Pasajes Arquitectura Febrero 2013

Page 1

ENG TEX LISH TS! !!

PASAJES

arquitectura diseño e innovación

Artículo

el laberinto de sanaa

+Entrevista a Kazuyo Sejima

Louvre Lens conoce lo nuevo de Sanaa!

TYIN tegnestue

Cassia Co-op Su último proyecto

++BLOG

febrero 13

4,90

ceuta, melilla, canarias: 5,65euros

N º 12 6

*DISEÑO

Hermanos Campana y mucho más!


52

IRMÃOS CAMPANA

Pasión, riesgo, innovación, son términos que definen la obra de estos hermanos brasileños (Fernando y Humberto

Campana). Con base en São Paulo, comenzaron a dar sus primeros pasos en el mundo del diseño durante los años 80 y son a día de hoy uno de los mayores referentes en este campo. Todos sus diseños son obras de arte donde se refleja ese espíritu inventivo, inquieto e imaginativo de los artistas. Los hermanos campana recorren el mundo en busca de inspiración para sus creaciones, objetos que están vivos, piezas escultóricas que nos cuentan historias y que palpitan a través de sus materiales. Lo que les hace tan característicos es su método de trabajo, que resulta en un abanico de colecciones sin aparentemente un denominador común, pero que precisamente se encuentra en en el punto de partida: la experimentación. Cada mueble abre una nueva línea de investigación en donde los materiales hablan de sus cualidades y experimentan con ellas hasta su última expresión. Todo este viaje de exploración lo realizan siempre desde una conciencia ecológica que se refleja tanto en el uso de materiales reciclados y la reutilización de objetos manufacturados o encontrados por ellos sacados de contexto y agrupados de forma que adquieren un nuevo valor estético y funcional, así como en la producción artesanal de sus proyectos. Tal es el caso de la serie SUSHI en la que partiendo de un material tan simple como es el fieltro, y jugando con él llegan a soluciones para mesas, sofás o sillas totalmente originales y diferentes. También encontramos esta característica en la serie de asientos BANQUETE, donde mediante la agregación de peluches olvidados en el trastero -cocodrilos, muñecas, osos panda y un interminable etcétera- se consigue un asiento confortable que nos devuelve a nuestra más tierna infancia. Las series de Anemone, Corallo o Vermelha muestran otra línea de trabajo en la que tejen muebles con diferentes materiales produciendo objetos únicos que en unos casos siguen un sistema más racional y en otros derivan prácticamente del gesto.

“Queremos contaminar el mundo tal y como el mundo nos contamina a nosotros”, ésta

declaración de intenciones refleja otra característica fundamental de su trabajo. No realizan objetos que se limitan simplemente a cumplir con su función, sino que van más allá, crean muebles con personalidad que alteran el espacio en el que se encuentran y lo redefinen. Su rico lenguaje visual nos habla de su tierra natal, Brasil, la exuberancia de su naturaleza, la mezcla de su pueblo y la convivencia no mediada de ricos y pobres. La cultura brasileña está firmemente latente en cada una de sus producciones; vibrante, caótica y llena de contrastes de formas, materiales y colores. La serie Transplastic realizada en 2007 es un claro ejemplo de esto. Se trata de un conjunto de objetos formados por la combinación de las eternas sillas de plástico rescatadas de los lanchonetes brasileños (bares típicos) con un manto de fibra natural que las envuelve y engulle. Ambos objetos se ven beneficiados por esa convivencia a pesar del contraste que producen debido a la contraposición de naturaleza (las fibras ) con lo artificial (las sillas de plástico) que simbolizan la comunión y la constante lucha de estos elementos en su país .

ANEMONE para EDRA/2001 La silla anemone está compuesta por tubos especiales de plástico huecos que son metódicamente tejidos a mano y atornillados a un marco en forma de corola lacado en un color gris metálico. El entrelazado, que en un principio puede parecer aleatorio, forma un asiento atractivo y confortable. Los tubos están disponibles en varios colores o transparentes.

Special hollow tubes in plastic are hand woven methodically and screw-attached to the corollashaped frame lacquered in a metallic grey colour. The weave, which may seem random, forms a comfortable and attractive seat. The tubes are available transparent or in various colours. cm 120 x 90 H max 66, H seat 35 Designed specially and exclusively for Edra fotografía:©Edra

Podríamos escribir de los Hermanos Campana muchas líneas más, pero creemos que los ejemplos que os dejamos lo ilustran mejor. Con su trabajo nos han enseñado a entender el diseño desde una perspectiva lúdica, más humana y desenfadada y sobretodo,a no conformarse con lo conocido, a liberarse de prejuicios, en definitiva, a arriesgar. Texto: Laura Martín Guillén & Mar Parrilla López-Brea


D ISEÑO

FAV E L A para EDRA/2003 Se trata de una pequeña butaca sin ningún tipo de estructura, fabricada a partir de piezas de madera natural similares a las que se emplean para la construcción de las chabolas de las favelas o barrios marginales en Brasil, pegadas y clavadas a mano unas sobre otras. La elaboración artesanal de las piezas hace que cada asiento sea único. También está disponible en teca como mobiliario de exterior. A small armchair without any structure made from many pieces of natural wood, similar to those with which the shacks of the favelas or shanty towns are built in Brazil, glued and nailed together by hand one over the other. The hand crafting means that each seat is a unique piece. Available also in fotografía:©Edra

CORALLO para EDRA/2004 Esta butaca sin marco, generosamente proporcionada está hecha con un alambre de acero inoxidable tejido de forma irregular. Éste es plegado y soldado a mano cuidadosamente, después se alisa para eliminar los bordes que sobresalen y así conseguir un tacto suave. El proceso dura aproximadamente una semana. El acabado en pintura epoxi está en coral, blanco y negro. Corallo también puede ser utilizada como mobiliario de exterior.

This generously proportioned frameless armchair is made of an irregular weave of stainless steel wire. Painstakingly bent and soldered by hand, the wire is then smoothed to eliminate any jutting edges, and made silky to the touch. The process takes about a week. The epoxy paint finish comes in coral, white and black. Corallo can also be used as outdoor furniture. cm ア145 x ア100 H max 90, H seat 45 Designed specially and exclusively for Edra fotografía:©Edra

AGUAPÉ CHAIR (PINK) para EDRA/2008

Las silla Aguapé está inspirada en la forma de los lirios brasileños. Se cortan con láser cientos de pétalos de cuero que después se unen cuidadosamente ¡dando lugar a distintas formas orgánicas. El hecho de que las patas no estén revestidas de cuero las confiere un aspecto de tallo que armoniza con el impacto visual de la silla.

The Aguapé Small Armchair which shape is inspired in thee Brazilian lily It is painstakingly crafted from hundreds of laser-cuts petals of leather securely stuck and gradually built up to produce the finished item. The unrendered leather on the legs creates a stem-like appearance that harmonizes with the natural visual impact of the piece. fotografía:©Edra

53


PASAJES / DISEO/ HERMANOS CAMPANA

54

JANETTE para EDRA/2005 Esta silla esta formada por una estructura (patas y asiento) de poliuretano moldeado a la que se la añade un respaldo flexible compuesto por 900 hilos de PVC que ocultan una estructura metálica interna,

Chair with structure (legs and s eat) in molded polyurethane, with a flexible and wrapping backrest composed of a tall swath of c. 900 strands of PVC that hide an internal metal framework. cm 41,2 x 50 H max 94, H seat 44 Designed specially and exclusively for Edra fotografía:©Edra

TRANSPLASTIC collection (Una

Famiglia + TransRock)

/2006

Esta colección en cierta manera completa el círculo de producciones de los Hermanos Campana. Estas hibridaciones - plásticos baratos combinados con fibras naturales - demuestran su afirmación de entender, negociar y desafiar las diferencias. Una amalgama de formas, los objetos cruzan sin esfuerzo los límites del diseño, la escultura y el arte para crear nuevas estructuras sostenibles. La fibra rota se teje alrededor de las típicas sillas de plástico para el jardín formando una especie de capullo. Al igual que los árboles de la selva, las sillas son casi ocultas y contenidas por sus prótesis orgánicas. Posteriormente las sillas “anfitriones” adquieren una dimensión geográfica a través de estas formas orgánicas, agregando valor y comodidad al material original. Estas obras ironizan la invasión del plástico en la vida cotidiana brasileña, la desaparición del mobiliario tradicional de exterior - primero sustituido por el plástico tejido y después por polipropileno sólido - y el aumento incesante de su equivalente moderno en plástico. “ Humberto y yo estábamos tratando de hacer una especie de broma y crítica al atacar las sillas con mimbre”, dice Fernando. “Estamos tratando de traer un poco de nobleza a estas sillas banales, a pesar de que el mimbre también sea un material muy barato”. La mayoría de los prototipos fueron hechos por artesanos que los hermanos contrataron a una empresa de mobiliario de mimbre brasileño. Encontramos pues resultados escultóricos como la silla Una Famiglia (2006) y TransRock (2006).

The rattan-like fiber is woven around plastic garden chairs forming a cocoon. Like the rainforest trees, the ever-present chairs are almost entirely contained and concealed by their organic prostheses. The “host” chairs subsequently take on a geographic dimension through organic shapes, adding value and comfort to the original material. These works are meant as an ironic comment on the invasion of plastic in everyday Brazilian life, the disappearance of traditional outdoor furniture--replaced first by woven plastic and then solid polypropylene-and the unrelenting rise of the insidious modern plastic equivalent. “Humberto and I were trying to make both a kind of joke and a criticism by attacking plastic chairs with wicker,” says Fernando. “We were attempting to bring some nobility to such banal chairs, even though wicker is also very cheap.” The majority of the prototypes were made by artisans that the brothers hired from a Brazilian wicker furniture company. Large uniquely sculptural works, such as the Una Famiglia chair (2006) and massive TransRock (2006), integrate numerous plastic garden chairs into seating “islands.” fotografías:©Fernando Laszlo


PASAJES / DISEO/ HERMANOS CAMPANA

VERMELHA para EDRA/1998 Vermelha está compuesta por una cuerda roja de 500m de longitud que envuelve una estructura de acero pintado con polvos epoxi con grandes patas de aluminio. La cuerda, formada por un núcleo de acrílico cubierto por algodón, teje inicialmente el marco de acero para crear una estructura trenzada para después superponerse consecutivamente dejando suficiente material para formar una especie de tejido aleatorio que crea un relleno inusual.

Wrap-around armchair with steel frame painted with epoxy powders and massive aluminium legs. Several daysmanual work is required to build the armchair, together with high expertise for the weaving. The approximately 500 meters of special rope with an acrylic core and covered in cotton, is first woven onto the frame to create a structure and then plaited by consecutive overlapping, leaving sufficient surplus to form a kind of random weave which creates an unusual padding. cm 86 x 58 H max 77, H seat 38 Designed specially and exclusively for Edra fotografías:©Edra

PANDA BANQUETE /2006 Osos de peluche, tela y acero inoxidable son los materiales necesarios para construir esta sorprendente silla. Requiere mucho trabajo ya que los ositos están hechos a mano y cada animal necesita ser cosido individualmente. La silla Banquete recuerda al caos de São Paulo, un caos feliz como el que se produce en carnaval, una manifestación de alegría y celebración. La gente tiene un buen sentido del humor, incluso en São Pualo que es una ciudad de trabajo. Todas nuestras sillas tienen una fuerte relación con el humor. Cuando la gente ve la serie Banquete su primera reacción es reirse,.

Stuffed toys, canvas, stainless steel. It takes a lot of work as they are crafted by hand and every animal needs to be sewn individually. The Banquete chair is a reminder of the chaotic side of São Paulo but it is not a negative chaos. It’s a happy chaos, just like the carnival, a demonstration of joy and celebration. People have a good sense of humour even in São Paulo which is a working city. All our objects have a strong relationship with humour. When people see the Banquetes, their first reaction is to laugh. fotografías:©Luis Calazans

SUSHI /2002 Esta silla está hecha con tiras de fieltro y otros materiales de distintos espesores enrollados y después son apretados en tubo de poliuretano flexible. Los extremos no son cubiertos formando corolas que dan ese aspecto de asiento multicolor.

Sushi, Fernando and Humberto Campana, 2002 Made by rolling up fabrics and materials of different types and thicknesses and then squeezing them into a large flexible polyurethane and fabric tube. The part left uncovered opens up naturally into a corolla shape to form a multicoloured seat. cm ±95 x ±85 H max ±65, H seat ±45 fotografías:©Luis Calazans

55


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.