L I D E R A Z G O
A C C I Ó N
P O S I T I V A
En la Escuela de Diseño de la Universidad Anáhuac entendemos que el diseño es una disciplina innovadora porque genera conceptos, es decir, es creativa. El diseño da forma a estos conceptos tomando en cuenta factores humanos, funcionales, estéticos y de producción que se resuelven a través de un trabajo multidisciplinario a fin de encontrar nuevas soluciones a las necesidades del mundo contemporáneo, comprometidas con el bienestar humano. El diseño es una actividad estratégica para el desarrollo económico, social y cultural de la humanidad por loAt Anáhuac University Design que el diseñador es un estrategaSchool, we understand that design que coordina y gestiona proyectosis an innovative discipline, as it complejos al servicio del bienestar.generates concepts. In other words, it is creative. Design gives shape to these concepts, taking into account the human, functional, aesthetic, and production factors that will be solved through multidisciplinary work, in order to find new solutions to the needs of the contemporary world, committed to the human wellbeing. Design is a strategic activity for the economic, social, and cultural development of the humankind. Therefore, the designer is a strategist who coordinates and manages complex projects at the service of wellbeing.
industrial
L
I
D
E
R
A
Z
G
O
A
N
Á
H
U
A
C
Personalidades nacionales e internacionales / National and international personalities: Amanda Wilkins / Stefan Gassner / Kenji Ekuan / Kozo Sato / Masao Kiuchi / Koki Sato / Francisco Jarauta / Roberto Clemente / Paco Sáez / Pablo Jarauta / Manolo Jiménez / Hada Martínez / Gianfranco Illiprandi / Giuseppe Zecca / Patrizia Treves/ Ritta Beretta / Riccardo Marzullo / MarnaVinculación con empresas privadas Bunell / Luc Courchesne / Peter Schneider/ Links with cultural and government / Ullrike Brandi / Alex Jordan / Peter Olpeinstitutions: / Carlos Hinrichsen / Mónica Pujol / JohnAdvento / Ahec / Agua Alameda / Air Design Berry / Roger Black / David Berlow / Lynn/ Alpura / Avón / B Ticino / Bimbo / BiorganFleming / Ted Harrison / Christopher Mooreics / Braun / Casa departamental Suburbia / Samuel Daniels / Paco Link / James/ Cerillera La Central / Coca-Cola y ArchiMedolia / Ivan Babic / Manuel Álvarez / Car-tectural Digest / Construidea / Corian / DF men Cordera / Germán Montalvo / EduardoMuebles / Electrolux / Embajada de Japón / Terrazas / Jorge Moreno / Daniel SchwebelEthcal Fashion Space / Fashion Film Festival / Lydia Lavín / Marta Ruiz / Joel Rendón/ Frontespizio / Galería Mexicana del Diseño / Walther Boelsterly / Selva Hernández // Galería Sesma / Grupo Expansión / Grupo Alejandro Magallanes / Luis Almeida / FélixGráfico Romo / Grupo Ypasa / Hilos Jasplex Beltrán ▪ Louis Poiré / Gabriela Rodríguez/ Hotel Habita / Icewatch / INEA / Litho Press / Marina Garone / Martí Soler / Gonzalo/ Kaltex / Liverpool / Mabe / Marimekko García Barcha / Magali Lara / Rodrigo Cas-/ Masisa / MBFW / Moda in Casa / MUJI / tillo-Bonner / Abel Quezada / Emilio CabreroNestlé Nikel Studios / Nissan Design America / Valentina González Wohlers / Quetzal León/ Nouvel Studio / Olivares y Cía. / Peñoles / / Xavier Bermúdez / Lorenzo Díaz / LuisaPreslow / Porcelanosa / Rancho del Charro Sáenz / Orfeo Quagliata / Heriberto Rodela/ Revista Gentleman / Smart / Sogbo / Ta/ César Nández / Eduardo Terrazas / Ray-lavera de la Reyna / Talavera Uriarte / Taller mundo Sesma / Silvino LópezTovar / GigiEnrique Meza / Ónix Mármol / Tane / Tanya Mizrahi / Francisco Torres /Moss / Televisa / Timco / TV Azteca / Vitra / Vitro / Walmart / Belkin / 3M / Luxury Lab / Nuestros egresados destacados / Prominent alumni:Los alumnos se encuentran en constante Rocío Mireles / Blanche Toffel / Adrianavinculación con instituciones culturales Sánchez Mejorada / Begoña Sáinz / Gabrielay de gobierno / links with cultural and Serna / Gabriela Cabrera Sarabia / Filibertogovernment institutions: Cedillo / María “Pita” Rendón / César BailónBiblioteca Palafoxiana, Puebla / Cámara de / Armandina Martínez / José Antonio Ferrer /Comercio Italiana / Gobierno de la Ciudad de José Smeke Farca / Christiane Hajj Aboum-México / Gobierno del Estado de Oaxaca / rad / Maru Ablanedo / Juan Ramón Galán /The Metropolitan Museum of Art, Nueva York Claudia Araiza / Rogelio Cuevas/ Municipio de Huixquilucan ▪ Museo Amparo, Puebla / Museo Antiguo Colegio de San Ildefonso / Museo de Arte Contemporáneo / Museo de Arte Moderno / Museo de Arte Popular (MAP) / Museo Bello, Puebla / Museo de la Ciudad de México / Museo Franz Mayer / Museo Interactivo de Economía (MIDE) / Museo de San Carlos/ Museo Tamayo / Museo José Luis Bello y Zetina, Puebla / Museo Morelense de Arte Popular, Cuernavaca / Red Universidades Anáhuac / Secretaría de Cultura del Estado de Puebla / Secretaría de Cultura del Gobierno del Distrito Federal / Secretaría de Educación Pública / Secretaría del Gobierno de Morelos / Secretaría de Relaciones Exteriores / Secretaría de Salud / Seduvi / Vinculación con asociaciones de profesionales (nacionales e internacionales) / Links with professional (national and international) associations: Abierto Mexicano de Diseño - México / a! Diseño - México / Association Typographique Internationale (ATypI) - NY / Boisbuchet / Vitra - Francia / Centro Promotor de Diseño - México / Comaprod - México / Design Week México / Encuadre - México / Galería Mexicana de Diseño - México / ICOGRADA Canadá / ICSID - Canadá / Quórum - México / Salone Satellite - Italia ▪ Ventura Lambrate - Italia ▪ Wanted Design - NY ▪
ENROLLMENT PROFILE
GRADUATION profile
Be a creative and innovative person,
The Anahuac Industrial Designer
with observing and analytical skills, with
suggests, conceptualizes, and generates
a taste for aesthetics, culture, arts, and
solutions to problems related to the
technology, aware of the environment
projection of industrially produced
and natural resources, open to work
objects, and provides results satisfying
with tools, machines, and computer
the needs related to furniture interior
equipment. Likewise, they must be
design, home and office appliances,
interested in research and development
work utensils, tools, toys, specialized
of useful objects, learn to express their
equipment, jewelry, didactic material,
ideas and proposals through drawings,
container, packing and transportation.
graphic presentations and models with
All this is made while taking into account
the responsibility to solve problems and
the manufacturing processes, materials,
current needs.
human factors, social wellbeing, environmental impact, and aesthetics.
industrial PERFIL DE INGRESO
PERFIL DE EGRESO
Ser una persona creativa e innovadora,
El Diseñador Industrial Anáhuac
con capacidad para observar y analizar,
propone, conceptualiza y crea
con gusto por la estética, la cultura,
soluciones a problemas relacionados
el arte y la tecnología, consciente del
con la proyección de objetos
medio ambiente y de los recursos
producidos industrialmente y ofrece
naturales, con disposición para
al cliente resultados que satisfacen
trabajar con herramienta, maquinaria
las necesidades relacionadas con
y equipo de cómputo. Asimismo, debe
mobiliario, interiorismo, enseres
tener interés por la investigación y el
domésticos y de oficina, utensilios
desarrollo de objetos útiles, aprender a
de trabajo, herramientas, juguetes,
expresar sus ideas y propuestas a través
equipo especializado, joyería,
de dibujos, planos, presentaciones
material didáctico, envase, embalaje
gráficas, modelos y maquetas para
y transporte, tomando en cuenta
resolver, con responsabilidad problemas
los procesos de manufactura, los
y necesidades actuales.
materiales, los factores humanos, el bienestar social, el impacto al medio ambiente y la estética.
logros Seleccionados por el Istituto Europeo di Design para el lanzamiento del México Design Net: Experience the City, una red de trabajo colaborativo que ayudará a vivir de mejor manera la ciudad de México. Los trabajos de nuestros alumnos aparecen en las publicaciones La letra: lo no verbal de lo verbal; El dibujo: herramienta del pensamiento; La forma: exploración del espacio; We were chosen by the Istituto Europeo di Design to Líneas de Diseño; El Bicentenario a la luz del Diseño; Graf 25; launch the “México Design Net: Experience the City”. It is a Graf 30; Objetos preciosos de nuestra vida cotidiana, de su collaborative network, helpful to live better in Mexico City. concepción a su materialización y Trayectos y Horizontes, ReThe work of our students has been published in flexiones sobre la enseñanza y la práctica del diseño, además the following journals: La letra: lo no verbal de lo verbal; de las revistas digitales Observatorio, Bozzeto y Tika. El dibujo: herramienta del pensamiento; La forma: exNuestros estudiantes han participado en exposiciones ploración del espacio; Líneas de Diseño; El Bicentenario a nivel internacional en el Salone del Mobile, Triennale y a la luz del Diseño; Graf 25; Graf 30; Objetos preciosos de Ventura Lambrate (Milán); World Expo (Shangai) y Wantla vida cotidiana, de su concepción a su materialización; ed Design (Nueva York), así como en Design Week, Abierto Trayectos y Horizontes, Reflexiones sobre la enseñanza y Mexicano de Diseño y Zona Maco. Han resultado ganadores la práctica docente, in addition to the online journals Oben concursos como a! Diseño, Quórum, México Diseña, Gijs servatorio, Bozzeto, and Tika. Baker (Joyería) y Pineda Covalin. Our students have taken part in a number of exhibiFortalecemos nuestra perspectiva internacional y protions worldwide: Salone del Mobile, Triennale, and Ventura fesional al vincularnos con instituciones de renombre como Lambrate (Milan); World Expo (Shanghai); Wanted Design Instituto Marangoni, Central Saint Martins, Instituto Europeo (New York), Design Week, Abierto Mexicano de Diseño, and de Diseño, Coco School, Universidad Complutense de MaZona Maco (Mexico). They have won contests such as a! drid, Vitra Design Museum, Centre Georges Pompidou, Diseño, Quórum, México Diseña, Gijs Baker (Jewelry), and Museo Interactivo de Economía, Museo de Arte Popular, Pineda Covalin. Museo Franz Mayer, entre otras, y al realizar eventos como We are strengthening our international and profesel Congreso Internacional Diseñar para la Humanidad, el sional perspective by linking to renowned institutions, Simposio Líderes Anáhuac en Diseño y el Ciclo de Confesuch as Instituto Marangoni, Central Saint Martins, Instirencias semestrales. tuto Europeo de Diseño, Coco School, Universidad ComLa planta docente se conforma por profesores desplutense de Madrid, Vitra Design Museum, Centre Georges tacados en el ámbito profesional y académico, especialPompidou, Museo Interactivo de Economía, Museo de Arte izados en el estudio de la disciplina, lo que se traduce en Popular, Museo Franz Mayer, among others. It has also una formación sólida para nuestros alumnos. Muestra de held events such as the International Congress Diseñar ello es que nuestro programa en Diseño Gráfico ha sido para la Humanidad, the Simposio Líderes Anáhuac en acreditado por los organismos oficiales correspondientes, y Diseño, and the Conference Cycle every semester. pertenece al Padrón de Programas de Licenciaturas de Alto The faculty includes outstanding professors in the Rendimiento Académico (CENEVAL). professional and academic fields, specialized in their discipline, which translates into strong education for our students. Example of this, is that our program in Graphic Design has been accredited by the corresponding official bodies, and belongs to the pattern of High Performance Academic Programs (CENEVAL).
achievements
EQUIPOS E INSTALACIONES Contamos con instalaciones de vanguardia: impresoras 3D; plotter de gran formato; impresoras de sublimación textil; router de control numérico; tabletas digitales; estudio fotográfico; cámaras fotográficas de alta definición; salas de cómputo con software especializado; talleres de patronaje, corte y confección; taller de joyería; taller de textil y accesorios; taller de fabricación digital; cabinas de producción y posproducción de audio digital; taller de impresión y encuadernación, así como laboratorio de serigrafía y talleres de maderas, metales, plásticos, cerámica y vidrio.
EQUIPMENT AND FACILITIES We have cutting-edge facilities: 3D printers; large format plotter; textile sublimation printer; numerical control router; digital tablets; photo studio; HD photo cameras; computer rooms with specialized software; pattern cutting workshop; dressmaking; jewelry workshop; textile and accessories workshop; digital fabrication workshop; digital audio production and post-production booths; printing and binding workshop; screen printing lab; and wood, metal, plastics, ceramics, and glass workshops.
Plan de estudios Primer semestre Morfología • Materiales y procesos de manufactura • Dibujo geométrico básico • Color • Principios del dibujo • Forma y percepción • Dibujo Vectorial • Ser Universitario •
Segundo semestre
Tercer semestre
Fundamentos del diseño • Taller de modelos • Dibujo geométrico avanzado • Dibujo técnico de producto • Dibujo analítico • Elementos de semiótica para el diseño • Fotografía digital • Pensamiento creativo
Proyectos 1 • Taller de maderas • Modelo digital l • Ergonomía para el diseño • Dibujo de producto • Historia del diseño • Producción y retoque digital • Persona y sentido de vida
•
•
Cuarto Semestre Proyectos ll • Taller de nuevas tecnologías • Modelo digital ll • Física para el diseño • Dibujo técnico digital l • Taller de vidrio • Ética • Electiva l BA (libre) •
Quinto semestre
Sexto semestre
Proyectos lll • Taller de cerámica • Taller de plásticos • Envase y embalaje básico • Dibujo técnico digital ll • Persona y trascendencia • Electiva ll BA (libre) • Electiva BP l
•
STUDY PLAN First semester Morphology • Manufacturing Materials and Processes • Basic Geometric Drawing • Color • Principles of Drawing • Shape and Perception • Vector Drawing • Being University Student •
Second semester
Third semester
Fundamentals of Design • Model Workshop • Advanced Geometric Drawing • Product Technical Drawing • Analytical Drawing • Semiotic Elements for Design • Digital Photography • Creative Thinking
Projects 1 • Wood Workshop • Digital Modeling I • Ergonomics for Design • Product Drawing • History of Design • Production and Digital Retouching • Person and Meaning of Life
•
•
areas profesionales Área profesional en aplicaciones • Tipografía
Grabado y serigrafía Envase y embalaje avanzado • Fotografía de producto • •
Área profesional en Medios de transporte Dibujo de transporte • Modelado de medios de transporte • Tecnologías de transporte • Proyectos de movilidad •
Área profesional en diseño de espacios Mobiliario • Espacios interiores • Espacios de exhibición • Espacios urbanos •
Fourth semester Projects II • Workshop on New Technologies • Digital Modeling II • Physics for Design • Digital Technical Drawing I • Glass Workshop • Ethics • Anáhuac Block Elective I (general) •
Fifth semester
Séptimo semestre
Practicum l: Diseño industrial • Taller de metales • Responsabilidad social y sustentabilidad • Administración de proyectos de diseño • Mercadotecnia y posicionamiento de productos • Humanismo clásico y contemporáneo • Electiva BA lll (talleres o actividades) • Electiva BP ll
•
Sixth semester
Projects III • Ceramics Workshop • Plastics Workshop • Basic Containers and Packing • Digital Technical Drawing II • Person and Transcendence • Anáhuac Block Elective II (general) • Professional Block Elective I •
• Practicum lll: Diseño industrial
• Taller
•
de joyería l • Portafolio • Emprendimiento e innovación • Seminario de investigación en diseño industrial • Tendencias del diseño • Liderazgo • Electiva BA IV (talleres o actividades) • Electiva BP lll
Seventh semester
Practicum l: Industrial Design • Metal Workshop • Social Responsibility and Sustainability • Design Project Management • Product Marketing and Positioning • Classical and Contemporary Humanism • Anáhuac Block Elective III (workshop or activities) • Professional Block Elective II •
Practicum lI: Industrial Design • Jewelry Workshop I • Portfolio • Entrepreneurship and Innovation • Industrial Design Research Seminar • Design Trends • Leadership • Anáhuac Block Elective IV (workshop or activities) • Professional Block Elective III •
• Typography
Engraving and Screen Printing • Advanced Containers and Packing • Product Photography •
Professional area in transportation • Transport
Drawing • Modeling in Transportation • Transport Technologies • Mobility Projects
Diseño industrial en la actualidad • Aspectos legales del diseño • Seminario de investigación en diseño industrial ll • Electiva BA V (Talleres o actividades) • Electiva BP IV
Eighth semester Practicum lII: Industrial Design Industrial Design Nowadays • Legal Aspects of Design • Industrial Design Research Seminar II • Anáhuac Block Elective V (workshop or activities) • Professional Block Elective IV • •
Directorio / Directory
professional areas Professional area in Graphic Applications
Octavo semestre
• Practicum ll: Diseño industrial
Professional area in space design Furniture • Interior Spaces • Exhibition Spaces • Urban Spaces •
Mtro. Ricardo Salas Director de la Escuela de Diseño rsalas@anahuac.mx Mtro. Adrián Rosado Coordinador de Licenciatura, Campus Norte y Campus Sur adrian.rosado@anahuac.mx Maestro José Antonio Díaz Rosas Coordinador Académico, Campus Norte jose.diazr@anahuac.mx D.I. Julián Benítez de Nale Coordinador Académico, Campus Sur julian.benitezd@anahuac.mx
Teléfonos / Telephones: Campus Norte: 5627.0210, exts.: 7743, 7713, 7745 y 8288 Campus Sur: 5628.8800, exts.: 110 y 179 Síguenos en / Follow us in: www.anahuac.mx/diseno Blogger: anahuacdesign.blogspot.com twitter.com/anahuacdesign Facebook: Escuela de Diseño Universidad Anáhuac México