SUITE FRANCESA Irène Némirovsky
Tertulias literarias Literatur Solasaldiak
Errenteriako Biblioteka 2016 / 11 / 08
Irène Némirovsky Irène Némirovsky nació el 11 de febrero de 1903 en Kiev, en la actual Ucrania. Era hija de una familia judía acaudalada. Su padre descendía de una saga de comerciantes, y llegaría a ser uno de los banqueros más ricos de Rusia. Su madre era una mujer muy atractiva, extremadamente preocupada por preservar su juventud y belleza. Tuvo una hija para complacer a su marido y vivió el nacimiento de Irène como el inicio de su declive. Irène Némirovsky creció en una mansión en la parte alta de Kiev, y más tarde en San Petersburgo. Se educó bajo el cuidado de ayas e institutrices, gracias a las cuales aprendió francés desde la infancia (se dice que también hablaba ruso, polaco, inglés, finlandés y algo de euskera). Mientras vivieron en Rusia disfrutaron de un alto nivel de vida, incluyendo veranos en Crimea, la Costa Azul y la Costa Vasca (Hendaya y Biarritz). Con el estallido de la Revolución de Octubre todo cambió para la familia Némirovsky. Emprendieron un largo exilio, primero en Finlandia, luego en Suecia y finalmente en París, donde el padre pudo restablecer su fortuna. Irène se matriculó en la Universidad de la Sorbona y comenzó a publicar relatos breves y novelas. En 1926 se casó con Michel Epstein, ingeniero de origen judío y ruso como ella, con quien tuvo dos hijas: Denise (1929) y Elisabeth (1937). Pese a su notoriedad como escritora y su decisión de convertirse al cristianismo junto con sus hijas, Irène no consiguió la nacionalidad francesa y sufrió la persecución contra los judíos en la Francia ocupada. La situación le llevó a dejar a sus hijas en el pueblo de Issy-L’Évêque, de
donde era originaria su niñera. Más adelante tanto Irène como su marido se trasladaron allí y fue en este lugar donde la escritora emprendió su trabajo más ambicioso: Suite francesa. No tuvo tiempo de terminarla: el 13 de julio de 1942 fue detenida, deportada y enviada al campo de exterminio de Auschwitz. Murió de tifus el 17 de agosto de 1942. Su marido falleció asesinado en el mismo campo el 6 de noviembre. Las hijas lograron escapar y salvar algunas pertenencias, entre ellas un manuscrito que no se atrevieron a leer porque sospechaban que sería un diario demasiado íntimo y doloroso: era Suite francesa. Finalmente conseguirían publicarlo en 2004. Fue un éxito inmediato, traducido a muchas lenguas y motivo de la reedición de buena parte de la obra de la autora.
Obras traducidas
El malentendido (1926) Un niño prodigio (1927) David Golder (1929) El baile (1930) Nieve en otoño (1931) El caso Kurílov (1933) El vino de la soledad (1935) Jezabel (1936)
La presa (1938) El maestro de almas (1939) Los perros y los lobos (1940) Los bienes de este mundo (póstuma, 1947) La vida de Chéjov (póstuma, 1946) Fogatas (póstuma, 1948) Suite francesa (póstuma, 2004) El ardor de la sangre (póstuma, 2007)
La fecha de publicación es la de la primera edición.
Suite francesa La obra de Irène Némirovsky es conocida por su estilo ágil y aparentemente sencillo, así como por la profundidad con que consigue captar y presentar a sus personajes. Suite francesa es una obra algo alejada de su producción anterior, empezando por su larga extensión. Irène Némirovsky declaró que imaginaba un libro de 1.000 páginas, divididas en cinco partes. Sólo le dio tiempo a escribir las dos primeras: “Tormenta en junio” y “Dolce”. En ellas retrata la huida de los ciudadanos de París en los días inmediatamente posteriores a la invasión francesa, así como la vida en un pequeño pueblo de provincias en los primeros meses de la ocupación. Son historias pobladas por muchos personajes, cuyos destinos se entrecruzan debido a las circunstancias históricas.
Críticas Se ha dicho que su obra es una comedia: como la Comedia humana de Balzac o la Divina Comedia del Dante. Como Shakespeare, ve lo grande a través de lo pequeño (…). Su propósito literario, en la Suite francesa, era hacer algo verdaderamente trascendental; llevarnos, como Beethoven y Goethe, “por el dolor a la alegría”. Ese es el poder de la gran literatura. Y la tragedia de una gran escritora, reconocida ahora, mucho después de haber desaparecido. Andrés Amorós Guardiola, Editorial Alaire
Suite Francesa es recomendable por muchas cosas, sobre todas ellas porque es un libro escrito por alguien que encontró tiempo para pormenorizar lo trascendente en medio de la peor urgencia. Marta Sanuy, web “Literaturas.com”
Enlaces Blog de nuestra dinamizadora: https://bookhunterblog.wordpress.com/
Biografía y bibliografía: https://es.wikipedia.org/wiki/Ir%C3%A8ne_N %C3%A9mirovsky
Reportaje en El País Domingo: http://elpais.com/diario/2004/12/05/domingo/110222235 6_850215.html
Crítica en “Editorial Alaire”: http://www.editorialalaire.es/revistasdela editorialalaire/revistano7julio2008/laultima revelacioneuropeairenenemirovsky/
Crítica en “Literaturas.com”: http://www.literaturas.com/v010/sec0604/libros_resena s/resena06.htm
Irène Némirovsky en la RLPE/EIPS Suite francesa [Vídeo] / dirigida por Saul Dibb ; escrita por Saul Dibb, Matt Charman
2015
Gille, Elisabeth
Irène Némirovsky : el mirador, memorias soñadas / Elisabeth Gille ; traducción de Roser Berdagué
1995
Moynot (1960-)
Suite francesa: tempestad en junio / Emmanuel Moynot; basada en la novela de Irène Némirovsky; grises de Chantal Quillec
2015
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Arimen maisua / Irène Nemirovsky ; itzulpena, Mikel Garmendia
2009
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Birjinak : eta beste kontakizun batzuk / Irène Némirovsky ; itzultzailea, Joxe Antonio Sarasola
2011
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Chaleur du sang : roman / Irène Némirovsky ; texte établi et préface par Olivier Philipponnat et Patrick Lienhardt
2007
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Dantzaldia / Irene Nemirovsky ; [euskaratzailea, Eider Rodriguez]
2006
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Dantzaldia / Irene Nemirovsky ; [euskaratzailea, Eider Rodriguez]
2007
Némirovsky, Irène (1903-1942)
David Golder : roman / Irène Némirovsky
2006
Némirovsky, Irène (1903-1942)
David Golder / Irène Némirovsky ; traducción de Javier Albiñana
1987
Némirovsky, Irène (1903-1942)
David Golder / Irène Némirovsky ; traducción de Javier Albiñana
1988
Némirovsky, Irène (1903-1942)
David Golder / Irène Némirovsky; [traducción, José Antonio Soriano Marco]
2006
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Deux / Irène Némirovsky
2011
Némirovsky, Irène (1903-1942)
El ardor de la sangre / Irène Némirovsky; traducción del francés de José Antonio Soriano Marco
2007
Némirovsky, Irène (1903-1942)
El baile [Grabación sonora] / Irène Némirovsky
2010
Némirovsky, Irène (1903-1942)
El baile / Irène Némirovsky ; traducción del francés de Gema Moral Bartolomé
2013
Némirovsky, Irène (1903-1942)
El baile / Irene Némirovsky ; traducción del francés de Magdalena Guilló
1986
Némirovsky, Irène (1903-1942)
El baile / Irene Némirovsky ; traducción del francés de Magdalena Guilló
1987
Némirovsky, Irène (1903-1942)
El baile / Irene Némirovsky ; traducción del francés de Magdalena Guilló
1994
Némirovsky, Irène (1903-1942)
El baile / Irène Némirovsky ; traducido del francés por Gema
2007
Moral Bartolomé Némirovsky, Irène (1903-1942)
El baile / Irène Némirovsky; [traducción, Gema Moral Bartolomé]
2006
Némirovsky, Irène (1903-1942)
El caso Kurílov / Irène Némirovsky ; traducción del francés de José Antonio Soriano Marco
2010
Némirovsky, Irène (1903-1942)
El maestro de almas / Irène Némirovsky ; traducción del francés de José Antonio Soriano Marco
2009
Némirovsky, Irène (1903-1942)
El maestro de almas / Irène Némirovsky ; traducción del francés de José Antonio Soriano Marco
2013
Némirovsky, Irène (1903-1942)
El malentendido / Irène Némirovsky ; traducción del francés de José Antonio Soriano Marco
2013
Némirovsky, Irène (1903-1942)
El vino de la soledad / Irène Némirovsky; traducción del francés de José Antonio Soriano Marco
2011
Némirovsky, Irène (1903-1942)
El vino de la soledad / Irène Némirovsky; traducción del francés de José Antonio Soriano Marco
2012
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Fogatas / Irène Némirovsky ; traducido del francés por Mario Muchnik
1988
Némirovsky, Irène (1903-1942)
I doni della vita / Irène Némirovsky ; traduzione di Laura Frausin Guarino
2009
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Ida : suivi de La Comédie bourgeoise / Irene Nemirovsky
2006
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Jezabel : roman / Irène Nemirovsky
1936
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Jezabel / Irène Némirovsky; traducción del francés de José Antonio Soriano Marco
2012
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Jezebel / Irène Némirovsky ; translated from the french by Sandra Smith
2010
Némirovsky, Irène (1903-1942)
La presa / Irène Némirovsky ; traducción del francés de José Antonio Soriano Marco
2016
Némirovsky, Irène (1903-1942)
La proie / Irène Némirovsky
2006
Némirovsky, Irène (1903-1942)
La vida de Chéjov / Irene Nemirovsky ; Traducción de Adela Tintoré
1991
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Las moscas del otoño : o La mujer de otrora / Irene Némirovsky ; traducción del francés por Mario Muchnik
1987
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Le bal : roman / Irène Némirovsky
2006
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Le bal : roman / Irène Némirovsky
2008
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Le bal : roman / Irène Némirovsky
2014
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Le bal / Némirovsky ; notes, questionnaires et dossier d'accompagnement par Bertrand Louët
2005
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Le malentendu / Irène Némirovsky ; préface d'Olivier Philipponnat
2011
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Le vin de solitude : roman / Irène Nemirovsky
1935
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Les feux de l'automne / Irène Némirovsky
2007
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Los bienes de este mundo / Irène Nèmirovsky ; traducción del francés de José Antonio Soriano Marco
2014
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Los perros y lobos / Irène Némirovsky
1997
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Los perros y los lobos / Irène Némirovsky ; traducción del francés de José Antonio Soriano Marco
2011
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Los perros y los lobos / Irène Némirovsky ; traducción del francés de José Antonio Soriano Marco
2013
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Nieve en otoño / Irène Némirovsky ; traducción del francés de José Antonio Soriano Marco
2010
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Odolaren sua / Irène Némirovsky ; itzultzailea, Joxe Antonio Sarasola
2012
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Suite française : roman / Irène Némirovsky
2004
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Suite française : roman / Irène Némirovsky ; translated from the french by Sandra Smith
2007
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Suite française / Irène Némirovsky
2006
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Suite française / Irène Némirovsky ; préface de Myriam Anissimov
2004
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Suite française / Irène Némirovsky ; préface de Myriam Anissimov
2010
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Suite Francesa / Irène Némirovsky ; [traducción, José Antonio Soriano Marco]
2005
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Suite Francesa / Irène Némirovsky ; [traducción, José Antonio Soriano Marco]
2006
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Suite Francesa / Irène Némirovsky ; [traducción, José Antonio Soriano Marco]
2007
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Suite Francesa / Irène Némirovsky ; [traducción, José Antonio Soriano Marco]
2008
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Suite Francesa / Irène Némirovsky ; [traducción, José Antonio Soriano Marco]
2011
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Suite Francesa / Irène Némirovsky ; [traducción, José Antonio Soriano Marco]
2012
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Suite frantsesa / Irène Némirovsky; itzultzaileak Mikel Garmendia, Joxe Antonio Sarasola
2011
Némirovsky, Irène (1903-1942)
The dogs and the wolves / Irène Némirovsky ; translated from the french by Sandra Smith
2009
Némirovsky, Irène (1903-1942)
The dogs and the wolves / Irène Némirovsky ; translated from the french by Sandra Smith
2010
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Un niño prodigio / Irène Némirovsky ; traducción de Miguel Azaola
2009
Némirovsky, Irène (1903-1942)
Vida de Chejov / Irène Némirovsky
2016