Enrica Bernardelli Filme U
ligia canongia curadoria da Galeria Laura Alvim [curatorship of Laura Alvim Gallery]
11 de agosto a 3 de outubro de 2010 [ from 11 August to 3 October 2010]
O colapso do tempo ligia canongia
Esta paisagem? Não existe. Existe espaço vacante, a semear de paisagem retrospectiva.1 carlos drummond de andrade
Uma informação é importante: Enrica Bernardelli começou a vida artística como cineasta, tendo realizado vários curtas-metragens, entre 1979 e 1986. Isso explica, já nos primórdios, sua forte ligação com a imagem – filme e fotografia – e com a questão da imaterialidade. Foi inclusive através do cinema que a artista passou para o campo das artes plásticas. Perfurando os próprios filmes, Bernardelli criava espaços de luz que, projetados, atravessavam o corpo do filme, deslocando a matéria fílmica para o espaço, além de trazer a imagem – registro do passado, para o instante presente. Nessa operação, não apenas mesclava os estatutos de imagem e coisa, como ainda fazia transitar a noção convencional do tempo. Quando aderiu à escultura, levou novamente do cinema outros problemas implicados na estrutura específica dessa mídia: a reprodutibilidade, a luz, as questões de projeção e espelhamento e o espectro das sombras. A forma como trabalhou tais dispositivos no território dos volumes, interrogando sua materialidade, e subvertendo o estatuto físico de suas massas em matérias quase líquidas e moldáveis, Pedra [Stone], 2007 granito preto bruto [unworked black granite stone]
43 × 30 cm
2
1
Drummond de Andrade, Carlos. Versos do poema “Paisagem: como se faz”. Em As impurezas do branco. Rio
de Janeiro: Livraria José Olympio, 1976.
3
tem sido uma das marcas de seu trabalho. Nas séries escultóricas dos Recipientes e
fragmentos de um filme imaginário que, na verdade, parece ser a edição das par-
das Correntes, realizadas nos anos 90, a artista já tratava o espaço como passagem,
tes e dos problemas que o próprio conjunto da obra enfrenta. Como se houvesse
dando aos objetos características fluidas que indicavam estados permanentes de
uma película fílmica rodando através das coisas, e uma narrativa perpassando os
transição: de um lugar a outro, de uma matéria a outra, do objeto concreto ao am-
elementos expostos, tudo ali pertenceria a esse filme fantasmático, que por vezes
biente e ao vazio. Interessava discutir o processo de transformação dos corpos, a
expele suas partes para o espaço real, ganhando corporeidade. O polo centralizador
indeterminação de suas formas e seus contornos, em diálogo direto com o caráter
seria o Filme U, que roda sem começo e sem fim, sem roteiro e sem clímax, como
fugidio do tempo. Nas Correntes, por exemplo, esculturas em metal, cujos emara-
uma matriz vazia, mas, paradoxalmente, provedora de todas as outras aparições e
nhados de linhas são manuseáveis e traçados na fronteira com o desenho, as peças
acontecimentos.
correm, escorrem, decorrem, reafirmando a ideia de liquidez, movimento contínuo e a natureza contingente de seus perfis.
Libertas da emulsão fílmica, as imagens entram no mundo real como objetos, corpos sensíveis que parecem perder a vida fora da ficção do cinema, mas que
Ao abraçar a fotografia, com a série Rodados, a artista dotou de movimento
renascem em outra linguagem. Como que precipitados no abismo de suas mortes,
cinemático o meio estático da fotografia, conferindo uma dinâmica imprevista à
esses objetos, no entanto, voltam novamente ao imaginado Filme U, que a tudo per-
paralisação do tempo nessa mídia. É bastante difundida a ideia que associa a foto-
meia. São, portanto, corpos e emulsão a um só tempo, intercambiáveis.
grafia à morte. A imagem fotográfica efetua um corte radical na cadeia extensiva do
As peças apresentadas são de diferentes proveniências e tempos, algumas in-
tempo, ao interromper e imobilizar um único ponto em seu fluxo evolutivo, para,
completas, outras enterradas na parede, em remissão direta à transitoriedade entre
em seguida, eternizá-lo. Essa imagem, portanto, assemelha-se a um fóssil que per-
vida e morte, passado e presente. Essas peças relacionam-se obliquamente com o
dura na temporalidade do presente e do futuro, mas guardando traços indeléveis
senso mórbido do próprio estatuto da fotografia, pela natureza de suas imobiliza-
e memoriais do passado. Ao recortar em círculos uma parte da cena fotografada, e
ções e congelamento figural instantâneo. A escultura antiga que é apresentada sob
“rodar” ou inverter sua posição no espaço, Bernardelli, com essa simples operação
forma de fotografia projetada é exemplar nesse sentido, pois funciona como uma tau-
de corte e reedição, quebra a continuidade figural da imagem, desconcerta a ordem
tologia da morbidez fotográfica, embora, paradoxalmente, a faça vivificar como luz.
da percepção comum e atribui à fotografia um dinamismo temporal que a recoloca
A operação, portanto, é complexa, e todos os elementos envolvidos remetem-se uns
constantemente na latência do presente. Assim, com uma ação típica dos processos
aos outros. Ao transitarem do cinema à fotografia ou à escultura, as peças não perdem
de montagem no cinema, a artista lida com a fotografia como forma de questionar
vivacidade ou atributo ficcional, apenas trafegam de uma ficção à outra, para outras
os limites de sua temporalidade e problematizar sua inércia. A exposição que Enrica Bernardelli ora apresenta é uma espécie de síntese de várias dessas questões. Para ela, a mostra funciona como a montagem de inúmeros
4
“vidas”, entre tempos e espaços permutáveis. E parece ser justamente na permuta de um estado a outro, no trânsito fluente e recíproco de coisa à imagem, de emulsão a objeto, ou de ficção à realidade que o trabalho de Enrica Bernardelli se institui.
5
O grande Filme U permeia todas as coisas, dispersa seus pedaços no espaço e no tempo, conecta passado, presente e futuro em uma narrativa errática e alquebrada, mas sempre na perspectiva de remontar seus fragmentos e seu sentido em algum âmbito imaginário, que lhe recupere a totalidade. A exposição, como um todo, configura-se como um lugar explodido, onde tudo é rastro do que foi ou poderia ter sido no roteiro desse filme total que inexiste, mas que se intui. Tratase de um espaço sem composição e sem hierarquias, em que tudo roda sem parar, alterando seus lugares e suas origens. A escultura vira filme e se desmaterializa, o cinema quer ser fotografia ao sugerir uma estabilização de seus fotogramas, e a fotografia ganha surpreendentes características cinéticas. Com isso, o passado vivifica-se no atual, e o presente se dispersa nas sombras da memória. Como a imagem do disco negro que não cessa de girar à nossa frente, que não emite som e nada representa senão a repetição infinita de uma fotografia que insiste em se afirmar na duração, o tempo é a matriz de toda a cena. A questão central talvez esteja na ideia de uma trans-temporalidade, que atravessa igualmente os espaços, invertendo a ordem natural das coisas e dissolvendo os limites direcionais e lineares da percepção. A obra de Enrica Bernardelli trafega na fronteira do visível e do invisível, interrogando o próprio objeto como entidade fixa e fisicamente determinada, preferindo, ao invés, colocá-lo em estado de metamorfose contínua. Esse estado maleável e permutável das coisas, dos espaços e do tempo prenuncia um reviramento da realidade em substância furtiva, à deriva das inscrições convencionais e do senso comum. Revirar, transfigurar e inverter são os verbos dessa obra. Nela, o espaço é passagem, as coisas são transitivas e cambiáveis, e os degraus do tempo alternam perspectivas e retrospectos, numa espiral em evolução infinita.
Filme U [Film U], 2010 projeção em loop [loop projection]
6
7
Escultura em bronze [Bronze Sculpture], 2010 projeção em loop [loop projection]
8
9
Cadeira [Chair], 2010 cadeira e placa de acrĂlico [chair and acrylic plate]
120 Âľ 150 cm
10
11
Escultura dentro da parede [Sculpture in the Wall], 2008 bronze [bronze] dimensĂľes variĂĄveis [variable dimensions]
12
13
Instrumento [Instrument], 2006 piano [piano]
120 µ 140 µ 50 cm
14
Espelho perfurado [Perforated Mirror], 2005 espelho e madeira [mirror and wood]
146 × 230 cm
16
17
Imagem aberta / Série Clássicos [Opened Image / Classics Series], 2003 fotografia [photography] (Guido Cagnacci, La Maddalena Penitente, 1626-1627) 48 × 40 cm
18
Imagem aberta / Série Clássicos [Opened Image / Classics Series], 2003 fotografia [photography] (Salvator Rosa, Autorretrato, 1656-1657) 50 × 40 cm
19
Imagem aberta / Série Clássicos [Opened Image / Classics Series], 2003 fotografia [photography] (Gerard ter Borch, La soi-disant, 1655) 50 × 48 cm
20
21
Imagem aberta / Série Clássicos [Opened Image / Classics Series], 2003 fotografia [photography] (Francisco de Zurbarán, San Francisco en meditación, 1635-1639) 56 × 36 cm
22
23
Fotografias embrulhadas [Wrapped Photographs], 1998 fotografias e papel vegetal / díptico [photographs and vellum paper / diptych]
28 × 38 cm cada [each]
24
25
26
27
[p. 26-27, 29] Série Margens [Margins Series], 2005 fotografia / díptico [photography / diptych]
112 µ 90 cm
28
29
Série Imagem aberta [Opened Image Series], 2005 intervenção no livro “Encontro com o modernismo – destaques do Stedelijk Museum, Amsterdam” [intervention in the book “Encontro com o modernismo – destaques do Stedelijk Museum, Amsterdam”]
30
31
Série Imagem aberta [Opened Image Series], 2005 intervenção no livro “Encontro com o modernismo – destaques do Stedelijk Museum, Amsterdam” [intervention in the book “Encontro com o modernismo – destaques do Stedelijk Museum, Amsterdam”]
32
33
Série Imagem aberta [Opened Image Series], 2005 intervenção no livro “Encontro com o modernismo – destaques do Stedelijk Museum, Amsterdam” [intervention in the book “Encontro com o modernismo – destaques do Stedelijk Museum, Amsterdam”]
34
35
Série Rodados [Turned Series], 1987 corte circular na página 78 do livro “Arte moderna” de Giulio Carlo Argan [circular cut on page 78 of the book “Arte moderna” de Giulio Carlo Argan
36
37
The collapse of time
ligia canongia
This landscape? It doesn’t exist. There exists unsettled space, the planting of the retrospective landscape.1 carlos drummond de andrade
An important piece of information: Enrica Bernardelli began her artistic life as a filmmaker, having made various short films from 1979 to 1986. This explains, already at the outset, her strong connection with the image – film and photography – and with the question of immateriality. It was after her work in filmmaking that the artist moved into the field of the visual arts. Perforating her own films, Bernardelli created spaces of light which, when projected, passed through the body of the film, displacing the filmic material into space, while also bringing the image – the record of the past – to the present moment. In this operation, the artist not only mixed the status of image and thing, she also altered the conventional notion of time.
1 Drummond de Andrade, Carlos. Lines from the poem “Paisagem: como se faz.” In As impurezas do branco. Rio de Janeiro: Livraria José Olympio, 1976.
A bacia do tempo [The Basin of Time], 1999, relógios sem ponteiro | apropriação da obra de Heloísa Salles Guerra [wristwatches without hands | appropriation of work by Heloísa Salles Guerra] 38
dimensões variáveis [variable dimensions]
39
When Enrica Bernardelli took up sculpture, she once again introduced
disconcerts the order of common perception and attributes to photography a
to this medium other problems essentially implicated in the structure of
temporal dynamics that constantly replaces it into the latency of the present.
film: reproducibility, light, the questions of projection and mirroring, and the
Thus, with an action typical of the processes of film editing, the artist uses
spectrum of shadows. The way in which she worked with these devices in the
photography itself as a way of questioning the limits of its temporality while
territory of volumes, questioning their materiality and subverting the physical
problematizing its inertia.
condition of their masses into nearly liquid and multiple materials, has been
The exhibition that Enrica Bernardelli is now presenting is a kind of
one of the hallmarks of her work. In her sculptural series of Recipientes
synthesis of several of these questions. For her, the show functions as an
[Recipients] and Correntes [Chains], made in the 1990s, the artist was already
assembly of countless fragments of an imaginary film that seems to be the
treating space as a passage, lending the objects fluid characteristics that
editing of the parts and problems confronted by the set itself. As though there
indicated permanent states of transition: from one place to another, from one
were a cinematic film running through the things, and a narrative pervading
material to another, from the concrete object to the environment and the void.
the elements displayed, everything in the work belongs to this phantasmatic
She was interested in discussing the process of the bodies’ transformation,
film, which sometimes expels its parts into real space, gaining corporeality.
the indetermination of their forms and their contours, in a direct dialog with
The centralizing hub would be Filme U, which plays without beginning or end,
the fleeting character of time. In her Correntes, for example – sculptures in
without a plot or climax, like an empty matrix which is, however, the source
metal, whose tangled lines are manipulatable and traced on the border with
of all the other apparitions and happenings.
drawing – the pieces run, slide, and flow, reaffirming the idea of liquidity, continuous movement and the contingent nature of their profiles.
Freed from the filmic emulsion, the images enter the real world as objects, tangible bodies that seem to lose their life outside the fiction of cinema,
When she embraced photography, with the series Rodados [Turned],
but which are reborn in another language. As though they were precipitated
the artist imparted kinematic movement to the staticness of photography,
in the abyss of their deaths, these objects, however, once again return to
conferring an unforeseen dynamics to the paralyzation of time in this
the imagined Filme U, which permeates everything. They are, therefore,
medium. The idea that associates photography with death is widespread.
simultaneously bodies and emulsion, interchangeable from one to the other.
The photographic image brings about a radical cut in the extended chain of
The pieces presented are from different provenances and times, some
time, by interrupting and immobilizing a single point in its evolutive flow, to
of them incomplete, others embedded in the wall, in a direct reference to
then eternalize it. This image, therefore, is like a fossil that continues in the
the transitoriness between life and death, past and present. These pieces are
temporality of the present and the future, while retaining indelible traces and
indirectly related with the morbid sense of photography’s status, through the
memories of the past. By cutting out a circular part of the photographed scene
nature of its immobilizations and its instantaneous figural freezing. The ancient
and “turning” or inverting its position in space, Bernardelli, through this
sculpture presented in the form of a projected photograph is exemplary in
simple operation of cutting and edition, breaks the image’s figural continuity,
this sense, since it functions as a tautology of photographic morbidity, while
40
41
nonetheless, paradoxically, vivifying it as light. This operation is therefore a
questioning the object itself as a fixed and physically determined entity,
complex one, and all the elements involved refer to one other. By transiting
preferring, rather, to place it into a state of continuous metamorphosis. This
from cinema to photography or sculpture, the pieces do not lose vivacity or
malleable or permutable state of things, of spaces and of time foreshadows a
any fictional attribute, they only move from one fiction to another, to other
transformation of reality into a furtive substance, adrift from the conventional
“lives,” between permutable times and spaces. And it seems that it is precisely
inscriptions and common sense. Transform, transfigure and invert are the
in the permuting from one state to another, in the fluent and reciprocal transit
verbs of this artwork. In it, space is a passage, the things are transitive and
from thing to image, from emulsion to object, or from friction to reality that
changeable, and the degrees of time alternate perspectives and retrospectives,
Enrica Bernardelli’s work is instated.
in an infinitely evolving spiral.
The great Filme U permeates everything, it disperses its pieces in space and in time, it connects the past, present and future in an erratic and tremulous narrative which is nevertheless always with the perspective of reassembling its fragments and its meaning in some imaginary realm, recovering its totality. As a whole, the exhibition is configured as an exploded place, where everything is a trace of what was or could have been in the screenplay of this total film that is inexistent, but posited. It is a space without composition or hierarchy, in which all the elements move ceaselessly, altering their places and their origins. Sculpture becomes film and is dematerialized, cinema seeks to be photography by suggesting a stabilization of its frames, and photography takes on surprising kinetic characteristics. With this, the past is brought to life in the present, and the present is dispersed in the shadows of memory. Like the image of the black disc that does not stop turning there in front of us – which does not emit any sound, nor represent anything other than the infinite repetition of a photograph that insists on being affirmed in its duration – time is the matrix of the scene as a whole. The central question perhaps lies in the idea of a trans-temporality, which passes equally through the spaces, inverting the natural order of the things and dissolving the directional and linear limits of perception. Enrica Bernardelli’s oeuvre transits on the border between the visible and the invisible,
42
43
casa de cultura laura alvim Diretora [Director] Lygia Marina Pires de Moraes Assessoria técnica [Technical assistant] Claudia Pinheiro Assessoria de comunicação [Communication assistant]
Teresa Souza
Assistência [Assistance] Julia Sampaio Vídeos [Videos] Geffá Felipe Impressão fotográfica e manipulação de imagens [Photographic printing and manipulation of images] Humberto Cesar / Casa 2 Montagem da obra [Setup of the artwork] Cadeira Felipe Crivella
Gerente [Manager] Eduardo Parreira
Polimento do piano [Polishing of the piano] Chico Lustrador
exposição [Exhibition]
Tradução [Translation] John Mark Norman
Curadoria e coordenação geral
Montagem [Setup] Axis Creative Comunicação e Eventos
[Curatorship and general coordination]
Ligia Canongia Produção executiva [Executive production] Axis Creative Comunicação e Eventos Fotografia [Photography] Ricardo Fasanello Rodrigo Esper Design gráfico [Graphic design] Fernando Leite Conceito gráfico da coleção [Graphic concept of the collection] Sônia Barreto Produção gráfica [Graphic production coordinator] Sidnei Balbino
Molduras [Frames] Gam Isonete Porto
Iluminação [Lighting] Rogério Emerson Transporte [Transport] Fink Agradecimentos [Acknowledgments] José Damasceno Lucas Dain Heloísa Salles Guerra Mariana Felix Flávio Leão Letícia Magalhães Alessandra Vaghi Cláudia Pinheiro Sônia Barreto
Assessoria de imprensa [Press liaison] Meise Halabi Revisão [Proofreading] Rosalina Gouveia
produção
apoio
[production]
[support]