materials
TESSUTO LONG LIFE LONG LIFE FABRIC
cat. A
375 Sabbia - Sand
371 Beige - Beige
376 Cemento - Cement
37A Verde mela - Apple green
369 Giallo - Yellow
366 Marrone - Brown
370 Antracite - Anthracite
37B Verde oliva - Olive green
365 Arancio - Orange
378 Corteccia - Corteccia
367 Blu - Blue
372 Vinaccia - Vinaccia
368 Rosso scuro - Dark red
Copyright © MIDJ SpA
1
TESSUTO LONG LIFE - LONG LIFE FABRIC
1 MARTINDALE 40’000 CICLI / CYCLES COMPOSIZIONE - COMPOSITION 74% poliestere; 18% cotone; 8% acrilico 74% polyester; 18% cotton; 8% acrylic Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali. Slight color differences between a lot and the other are to be consdered normal.
Copyright © MIDJ SpA
PROPRIETÀ E PLUS DEL TESSUTO - VANTAGGI Il Long Life è un tessuto dalle proprietà innovative unico nel suo genere, pratico e di facile manutenzione, gradevole alla vista, con colori moda vivaci e persistenti. Uno speciale trattamento che utilizza nano-tecnologie di nuova concezione rende il Long Life traspirante, idro ed olio repellente, ovvero impedisce alle sostanze liquide di penetrare all’interno delle trame tessili consentendo al rivestimento e all’imbottitura di rimanere asciutti garantendo pulizia ed igiene. Queste straordinarie proprietà rimangono inalterate anche dopo lunghi cicli di lavaggi in lavatrice. Il “Long Life” è un tessuto versatile, ideale per l’habitat contemporaneo, che garantisce un mix ideale tra design e vantaggi, comfort e performance, igene e pulizia.
PROPERTIES AND ADVANTAGES The Long Life is a unique and innovative fabric for its practically, easy care, peasurable look and bright and trendy colors. The special treatment which comes from new generation nano-technologies makes “Long Life” transpiring and hydro and oil repellent which prevents liquids to penetrate into the tissue and therefore allows the fabric and the upholstery to remain dry, ensuring maximum hygiene. These extraordinary properties remain unchanged even after many washing machine washes. “Long Life” is a versatile fabric, ideal for contemporary habitat, which ensures a perfect balance between aesthetics and efficiency, comfort and performance, hygiene and cleanliness.
NORME DI SMACCHIATURA: Caffè, latte, the: tamponare con carta assorbente. Quindi eliminare la macchia con panno imbevuto in acqua e sapone neutro. Se La macchiapersiste strofinare con tampone imbevuto con alcool denaturato. Inchiostro, biro: assorbire prima con carta assorbente poi trattare strofinando con panno imbevuto di trielina o alcool denaturato. Olio e grasso: tamponare con carta assorbente. Eliminare la macchia con tampone imbevuto di trielina o percloroetilene. Vino e liquori: assorbire prima con carta assorbente. Eliminare la macchia con tampone imbevuto di alcol denaturato. Erba, marmellata: strofinare la macchia con tampone imbevuto in acqua. Per eliminare eventuali aloni tamponare con carta assorbente e ripetere il trattamento con panno imbevuto di alcool denaturato.
CLEANING INSTRUCTIONS Coffee, milk, tea: blot with paper towels. Then remove the stain with a cloth soaked with water and neutral soap. If the stain persists wipe denatured alcohol. Ink, pen: absorb with paper towels. Then rubbing with a cloth soaked with trichlorethylene or denatured alcohol. Oil and grease: blot with paper towels. Remove the stain with a cloth soaked with trichlorethylene or perchlorethylene. Wine and Spirits: absorb with paper towels. Then remove the stain with cloth soaked with denatured alcohol. Grass, jam: Rub the stain with a cloth soaked in water. In order to remove any stains and halo, dab with paper towels and repeat the treatment with a cloth dampened with denatured alcohol.
I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product
TESSUTO MIRAGE MIRAGE FABRIC
cat. A
2
631 Beige - Beige
632 Sabbia - Sand
63X Grigio chiaro - Light grey
635 Giallo - Yellow
63B Ciclamino - Ciclamino
633 Corteccia - Corteccia
63Z Grigio scuro - Dark grey
63G Grafite - Grafite
638 Rosso - Red
63N Azzurro - Light blue
63W Nero - Black
63R Blu oltremare - Ultramarine blue
634 Lime - Lime
636 Acqua - Water
63A Petrolio - Petroleum
63D Smeraldo - Emerald
63E Terra - Earth
Copyright © MIDJ SpA
TESSUTO MIRAGE - MIRAGE FABRIC
2
MARTINDALE 100’000 CICLI / CYCLES COMPOSIZIONE - COMPOSITION 100% Poliestere 100% Polyester Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali. Slight color differences between a lot and the other are to be consdered normal.
PROPRIETA’ E PLUS DEL TESSUTO Mirage è un tessuto bielastico stretch con armatura crep che non da verso al tessuto, è molto resistente all’abrasione e alla formazione di pilling. Mirage è dotato dei maggiori certificati al fuoco richiesti.
PROPRIETIES AND ADVANTAGES Mirage is a two-way stretch fabric with crep armor, it is very resistant to abrasion and pilling. Mirage is equipped with the best certificates required for the resistance to fire.
NORME DI SMACCHIATURA Usare con regolarità l’aspirapolvere a beccuccio liscio, senza spazzolare. In caso di macchie lievi strofinare leggermente la superficie con un panno umido o con l’uso di detergenti neutri specifici per tessuti. Lasciar asciugare all’aria, ma non al sole.
CLEANING INSTRUCTIONS We recommend to use a regulary vacuum cleaner with plain tip, do not brush. For light stains, rub the surface gently with a damp cloth or use neutral fabric detergents. Leave to dry away from sunlight.
RESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE Classe 1IM B1 DIN 4102 Q1 OENORM B3825 Q1 OENORM 3800 Part. 1 BS 5852 Crib 5 EN 1021 Part.1-2 Calif. Bull. 117 EN 13501 - 1 1,2 : B-s1 , d0 EN 13773 Burning Behaviour: class 1 EN ISO 6940/6941 Fire Protection Classification: 5.3 NF D 60-013:2006 AM18 FAR.25853 Classification: Yes
PARAMETRI - PARAMETERS
UNITÀ - UNIT
VALORI - VALUES
Peso al metro lineare Weight per linear meter
Gr - Mtl
460
Cm
140
Cicli - Cycles
100’000
UNI EN ISO 12947:2000
5-6
UNI EN ISO 105 B02
Altezza totale Total width Resistenza all’abrasione Martindale abrasion Solidità alla luce (Xenotest) Lightfastness (xenotest)
Copyright © MIDJ SpA
I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product
NORMA - NORM
TESSUTO FENIX WOOL FENIX WOOL FABRIC
cat. B
3
59B Beige - Beige
59C Grigio polvere - Dust grey
59D Arancio - Orange
59E Jeans - Jeans
59F Cemento - Cement
59G Rosso - Red
59H Verde mela - Apple Green
59I Grigio - Grey
59J Castagna - Castagna
59K Verde oliva - Olive green
59L Vinaccia - Vinaccia
59M Marrone - Brown
59N Viola - Purple
59O Giallo - Yellow
59P Grigio cielo - Sky grey
Copyright © MIDJ SpA
TESSUTO FENIX WOOL - FENIX WOOL FABRIC
MARTINDALE 100’000 CICLI / CYCLES
3
COMPOSIZIONE - COMPOSITION 75% Lana; 25% Polyammide 75% wool; 25% Polyammide Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali. Slight color differences between a lot and the other are to be consdered normal. RESISTENZA AL FUOCO / FIRE RESISTANCE CLASSE 1 IM, EN 1021 Part 1-2, Calif. Bull. 117
PROPRIETA’ E PLUS DEL TESSUTO La particolare finitura del tessuto Fenix Wool è ottenuta tramite un trattamento di stabilizzazione che conferisce una mano particolarmente morbida, ma molto consistente, in grado di far raggiungere valori eccellenti di resistenza al pilling e all’abrasione. Questo panno di lana è prodotto con lane rigenerate. Il riciclo permette la creazione di tessuti ancora più vari e pregiati nella composizione con inimitabili contenuti di fantasia. La cartella colori molto attuale si coordina in modo armonioso sia per il settore arredo/contract che per l’ufficio. Il tessuto è prodotto interamente in Italia.
PROPRIETIES AND ADVANTAGES The particular finish of the Fenix Wool fabric is obtained by a stabilization treatment which gives a particularly soft hand but very consistent, able to achieve excellent values of resistance to pilling and abrasion. This fabric is made from regenerated wool. The recycling allows the creation of fabrics even more varied and rich in composition with inimitable content of fantasy. The very contemporary color palette is coordinated harmoniously both for domestic and for the office sector. The fabric is produced entirely in Italy.
NORME DI SMACCHIATURA Usare con regolarità l’aspirapolvere a beccuccio liscio, senza spazzolare. Consigliato il lavaggio a secco. Alcuni coloranti per abbigliamento e accessori (es. jeans) possono migrare verso i colori chiari di questo articolo. Questo fenomeno aumenta con l’umidità e la temperatura.
CLEANING INSTRUCTIONS We recommend to use a regulary vacuum cleaner with plain tip, do not brush. Dry cleaning is recommended. Some colorants used for garments or accessories (i.e. jeans) may the stain pale colours of this product. This tendency increases in a damp, warm environment.
PARAMETRI - PARAMETERS
UNITÀ - UNIT
VALORI - VALUES
Peso al metro lineare Weight per linear meter
G - Mtl
500
Cm
150
Cicli - Cycles
100’000
EN ISO 12947:2000
4
v EN ISO 105 B02
Altezza totale Total width Resistenza all’abrasione Abrasion resistance Solidità alla luce Lightfastness
Class 1.IM EN 1021 part 1-2 USA Calif. Bull. 117 June 2013
Resistenza al fuoco Flammability
Copyright © MIDJ SpA
NORMA - NORM
I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product
TESSUTO PIX PIX FABRIC
cat. B
4
29A Pepe - Pepper
29B Cemento - Cement
29C Castagna - Castagna
29D Corteccia - Corteccia
29E Sabbia - Sand
29H Prugna - Prune
29J Arancio - Orange
29K Giallo - Yellow
29M Verde mela - Apple green
Copyright © MIDJ SpA
TESSUTO PIX - PIX FABRIC
MARTINDALE 50’000 CICLI / CYCLES COMPOSIZIONE - COMPOSITION 100% Poliestere 100% Polyester
4
PLUS E VANTAGGI DEL MATERIALE Tela classica ad alta resistenza all’abrasione. Conosciuto per le sue caratteristiche di aspetto naturale, ha superato la quasi totalita’ dei test al fuoco per la categoria dell’arredo ufficio contract. L’inconfondibile mano, l’aspetto naturale dato dal tipo di costruzione del filato, le lavorazioni di finissaggio e tutto il processo di produzione costituiscono il bagaglio tecnico del prodotto.
PROPRIETIES AND ADVANTAGES Classic canvas with a high abrasion resistance. The Pix fabric it’s very well known for its characteristics of natural aspect and it has passed almost all the tests against fire for upholstery, office and contract area. TREVI STYLE THE RENEWED TRADITION: TREVI born again with a new article with a complete color card dedicated to the new modern and future spaces, with a range of colors suitable to every situation. The main properties of hand and resistance, which made the article TREVI appreciated for decades, have now a new spirit, which leads the product in the future. The natural hand and aspect of this yarn, realize an unique fabric.
NORME DI SMACCHIATURA Usare con regolarità l’aspirapolvere a beccuccio liscio, senza spazzolare. Spolverare delicatamente e in caso di macchie lievi passare la superficie con un panno umido o con una soluzione di detergente neutro, risciacquando con acqua, senza strizzare.
CLEANING INSTRUCTIONS Use the vacuum cleaner with smooth spout regularly, don’t brush. Dust gently and in case of light stains pass the surface with a damp cloth or a neutral detergent, rinse with water without squeezing.
Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali. Slight color differences between a lot and the other are to be consdered normal. TESSUTO IGNIFUGO - FIRE RETARDANT FABRIC Classe 1 B1 DIN 4102 M1 Fire Protection Classification: 5.2 BS 5852 Crib 5 using a CM Foam 35 kg/cu.m EN 1021 Part.1-2 using a CM Foam 35 kg/cu.m EN 13773 Burning Behaviour: Class 1 EN 13501-1 esp. 1,2: B-s1, d0 USA Calif. Bull 117 June 2013 IMO 688 (17) - IMO 563 (14) - IMO 653 (16) IMO RES.A. 652 (16) FTP Code MSC 61 (67) Annex 1 Part 8 - FR PU flexible foam, 35 kg/mq. FAR.25853 Classification: yes
Copyright © MIDJ SpA
I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product
TESSUTO BUBBLE BUBBLE FABRIC
cat. C
5 4B1 Perla - Pearl
4B8 Azzurro - Light blue
4BF Grigio - Grey
4BA Blu - Blue
4B3 Arancio - Orange
4B6 Giallo - Yellow
4B2 Beige - Beige
4BD Sabbia - Sand
4B7 Verde - Green
4BC Marrone - Brown
4B9 Viola - Purple
4BE Glicine - Glicine
4B0 Vinaccia - Vinaccia
4BB Nero - Black
Copyright © MIDJ SpA
TESSUTO BUBBLE - BUBBLE FABRIC
MARTINDALE 35’000 CICLI / CYCLES COMPOSIZIONE - COMPOSITION 100% PES 100% PES Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali. Slight color differences between a lot and the other are to be consdered normal.
5
RESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE BS5852:2006 (p. 11 CRIB 5) EN1021-1 EN1021-2 UNI 9175:2010 - classe 1 im
PROPRIETÀ E PLUS DEL TESSUTO - VANTAGGI Bubble è un tessuto in poliestere totalmente prodotto e testato in Italia, studiato per il mobile imbottito. È stato realizzato con particolari finissaggi tecnici che ne riducono l’altezza, sviluppando lo spessore delle forme geometriche in superficie. Il tessuto, ad alta resistenza e 100% ignifugo in ordito e trama, supera i più difficili test di reazione al fuoco rendendo possibile il suo utilizzo nel settore professionale, alberghiero e contract. Bubble fonde l’eleganza, le trame avvolgenti e il prestigio dei tessuti tradizionalmente riservati all’ambito residenziale con la resistenza e le elevate performance tecniche tipiche dei tessuti contract.
PROPERTIES AND ADVANTAGES Bubble is a polyester fabric entirely manufactured and tested in Italy which has been studied for the upholstered furniture sector. Made applying special technical finishings that reduce height and increase thickness of the geometrical shapes on the surface. This fabric is highly resistant and both its warp and weft are 100% fireproof. Since it has successfully passed the most exacting reaction to fire tests, it can be used in the professional and hospitality/ contract settings. Bubble mixes together the elegance, the embracing materials and the prestige of traditional home fabrics with the resistance and the high technical performances typical of contract textile.
NORME DI SMACCHIATURA Penna: trattare tempestivamente con alcool denaturato puro incolore. Spazzolare successivamente con detergente neutro e lavare in lavatrice. Latte, burro, olio: tamponare tempestivamente con carta assorbente. Spazzolare successivamente con detergente neutro e lavare in lavatrice. Bevande: sciacquare subito abbondantemente con acqua e sapone neutro. Lavare successivamente in lavatrice. Adesivi e chewingum: indurire con ghiaccio, rimuovere i residui, applicare una soluzione lubrificante e lasciar asciugare. Se necessario ripetere l’operazione e lavare successivamente in lavatrice. Residui di cibo: spazzolare con acqua e sapore neutro o con soluzione di acqua e alcool al 20%. Lavare successivamente in lavatrice.
CLEANING INSTRUCTIONS Pen: treat immediately using denatured colorless alcohol. Brush then using neutral detergent and put in washing-machine. Milk, butter and oil: absorb immediately using blotting paper. Brush then using neutral detergent and put in washing-machine. Drinks: rinse immediately with abundant water and neutral soap. Put then in washing-machine. Adhesives and chewingum: harden the stain using some ice, remove the residues, apply a lubricant solution and let it dry. If necessary, repeat the operation and put then in washingmachine. Food debris: brush with water and neutra( soap or with alcohol clituted in water at 20%. Put then in washing-machine. General warnings: the remedies here explained are effective in 90% of the cases. Lack of quick action makes them less effective, leaving consequently some permanent haloes.
Avvertenze generali: i rimedi indicati risultano efficaci nel 90% dei casi. La mancanza di tempestività nell’ azione rende la pulizia meno efficace, con conseguente permanenza di aloni.
PARAMETRI - PARAMETERS
UNITÀ - UNIT
VALORI - VALUES
Peso al metro quadro Weight per square meter
Gr - M2
420
Cm
140
Resistenza all’abrasione Martindale abrasion
Cicli - Cycles
35’000
UNI EN ISO 12947-2
Solidità del colore allo sfregamento a secco Colour fastness to rubbing (dry)
Scala di grigi Grey scale
4-5
ISO 105-X12
Solidità del colore allo sfregamento ad umido Colour fastness to rubbing (wet)
Scala di grigi Grey scale
4-5
ISO 105-X12
Solidità del colore alla luce Colour fastness to artificial light
Scala di blu Blue scale
5-6
EN ISO 105-B02
4
UNI EN ISO 12945-2
Altezza totale Total width
Pilling
Copyright © MIDJ SpA
I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product
NORMA - NORM
TESSUTO HOT HOT FABRIC
cat. C
6 4H1 Perla - Pearl
4H8 Azzurro - Light blue
4HF Grigio - Grey
4HA Blu - Blue
4H3 Arancio - Orange
4H6 Giallo - Yellow
4H2 Beige - Beige
4HD Sabbia - Sand
4H7 Verde - Green
4HC Marrone - Brown
4H9 Viola - Purple
4HE Glicine - Glicine
4H0 Vinaccia - Vinaccia
4HB Nero - Black
Copyright © MIDJ SpA
TESSUTO HOT - HOT FABRIC
MARTINDALE 45’000 CICLI / CYCLES COMPOSIZIONE - COMPOSITION 100% PES 100% PES Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali. Slight color differences between a lot and the other are to be consdered normal. RESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE BS5852:2006 (p. 11 CRIB 5) EN1021-1 EN1021-2 UNI 9175:2010 - 1 IM
6
PROPRIETÀ E PLUS DEL TESSUTO - VANTAGGI Hot è un tessuto in poliestere totalmente prodotto e testato in Italia, studiato per il mobile imbottito. L’estrema morbidezza e volume di Hot sono ottenuti con particolari metodi di tintura. Il tessuto, ad alta resistenza e 100% ignifugo in ordito e trama, supera i più difficili test di reazione al fuoco rendendo possibile il suo utilizzo nel settore professionale, alberghiero e contract. Hot fonde l’eleganza, le trame avvolgenti e il prestigio dei tessuti tradizionalmente riservati all’ambito residenziale con la resistenza e le elevate performance tecniche tipiche dei tessuti contract.
PROPERTIES AND ADVANTAGES Hot is a polyester fabric entirely manufactured and tested in Italy which has been studied for the upholstered furniture sector. Special dying methods are used to provide volume to Hot fabrics and make them extremely soft. This fabric is highly resistant and both its warp and weft are 100% fireproof. Since it has successfully passed the most exacting reaction to fire tests, it can be used in the professional and hospitality/ contract settings. Hot mixes together the elegance, the embracing materials and the prestige of traditional home fabrics with the resistance and the high technical performances typical of contract textile.
NORME DI SMACCHIATURA Penna: trattare tempestivamente con alcool denaturato puro incolore. Spazzolare successivamente con detergente neutro e lavare in lavatrice. Latte, burro, olio: tamponare tempestivamente con carta assorbente. Spazzolare successivamente con detergente neutro e lavare ìn lavatrice. Bevande: sciacquare subito abbondantemente con acqua e sapone neutro. Lavare successivamente in lavatrice. Adesivi e chewingum: indurire con ghiaccio, rimuovere i residui, applicare una soluzione lubrificante e lasciar asciugare. Se necessario ripetere l’operazione e lavare successivamente in lavatrice. Residui di cibo: spazzolare con acqua e sapore neutro o con soluzione di acqua e alcool al 20%. Lavare successivamente in lavatrice.
CLEANING INSTRUCTIONS Pen: treat immediately using denatured colorless alcohol. Brush then using neutral detergent and put in washing-machine. Milk, butter and oil: absorb immediately using blotting paper. Brush then using neutral detergent and put in washing-machine. Drinks: rinse immediately with abundant water and neutral soap. Put then in washing-machine. Adhesives and chewingum: harden the stain using some ice, remove the residues, apply a lubricant solution and let it dry. If necessary, repeat the operation and put then in washingmachine. Food debris: brush with water and neutra( soap or with alcohol clituted in water at 20%. Put then in washing-machine. General warnings: the remedies here explained are effective in 90% of the cases. Lack of quick action makes them less effective, leaving consequently some permanent haloes.
Avvertenze generali: i rimedi indicati risultano efficaci nel 90% dei casi. La mancanza di tempestività nell’ azione rende la pulizia meno efficace, con conseguente permanenza di aloni.
PARAMETRI - PARAMETERS
UNITÀ - UNIT
VALORI - VALUES
Peso al metro quadro Weight per square meter
Gr - M2
450
Cm
140
Resistenza all’abrasione Martindale abrasion
Cicli - Cycles
45’000
UNI EN ISO 12947-2
Solidità del colore allo sfregamento a secco Colour fastness to rubbing (dry)
Scala di grigi Grey scale
4-5
ISO 105-X12
Solidità del colore allo sfregamento ad umido Colour fastness to rubbing (wet)
Scala di grigi Grey scale
4
ISO 105-X12
Solidità del colore alla luce Colour fastness to artificial light
Scala di blu Blue scale
4-5
EN ISO 105-B02
4
UNI EN ISO 12945-2
Altezza totale Total width
Pilling
Copyright © MIDJ SpA
I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product
NORMA - NORM
VELLUTO SUPERB SUPERB VELVET
cat. C
2S4 Grigio - Grey
2S0 Nero - Black
2S5 Grigio chiaro - Light grey
2S6 Blu oltremare - Ultramarine blue
2S7 Azzurro - Light blue
2S8 Bordeaux - Bordeaux
2S9 Rosa antico - Antique pink
2SA Arancio - Orange
2SB Giallo - Yellow
2SC Verde smeraldo - Emerald green
2SD Verde militare - Military green
2SE Verde pino - Pine green
2SF Acciaio - Steel
2S3 Tortora - Tortora
2SG Marrone - Brown
2SH Corteccia - Corteccia
2SI Nocciola - Hazel
2SJ Verde oliva - Olive green
Copyright © MIDJ SpA
7
VELLUTO SUPERB - SUPERB VELVET
MARTINDALE 60’000 CICLI / CYCLES COMPOSIZIONE - COMPOSITION 100% PES FR 100% PES FR Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali. Slight color differences between a lot and the other are to be consdered normal. RESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE EN 1021-1 EN 1021-2 UNI 9175 CLASSE 1 IM UNI 9177 CLASSE 1 IM BS 5852 – CRIB 5 NF 92.503 – M1 DIN 4102 – B1
7
PLUS E VANTAGGI DEL MATERIALE Superb è il velluto dai colori vivaci e brillanti, morbido e tenace, resistente all’usura, per ambienti domestici e pubblici. Superb è un velluto senza tempo, adatto ad ogni stile, classico e contemporaneo, ignifugo e di facile manutenzione. Superb è adatto per realizzare ed omologare poltrone, divani, sedie, imbottiti ignifughi per le diverse normative richieste nel mondo.
PROPRIETIES AND ADVANTAGES Superb, it’s the velvet from lively and bright colours. Superb is soft yet lasting, resistant to wear, suitable for both public settings and home. Superb is a timeless velvet; it adapts to every style no matter if classic or modern. It is fireproof and easy to maintain. Superb can be used to make armchairs, sofas, chairs, upholstered furniture or obtain their type approval under the different regulations around the word.
NORME DI SMACCHIATURA Penna: trattare tempestivamente con alcool denaturato puro incolore. Spazzolare successivamente con detergente neutro e risciacquare. LATTE, BURRO, OLIO: Tamponare tempestivamente con carta assorbente. Spazzolare successivamente con detergente neutro e risciacquare. BEVANDE: Sciacquare subito abbondantemente con acqua e sapone neutro. ADESIVI E CHEWINGUM: Indurire con ghiaccio, rimuovere i residui, applicare una soluzione lubrificante e lasciar asciugare. Se necessario ripetere l’operazione. RESIDUI DI CIBO: Spazzolare con acqua e sapone neutro o con soluzione di acqua e alcool al 20%.
CLEANING INSTRUCTIONS PEN: Treat immediately using denaturated colorless alcohol. Brush then using neutral detergent and rinse. MILK, BUTTER AND OIL: Absorb immediately using blotting paper. Brush then using neutral detergent and rinse. DRINKS: Rinse immediately with abundant water and neutral soap. ADHESIVE AND CHEWINGUM: harden the stain using some ice, remove the residues, apply a lubrificant solution and let it dry. If necessary repeat the operation. FOOD DEBRIS: brush with water and neutral soap or with alcohol diluited in water at 20%. The remedies here explained are effective in 90% of the cases. Lack of quick actions make them less effective, leaving consequently some permanent haloes.
I rimedi indicati risultano efficaci nel 90% dei casi. La mancanza di tempestività nell’azione rende la pulizia meno efficace, con conseguente permanenza di aloni.
PARAMETRI - PARAMETERS
UNITÀ - UNIT
VALORI - VALUES
Peso al metro quadro Weight per square meter
Gr - M2
400
Cm
140
Cicli - Cycles
60’000
UNI EN ISO 12947-2
Solidità del colore allo sfregamento a secco Colour fastness to rubbing (dry)
4
ISO 105-X12
Solidità del colore allo sfregamento ad umido Colour fastness to rubbing (wet)
4
ISO 105-X12
Scala di blu Blue scale
5
EN ISO 105-B02
Resistenza alla trazione Tensile strenfht
N
Ordito - Warp 400 Trama - Weft 400
EN ISO 13934-1
Resistenza alla lacerazione Tensile strenght
N
Ordito - Warp 46 Trama -Weft 28
UNI EN ISO 13937-3
5
UNI EN ISO 12945-2
Altezza totale Total width Resistenza all’abrasione Martindale abrasion
Solidità del colore alla luce Colour fastness to artificial light
Pilling
Copyright © MIDJ SpA
I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product
NORMA - NORM
ECOPELLE SECRET SECRET ECOLEATHER
cat. A
7S4 Beige - Beige
7S3 Marrone - Brown
7S6 Arancio - Orange
7S2 Rosso - Red
7S7 Viola - Purple
7S8 Verde pino - Pine green
7S9 Blu - Blue
7S5 Antracite - Anthracite
7S0 Nero - Black
7SA Sabbia - Sand
7SB Rosso bulgaro - Red bulgaro
7SC Avio - Air force blue
7SD Grigio polvere - Dust grey
7SE Verde - Green
7SF Grigio cenere - Ash grey
7SG Ocra - Ocher
7S1 Bianco - White
7SH Tortora - Tortora
7SI Lime - Lime
7SL Azzurro - Light blue
7SM Giallo pastello - Pastel yellow
7SN Verde pastello - Pastel green
Copyright © MIDJ SpA
8
ECOPELLE TRAPUNTATO QUILTED ECOLEATHER
7T1 Bianco - White
cat. A
7TH Tortora - Tortora
8
Copyright © MIDJ SpA
ECOPELLE SECRET E TRAPUNTATO - SECRET AND QUILTED ECOLEATHER
MARTINDALE 60’000 CICLI / CYCLES COMPOSIZIONE - COMPOSITION 76% PVC - 2% PU 22% PES 76% PVC - 2% PU 22% PES RESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE EN 1021-2:2006 UNI 9175 CLASSE 1 IM BS5852-1:1979 part 1 TB 117:2013
Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali. Slight color differences between a lot and the other are to be consdered normal.
8
PLUS E VANTAGGI DEL MATERIALE Secret è un’ecopelle ignifuga prodotta interamente in Italia. Al suo interno Secret cela polimeri di nuova concezione ad alta resistenza all’esposizione solare e all’usura. Secret è stata progettata per realizzare morbidi imbottiti da interno: la sua retro struttura elastica in poliestere le permette di adattarsi alle nuove geometrie del mobile imbottito con maggiori garanzie di resistenza e durata.
PROPRIETIES AND ADVANTAGES Secret is a fire retardant ecoleather totally made in Italy. It contains high resistant polymers of new conception more resistant to sun exposure and to use. Secret has been designed to realize soft interior upholstery: its elastic backing, made of polyester, allows it to adapt to the new geometries of upholstery with greater assurance of strength and durability.
NORME DI SMACCHIATURA Spolverare delicatamente e in caso di macchie lievi passare la superficie con un panno umido o con una soluzione di detergente neutro, risciacquando con acqua, senza strizzare. Lasciare asciugare al rovescio evitando l’esposizione diretta alla luce del sole. Stirare al rovescio a bassa temperatura. Per le macchie localizzate e più ostinate (olio, grasso, cosmetici, inchiostro, caffè, liquori, chewing-gum ecc.) si consiglia di seguire le seguenti istruzioni: disciogliere tempestivamente la macchia con alcol etilico diluito (liquido incolore) in acqua al 20%, tamponare e trattare successivamente con una soluzione di detergente neutro, risciacquare bene. I colori chiari, non devono essere messi a contatto con tessuti e capi d’abbigliamento trattati con coloranti non fissati, o con scarse solidità di tintura, onde evitare macchie ed aloni di coloranti di cui non possiamo garantire la pulitura.
CLEANING INSTRUCTIONS Dust gently and in case of light stains pass the surface with a damp cloth or a neutral detergent, rinse with water without squeezing. Let the fabric dry inside out avoiding direct exposure to the sunlight. Iron to the reverse at low temperature. The following instructions are recommended for small located and more obstinate stains (oil, fat, cosmetics, ink, coffee, liquor, chewing-gum etc.): dissolve immediately with clear ethylic alcohol diluted in water to 20%, dab and then treat with a neutral detergent solution. Rinse abundantly. to avoid permanent stains, the lighter colours of the article should not be brought into contact with textiles and clothing coloured with unfixed dyes. We cannot guarantee the ability to remove unknown dyes from light coloured product.
PARAMETRI - PARAMETERS
UNITÀ - UNIT
Peso al metro quadro Weight per square meter
Gr - M2
Altezza totale Total width
Cm
VALORI - VALUES
NORMA - NORM
540
140 ISO 5470-2
Resistenza all’abrasione Martindale abrasion
Cicli - Cycles
60.000
Solidità del colore allo sfregamento a secco Colour fastness to rubbing (dry)
Scala dei grigi Grey scale
4-5
ISO 105-X12
Solidità del colore allo sfregamento ad umido Colour fastness to rubbing (wet)
Scala dei grigi Grey scale
4-5
ISO 105-X12
Solidità del colore alla luce Colour fastness to artificial light
6
EN ISO 105-B02
Adesione Adhesion
N
40
ISO 2411
Resistenza alla trazione Tensile strenfht
N
Long. 600 trasv. 310
UNI EN ISO 1421
Allungamento a rottura Elongation at break
%
Long. 57 trasv. 120
UNI EN ISO 1421
Resistenza alla lacerazione Tear strength
N
Long. 50 trasv. 50
Cicli – Cycles
100.000
Resistenza alle flessioni Tear strenght
Copyright © MIDJ SpA
I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product
UNI EN ISO 4674
UNI 4818-13
ECOPELLE VINTAGE VINTAGE ECOLEATHER
cat. B
7VA Beige - Beige
7VB Cuoio - Hide
7VC Marrone - Brown
7VD Fango - Fango
7VE Testa di moro - Dark brown
7VF Nero - Black
7VG Blu - Blue
7VH Blu scuro - Dark blue
7VI Verde scuro - Dark green
7VJ Verde - Green
7VK Rosso - Red
Copyright © MIDJ SpA
9
ECOPELLE VINTAGE - VINTAGE ECOLEATHER
MARTINDALE 50’000 CICLI / CYCLES COMPOSIZIONE - COMPOSITION 80% PVC; 2% PU; 18% PES 80% PVC; 2% PU; 18% PES Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali. Slight color differences between a lot and the other are to be consdered normal. RESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE UNI 9175: classe 1IM EN 1021-2
9
PLUS E VANTAGGI DEL MATERIALE La superficie di questa Ecopelle è stata realizzata con una microscopica texture che al tatto la rende simile alla pelle naturale pur mantenendo le caratteristiche tipiche di un tessuto tecnico quali alta resistenza e praticità d’uso. L’Ecopelle Vintage è dotata di una speciale armatura tessile leggermente elastica che la rende adattabile alle nuove geometrie del mobile imbottito con maggiori garanzie di durata nel tempo. Morbido, avvolgente e resistente al fuoco è adatto ad un utilizzo sia domestico che contract.
PROPRIETIES AND ADVANTAGES This ecoleather’s surface is made using a microscopic texture which makes it similar to natural leather to the touch while keeping the typical characteristics of technical fabric such as endurance and ease of use. The Vintage Ecoleather features a special mesh fabric construction, slightly elastic, that makes it easily adaptable to the new modern shapes of upholstered furniture and guarantees long life. Soft, enveloping and fire resistant, this fabric adapts to contract or residential spaces.
NORME DI SMACCHIATURA Spolverare delicatamente e in caso di macchie lievi passare la superficie con un panno umido o con una soluzione di detergente neutro, risciacquando con acqua, senza strizzare. Lasciare asciugare al rovescio evitando l’esposizione diretta alla luce del sole. Stirare al rovescio a bassa temperatura. Per le macchie localizzate e più ostinate (olio, grasso, cosmetici, inchiostro, caffè, liquori, chewing-gum ecc.) Si consiglia di seguire le seguenti istruzioni. Disciogliere tempestivamente la macchia con alcol etilico diluito (liquido incolore) in acqua al 20%, tamponare e trattare successivamente con una soluzione di detergente neutro, risciacquare bene. I colori chiari, non devono essere messi a contatto con tessuti e capi d’abbigliamento trattati con coloranti non fissati, o con scarse solidità di tintura, onde evitare macchie ed aloni di coloranti di cui non possiamo garantire la pulitura.
CLEANING INSTRUCTIONS Dust gently and in case of light stains pass the surface with a damp cloth or a neutral detergent, rinse with water without squeezing. Let the fabric dry inside out avoiding direct exposure to the sunlight. Iron to the reverse at low temperature. The following instructions are recommended for small located and more obstinate stains (oil, fat, cosmetics, ink, coffee, liquor, chewing-gum etc.): dissolve immediately with clear ethylic alcohol diluted in water to 20%, dab and then treat with a neutral detergent solution. Rinse abundantly. To avoid permanent stains, the lighter colours of the article should not be brought into contact with textiles and clothing coloured with unfixed dyes. We cannot guarantee the ability to remove unknown dyes from light coloured product.
PARAMETRI - PARAMETERS
CcliUNITÀ - UNIT
VALORI - VALUES
Peso al metro quadro Weight per square meter
G - M²
600
Cm
140
Cicli - Cycles
50’000
EN ISO 5470-2
Solidità del colore allo sfregamento a secco Colour fastness to rubbing (dry)
4-5
UNI EN ISO 105-X12
Solidità del colore allo sfregamento ad umido Colour fastness to rubbing (wet)
4-5
UNI EN ISO 105-X12
N
35
UNI EN ISO 2411
Resistenza alla trazione Tensile strenfht
G - M²
Ordito - Warp 1’692 Trama - Weave 960
EN ISO 13934-1
Resistenza alle flessioni Bending strenght
Cicli - Cycles
150’000
UNI 4818-13
Altezza totale Total width Resistenza all’abrasione Martindale abrasion
Adesione Adhesion
Copyright © MIDJ SpA
I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product
NORMA - NORM
PELLE VINTAGE VINTAGE LEATHER
V18 Grigio cenere - Ash grey
V02 Grigio - Grey
V41 Cioccolato - Chocolate
V11 Cuoio - Hide
10
Copyright © MIDJ SpA
PELLE VINTAGE - VINTAGE LEATHER Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali. Slight color differences between a lot and the other are to be consdered normal.
PARAMETRI - PARAMETERS
Spessore – Thickness
10
PLUS E VANTAGGI DEL MATERIALE Questa pelle ad effetto invecchiato proviene da bovini di origine europea. Questo articolo di alta qualità è ottenuto partendo da nabuk ugualizzato con aniline e abrasivato a mano. Articolo con mano calda e setosa.
PROPRIETIES AND ADVANTAGES This leather with a distressed effect comes from Bovine of European origin. This high quality article is obtained starting with nubuck leather, which is slightly levelled with aniline and hand rubbed to give an aged effect. It has a very warm and silky feel.
NORME DI SMACCHIATURA La pelle vintage ha il dono di migliorare con il tempo e con l’usura, sia in morbidezza che in lucentezza. In caso di macchie si consiglia di utilizzare un panno umido, poi lasciare asciugare all’aria, ma non al sole. Non utilizzare detergenti che contengono agenti chimici.
CLEANING INSTRUCTIONS Vintage leather offers the benefit of improving in the course of time and with wear, both in terms of softness and sheen. Remove stains with a damp cloth and leave to dry away from sunlight. Do not use chemical detergents.
UNITÀ - UNIT
VALORI - VALUES
Mm
0.9-1.1
NORMA - NORM
Resistenza allo sfregamento secco Colour fastness to and fro rubbing dry
4
UNI EN ISO 11640
Resistenza allo sfregamento umido Colour fastness to and fro rubbing wet
3
UNI EN ISO 11640
Resistenza allo sfregamento sudore alcalino Colour fastness to and fro rubbing alcaline sweat
3
UNI EN ISO 11640
Resistenza alla luce, lampada ad arco di Xeno Colour fastness to artificial light Xenon arc
Scala dei blu Blue scale
5
UNI EN ISO 105 B02
Resistenza alla flessione Flexing endurance
Cicli – cycles
50.000
ISO 5402
Determinazione del PH Determination of PH
PH
3.5
ISO 4045
Resistenza allo strappo – Ter strenght
N
20
ISO 3377-1
Copyright © MIDJ SpA
I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product
PELLE FIORE FIORE LEATHER
F34 Vaniglia - Vanilla
F05 Bianco - White
F04 Nero - Black
F18 Grigio Cenere - Ash grey
F41 Testa di moro - Dark brown
F42 Rosso - Red
F03 Grigio polvere - Dust grey
11 F20 Fumo - Smoke
F38 Denim - Denim
F54 Fango - Fango
F01 Bordeaux - Bordeaux
F09 Sky - Sky
F52 Nocciola - Hazel
F57 Marrone - Brown
F49 Verde - Green
F24 Lemon - Lemon
F58 Sahara - Sahara
F59 Verde smeraldo - Emerald green
Copyright © MIDJ SpA
PELLE FIORE - FIORE LEATHER COMPOSIZIONE - COMPOSITION 100% pelle 100% leather Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali. Slight color differences between a lot and the other are to be consdered normal. RESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE BS 5852:1979 BS EN 1021-1-2:2006
PARAMETRI - PARAMETERS
PROPRIETIES AND ADVANTAGES The Fiore leather is a bovine leather of european origin, corrected and embossed for enhanced grain consistency. Finished using water based system. This product has a pigmented and protective top coat, with a soft handle and a silky matt finish.
NORME DI SMACCHIATURA La pelle Fiore ha il dono di migliorare con il tempo e con l’usura, sia in morbidezza che in lucentezza. In caso di macchie si consiglia di strofinare la zona interessata con un panno morbido e pulito o di usare una soluzione leggera di acqua e sapone neutro da applicare delicatamente con un panno bagnato, quindi sciacquare a fondo per poi lasciare asciugare all’aria, ma non al sole.
CLEANING INSTRUCTIONS Grain leather offers the benefit of improving in the course of time and with wear, both in terms of softness and sheen. To remove stains, it is advisable to rub the affected area with a clean, soft cloth or use a solution of water and a little neutral soap that must be applied gently onto the stain using a damp cloth. Rinse thoroughly and leave to dry away from direct sunlight.
UNITÀ - UNIT
VALORI - VALUES
NORMA - NORM
Mm
0.8-1.0
ISO 2589
Resistenza alla luce, lampada ad arco di Xeno Colour fastness to artificial light Xenon arc
Scala dei blu Blue scale
5
UNI EN ISO 105 B02
Resistenza allo sfregamento secco Colour fastness to and fro rubbing dry
Scala dei grigi Grey scale
4
UNI EN ISO 11640
Resistenza allo sfregamento umido Colour fastness to and fro rubbing wet
Scala dei grigi Grey scale
3-4
UNI EN ISO 11640
Resistenza allo sfregamento sudore alcalino Colour fastness to and fro rubbing alcaline sweat
Scala dei grigi Grey scale
3-4
UNI EN ISO 11641
N - 10 mm
2
ISO 11644
50.000
ISO 5402
20
ISO 3377-1
Resistenza al freddo Cold cracking
Cold resistant
EN ISO 17233
Resistenza al fuoco Flammability
Fire retardant
IMO RES A652 (16)
Spessore – Thickness
Adesione Adesion
11
PLUS E VANTAGGI DEL MATERIALE Pelle Fiore è una pelle bovina mezzo fiore di provenienza europea colorata con tecnica di tintura passante. La rifinizione è all’acqua con resine e pigmenti, mano morbida, tatto setoso e aspetto opaco.
Resistenza alla flessione Flexing endurance Resistenza allo strappo Ter strenght
Copyright © MIDJ SpA
Cicli – Cycles
N
I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product
CUOIO HIDE
U68 Verde pino - Pine green
U69 Verde salvia - Sage green
U66 Azzurro - Light blue
U67 Blu oceano - Ocean blue
U64 Rosa cipria - Facepowder pink
U05 * Bianco - White
U34 * Vaniglia - Vanilla
U22 * Ocra - Ocher
U21 Arancio - Orange
U42 * Rosso - Red
U01 * Rosso bulgaro - Red bulgaro
U18 * Grigio cenere - Ash grey
U53 * Avana - Havana
U25 Caffè - Coffee
U02 * Grigio scuro - Dark grey
U54 Fango - Fango
12 U41 * Testa di moro - Dark brown
U04 Nero - Black
U56 Lemon - Lemon
* Colori disponibili anche in RIGENERATO DI CUOIO - Colors available also in REGENERATED HIDE.
U58 Sahara - Sahara
Copyright © MIDJ SpA
CUOIO - HIDE Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali. Slight color differences between a lot and the other are to be consdered normal. RESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE Technical Bulletin 117/00 sez E part. 1 EN 1021 parte 1/94, parte 2/94 BS 5852/90
PARAMETRI - PARAMETERS
12
PLUS E VANTAGGI DEL MATERIALE Il cuoio è un prodotto igienico e molto pratico: resiste all’usura, è impermeabile all’acqua ma, allo stesso tempo, lascia traspirare aria e sudore. Il cuoio è ottenuto dalla pelle di bovini allevati ed abbattuti a scopi alimentari successivamente trattata ai sali di cromo.
PROPRIETIES AND ADVANTAGES The hide is a hygienic and very practical product: it resists to wear, it’s impermeable to water but, at the same time, the hide wicks air and sweat. The hide is obtained from the skin of bovines brees and slaughtered for food purposes and subsequently treated with chromium salts.
NORME DI SMACCHIATURA La pulizia deve essere fatta esclusivamente con un panno umido non abrasivo, non utilizzare prodotti che contengano solventi o alcool che possono rovinarne la superficie; si consiglia prima di effettuare la pulizia di fare una prova in un angolo poco visibile del prodotto. Per una buona conservazione del prodotto acquistato è consigliabile non esporlo alla luce diretta del sole che ne può alterare caratteristiche e colori. Eventuali imperfezioni della superficie del cuoio sono una naturale caratteristica dello stesso che negarantisce l’originalità.
CLEANING INSTRUCTIONS Use only a damp, non abrasive cloth; do not use products containing solvents or alcohol that may damagethe surface. It is advisable to test an invisible area of the product before cleaning it all. For good preservation of the product purchased, it is unadvisable to expose it to direct sunlight that may alter its features and colours. Any surface imperfections are natural features of hide and guarantee that it is an original product.
UNITÀ - UNIT
VALORI - VALUES
Spessore Thickness
Mm
1.9-2.0
Taglia media Size
Pq
20
Resistenza allo strappo Tear resistance
N
369
Solidità allo sfregamento a secco Colour fastness to rubbing dry
Cicli - Cycles
1000
Solidità allo sfregamento a umido Colour fastness to rubbing wet
Cicli - Cycles
700
Solidità allo sfregamento sudore alcalino Colour fastness to rubbing alkaline sweat
Cicli - Cycles
200
Solidità del colore alla luce U.V. Colour fastnell to U.V. light
Scala dei blu Blue scale
4-5
NORMA - NORM
Classe 3.IM
Ignifugo Fire retardant
Classe 2.IM
Ignifugo Fire retardant
Classe 1.IM
Ignifugo Fire retardant
Ph dell’estratto acquoso Ph water extract
Umidità PH Humidity PH
3.3
Ph (EN ISO 4045)
Umidità PH Humidity PH
0.39
Mg - Kg
3
Cromo VI (UNI EN ISO 20344)
Copyright © MIDJ SpA
I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product
CUOIO TK TK HIDE
K69 Verde salvia - Sage green
K66 Azzurro - Light blue
K67 Blu Oceano - Ocean blue
K64 Rosa cipria - Facepowder Pink
K05 Bianco - White
K22 Ocra - Ocher
K18 Grigio cenere - Ash grey
K54 Fango - Fango
K04 Nero - Black
CUOIO TOSCANO TUSCAN HIDE
13
UTN Naturale - Hide
UTM Marrone - Brown
Copyright © MIDJ SpA
CUOIO TOSCANO - TUSCAN HIDE Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali. Slight color differences between a lot and the other are to be consdered normal. RESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE Technical Bulletin 117/00 sez E part. 1 EN 1021 parte 1/94, parte 2/94 BS 5852/90
PARAMETRI - PARAMETERS
PLUS E VANTAGGI DEL MATERIALE Il cuoio è un prodotto igienico e molto pratico: resiste all’usura, è impermeabile all’acqua ma, allo stesso tempo, lascia traspirare aria e sudore. Il cuoio è ottenuto dalla pelle di bovini allevati ed abbattuti a scopi alimentari successivamente trattata ai sali di cromo.
PROPRIETIES AND ADVANTAGES The hide is a hygienic and very practical product: it resists to wear, it’s impermeable to water but, at the same time, the hide wicks air and sweat. The hide is obtained from the skin of bovines brees and slaughtered for food purposes and subsequently treated with chromium salts.
NORME DI SMACCHIATURA La pulizia deve essere fatta esclusivamente con un panno umido non abrasivo, non utilizzare prodotti che contengano solventi o alcool che possono rovinarne la superficie; si consiglia prima di effettuare la pulizia di fare una prova in un angolo poco visibile del prodotto. Per una buona conservazione del prodotto acquistato è consigliabile non esporlo alla luce diretta del sole che ne può alterare caratteristiche e colori. Eventuali imperfezioni della superficie del cuoio sono una naturale caratteristica dello stesso che negarantisce l’originalità.
CLEANING INSTRUCTIONS Use only a damp, non abrasive cloth; do not use products containing solvents or alcohol that may damagethe surface. It is advisable to test an invisible area of the product before cleaning it all. For good preservation of the product purchased, it is unadvisable to expose it to direct sunlight that may alter its features and colours. Any surface imperfections are natural features of hide and guarantee that it is an original product.
UNITÀ - UNIT
VALORI - VALUES
Mm
2.6-2.8
Solidità allo sfregamento a secco Colour fastness to rubbing dry
Scala dei grigi gray scale
4/5
Solidità allo sfregamento a umido Colour fastness to rubbing wet
Scala dei grigi Gray scale
3/4
Solidità allo sfregamento sudore alcalino Colour fastness to rubbing alkaline sweat
Scala dei grigi Gray scale
3/4
Solidità del colore alla luce U.V. Colour fastnell to U.V. light
Scala dei blu Blue scale
3/4
Ph dell’estratto acquoso Ph water extract
Umidità PH Humidity PH
3.5
Spessore Thickness
13
Copyright © MIDJ SpA
I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product
NORMA - NORM
PLASTICHE PLASTICS POLIPROPILENE -POLYPROPYLENE
Nenè
P05 Bianco - White
P07 Sabbia - Sand
P04 Nero - Black
P08 Rosso - Red
P18 Verde - Green
P27 Lilla - Lilac
P06 Grigio cielo - Sky gray
P41 Marrone - Brown
HIREK - HIREK
HR5 Bianco - White
Twist
HR4 Nero - Black
HR8 Rosso - Red
RESTYLON - RESTYLON
R05 Bianco - White
Liu, Passepartout
R07 Sabbia - Sand
R08 Rosso - Red
14
R06 Blu - Blue
Copyright © MIDJ SpA
PLASTICHE PLASTICS BAYDUR -BAYDUR
B05 Bianco - White
Raff, Moonlight, Landi
B18 Grigio cenere - Ash gray
B02 Grigio scuro - Dark gray
B42 Rosso - Red
B22 Ocra - Ocher
14
Copyright © MIDJ SpA
14
Copyright Š MIDJ SpA
I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product
CRISTALLI E CERAMICHE GLASSTOP AND CERAMIC CRISTALCERAMICA E CERAMICA - CRYSTALCERAMIC AND CERAMIC
VC3 Oxide bianco - White oxide
VC4 Piombo - Lead
VC7 Oxide corda - Sand oxide
VC9 Corten - Corten
VCM Marmo calacatta bianco lucido - Marble calacatta glossy white
VCE Marmo emperador Emperador marble
VCC Savoia cemento - Cement savoia
VCA Savoia antracite - Charcoal savoia
Le finiture ceramica coincidono con le finiture cristalceramica ma con supporto di altro materiale - The ceramic finishes correspond to the crystalceramic finishen but with other material support
CRISTALLI - GLASSTOP
VE5 Lucido extra chiaro bianco Extra clear glossy white
VA5 Extrachiaro satinato antigraffio bianco - Extra clear matt white antiscratch
VA2 Satinato antigraffio grafite Matt grafite antiscratch
V3A Trasparente extra chiaro Extra clear transparent
V07 Lucido corda - Glossy sand
VA7 Satinato antigraffio corda Matt sand antiscratch
15
Copyright © MIDJ SpA
CRISTALLI E CERAMICHE - GLASSTOP AND CERAMIC
15
Copyright © MIDJ SpA
I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product
LAMINATI LAMINATES MELAMINICO - MELAMINE
M01 Bianco - White
M07 Corda - Sand
M02 Grafite - Grafite
M03 Cemento - Cemento
M26 Rovere moro - Dark oak
M40 Rovere naturale - Natural oak
M24 Noce fiammato - Flamed walnut
HPL RAGGIO 10 - RADIUS 10 HPL
LS5 Bianco - White
LS4 Nero - Black
LS3 Cemento - Cemento
LSC Corten - Corten
HPL RAGGIO 70 - RADIUS 70 HPL
LC5 Bianco - White
TOPALIT - TOPALIT
16 TP1 Bianco - White
TP2 Cemento - Cemento
TP3 Raw - Raw
Copyright © MIDJ SpA
LAMINATI - LAMINATES
16
Copyright Š MIDJ SpA
I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product
LEGNI WOOD MDF LACCATO - LACQUERED MDF
D05 Bianco - White
D07 Corda - Sand
D02 Grafite - Grafite
D41 Marrone - Brown
L24 Noce fiammato - Flamed walnut
L05 Bianco - White
MASSELLO - SOLID WOOD
LM1 Massello di noce bordo corteccia - Solid walnut bark edge
LM2 Massello di frassino bordo corteccia - Solid ash bark edge
FRASSINO TINTO - LACQUERED ASH
L40 Naturale - Natural oak finish
L26 Moro - Dark oak finish
L04 Nero - Black
17
Copyright © MIDJ SpA
LEGNI WOOD IMPIALLACCIATO TINTO- LACQUERED VENEERED WOOD
I40 Naturale - Natural oak finish
I26 Moro - Dark oak finish
I24 Noce fiammato - Flamed walnut
I05 Bianco - White
I04 Nero - Black
17
Copyright © MIDJ SpA
17
Copyright Š MIDJ SpA
I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product
METALLI METALS
Cromo - Chrome
Nichel nero - Black nickel
Oro rosa - Pink gold
Bianco - White
Alluminio - Aluminium
Corda - Sand
Marrone - Brown
Bronzo - Bronze
Grafite - Grafite
Nero - Black
Multicolor - Multicolor
Industrial - Industrial
Satinato - Satin
Azzurro - Light blue
Rosso - Red
Giallo pastello - Pastel yellow
Giallo ocra - Ocher yellow *
Verde salvia - Sage green *
Fango - Fango *
Rosa cipria - Facepowder pink *
Blu oceano - Ocean blue *
18 * Colori disponibili solo per collezione Guapa e Apelle - Colors available only for Apelle and Guapa collection.
Copyright Š MIDJ SpA
METALLI - METALS
18 Copyright Š MIDJ SpA
I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product