Arquitecto de la Semana

Page 1

ARQUITECTO DE LA SEMANA Cuando tenemos tenemos que relacionar la arquitectura con la poesía no hay un diseñador que fusione mejor estas dos artes, Oki Sato fundador del estudio NENDO es una de las grandes figuras del diseño. Su mirada mulBdisciplinar nos sitúa ante un arBsta cuyo trabajo abarca desde el diseño de muebles hasta el interiorismo, pasando por el grafismo, el packaging o la arquitectura. Todo ello procesado a través de un lenguaje en el que la sencillez, la funcionalidad, el humor se entrecruzan para asombrar con trabajos que muestran otra cara de la coBdianidad, que son capaces de enseñar ese alma escondida que convierte a un proyecto, en una experiencia nueva para el espectador.


OKI SATO FotograNa tomada de Space-­‐aubade.fr


“FOLD”, ESTANTERIA ZIG-­‐ZAGGING. Milano Salone 2013 Tomado de Spoon-­‐tamago.com


MIRROR CHAIR Desarrollado en vidrio templado de 10 mm Tomado de suetenyNY.com


MOBILIARIO BoCONCEPT. Tomado de BoConcept.com


NENDO LAMP.


COLLECION DE MOBILIARIO SPLINTER Tomado de deco-­‐desing.biz.


ISSEY MIYAKE CONCEP STORE Tomado de desingboom.com


CAMPER STORE 5th AVENUE NY. “Zapatos caminando en el aire” Fotografia Jesse Goff


COMPOLUX STORE TOKiO. Milano Salone 2013 Tomado de Spoon-­‐tamago.com


PUMA HOUSE, TOKYO Fotógrafo Daici Ano.


ENTREVISTA TOMADA DE PUNTAFINA.COM REALIZADA EN EL AÑO 2011

¿Qué momento fue decisivo en su carrera para decidir dedicarse en serio al diseño? Oki Sato: Visité el Salón de Milán en 2002 cuando me acababa de graduar y me quedé muy impresionado. En ese momento decidí empezar con el proyecto de Nendo y volver a Milán pero ya como expositor. ¿Por qué eligió el nombre de Nendo para su estudio? O.S.: Nendo en japonés significa “forma libre de arcilla”. Desde el estudio nos gustaría ser libres y flexibles para todo. ¿Cómo es su trabajo diario con su equipo? O.S.: Yo, junto a uno de nuestros diseñadores, trabajo en cada proyecto. El equipo está formado por unos diez diseñadores y diez pasantes para los 130 proyectos sobre los que estamos trabajando al mismo Bempo en este momento. Después de más de diez años de trabajo, ¿han cambiado cosas en su manera de ver y entender el diseño y la arquitectura? O.S.: Pienso que nada ha cambiado mucho. Estoy disfrutando del diseño cada vez más. Humor y sencillez, ¿son dos ingredientes importantes en su manera de entender el diseño? O.S.: Sí, tal vez inspirado por los libros manga japoneses. ¿Cómo se combina su trabajo como diseñador y su trabajo como arquitecto? ¿Hay un diálogo entre el diseñador y arquitecto? O.S.: Realmente no, me gusta trabajar ambas disciplinas libremente, sin ningún Bpo de fronteras. ¿Qué cosas despiertan su inspiración? O.S.: La vida coBdiana. Su trabajo muestra un uso sofisLcado de los materiales… O.S.: Sí, siempre busco los mejores materiales que se ajustan a la historia que quiero contar. Si mira hacia atrás, ¿cuál de sus proyectos ha sido más complicado de desarrollar? O.S.: La silla Cabbage fue un proyecto muy diNcil, pero al final terminó siendo un proceso simple. Ha colaborado con las marcas más importantes e influyentes del diseño (Capellini, Moroso, Boffi, Lexus …). ¿Cómo son estas colaboraciones? O.S.: Todas las relaciones con mis clientes son iguales: emocionantes y exigentes. Sus próximos proyectos… O.S.: Mis proyectos más recientes son un interior para Puma, una exposición en Taiwán, el diseño de un Benda para una compañía coreana de cosméBcos y muchos proyectos de muebles en Europa.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.