ESTEFANY ROA
ARQUITECTURA & DISEÑO
ESTEFANY ROA
ARQUITECTURA & DISEÑO
Proyectos seleccionados 2016-2023
ACADEMICOS / ACADEMIC WORK
/
CIUDAD COMPARTIDA / SHARING THE CITY
TESIS DE GRADO: SENDERO DE INTERPRETACIÓN
DEL PAISAJE/ B. ARCH THESIS PROJECT: LANDSCAPE INTERPRETATION TRAIL
LEAF ECO LODGE
PENTHOUSE PRESIDENTIAL SUITES
OFICINAS UNIT
INFRAESTRUCTURA PARA VISITANTES CABO SAMANÁ / VISITORS INFRASTRUCTURE CABO SAMANÁ
RESIDENCIAL QUINTAS DEL CERRO / QUINTAS DEL CERRO RESIDENTIAL COMPLEX
KAYNOA PARK
3ER LUGAR
BIENAL ESTUDIANTIL
LATINOAMERICANA - CLEFA 2016
ASESORA: ARQ. MICHELLE VALDEZ
EQUIPO: ERIC BATISTA & JORGE CAPELLÁN
ROLES: ANÁLISIS DEL LUGAR/ PLANTEAMIENTO, DISEÑO ESQUEMÁTICO, GRÁFICOS, INFOGRAFÍAS, MODELO 3D, SECCIONES
El proyecto prioriza el espacio público para peatones en el Polígono Central de Santo Domingo, un área que por la alta demanda de estacionamientos congestiona la vía pública. Ciudad Compartida busca transformar la ciudad en un espacio inclusivo para actividades diurnas y nocturnas mediante un Sistema de Estacionamientos que reduce la presencia vehicular, auxiliándose de políticas, cambios de uso y nuevas estructuras arquitectónicas. El objetivo es ampliar la movilidad peatonal y fomentar el uso compartido de la ciudad a través de siete puntos de intervención.
The project prioritizes public space for pedestrians in the Polígono Central of Santo Domingo, an area where high parking demand congests public roads. Ciudad Compartida aims to transform the city into an inclusive space for both daytime and nighttime activities through a Parking System that reduces vehicle presence, utilizing policies, changes in use, and new architectural structures. The goal is to expand pedestrian mobility and promote shared use of the city through seven points of intervention. 2016
75% DE LA DENSIFICACIÓN COMERCIAL PRODUCE INCREMENTO EN LA DEMANDA DE ESTACIONAMIENTOS
70% DE LAS EDIFICACIONES NO RESPETAN LAS NORMATIVAS DE ESPACIO PÚBLICO
Con el SISTEMA DE ESTACIONAMIENTOS se busca disminuir la presencia del vehículo en la ciudad con estrategias políticas y definición de entes arquitectónicos que puedan contribuir al uso adecuado del espacio
/ CURRENTLY
TERRAZA
ESTACIONAMIENTOS EN NIVELES RESTANTES
NIVEL 1-2 USO / VOCACIÓN
TRATAMIENTO DEL ESPACIO PÚBLICO
a. Política de estacionamiento compartido: Activar parqueos en desuso en horarios alternos.
b. Edificios de uso mixto: Infraestructuras arquitectónicas que diversifiquen y cubran servicios según las necesidades de la zona, liberando el espacio público de vehiculos y obstáculos para el disfrute de los peatones.
c. Paseo Gastronómico + Edificio de uso mixto: Proporcionar un nuevo espacio de interés que mejore la calidad de vida y la identidad local, promoviendo la cultura gastronómica dominicana y facilitando un mercado local y actividades de urbanismo táctico, convirtiéndose en un futuro hito de la ciudad.
terraza pública
a. Shared Parking Policy: unused parking lots during alternate hours.
b. Mixed-Use Buildings: architectural structures that diversify and provide services according to the needs of the area, freeing public space from parking and obstacles for pedestrian enjoyment.
c. Gastronomic Promenade + MixedUse Building: interest that enhances quality of life and local identity, promoting Dominican culinary culture and facilitating a local market and tactical urbanism activities, becoming a future landmark of the city.
ESTACIONAMIENTOS
ESTACIONAMIENTOS
ESTACIONAMIENTOS
COMERCIO COM COM
Edificio de estacionamientos
Optimización del espacio público para facilitar el libre desenvolvimiento de la vida urbana / Optimization of public space to facilitate the free flow of urban life
2016-2017
PROYECTO DE GRADO
PEDERNALES, R.D.
ASESORES:
DRA. ARQ. LEYDA BREA
MA. ARQ. DOMINGO ABREU
MA. ARQ. JUAN PEREZ
Análisis del lugar empleando el método de clasificación de recursos turísticos de Pierre Defert. / Site Analyysis using Pierre Defert’s method for classifying tourist resources.
¿Cómo puede la arquitectura mediar de manera armónica y sostenible entre el ser humano y un contexto natural, facilitando interacciones que promuevan el conocimiento, reconocimiento e interpretación del entorno? Para abordar esta pregunta, propongo que los espacios naturales protegidos son entornos ideales para fomentar la conciencia ambiental. A través de intervenciones arquitectónicas con una huella reducida, estrategias bioclimáticas pasivas y sistemas de información, es posible regular la presencia humana en estos espacios sin comprometer la estabilidad de la estructura natural existente. Esto garantiza que los usuarios valoren y preserven el entorno, al estar bien informados sobre su importancia y singularidad.
How can architecture mediate harmoniously and sustainably between humans and natural surroundings, facilitating interactions that promote understanding, recognition, and interpretation of the environment? To address this question, I propose that protected natural spaces are ideal environments for fostering environmental awareness. Through architectural interventions with a minimal footprint, passive bioclimatic strategies, and information systems, it is possible to manage human presence in these areas without compromising the stability of the existing natural structure. This ensures that users appreciate and preserve the environment, being well-informed about its significance and uniqueness.
El recorrido incluye un sistema de orientación (wayfinding), infraestructuras de apoyo para coordinar actividades y servicios a lo largo del trayecto, y un programa de actividades que fomentará la participación local. Se compone de 4 elementos arquitectónicos y 6 estaciones o puntos de observación distribuidos en un trayecto de 90 km (equivalente a 20 horas caminando), dividido en dos rutas: 50 km por tierra y agua en el Parque Nacional Jaragua, y 40 km por terreno en el Parque Nacional Sierra de Bahoruco.
The route includes a wayfinding system, support infrastructure to coordinate activities and services along the path, and a program of activities aimed at promoting local participation. It consists of 4 architectural elements and 6 stations or observation points spread over a 90 km route (equivalent to 20 hours of walking), divided into two segments: 50 km across land and water in Jaragua National Park, and 40 km across terrain in Sierra de Bahoruco National Park.
Visualización Centro de Educación Ambiental y acogida de visitantes. En el bosque interior se hace una representación de la flora correspondiente a la zona vida de PNJ y PNSdB
Antigua Mina Las Mercedes
Campamento - La Charca, camino a la Mina Aceitillar
Sendero de Coníferas
2019 BAYAHIBE, R.D.
CINTER
EQUIPO:
ARQ. EMIL SOSA + OLGA BAYONEX + LAURA ROJAS
ROLES:
FASES SD, DD, ANTEPROYECTO Y MODELO 3D
PARA: MASTER PLAN, VILLA DE PLAYA, LOBBY & RESTAURANTE DE PLAYA
Proyecto inmobiliario y hotelero compuesto por cabañas, villas de playa y amenidades en armonía con el entorno natural. El diseño integra elementos de la arquitectura vernácula para optimizar el confort y la frescura de los espacios, minimizar el impacto ambiental y crear áreas abiertas que se fusionan con la vegetación existente.
El desarrollo abarca una superficie de 152,951.70 m² e incluye una villa de playa de 1,895.22 m² y 96 cabañas hoteleras. Estas cabañas se dividen en 22 de una habitación, con 91.56 m², y 37 de dos habitaciones, con 178.80 m². Todas están elevadas a un metro del suelo y ubicadas entre la vegetación, simulando un pequeño pueblo inmerso en el bosque. Esta disposición permite una integración sutil de la arquitectura en el entorno, aprovechando el microclima creado por los árboles y adaptándose a las condiciones climáticas del lugar.
Real estate and hotel project consisting of cabins, beach villas, and amenities in harmony with the natural environment. The design integrates elements of vernacular architecture to optimize comfort and freshness, minimize environmental impact, and create open areas that blend with the existing vegetation.
The development covers an area of 152,951.70 m² and includes a beach villa of 1,895.22 m² and 96 hotel cabins. These cabins are divided into 22 one-bedroom units, each with 91.56 m², and 37 two-bedroom units, each with 178.80 m². All cabins are elevated one meter above the ground and situated among the vegetation, simulating a small village immersed in the forest. This arrangement allows for a subtle integration of the architecture with the environment, taking advantage of the microclimate created by the trees and adapting to the local climatic conditions.
1. Lobby
2. Spa
3. Cabaña A (1 hab)
4. Cabaña B (2 hab)
5. Villa Presidencial
6. Restaurante de playa
7. Restaurante de especialidades
2018
CABARETE, PUERTO PLATA CINTER
EQUIPO: ARQ. JULIO MEDINA PANTALEÓN
ROLES: INTERIORISMO
PLANOS TÉCNICOS PARA EJECUCIÓN & FABRICACIÓN DE MOBILIARIO, MODELO 3D
Para un bloque de apartamentos en el complejo Presidential Suites By Lifestyle Puerto Plata, se propone una propuesta de interiorismo que incluye remodelación, amueblamiento y carpintería. Estos apartamentos vacacionales de 150 m² cuentan con dos habitaciones con baño, un baño de visitas, sala, comedor, cocina y terraza.
El diseño maximiza la amplitud con colores claros y frescos, acentuados con tonos azules. Los muebles contemporáneos en tonos cálidos crean ambientes frescos y sofisticados.
For a block of apartments in the Presidential Suites By Lifestyle Puerto Plata complex, an interior design proposal is presented, including remodeling, furnishing, and carpentry. These 150 m² vacation apartments feature two bedrooms with en-suite bathrooms, a guest bathroom, living room, dining room, kitchen, and terrace.
The design maximizes the sense of space with light and fresh colors, accented with blue tones. Contemporary furniture in warm tones creates fresh and sophisticated environments.
2019
SANTO DOMINGO, D.N.
CINTER
EQUIPO:
ARQ. JULIO MEDINA PANTALEÓN
ROLES:
DISEÑO INTERIOR, PLANOS TÉCNICOS PARA EJECUCIÓN & FABRICACIÓN DE MOBILIARIO, MODELO 3D
Propuesta de distribución e interiorismo para las oficinas de Seguros UNIT, adaptada a las necesidades y requerimientos del cliente. El espacio, que abarca 199.88 m² con una altura de 3.71 m, se diseñó tomando en cuenta la identidad cromática de la empresa. Se combinó un estilo industrial que expone las estructuras y elementos correspondientes a las instalaciones eléctricas y ductería de aire acondicionado, integrándolos armoniosamente al diseño espacial.
La idea principal fue crear un espacio de trabajo tipo open space, donde todas las áreas se sientan integradas. Se conservó la rusticidad de los elementos estructurales, como columnas y techos, y se aportó color y dinamismo mediante el uso de tonos naranja y azul, junto con un diseño de iluminación atractivo.
Recepción
Proposal for Distribution and Interior Design for Seguros UNIT Offices, Adapted to the Client’s Needs and Requirements
The space has 199.88 m² with a height of 3.71 m, was designed considering the company’s graphic identity. An industrial style was combined, exposing the structures and elements corresponding to electrical installations and air conditioning ducts, harmoniously integrating them into the spatial design.
The main idea was to create an open space work environment where all areas feel integrated. The rusticity of the structural elements, such as columns and ceilings, was preserved, and color and dynamism were added through the use of orange and blue tones, along with an attractive lighting design.
LAS GALERAS, SAMANÁ
BCyT - PROYECTO BIODIVERSIDAD COSTERA Y TURISMO
ROLES: SD, DD, CD, BD, MODELO REVIT, RENDERS, PRESUPUESTO Y SUPERVISIÓN
CONSTRUCCIÓN: JOSÉ MIGUEL DE LA CRUZ
El recorrido del Monumento Natural Cabo Samaná es uno de los más interesantes de Las Galeras, ya que reúne atractivos únicos en la zona. Debido a la popularidad del sendero hacia playa Frontón y su farallón, se propuso equipar la zona de inicio del recorrido con infraestructura ligera que ofrezca servicios e información a los visitantes.
Se plantean dos intervenciones clave:
(1) Unidad de Información de 12.75 m², compuesta por puertas y ventanas permeables que permiten el paso de las brisas y la iluminación natural, además de permitir abrir y cerrar completamente el espacio.
(2) Módulo de Baños Compost de 13.15 m², elevado sobre pilotes, con dos cabinas de compost, dos urinales y espacio de almacenamiento.
The Cabo Samaná Natural Monument is one of the most interesting in Las Galeras, as it brings together unique attractions in the area. Due to the popularity of the trail to Frontón Beach and its cliff, it was proposed to equip the starting area of the tour with lightweight infrastructure that provides services and information to visitors.
Two key interventions are proposed:
(1) Information Unit with 12.75 m², consisting of permeable doors and windows that allow the passage of breezes and natural light, as well as allowing the space to be completely opened and closed.
(2) Compost Toilet Module with 13.15 m², elevated on stilts, with two compost cabins, two urinals, and storage space.
2022
ARROYO HONDO VIEJO, SANTO DOMINGO DICONFO
ROLES: SD, DD, CD, MODELO 3D, PRESENTACIONES PARA CLIENTES
Proyecto residencial ubicado en el sector Arroyo Hondo Viejo, que se presenta como un modelo de residencial cerrado con espacios y facilidades como áreas de juegos, estacionamientos, gimnasio, seguridad y acceso a patio y azotea privada.
El proyecto se desarrolla en un lote de 3,912 m² con un total de 10 residencias de 2 y 3 niveles, cada una con 300 m² de construcción y opción a ampliar a 3 niveles (+125 m²) . Estas residencias se dividen en dos tipos: un bloque dúplex de dos casas con 21.80 m de ancho y un bloque independiente de una casa con 10.90 m de ancho.
Residential project located in Arroyo Hondo Viejo, viewed as a closed-type residential complex with amenities such as play areas, parking, gym, security, and access to private patio and rooftop.
The project is developed on a 3,912 m² plot with a total of 10 residences spanning 2 and 3 levels, each with 300 m² of construction and the option to expand to 3 levels (+125 m²). These residences are divided into two types: a duplex block with two houses, 21.80 m wide, and an independent block with a single house, 10.90 m wide.
2021-2022
LAGUNAS DE NISIBÓN, HIGUEY DICONFO
ROLES:
MASTER PLAN, TERMINAL, WELCOME
CENTER, HANGAR HOME, PARK CENTER: SD, DD, CD, MODELOS 3D, RENDERS, PRESENTACIONES
Se desarrolla en una extensa área de 22,614,251.87 m² en Las Lagunas de Nisibón, Higüey, y combina una oferta hotelera e inmobiliaria única, buscando ofrecer una experiencia integral que une aventura y confort, con una fuerte conexión con la naturaleza y los animales.
La primera fase del proyecto incluye:
(1)Centro de Bienvenida y Control de Acceso con 200 m² dedicados a la recepción de visitantes y la gestión del acceso al complejo.
(2)Áreas de Servicio, Mantenimiento y Seguridad con un total de 400 m².
(3) Airpark y Terminal de Aeródromo con 5,000 m².
(4)Casas Hangar: 190 m² cada una.
(5) Bloques de Apartamentos: 497.58 m² cada uno.
(6) Parque de Aventura: con Park Center y 14 actividades recreativas.
Developed over an extensive area of 22,614,251.87 m² in Las Lagunas de Nisibón, Higüey, combines a unique hotel and real estate offering, aiming to provide a comprehensive experience that merges adventure and comfort, with a strong connection to nature and animals.
The first phase of the project includes:
(1)Welcome Center and Access Control with 200 m² dedicated to visitor reception and complex access management.
(2)Service, maintenance, and security areas totaling 400 m².
(3)Airpark and Aerodrome Terminal with 5,000 m².
(4)Hangar Houses: 190 m² each.
(5)Apartment Blocks: 497.58 m² each.
(6)Adventure Park: with Park Center and 14 recreational activities.