A French conceptual artist Anne-Marie HOUDEVILLE

Page 1

Anne-Marie

HOUDEVILLE

Plasticienne



Anne-Marie HOUDEVILLE Plasticienne «Une autre temporalité»


Anne-Marie HOUDEVILLE

« … Peintre d’atmosphère, Anne -Marie HOUDEVILLE met en scène sa relation intime avec les choses. Relevant de l’évocation plus que de la narration pure, son langage métaphorique laisse le spectateur errer à l’intérieur d’une demeure qui semble enclore bien des secrets. Pratiquant un dialogue étrange et incessant, ombre et lumière conspirent à faire de sa peinture un espace à la fois rassurant et énigmatique. »

« …Painter of atmospheres, Anne-Marie Houdeville stages her close relationship with the world of objects. Seeking evocation more than pure narration, her metaphorical language leaves the viewer to wander inside a house that seems to host many secrets. Caught in a strange and endless dialogue, shadow and light conspire to make her painting a space both reassuring and enigmatic.» Luis PORQUET

2


CRITIQUE Peintre, Anne-Marie HOUDEVILLE est l’admirable artiste de la sérénité, du silence et néanmoins d’une vie profonde et intense derrière la gravité noble et fascinante d’êtres et de lieux composés en superbe et en mystère. Anne Marie HOUDEVILLE, née en Ile de France y découvrit la beauté avant d’habiter Rouen et de créer ses magnifiques peintures, où une technique originale et pure des contrastes, du sobre choix des couleurs et d’une matière a minima, se joignent à une expression figurative contemporaine structurée, pleine de secrets et de charme. Dans les œuvres de cette artiste, l’élégance harmonieuse et réfléchie se complète d’une évolution audacieuse de la technique associée à la maîtrise picturale dont la sobriété exemplaire se déploie néanmoins en effets captivants et d’une singularité bien venue dans l’univers pictural. En effet, chez Anne Marie HOUDEVILLE, il suffit d’un discret impact de couleur, d’un reflet, d’une ombre, d’un contraste pour rapprocher l’attention de l’observateur et témoigner irrésistiblement d’une vie masquée avec art, mais qui éclot au gré de chacun. Ces particularités ont ainsi amené l’artiste à se voir décerner prix et distinctions affirmant son talent et sa personnalité conquérante et enchantée.

CRITICISM Anne Marie Houdeville is an admirable painter of serenity and silence, and yet also conveys a profound and intense life behind the noble and fascinating solemnity of her superbly and mysteriously composed beings and places. Anne Marie Houdeville was born in Ile de France where she discovered beauty before moving to Rouen and creating magnificent paintings in which a novel and pure technique of contrasts, a sober choice of colours, and minimal matter, combine with a structured, figurative and contemporary expression that is full of secrets and charm. In this artist’s work, a harmonious and purposeful elegance compliments a daring evolution in technique. This in turn is associated with a pictorial mastery, the exemplary sobriety of which unfurls into captivating effects that are refreshingly unique in the pictorial world. For, with Anne Marie Houdeville, all that is needed is a discreet touch of colour, a reflection, a shadow, or a contrast, to draw the observer’s attention and irresistibly bear witness to a life that is masked by art, but which speak to each of us. These distinctive features have led to various prizes and distinctions for the artist, thereby confirming her talent and her winning and enchanting personality.

André Ruellan Art Culture France

3


Miroirs ou «la traversée des apparences» Virginia WOOLF

MIROIR 2 - H116x81cm - technique mixte

4

INTIMITES - H100x73cm - technique mixte

MIROIR 3 - H116x81cm - technique mixte



MIROIR 1 - H116x81cm - technique mixte

6

LE MIROIR MIROIR - H116x81cm - technique mixte


MIROIR 4 - H116x81cm - technique mixte

7


VELOURS BLEUS - H116x81cm - technique mixte

8


«Ce sont des instants fragiles qui disparaissent au moindre mouvement ou au moindre nuage» «These are fragile moments that the slightest movement or the smallest cloud just blows away. » Eliane GUILLEMARE

IMMEUBLE BLANC - H103x72cm - technique mixte

8H30 - H40x30cm - technique mixte

9


«Tableau sans cadre pour que l’essence interne de la peinture contamine notre monde» Anne-Marie HOUDEVILLE

18H35 - H116x81cm - technique mixte

10

20H40 - H116x81cm - technique mixte



«SAISIR LE TEMPS»

ESPACE TEMPS DETERMINE - H100x100cm - technique mixte

12


SEMAINE 39 - H116x81cm - technique mixte

SEMAINE 37 - H100x100cm - technique mixte

13


«Les objets ne devraient pas toucher, puisque cela ne vit pas (...) et moi, ils me touchent, c’est insupportable» J.P SARTRE (La Nausée)

TABLE 2 - H100x73cm

TABLE JAUNE - H70x70cm

14

TABLE ORANGE - H70x70cm


TABLE 1 - H100x73cm

TABLE VERTE - H70x70cm

TABLE ROUGE - H70x70cm

15


LUEUR IMPREVISIBLE - triptyque H100x73cm + 2x H100x35cm - technique mixte

16


L’œuvre d’Anne Marie Houdeville est une savante alchimie. On s’y laisse guider sur le bout des pieds jusqu’aux portes d’intérieurs silencieux, d’alcôves dissimulées derrière de lourds rideaux, de boudoirs soyeux baignés d’une douce lumière où la nostalgie semble flotter dans l’air, comme un vieux parfum persistant. Mêlant habilement couleurs et visions en noir et blanc, les tableaux semblent se partager entre hier et aujourd’hui. Des résidus d’autrefois hantent ces lieux. Nulle tristesse, nul regret, juste le reflet suranné d’époques révolues, ici l’on vit sans tapage, sans cris. Le monde intérieur que nous donne à voir Anne Marie Houdeville ressemble à un havre de paix où la mémoire, à la fin d’une longue vie, vient s’abandonner. Il n’y a là aucun tragique mais la captation d’une atmosphère qui nous imprègne longtemps après en avoir admiré les effets.

« The artwork of Anne-Marie Houdeville is a subtle alchemy. One is drawn to follow the invitation and tiptoe into silent interiors, alcoves concealed behind heavy curtains, silky “boudoirs” bathed in a soft light where nostalgia seems to float in the air like an old lingering perfume. Mixing skilfully colours and black and white visions, the paintings seem to belong to both yesterday and today. Remains of the past haunt these places. No sadness, no regret, just the reflexion of bygone eras. One lives here without disturbance, without shouts. The inner world that Anne Marie Houdeville gives us to see looks like a heaven of peace where memory just surrenders… at the end of a long life. There is nothing tragic here but a capture of an atmosphere that remains with us long after the visual encounter.” Juliette Wiacek – Miroir de l’Art

17


DES MIDIS ETERNELS - H116x81cm - technique mixte

18


BLUE STICKS - H116x81cm - technique mixte

19


EMPREINTES - H116x81cm - technique mixte

20


Biographie Passionnée d’art, Anne Marie Houdeville voit sa démarche artistique transformée par un séjour de plusieurs années à Taiwan où elle découvre la peinture chinoise. De retour en France en 1995, à Rouen, elle intègre les cours de l’Ecole Régionale des Beaux Arts ainsi que l’atelier d’Alain Bourdie, artiste plasticien et conférencier en Histoire de l’Art. Son travail mêle, à partir de cette époque, les ombres et les lumières de l’encre chinoise à ses thèmes de prédilection que sont les intérieurs. Son travail est alors une interrogation entre intérieur et intériorité, entre réalité et illusion. La photo, à l’origine de sa création, apporte une vision très graphique et froide qui s’oppose à la richesse des matières qui sont utilisées dans son travail

Since long impregnated by art, Anne-Marie Houdeville saw her artistic journey transformed by a stay of several years in Taiwan where she discovered Chinese Painting. Back to France, in 1995, she integrated the Ecole Régionale des Beaux Arts, in Rouen, as well as the Workshop of Alain Bourdie – a visual artist and a lecturer in Art History. From that time on, her work mixes the lights and shadows of Chinese Ink Painting with her favourite themes of house interiors. Photography, at the very source of her creation, brings in a mode which is quite graphic and cold and contrasts with the wealth of the materials that are evoked throughout her pictorial work.

21


Invitée d’Honneur à :

Saint Aubin les Elbeuf en 2013 Sotteville les Rouen en 2012 La Chapelle du Carmel à Bois Guillaume en 2011

Expositions :

Espace de la Calende en Mars/Avril 2014 Nombreuses expositions tant à Paris avec « Art en Capital – Comparaison / Artistes Français » au Grand Palais qu’en Normandie 2008, 2009, 2012 Espace de la Calende en Janvier/Février 2012 Expositions également en Angleterre, Italie, Allemagne et Taiwan Grand Marche de l’Art de la Bastille à Paris 2007, 2009, 2010 Installation/Environnement « Et Rose c’est la vie » à Rouen. Cette installation consistait à faire évoluer le spectateur au milieu de 270 vêtements tous de couleur rose, suspendus dans l’espace 2009 « Des ombres et des lumières » à la Crypte de l’Abbatiale de Saint Aubin les Elbeuf 2008

Publication : Anne Marie Houdeville a coécrit un livre intitulé « Découvrir et comprendre l’art contemporain » édité aux Editions Eyrolles, en Juillet 2010. Cet ouvrage est distribué en France et au Canada.

Guest of Honour in :

Saint Aubin les Elbeuf in 2013 Sotteville les Rouen in 2012 « La Chapelle du Carmel » in Bois Guillaume in 2011

Exhibitions :

Espace de la Calende Gallery in March/April 2014 Various exhibitions in Paris with “Art en Capital – Comparaisons/Artistes Français” in the Grand Palais as well as in Normandy 2008, 2009, 2012 Espace de la Calende Gallery in January/February 2012 Exhibitions in England, Italy, Germany and Taiwan Annual exhibition in Paris (Bastille – Grand Marché de l’Art) 2007, 2009, 2010 “And Pink is life” Art installation in Rouen. The aim was to wander the visitor in the middle of all 270 clothes pink, suspended in space 2009 “Shadows and lights” in the Crypt of the Abbey of Saint Aubin les Elbeuf 2008

Publication : Anne Marie Houdeville is co-author of a book entitled“Discovering and understanding of contemporary art” Editions Eyrolles, distributed in France and Canada.

22


COMME CHAQUE SOIR - H150x50cm technique mixte

23


PRESENCE ROUGE - triptyque H100x73cm + 2x 100X25cm- technique mixte

REMERCIEMENTS Christophe Longhi exprime toute sa gratitude pour l’aide précieuse que lui ont apporté Anne-Marie et Eric, en les remerciant de leur confiance.

Imprimé par Print Tiré à 100 ex. Mars 2014 24



ESPACE DE LA CALENDE 31 rue du Bac 76000 ROUEN www.espace-calende.fr


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.