JUIN 2016
NE PEUT ÊTRE VENDU SÉPARÉMENT
TERROIR NOS PROPOSITIONS POUR RÉGALER VOS PAPILLES MÉTAIRIES TOUTES LES ADRESSES DES CRÊTES DU JURA
BALADES & LOISIRS
ESCAPADES
DU BLEU DU LAC AUX VERTES PRAIRIES
Agenda: les moments forts de l’été
<wm>10CAsNsjY0MDA207UwMjc3sAQAzKoqhg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDA207UwMjSxMAMA0Nxh-Q8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKIQ6AMBBE0RNtM7Ol2y2VpK5BEHwNQXN_RYpD_Hzzeq8p4Gtr-9mOSiCauOaMUq1ooFUvNocEVdBWQovCfflpISMNGNMIkkAHIeoCjrRYeK77BfcVndNwAAAA</wm> <wm>10CFWKsQqAMAxEvyjlkqaxNaN0Kw7i3kWc_f_J1k244x7ca81TwNet7mc9nIFolIU1m1uRwOa52BwoVMC2siGxcS4_m2Sc4KVPh6AjfUKkqF20hOe6X8tpQshwAAAA</wm>
4
28
BALADES LOISIRS PAR MONTS ET PAR VAUX Etes-vous plutôt lac ou montagne? Nous vous faisons huit propositions de balades ou d’activités estivales, au bord du lac comme sur les crêtes, avec un petit détour du côté du Valais.
33
SAVEURS TERROIRS
L’AGENDA DE QUOI SERONT FAITES VOS SOIRÉES (OU MÊME JOURNÉES) D’ÉTÉ? Les événements ne manquent pas, sur des scènes comme dans la rue, et parfois même dans les champs.
DES GOÛTS DE CHEZ NOUS Miel, fromage, chocolat, absinthe… autant de produits confectionnés en Pays de Neuchâtel à déguster dans des lieux plus ou moins artisanaux que nous vous faisons découvrir.
On s’ennuie très rarement à la plage des Six-Pompes… Keystone
À gauche ou à droite, c’est comme vous voulez… Lucas Vuitel
A Serrières, on peut manger du chocolat et découvrir le patrimoine Suchard.
PASCAL HOFER
David Marchon
UNE FONDUE, DEHORS, À L’HEURE OÙ LE SOLEIL SE COUCHE… Le magazine que vous avez entre les mains est précieux, ne le mettez pas au vieux papier! On exagère un peu, il y a plus précieux… Mais conservez-le tout de même, ne serait-ce que pour l’impressionnante liste des métairies que vous y trouverez. Nous la publions au début de chaque été, sachant que tout habitant de l’Arc jurassien qui se respecte se rend au moins une fois dans une métairie à la belle saison. Ah!, une bonne fondue, dehors, à l’heure où le soleil se couche… Il faut le conserver aussi, ce magazine, pour avoir en un seul et même endroit la liste et les dates des principales manifestations culturelles de l’été. Et puis bien sûr, nous espérons que vous prendrez plaisir à découvrir nos propositions de balades et d’activités plus ou moins sportives. Si la publication que vous avez sous les yeux est un classique, sa forme ne l’est pas: nous avons entièrement revu sa présentation, que nous souhaitons aussi attractive qu’une terrasse à l’heure où il fait soif. Bon été!
MÉTAIRIES Pour vous restaurer, prenez un peu de hauteur! P. 18
IMPRESSUM
X Editeur: Société Neuchâteloise de Presse SA X Directeur général: Jacques Matthey X Rédacteur en chef: Nicolas Willemin X Responsable des magazines: Pascal Hofer X Photo de couverture: David Marchon X Conception graphique et réalisation: Rampazzo & associés X Publicité: Publicitas Neuchâtel et La Chaux-de-Fonds X Impression: Centre d’impression des Ronquoz, Sion X Tirage: 32.800 exemplaires
PUBLICITÉ
FR. 6300.- AVANTAGE CLIENT 2
FR. 159.-/MOIS 1
<wm>10CAsNsjY0MDQ20jUyt7QwNgMAQh3I1A8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKrQ6AMAxF4Sfacm9Lu41KgiMIgp8haN5f8eMQJ_nEWZawjK9pXvd5C4IqSUqr6mGVmZBgk1zMA0YR0Ee6NlQT_f2JVDrQ3yfBEqU_0PrCOeTrOG8jbWXccgAAAA==</wm>
Pierre-à-Mazel 11 – Neuchâtel – 032 721 21 11 Bd. des Eplatures 8 – La Chaux-de-Fonds – 032 926 81 81 info@3rois.ch – www.3rois.ch
ford.ch
1
Offre valable uniquement sur certains véhicules de stock. Leasing Ford Credit: à partir de Fr. 159.-/mois, versement initial Fr. 5470.-. Taux (nominal) à partir de 0.0%, taux (effectif) 0.0%, durée 36 mois, 10’000 km/an. Caution et valeur résiduelle selon les directives de Ford Credit. Assurance casco complète obligatoire non comprise. Le crédit sera refusé au cas où il pourrait entraîner le surendettement du consommateur (art. 3 LCD). 2 Exemple de calcul: Kuga SYNC 1.5 EcoBoost, 150 ch, prix du véhicule Fr. 24’390.-; prix catalogue Fr. 27’350.- plus options d’une valeur de Fr. 3340.-, à déduire prime SYNC Fr. 600.-, prime environnement Fr. 3000.-, prime de reprise Fr. 1700.- (pour les véhicules âgés de plus de 3 ans) et prime de stock Fr. 1000.-. Modèle illustré: Kuga Titanium 2.0 TDCi AWD, 150 ch, prix du véhicule Fr. 30’250.-; prix catalogue Fr. 35’150.- plus options d’une valeur de Fr. 800.-, à déduire prime Environnement Fr. 3000.-, prime de reprise Fr. 1700.- (pour les véhicules âgés de plus de 3 ans) et prime de stock Fr. 1000.-. Offre valable auprès des concessionnaires Ford participants, au plus tard jusqu’au 31.5.2016 ou révocation. Prix TVA comprise. Sous réserve de modifications. Kuga SYNC 1.5 EcoBoost, 150 ch/110 kW: consommation 6.2 l/100 km, émissions de CO2 143 g/km. Catégorie de rendement énergétique E. Kuga Titanium 2.0 TDCi AWD, 150 ch/110 kW: consommation 5.2 l/100 km (équivalent essence 5.8 l/100 km), émissions de CO2 135 g/km. Catégorie de rendement énergétique C. Moyenne de toutes les voitures neuves en vente: 139 g/km.
VOTRE ÉTÉ 3
BALADES LOISIRS
Il fait bon prendre de la hauteur au sens propre… Christian Galley
Du bleu des vagues aux vertes prairies…
HUIT PETITS COINS DE BONHEUR
B
PASCAL HOFER
ien sûr, il y a les grands classiques: le chemin des Crêtes du Jura, les gorges de l’Areuse, le saut du Doubs, le sentier des tourbières, le Creux-du-Van, le sentier du lac (de Neuchâtel) ou encore les gorges du Taubenloch (BE). Autant de lieux qui riment avec balades. Nous vous en proposons d’autres encore dans les pages qui suivent, des balades plutôt faciles, ou alors, si vous estimez que l’une ou l’autre ne l’est pas, avec la possibilité le plus souvent d’opter pour une variante moins fatigante. Fatigant? Un tout autre type de balades l’est bien plus: celles que vous pouvez réaliser, avec baudrier
4 VOTRE ÉTÉ
et mousqueton, à l’Acroland de La Chaux-de-Fonds. Ou alors, pas fatigant (on est assis à la montée…), mais riche en émotions: la luge féeline de la Robella. Le grand avantage de l’Arc jurassien, c’est qu’il offre autant de plans d’eau que de pâturages, il permet de pratiquer des activités douces mais aussi clairement sportives, le tout en des lieux éloignés de quelques kilomètres seulement. Ainsi, on peut sans problème se baigner dans le lac (ou une piscine), puis manger une fondue dans une métairie après avoir pris (avec modération bien sûr) un apéritif aux couleurs tout aussi locales que le fromage… Du bord du lac jusqu’à la France voisine, de Buttes à Cressier en passant par les Franches-Montagnes, nous vous invitons à découvrir (pour les novices) ou redécouvrir (pour les habitués) huit petits coins de bonheur.
Une balade tranquille et ombragée idéale pour les jours de canicule.
FLÂNER AU FIL DE L’EAU
EN FAMILLE
De l’embouchure de l’Areuse, le panorama sur Neuchâtel et le Littoral est superbe. Nicolas Heiniger
Long de sept kilomètres et entièrement plat, cet itinéraire convient bien aux jeunes enfants. On peut le raccourcir un peu en s’arrêtant au camping de Colombier, d’où il est possible de rependre le Littorail ou le bus (ligne 120, arrêt «Bas-des-Allées»).
Auvernier se Areu
Colombier
Boudry Cor Cortaillod ort d
Lac de Neuchâtel DE BOUDRY À AUVERNIER
BON PLAN Comme il est interdit de pique-niquer sur les rives, privées, entre la plage de Boudry et Colombier, on préférera faire une pause à l’embouchure de l’Areuse. On peut aussi s’arrêter au restaurant de la plage de Boudry ou à celui de Robinson, à Colombier.
Facile et très ombragée, la balade entre Boudry et Auvernier, en suivant l’Areuse, puis le bord du lac, est particulièrement adaptée aux chaudes journées d’été. Depuis la station du Littorail (ou du tram…), on passe sous le viaduc autoroutier et l’on suit l’Areuse. Bientôt, l’itinéraire oblique à droite et passe sur un imposant pont de bois pour arriver dans la zone naturelle du Pervou. Cette presqu’île, ancienne pisciculture cantonale, a été réaménagée avec étangs, prairies et verger. Elle offre aujourd’hui une délicieuse oasis de verdure. On franchit une nouvelle fois l’Areuse, que l’on continue de longer. Après avoir traversé la route principale, on peut soit rester sur le sentier principal, en lisière de forêt, soit s’aventurer sur le petit sentier parallèle qui colle à la rivière. Juste après un petit pont, à droite, que nous n’emprunterons pas, on quitte l’itinéraire officiel en obliquant légèrement à droite, pour suivre l’Areuse jusqu’à son embouchure. Le panorama offre une vue imprenable sur la ville de Neuchâtel et le littoral, ainsi que sur Chaumont. On revient sur nos pas une centaine de mètres, avant de prendre un sentier à droite pour rejoindre la plage de Boudry. De là, on suit le sentier du lac, qui longe la rive. On passe par la plage de Colombier, puis par le port d’Auvernier, avant d’arriver au terme de notre balade. NICOLAS HEINIGER
INFOS PRATIQUES
Pour l’aller: Littorail (ligne 215) jusqu’au terminus (station «Boudry Littorail»). Pour le retour: station Littorail «Auvernier», à côté de la place de jeux.
Un pont en bois permet d’accéder à la zone naturelle du Pervou. Nicolas Heiniger VOTRE ÉTÉ 5
BON PLAN
BALADES LOISIRS
À CHAUMONT AUSSI Un parcours dans les arbres existe également à Chaumont. L’accès à ce Parc aventure se fait juste à côté de la station supérieure du funiculaire qui part de La Coudre. De nombreux parcours sont disponibles, dont un spécialement destiné aux enfants de 4 à 7 ans. www.chaumontaventure.ch
Une aventure palpitante qui nous fait passer d’arbre en arbre assurés par un câble.
INDIANA JONES DANS LES SAPINS Il peut être utile d’avoir le pied… marin. Nicolas Heiniger
Acroland
V Vers Le Noirmont rm
LA CH CHA CHAUX-DE-FONDS X-DDE-F N
Vers ers Neuchâtel hâ
Vers Le Locle
La Chaux-de-Fonds EN BALADE À ACROLAND
EN FAMILLE POUR LES DÉBROUILLES… Acroland est officiellement accessible avec des enfants de 1,40 m. «Mais dès 1,30 m, ça marche aussi pour les débrouilles», assure le patron. Il est possible de se désaltérer ou de se restaurer dans le bistrot du parc.
Sur les hauteurs de La Chaux-de-Fonds, au départ du téléski du Chapeau Râblé, nous attend une aventure digne d’Indiana Jones. Le célèbre archéologue et aventurier n’aurait pas été déçu par Acroland et son parcours aérien dans les sapins. On commence par une rapide initiation, pour nous apprendre à nous assurer correctement. Le principe est simple: deux mousquetons sont attachés à notre baudrier par une courte corde. L’un d’eux au moins doit toujours être passé dans le câble d’assurage. Quant à la poulie, également fixée au baudrier, on l’utilisera pour glisser sur le câble lors des tyroliennes. Equipés de gants pour protéger nos mains du frottement dû aux câbles, on s’élance ensuite vers les cimes. Quatre pistes de différentes difficultés (bleue, rouge, violette et noire) nous attendent. Néophytes, nous avons choisi la rouge, qui présente tout de même quelques passages qui ne sont pas à piquer des vers. On passe donc d’arbre en arbre, de plate-forme en plate-forme. Tantôt, il faut marcher sur un tronc. Tantôt, c’est une espèce de toile d’araignée faite de câble qu’il faut franchir. Le secret: prendre solidement appui sur les jambes et n’utiliser les bras que pour se stabiliser, sans quoi les crampes arriveront bien vite. On revient sur le plancher des vaches avec une seule idée: remonter sans tarder dans les arbres! NICOLAS HEINIGER
INFOS PRATIQUES
Ouvert les mercredis de 13 h à 20 h (dernier départ 17 h) et les week-ends de 10 h à 20 h (dernier départ 17 h). Tenue confortable et bonne chaussures conseillées. Tél. 079 637 56 50.
Des gants sont nécessaires pour se protéger les mains. Nicolas Heiniger
6 VOTRE ÉTÉ
<wm>10CAsNsjY0MDAy0jUyNjM0tQAAp2WhPw8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKqw7DMBBE0S9aa2bt8SMLo7AoIAo3qYr7_6htWMAlV2ffQwl363Zc2xkE3M1zpXrU3FIbil6Y-ggIxcG6UHR6gx7cyMwKzL8xyFAm9buGNuUjfV7vLxR5OmRxAAAA</wm>
BON PLAN
À PLUSIEURS ENDROITS D’autres sites sur le Littoral proposent la location de pédalos. Citons en particulier la plage de la Tène (Marin), celle d’Hauterive, ainsi que le port de Neuchâtel. Certains de ces loueurs proposent également des paddles.
Peseux C CorcellesCormondrèchee Milvignes nes
Une heure de farniente sur le lac, à se baigner ou à bronzer.
LE PLAISIR DU PÉDALO
Robinson Lac de Neuchâtel
Cortaillod
Littoral SUR L’EAU À ROBINSON S’il y a une activité synonyme de détente, c’est bien le pédalo. Parce que, contrairement à ce que son nom indique, on n’y pédale généralement pas beaucoup. Tout au plus quelques tours pour s’éloigner de la rive. En règle générale, baignade ou bronzage prennent le dessus. A Robinson, non loin du camping de Colombier, on pourrait cependant être tenté de faire davantage travailler nos mollets. Parce que le cadre y est idyllique: à l’ouest, on longe une grève sur laquelle se succèdent de jolis chalets. A l’est, on peut également jouir d’une très jolie vue sur les rives. Si, là-bas, le pédalo (avec ou sans toboggan) est roi, il existe d’autres moyens de s’amuser sur l’eau. Il est possible de louer des bateaux à moteur (sans permis), ainsi que des «stand up paddles», ces planches sur lesquelles on se tient debout et on avance grâce à une rame. On peut même tester des «vélos subs», des bicyclettes allongées qui évoluent entre deux eaux. Cerise sur le gâteau, en louant ici du matériel, vous effectuerez une bonne action: le lieu est tenu par la fondation Goéland, qui aide des personnes dépendantes à l’alcool ou à la drogue. Les bénéfices de la location servent à assurer les frais de fonctionnement et à défrayer les personnes en réinsertion qui y travaillent. NICOLAS HEINIGER
En pédalo, tout n’est que calme et volupté. Lucas Vuitel
300 m
INFOS PRATIQUES
Ouvert les mercredis, samedis et dimanches en juin et tous les jours en juillet, de 11 h à 19 h. Informations détaillées sur www.goeland.org/location/pedalos
Distance maximale d’éloignement par rapport à la rive.
PUBLICITÉ
Restaurant de
Tenn s Peseux «Chez Blaise» Un très grand choix d’accessoires Une équipe dynamique Les conseils de votre spécialiste + de 350 vélos en stock <wm>10CAsNsjY0MDCy0DW3MDY3MQQAqNzo2g8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKIQ7DMAwF0BM5-t-O42SGVVk0MJWHVMO7P6o6VvDYmzO94G_b38f-SQLaJbpFZbLXoq7JoSW8JZxQsL1oFcao4_GFNDZg3UfgQiyamIn21Rjld34ve2n9N3IAAAA=</wm>
Viandes sur ardoise Notre fameuse entrecôte Gerle Nouvelles suggestions d’été Ouvert 7/7j en juin Dès le 1er juillet, fermé le lundi. Il est prudent de réserver au 032 731 71 58 Places de parc, grande terrasse
032 753 33 30 Bachelin 15 2072 St-Blaise
8 VOTRE ÉTÉ
<wm>10CAsNsjY0MDCy0DW3MDYzMwAAi-Qbng8AAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCy0DW3MLI0MQMAZAOu9g8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKIQ6AMAwF0BN1-b9bt5VKgiMIgp8haO6vCDjEc29dwxI-87Idyx4EtEvr6qUGe0lqGnRNzWrAmBWsE5zU3Bt_X8jMCoz3CEyYB1wIKW0Ut3Sf1wMoQb9-cgAAAA==</wm>
Accès facile pour handicapés
<wm>10CFXKIQ7DQAwEwBf5tLtX25cYVmFRQFV-pCrO_1HUsoBhs-_lDX_P7XhvryKgYTl6BIrj0eQqLmrpUXCmwFgJCZ49bt_IzgDm7xjcmJMwwXyZorfz870A4NsQgnIAAAA=</wm>
BALADES LOISIRS
5,5
km
Pour la boucle de la Theurre. La boucle de la Neuve Vie compte 6,5 km.
Chaque poste de la Randoline propose des informations détaillées. Christian Galley
Une évasion franc-montagnarde plaisante et didactique
LA NATURE AU PLUS PRÈS Saignelégier BOUCLES JURASSIENNES
Vers Ve Saignelégier ai ier Laa Combe
Les Cerlatez
La Baume Ba
La Theurre Etang de la Gruère
En marchant du côté de Saignelégier, aux Franches-Montagnes, plus d’un promeneur a en point de mire l’étang de la Gruère, bien connu pour sa réserve naturelle et ses tourbières. Au travers des pâturages boisés et des finages, un circuit simple et plaisant peut l’y guider. Il s’agit de La Randoline, un parcours didactique balisé. Un classique dans le landerneau des randonnées pédestres, et dont le nom s’est désormais fondu dans le paysage. En grande partie plat et aisément praticable, cet itinéraire comprend deux boucles, jalonnées dans l’ensemble d’une trentaine de panneaux thématiques: la boucle de la Neuve Vie, menant de la halle du Marché-concours à la pâture chez Rossé, puis la boucle de la Theurre, longeant la partie nord de l’étang de La Gruère. Reliées et parfaitement complémentaires, toutes deux restent indépendantes l’une de l’autre. A mi-chemin, la première permet de rallier la seconde. Dès lors, deux options se présentent au marcheur: il peut s’évader près du haut-marais, sous le joug d’une atmosphère féerique à la nordique, ou poursuivre vers l’étang des Royes, de manière à regagner le village par la Tuilerie. Inaugurée en 1997 par la Société de développement et d’embellissement de Saignelégier, la Randoline est très appréciée par les familles et se prête de plus en plus à la pratique du «nordic walking». Un petit détour par le village offre un complément aux randonneurs. SALOMÉ DI NUCCIO
INFOS PRATIQUES
Au départ de la gare de Saignelégier, cinq minutes à pied suffisent pour atteindre le début du parcours. En direction de la Theurre, un bus circule plusieurs fois par jour entre les Franches-Montagnes et Tramelan.
BON PLAN
UNE VISITE AU CENTRE NATURE Quel que soit le parcours retenu, il est suggéré de visiter le centre nature Les Cerlatez, à proximité de l’étang de La Gruère. Ouvert entre avril et octobre, il propose des activités originales liées à l’environnement, des expositions, ainsi que des visites guidées. En empruntant la boucle de la Theurre, le marcheur longe l’étang de la Gruère. Christian Galley
BON PLAN
BALADES LOISIRS
À LA VUE-DES-ALPES ÉGALEMENT Il existe une installation similaire à la Vue-des-Alpes. C’est une sorte de bobsleigh qui dévale un toboggan long de 700 mètres. Là aussi, les amateurs de glisse peuvent s’en donner à cœur joie. www.toboggans.ch
Une activité qui ravira petits et grands, à faire entre amis ou en famille.
LES JOIES DE LA GLISSE EN ÉTÉ
Les leviers situés sur le côté de la luge permettent de freiner. Nicolas Heiniger
Saint-Sulpicee Fleurier
Buttes es La Robella
Buttes LA LUGE FÉELINE «Maman j’ai peuuuuuuur!», hurle la petite fille, au comble du ravissement. Assise dans la luge jaune entre les jambes de sa mère, elle dévale la piste de la Robella, à Buttes, avec un plaisir non dissimulé en cette matinée ensoleillée. Mais les plus grands ne boudent pas non plus leur plaisir. Comme l’engin est solidement fixé aux rails métalliques sur lequel il évolue, il ne risque pas de quitter la piste. On peut donc dévaler les 900 mètres de pente sans toucher aux freins, nous assure-t-on. Ça, c’est pour les plus casse-cou. Car lancée à pleine vitesse, la luge atteint quand même les 40 km/h, voire un peu plus si la piste est mouillée. Les moins téméraires ralentiront donc un peu avant d’entrer dans les virages, dont certains sont diablement serrés. Piloter la luge féeline est un jeu d’enfant: on s’assied, on boucle sa ceinture de sécurité (obligatoire) et l’on abaisse les manettes qui se trouvent de chaque côté du siège. Lorsqu’elles sont entièrement poussées en avant, les freins sont complètement relâchés. On tire en arrière, ça freine. Et si on lâche les manettes, elles remontent toutes seules et la luge s’arrête. On peut bien sûr dévaler la piste seul. Mais il est possible de s’installer dans la luge à deux. Selon un employé du lieu, «c’est plus fun et, à cause du poids, ça va encore plus vite!» NICOLAS HEINIGER
INFOS PRATIQUES
La luge féeline est accessible les samedis, dimanches, jours fériés et vacances d’automne de 10 h à 17 h et les mercredis après-midi de 13 h à 17 h.
10 VOTRE ÉTÉ
EN FAMILLE
MOINS DE 8 ANS: GRATUIT! La luge féeline de la Robella se prête bien à une sortie en famille, d’autant qu’elle est gratuite pour les enfants de moins de 8 ans. Ceux-ci doivent être accompagnés par une personne âgée de 12 ans au minimum.
Vue plongeante sur le charmant et viticole village de Cressier. Lucas Vuitel
Creess Cressier Cornaux St-Blaise
Roches de Châtollion
Marin
On se contentera d’admirer le château Jeanjaquet, propriété privée, de l’extérieur. Nicolas Heiniger
Une promenade qui offre un panorama splendide sur l’Entre-deux-lacs.
EN BALADE SUR LA COLLINE Roches de Châtollion DE SAINT-BLAISE À CORNAUX
260 kilos
De céramique romaine ont été déterrés à Châtollion lors de fouilles archéologiques en l’an 2000.
EN FAMILLE
POUR LE PIQUE-NIQUE Juste avant d’arriver au château Jeanjaquet, on passe devant la vaste aire de pique-nique de la Raisse. On y trouve de la verdure, une petite rivière pour se rafraîchir, des jeux pour les enfants, un terrain de pétanque et une cabane.
Preuve que le chemin le plus court n’est pas forcément le meilleur, notre itinéraire relie Saint-Blaise à Cornaux en faisant un crochet par la colline de Châtollion, protégée en tant que paysage d’importance nationale. De la gare CFF, on rejoint le terrain de sport des Fourches. Ensuite, commence l’ascension de la colline: au premier panneau indicateur, ne pas suivre Cornaux, mais continuer à monter à travers la forêt en direction de Frochaux. Un panneau jaune nous invite bientôt à faire un crochet par les roches de Châtollion. Là, nous attend une vue à couper le souffle sur l’Entre-deux-lacs et sur les deux lacs (ceux de Bienne et de Neuchâtel, donc). On redescend par le même chemin et on poursuit notre montée. Bientôt, la pente s’adoucit et l’on traverse une jolie forêt. On passera sans s’inquiéter devant le panneau indiquant un danger d’explosion: une carrière, invisible du sentier, se trouve non loin de là. On rejoint la route cantonale avant d’obliquer à droite au hameau de Frochaux. On entame l a redescente par une petite route goudronnée qui longe le Mortruz, ruisseau que l’on entend plus qu’on ne le voit. On arrive bientôt au château Jeanjaquet, privé, que l’on se contentera d’admirer de l’extérieur. On quitte alors la route pour rejoindre Cornaux par un délicieux chemin longeant les vignes. NICOLAS HEINIGER
INFOS PRATIQUES
Départ de la gare CFF de Saint-Blaise. Pour le retour, le train ramène le promeneur en quatre minutes de la gare de Cornaux à celle de Saint-Blaise. Durée de la balade: environ 2 h 30.
VOTRE ÉTÉ 11
ieuxeuxF R A N C E VieuxChâteleu Châteleu Ch MontChâteleu La Brévine SUISSE
ge L’auber x-Châteleu u e i du V ent de e de l’ag
s
illère
es Ta
Lac d
Au fil des bornes, quelque part entre la Suisse et la France. Alain Prêtre
nt llard dura assag lieu de p ement Michel Ho . Alain Prêtre le n mondia renseig e Guerre la Second
Une balade d’«espion», de part et d’autre de la frontière francosuisse.
SUR LES PAS DES CONTREBANDIERS La Brévine AU FIL DES BORNES
Les dernières écharpes de brume s’évaporent sous les rayons du soleil levant. Quelques foulées après le point de départ, le sentier passe devant un ancien poste de douane aux volets clos. Les gabelous ont abandonné leurs postes car la bricotte, ou petite contrebande, a cessé… Les bornes frontières, marquant le passage entre la vallée de La Brévine et le Val-deMorteau, nous attendent en pleine forêt. La première porte le numéro 65. Ces bornes, que nous suivrons jusqu’à la septantième, font également office de cartes géographiques et topographiques simplifiées: l’itinéraire à suivre et son profil pour rejoindre le Châteleu sont gravés sur ces bornes, qui marquèrent, il y a près de 80 ans, la frontière entre une Suisse libre
HAINARD À L’AFFÛT Du point de vue orienté vers la France, on distingue, à l’ouest du village des Gras, une grande falaise appelée les Roches du cerf. Le célèbre naturaliste genevois Robert Hainard, né aux Bayards, est venu à de multiples reprises dans ce secteur pour assister aux parades du grand tétras.
et une France sous occupation allemande. L’approche de la ferme comtoise du Vieux-Châteleu est là pour nous le rappeler. «L’homme qui a sauvé Londres », alias Michel Hollard, est passé par là une centaine de fois au péril de sa vie pour communiquer des informations capitales à l’ambassade d’Angleterre, à Berne, sur la position des bombes V1 qui devaient anéantir Londres. Une plaque apposée sur la porte du restaurant honore sa mémoire. Dominant cette robuste ferme, le mont Châteleu, du haut de ses 1 300 mètres, réserve un panorama à 360° sur la vallée de La Brévine et les Alpes, côté suisse, et jusqu’à la ligne bleue des Vosges sur le versant français. ALAIN PRÊTRE
INFOS PRATIQUES
Se parquer au centre de La Brévine. Suivre le panneau de randonnée pédestre «Mont Châteleu». Balade facile d’une durée de 2 h 30 aller et retour. Possibilité de se restaurer à l’auberge du Vieux-Châteleu (Tél. 0033 3 816 711 59). Se munir de bonnes chaussures (passages humides en forêt) et d’une pièce d’identité en cas de contrôle.
PUBLICITÉ
Velectro, Segway, Trott’energy: le funi roule pour vous! <wm>10CAsNsjY0MDQ20jWyMDIwMAEAxW6pSg8AAAA=</wm>
ABO numérique +
+
<wm>10CFWKIQ7DMBAEX3TW7vrOdnOwCosCqnKTqjj_R0nDCgbMaLYto-Dmue7v9ZUEq0xDgCeHF4WSD5UeLeHqAttCVJG1_u12FTZg_ha7XH1iWLghJr2X4_M9AdJrlTxxAAAA</wm>
Vous cherchez une idée de sortie printanière? Offrez-vous une virée nature en deux-roues! Réservations, informations: 032 941 25 53 - www.funisolaire.ch
12 VOTRE ÉTÉ
<wm>10CAsNsjY0MDCy0DW3MLYwNQQA1KqvyA8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKIQ7DMBBE0RPZmll7NpsurMyigircJCru_VFUs4IvffCOI1Wxeo7XOd5JwKJs0UJMRq8mS-5WN3lCNAP9gYBDof7nC9nowPyZAhXaRKzRbI76vT43YqoQX3IAAAA=</wm>
TABLETTE + WEB
Dès Fr. 19.90 par mois Formulaire de souscription disponible sur
http://abo.arcinfo.ch
LA TERRASSE DU CASINO EST OUVERTE TOUS LES JOURS DÈS MIDI
BALADES LOISIRS
Une randonnée un peu physique qui traverse de superbes paysages.
EN DESCENDANT DE LA MONTAGNE…
Du rocher de Tablettes, une magnifique vue sur le lac s’offre au randonneur. Nicolas Heiniger
840
La différence d’altitude entre le point culminant (1 270 à Tablettes) et le plus bas (430 à Auvernier).
Littoral DE LA TOURNE À AUVERNIER Avec cette randonnée, nous vous proposons une longue descente... qui débute par une solide montée. Du col de la Tourne, on grimpe à travers les pâturages, puis la forêt, vers le rocher de Tablettes, où notre effort est récompensé par une superbe vue sur le Littoral et le lac. Montmollin La Tourne Après le vaste pâturage (très prisé des pique-niqueurs), on C CorcellesCormondr. rmondr. monte encore un peu, puis on bifurque à gauche sur un étroit sentier en zigzag, en direction de Rochefort. Attention, le chemin est magnifique mais pas toujours aisé, surtout s’il est mouillé. Ro hefor Rochefort Arrivé à Rochefort, en suivant toujours l’itinéraire pédestre, on Auvernier Milvignes vignes traverse le carrefour et on remonte sur une centaine de mètres Tablettes la route cantonale, avant d’entrer dans une forêt de hêtres et d’épicéas. On la traverse par un chemin forestier et on parvient bientôt à Montmollin. Devant l’hôtel du village, on suit le panneau non pas en direction d’Auvernier, mais de Prise Imer-Le Villaret. Cet itinéraire constitue certes un léger détour, mais il en vaut la peine. On emprunte donc une petite route goudronnée, on longe un champ de colza, on traverse une forêt, puis la route cantonale, puis un champ et encore une forêt pour déboucher non loin du domaine du Villaret. De là, on longe les vignes tout en admirant le lac. Parvenu à Cormondrèche, on traverse le vieux village et on continue à descendre sur Auvernier, terme de notre randonnée. Vue sur le Villaret, non loin de Cormondrèche. Nicolas Heiniger Avant de reprendre le tram, on profitera de se rafraîchir avec une baignade dans le lac; on l’aura bien méritée! NICOLAS HEINIGER
INFOS PRATIQUES
Pour l’aller: car postal au départ de la gare de Neuchâtel jusqu’au col de la Tourne. Pour le retour, Littorail (ligne 215) jusqu’à Neuchâtel.
BON PLAN
DES VARIANTES PLUS COURTES Cette randonnée est relativement longue (environ quatre heures avec une petite pause), mais il est possible de la raccourcir. On peut par exemple, à Rochefort, bifurquer sur Chambrelien et y prendre le train ou le bus. On peut également s’arrêter à Montmollin et attendre le car postal. Enfin, une autre option: prendre le bus 101 à Cormondrèche.
VOTRE ÉTÉ 13
GUIDE DES SORTIES DE L’ÉTÉ
Les Médiévales du Vieux Bourg du Landeron
Oyez, oyez, braves gens! Le passé rattrapera le Vieux Bourg du Landeron, le temps d’un long week-end (26-28 août): la seconde édition des Médiévales métamorphosera les lieux, avec des cohortes de chevaliers, d’artisans, de troubadours et autres musiciens. Le passé rattrapera le Vieux Bourg du Landeron, le temps d’un long week-end (26-28 août): la seconde édition des Médiévales métamorphosera les lieux, avec des cohortes de chevaliers, d’artisans, de troubadours et autres musiciens. Une fête totale, avec un programme dense pour adultes et enfants. Elle se déploiera entre une arène (montée à proximité du centre historique), un campement, un espace enfants, un marché médiéval (qui occupera tout le Vieux Bourg), une grande taverne (la cantine officielle) dans la cour du château et les deux restaurants du bourg transformés pour l’occasion. Tour d’horizon en bref. Enfiler une armure L’arène accueillera «La vengeance de Mélhéas le sombre» ainsi qu’un spectacle nocturne pyrotechnique, tous deux joués par les dix comédiens-cascadeurs de la troupe professionnelle Compagnie Impulsion. S’y dérouleront aussi des animations, des grands tournois, des joutes de chevaliers et des duels, entre autres. Dans le campement, on pourra découvrir le quotidien des habitants médiévaux, de la cuisine aux facéties des gueux. Tout aussi surprenant, l’Espace enfants rassemblera de grands jeux en bois, des animations (roulotte enchantée, arbre qui parle) et des expériences inédites (enfiler une armure ou attraper son repas à la catapulte à poulet, par exemple). De la chapelle des Dix Mille Martyrs au musée du Landeron en passant par le bar des Gueux, décorations, animations, repas, boissons, bref tout se déclinera sur le thème médiéval. Programme complet sur le site www.medievalesdulanderon.ch. TARIFS Ven 26 août, entrée libre. Samedi 27 et dimanche 28 août: Fr. 5.- pour les 7-15 ans, Fr. 15.- les adultes. L’entrée donne droit aux spectacles de l’arène.
PUBLIREPORTAGE
www.medievalesdulanderon.ch
Les Combats de Prêles.
14 VOTRE ÉTÉ
Affiche officielle 2016.
Merlin et Euchêne.
GUIDE DES SORTIES DE L’ÉTÉ
M. de Meuron, Vue de Rome moderne, 1816, Huile sur toile, © S. Iori
M. de Meuron, Vue de l’île de Saint Pierre, 1823, Huile sur toile, © S. Iori
C. Gfeller, Rondes romaines, 2016, installation vidéo-sonore, © C. Gfeller
Musée d’art et d’histoire Neuchâtel
Sur les traces de Maximilien de Meuron Afin de fêter son bicentenaire et l’origine de ses collections, le Musée d’art et d’histoire rend hommage à l’un des représentants majeurs de la peinture neuchâteloise du 19e siècle, Maximilien de Meuron, et lui consacre une importante rétrospective. de collections privées et publiques de Suisse et de l’étranger. Carte blanche à Catherine Gfeller Afin d’interroger l’actualité de l’héritage artistique de Maximilien de Meuron, le parcours se conclut par une installation vidéo inédite de Catherine Gfeller. En «passeuse contemporaine», l’artiste neuchâteloise revient sur les lieux qui avaient inspiré le peintre deux siècles plus tôt et nous offre une expérience face au paysage urbain ou naturel.
OUVERTURE Du mardi au dimanche, 11h-18h. Exposition: du 15 mai au 16 octobre 2016. PRIX D’ENTRÉE Fr. 8.– / Fr. 4.– étudiants, AVS, chômeurs, militaires, groupes dès 10 personnes, mardis du musée. Entrée gratuite jusqu’à 16 ans et libre le mercredi. Le billet d’entrée inclut une croisière entre Neuchâtel et l’Ile St-Pierre avec la LNM (valable jusqu’au 16 oct. 2016). INFORMATIONS GÉNÉRALES Musée d’art et d’histoire Esplanade Léopold-Robert 1 2000 Neuchâtel Tél. 032 717 79 20 www.mahn.ch
VOTRE ÉTÉ 15
PUBLIREPORTAGE
Peintre de paysage, voyageur cosmopolite sur les routes du Grand Tour ou encore promoteur des arts à Neuchâtel, Maximilien de Meuron est une figure fascinante, à la croisée de plusieurs mondes. En 1816, il fait don à la Ville de Neuchâtel de deux grandes vues de Rome peintes lors de son premier voyage en Italie. Ce geste marquera la genèse du Musée d’art et d’histoire. L’exposition «Maximilien de Meuron. A la croisée des mondes» propose de revisiter l’œuvre et la trajectoire de l’artiste à la lumière de sa vaste correspondance. L’accrochage est enrichi par des prêts exceptionnels provenant
GUIDE DES SORTIES DE L’ÉTÉ
La Maladière Centre, Neuchâtel
Programme Spécial enfants S’adonner aux joies du patinage, se griser de pas glissés dans une agréable fraîcheur tandis que, dehors, la météo est caniculaire... Ce qui s’apparente à un rêve un peu fou va devenir réalité cet été à La Maladière Centre, à Neuchâtel: une patinoire sera installée pour les enfants, à l’étage supérieur, du 11 juillet au 6 août! Pas besoin de se préoccuper de l’équipement, car des patins seront mis gratuitement à la disposition des jeunes utilisateurs. Durant cette même période, les enfants pourront aussi prendre part à un concours de dessins, avec des prix de saison. Les lauréats gagneront des entrées à Aquaparc. Les plus petits ne seront pas en reste! Paradino, la garderie du centre commercial qui accueille les enfants de 2 à 9 ans, a concocté un programme estival particulièrement alléchant. Du 4 juillet au 13 août, les bambins pourront se mesurer au parcours d’agilité où ils seront chronométrés. Et, cerise sur le gâteau, le meilleur de chacune des trois catégories d’âge sera médaillé!
PUBLIREPORTAGE
RENSEIGNEMENTS La Maladière Centre Rue Pierre-à-Mazel 10, 2000 Neuchâtel Tél 032 723 24 70 www.maladierecentre.ch
16 VOTRE ÉTÉ
Photo: Yann Marchesi
Ateliers à thème En prime, le Paradino organisera quatre ateliers à thème durant quatre semaines: frugivores, musique et danse, pirates et sirènes, créativité d’été. Ce sera l’occasion de mener des explorations ludiques en dégustant, chantant, bricolant, écoutant des histoires… L’atelier des frugivores par exemple (décliné sur la thématique des fruits) comprendra même un volet culinaire. Ce programme estival s’étendra jusqu’à la terrasse en plein air (50m2) du Paradino qui sera spécialement équipée de jeux d’été et d’eau, pour le plus grand bonheur des bambins pour le plus grand bonheur des bambins
GUIDE DES SORTIES DE L’ÉTÉ Val-de-Travers (NE)
Extraordinaire Val-de-Travers! Proche de vous et plein de surprises: le Val-de-Travers. A découvrir sans retenue, par tous les temps et en toute saison.
Maison de l’Absinthe, Val-de-Travers www.maison-absinthe.ch Ouvert toute l’année du mardi au samedi de 10h à 18h, et le dimanche de 10h à 17h. A Môtiers, au coeur du Val-de-Travers, la Maison de l’Absinthe vous accueille dans son
Mines d’asphalte de Travers www.gout-region.ch Tous les jours, visites à 10h30 et 14h00, en juillet-août également à 12h00 et 16h00. Visite guidée des galeries souterraines des Mines d’asphalte de Travers. Au Café des Mines, dégustez le jambon cuit dans l’asphalte, ou une torrée neuchâteloise! Découvrez la boutique des Mines et ses produits du terroir, ainsi que le rallye familial gratuit.
Carte journalière touristique www.myvaldetravers.ch Toute l’année. Faites le plein d’activités avec la carte Pass’Temps Val-de-Travers. Une carte, un jour, une région… Toutes les activités proposées sur cette page sont incluses dans cette carte jour-
nalière, qui donne également accès aux transports publics depuis Neuchâtel et dans tout le Val-de-Travers! Une formule avantageuse existe pour 2 journées consécutives, hébergement inclus. INFOS PRATIQUES Destination Val-de-Travers: Place de la gare 1 – 2103 Noiraigue Tél. 032 864 90 66 info@myvaldetravers.ch www.myvaldetravers.ch
PUBLIREPORTAGE
Robella Fun Parc www.robella.ch Ouvert 7/7 en juillet-août et vacances d’automne. Ouvert le week-end, fériés et mercredi après-midi en mai, juin et septembre. A la Robella, vivez des expériences fun & swag en famille! Tandis que les intrépides accrocheront leur ceinture pour quelques tours en luge Féeline ou dévaleront les pentes de la Robella en trottinette tout-terrain, en mountainboard ou en downhill, les amoureux de la nature partiront à la découverte du Chasseron et des magnifiques paysages de crêtes du Jura à pied, en VTT ou en e-VTT.
centre d’interprétation moderne et novateur consacré à l’absinthe, à son histoire, à la période mythique de la clandestinité côté Suisse ainsi qu’à ses récentes évolutions.
Luge Féeline à la Robella
VOTRE ÉTÉ 17
CARTE DES MÉTAIRIES ET AUBERGES DE CAMPAGNE 2016
27
49 28
29
51
52
50 12 13 6
11
10 8
14 15 18 17 16 19 20
30
21 22
31 24 23
9
43
7
4 2
35 32 34 36 33 37 38 39 40 41 42
26
5
1
25
47
48
3
ATTENTION ! ATTENTION! RÉSERVEZ JE COMPTE JUSQU’À 7 DIRECTEMENT UNE TABLE POUR 7
CITROËN GRAND C4 PICASSO AVEC 7 PLACES MODULABLES
DÈS CHF 24’200.– <wm>10CAsNsjY0MDCy0DW3MDY2MAYAXNCDVw8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKIQ7DQAwEwBf5tOuNL04Mo2NRQVV-pCru_1HUsoBhc54VDX_HeLzGswh42poSVKFskSqnt9iyEHAH-07JfV0ib99IsQPzdwxh8EmZaMypzvZ9fy5ofLaHcgAAAA==</wm>
citroen.ch Offres valables sur véhicules vendus du 1er au 30 avril 2016. Offres réservées aux clients particuliers, dans le réseau participant. Prix de vente conseillés. Citroën Grand C4 Picasso 1.2 PureTech 130 S&S BVM6 Attraction 7 places, prix de vente CHF 30’200.–, avantage client CHF 6’000.–, soit CHF 24’200.–; consommation mixte 5,0 l/100 km; émissions de CO2 115 g/km; catégorie de consommation de carburant B. Modèle présenté avec options : Citroën Grand C4 Picasso 1.6 THP 165 S&S EAT6 Exclusive 7 places, prix catalogue CHF 44’450.–; mixte 5,6 l/100 km; CO2 130 g/ km; catégorie D. La valeur moyenne des émissions de CO2 de tous les véhicules neufs immatriculés est de 139 g/ km pour l’année 2016.
BEVAIX-NEUCHÂTEL - ARC automobiles Apollo SA, Rue de Neuchâtel 30 – 032 847 080 47 LA CHAUX-DE-FONDS - ARC automobiles Apollo SA, Rue Fritz Courvoisier 34 – 032 969 20 30 www.arcautomobiles.ch - bienvenue@arcautomobiles.ch
18 VOTRE ÉTÉ
44
53
Carte publiée avec l’aimable collaboration de
Source données de base: Office fédéral de la topographie
55
56
57 58
59
54
45
61
109
62 63
3
64 66 46
60
65
68
67 69
110 10 108
107
90 94 72
93 922 73 96 74 76 75
71
77
102 101 1066
105
111 103
112
1044
124 125
80
78 97 84 95 81 83 82 86 85 87 88 89 98 100 99 79
1266
1119 91
123
115 117
116 120 113
118
114
121122
131
130
132133 127 129
128
<wm>10CAsNsjY0MDCy0DW3MDa0MAMAtXq07A8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKIQ6AMBAEwBdds9uyR8tJgiMIgq8haP6vCDjEuFnXUMJnXrZj2YNArjbWwuqhUpM8MnMSSkBoGfSJEkgO-nUjCx3o7zHI0DplQzN6H13pPq8HTi4wqXEAA
AA=</wm>
VOTRE ÉTÉ 19
MÉTAIRIES
Les Preisettes 22 Bullet, 024 454 27 62,
VAUD
Chalet du Pré-aux-Veaux
1 Le Brassus,
tél. 021 845 52 96, 079 340 31 61, www.pre-aux-veaux.ch, ouvert de mi-mai à mi-oct., fermé lu, ma.
Chalet du Mont-Tendre 2 Montricher, tél. 021 864 37 19, www.buvette-mont-tendre.ch ouvert de mi-mai à sept, fermé lu, ma en mai, juin, sept, lu, ma midi en juillet et août.
Buvette de Châtel
3 Mont-la-Ville, tél. 021 841 12 26, ouvert de mi-mai à mi-oct.
Les Croisettes 4 L’Abbaye, tél. 021 841 16 68, www.lescroisettes.ch, ouvert de mi-mai à fin sept., fermé lu, ma.
Chalet de la Dent 5 de Vaulion
Vaulion, tél. 021 843 28 36, www.buvettedentvaulion.ch ouvert de juin à oct.
Le Chalottet 6 Les Charbonnières, tél. 079 471 17 48, www.lechalottet.ch, ouvert de mi-mai à mi-oct.
La Breguettaz 7 Mont-la-Ville, tél. 021 843 29 60, www.labregettaz.ch, fermé di soir, lu.
Le Suchet 8 Rances, tél. 024 441 01 63, www.chalet-du-suchet.ch, ouvert de mai à mi-oct.
La Mathoulaz 9 Rances, tél. 024 441 01 14, ouvert de début mai à mi-oct, fermé lu-sa 14h30-17h45.
Grange Neuve
10 Baulmes, tél. 024 459 11 81, ouvert de début mai à fin oct.
ouvert de mai à oct.
Chalet Restaurant 11 du Mont de Baulmes
Ste-Croix, tél. 024 454 24 89, 078 871 19 06, ouvert de mai à oct.
La Gittaz 12 Ste-Croix, tél. 024 454 38 38, www.lagittaz.com, fermé lu, ma de sept. à juin
Gîte rural Le Mont 13 des Cerfs
Ste-Croix, tél. 024 454 24 69, 079 228 85 93 www.buvette-alpage.ch/cerfs, fermé lu-ma
Le Mont de la Mayaz 14 Ste-Croix, tél. 024 454 25 29, ouvert de mai à mi-oct.
Le Sollier 15 Ste-Croix, tél. 024 454 23 54, ouvert de juin à mi-oct.
Les Avattes 16 Ste-Croix, tél. 024 454 36 83, www.restaurantlesavattes.ch fermé lu, ma.
La Casba 17 Ste-Croix, tél. 079 607 87 92, www.petite-casba.ch fermé lu, ma, je, ve (vacances scolaires ouvert 7/7).
Le Chasseron 18 Les Rasses, tél. 024 454 23 88, www.chasseron.ch., fermé, lu, ma, juillet-août di dès 17h
Les Planets, Chez Fab 19 Les Rasses, tél. 024 454 13 56, fermé di dès 18h, lu, ma.
Restaurant Les Cluds 20 Bullet, tél. 024 454 25 94, www.restaurantlescluds.ch fermé lu et en nov.
La Grandsonnaz-Dessus 21 Bullet, tél. 024 454 23 62, ouvert de mai à oct.
Restaurant La Combaz 23 Bullet, tél. 024 436 11 53, ouvert du 01.05 au 31.10, fermé lu.
La Ronde Noire 24 Romairon, tel. 024 436 22 61, ouvert de début oct. à fin mars, fermé ma.
Restaurant Les Rochats 25 Provence, tél. 024 434 11 61, www.lesrochats.ch, fermé di soir, lu ma.
Les Gélinottes 26 Provence, tél. 024 434 14 38, ouvert d’avr. à nov., fermé di dès 18h, lu.
NEUCHATEL
Hôtel-Restaurant 27 Les Cernets
Les Cernets, tél. 032 866 12 65, www.hotel-lescernets.ch, ouvert du me au di, de 9h à 24h.
Alpage du Mont-Barres 28 Les Verrières, tél. 032 866 14 58, ouvert du 01.05 au 31.10.
Restaurant du Chalet 29 des Prés Mont-de-Buttes, tél. 032 865 11 75, ouvert de mi-avr. fin nov., fermé ma.
Restaurant 30 de la Robellaz, Chez Katon
La Robellaz, tél. 032 861 13 84, 076 411 16 73, ouvert du 01.05 au 31.10.
Restaurant des Plânes 31 Les Plânes, tél. 032 863 11 65, ouvert du 31.01 au 21.12, fermé di dès 18h, lu, ma.
Les Grandes Fauconnières 32 Couvet, tél. 032 863 31 39, ouvert du 01.05 au 31.10.
Les Petites Fauconnières 33 Couvet, tél. 032 863 31 22, ouvert du 01.05 au 31.10.
Le Soliat 34 Couvet, tél. 032 863 31 36, www.lesoliat.ch, ouvert du 01.05 au 31.10.
Les Oeillons 35 Fermé jusqu’à nouvel avis. La Ferme-Robert 36 Noiraigue, tél. 032 863 31 40, www.ferme-robert.ch, ouvert d’avril à nov., fermé lu soir, ma en avril, mai, juin, oct., nov.
Restaurant de la Truite 37 Champ-du-Moulin, tél. 032 855 11 34, www.latruite.ch, ouvert de février à déc., fermé lu dès 17h.
La Baronne 38 Montalchez, tél. 032 863 31 34, ouvert de mai à octobre.
La Grand Vy 39 Gorgier, tél. 032 835 11 41, ouvert du 01.05 au 31.10.
La Roche Devant 40 Gorgier, tél. 032 835 12 72, www.larochedevant.ch ouvert du 01.05 au 31.10 (se renseigner), fermé ma.
Le Lessy 41 Gorgier, tél. 032 835 32 74, ouvert du 01.05 au 31.10.
La Fruitière de Bevaix 42 Bevaix, tél. 032 835 14 62, ouvert du 01.05 au 31.10, fermé lu en mai, juin, sept., oct.
Auberge du Plan-Jacot 43 Bevaix, tél. 032 846 32 70, www.planjacot.ch fermé lu, ma, et en jan.
Hôtel-Restaurant 44 de La Tourne
Rochefort, tél. 032 855 11 50, fermé ma, me.
20 VOTRE ÉTÉ
MÉTAIRIES
40
Métairie 45 du Grand-Cœurie
Rochefort, tél. 032 855 11 56, fermé ma, me, à Pâques et en oct.
Métairie de 46 la Grande Sagneule
Rochefort, tél. 032 855 11 74, ouvert du 01.05 au 31.10.
Tea-room restaurant 47 Les Attis
Brot-Plamboz, tél. 032 937 16 40, fermé lu, ma.
Restaurant 48 du Haut-de-la-Côte, dit «les œufs frais»
Brot-Plamboz, tél. 032 937 14 09, www.haut-de-la-cote.ch, fermé ma dès 18h, me.
Chez Bichon
49 Bémont, tel. 032 935 12 58, fermé ma dès 17h, me.
Les Poneys 50 Martel-Dernier, tél. 032 937 14 36, fermé di dès 17h et me.
Pinte de la Petite-Joux 51 Petit-Martel, tél. 032 937 17 75, www.petite-joux.ch, fermé lu, ma.
Restaurant 52 du Petit-Sommartel Petit-Sommartel, tél. 032 937 16 55, fermé di dès 17h, me.
Auberge 53 du Grand-Sommartel
La Sagne, tél. 032 931 17 27, fermé di dès 18h, lu, ma, 3 sem en mars, dern. sem. juin et 1ère sem. juillet.
Relais des Chasseurs
54 Fermé jusqu’à nouvel avis.
Le Château-Rose 55 Les Brenets tel 032 931 10 40, fermé lu (se renseigner), 1 sem en automne, 2 sem en début d’année.
vue sur le lac et les Alpes <wm>10CAsNsjY0MDCy0DW3MLYwMAAAB27fwg8AAAA=</wm>
fondue croûtes rösti salades desserts maison <wm>10CFXKsQ7CMAwE0C9ydHeO6wSPqFvV oWLPgpj5_wnBxvC2dxwVDT_3_XzsVxHQsBw-gKJ6S_VioiFnISiB2w3TJR_yv2-k cwPW9xjCqIVpTou-MmZ7P18fMw-FA 3IAAAA=</wm>
18
Ferme Modèle 56 Le Locle, tél. 032 931 15 16,
i.jeanneret@bluewin.ch www.larochedevant.ch 2023 Gorgier
CH SSERON
fermé dès 18h lu, ma (sauf réservation).
Restaurant 57 Les Roches-de-Moron
032 835 12 72 fermé le mardi
HÔTEL DU
Panorama d'exception
Ouvert toute l’année Restaurant panoramique
Les Planchettes, tél. 032 913 41 17 www.restroches.ch, fermé me.
Le Lessy Gorgier
<wm>10CAsNsjY0MDCy0DW3MDY1NQAAEQlwtw8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKqQ6AMBBF0S-a5r12pgsjSV2DIHgMQfP_isUhbnLFGcMt4Gvuy9ZXJxCrlJrM4IwMtTkLAkpzGDSCeWLSBstWflzIxAzsrxGYQHcm0Sr6TGO4jvMGagq5YHEAAAA=</wm>
Ferme-Buvette 58 du Maillard
La Chaux-de-Fonds, tél. 032 914 15 15, www. buvette-lemaillard.ch, fermé lu, ma.
Fondue au Mauler Tartare de bœuf coupé au couteau Desserts maison Chambres et dortoirs
59 Les Planchettes, tél. 032 913 33 11, fermé di dès 17h, lu, ma, 2 sem. en avril, 3 sem. Noël-Nouvel An.
tél. 032 968 36 61, fermeture: se renseigner.
Maison Monsieur 61 La Chaux-de-Fonds, tél. 032 558 37 37 www.maisonmonsieur.ch, ouvert du 01.03 au 31.10, fermé lu, ma en mars, avril, mai, oct.
Spécialités: • Jambon à l’os, röstis • Fondue • Chaque mercredi, midi et soir : Langue - sauce aux câpres pommes de terre <wm>10CAsNsjY0MDCy0DW3MDY1NgEAjmpH5g8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKIQ6AQAwEwBf1stv26EElwREEwZ8haP6vCDjEuFnXrAWfedmOZU8 C2iSaVfOkeglNBgpaosIVHCa6Gi3il4U0DkB_ i6AKvNNFVRx9dJb7vB59BQRZbwAAA A==</wm>
Restaurant de la Grébille
Restaurant Joux-Derrière 60 Les Joux-Derrière,
41
Tél. 024 454 23 88 - www.chasseron.ch
25
Café-Restaurant Les Rochats
Ouvert jusqu’à fin octobre
Tél. 032 835 32 74 43
1428 Provence VD 25 ans
1991
2016 <wm>10CAsNsjY0MDCy0DW3MDayMAAA2WGRBw8AAAA=</wm>
Votre étape gourmande à la montagne <wm>10CFXKIQ7DMBBE0ROtNTPe2JsurMyigCjcJCru_VHasoIvffC2LZeCX8- xn-NIAgrrURVIykuXJzsK-ppwhcD2QFTn5-PPG1nZgPk1BjfFRFiFSbOxlff1ugEp6 pOCcgAAAA==</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDCy0DW3MLI0tAAAJtphbA8AAAA=</wm>
Ferme des Brandt 62 La Chaux-de-Fonds, tél. 032 968 59 89, www.fermedesbrandt.ch fermé di dès 17h, lu, et me, 4 sem. en été, 2 sem. en hiver.
Auberge du Mont-Cornu 63 La Chaux-de-Fonds,
Alt. 1164 m Terrasse de 60 places
<wm>10CFXKrQ6AMAxF4Sfqcm831pVKgiMIgp8haN5f8eMQJ8d8yxJDwtc0r_u8BQFtYk2dLahMzYOGBPNAUSpYRz4rtOo_LmRmBfprBEWUHS45C6wPinQd5w0zCKKYcQAAAA==</wm>
www.lesrochats.ch Tél. 024 434 11 61
27
Hôtel-Restaurant
tél. 032 968 76 00, ouvert du 15.04 au 15.12, fermé lu, ma.
Une façon simple d’oxygéner vos loisirs
Relais du Mont-Dar 64 La Sagne, tél. 032 853 20 74,
Spécialités régionales Cuisine de saison
ouvert du 01.05 au 31.10, fermé lu, ma.
Les Cernets 1200m
<wm>10CAsNsjY0MDCy0DW3MDa1MAIAcBbQ7A8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKoQ6FMAwF0C_qcm-XtturJDiCIPgZgub_FQ8c4rizLGkFr2le93lLAtokWrWmSWVpPRkoiJ4wuIL--yeju362kJUOjKcITOADXaqK9cGIch3nDaSzSiFwA AAA</wm>
Loge des 65 Pradières-Dessus
Mont-Racine,032 968 41 24 www.mont-racine.ch, fermé mars, avril, nov., déc., ouvert sa 14-17h, di 10-16h en janv. et fév., sa 14-18h, di 10-17h de mai à oct.
44
HÔTEL-RESTAURANT DE LA TOURNE <wm>10CAsNsjY0MDCy0DW3MLawtAQA6m3Bag8AAAA=</wm>
Famille F. Perrin-Gacond <wm>10CFXKMQ6DQAxE0RN5NWPw2sZlRIcoEP02UercvwrQpfjN19u2soan17qf61E ENMRjisyizs11LjoaPAtGV bAv5BRIj_jzcm12YNxGYEIdpNDEbKBn-74_PwrmAnVyAAAA</wm>
Pierre-Eric Rey et Karine Matthey Tél. 0041 32 866 12 65 www.hotel-lescernets.ch
Spécialités: jambon à l’os, röstis frais maison, croûtes au fromage, fondues, côtelettes. Choix de menus à disposition. Salle pour sociétés, banquets, fêtes de famille, etc.
032 855 11 50 Simple - Authentique - Traditionnel Fermé le mardi et le mercredi
VOTRE ÉTÉ 21
MÉTAIRIES
Métairie de Prêles 87 Les Prés-d’Orvin, tél. 032 322 00 13,
NEUCHÂTEL
Métairie des Gümmenen 66 La Vue-des-Alpes, tél. 032 853 22 34, www.lesgümmenen.ch, fermé je.
Hôtel 67 de la Vue des Alpes La Vue-des-Alpes, tél. 032 854 20 20, www.vue-des-alpes.ch
Relais 68 de la Vue des Alpes La Vue-des-Alpes, tél. 032 854 20 22.
La P’tite Ferme 69 La Vue-des-Alpes, tél. 079 606 41 06, fermé lu, ma.
La Buvette 71 de la Petite Combe
Le Pâquier, tél. 032 853 19 34, 079 314 76 23, fermé lu.
La Bonne Auberge 72 Le Pâquier, tél. 032 853 24 12, www.la-bonne-auberge.ch, fermé lu, ma, 3 sem. en juiletaoût, Noël et Nouvel-An
Métairie de Dombresson 73 (Frienisberg) Saules, tél. 032 751 20 10, ouvert du 15.05 au 15.10.
Métairie d’Aarberg
74 Villiers, tél. 032 751 34 22,
www.metairie-aarberg.ch, ouvert du 01.05 au 31.10, fermé lu sauf fériés.
Métairie de Chuffort
75 Lignières, tél. 032 751 22 58, ouvert du 01.05 au 31.10, fermé lu dès 16h, ma.
Métairie de L’Isle 76 Lignières, tél. 032 751 27 33, fermé en avril, me, je en mai, juin, sept., oct., ouvert sa, di de nov. à mars,
Métairie du Landeron 77 (du Haut) Enges, tél. 032 757 12 72, ouvert du me 17h au di 19h.
fermé me, je et 2 sem. en oct.
JURA BERNOIS
Restaurant La Cuisinière 78 Cortébert, tél. 032 489 19 24 , 032 489 19 85 www.lacuisiniere.ch, fermé di dès 18h, lu, ma, hiver se renseigner.
La Bragarde
79 Les Prés-d’Orvin, tél. 032 322 49 69, 079 300 46 74, www.labragarde.ch, fermé lu, ma et du 02.05 au 31.05.
Métairie de Meuringue / 80 Mörigenberg Courtelary, tél. 032 944 12 24, ouvert de juin à fin sept., fermé di dès 18h, lu, ma.
Métairie du Milieu 81 de Bienne.
Courtelary, tél. 032 943 10 34, fermé lu, ma et me.
Métairie du Bois Raiguel 82 / Rägiswald, Cortébert, tél. été 032 489 19 53, hiver 032 489 27 67 ouvert de mi-mai à mi-nov., fermé lu.
Pierrefeu
83 Cortébert, tél. 032 489 19 51, ouvert de mi-mai à fin oct., fermé me dès 14h, je.
Petite Douanne
84 Courtelary, tél. été 032 944 12 37, hiver 032 944 14 11, ouvert de mi-mai à fin oct., fermé di dès 18h et me.
Bison Ranch 85 Les Colisses-du-Bas
Les Prés-d’Orvin, tél. 032 322 00 24, www.bisonranch.ch, fermé lu, ma, Noël - Nouvel-An.
Métairie de Gléresse
86 Les Prés-d’Orvin,
tél. 032 489 19 55, 079 406 89 58, www.metairiedegleresse.ch, fermé ma, me, je.
Métairie d’Evilard 88 Les Prés-d’Orvin, 032 322 28 85 www.leubringenberg.ch, ouvert sa 10-22h et di 10-17h.
La Jobert 89 Orvin, tél. 032 489 19 12, www.metairiedejobert.ch, fermé ma, me (ouvert sur dem. pour groupes).
La Gentiane 90 Renan, tél. 032 963 14 96, fermé de mi- nov. à fin-déc., lu dès 18h, ma, et hiver: lu, ma, me.
Métairie de Nidau
91 Sonceboz, tél. 032 489 10 52, 079 222 77 86, fermé di dès 17h, lu, 15 jours en août, chaque dernier di du mois, Noël, Nouvel-An.
Métairie de L’Egasse
92 St-Imier, tél. 032 941 24 17,
ouvert de fin mai à début octobre, fermé me dès 18h, je et di dès 18h.
Métairie des Plânes 93 Villeret, tél. 032 940 15 76, www.metairie-des-planes.ch ouvert me-di 10-17h, fermé à Noël.
Restaurant des Pontins 94 Les Pontins, tél. 032 940 19 11, 079 518 32 03, fermé lu dès 14h et ma.
La Neuve 95 Nods, tél. 032 751 20 45, 032 315 15 26, 079 667 26 09, ouvert 01.05 au 31.10, fermé lu-ve matin, ouverture sur dem. en semaine.
Métairie de Nods 96 (Neuf Chalet)
Nods, tél. 032 751 20 40, ouv. de mi-mai à mi-oct., se renseigner.
Métairie de Morat 97 Cormoret, tél. 032 751 48 22, ouvert de début juin à fin sept.
Grande Maison 98 Diesse, tél. 032 315 13 22, 079 705 75 09 , fermé ma, me + hiver
Bergerie du Bas 99 (Mont-Sujet)
Lamboing, tél. 032 322 76 75, 079 637 40 56, ouvert du 01.05 au 31.10, fermé lu.
Bergerie du Haut 100 Lamboing, tél. 032 315 70 70, ouvert sa et di du 01.04 au 31.10.
Restaurant 101 Guillaume Tell
Les Reussilles, tél. 032 487 67 67, fermé lu.
Auberge du Hameau 102 Les Reussilles, tél. 032 487 10 13, fermé ma, me jusqu’à 16h.
Bise de Cortébert 103 Cortébert, tél. 032 487 41 86, fermé di dès 19h, lu, ma, mi-oct. à mi-nov.
Bise-de-Corgémont 104 Corgémont, tél. 032 489 31 41, fermé ma, me.
Chalet Neuf 105 Mont-Crosin, tél. 032 944 15 65. Chalet Mont-Crosin 106 Mont-Crosin, tél. 032 944 15 64, fermé me.
Buvette Resto 107 Les Sorbiers
Mont-Soleil, tél. 032 941 35 84, 079 685 45 37, fermé lu, et de mi-juillet à mi-août.
Auberge Mont-Soleil, 108 Chez L’Assesseur
Mont-Soleil, tél. 032 941 23 60, www.montsoleil.ch, fermé ma (sauf juillet , août, sept.), me.
22 VOTRE ÉTÉ
MĂ&#x2030;TAIRIES
64
Auberge La Puce 109 La Ferrière, tÊl. 032 963 11 44
<wm>10CAsNsjY0MDQ20jWyMDK0MAMA1u-8bQ8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKoQ7DMAxF0S9y 9J4dJ84Mp7CqoCoPmYb3_2jt2MAlV2fb0gt-Ped-ziMJmoqGMlpSa-lak x0FfSQcQ8H2oGsjTOPPC2lswLqNwAVj0a8rsFUtyuf1_gKiv _LbcgAAAA==</wm>
Relais du Mont-Dar
www.auberge-lapuce.ch, ouv. de 9 Ă 22h, fermĂŠ .lu, ma et janv. fĂŠv.
La Combe Ă la Biche 110 Le Cerneux-Veusil, tĂŠl. 032 961 11 48, ouv. de 8h30 Ă 23h, fermĂŠ je.
Les Places (Bellevue)
111 Tramelan, tÊl. 032 487 44 67, fermÊ di dès 18h et me, 2 premières sem. aoÝt, NoÍl - Nouvel-An.
Scheidegger-Ranch / 112 Restaurant Kioskathrin Tramelan, tĂŠl. 032 487 44 65, www.scheidegger-ranch.ch, fermĂŠ lu et ma.
Famille Jean-Claude Genier
51
Restaurant La Bluai/ 122 Tiefmatt Court, tĂŠl. 032 497 90 62, fermĂŠ me, je.
FermĂŠ le lundi et mardi TĂŠl. 032 853 20 74 ou 032 937 19 03 Ouvert du 1er mai au 31 octobre
Restaurant de montagne ouvert toute lâ&#x20AC;&#x2122;annĂŠe
65
HĂ´tel-Restaurant 123 de la Werdtberg
Reconvilier, tĂŠl. 032 481 17 86, www.werdberg-hotel-restaurant.ch fermĂŠ di soir, lu, et ma, 1 sem. en avril, 2 sem. en nov.
Sur la CĂ´te
124 Souboz, tĂŠl. 079 220 70 21, ouvert : se renseigner.
<wm>10CAsNsjY0MDQ20jWyMDIyNAMAxuo4vg8AAAA=</wm>
<wm>10CFXMqw6AMBBE0S_aZmbb7YOVpK5BEHwNQfP_ioBDXHdyx3AL-Fr7dvTdCUYVrarMTi3BrDkLAkpzGFXBvKCl hEri54WMzMB8jcCEOtEkRYmc7-M-rwcHnduTcgAAAA==</wm>
Ariane et Olivier Maurer
/RJH GHV 3UDGLqUHV /RJH GHV 3UDGLqUHV 'HVVXV 'HVVXV
2316 Les Ponts-de-Martel +41 (0)32 937 17 75 info@petite-joux.ch www.petite-joux.ch
&KHPLQ GHV FUrWHV HQWUH OH 0RQW 5DFLQH HW 7rWH GH 5DQ HQWUH OH 0RQW 5DFLQH HW 7rWH GH 5DQ &KDTXH ZHHN &KDTXH ZHHN HQG GH PDL j RFWREUH HQG GH PDL j RFWREUH <wm>10CAsNsjY0MDQ20jWyMDIyNAUAfLsxJw8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKqw6AQAxE0S_qZqZLW6CS4AiC4NcQNP-veDjEFTc5y5JW8DXN6z5vSbCqaK9KS2oUsyEZKIghYYSCPtI60jzs54WsdKC9RvA8GjtRF41W4eU6zhuvI89QcgAAAA==</wm>
MĂŠtairie de Plagne 113 Plagne, tĂŠl. 032 489 22 16, fermĂŠ lu, ma et me jusquâ&#x20AC;&#x2122;Ă 14h, 2 sem. dĂŠbut aoĂťt, et 2 sem. dĂŠbut janvier
Romontberg 114 Romont, tĂŠl. 032 377 12 12, fermĂŠ je, et sem. 7 et 8 de lâ&#x20AC;&#x2122;annĂŠe.
Sur la Rive 115 BĂŠvilard, tĂŠl. 032 492 12 84, ouvert sa-di et sur demande.
MĂŠtairie de Malleray 116 Malleray, tĂŠl. 032 492 19 88, fermĂŠ ma et me, 1ère sem dâ&#x20AC;&#x2122;oct.
PrĂŠ-la-Patte 117 PĂŠry, tĂŠl. 032 492 19 85, 079 372 17 29, ouvert tt lâ&#x20AC;&#x2122;annĂŠe, tĂŠlĂŠphoner pour sâ&#x20AC;&#x2122;en assurer.
Oberbßrenberg 118 PÊry, tÊl. 032 485 10 43, fermÊ me. Le Grimm 119 Tavannes, tÊl. 032 481 20 53, fermÊ di dès 18h, lu, ma.
Bergerie de Sorvilier 120 Sorvilier, tĂŠl. 032 497 91 66, 079 319 81 58.
PrĂŠ-Richard Harzer 121 Court, tĂŠl. 032 497 90 61, fermĂŠ lu, ma, lundi de PentecĂ´te.
Bergerie de Loveresse
125 Sur la montagne de Moron
fermÊ lundi et mardi dès le 1er juin, ouvert 7/7
tĂŠl. 032 492 17 04 www.bergerie-loveresse.ch ĂŠtĂŠ: fermĂŠ lu, ma matin hiver : fermĂŠ lu, ma, me, NoĂŤl - Nouvel-An.
57
6RXSH GH PRQWDJQH 6RXSH GH PRQWDJQH *kWHDX[ SODQFKHWWH GX 9DO GH 5X] *kWHDX[ SODQFKHWWH GX 9DO GH 5X] )RQGXH HW EUXQFK VXU UpVHUYDWLRQ )RQGXH HW EUXQFK VXU UpVHUYDWLRQ $PLV GX 0RQW $PLV GX 0RQW 5DFLQH 5DFLQH ZZZ PRQW ZZZ PRQW UDFLQH FK UDFLQH FK
Restaurant 126 Haute Montagne
Moutier, tĂŠl. 032 493 14 24, ouverture: se renseigner
Bergerie dâ&#x20AC;&#x2122;Eschert 127 Eschert, tĂŠl. 032 534 37 73, ouvert ve, sa, di, lu-je sur rĂŠservation.
OberdÜrferberg 128 Gänsbrunnen, tÊl. 032 639 16 85, fermÊ di dès 18h, lu, ma.
74 La plus grande carte de desserts de Suisse 14 mètres de long Restauration à toute heure Jeu de quilles (2 pistes) Restaurant des Roches-de-Moron Famille Stengel - 2325 Les Planchettes TÊl. 032 913 41 17 FermÊ le mercredi Internet: www.restroches.ch Email: famstengel@restroches.ch
Restaurant de la Binz 129 Court, tĂŠl. 032 639 13 13,
63
fermĂŠ lu, ma, me jusquâ&#x20AC;&#x2122;Ă 16h.
MĂŠtairie dâ&#x20AC;&#x2122;Aarberg <wm>10CAsNsjY0MDCy0DW3MDY3NQQA6e3zww8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKIQ6AMBAEwBdds1u6XMtJgiMIgq8haP6vCDjEuFnXUMJnXrZj2YNAruZ1cDGYPUkt6EjwFhCRwXGiCqnm9feNHDgC_T0GGdFZLMtK7RTSfV4PmvFFunIAA AA=</wm>
2057 Villiers 032 751 34 22 Dominique et Thierry Oppliger
www.metairie-aarberg.ch FermÊ le dimanche dès 18h00 et le lundi (fÊriÊ ouvert)
Auberge du Graitery 130 Court, tĂŠl. 032 493 27 11,
87
www.juragourmand.ch fermĂŠ me, je.
Restaurant Le Chaluet 131 Court, tĂŠl. 032 497 90 94,
<wm>10CAsNsjY0MDQ20jWyMDIyNAEA6os2UA8AAAA=</wm>
<wm>10CE3KMQ6AIBBE0RMtmVl3AaU0dMTC2NMYa-9fKV YWk59MXmvFA76tdTvqXghOKppVaYVqIenbhIA0 FzihYFxodOQ4yM8LOTECfRiBC9HHa-KxqyHc5_UA_YpzC XIAAAA=</wm>
fermĂŠ lu, ma.
Restaurant du Signal 132 Grandval, tĂŠl. 032 499 99 45, 079 650 58 67, ouvert sa, di, et je, ve sur demande.
Raimeux de CrĂŠmines
133 Corcelles, tĂŠl. 032 499 99 50,
fermĂŠ me, je, NoĂŤl - Nouvel-An.
Famille LĂźthi Mont Cornu 116 2300 La Chaux-de-Fonds TĂŠl. 032 968 76 00 FermĂŠ lundi et mardi aubergedecornu@bluewin.ch
www.domainedemontcornu.ch
<wm>10CAsNsjY0MDCy0DW3MDY3NQAAf930tA8AAAA=</wm>
MĂŠtairie de PrĂŞles <wm>10CFXKIQ6AMAwF0BN1-b9bV0YlmSMIgp8ha O6vCDjEc29dwxI-S9-OvgcBncSn7IagluRago4EbwEjFKwzr ZCtavt9ITMrMN4jMCEGi6gK68iu6T6vB55UVTByA AAA</wm>
C. & A. Burger-Hofman Les PrĂŠs dâ&#x20AC;&#x2122;Orvin 032 322 00 13 Jours de fermeture: mercredi et jeudi Ouvert toute lâ&#x20AC;&#x2122;annĂŠe (fermĂŠ 2 semaines en octobre)
VOTRE Ă&#x2030;TĂ&#x2030; 23
BALADES LOISIRS EN VALAIS
La balade de Riederalp à Fiescheralp, à plus de 2 000 mètres d’altitude, est praticable en famille. Christian Perret
Le Chemin du glacier d’Aletsch: Riederalp - Fiescheralp
À LA RENCONTRE D’UN GÉANT
«
L
CLAUDE-ALAIN ZUFFEREY
e glacier d’Aletsch, c’est notre Grand Canyon à nous», ne cessent de répéter les habitants de l’Aletsch Arena. Une seule manière de vérifier la justesse de cette comparaison: se rendre directement sur place. Parmi les 317 km de sentiers pédestres existant dans la région, celui reliant Riederalp (1 925 m) à Fiescheralp (2 212 m) permet de faire connaissance avec la forêt d’Aletsch, avant de se laisser emporter par la puissance du géant de glace. Cette balade de 16 km, ultra-populaire, s’effectue à plus de 2 000 m d’altitude, mais reste accessible aux familles. Elle passe par Moosfluh (2 233 m), le Bettmerhorn (2 647 m) et l’Eggishorn (2 869 m), 3 des plus fameux points de vue proposés par l’Aletsch Arena. Il faut compter 5 heures de marche. Pour tous ceux qui préfèrent la montée à la descente, le trajet peut également s’effectuer dans l’autre sens. «Mais le promeneur va marcher dos au glacier. Il
24 VOTRE ÉTÉ
profitera donc moins bien de la magie des lieux», souligne Edelbert Kummer, accompagnateur en montagne, spécialiste de la région. La montée sur Riederalp depuis la plaine s’effectue en téléphérique, au départ de Mörel. La randonnée à proprement parler commence par une première étape jusqu’au col de Riederfurka (2 065 m), pour rejoindre Alte Stafel (2 227 m) à travers la réserve naturelle d’Aletschwald. La forêt d’Alestch se divise en 2 zones. De jeunes mélèzes et des bouleaux se sont développés sur les sols les plus proches des glaces. En amont du niveau du glacier de 1856, place à un plus vieux boisement composé d’aroles et de mélèzes, avec un sous-bois dense en rhododendrons et myrtilles. Au milieu du XIXe siècle, le glacier s’élevait 100 mètres plus haut qu’actuellement. «C’est en 1933 que la Ligue suisse pour la protection de la nature a passé un contrat avec la bourgeoisie de Ried-Mörel afin de protéger 300 hectares. Cela signifie qu’on n’exploite plus cette forêt. Elle se développe donc de plus en plus sur le
Rencontre minérale dans un contour du sentier. Christian Perret
«Si le glacier d’Aletsch fondait entièrement, on pourrait donner un litre d’eau par jour à tous les habitants de la Terre, durant 4 ans et demi.» EDELBERT KUMMER, ACCOMPAGNATEUR EN MONTAGNE
La chapelle de «Maria zum Schnee» à Bettmeralp. DR
La balade offre une multitude de lieux propices à la pause. DR
modèle d’une forêt vierge», précise le biologiste Laudo Albrecht, directeur du Centre Pro Natura d’Aletsch. Les abords du glacier ne sont quant à eux recouverts que par des plantes pionnières éparses, accrochées aux débris morainiques par leurs racines. La réserve offre également un habitat idéal à de nombreux animaux: chamois, chevreuils, écureuils, renards, blaireaux, martres ou hermines. Une soixantaine d’espèces d’oiseaux a colonisé le site, dont le tétras lyre et le casse-noix moucheté. Quant aux cerfs, ils sont tellement nombreux qu’il est devenu nécessaire de les chasser. DES EXPOSITIONS PERMANENTES Depuis Moosfluh, le chemin suit toujours une moraine qui a été formée il y a 11 000 ans. Il surplombe le glacier, qui peut donc être observé depuis le dessus, ce qui est aussi rare que spectaculaire. Là, vous en prenez vraiment plein les yeux: la gigantesque langue glacière s’étire sur une longueur de 23 km, avec
2 immenses moraines médianes, qui font la spécificité d’Aletsch. «C’est très tentant de s’aventurer directement sur le glacier, mais il faut le faire avec un guide. Il vous permettra d’éviter les pièges et vous conduira dans les plus beaux endroits. Il existe des cavernes incroyables qui changent d’aspect pratiquement tous les jours», commente Edelbert Kummer. Une petite halte est recommandée au point de vue du Bettmerhorn (400 m plus haut). «Dans le restaurant d’altitude et la gare du téléphérique, nous proposons une exposition intitulée “Le monde de glace du Bettmerhorn”. Elle se compose d’un circuit de neuf scènes animées de poupées parlantes», explique Monika König, responsable de la communication d’Aletsch Arena. Il faut rajouter à cela l’«Ice Room» avec un spectacle multimédia, ainsi que l’«Ice Terrasse» panoramique et interactive avec vue directe sur le glacier. Le site permet également une vision à 360 degrés sur les Alpes. Côté valaisan cela va du Dom des Mischabel au Mont-Blanc, en passant par l’inévitable
700 ans
C’est l’âge de certains arolles de la forêt d’Aletsch. Cela fait d’eux les plus vieux arbres de Suisse.
VOTRE ÉTÉ 25
Cervin. «Et nous avons également en face, au nord, les célèbres Jungfrau, Mönch et Eiger. Les Alpes bernoises, que nous avons d’ailleurs prêtées aux Bernois… Car nous ne pouvions pas appeler les deux endroits Alpes valaisannes», poursuit en riant Edelbert Kummer. Avec un œil sur le glacier et l’autre sur les montagnes, attention tout de même à rester concentré sur le chemin. Et attention surtout au «Rollibock», il peut surgir de n’importe où. Cette créature à cornes aime le calme et la solitude, mais, si l’on en croit la légende, elle peut aussi devenir désagréable envers les personnes qui oseraient détériorer la nature et porter atteinte aux animaux qui y vivent. Un randonneur averti en vaut deux. UN RACCOURCI ÉTONNANT Le dernier tronçon de la randonnée visite le Märjela. Après avoir passé par le bord de l’Eggishorn, le lac de Märjelen (2 302 m) et la cabane de montagne «Gletscherstube», le tracé le plus court pour arriver
11 km
BALADES LOISIRS
La glace avance sans cesse. Les restes de 3 alpinistes disparus en 1926 ont été retrouvés en 2012. Ils ont parcouru 11 km en 86 ans.
à Salzgäb (2 278 m) est de s’enfoncer dans le Tälligrattunnel, une curiosité locale. «Long d’un kilomètre, il a été construit dans les années 1980 pour acheminer de l’eau. Aujourd’hui, ce n’est plus simplement une conduite. Ce raccourci a été réaménagé, éclairé et permet de gagner plus d’une heure sur la descente», conclut Edelbert Kummer. A la sortie du tunnel, les décors changent totalement, avec une vue sur la vallée du Rhône. Un large chemin permet le retour sur Fiescheralp. L’effort physique est terminé, mais il reste encore à regagner la plaine en téléphérique jusqu’à Fiesch, puis en train jusqu’à Mörel. Pour les plus endurants, il existe la possibilité de boucler la boucle à pied jusqu’à Bettmeralp et Riederalp. Il faut compter 2 h 15 de plus.
en
Soyez z
biance Une am e mystiquiciellement
h r d’Aletsc Le glacie e se retrouver d permet e nature face à un Christian Perret sublime.
rtif Agrandi adigue, le lac e n u r ralp pa e Bettme naturel d ersee est ou Bettm it idyllique situé un endroutes du village. à 10 min ter, Visp Pfammat Christian
ZOOM SUR
rel letsch atura d’A e tr n Pro Ne. Michael Portmann ce u a l e iqu ass La villa C hébergement un offre un
Séjour
au natu
LES ACTIVITÉS ESTIVALES FAMILLE BIENVENUE: Entre deux randonnées, la visite du Bettmersee (2 006 m) va recharger les batteries de toute la famille. Il se trouve à dix minutes du centre de Bettmeralp. Il faut être courageux pour s’y baigner, mais le lieu propose de nombreuses activités pour les enfants: sentier accessible aux poussettes, terrain de beach-volley, barques, pédalos, paddle et même de la pêche. L‘Aletsch Arena est donc labélisée. Un parc animalier, deux parc-aventures, trottinette, escalade ou encore mini-golf complètent l’offre réservée aux juniors. VILLA CASSEL: Le siège de Pro Natura Aletsch se trouve au-dessus de Riederalp. Cette bâtisse construite en 1901 et 1902 est ouverte du 11 juin au 16 octobre. Cet été, pour les 40 ans du centre, une exposition présente la mutation rapide du paysage de la région d’Aletsch de 1976 à 2016. Le Jardin Alpin, avec ses 300 espèces, est également une curiosité à visiter. La Villa Cassel fait hôtel et possède un salon de thé très réputé, où on y sert des produits de la région. Des programmes sont élaborés pour des groupes, mais les visiteurs individuels sont également les bienvenus.
26 VOTRE ÉTÉ
3 019 m
Le glacier d’Aletsch est dans une phase de recul. Il a perdu 3 019 m depuis 1870. Plus inquiétant, il a perdu 547 m lors des 15 dernières années.
LES NOUVEAUTÉS: Des énergéticiens ont sondé l’Aletsch Arena et ont trouvé des points où l’énergie positive est particulièrement marquée. La région a donc décidé de surfer sur cette vague et de proposer différentes «expériences des sens» avec exercices respiratoires, yoga en pleine nature et découverte de lieux de puissance. Le glacier d’Aletsch en est un bel exemple. Le lâcherprise est également à la mode. Durant l’été, il sera possible d’écrire vos pensées sur des pierres et de les déposer symboliquement près de l’un des 3 points de vue de Moosfluh, Bettmerhorn et Eggishorn. Ainsi, vos soucis resteront là-haut sur la montagne.
Renault TALISMAN Take control
<wm>10CAsNsjY0MDCy0DW3MDY1NwAAk2tGhQ8AAAA=</wm>
<wm>10CFWKIQ6AMBAEX3TNLu1dC5WkrkEQfA1B83_FgWOTFTOZ3qsGfF_bdrS9EpiK5BI1u6eFxFgdQrJSoeQE2kIf5pT464WMNGC8jUCdBymEuMum4T6vB0HTP0VyAAAA</wm>
Printemps 2016
Garage ROBERT SA Route de Boudry 11 – 2016 Cortaillod Tél. 032 730 40 40 – www.garage-robert.ch
<wm>10CAsNsjY0MDA207UwsjAztwAA_HbN5w8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKqw6AQAxE0S_qZoam3S6VBEcQBL-GoPl_xcMhrrpnWdIKvqZ53ectCahLDOE10milwVOtFroljG0AfURoZbSoPy-k0oH-GoEJW0fI89U7Ncp1nDczKuc7cgAAAA==</wm>
VOTRE ÉTÉ 27
SAVEURS TERROIR Où peut-on déguster des produits du terroir neuchâtelois? Nous vous proposons quatre lieux et autant de produits d’ici.
TOUS LES SENS EN EVEIL e Violain e Montmollin Blétry ddistinctifs permettsesonct iant une
ia es «Les signer le produit en lu tian Galley Credit ris fi ti Ch n .» e e d ir ’i d ta pplémen valeur su
Le saviez-vous? Le canton de Neuchâtel compte environ 400 producteurs de lait. Lucas Vuitel
A
«
PASCAL HOFER
u service de l’authentique, les producteurs offrent savoir-faire et passion pour faire déguster aux amateurs leurs spécialités bien régionales. Fromagers, bouchers, confiseurs ou boulangers, tous ont en commun de vouloir offrir le meilleur pour mettre en avant les merveilles culinaires de leur canton.» Ces lignes sont tirées du site Internet de Neuchâtel Vins et Terroir (NVT), anciennement Office des vins et des produits du terroir. Disons-le sans détour: c’est à lui que nous nous sommes adressé pour parler, de la meilleure des manières si possible, des produits que nous vous présentons dans les pages suivantes. Pour être sûrs de viser juste, nous avons ainsi retenu
28 VOTRE ÉTÉ
des producteurs qui, tous, ont obtenu le label Neuchâtel Vins et Terroir, ou sont en passe de l’obtenir. Violaine Blétry-de Montmollin, directrice de NVT, explique: «Nous sommes chargés de promouvoir les vins et les produits du terroir de manière coordonnée et judicieuse. Dans un contexte de concurrence accrue, l’identité d’un produit constitue un préalable incontournable quant à son succès sur le marché. Les signes distinctifs permettent d’identifier particulièrement le produit en lui associant une valeur supplémentaire liée à son authenticité, ses caractéristiques particulières et ses qualités.» C’est dans cette perspective que NVT a déposé la marque Neuchâtel Vins et Terroir. Elle est octroyée aux produits qui proviennent exclusivement du canton de Neuchâtel ou qui bénéficient d’une réputation fortement liée au canton.
INFOS PRATIQUES
www.neuchatel-vins-terroir.ch
Le label décerné par Neuchâtel Vins et Terroir.
Le bal des abeilles entre les cadres d’une ruche. Catherine Lüscher
LE CYCLE DE LA RUCHE X A la sortie de l’hiver,
À L’ESPACE ABEILLES, SUR LE SITE D’EVOLOGIA À CERNIER, ON PEUT VIVRE UNE EXPÉRIENCE BOURDONNANTE SANS AUTRE RISQUE QUE CELUI D’ATTRAPER LE VIRUS DE L’APICULTURE ET DU MIEL.
A l’aventure au cœur du rucher CATHERINE LÜSCHER
Une paroi transparente sépare le visiteur d’une nuée d’abeilles vrombissantes. Alors qu’elles ont recommencé à polliniser les arbres fruitiers et autres plantes, sans déranger la colonie, le «voyeur» peut observer leur incessant va-et-vient entre l’extérieur et la ruche. Ou la sollicitude qu’elles témoignent à leur reine… Les trois ruches vitrées sont l’un des clous de la visite du premier étage de l’Espace abeilles, à Cernier. Elles permettent d’observer le minutieux travail des meilleures amies de l’homme en toute sécurité. Gilbert Dey évoque «ses» abeilles avec un enthousiasme communicatif: «La colonie a construit elle-même ses rayons, comme cela se passe dans la nature. Et que fait la reine?
Elle pond et sécrète des phéromones rassurantes: ‘‘Allez butiner en paix!’’» L’apiculteur accompagne les visites guidées et exploite le rucher en compagnie d’Annelise Blanchoud, apicultrice elle aussi. EXPOSITION À BUTINER Avant de se rendre au rez-de-chaussée pour y découvrir le rucher d’exploitation et la salle d’extraction, le public est invité à butiner les nombreuses informations de l’exposition permanente et à remonter le temps pour suivre l’évolution de l’abeille jusqu’à ce jour. Sur de vastes panneaux
Miel et autres produits de la ruche sont bons à tout à faire. SP-Espace abeilles
BON PLAN ANIMATIONS ENFANTS Espace abeilles organise des animations pour les enfants. Durée: 3 heures. Visite guidée, approche des ruches et pause tartines au miel ou bricolage. Maximum 25 enfants (jusqu’à 16 ans). Prix: 120 francs. Il existe aussi un forfait pour les classes.
les ouvrières qui ont survécu sur les réserves de l’année précédente préparent et nettoient les alvéoles pour la nouvelle ponte de la reine. X Au printemps, la colonie se développe avec les premières floraisons. Les abeilles récoltent et stockent le pollen et le nectar, riche en eau et en sucre. Avant de refermer les alvéoles avec de la cire, elles les ventilent à l’aide de leurs ailes pour évaporer l’excédent d’eau du miel, ce qui lui assurera une bonne conservation. X Entre mi-mai et mi-juin, c’est le moment pour l’apiculteur de récolter, tout en veillant à laisser suffisamment de nourriture pour la saison froide. X Au cours de l’été et de l’arrière-saison, les ouvrières constituent des réserves de miel
et de pollen pour passer l’hiver. X L’hiver est là. Les abeilles se regroupent en une grappe au centre de la ruche pour la réchauffer. Elles ne sortent que rarement, lorsque les conditions climatiques le permettent, pour un vol de propreté. Elles mourront après avoir préparé et élevé la première ponte de l’année, à l’arrivée des beaux jours. Le cycle de la colonie pourra reprendre.
magnifiquement illustrés, il prendra connaissance de l’identité de cet insecte, de sa structure biologique, du rôle prépondérant qu’il joue dans l’équilibre de notre environnement et de notre alimentation, ou de son organisation sociale. Il découvrira ainsi les différentes tâches qu’accomplit une abeille durant sa courte vie, en apprenant que celle-ci peut être nettoyeuse, nourricière, maçonne, ventileuse ou gardienne avant de sortir de la ruche. Il faut vingt-deux jours avant que l’insecte ne prenne son envol. A la miellerie, dans laquelle les cadres de cire sont passés à la centrifugeuse pour en extraire le miel, les gourmands auront peut-être la chance de voir l’apiculteur à l’œuvre lorsqu’il remplit ses pots de miel, que l’on trouve à la boutique de l’Espace abeilles, parmi d’autres produits de la ruche: pelotes de pollen, propolis, objets en cire ou encore gelée royale.
INFOS PRATIQUES
Espace abeilles, Evologia, Cernier. Ouvert 7 jours/7, de 10 h à 17 h, de fin avril à mi-octobre. Entrée libre. Apiculteur présent les week-ends et les mercredis après-midi. Visites guidées sur réservation (demandes via le site). www.espaceabeilles.ch
VOTRE ÉTÉ 29
BON PLAN
Découvrez le patrimoine Suchard au fil d’une balade décrite dans une plaquette disponible auprès de Choco emotionS ou Tourisme neuchâtelois, intitulée «Neuchâtel-Serrières. Autour du patrimoine Suchard».
Les gourmands découvriront comment on passe du cacao et de ses fèves aux succulentes confections chocolatées. David Marchon
POUSSER LA PORTE DE L’ATELIER-CHOCOLATERIE CHOCO EMOTIONS, SIS DANS LES ANCIENNES CANTINES SUCHARD, À SERRIÈRES, C’EST ENTRER DANS UN UNIVERS DE MERVEILLES.
La magie de la poudre de fée CATHERINE LÜSCHER
Lorsqu’on pénètre dans la boutique de Choco emotionS, à Serrières, on est immédiatement ensorcelé par des parfums suaves de cacao, tandis que des rayons colorés de friandises chocolatées attirent le regard. Tablettes, moulages, bonbons et créations uniques alternant mélanges audacieux et classiques, gammes exclusives… un festival de saveurs et de délices vous attend. Dôme framboise, fruits de la passion ou caramel-pamplemousse rose, ganache fleur de sel ou absinthe et pâte de fruit aux pruneaux pour célébrer l’automne, praliné croustillant cannelle, massepain à l’orange enrobé de chocolat noir, orangettes ou gingembres confits, crayons à croquer multicolore: la malle magique de Choco emotionS semble aussi inépuisable
que la créativité du maître chocolatier Jean-Baptiste Jolliet. Mais dans le petit royaume enchanteur de la rue Tivoli 7, à Serrières, fondé par Catherine Margueron, Neuchâtelois, touristes d’ici ou d’ailleurs, visiteurs férus d’histoire, amateurs de grands cru et curieux ont aussi l’occasion de (re)découvrir le patrimoine Suchard à travers un espace rétrospectif et des ateliers didactiques personnalisés, dont certains sont spécialement destinés aux plus jeunes gourmands. GRAND CRUS ET TABLETTES Spécialiste et amoureuse du chocolat, Catherine Margueron vous accompagnera quelle que soit la formule choisie, dans ces locaux qui abritaient autrefois l’ancienne cantine des ouvriers de Suchard, à deux pas de l’historique usine rouge.
Le programme est gourmand: confections, dégustations, animations contées et dansées, apéritifs et repas tout chocolat pour tous! Les ateliers pour enfants proposent, par exemple, de confectionner des sucettes en chocolat ou sa propre tablette. Les plus grands et amateurs de vin auront, eux, l’occasion de constater la parenté et les similitudes avec les dégustations du produit de la vigne, comme en témoigne un abondant vocabulaire partagé avec le monde du chocolat: grands crus, terroir, assemblages, notes fruitées ou encore boisées, etc. Un univers de savoirs, de saveurs et d’émotions que l’on peine à quitter. La magie de la poudre de fée opère.
INFOS PRATIQUES
du mardi au samedi, 9 h-12 h et 13 h 30-18 h 30. Ateliers sur demande. rue de Tivoli 7, 2000 Neuchâtel. Tél. 079 818 15 64, www.choco-emotions.ch.
«Choco emotionS est né de ma passion pour le chocolat et des émotions qu’il provoque en moi. Le S majuscule est un clin d’œil au chocolatier Philippe Suchard.» CATHERINE MARGUERON, FONDATRICE 30 VOTRE ÉTÉ
SAVEURS TERROIR
LES VISITEURS DE LA FROMAGERIE LES MARTEL PÉNÈTRENT AU CŒUR DE LA CONFECTION DE L’ALIMENT LACTÉ.
Découvrir les secrets du gruyère CATHERINE LÜSCHER
La fromagerie Les Martel transforme chaque année 4 millions de kilos de lait provenant exclusivement des Ponts-deMartel et de La Sagne-Eglise en gruyère AOP (appellation d’origine protégée). Mais la production comprend quelques autres spécialités tout aussi succulentes: le bleuchâtel et sa crème, délices à pâte persillée au caractère fort et raffiné; le soyeux major Benoît, merveilleux en coupe comme en raclette; ainsi que le beurre, les yoghourts et les deux mélanges de fondue maison. Dans ce royaume de saveurs et de tradition, le gruyère règne en maître (95 % de la production). Sa pâte est souple, légèrement dorée. Elle aurait même tendance à se montrer crémeuse. Son goût est accentué et vif. Selon les régions d’origine, il se révèle différent. Quelques lainures (fentes) peuvent apparaître dans sa chair très délicate. Aliment LA FABRICATION vivant, le gruyère, X Le lait est livré à la fromagerie deux fois par jour, le matin et le soir. X Le fromager ajoute des ferments lactiques à base de petit-lait et la présure, ingrédient naturel extrait d’estomac de veau, pour faire cailler le lait. X Le caillé est tranché à l’aide de grands couteaux jusqu’à l’obtention de grains. X Le contenu de la cuve est chauffé progressivement et brassé. X Lorsque les grains sont de la taille d’un grain de blé, le fromager en prélève une poignée et la malaxe pour en évaluer la texture. X Le contenu de la cuve (le caillé et le petit-lait) est transvasé dans des moules ronds. Chacun est marqué avec le numéro de la fromagerie. La date de fabrication est aussi ajoutée sur chaque meule. X Les meules sont pressées pendant une vingtaine d’heures.
comme les vins, mérite des égards particuliers. Dans sa fabrication, mais aussi pour sa conservation et sa dégustation. Un conseil? «Le fromage ne livrera son plein arôme qu’à la température ambiante de la pièce», indique Sandrine Monard, qui épaule le fromager Didier Germain et son équipe au magasin et au bar, ainsi qu’à l’espace de dégustation et de petite restauration – les amateurs peuvent y savourer un verre du terroir neuchâtelois.
film et un diaporama complètent l’information – et de découvrir les secrets qui font du gruyère AOP un produit de renommée mondiale. Par une structure en verre qui chapeaute littéralement la fromagerie, il a tout loisir d’observer les fromagers à l’ouvrage. Une belle expérience, à vivre dans la moiteur authentique et odorante du labeur quotidien de ces producteurs fiers de leurs traditions.
UN TRÉSOR DE 3000 MEULES Le visiteur aura l’occasion de le vérifier en découvrant la cave de la fromagerie Les Martel, qui recèle un trésor de 3 000 meules: plus le gruyère AOP vieillit, plus il prend un arôme corsé, alors que sa croûte se teinte de tons ocres de plus en plus soutenus. Une chaleureuse galerie met en lumière la fabrication du gruyère. Le visiteur a la possibilité de cheminer librement au fil de nombreux panneaux didactiques – un
INFOS PRATIQUES
Visites libres et gratuites du lundi au samedi 7 h-12 h et 17 h-19 h, dimanche 8 h-11 h et 17 h-19 h. Fabrication en direct du gruyère AOP tous les jours de 8 h à 10 h. www.fromagerie-les-martel.ch.
Le contenu de la cuve est chauffé progressivement et brassé. SP-Fromagerie Les Martel.
X Le lendemain, le fromager démoule les meules et les plonge pendant 24 heures dans un bain de sel. X Ensuite commence l’affinage: les meules sont stockées pendant trois mois dans la cave du fromager. Il leur prodiguera des soins quotidiens, afin qu’une belle croûte protectrice se forme. X A l’âge de trois mois, les meules quittent la fromagerie et rejoignent les caves d’affinage pour une lente maturation. Pendant cette période, les meules sont retournées et frottées avec de l’eau salée. L’affinage dure de 5 à 18 mois.
95 % Le gruyère AOP «pèse» 95 % de la production de la fromagerie Les Martel.
SAVEURS TERROIR
SI ELLE A CESSÉ DE FAIRE DES REMOUS, LA FÉE VERTE, DANS SA MAISON À MÔTIERS, COULE DES JOURNÉES BIEN REMPLIES À TROUBLER SES HÔTES. AVEC OU SANS DÉGUSTATION.
L’absinthe par tous les sens BON PLAN
Le sucre permet d’adoucir l’absinthe, mais il joue aussi le rôle d’exhausteur de goût. Lucas Vuitel
En cuisine, il est aussi possible de (re)découvrir la fée verte via la gastronomie. La Maison de l’absinthe organise (sur demande) des ateliers culinaires ou des cours pour rechercher ou développer de nouvelles recettes avec les plantes.
Astuces ps où,
COUP DE CŒUR CATHERINE LÜSCHER
On la savait rusée. En voilà une, en tout cas, qui a su se dissimuler comme nulle autre pour vendre ses charmes. Découvrez par quels stratagèmes la reine des clandestines s’est répandue bien au-delà de son berceau historique en visitant l’exposition temporaire (jusqu’au 22 janvier 2017) de la Maison de l’absinthe, à Môtiers, intitulée «Absinthe, astuces et détournements». On ne vous dira pas tout pour éviter de lui faire ombrage. Mais essayez donc vousmême de commander une Ovomaltine, un lait de tigre ou du Jura, voire un thé de Boveresse dans un estaminet du Valde-Travers et attendez de voir ce qui se passera… Du temps de la prohibition de l’absinthe, nous parviennent de savoureux témoignages quant aux procédés mis en œuvre pour contourner l’interdit. Y compris une lessiveuse transformée en alambic et qui donnait lieu à des journées durant lesquelles la maîtresse de maison était supposée «faire la lessive» – les gosses étant priés de ne pas la déranger.
32 VOTRE ÉTÉ
m Il fut un tetourner la loi, pour con andait une on commine ou un lait Ovomalt avid Marchon D du Jura…
LA CACHE DU POILU Ne manquez pas la reconstitution de la «cache du poilu», au rez-de-chaussée de la Maison de l’absinthe. Vous pourrez y voir un savoureux extrait du film des frères Goretta, «L’absinthe» (1960), qui évoque les parties de cache-cache avec les inspecteurs de la Régie fédérale des alcools.
Du côté des acheteurs, selon l’activité professionnelle du fournisseur, on allait, par exemple, «acheter des lapins». Quant aux amateurs de pizza qui auraient eu le malheur de tomber sur une boîte de tomates «pelati» trafiquée et destinée à l’exportation de la fée verte… ils auraient peutêtre pu essayer de se concocter une fondue à la bleue? TOUCHER, HUMER, GOÛTER Bien sûr, le visiteur de la Maison de l’absinthe peut penser qu’il est dans un musée comme un autre. Mais la fée verte est bien vivante et à Môtiers, elle se laisse surtout appréhender et apprécier par les sens. Pas moins de 30 sortes d’absinthes sont proposées à la dégustation, dans une palette très étendue de notes plus ou moins par-
fumées ou amères. Petits – qui se verront offrir un délicieux sirop – et grands auront tout loisir d’aller voir pousser dans le jardin, derrière la maison, les plantes qui entrent dans la composition de la bleue: grande et petite absinthe, anis, fenouil, mélisse et hysope pour les principales. Au laboratoire, ils pourront même les humer et les palper sous formes séchées, en graines ou en huiles essentielles. Et ils observeront peut-être comment les molécules d’anéthol ont fait et font toujours de la fée verte un sacré agent trouble.
INFOS PRATIQUES
Ouverture tous les jours dès 10 h (bar et boutique dès 9 h). Visites guidées ou ateliers cuisine sur réservation. Tél. 032 860 10 00, www.maison-absinthe.ch
L’AGENDA JUIN
17-18 JUIN
Défi international du Val-de-Travers
Cette course pédestre, une des plus importantes d’Europe, regroupe souvent plus de mille coureurs. Innovatrice et en quête permanente de défis, elle inaugure régulièrement des nouveautés originales, comme le 3 x 14 km, soit le marathon divisé par trois coureurs. www.defi-vdt.ch, info@defi-vdt.ch, Tél. 032 730 64 14
18 JUIN
Fête de l’absinthe
Haut-lieu de la culture de l’absinthe, Boveresse accueille chaque année une grande fête populaire dédiée à la fée verte: nombreux stands illustrant le savoir-faire régional, artisans présentant des objets liés ou non à l’absinthe, dégustations, et même présence de distillateurs, récemment sortis de la clandestinité… Boveresse, www.fetedelabsinthe.ch
JUILLET
1er-2 JUILLET
Music Festival Promo
La musique est à l’honneur au Locle: de nombreux groupes d’origines et d’horizons très différents se succèdent pour réjouir les oreilles des uns et des autres. Spectacles, clowns, fanfares, acrobates et jongleurs constituent l’autre facette de la manifestation. Le Locle, www.festivalpromo.ch, info@festivalpromo.ch
1er-9 JUILLET
Nifff - Festival international du film fantastique
Le Festival du film fantastique de Neuchâtel est rapidement devenu l’un des principaux événements cinématographiques de Suisse. Grâce à ses programmes novateurs et à ses invités prestigieux, le Nifff a su convaincre le public et la critique. Ce qui caractérise en premier lieu le festival, c’est sa programmation riche et diversifiée. Neuchâtel, www.nifff.ch, info@nifff.ch, tél. 032 730 50 31
31 JUILLET-6 AOÛT
1er JUILLET-28 AOÛT L’été à Evologia
De multiples rendez-vous à Cernier: les Jardins extraordinaires (du 1er juillet au 28 août), qui proposent chaque année un lieu de nature, d’agréments et d’harmonie; Poésie en arrosoir (du 1er au 17 juillet), festival des expressions vivantes de la poésie; Fête la Terre (20 et 21 août), rencontre festive et conviviale des mondes rural et citadin; les Jardins musicaux (du 17 au 28 août), un festival unique pour un public de mélomanes avertis ou d’amateurs curieux de découvertes musicales et théâtrales. Cernier, www.evologia.ch, evologia@ne.ch, Tél. 032 889 36 00
31 JUILLET-6 AOÛT
Plage des Six-Pompes
Tous les arts de la rue sont représentés à la Plage des Six-Pompes, à La Chaux-de-Fonds. Keystone
La Plage des Six-Pompes, à La Chaux-de-Fonds, se présente comme le plus important rendezvous des arts de la rue sur sol suisse: près de 80.000 spectateurs, pas moins de quarante compagnies et plus de deux cents bénévoles. La Plage, c’est surtout, la convivialité: sept jours d’animations entièrement rétribuées au chapeau et le rendezvous de toute une population. La Chaux-de-Fonds, www.laplage.ch, laplage@laplage.ch, tél. 032 967 89 95
AOÛT
9-13 AOÛT
Buskers Festival
Chaque année, une quinzaine de groupes invités, soit près d’une soixantaine de musiciens de rue, s’installent pour cinq jours à Neuchâtel. Ni scène, ni sonorisation, ni lightshow, les groupes jouent en acoustique. Lors de ce festival qui réunit tous les publics, les musiciens gagnent ce que le public leur donne. er Neuchâtel, Nature, harmonie et poésie des www.libre.ch/buskers.php, Jardins extraordinaires, tél. 032 725 68 68 sur le site d’Evologia, à Cernier.
1 JUILLET-28 AOÛT Richard Leuenberger
1er-2 JUILLET
La musique a le droit à un festival lors des Promos du Locle. David Marchon
VOTRE ÉTÉ 33
L’AGENDA
10-13 AOÛT
Rock Altitude
Depuis 2006, le Rock Altitude Festival fait trembler la ville du Locle chaque été. En 2015, pour la première fois, le festival s’est déroulé sur quatre jours, et ce sera à nouveau le cas cette année. L’équipe du festival fait tout son possible pour proposer une programmation diverse et de qualité: rock, métal, électro, pop, punk, blues... Le Locle, www.rockaltitude.ch
26-28 AOÛT
Auvernier Jazz Festival
L’Auvernier Jazz Festival a été créé en 2009 par une petite équipe de passionnés, qui a mit sur pied la première édition en moins de trois mois. En plus d’une programmation de choix, ce festival propose un cadre de rêve: un écrin de nature au bord de l’eau. Cette année, les musiciens viendront des Etats-Unis, de Cuba, du Sénégal, du Japon, de France, d’Angleterre ou du Mali. Auvernier, www.auvernierjazz.ch, info@auvernierjazz.ch
SEPTEMBRE
enfants, spectacle pyromélodique, corso fleuri, carrousels, stands en tous genres, etc. Neuchâtel, www.fete-des-vendanges.ch, info@fete-des-vendanges.ch
24-25 SEPTEMBRE
Brocante du Landeron
Le vieux bourg médiéval et ses alentours accueillent plusieurs centaines de stands d’antiquaires et de brocanteurs professionnels venus de toute la Suisse et de l’étranger. Si le vendredi, jour de déballage, est parfait pour les bonnes affaires, les journées complètes du samedi et du dimanche sont celles qui connaissent la plus grande affluence. Le Landeron, www.avvl.ch/brocantelanderon.ch A la fin du mois d’août, des notes jazzy résonnent à Auvernier, 24 SEPTEMBRE au bord du lac. Lucas Vuitel
26-28 AOÛT
Désalpe de Lignières
Créée en 1970, la désalpe de Lignières est l’une des plus anciennes de Suisse et l’unique en pays neuchâtelois. Une soixantaine de génisses, parées de grosses cloches, la tête décorée d’un sapin couronné de fleurs, descendent de l’alpe avant de défiler dans le village, à l’occasion d’un cortège folklorique, avec de nombreuses animations à la clé. Lignières, www.fetedeladesalpe.ch La liste des manifestations ci-dessus n’est pas exhaustive. Source des textes: www.neuchateltourisme.ch
D’AVENCHES À SAIGNELÉGIER EN PASSANT PAR ESTAVAYER D’importantes manifestations se déroulent non loin du Pays de Neuchâtel. En voici une sélection: X 30 juin-15 juillet, Avenches, Festival Avenches opéra, «Madama Butterfly», de Giacomo Puccini. X 2-17 juillet, Fribourg,
Les Georges, festival de musique (pop, rock, world, chanson, etc.).
23-25 SEPTEMBRE
Fête des vendanges
Chaque année, le dernier week-end de septembre est l’occasion de célébrer le début des vendanges. Durant trois jours, le centre-ville de Neuchâtel, rendu piéton, invite Le grand cortège de la Fête environ 250.000 personnes, sur trois des vendanges de Neuchâtel jours, à festoyer dans une atmosphère donne à voir des chars fleuris. unique. Au programme: cortège de Christian Galley nuit des Guggenmusik, cortège des
23-25 SEPTEMBRE
X 14-17 juillet, Berne, Festival du Gurten, festival de musique (pop, rock, reggae, world, électro, chanson). X 29 juillet-1er août, Estavayer-le-Lac,
Estivale Open Air, festival de musique (chanson française, rock, pop, etc.).
X 1er-7 août, Avenches,
Rock Oz’Arènes, festival de musique (rock, pop, world, chanson, humour, etc.).
X 12-14 août, Saignelégier,
Marché-concours, grande fête du cheval.
X 16-21 août, Fribourg, Rencontres de folklore internationales, une dizaine de groupes des cinq continents. X 19-20 août, Bienne,
Royal Arena Festival, festival de musique (hip-hop)
X 4-5 septembre, Reconvilier, Foire de Chaindon, fête populaire, marché aux chevaux, cortège, etc. X 7-10 septembre, Le Noirmont, Chant du Gros, festival de musique (pop, rock, reggae, world, électro, chanson). X 17-18 septembre, Saignelégier, Marché bio (produits bio, artisanat, animations).
LES PREMIÈRES LUEURS RIEN QUE POUR VOUS ! Lever de soleil au sommet du Mont-Fort, tous les jeudis du 7 juillet au 18 août 2016, suivi d’un petit déjeuner au restaurant Les Gentianes.
<wm>10CAsNsjY0MDA207UwsrA0NwUAfE0gkg8AAAA=</wm>
<wm>10CFWMuwqAMBAEv-jCbs47jVdKumAh9mnE2v-vfHQWOzAwbGthCd-Wuu51CwLqMuWpjBZGSwUeamOiW8CoGfSZ4EDPhb9eSKUD_W0Ej2snHooN_f24jvMGVeExpnIAAAA=</wm>
Réservation obligatoire www.verbier4vallees.com - www.nendaz.ch VERBIER
NENDAZ
VEYSONNAZ
THYON
LA TZOUMAZ
BRUSON
RAIL BON
RailAway pour vos loisirs en transports publics.
D’UNE VALEUR DE CHF
Avec les offres combinées RailAway CFF, profitez de réductions allant jusqu’à 20% sur les voyages en transports publics et les entrées ou activités. Laissez-vous tenter par l’une de nos suggestions et découvrez toutes nos propositions d’offres sur cff.ch/loisirs.
10.– Valable lors de l’achat de l’une des offres combinées suivantes:
Chaplin’s World.
«Swiss Vapeur Parc Le Bouveret» Circ. art. no 5773 (Bouveret CGN ou Bouveret, Swiss Vapeur Parc ou Bouveret)
<wm>10CAsNsjY0MDAy0jUyNjOyNAYAek2ABg8AAAA=</wm>
<wm>10CFWLIQ7DMBAEX3TW7p3XVnowMosKqnCTqLj_R3XLAoaMZo4jVfBnH89zvJKAu3k03yJFlQ3KUC9sQk-IcLA9VlfRl7wdRgYbMH-NQUZMwhBWYwq1fK73F2JpdoJ0AAAA</wm>
«Chaplin’s World» AR art. no 12228; Mobilis art. no 12230 Exemple de prix: Offre combinée «Chaplin’s World», 2e classe avec demi-tarif, au départ de Lausanne, CHF 17.20 au lieu de CHF 27.20.
Swiss Vapeur Parc Le Bouveret. cff.ch/swiss-vapeur-parc
Ê
Chaplin’s World™ © Bubbles Incorporated SA
cff.ch/chaplin
Le Rail Bon est à échanger dans la plupart des gares suisses à l’achat de l’offre. Le Rail Bon n’est pas cumulable (1 seul bon par personne). Pas de paiement comptant, d’échange ou de revente possible. Pay-Serie: 0216 0000 1479 valable jusqu’au 31.8.2016
L’AVENTURE DÉTENDU COMME JAMAIS. PARTIR À
*
Àp
32‘910.– F H C e d a r ti r
<wm>10CAsNsjY0MDCy0DU3tzAzMwIAd5VEJQ8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKIQ6EQBBE0RP1pKqhemZoSXAEQfBjNqv3_moDDvHNz9v3VMHTuh3XdiYBb1Zri_AUVToiq7cizAmhOxgLyYlTsL-83TeAcRuDDH2QRrdZg1L5fb5_UYlY5HIAAAA=</wm>
Le nouveau Multivan. Une sécurité jamais vue et la plus faible consommation de sa catégorie. Ne choisissez pas entre conduire et économiser. Les deux sont à présent possibles. Grâce à sa toute nouvelle génération de moteurs particulièrement économe avec BlueMotion Technologie équipée de série, le nouveau Multivan possède la plus faible consommation de sa catégorie, à partir d’une moyenne de 5,7 l/100 km*. De nombreux systèmes d’assistance au conducteur innovants disponibles sur demande, comme le frein multicollisions et l’assistance au freinage ou la régulation automatique de distance ACC, qui se déclenchent automatiquement en cas d’urgence, contribuent à une conduite détendue. Le nouveau Multivan. Aussi diversifié que votre vie. *
Multivan Trendline 2.0 TDI avec pack efficience, 84 PS, 5.7-5.8 l/100 km, 149151 g CO2/km, catégorie de rendement énergétique D, valeur moyenne de tous les véhicules neufs vendus en Suisse: 139 g CO2/km.
Automobiles Senn SA Champ de la Croix 6 2075 Thielle Tél. 032 756 02 02 www.sennautos.ch
Partenaires de vente: Automobiles Senn SA, Le Bey, 1400 Yverdon-les-Bains Automobiles Senn SA, Crêtets 90, 2300 La Chaux-de-Fonds