Viajando con las palabras: Guide de Paris

Page 1

GUIDE DE PARIS

Viaje a Paris Departamento de Francés NOM: PRÉNOM: GROUPE:



SOMMAIRE Plano Monumental de Paris ................................................................... 3 Que ver en Paris …………………………………………………………………………………. 4 Guía rápida de compras …………………………………………………………………….. 13 Donde comer ……………………………………………………………………………………….. 14 Guía rápida de conversación …………………………………………………………….. 20 Aller manger …………………………………………………………………………..……..…… 21 Au fast food ……………………………………………………………………..………….….22 Au café …………………………………………………………………………………………..… 23 Au cybercafé ……………………………………………………………………………….…. 24 Au restaurant …………………………………………………………………………….…… 25 Le menu/ les boissons …………………………………………………………………… 27 À la maison ………………………………………………………………………………………. 28 S’orienter/ se déplacer ………………………………….…………………………………30 Faire des achats …………………………………………….…………………………………..34 On est malade ………………………………………………….……………………………….. 40 Chez le pharmacien ………………………………………………………….…………..….42 Chez le médecin ……………………………………………..……………………………..….44 Au téléphone ……………………………….………………………………………………………. 46 Aller s’amuser …………………………………………………………………………………….. 52 Au secours. Guide rapide Français/ Espagnol ………………………..…. 62 Bilan du voyage. Quizz et questions ……………………………………………. 90

2


3


Qué ver en París París, además de ser un museo al aire libre, ofrece innumerables lugares para visitar y rincones para perderse. Te presentamos las visitas imprescindibles en París:

La Torre Eiffel La Torre Eiffel, con más de un siglo de historia, se ha convertido con el paso del tiempo en el símbolo de París y en el monumento más visitado del mundo.

Catedral de Notre Dame La Catedral de Notre Dame es la catedral gótica más importante de Francia. Su construcción duró casi 100 años y comenzó en el siglo XII.

Arco del Triunfo El Arco del Triunfo es, junto a la Torre Eiffel, el monumento más representativo de París. Con dos siglos de historia el Arco del Triunfo ha vivido los momentos más importantes de Francia.

Panteón El Panteón de París fue el primer gran monumento de la ciudad. Su construcción fue anterior a la del Arco del Triunfo y la Torre Eiffel, siendo el primer lugar desde donde se podía divisar París.

Los Inválidos El Palacio Nacional de los Inválidos fue construido en el siglo XVII como residencia para los soldados retirados del servicio. Actualmente alberga la tumba de Napoleón.

Ópera Garnier La Ópera Garnier forma, junto con la Ópera de la Bastilla, la Ópera Nacional de París. El imponente edificio neobarroco fue construido por Napoleón III.

4


Basílica del Sagrado Corazón La Basílica del Sagrado Corazón (Sacré Coeur) es uno de los lugares de culto más importantes de París. Se encuentra situada en lo alto de Montmartre. También conocido como el "barrio de los pintores", sus pequeñas y empinadas callejuelas constituyen un entramado que incluye desde los más antiguos cabarets entre los que destaca especialmente el mítico Moulin Rouge, hasta los alrededores de la Basílica del Sagrado Corazón, repletos de restaurantes con terrazas y pintores. Montmartre abarca dos áreas muy diferentes: Una es la zona de la Plaza Pigalle, y la otra, tras una empinada subida de 197 escalones, o bien utilizando el funicular, se llega hasta el Montmartre más bohemio en la Place du Tertre, situada en la parte alta de la colina. Sainte Chapelle Construida entre 1242 y 1248 para albergar las reliquias de la Pasión de Cristo, la Sainte Chapelle es una de las iglesias góticas más famosas del mundo.

Puentes de París A lo largo de los 13 kilómetros del Sena que transcurren por la ciudad existen más de 30 puentes y pasarelas de todo tipo. El Puente de Alejandro III es el más bonito de los puentes parisinos. El puente, inaugurado para la Exposición Mundial de 1900, se encuentra situado entre la explanada de Los Inválidos y el Grand y el Petit Palais. El Pont de l´Alma no es uno de los más bellos de la ciudad, tampoco el más largo ni el más antiguo, pero desde su construcción los ojos de los parisinos se fijaban en él para comprobar las crecidas del río. El Puente Nuevo es el puente más antiguo de París. Decorado con preciosos candelabros negros y más de 300 máscaras talladas, el Puente Nuevo (Pont Neuf) está situado en el extremo oeste de la Île de la Cité.

Torre Montparnasse Con una altura de 210 metros, la Torre Montparnasse es el rascacielos más alto de París y uno de los mejores miradores para contemplar la ciudad.

Catacumbas de París Lo que en un principio fue una cantera de piedra caliza finalmente acabó siendo un cementerio subterráneo donde se encuentran enterrados más de 6 millones de personas.

5


Basílica de Saint-Denis La Basílica de Saint-Denis es conocida por ser el lugar de sepultura de la monarquía francesa, además del primer templo de París en estilo gótico.

Iglesia de la Madeleine La Iglesia de la Madeleine es uno de los templos más curiosos de París gracias a su diseño, más propio de los templos clásicos de la Antigua Grecia.

Iglesia de Saint Sulpice Además de ser una de las iglesias más altas de París, Saint Sulpice es una de las más conocidas por su protagonismo en el Código da Vinci.

Capilla Expiatoria La Capilla Expiatoria es un monumento conmemorativo construido sobre las tumbas en las que fueron enterrados Luis XVI y María Antonieta tras su ejecución.

Palacio Real de París El Palacio Real de París se encuentra situado al norte del Museo del Louvre y tiene la peculiaridad de que no se construyó como residencia para los reyes, sino para el Cardenal Richelieu.

Conciergerie Construida como residencia real y sede del poder de la monarquía francesa entre los siglos X y XIV, la Conciergerie fue en una de las prisiones más duras de la época.

6


Museos en París Como capital artística y primer destino turístico mundial, París es una ciudad que cuenta con más de 150 museos. Aquí te presentamos tres de los más visitados. Museo del Louvre El Museo del Louvre es el museo más visitado del mundo. Entre sus colecciones encontraréis algunas de las obras que han marcado la historia del arte.

Museo de Orsay Ubicado en una antigua estación de tren y dedicado al arte del siglo XIX, el Museo de Orsay cubre los periodos artísticos transcurridos entre la colección del Louvre y la del Centro Pompidou.

Centro Pompidou También conocido como Beaubourg, el Centro Pompidou es un museo que alberga una de las mejores colecciones de arte moderno y contemporáneo del mundo.

Parques y jardines en París Que París es una ciudad plagada de parques y jardines es algo que salta a la vista tan pronto se ve la ciudad desde las alturas. Al ver París desde la Torre Eiffel o el Arco del triunfo se aprecian la cantidad de zonas verdes que hay en cada rincón. Jardines de Luxemburgo Diseñados en 1615 por encargo de María de Médicis, los Jardines de Luxemburgo son los jardines más céntricos, populares y bonitos de París.

Jardines de las Tullerías Los Jardines de las Tullerías fueron los primeros jardines públicos de París. Hoy es uno de los lugares más concurridos y encantadores de la capital. •

7


Jardin des Plantes Creado en 1635 como jardín medicinal para Luis XIII, el Jardín des Plantes ha servido como lugar de investigación para botánicos, médicos y farmacéuticos a lo largo de diferentes épocas.

Campo de Marte El Campo de Marte es un tranquilo jardín situado a los pies de la Torre Eiffel. En el extremo opuesto a la torre se encuentra la imponente Escuela Militar.

Cementerio del Père-Lachaise El cementerio del Père-Lachaise es el cementerio más grande de París intramuros y uno de los más conocidos en el mundo. Está situado en el XX Distrito y tiene la peculiaridad de que muchos parisinos lo utilizan como si fuera un parque, donde se mezclan arte y naturaleza. Aquí se encuentran enterradas numerosas personalidades como Molière, Manuel Godoy, Delacroix, Édith Piaf, Jim Morrison y muchísimos más.

Bois de Boulogne Un poco más alejado, el Bosque de Boulogne es un enorme parque con más de 35 kilómetros de caminos, un auténtico paraíso para todos aquellos que deseen disfrutar de naturaleza.

8


Barrios y zonas de París Como capital de Francia y una de las ciudades más grandes del mundo, París tiene cientos de barrios, zonas y plazas de interés. Aquí vamos a centrarnos en las zonas que, bien sea por motivos históricos o turísticos, nos parecen imprescindibles.

Principales zonas de París Île de la Cité La Île de la Cité es una de las islas naturales que se encuentran en el Sena. Se trata del corazón de la capital y del lugar de fundación de París. En esta isla, se estableció la tribu celta de los Parisii, debido a su situación estratégica.

Île Saint-Louis Mucho más pequeña y acogedora que su vecina Île de la Cité, la Isla de San Luis es un remanso de paz en el que se puede disfrutar de una tranquilidad poco usual en París.

Barrio Latino El "Quartier Latin" es una de las zonas más antiguas de París. Repleto de bares y restaurantes, el Barrio Latino es uno de los preferidos por los parisinos.

Montmartre Conocido como El Barrio de los Pintores, Montmartre comprende desde los más antiguos cabarets hasta los alrededores de la Basílica del Sagrado Corazón.

La Defensa Cientos de rascacielos y edificios de cristal hacen de La Défense uno de los distritos de negocios más importantes de toda Europa.

9


Campos Elíseos Con una longitud de casi dos kilómetros, los Campos Elíseos componen la arteria más bella y conocida de París y una de las calles comerciales más famosas del mundo.

Plaza de la Concordia Situada entre los Campos Elíseos y los Jardines de las Tullerías, la Plaza de la Concordia es una de las plazas más representativas de París. Aquí estuvo la guillotina durante la Revolución Francesa.

Le Marais y la Plaza des Vosges Le Marais es uno de los barrios más cosmopolitas y de moda de París. La Place des Vosges, su lugar más importante, es también la plaza más antigua de París.

Plaza Vendome Realizada siguiendo los patrones del urbanismo clásico francés, la Plaza Vendome es una de las plazas más lujosas y famosas de París.

Un palacio muy especial a pocos minutos de París

Palacio de Versalles Declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO hace más de treinta años, el Palacio de Versalles es uno de los palacios más conocidos a nivel mundial. Aquí se firmó el final de la Primera Guerra Mundial.

10


Compras en París París es una de las ciudades más cotizadas para ir de compras, especialmente para quien busca lujo y moda de los grandes diseñadores. Vamos a hacer un repaso a las tiendas, calles comerciales y de dónde comprar cada producto.

Grandes almacenes

Printemps, unos grandes almacenes de lujo

Galerías Lafayette

Galerías Lafayette (Boulevard Haussmann 40): Declarado monumento histórico gracias a su espectacular cúpula neobizantina, las Galerías Lafayette de París son uno de los grandes almacenes más visitados del mundo. Merece la pena ir aunque no se quiera comprar. Printemps (Boulevard Haussmann 64): Situado junto al anterior, los grandes almacenes Printemps ofrecen las marcas de moda más lujosas del mundo. Es difícil encontrar artículos por debajo de los 300€. Bazar del Hotel de Ville, BVH: (Rue du Temple 14): A pesar de ser famoso y céntrico, podríamos definir el BVH como un "Corte Inglés". No ofrece el lujo de los anteriores.

Calles comerciales de lujo •

Campos Elíseos: El boulevard más famoso de París es a su vez una de las calles comerciales más importantes. Es aquí donde se encuentra la tienda insignia de Louis Vuitton, a la que se acercan cientos de clientes y miles de curiosos cada día, por lo que es probable que haya cola para entrar. La gran mayoría de los clientes son asiáticos adinerados.

Tienda de Louis Vuitton en los Campos Elíseos

11


Avenue Montaigne: Esta pequeña calle reúne las tiendas más lujosas y caras de París. Conviene recorrerla aunque sólo sea por ver los extraños diseños que pueblan sus escaparates. Rue Royale: Esta calle comunica la Plaza de la Concordia con la Madeleine. A mitad de la calle la Rue Saint-Honoré la atraviesa perpendicularmente. En Saint-Honoré se encuentran tiendas como Hermès, Prada o Yves Saint Laurent. Continuando al este por Saint-Honoré llegaréis a la Plaza Vendome. Si lo que buscáis son calles comerciales con precios más asequibles, recorrer el Barrio Latino puede ser una buena idea. El Boulevard Saint-Germain, el Boulevard Saint-Michelle y sus calles aledañas son un buen punto de partida.

Mercados Mercado de flores y pájaros Mercado de la Île de la Cité: Situado en la Place Louis Lépine y abierto durante todo el año, este mercado es uno de los más famosos de París. Entre semana vende flores y los domingos se complementa con pájaros. Mercado de las pulgas: El "Marché aux Puces de Saint Ouen" es un gran mercado en el que es posible encontrar desde ropa hasta antigüedades. Los días más importantes son los sábados y los domingos. La mejor forma de llegar es en metro, parada Porte de Clignancourt.

Tiendas de regalos Las mejores tiendas para comprar suvenires a buen precio están en Montmartre, tanto en la parte alta junto a la Plaza du Tertre como en la parte baja en la Rue de Steinkerque, calle que lleva del metro Anvers hasta el funicular.

Cuadros y otros objetos decorativos Al igual que sucede con los regalos, Montmartre es el mejor lugar para comprar arte local. En la Plaza du Tertre encontraréis artistas exponiendo sus obras, mientras que en las calles cercanas veréis tiendas y galerías de arte. Si queréis posters o láminas antiguas, en la orilla del Sena junto al Barrio Latino encontraréis decenas de puestos con estos objetos.

Productos gastronómicos Aunque durante el viaje podéis aprovechar para probar los exquisitos panes y dulces parisinos, si lo que queréis es comprar algo para llevarlo a casa, las opciones se reducen a vinos, quesos y foie gras. No tendréis problemas en encontrar supermercados o tiendas gourmet (en las propias Galerías Lafayette).

12


Guía rápida de compras en Paris Para quienes creen que la moda es ya igual en todas partes y que comprar prendas originales, con buenos cortes y telas de calidad requiere un presupuesto de jet-setter, París reserva grandes sorpresas. Hay tres tipos de establecimientos: las tiendas de dégriffés (griffé, marca), donde la ropa de saldo se vende sin marca; los depósitos de ropa usada donde es posible hallar piezas de alta costura y La Vallée Village, un outlet de diseñadores.

DÓNDE COMPRAR SIN MARCA En pleno París hay dos dégriffés famosos, que destacan por la calidad de los saldos que logran introducir en sus tiendas, en general colecciones del año en curso, donde los descuentos son hasta del 80% del precio original: Le 16 des marques (197 Avenue de Versailles; T. 33 (1) 4743 1050) y Le mouton à cinq pattes. Suelen ser establecimientos pequeños, austeros, donde todo está amontonado, la ropa apretada, exhibida en cajones de plástico, y aunque el principio es que la etiqueta está cortada, la marca se anuncia en cartones pegados aquí y allá. Todo el chiste de un dégriffé son las relaciones del dueño con las diferentes fábricas donde se provee. El 16 des marques, vende más bien ropa casual y zapatos de temporada, relojes y accesorios y tiene una tienda hermana a unos cuantos pasos en la misma calle, llamada L’Avenir des marques (201 Avenue de Versailles), dedicada a lencería y trajes de baño. Esta modalidad de tener varias tiendas en la misma calle, cada una con mercancía distinta, es muy común en este estilo de establecimientos. Es también el caso del Mouton à cinq pattes (8 y 18 rue Saint Placide y 138 boulevard Saint Germain) un dégriffé ubicado en la Rive Gauche. Dos de sus tiendas están en la rue Saint Placide y la del número 8, cuya fachada es una obra del escultor Piotr Kowalski, tiene la colección más moderna y sofisticada. En ésta pueden hallarse prendas de firmas como Gauthier, Ferreti, Narciso Rodríguez y Marina Rinaldi. En los otros dos negocios se encuentran camisas y trajes para hombre y ropa para niño. Una preocupación de la propietaria, una colombiana que está en el negocio de la compra de saldos desde hace 20 años y en el mundo de la moda desde siempre, es que la manufactura de lo que vende sea europea, lo cual garantiza una excelente calidad, al 20% de lo que cuesta en las boutiques.

APENAS TOCADA Al entrar a un dépôt-vente nada indica que se trate de una tienda de usado. Todo está expuesto con esmero: ropa, bolsos y accesorios están impecables y quien atiende es una dama muy bien puesta, casi siempre la dueña del local. Le Dépôt d’Angelique (104 rue Boileau; T. 33 (1) 4288 3212), es una referencia en la materia. En estos sitios, es posible encontrar ropa de grandes casas de costura y prêt-à-porter 40 o 50% más baratos que en las tiendas originales: Chanel, Hermès, Gucci, Galliano, Fendi, Louis Vuitton, Celine, Armani, Max Mara, Gerard Darel, Dolce & Gabanna, Valentino.

Otro de los depósitos con mayor reputación en París es Chercheminippes (102, 109, 110, 111 y 124 rue Cherche-Midi; T. 33 (1) 4222 4523;. A diferencia del anterior, que vende exclusivamente ropa femenina, ha creado un verdadero emporio en la calle de Cherche-Midi, en el barrio de Saint Germain. Funciona a la vez como depósito y como outlet y cada una de sus tiendas tiene mercancía diferente: alta costura y prêt-à-porter, decoración, bebés, niños y juguetes y ropa para hombres.

13


EL OUTLET DE DISEÑADOR Único en Francia, La Valée Village (3 cours de la Garonne, Marne-la-Vallée; es un centro comercial concebido como un poblado típico de los alrededores de París que reúne más de 85 marcas de prestigio, de las gamas très tendance, a la alta costura: Armani, Burberry, Cacharel, Céline, Christian Lacroix, Diesel, Dunghill, Givenchy, Kenzo, Longchamp, Max Mara, Polo Ralph Lauren, Salvatore Ferragamo. Las reducciones van mínimo del 30 hasta el 60% y más si se va en época de baratas, que en este lugar empiezan una semana antes que en el resto de Francia. Cabe aclarar que se trata de un anexo del centro comercial llamado Val d’Europe, y es necesario llegar al fondo de esta galería comercial para encontrar el outlet. Ubicado a sólo cinco kilómetros de Disneylandia, podría calificarse de verdadero centro recreativo por derecho propio para los amantes del shopping, con una oferta calidad/precio capaz de tentar al más austero de los mortales. TAX FREE Para los no residentes de la Unión Europea, a partir de 175 euros de compra en un solo comercio se tiene derecho al reembolso del IVA (TVA en francés). Es indispensable estar en posesión de su pasaporte para llenar el formulario de reembolso. Prefiera la opción de recuperar el dinero en el aeropuerto a que se lo depositen en su tarjeta de crédito, lo cual puede tardar hasta varios meses. En el aeropuerto Charles de Gaulle, en París, tras sellar los documentos en la ventanilla correspondiente, puede cobrar el reembolso en American Express y si se solicita en divisa extranjera, no hay comisión. CÓMO MOVERSE El metro de París es la red más densa del mundo, cada dos cuadras en promedio hay una estación; es el transporte más rápido y eficaz al interior de la ciudad. Para ir a La Vallée Village, hay un autobús de la agencia Cityrama que sale de la Place des Pyramides los martes, jueves y domingos a las 10:15 y parte de regreso a las 16 horas. El viaje redondo cuesta 19 euros y es indispensable reservar la víspera al teléfono 33 (1) 4455 6000 o en internet: www.cityrama.fr/en/outskirts_of_paris/outlet_shopping Otra opción es ir en tren suburbano: RER, estación Val d’Europe/Serris-Montévrain.

DÓNDE COMER HORARIO Por lo general los franceses suelen comer y cenar más pronto de lo que acostumbramos en España. La mayoría de los restaurantes abren de 12:00 a15:00 y de 19:30 a 23:00 horas. De todos modos, París es una ciudad muy adaptada al turismo y no suele haber problemas para encontrar dónde comer a cualquier hora del día.

Restaurantes en el Barrio Latino

14


Precios Aunque es cierto que París no es una ciudad barata, los precios de los restaurantes no distan mucho de los que se suelen encontrar en España. Dependiendo del presupuesto de cada uno, es posible degustar los platos más especiales y vanguardistas en los restaurantes más chic de la capital, o bien tomar un menú de dos platos y postre por sólo 10€.

Zonas recomendadas para comer Es posible encontrar restaurantes y locales de comida para llevar en todos los rincones de la ciudad, pero si lo que buscáis es pasar un rato agradable disfrutando de la gastronomía francesa, estas son las zonas más recomendables:

El Barrio Latino El Barrio Latino es la zona comprendida al norte del Panteón. En esta zona encontraréis restaurantes tanto nacionales como internacionales, siendo uno de los lugares preferidos para comer por todos los viajeros. En el Barrio Latino se pueden encontrar precios realmente baratos.

Montmartre Montmartre ofrece multitud de restaurantes de calidad a buen precio. Podéis aprovechar el paseo para visitar la Basílica del Sagrado Corazón. El ambiente de la zona, especialmente la Plaza du Tertre, resulta mucho más acogedor por la noche que durante el día.

Otras opciones BERT’S CAFÉ CONTEMPORAIN Dentro del Vallée Village, es un nuevo concepto de comida rápida chic cuya puesta en escena hace sentir al cliente en un lounge. El menú incluye sopas, sándwiches —algunos dietéticos—, ensaladas, desayunos y meriendas. Éste y un Starbucks son las dos opciones locales para hacer una pausa. AL MINA 19, rue Les Marois T. 33 (1) 4525 3669 Diario de 11 a 23 horas. Menú de 20 euros más bebidas. En el barrio XVI, cerca del Dépôt d’Angélique y Le 16 des marques, éste es un bistro de comida libanesa sin mayor pretensión que la de ofrecer un menú auténtico. Es el sitio ideal para comer sin pasar mucho tiempo en ello y sin caer en el fast food.

15


TSÉ 78, rue d’Auteuil T. 33 (1) 4071 1190 Diario de 10:30 a 4 horas. Alrededor de 50 euros más bebidas. Restaurante-bar de comida asiática, decorado con mobiliario y piezas únicas provenientes del Tíbet y China. El éxito de Tsé además del exotismo de la cocina oriental es su estratégica localización en Auteuil. Ésta es una de las zonas más chic del elegante oeste parisino, a un paso del bosque de Boulogne, del Hipódromo, del Parc de Princes y Roland Garros. LE CAFÉ PARISIEN 15, rue d’Assas T. 33 (8) 9978 1943 Alrededor de 20 euros más bebidas. En el Barrio Latino, cerca a Le mouton à cinq pattes y Chercheminippes, éste es un bistro típicamente parisino, cuyas mesas están a 10 centímetros de distancia entre sí, y son frecuentadas por una clientela de habituales. Lo mejor son las ensaladas compuestas, como llaman en Francia a aquellos platos a base de legumbres a los que se agregan carnes y quesos gourmet. Indispensable llegar a las 12 si quiere tener mesa y no tiene reservación. LE CONFITURIER 20, rue du Cherche-Midi T. 33 (1) 4549 3364 Alrededor de 25 euros más bebidas. Ésta es otra dirección de los conocedores del Barrio Latino, que abunda en restaurancillos de oropel “atrapa turistas”. Comida mediterránea de excelente sazón, atendido con esmero y amabilidad por los dueños. Sirven además desayunos y por la tarde funciona como salón de té.

CADENAS DE RESTAURANTES EN PARIS Los veremos por distintas partes de la ciudad, unos nos serán conocidos por su internacionalidad (Pizza Hut, Mc Donalds...), otros nos parecerán elegantes (Bistrot Romain) y otros nos resultarán como mínimo llamativos. Son las cadenas de restauración presentes en París, una opción generalmente económica para matar el hambre, y en algún caso, por qué no, también para disfrutar comiendo.

16


- Hipopótamus - Los amantes de la carne no saldrán decepcionados de estos restaurantes donde el entrecot es el rey de la carta, diferentes tamaños, procedencias.. los vegetarianos apenas encontrarán un par de platos sin carne. La comida o cena saldrá por unos 30 €, y el servicio cambia mucho dependiendo del restaurante al que se vaya. Por experiencia personal se recomienda el de la Av. Wagram (son varias veces de asistencia) y se desaconseja el de Ópera (eterna espera, camarera directamente maleducada y comida fría), aunque esto puede haber cambiado, ya que (evidentemente) desde esa vez no volvimos.

- Bistrot Romain - Decoración clásica y elegante, y comida italiana en este clásico de París. Una carta algo escasa y unos menús a base de entrada + plato o plato + postre que harán que nuestra comida (con bebidas) nos salga por unos 30 euros. La comida suele estar buena, y el servicio suele ser más que correcto en cualquiera de sus establecimientos. Una mezcla de Mac Donalds (por lo reducido de su oferta y menús casi obligatorios) y restaurante de lujo (decoración, educación de los camareros, ambiente...) que hace furor entre parisinos y visitantes. - Pizza Hut - Pocos comentarios merecen estos restaurantes, ya que son conocidos en el mundo entero. Una solución económica y uno de los pocos sitios donde la bebida tiene un precio correcto (opción refresco "a voluntad" por unos 4 € y pinta de cerveza por poco más de 3 €), lo cual es importante cuando hemos andado mucho y vamos con la lengua fuera. Los más socorridos para los turistas son los situados en la zona de Chatelet-Les Halles y el de Opera. - Flunch - Este clásico de los centros comerciales españoles es un clásico de Les Halles. Restaurante tipo autoservicio donde encontraremos variedad a precio de Mac Donalds, aunque la calidad es similar.

- Mac Donalds - Sobran las presentaciones. Comida barata que nos quitará el hambre. - Quick - En París, sorprendentemente, no hay Burguer King, así que el mercado de las hamburguesas lo copan Mac Donalds y... Quick. Quick es una cadena de hamburgueserías belga que no presenta grandes referencias con los gigantes americanos. Su hamburguesa estrella es el Giant, pero ojo... es muy pequeña, así que con uno no basta. Las patatas son simplemente deliciosas, y aunque suene a pecado diré que son las mejores que he probado en París.

Adresses McDonald’s McDonald's PARIS HOTEL DE VILLE

McDonald's PARIS SAINT GERMAIN

(Distance : 829 m)

(Distance : 114 m)

5 Rue du Renard 75004 PARIS

98 Boulevard Saint Germain 75005 PARIS

McDonald's CARROUSEL DU LOUVRE (Distance : 329 m)

99 rue rivoli 75001 Paris McDonald's PARIS BERGER (Distance : 496 m)

12 Rue Berger 75001 PARIS

McDonald's PARIS FORUM

McDonald's PARIS SAINT MICHEL (Distance : 1.3 km)

65 Boulevard Saint Michel 75005 PARIS McDonald's PARIS RIVOLI (Distance : 1.3 km)

116 Rue de Rivoli 75002 PARIS

McDonald's PARIS BASTILLE

(Distance : 581 m)

(Distance : 1.4 km)

17 Rue de l'Arc en Ciel 75001 PARIS

4 boulevard Richard Lenoir 75011 PARIS

17


McDonald's PARIS REPUBLIQUE

McDonald's PARIS LOUVRE 1ER

(Distance : 1.5 km)

(Distance : 1.5 km)

19 Place de la République 75003 PARIS

184 Rue de Rivoli 75001 PARIS

McDonald's PARIS LEON BLUM 11 EME BK

McDonald's PARIS BONNE NOUVELLE

(Distance : 1.6 km)

(Distance : 1.6 km)

130 boulevard Voltaire 75011 PARIS

2 Boulevard Poissonnière 75009 PARIS

McDonald's PARIS FAUBOURG DU TEMPLE (Distance : 1.8 km)

29 Rue du Faubourg du Temple 75010 PARIS

McDonald's PARIS AUSTERLITZ (Distance : 1.8 km)

2 Boulevard de l'Hôpital 75005 PARIS

McDonald's PARIS MONTMARTRE (Distance : 1.9 km)

20 Boulevard Montmartre 75009 PARIS

QUICK quick Montparnasse (SORREG) 76 Avenue Italie Paris quick 82 Boulevard Clichy Paris quick 4 Avenue Trône Paris quick 66 Rue de Rivoli Paris quick 62 Avenue des Champs Élysées Paris

122 Avenue des Champs-Elysées Paris quick 11 Boulevard Vaugirard Paris quick 82 Boulevard Clichy Paris quick 14 Rue Petits Carreaux Paris quick 187 Avenue Clichy Paris

quick

18


19


Guía rápida de conversación en francés para Españoles dummies . .

20


ALLER MANGER

21


Au Fast Food

22


Au café

23


Au cybercafĂŠ

Au restaurant 24


Au restaurant Français

Espagnol

Je voudrais réserver une table pour 4 personnes à 10 heures Quiero reservar una mesa para 4 personas a las du soir 10 de la noche Avez-vous une table pour 2 ?

¿Tiene mesa libre para 2?

Cette chaise est-elle libre ?

¿Está libre esta silla?

Garçon, s'il vous plaît !

¡Camarero por favor!

Puis-je avoir la carte, s'il vous plaît ?

Me da la carta, por favor

Qu'est-ce que vous nous recommandez ?

¿Qué nos recomienda?

Avez-vous un menu du jour ?

¿Tienen menú del día?

Où sont les toilettes ?

¿Dónde están los servicios?

Nous sommes pressés

Tenemos prisa

Que voulez-vous commander ?

¿Qué desea tomar?

Pouvez-vous nous amener du café / thé, s'il vous plaît ?

¿Puede traer café / té?

Ce n'est pas ce que j'ai commandé, pouvez-vous me le changer, s'il vous plaît ?

Esto no es lo que he pedido, ¿me lo puede cambiar?

Puis-je voir le responsable ?

¿Puede decirle al encargado que venga?

Cette cuillère est sale

Esta cuchara está sucia

L'addition, s'il vous plaît

Nos trae la cuenta, por favor

Nous payons séparément

Pagamos por separado

Il me semble qu'il y a une erreur

Creo que hay un error

Gardez la monnaie

Quédese con la vuelta

C'est pour vous

Esto es para usted

La nourriture était excellente

La ha comida ha estado muy bien

Le service est-il inclus ?

¿Está incluida la propina?

25


Agua del Grifo en Francés La bebida es muy cara en París, pero el agua del grifo esta bastante buena y todo el mundo la pide. Si quieres pedir agua del grifo en Francés debes pedir un /KARRAF DO/ (carrafe d'eau). Sería buena idea añadirle un /SILVUPLE/ (por favor)

26


27


Manger Ă la maison

28


29


S’ORIENTER, SE DÉPLACER

30


31


Localiser : Où est… ?

32


Quelques dialogues utiles

Et…… ce qu’on peut dire quand on y arrive

33


FAIRE DES ACHATS

34


35


Acheter des chaussures

36


37


SE FAIRE REMBOURSER

38


39


ON EST MALADE

40


41


Chez le pharmacien

À la pharmacie

Le pharmacien

Le client

• • • •

Prenez ces comprimés /ce médicament. Nous avons / Il y a de la crème Vous avez besoin d’un pansement /d’une ordonnance. Je peux vous recommander / Je vous recommande ces pastilles. Je vous conseille de consulter votre médecin.

• • • • •

42

Du sirop/ de la crème / de l’aspirine/ des pansements, s’il vous plaît. Je voudrais / Donnez-moi du coton, s’il vous plaît. Vous avez / Avez-vous du sirop, s’il vous plaît ? Vous avez / Avez-vous quelque chose pour la gorge ? Pouvez-vous me conseiller un remède ? Qu’est-ce que vous me recommandez ?


Quelques exemples

43


Chez le médecin

Chez le médecin Le médecin • • • • • •

Le patient

Qu’est- ce que vous avez? Qu’est-ce qui ne va pas ? Vous avez mal quelque part ? Ouvrez la bouche et faites ah ! Ce n’est pas grave, c’est (la grippe, une bronchite, la rougeole…) Prenez …( ces comprimés, un sirop, des antibiotiques…)

• • • • •

J’ai mal à …( la gorge, la tête, le pied… ) Je tousse / j’ai de la toux Je ne dors pas bien / j’ai de l’insomnie J’ai de la fièvre J’ai mal au cœur

Comment parler de son état physique

Quand vous allez bien: Je vais (très) bien, merci. Je me porte (très) bien. Elle se porte (très) bien. Je suis en (plein) forme. Il est en (plein) forme. Interroger quelqu’un sur son état physique (si on soupçonne que “Ça ne va pas”): Qu’est-ce que tu as? Qu’est-ce qui ne va pas? Qu’est-ce qu’il y a? Où est-ce que tu as mal? Tu as très mal? J’appelle un médecin?

Quand vous allez mal (vous parlez à un(e) ami(e), à un(e) pharmacien(ne) ou à un médecin: Ça ne va pas bien (du tout). Je me sens mal. Je ne suis pas en forme. Elle n’est pas en forme. Je suis souffrant. Elle est souffrante. J’ai mal à la tête / à la gorge / à l’estomac / aux dents / aux reins (au dos) / au foie / au cœur. J’ai la nausée. Je me sens faible / fatigué(e). Je digère mal. Je n’ai pas d’appétit. J’ai de la fièvre. Je tousse. J’ai pris froid. J’ai des palpitations. J’ai des battements de cœur. Il / elle a un rhume / la grippe / une angine. Il / elle est blessé(e) à la tête / au bras. Pour une douleur aiguë et / ou subite: Aïe! Ma tête! Ouille! Mon pied!

44


45


AU TÉLÉPHONE

46


47


Dialogue

48


Quelques messages vocaux du répondeur :

Votre correspondant est injoignable pour le moment, l’appareil doit être éteint ou en dehors de la zone de couverture. Veuillez réessayer ultérieurement. Par suite d’encombrement momentané, votre appel ne peut aboutir. Veuillez renouveler votre appel ultérieurement. Le numéro composé est incorrect, veuillez vérifier ce numéro. La ligne de votre correspondant ne peut être jointe pour le moment, nous nous excusons de ne pouvoir donner suite à votre appel. Le numéro que vous avez composé n’est pas en service, nous nous excusons de ne pouvoir donner suite à votre appel.

Le langage sms

49


Comment écrire un SMS (ou un texto) Pour envoyer un texto, un mail ou discuter instantanément sur internet, voici quelques abréviations SMS les plus utilisées.

50


51


ALLER S’AMUSER

52


53


54


55


56


57


58


59


60


UN DIALOGUE

61


AU SECOURS !!! Guide Rapide Français – Espagnol

62


63


Réserver par téléphone Généralités Je voudrais des renseignements sur les circuits touristiques. Quiero información acerca de los circuitos turísticos. Je recherche une location, avez-vous quelque chose à me proposer ? Estoy buscando alquilar algo, ¿tiene algo que proponerme? Je recherche un logement pour six personnes. Estoy buscando una vivienda para seis personas. Je recherche un logement pour huit personnes. Estoy buscando una vivienda para ocho personas. Je recherche une maison pour six personnes. Estoy buscando una casa para seis personas. Je recherche une maison pour huit personnes. Estoy buscando una casa para ocho personas. Je voudrais une chambre avec salle de bains. Quiero una habitación con cuarto de baño. Je voudrais un hôtel pour le mois de juillet. Quiero un hotel para el mes de julio. Pouvez-vous nous envoyer de la documentation, s'il vous plaît ? ¿Nos puede enviar documentación, por favor? Pouvez-vous nous envoyer une brochure, s'il vous plaît ? ¿Nos puede enviar un folleto, por favor? Avez-vous un site ? ¿Tienen una página web? Avez-vous une adresse mail ? ¿Tienen una dirección electrónica? Auriez-vous une liste des prix ? ¿Dispone de una lista de precios? Quel est le prix de la chambre ? ¿Cuánto cuesta una habitación? Quel est le prix de la chambre double ? ¿Cuánto cuesta una habitación doble? Quel est le prix de la pension ? ¿Cuánto cuesta la pensión completa? Quel est le prix de la demi-pension ? ¿Cuánto cuesta la media pensión?

64


Faut-il verser des arrhes ? ¿Hay que dar una señal? Doit-on payer par chèque ? ¿Hay que pagar con cheque? Doit-on payer par carte ? ¿Hay que pagar con tarjeta? Doit-on payer à l'arrivée ? ¿Hay que pagar al llegar? Faut-il payer à la réservation ? ¿Hay que pagar en el momento de hacer la reserva? Que pouvez-vous me proposer pour un budget de 800 euros ? ¿Qué me puede proponer por un presupuesto de 800 euros? Je compte partir le 15 août et revenir le 18. Pienso salir el 15 de agosto y volver el 18.

Questions précises Est-ce un prix tout compris ? ¿El precio lo incluye todo? Il nous faudrait un logement accessible aux personnes handicapées. Necesitamos una vivienda accesible para las personas con discapacidad. À partir de quelle heure peut-on retirer la clé ? ¿A partir de qué hora se puede recoger la llave? À quelle heure faut-il rendre les clés ? ¿A qué hora hay que devolver las llaves? La cuisine est-elle équipée d'un lave-vaisselle ? ¿La cocina está equipada con lavavajillas? La cuisine est-elle équipée d'un sèche-linge ? ¿La cocina está equipada con secadora? Les draps et les serviettes sont-ils fournis ? ¿Proporcionan ustedes la ropa de cama y las toallas? Y a-t-il la climatisation ? ¿Hay aire acondicionado? Faut-il un adaptateur ? ¿Hace falta un adaptador? Y a-t-il une piscine pour enfants ? ¿Hay piscina para niños? Y a-t-il des activités pour enfants ? ¿Hay actividades para niños? 65


Le village est à quelle distance ? ¿A qué distancia queda el pueblo? La plage est à quelle distance ? ¿A qué distancia queda la playa? Le lac est à quelle distance ? ¿A qué distancia queda el lago? Y a-t-il un parking? ¿Hay algún aparcamiento?

Répondre à une proposition Cela me convient parfaitement. Esto me va perfecto. Je vous rappelle en cas d'annulation. Volveré a llamar si decido anularlo. Je vais réfléchir, puis je vous rappelle. Me lo voy a pensar y ya le llamaré. Je vais étudier votre proposition. Voy a estudiar su propuesta. Je vous appelle pour confirmer la réservation d'une chambre double pour le 20 mai. Llamo para confirmar la reserva de una habitación doble para el 20 de mayo. J'ai consulté votre brochure et je voudrais réserver… He visto su folleto y quisiera reservar… J'ai consulté votre site et je voudrais réserver… He visto su página web y quisiera reservar… Je voudrais réserver une chambre simple avec petit déjeuner. Quisiera reservar una habitación individual con desayuno. Je voudrais réserver une chambre double avec petit déjeuner. Quisiera reservar una habitación doble con desayuno.

Le voyage organisé À l'agence Je voudrais des renseignements sur les circuits touristiques. Quisiera información acerca de los circuitos turísticos. Je cherche un séjour pas trop cher. Estoy buscando un viaje no muy caro. Nous voudrions visiter… Querríamos visitar… 66


Je cherche un circuit artistique. Busco un circuito artístico. Je cherche un circuit culturel. Busco un circuito cultural. Combien de jours dure le circuit ? ¿Cuántos días dura el circuito? Faut-il être en bonne condition physique ? ¿Hay que estar en buena forma física? Faut-il être avoir un équipement précis ? ¿Hay que tener un equipo específico? Vous avez des circuits individuels ? ¿Tienen circuitos individuales? Vous avez des circuits pour une famille ? ¿Tienen circuitos familiares? Les repas sont-ils compris dans le prix ? ¿Las comidas están incluidas en el precio? Puis-je souscrire une assurance annulation ? ¿Puedo contratar un seguro de anulación? Les taxes d'aéroport sont pris en charge ? ¿Están incluidas las tasas de aeropuerto? Les frais de visa sont pris en charge ? ¿Están incluidas las tasas de obtención del visado? Faut-il payer les excursions et les entrées aux musées à part ? ¿Las excursiones y las entradas a los museos se pagan aparte? Les transferts depuis l'aéroport sont-ils en supplément ? ¿Hay un suplemento por el transporte desde el aeropuerto? Les liaisons entre les sites sont-ils en supplément ? ¿Hay un suplemento por los enlaces entre los sitios? Des périodes de temps libre sont-elles prévues au programme ? ¿En el programa hay momentos de tiempo libre previstos? Des soirées libres sont-elles prévues au programme ? ¿En el programa hay noches libres previstas? Faut-il prévoir des pourboires ? Pour le guide ? Pour le chauffeur ? ¿Hay que dar propina? ¿Al guía? ¿Al conductor? Quelles sont les conditions météo à cette époque de l'année ? ¿Cuáles son las condiciones meteorológicas en esta época del año? Deux circuits peuvent-ils être suivis l'un après l'autre ? ¿Se puede empalmar un circuito después de otro? 67


Réserver une excursion Je cherche un circuit culturel pour la journée. Busco un circuito cultural de un día.

Je cherche un circuit culturel pour deux jours. Busco un circuito cultural de dos días. Les visites conviennent-elles aux jeunes enfants ? ¿Las visitas son adecuadas para niños pequeños? Y a-t-il des circuits sur les sites de la région ? ¿Hay circuitos en los destinos de la región? Y a-t-il des réductions pour les étudiants ? ¿Hay descuentos para estudiantes? Y a-t-il des réductions pour les enfants ? ¿Hay descuentos para niños? Y a-t-il des réductions pour les seniors ? ¿Hay descuentos para personas mayores? Les entrées dans les musées sont-elles comprises ? ¿Las entradas a los museos están incluidas? Les entrées dans les expositions sont-elles comprises ? ¿Las entradas a las exposiciones están incluidas? Les entrées dans les sites sont-elles comprises ? ¿Las entradas a los sitios están incluidas? Faut-il prévoir un pique-nique ? ¿Hay que prever un picnic?

Questions d'argent Payer Quel est le montant des arrhes ? ¿Cuánto hay que dar como señal? Doit-on payer avec Pay Pal ? ¿Hay que pagar con PayPal? Doit-on payer par virement sécurisé ? ¿Hay que pagar con pago segurizado? Y a-t-il des frais d'annulation ? ¿Hay gastos de anulación de la reserva? Que prenez-vous comme commission ? ¿Cuánto cobran de comisión? 68


Dois-je payer d'avance ? ¿Tengo que pagar por adelantado? Puis-je avoir un reçu ? ¿Me puede dar un recibo? Puis-je avoir une facture ? ¿Me puede dar una factura? Faut-il payer en espèces ? ¿Hay que pagar en efectivo? Je vais payer en liquide. Voy a pagar en efectivo. Puis-je payer avec ma carte ? ¿Puedo pagar con la tarjeta de crédito? Y a-t-il un supplément à payer ? ¿Hay que pagar un suplemento? J'ai déjà réglé. Ya he pagado. Acceptez-vous les chèques de voyage ? ¿Admiten los cheques de viaje? Le prix est-il toutes taxes comprises ? ¿En el precio va incluido el IVA? Vous pourriez me faire un prix ? ¿Me puede hacer una rebaja?

Les indispensables Se saluer Bonjour. (le matin) ¡Buenos días! Bonjour. (l'après-midi) ¡Buenas tardes! Bonsoir. (la nuit) ¡Buenas noches! Salut ! ¡Hola! Au revoir. ¡Hasta luego! À tout à l'heure ! ¡Hasta ahora! À bientôt ! ¡Hasta pronto! 69


À demain ! ¡Hasta mañana! Voulez-vous que nous échangions nos coordonnées ? ¿Me da sus señas y yo le doy las mías? Voulez-vous que nous échangions nos e-mails ? ¿Me da su dirección de correo electrónico y yo le doy la mía? Je vais devoir vous laisser. Lo siento, pero tengo que irme. Mes amitiés à tes parents ! ¡Dales recuerdos a tus padres! À l'année prochaine ! ¡Hasta el año que viene! On se retrouve en fin de journée ? ¿Quedamos a última hora de la tarde?

Le plus simple Oui / Non. Sí / No. . S'il te / vous plaît. Por favor. Merci beaucoup. Muchas gracias. Pardon.(pour s'excuser) Perdón. Pardon.(pour passer) Con permiso. Comment allez-vous / vas-tu ? ¿Qué tal? Très bien, merci. Muy bien, gracias. Et vous ? ¿Y usted? Et toi ? ¿Y tú? Je vous en / t'en prie. No hay de qué.

70


Les présentations Je m'appelle Pierre. Me llamo Pierre. Comment vous appelez-vous ? ¿Cómo se llama? Je suis français. Soy francés. Je suis française. Soy francesa. D'où venez-vous ? ¿De dónde es? Je viens de Paris. Soy de París. Voici M. Durand. Este es el señor Durand. Je vous présente mon épouse. Le presento a mi mujer. Je vous présente Lola. Le presento a Lola. Ravie de vous connaître / faire votre connaissance. (à un homme) Encantada de haberle conocido. Ravi de vous connaître / faire votre connaissance. (à une femme) Encantado de haberla conocido. Bienvenu. Bienvenido. Bienvenue. Bienvenida. J'ai… ans. Tengo… años. Enchanté. Encantado. Enchantée. Encantada. Vous / Moi de même. Igualmente.

71


Savoir questionner et demander Pourriez-vous m'aider avec… ? ¿Me podría ayudar con…? Pourriez-vous nous apporter… ? ¿Podría traernos…? Avez-vous… ? ¿Tiene…? Y a-t-il… ? ¿Hay…? Où se trouve… ? ¿Dónde está…? Je cherche… Estoy buscando… Où achète-t-on… ? ¿Dónde se compra…? Où achète-t-on… ? ¿Dónde se compran…? Qu'est-ce que c'est ? ¿Qué es esto? Je vais prendre… Voy a tomar… Je voudrais… Querría

Goûts et préférences C'était très bien ! ¡Estaba muy bien! C'était très bon ! ¡Estaba muy bueno! J'aime… Me gustan… Je n'aime pas… No me gusta… Je n'aime pas… No me gustan… Je suis totalement de votre avis. Estoy completamente de acuerdo con usted.

72


J'aimerais bien… Me gustaría… Je ne suis pas d'accord. No estoy de acuerdo. J'adore la voile. Me encanta la vela. Non merci, je n'aime pas trop… No, gracias, no me gusta mucho… À mon avis… Para mí… J'aime bien ton frère. Tu hermano me cae bien.

Pour mieux comprendre Quoi ? ¿Cómo? Je ne comprends pas. No entiendo. Excusez-moi, mais je n'ai pas compris. Disculpe, pero no he entendido. Désolé, mais je ne comprends toujours pas. Lo siento, pero sigo sin entenderlo. Je suis français. Soy francés. Je suis française. Soy francesa. Je parle un tout petit peu espagnol. Hablo un poquito español. Je ne parle pas espagnol. No hablo español. Je peux vous poser une question ? ¿Le puedo hacer una pregunta? Pourriez-vous répéter plus lentement, s'il vous plaît ? ¿Podría repetirlo más despacio, por favor? Pourriez-vous épeler, s'il vous plaît ? ¿Podría deletrearlo, por favor? Pourriez-vous me l'écrire, s'il vous plaît ? ¿Podría escribírmelo, por favor?

73


Je suis en vacances. Estoy de vacaciones. Je n'ai pas entendu ce que vous avez dit. No he oído lo que ha dicho.

Pouvez-vous parler plus fort ? ¿Puede hablar más alto?

Les formules de politesse Les remerciements Merci beaucoup. Muchas gracias. Non, merci. No, gracias.

Merci de votre aide. Gracias por su ayuda. Je vous suis très reconnaissant de… Le estoy muy agradecido por… Je vous suis très reconnaissante de… Le estoy muy agradecida por…

Les excuses Excusez-moi. Disculpe. Je suis vraiment désolé(e). Lo siento mucho. Je suis vraiment désolé(e). Lo siento muchísimo. Je suis désolé(e) d'être en retard. Perdón por el retraso. Je suis désolé(e) de vous déranger. (à un homme) Perdone que le moleste. Je suis désolé(e) de vous déranger. (à une femme) Perdone que la moleste. Ce n'est pas grave. No pasa nada.

74


Les compliments Félicitations ! ¡Enhorabuena! Bravo ! ¡Bravo! Comme c'est gentil ! ¡Es muy amable de su parte! Comme c'est gentil ! ¡Es muy amable por su parte! C'était délicieux ! ¡Estaba riquísimo! Quelle bonne idée ! ¡Qué buena idea! Tu danses vraiment très bien. Bailas muy bien. Il a beaucoup de charme. Tiene mucho encanto. C'est bien. Está bien. La soirée d'hier était très réussie. La fiesta de ayer estuvo muy bien. Bien joué ! ¡Bien hecho! Quel endroit charmant ! ¡Este lugar es precioso! Je n'ai jamais rien vu d'aussi beau. Nunca había visto nada tan bonito. Je la trouve très sympathique. Me parece muy maja. Tu joues super bien au tennis ! ¡Juegas superbién al tenis!

Les vœux Bonne chance ! ¡Buena suerte! Amuse-toi bien ! ¡Que te lo pases bien! Bon appétit ! ¡Buen provecho! 75


Bonnes vacances! ¡Que pases buenas vacaciones! Bonne route ! ¡Buen viaje! Bon anniversaire ! ¡Feliz cumpleaños! Joyeuses pâques! ¡Que pases una buena semana santa! Joyeux Noël ! ¡Feliz navidad! Bonne année ! ¡Feliz año nuevo! À votre santé ! ¡A su salud! Bonne continuation ! ¡Que vaya bien!

La conversation La météo Il fait très beau aujourd'hui. Hoy hace muy buen tiempo. Il fait très beau aujourd'hui. Hoy hace muy bueno. Il y a du soleil. Hace sol. Le temps est humide. Hay humedad. Le temps est très lourd. Hace bochorno. Il fait très chaud. Hace mucho calor. Il fait très froid. Hace mucho frío. Il pleut. Llueve. Il neige. Nieva.

76


Quel temps épouvantable ! ¡Qué tiempo tan horrible! Quel temps épouvantable ! ¡Qué tiempo tan feo! Quel temps fait-il ce matin ? ¿Esta mañana qué tiempo hace? On annonce de la pluie pour demain. Para mañana se espera lluvia. On annonce du soleil pour demain. Para mañana se espera sol. J'espère que le temps va changer ! ¡Espero que el tiempo cambie! J'espère que le temps va rester comme ça ! ¡Espero que el tiempo continúe así! Il y a du vent. Hay viento. Il y a du vent. Hace viento. Il y a du brouillard. Hay niebla. Va-t-il y avoir de l'orage / une tempête ? ¿Va a haber tormenta? Si seulement il pouvait continuer de faire beau ! ¡Ojalá siga haciendo bueno!

La famille Mes enfants s'appellent… Mis hijos se llaman… Ce sont vos enfants ? ¿Esos son sus hijos? Mon fils a … ans. Mi hijo tiene… años. Ma fille a … ans. Mi hija tiene… años. Je suis célibataire. Estoy soltero. Je suis célibataire. Estoy soltera. 77


Je suis séparé. Estoy separado. Je suis séparée. Estoy separada. Êtes-vous marié ? ¿Está casado? Êtes-vous mariée ? ¿Está casada? Mes parents habitent… Mis padres viven en… Ma famille habite… Mi familia vive en… Je travaille dans… Yo trabajo en… Mon frère travaille dans… Mi hermano trabaja en… Ma sœur fait des études de… Mi hermana estudia…

Ma fille fait des études de… Mi hija estudia… Comment s'appelle votre petit-fils ? ¿Cómo se llama su nieto? Comment s'appelle votre petite-fille ? ¿Cómo se llama su nieta? Je suis avec ma belle famille. Estoy con mis suegros.

Les loisirs Quels sont tes loisirs ? ¿Qué pasatiempos tienes? Pratiquez-vous un sport ? ¿Practica algún deporte? Quelle est ton équipe préférée ? ¿Cuál es tu equipo favorito? Qui est-ce qui gagne ? ¿Quién está ganando? Quel est le score du match ? ¿Cuál ha sido el resultado del partido? 78


La mi-temps a-t-elle déjà eu lieu ? ¿Ya ha sido el descanso? Ça te dit, une partie de billard ? ¿Te apetece una partida de billar? Quel style de musique préfères-tu ? ¿Qué estilo de música prefieres? Est-ce que tu joues d'un instrument de musique ? ¿Tocas algún instrumento? As-tu vu le dernier film de… ? ¿Has visto la última película de…? Je fais de la natation. Hago natación. Je ne suis pas très sportif. No me va mucho el deporte. On fait une partie de cartes ? ¿Echamos una partida a las cartas? J'ai un assez bon niveau en équitation. Tengo un nivel bastante bueno de equitación.

Au téléphone Appeler Allô ! (La personne qui appelle) ¿Oiga? Allô ! (La personne qui répond) ¿Diga? Anne Martin à l'appareil. Soy Anne Martin. Je voudrais parler à Lucía, s'il vous plaît. Quisiera hablar con Lucía, por favor. Je suis bien à l'hôtel Oriente ? ¿Estoy hablando con el hotel Oriente? Pourriez-vous lui transmettre un message ? ¿Le puede dar un recado? Puis-je lui laisser un message ? ¿Puedo dejarle un recado?

79


Pourriez-vous lui dire que j'ai appelé ? ¿Le podrá decir que he llamado? Pourriez-vous lui dire de m'appeler au 00 33… ? ¿Le puede decir que me llame al 00 33…? Je rappellerai plus tard. Volveré a llamar más tarde. Qui est à l'appareil ? ¿Con quién hablo? Excusez-moi, j'ai dû faire un mauvais numéro. Perdón, debo de haberme equivocado de número. Je pense que vous faites erreur. Creo que se equivoca.

Appeler d'un portable Allô, je vous appelle de mon portable. Hola. Le llamo desde el móvil. Allô, je t'appelle de mon portable. Hola. Te llamo desde el móvil. Excusez-moi, je ne vous entends pas bien. Perdone, pero le oigo mal. Je ne capte pas bien, je te rappelle. No capto bien, te llamo más tarde. Mon portable était éteint. Tenía el móvil apagado. Est-ce que je peux me servir de votre portable ? ¿Puedo utilizar su móvil? Il faut que je vous laisse. (à un homme) Tengo que dejarle. Il faut que je vous laisse. (à une femme) Tengo que dejarla. Il faut que je recharge mon portable. Tengo que cargar el móvil.

80


81


82


83


84


85


86


87


88


89


Bilan du voyage

PRÉNOM: NOM: GROUPE:

90


91


Connaissez-vous bien la France ? Paris 1. La ville de Paris est divisée en A.

?

20 districts

B.

?

20 arrondissements

C. ?

20 quartiers

2. Du temps des Romains, Paris s'appelait A.

?

Pariscum

B.

?

Lutèce

C. ?

Babaorum

3. Le quartier Latin doit son nom A. B.

? au fait qu'on y parlait latin jusqu'à la Révolution (églises et enseignement) ?

C. ?

au grand nombre d'étudiants en lettres classiques à la Sorbonne à la forte concentration des restaurants italiens dans le quartier

4. Le Panthéon est la nécropole des grands hommes. On y trouve les sépultures de A.

?

Voltaire, Rousseau, Marie Curie

B.

?

Napoléon, Gustave Eiffel, Alexandre Dumas

C. ?

Victor Hugo, Emile Zola, Charles de Gaulle

5. La Joconde, la Victoire de Samothrace, le Radeau de la Méduse peuvent se voir A.

?

au Louvre

B.

?

au Centre Georges Pompidou

C. ?

au musée d'Orsay 92


6. Les peintures des impressionnistes se voient principalement A.

?

au musée d'Orsay

B.

?

au Centre Georges Pompidou

C. ?

au palais du Luxembourg

7. Au musée du Moyen Age, à l'hôtel de Cluny, on peut admirer la célèbre Dame à la licorne. Il s'agit A.

?

d'un portrait à l'huile

B.

?

d'une tapisserie

C. ?

d'une miniature

8. L'avenue des Champs-Elysées relie A.

?

l'Opéra Garnier à Montmartre

B.

?

Notre-Dame au Louvre

C. ?

l'Arc de Triomphe à la place de la Concorde

9. La Tour Eiffel a été achevée en A.

?

1889

B.

?

1890

C. ?

1900

10.La place Vendôme est connue pour A.

?

ses boutiques de mode très branchée

B.

?

ses bijouteries

C. ?

ses traiteurs (magasins de bouche)

93


11.La pyramide du Louvre a été construite sous A.

?

le président Jacques Chirac

B.

?

le président François Mitterrand

C. ?

le président Georges Pompidou

12.Les Invalides, la Place Vendôme datent de A.

?

Napoléon Ier

B.

?

Napoléon III

C. ?

Louis XIV

13.Le palais Garnier abrite A.

?

l'Opéra de Paris

B.

?

le ministère des Affaires étrangères

C. ?

le sénat

14.Beaubourg est A.

?

le quartier autour de l'église du Sacré-Coeur

B.

?

l'autre nom du Centre Georges Pompidou

C. ?

un des deux aéroports de Paris

15.L'Elysée, Matignon sont A.

?

deux clubs littéraires parisiens

B.

?

les résidences du président de la République et du Premier ministre

C. ?

deux célèbres pâtisseries

94


16.Les macarons (petits gâteaux à différents parfums) les plus connus sont ceux de A.

?

Gault et Millau

B.

?

Ladurée et Pierre Hermé

C. ?

Bercy et Fauchon

17.La rue du Faubourg Saint-Honoré est connue pour A.

?

ses restaurants gastronomiques

B.

?

ses éditeurs et libraires

C. ?

ses boutiques de mode

18.Le Flore et les Trois Magots sont A.

?

deux cafés littéraires à Saint-Germain

B.

?

deux cabarets très célèbres depuis les années cinquante

C. ?

deux hebdomadaires satiriques parisiens

19.Le film Le fabuleux destin d'Amélie Poulain a été tourné A.

?

à Saint-Germain

B.

?

dans le quartier Latin

C. ?

à Montmartre

20.La carte d'abonnement au réseau de transport parisien s'appelle A.

?

la carte vitale

B.

?

la carte orange

C. ?

la carte bleue

95


21.A Paris, vous pouvez visiter les maisons des artistes suivants A.

?

Eugène Delacroix, Gustave Moreau et Auguste Rodin

B.

?

Claude Monet, Gustave Courbet et Camille Pissaro

C. ?

Pablo Picasso, Claude Monet et Pierre Bonnard

22.La Villette est A.

?

un quartier d'affaires à l'ouest de Paris

B.

?

un musée consacré aux sciences dans le nord de Paris

C. ?

un parc d'attraction dans l'est de Paris

23.Paris VII est le nom A.

?

d'une des universités de Paris

B.

?

du plus célèbre cocktail du Ritz

C. ?

de l'équipe de football de la ville de Paris

24.Le 16ème arrondissement de Paris a la réputation d'être A.

?

un arrondissement vivant avec beaucoup d'étudiants

B.

?

un arrondissement où sont concentrés les ministères

C. ?

un arrondissement tranquille pour les familles fortunées

25.La disposition des arrondissements dans Paris rappelle la forme A.

?

d'un escargot

B.

?

de la corolle d'une fleur

C. ?

d'un kaléidoscope

96


26.Le plus vieux pont de Paris est A.

?

le pont de la Concorde

B.

?

Le Pont-Neuf

C. ?

le pont Alexandre III

27.La rive gauche se trouve A.

?

au sud de la Seine

B.

?

au nord de la Seine

QUIZZ Quel est le Roi de France qui a fait construire la Sainte-Chapelle, sur l’Ile de la Cité de Paris ? • Clovis • Louis IX • Charles V Avant d’être l’un des plus grands musées du monde, le Louvre était : • Un château fort • Une caserne militaire • Une prison Comment s’appelaient les premiers habitants de Paris ? • Les Parisii • Les Parisix • Les Franciliens Quel écrivain a créé le personnage de Quasimodo qui vit dans l’une des tours de la cathédrale Notre-Dame de Paris ? • Alexandre Dumas • Victor Hugo • Emile Zola A quand remonte la dernière grande crue qui a inondé une partie du centre de Paris (et l’Ile de la Cité) ? • 1910 • 1970 • 1990 97


Comment s’est longtemps appelée l’actuelle place de l’Hôtel de Ville de Paris ? • Place de Grève • Place des Innocents • Place des Victoires Dans le Marais, tu peux admirer l’hôtel de Sens, la magnifique maison de la Reine Margot. Elle a été la femme de... • Louis XI • Louis XIII • Henri IV Quelle célèbre place du Marais a été construite sous le roi Henri IV ? • La place de la Concorde • La place des Vosges • La place du Tertre Comment appelle-t-on le massacre des protestants par les catholiques, qui a eu lieu à Paris, le 24 août 1572 ? • Le massacre de la Saint-Jean • Le massacre de la Saint-François • Le massacre de la Saint-Barthélemy Quel roi n’a jamais vécu officiellement au château de Versailles ? • Louis XIV • Louis XVI • Louis XVIII Qui est l’un des créateurs des jardins de Versailles ? • Louis le Vau • André le Nôtre • Charles le Brun L’Hôtel des Invalides a été créé sous Louis XIV pour être… • Un hôpital • Une église • Un château royal Pendant la Révolution française, l'île Saint-Louis a été rebaptisée… • l'Ile de la Fraternité • l'Ile de la Liberté • l'Ile de l'Egalité

98


Comment appelait-on les prisonniers de la Conciergerie les plus pauvres ? • Les concierges • Les pailleux • Les pistoliers On peut voir la reconstitution de sa cellule à la prison de la Conciergerie. Il s’agit de la Reine… • Marie Antoinette • Marie de Médicis • Marguerite de Navarre Que trouve-t-on écrit autour du tombeau de Napoléon Ier aux Invalides ? • Le nom des membres de sa famille • Le nom de ses victoires • Un poème de Victor Hugo Le Petit Palais a été construit pour une exposition universelle. C’était en… • 1889 • 1900 • 1954 Que peut-on trouver sur les toits de l’Opéra Garnier ? • Des danseuses • Des abeilles • Des aigles Quel est le nom du préfet qui a transformé Paris dans la deuxième moitié du XIXe siècle ? • Haussmann • Goldman • Rambuteau Quand la Tour Eiffel a-t-elle été inaugurée ? • En 1789 • En 1889 • En 1968 Quel animal est monté sur la Tour Eiffel en 1948 ? • Un éléphant • Un singe • Un tigre 99


Comment s’appelle la révolutionnaire de la Commune qui a donné son nom au square en bas du Sacré Cœur de Montmartre ? • Marie Antoinette • Louise Michel • Charlotte Corday Avant d’être un grand musée, Orsay était… • Un château fort • Une gare • Une prison Quel est l’artiste dont on peut admirer un autoportrait à l’oreille coupée au musée d’Orsay ? • Van Gogh • Gauguin • Renoir Qui est l’auteur des Nymphéas que l’on peut admirer au musée de l’Orangerie ? • Claude Monet • Edouard Manet • Henri de Toulouse-Lautrec Quel est le prénom de la Joconde ? • Maria Luisa • Léonarda • Mona Lisa Depuis quand le quartier des Halles existe-t-il ? • Depuis le Ve siècle • Depuis le XIIe siècle • Depuis le XXe siècle Pourquoi le jardin du Luxembourg porte-t-il ce nom ? • Le 1er propriétaire était le Duc de Luxembourg • L’ancien propriétaire était le roi du Luxembourg • C'est un endroit luxueux Comment le palais des Tuileries qui se trouvait dans les jardins du même nom a-t-il disparu ? • Il a été inondé • Il a brûlé • On ne l'a jamais su

100


Quel est le plus vieux pont de Paris ? • Le Pont Neuf • Le Pont Marie • Le Pont Alexandre III On le voit en naviguant sur la Seine. Où se trouve le zouave, la statue qui peut servir de repère pour mesurer le niveau de l’eau ? • Sous le Pont Neuf • Sous le Pont d'Iéna • Sous le Pont de l’Alma Parmi ces trois monuments, quel est celui se trouvant sur la Voie Royale (chemin qui va aujourd’hui du Louvre au quartier de la Défense) ? • L'Arc de Triomphe • La Tour Eiffel • Le Panthéon Le "Soldat Inconnu", dont la tombe se trouve sous l’Arc de Triomphe, a combattu... • pendant les guerres napoléoniennes ? • pendant la 1re guerre mondiale ? • pendant la 2e guerre mondiale ? De quand date l’Hôtel de Ville de Paris ? • Du Moyen Age • De l’époque de François 1er • De la fin du XIXe siècle Combien y a-t-il de ponts sur la Seine à Paris ? • 27 • 37 • 47 Quel préfet de Paris a obligé les parisiens à utiliser des poubelles en 1884 ? • Eugène Poubelle • Georges Corbeille • Robert Détritus Combien mesure la rue de Vaugirard, la plus longue voie de Paris ? • Environ 2.1 km • Environ 3.2 km • Environ 4.3 km 101


QUELQUES QUESTIONS 1 • Quel est le numéro du département qui correspond à la ville de Paris ? 2 • ICombien d’arrondissements y-a-t-il à Paris? 3 • Comment s’appelle le fleuve qui traverse Paris et divise la ville en deux (rive droite et rive gauche) ? 4 • Citez deux monuments de la rive droite et deux autres de la rive gauche. 5 • De quand date le métro de Paris ? Combien de stations a-t-il ?

6 • Combien coûte un ticket de métro ? Qu’est-ce que le « Ticket jeune » ¿

7 • Comment s’appelle la Mairie de Paris ?

8 • Citez le nom de deux grands magasins parisiens et indiquez la station de métro la plus proche.

9 • Cherchez des informations sur les musées suivants (genre de musée, prix, jour de fermeture, station de métro): Où se trouve La Joconde ? Le Penseur ? Le baiser ? - Musée Rodin - Musée du Louvre - Musée du Quai d’Orsay - Musée de l’Homme 10 • Qu’est-ce que Le Père Lachaise ? Où se situe-t-il sur le plan de Paris ? Donnez le nom de 5 célébrités qui y sont enterrées. 11 • Comment s’appellent les bois qui entourent Paris à l’ouest et à l’est ? 12 • Citez le nom de cinq jardins ou parcs de Paris. Où se trouve le Jardin du Luxembourg ? 102


13 • Qu’est-ce que la Sorbonne ? 14 • Comment s’appelle l’équipe de football de Paris ? Quelles sont ses couleurs ? 15 • Qui de ses écrivains a écrit Notre-dame de Paris ? a) Jean-Paul Sartre b) Molière c) Victor Hugo ? 16 • Qui a dit « Paris vaut bien une messe » ? En quelle occasion ? a) Le Général de Gaulle b) Napoléon c) Henri IV

17 • Faisons un tour chez les grands couturiers... Donnez le nom de trois grands couturiers français et de trois parfums.

103


Nuestro agradecimiento a todas las editoriales, por sus libros, y a todas las páginas de Internet que nos proporcionaron los materiales necesarios para la elaboración de esta Guía. Entre ellos:

www.francaisfacile.com www.viajesbarcelo.com: “¿Por qué todo suena mejor en francés?” Grammaire en dialogues. Niveau débutant. Claire Miquel. CLE International Communication progressive du Français. Niveau Intermédiaire. Claire Miquel. CLE International

104


105


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.