MIDJ_Materials

Page 1

materials


TESSUTO LONG LIFE LONG LIFE FABRIC

cat. A

375 Sabbia - Sand

371 Beige - Beige

376 Cemento - Cement

37A Verde mela - Apple green

369 Giallo - Yellow

366 Marrone - Brown

370 Antracite - Anthracite

37B Verde oliva - Olive green

365 Arancio - Orange

378 Corteccia - Corteccia

367 Blu - Blue

372 Vinaccia - Vinaccia

368 Rosso scuro - Dark red

Copyright © MIDJ SpA

1


TESSUTO LONG LIFE - LONG LIFE FABRIC

1 MARTINDALE 40’000 CICLI / CYCLES COMPOSIZIONE - COMPOSITION 74% poliestere; 18% cotone; 8% acrilico 74% polyester; 18% cotton; 8% acrylic Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali. Slight color differences between a lot and the other are to be consdered normal.

Copyright © MIDJ SpA

PROPRIETÀ E PLUS DEL TESSUTO - VANTAGGI Il Long Life è un tessuto dalle proprietà innovative unico nel suo genere, pratico e di facile manutenzione, gradevole alla vista, con colori moda vivaci e persistenti. Uno speciale trattamento che utilizza nano-tecnologie di nuova concezione rende il Long Life traspirante, idro ed olio repellente, ovvero impedisce alle sostanze liquide di penetrare all’interno delle trame tessili consentendo al rivestimento e all’imbottitura di rimanere asciutti garantendo pulizia ed igiene. Queste straordinarie proprietà rimangono inalterate anche dopo lunghi cicli di lavaggi in lavatrice. Il “Long Life” è un tessuto versatile, ideale per l’habitat contemporaneo, che garantisce un mix ideale tra design e vantaggi, comfort e performance, igene e pulizia.

PROPERTIES AND ADVANTAGES The Long Life is a unique and innovative fabric for its practically, easy care, peasurable look and bright and trendy colors. The special treatment which comes from new generation nano-technologies makes “Long Life” transpiring and hydro and oil repellent which prevents liquids to penetrate into the tissue and therefore allows the fabric and the upholstery to remain dry, ensuring maximum hygiene. These extraordinary properties remain unchanged even after many washing machine washes. “Long Life” is a versatile fabric, ideal for contemporary habitat, which ensures a perfect balance between aesthetics and efficiency, comfort and performance, hygiene and cleanliness.

NORME DI SMACCHIATURA: Caffè, latte, the: tamponare con carta assorbente. Quindi eliminare la macchia con panno imbevuto in acqua e sapone neutro. Se La macchiapersiste strofinare con tampone imbevuto con alcool denaturato. Inchiostro, biro: assorbire prima con carta assorbente poi trattare strofinando con panno imbevuto di trielina o alcool denaturato. Olio e grasso: tamponare con carta assorbente. Eliminare la macchia con tampone imbevuto di trielina o percloroetilene. Vino e liquori: assorbire prima con carta assorbente. Eliminare la macchia con tampone imbevuto di alcol denaturato. Erba, marmellata: strofinare la macchia con tampone imbevuto in acqua. Per eliminare eventuali aloni tamponare con carta assorbente e ripetere il trattamento con panno imbevuto di alcool denaturato.

CLEANING INSTRUCTIONS Coffee, milk, tea: blot with paper towels. Then remove the stain with a cloth soaked with water and neutral soap. If the stain persists wipe denatured alcohol. Ink, pen: absorb with paper towels. Then rubbing with a cloth soaked with trichlorethylene or denatured alcohol. Oil and grease: blot with paper towels. Remove the stain with a cloth soaked with trichlorethylene or perchlorethylene. Wine and Spirits: absorb with paper towels. Then remove the stain with cloth soaked with denatured alcohol. Grass, jam: Rub the stain with a cloth soaked in water. In order to remove any stains and halo, dab with paper towels and repeat the treatment with a cloth dampened with denatured alcohol.

I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product


TESSUTO MIRAGE MIRAGE FABRIC

cat. A

2

631 Beige - Beige

632 Sabbia - Sand

63X Grigio chiaro - Light grey

635 Giallo - Yellow

63B Ciclamino - Ciclamino

633 Corteccia - Corteccia

63Z Grigio scuro - Dark grey

63G Grafite - Grafite

638 Rosso - Red

63N Azzurro - Light blue

63W Nero - Black

63R Blu oltremare - Ultramarine blue

634 Lime - Lime

636 Acqua - Water

63A Petrolio - Petroleum

63D Smeraldo - Emerald

63E Terra - Earth

Copyright © MIDJ SpA


TESSUTO MIRAGE - MIRAGE FABRIC

2

MARTINDALE 100’000 CICLI / CYCLES COMPOSIZIONE - COMPOSITION 100% Poliestere 100% Polyester Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali. Slight color differences between a lot and the other are to be consdered normal.

PROPRIETA’ E PLUS DEL TESSUTO Mirage è un tessuto bielastico stretch con armatura crep che non da verso al tessuto, è molto resistente all’abrasione e alla formazione di pilling. Mirage è dotato dei maggiori certificati al fuoco richiesti.

PROPRIETIES AND ADVANTAGES Mirage is a two-way stretch fabric with crep armor, it is very resistant to abrasion and pilling. Mirage is equipped with the best certificates required for the resistance to fire.

NORME DI SMACCHIATURA Usare con regolarità l’aspirapolvere a beccuccio liscio, senza spazzolare. In caso di macchie lievi strofinare leggermente la superficie con un panno umido o con l’uso di detergenti neutri specifici per tessuti. Lasciar asciugare all’aria, ma non al sole.

CLEANING INSTRUCTIONS We recommend to use a regulary vacuum cleaner with plain tip, do not brush. For light stains, rub the surface gently with a damp cloth or use neutral fabric detergents. Leave to dry away from sunlight.

RESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE Classe 1IM B1 DIN 4102 Q1 OENORM B3825 Q1 OENORM 3800 Part. 1 BS 5852 Crib 5 EN 1021 Part.1-2 Calif. Bull. 117 EN 13501 - 1 1,2 : B-s1 , d0 EN 13773 Burning Behaviour: class 1 EN ISO 6940/6941 Fire Protection Classification: 5.3 NF D 60-013:2006 AM18 FAR.25853 Classification: Yes

PARAMETRI - PARAMETERS

UNITÀ - UNIT

VALORI - VALUES

Peso al metro lineare Weight per linear meter

Gr - Mtl

460

Cm

140

Cicli - Cycles

100’000

UNI EN ISO 12947:2000

5-6

UNI EN ISO 105 B02

Altezza totale Total width Resistenza all’abrasione Martindale abrasion Solidità alla luce (Xenotest) Lightfastness (xenotest)

Copyright © MIDJ SpA

I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product

NORMA - NORM


TESSUTO FENIX WOOL FENIX WOOL FABRIC

cat. B

3

59B Beige - Beige

59C Grigio polvere - Dust grey

59D Arancio - Orange

59E Jeans - Jeans

59F Cemento - Cement

59G Rosso - Red

59H Verde mela - Apple Green

59I Grigio - Grey

59J Castagna - Castagna

59K Verde oliva - Olive green

59L Vinaccia - Vinaccia

59M Marrone - Brown

59N Viola - Purple

59O Giallo - Yellow

59P Grigio cielo - Sky grey

Copyright © MIDJ SpA


TESSUTO FENIX WOOL - FENIX WOOL FABRIC

MARTINDALE 100’000 CICLI / CYCLES

3

COMPOSIZIONE - COMPOSITION 75% Lana; 25% Polyammide 75% wool; 25% Polyammide Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali. Slight color differences between a lot and the other are to be consdered normal. RESISTENZA AL FUOCO / FIRE RESISTANCE CLASSE 1 IM, EN 1021 Part 1-2, Calif. Bull. 117

PROPRIETA’ E PLUS DEL TESSUTO La particolare finitura del tessuto Fenix Wool è ottenuta tramite un trattamento di stabilizzazione che conferisce una mano particolarmente morbida, ma molto consistente, in grado di far raggiungere valori eccellenti di resistenza al pilling e all’abrasione. Questo panno di lana è prodotto con lane rigenerate. Il riciclo permette la creazione di tessuti ancora più vari e pregiati nella composizione con inimitabili contenuti di fantasia. La cartella colori molto attuale si coordina in modo armonioso sia per il settore arredo/contract che per l’ufficio. Il tessuto è prodotto interamente in Italia.

PROPRIETIES AND ADVANTAGES The particular finish of the Fenix Wool fabric is obtained by a stabilization treatment which gives a particularly soft hand but very consistent, able to achieve excellent values of resistance to pilling and abrasion. This fabric is made from regenerated wool. The recycling allows the creation of fabrics even more varied and rich in composition with inimitable content of fantasy. The very contemporary color palette is coordinated harmoniously both for domestic and for the office sector. The fabric is produced entirely in Italy.

NORME DI SMACCHIATURA Usare con regolarità l’aspirapolvere a beccuccio liscio, senza spazzolare. Consigliato il lavaggio a secco. Alcuni coloranti per abbigliamento e accessori (es. jeans) possono migrare verso i colori chiari di questo articolo. Questo fenomeno aumenta con l’umidità e la temperatura.

CLEANING INSTRUCTIONS We recommend to use a regulary vacuum cleaner with plain tip, do not brush. Dry cleaning is recommended. Some colorants used for garments or accessories (i.e. jeans) may the stain pale colours of this product. This tendency increases in a damp, warm environment.

PARAMETRI - PARAMETERS

UNITÀ - UNIT

VALORI - VALUES

Peso al metro lineare Weight per linear meter

G - Mtl

500

Cm

150

Cicli - Cycles

100’000

EN ISO 12947:2000

4

v EN ISO 105 B02

Altezza totale Total width Resistenza all’abrasione Abrasion resistance Solidità alla luce Lightfastness

Class 1.IM EN 1021 part 1-2 USA Calif. Bull. 117 June 2013

Resistenza al fuoco Flammability

Copyright © MIDJ SpA

NORMA - NORM

I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product


TESSUTO PIX PIX FABRIC

cat. B

4

29A Pepe - Pepper

29B Cemento - Cement

29C Castagna - Castagna

29D Corteccia - Corteccia

29E Sabbia - Sand

29H Prugna - Prune

29J Arancio - Orange

29K Giallo - Yellow

29M Verde mela - Apple green

Copyright © MIDJ SpA


TESSUTO PIX - PIX FABRIC

MARTINDALE 50’000 CICLI / CYCLES COMPOSIZIONE - COMPOSITION 100% Poliestere 100% Polyester

4

PLUS E VANTAGGI DEL MATERIALE Tela classica ad alta resistenza all’abrasione. Conosciuto per le sue caratteristiche di aspetto naturale, ha superato la quasi totalita’ dei test al fuoco per la categoria dell’arredo ufficio contract. L’inconfondibile mano, l’aspetto naturale dato dal tipo di costruzione del filato, le lavorazioni di finissaggio e tutto il processo di produzione costituiscono il bagaglio tecnico del prodotto.

PROPRIETIES AND ADVANTAGES Classic canvas with a high abrasion resistance. The Pix fabric it’s very well known for its characteristics of natural aspect and it has passed almost all the tests against fire for upholstery, office and contract area. TREVI STYLE THE RENEWED TRADITION: TREVI born again with a new article with a complete color card dedicated to the new modern and future spaces, with a range of colors suitable to every situation. The main properties of hand and resistance, which made the article TREVI appreciated for decades, have now a new spirit, which leads the product in the future. The natural hand and aspect of this yarn, realize an unique fabric.

NORME DI SMACCHIATURA Usare con regolarità l’aspirapolvere a beccuccio liscio, senza spazzolare. Spolverare delicatamente e in caso di macchie lievi passare la superficie con un panno umido o con una soluzione di detergente neutro, risciacquando con acqua, senza strizzare.

CLEANING INSTRUCTIONS Use the vacuum cleaner with smooth spout regularly, don’t brush. Dust gently and in case of light stains pass the surface with a damp cloth or a neutral detergent, rinse with water without squeezing.

Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali. Slight color differences between a lot and the other are to be consdered normal. TESSUTO IGNIFUGO - FIRE RETARDANT FABRIC Classe 1 B1 DIN 4102 M1 Fire Protection Classification: 5.2 BS 5852 Crib 5 using a CM Foam 35 kg/cu.m EN 1021 Part.1-2 using a CM Foam 35 kg/cu.m EN 13773 Burning Behaviour: Class 1 EN 13501-1 esp. 1,2: B-s1, d0 USA Calif. Bull 117 June 2013 IMO 688 (17) - IMO 563 (14) - IMO 653 (16) IMO RES.A. 652 (16) FTP Code MSC 61 (67) Annex 1 Part 8 - FR PU flexible foam, 35 kg/mq. FAR.25853 Classification: yes

Copyright © MIDJ SpA

I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product


TESSUTO BUBBLE BUBBLE FABRIC

cat. C

5 4B1 Perla - Pearl

4B8 Azzurro - Light blue

4BF Grigio - Grey

4BA Blu - Blue

4B3 Arancio - Orange

4B6 Giallo - Yellow

4B2 Beige - Beige

4BD Sabbia - Sand

4B7 Verde - Green

4BC Marrone - Brown

4B9 Viola - Purple

4BE Glicine - Glicine

4B0 Vinaccia - Vinaccia

4BB Nero - Black

Copyright © MIDJ SpA


TESSUTO BUBBLE - BUBBLE FABRIC

MARTINDALE 35’000 CICLI / CYCLES COMPOSIZIONE - COMPOSITION 100% PES 100% PES Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali. Slight color differences between a lot and the other are to be consdered normal.

5

RESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE BS5852:2006 (p. 11 CRIB 5) EN1021-1 EN1021-2 UNI 9175:2010 - classe 1 im

PROPRIETÀ E PLUS DEL TESSUTO - VANTAGGI Bubble è un tessuto in poliestere totalmente prodotto e testato in Italia, studiato per il mobile imbottito. È stato realizzato con particolari finissaggi tecnici che ne riducono l’altezza, sviluppando lo spessore delle forme geometriche in superficie. Il tessuto, ad alta resistenza e 100% ignifugo in ordito e trama, supera i più difficili test di reazione al fuoco rendendo possibile il suo utilizzo nel settore professionale, alberghiero e contract. Bubble fonde l’eleganza, le trame avvolgenti e il prestigio dei tessuti tradizionalmente riservati all’ambito residenziale con la resistenza e le elevate performance tecniche tipiche dei tessuti contract.

PROPERTIES AND ADVANTAGES Bubble is a polyester fabric entirely manufactured and tested in Italy which has been studied for the upholstered furniture sector. Made applying special technical finishings that reduce height and increase thickness of the geometrical shapes on the surface. This fabric is highly resistant and both its warp and weft are 100% fireproof. Since it has successfully passed the most exacting reaction to fire tests, it can be used in the professional and hospitality/ contract settings. Bubble mixes together the elegance, the embracing materials and the prestige of traditional home fabrics with the resistance and the high technical performances typical of contract textile.

NORME DI SMACCHIATURA Penna: trattare tempestivamente con alcool denaturato puro incolore. Spazzolare successivamente con detergente neutro e lavare in lavatrice. Latte, burro, olio: tamponare tempestivamente con carta assorbente. Spazzolare successivamente con detergente neutro e lavare in lavatrice. Bevande: sciacquare subito abbondantemente con acqua e sapone neutro. Lavare successivamente in lavatrice. Adesivi e chewingum: indurire con ghiaccio, rimuovere i residui, applicare una soluzione lubrificante e lasciar asciugare. Se necessario ripetere l’operazione e lavare successivamente in lavatrice. Residui di cibo: spazzolare con acqua e sapore neutro o con soluzione di acqua e alcool al 20%. Lavare successivamente in lavatrice.

CLEANING INSTRUCTIONS Pen: treat immediately using denatured colorless alcohol. Brush then using neutral detergent and put in washing-machine. Milk, butter and oil: absorb immediately using blotting paper. Brush then using neutral detergent and put in washing-machine. Drinks: rinse immediately with abundant water and neutral soap. Put then in washing-machine. Adhesives and chewingum: harden the stain using some ice, remove the residues, apply a lubricant solution and let it dry. If necessary, repeat the operation and put then in washingmachine. Food debris: brush with water and neutra( soap or with alcohol clituted in water at 20%. Put then in washing-machine. General warnings: the remedies here explained are effective in 90% of the cases. Lack of quick action makes them less effective, leaving consequently some permanent haloes.

Avvertenze generali: i rimedi indicati risultano efficaci nel 90% dei casi. La mancanza di tempestività nell’ azione rende la pulizia meno efficace, con conseguente permanenza di aloni.

PARAMETRI - PARAMETERS

UNITÀ - UNIT

VALORI - VALUES

Peso al metro quadro Weight per square meter

Gr - M2

420

Cm

140

Resistenza all’abrasione Martindale abrasion

Cicli - Cycles

35’000

UNI EN ISO 12947-2

Solidità del colore allo sfregamento a secco Colour fastness to rubbing (dry)

Scala di grigi Grey scale

4-5

ISO 105-X12

Solidità del colore allo sfregamento ad umido Colour fastness to rubbing (wet)

Scala di grigi Grey scale

4-5

ISO 105-X12

Solidità del colore alla luce Colour fastness to artificial light

Scala di blu Blue scale

5-6

EN ISO 105-B02

4

UNI EN ISO 12945-2

Altezza totale Total width

Pilling

Copyright © MIDJ SpA

I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product

NORMA - NORM


TESSUTO HOT HOT FABRIC

cat. C

6 4H1 Perla - Pearl

4H8 Azzurro - Light blue

4HF Grigio - Grey

4HA Blu - Blue

4H3 Arancio - Orange

4H6 Giallo - Yellow

4H2 Beige - Beige

4HD Sabbia - Sand

4H7 Verde - Green

4HC Marrone - Brown

4H9 Viola - Purple

4HE Glicine - Glicine

4H0 Vinaccia - Vinaccia

4HB Nero - Black

Copyright © MIDJ SpA


TESSUTO HOT - HOT FABRIC

MARTINDALE 45’000 CICLI / CYCLES COMPOSIZIONE - COMPOSITION 100% PES 100% PES Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali. Slight color differences between a lot and the other are to be consdered normal. RESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE BS5852:2006 (p. 11 CRIB 5) EN1021-1 EN1021-2 UNI 9175:2010 - 1 IM

6

PROPRIETÀ E PLUS DEL TESSUTO - VANTAGGI Hot è un tessuto in poliestere totalmente prodotto e testato in Italia, studiato per il mobile imbottito. L’estrema morbidezza e volume di Hot sono ottenuti con particolari metodi di tintura. Il tessuto, ad alta resistenza e 100% ignifugo in ordito e trama, supera i più difficili test di reazione al fuoco rendendo possibile il suo utilizzo nel settore professionale, alberghiero e contract. Hot fonde l’eleganza, le trame avvolgenti e il prestigio dei tessuti tradizionalmente riservati all’ambito residenziale con la resistenza e le elevate performance tecniche tipiche dei tessuti contract.

PROPERTIES AND ADVANTAGES Hot is a polyester fabric entirely manufactured and tested in Italy which has been studied for the upholstered furniture sector. Special dying methods are used to provide volume to Hot fabrics and make them extremely soft. This fabric is highly resistant and both its warp and weft are 100% fireproof. Since it has successfully passed the most exacting reaction to fire tests, it can be used in the professional and hospitality/ contract settings. Hot mixes together the elegance, the embracing materials and the prestige of traditional home fabrics with the resistance and the high technical performances typical of contract textile.

NORME DI SMACCHIATURA Penna: trattare tempestivamente con alcool denaturato puro incolore. Spazzolare successivamente con detergente neutro e lavare in lavatrice. Latte, burro, olio: tamponare tempestivamente con carta assorbente. Spazzolare successivamente con detergente neutro e lavare ìn lavatrice. Bevande: sciacquare subito abbondantemente con acqua e sapone neutro. Lavare successivamente in lavatrice. Adesivi e chewingum: indurire con ghiaccio, rimuovere i residui, applicare una soluzione lubrificante e lasciar asciugare. Se necessario ripetere l’operazione e lavare successivamente in lavatrice. Residui di cibo: spazzolare con acqua e sapore neutro o con soluzione di acqua e alcool al 20%. Lavare successivamente in lavatrice.

CLEANING INSTRUCTIONS Pen: treat immediately using denatured colorless alcohol. Brush then using neutral detergent and put in washing-machine. Milk, butter and oil: absorb immediately using blotting paper. Brush then using neutral detergent and put in washing-machine. Drinks: rinse immediately with abundant water and neutral soap. Put then in washing-machine. Adhesives and chewingum: harden the stain using some ice, remove the residues, apply a lubricant solution and let it dry. If necessary, repeat the operation and put then in washingmachine. Food debris: brush with water and neutra( soap or with alcohol clituted in water at 20%. Put then in washing-machine. General warnings: the remedies here explained are effective in 90% of the cases. Lack of quick action makes them less effective, leaving consequently some permanent haloes.

Avvertenze generali: i rimedi indicati risultano efficaci nel 90% dei casi. La mancanza di tempestività nell’ azione rende la pulizia meno efficace, con conseguente permanenza di aloni.

PARAMETRI - PARAMETERS

UNITÀ - UNIT

VALORI - VALUES

Peso al metro quadro Weight per square meter

Gr - M2

450

Cm

140

Resistenza all’abrasione Martindale abrasion

Cicli - Cycles

45’000

UNI EN ISO 12947-2

Solidità del colore allo sfregamento a secco Colour fastness to rubbing (dry)

Scala di grigi Grey scale

4-5

ISO 105-X12

Solidità del colore allo sfregamento ad umido Colour fastness to rubbing (wet)

Scala di grigi Grey scale

4

ISO 105-X12

Solidità del colore alla luce Colour fastness to artificial light

Scala di blu Blue scale

4-5

EN ISO 105-B02

4

UNI EN ISO 12945-2

Altezza totale Total width

Pilling

Copyright © MIDJ SpA

I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product

NORMA - NORM


VELLUTO SUPERB SUPERB VELVET

cat. C

2S4 Grigio - Grey

2S0 Nero - Black

2S5 Grigio chiaro - Light grey

2S6 Blu oltremare - Ultramarine blue

2S7 Azzurro - Light blue

2S8 Bordeaux - Bordeaux

2S9 Rosa antico - Antique pink

2SA Arancio - Orange

2SB Giallo - Yellow

2SC Verde smeraldo - Emerald green

2SD Verde militare - Military green

2SE Verde pino - Pine green

2SF Acciaio - Steel

2S3 Tortora - Tortora

2SG Marrone - Brown

2SH Corteccia - Corteccia

2SI Nocciola - Hazel

2SJ Verde oliva - Olive green

Copyright © MIDJ SpA

7


VELLUTO SUPERB - SUPERB VELVET

MARTINDALE 60’000 CICLI / CYCLES COMPOSIZIONE - COMPOSITION 100% PES FR 100% PES FR Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali. Slight color differences between a lot and the other are to be consdered normal. RESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE EN 1021-1 EN 1021-2 UNI 9175 CLASSE 1 IM UNI 9177 CLASSE 1 IM BS 5852 – CRIB 5 NF 92.503 – M1 DIN 4102 – B1

7

PLUS E VANTAGGI DEL MATERIALE Superb è il velluto dai colori vivaci e brillanti, morbido e tenace, resistente all’usura, per ambienti domestici e pubblici. Superb è un velluto senza tempo, adatto ad ogni stile, classico e contemporaneo, ignifugo e di facile manutenzione. Superb è adatto per realizzare ed omologare poltrone, divani, sedie, imbottiti ignifughi per le diverse normative richieste nel mondo.

PROPRIETIES AND ADVANTAGES Superb, it’s the velvet from lively and bright colours. Superb is soft yet lasting, resistant to wear, suitable for both public settings and home. Superb is a timeless velvet; it adapts to every style no matter if classic or modern. It is fireproof and easy to maintain. Superb can be used to make armchairs, sofas, chairs, upholstered furniture or obtain their type approval under the different regulations around the word.

NORME DI SMACCHIATURA Penna: trattare tempestivamente con alcool denaturato puro incolore. Spazzolare successivamente con detergente neutro e risciacquare. LATTE, BURRO, OLIO: Tamponare tempestivamente con carta assorbente. Spazzolare successivamente con detergente neutro e risciacquare. BEVANDE: Sciacquare subito abbondantemente con acqua e sapone neutro. ADESIVI E CHEWINGUM: Indurire con ghiaccio, rimuovere i residui, applicare una soluzione lubrificante e lasciar asciugare. Se necessario ripetere l’operazione. RESIDUI DI CIBO: Spazzolare con acqua e sapone neutro o con soluzione di acqua e alcool al 20%.

CLEANING INSTRUCTIONS PEN: Treat immediately using denaturated colorless alcohol. Brush then using neutral detergent and rinse. MILK, BUTTER AND OIL: Absorb immediately using blotting paper. Brush then using neutral detergent and rinse. DRINKS: Rinse immediately with abundant water and neutral soap. ADHESIVE AND CHEWINGUM: harden the stain using some ice, remove the residues, apply a lubrificant solution and let it dry. If necessary repeat the operation. FOOD DEBRIS: brush with water and neutral soap or with alcohol diluited in water at 20%. The remedies here explained are effective in 90% of the cases. Lack of quick actions make them less effective, leaving consequently some permanent haloes.

I rimedi indicati risultano efficaci nel 90% dei casi. La mancanza di tempestività nell’azione rende la pulizia meno efficace, con conseguente permanenza di aloni.

PARAMETRI - PARAMETERS

UNITÀ - UNIT

VALORI - VALUES

Peso al metro quadro Weight per square meter

Gr - M2

400

Cm

140

Cicli - Cycles

60’000

UNI EN ISO 12947-2

Solidità del colore allo sfregamento a secco Colour fastness to rubbing (dry)

4

ISO 105-X12

Solidità del colore allo sfregamento ad umido Colour fastness to rubbing (wet)

4

ISO 105-X12

Scala di blu Blue scale

5

EN ISO 105-B02

Resistenza alla trazione Tensile strenfht

N

Ordito - Warp 400 Trama - Weft 400

EN ISO 13934-1

Resistenza alla lacerazione Tensile strenght

N

Ordito - Warp 46 Trama -Weft 28

UNI EN ISO 13937-3

5

UNI EN ISO 12945-2

Altezza totale Total width Resistenza all’abrasione Martindale abrasion

Solidità del colore alla luce Colour fastness to artificial light

Pilling

Copyright © MIDJ SpA

I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product

NORMA - NORM


ECOPELLE SECRET SECRET ECOLEATHER

cat. A

7S4 Beige - Beige

7S3 Marrone - Brown

7S6 Arancio - Orange

7S2 Rosso - Red

7S7 Viola - Purple

7S8 Verde pino - Pine green

7S9 Blu - Blue

7S5 Antracite - Anthracite

7S0 Nero - Black

7SA Sabbia - Sand

7SB Rosso bulgaro - Red bulgaro

7SC Avio - Air force blue

7SD Grigio polvere - Dust grey

7SE Verde - Green

7SF Grigio cenere - Ash grey

7SG Ocra - Ocher

7S1 Bianco - White

7SH Tortora - Tortora

7SI Lime - Lime

7SL Azzurro - Light blue

7SM Giallo pastello - Pastel yellow

7SN Verde pastello - Pastel green

Copyright © MIDJ SpA

8


ECOPELLE TRAPUNTATO QUILTED ECOLEATHER

7T1 Bianco - White

cat. A

7TH Tortora - Tortora

8

Copyright © MIDJ SpA


ECOPELLE SECRET E TRAPUNTATO - SECRET AND QUILTED ECOLEATHER

MARTINDALE 60’000 CICLI / CYCLES COMPOSIZIONE - COMPOSITION 76% PVC - 2% PU 22% PES 76% PVC - 2% PU 22% PES RESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE EN 1021-2:2006 UNI 9175 CLASSE 1 IM BS5852-1:1979 part 1 TB 117:2013

Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali. Slight color differences between a lot and the other are to be consdered normal.

8

PLUS E VANTAGGI DEL MATERIALE Secret è un’ecopelle ignifuga prodotta interamente in Italia. Al suo interno Secret cela polimeri di nuova concezione ad alta resistenza all’esposizione solare e all’usura. Secret è stata progettata per realizzare morbidi imbottiti da interno: la sua retro struttura elastica in poliestere le permette di adattarsi alle nuove geometrie del mobile imbottito con maggiori garanzie di resistenza e durata.

PROPRIETIES AND ADVANTAGES Secret is a fire retardant ecoleather totally made in Italy. It contains high resistant polymers of new conception more resistant to sun exposure and to use. Secret has been designed to realize soft interior upholstery: its elastic backing, made of polyester, allows it to adapt to the new geometries of upholstery with greater assurance of strength and durability.

NORME DI SMACCHIATURA Spolverare delicatamente e in caso di macchie lievi passare la superficie con un panno umido o con una soluzione di detergente neutro, risciacquando con acqua, senza strizzare. Lasciare asciugare al rovescio evitando l’esposizione diretta alla luce del sole. Stirare al rovescio a bassa temperatura. Per le macchie localizzate e più ostinate (olio, grasso, cosmetici, inchiostro, caffè, liquori, chewing-gum ecc.) si consiglia di seguire le seguenti istruzioni: disciogliere tempestivamente la macchia con alcol etilico diluito (liquido incolore) in acqua al 20%, tamponare e trattare successivamente con una soluzione di detergente neutro, risciacquare bene. I colori chiari, non devono essere messi a contatto con tessuti e capi d’abbigliamento trattati con coloranti non fissati, o con scarse solidità di tintura, onde evitare macchie ed aloni di coloranti di cui non possiamo garantire la pulitura.

CLEANING INSTRUCTIONS Dust gently and in case of light stains pass the surface with a damp cloth or a neutral detergent, rinse with water without squeezing. Let the fabric dry inside out avoiding direct exposure to the sunlight. Iron to the reverse at low temperature. The following instructions are recommended for small located and more obstinate stains (oil, fat, cosmetics, ink, coffee, liquor, chewing-gum etc.): dissolve immediately with clear ethylic alcohol diluted in water to 20%, dab and then treat with a neutral detergent solution. Rinse abundantly. to avoid permanent stains, the lighter colours of the article should not be brought into contact with textiles and clothing coloured with unfixed dyes. We cannot guarantee the ability to remove unknown dyes from light coloured product.

PARAMETRI - PARAMETERS

UNITÀ - UNIT

Peso al metro quadro Weight per square meter

Gr - M2

Altezza totale Total width

Cm

VALORI - VALUES

NORMA - NORM

540

140 ISO 5470-2

Resistenza all’abrasione Martindale abrasion

Cicli - Cycles

60.000

Solidità del colore allo sfregamento a secco Colour fastness to rubbing (dry)

Scala dei grigi Grey scale

4-5

ISO 105-X12

Solidità del colore allo sfregamento ad umido Colour fastness to rubbing (wet)

Scala dei grigi Grey scale

4-5

ISO 105-X12

Solidità del colore alla luce Colour fastness to artificial light

6

EN ISO 105-B02

Adesione Adhesion

N

40

ISO 2411

Resistenza alla trazione Tensile strenfht

N

Long. 600 trasv. 310

UNI EN ISO 1421

Allungamento a rottura Elongation at break

%

Long. 57 trasv. 120

UNI EN ISO 1421

Resistenza alla lacerazione Tear strength

N

Long. 50 trasv. 50

Cicli – Cycles

100.000

Resistenza alle flessioni Tear strenght

Copyright © MIDJ SpA

I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product

UNI EN ISO 4674

UNI 4818-13


ECOPELLE VINTAGE VINTAGE ECOLEATHER

cat. B

7VA Beige - Beige

7VB Cuoio - Hide

7VC Marrone - Brown

7VD Fango - Fango

7VE Testa di moro - Dark brown

7VF Nero - Black

7VG Blu - Blue

7VH Blu scuro - Dark blue

7VI Verde scuro - Dark green

7VJ Verde - Green

7VK Rosso - Red

Copyright © MIDJ SpA

9


ECOPELLE VINTAGE - VINTAGE ECOLEATHER

MARTINDALE 50’000 CICLI / CYCLES COMPOSIZIONE - COMPOSITION 80% PVC; 2% PU; 18% PES 80% PVC; 2% PU; 18% PES Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali. Slight color differences between a lot and the other are to be consdered normal. RESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE UNI 9175: classe 1IM EN 1021-2

9

PLUS E VANTAGGI DEL MATERIALE La superficie di questa Ecopelle è stata realizzata con una microscopica texture che al tatto la rende simile alla pelle naturale pur mantenendo le caratteristiche tipiche di un tessuto tecnico quali alta resistenza e praticità d’uso. L’Ecopelle Vintage è dotata di una speciale armatura tessile leggermente elastica che la rende adattabile alle nuove geometrie del mobile imbottito con maggiori garanzie di durata nel tempo. Morbido, avvolgente e resistente al fuoco è adatto ad un utilizzo sia domestico che contract.

PROPRIETIES AND ADVANTAGES This ecoleather’s surface is made using a microscopic texture which makes it similar to natural leather to the touch while keeping the typical characteristics of technical fabric such as endurance and ease of use. The Vintage Ecoleather features a special mesh fabric construction, slightly elastic, that makes it easily adaptable to the new modern shapes of upholstered furniture and guarantees long life. Soft, enveloping and fire resistant, this fabric adapts to contract or residential spaces.

NORME DI SMACCHIATURA Spolverare delicatamente e in caso di macchie lievi passare la superficie con un panno umido o con una soluzione di detergente neutro, risciacquando con acqua, senza strizzare. Lasciare asciugare al rovescio evitando l’esposizione diretta alla luce del sole. Stirare al rovescio a bassa temperatura. Per le macchie localizzate e più ostinate (olio, grasso, cosmetici, inchiostro, caffè, liquori, chewing-gum ecc.) Si consiglia di seguire le seguenti istruzioni. Disciogliere tempestivamente la macchia con alcol etilico diluito (liquido incolore) in acqua al 20%, tamponare e trattare successivamente con una soluzione di detergente neutro, risciacquare bene. I colori chiari, non devono essere messi a contatto con tessuti e capi d’abbigliamento trattati con coloranti non fissati, o con scarse solidità di tintura, onde evitare macchie ed aloni di coloranti di cui non possiamo garantire la pulitura.

CLEANING INSTRUCTIONS Dust gently and in case of light stains pass the surface with a damp cloth or a neutral detergent, rinse with water without squeezing. Let the fabric dry inside out avoiding direct exposure to the sunlight. Iron to the reverse at low temperature. The following instructions are recommended for small located and more obstinate stains (oil, fat, cosmetics, ink, coffee, liquor, chewing-gum etc.): dissolve immediately with clear ethylic alcohol diluted in water to 20%, dab and then treat with a neutral detergent solution. Rinse abundantly. To avoid permanent stains, the lighter colours of the article should not be brought into contact with textiles and clothing coloured with unfixed dyes. We cannot guarantee the ability to remove unknown dyes from light coloured product.

PARAMETRI - PARAMETERS

CcliUNITÀ - UNIT

VALORI - VALUES

Peso al metro quadro Weight per square meter

G - M²

600

Cm

140

Cicli - Cycles

50’000

EN ISO 5470-2

Solidità del colore allo sfregamento a secco Colour fastness to rubbing (dry)

4-5

UNI EN ISO 105-X12

Solidità del colore allo sfregamento ad umido Colour fastness to rubbing (wet)

4-5

UNI EN ISO 105-X12

N

35

UNI EN ISO 2411

Resistenza alla trazione Tensile strenfht

G - M²

Ordito - Warp 1’692 Trama - Weave 960

EN ISO 13934-1

Resistenza alle flessioni Bending strenght

Cicli - Cycles

150’000

UNI 4818-13

Altezza totale Total width Resistenza all’abrasione Martindale abrasion

Adesione Adhesion

Copyright © MIDJ SpA

I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product

NORMA - NORM


PELLE VINTAGE VINTAGE LEATHER

V18 Grigio cenere - Ash grey

V02 Grigio - Grey

V41 Cioccolato - Chocolate

V11 Cuoio - Hide

10

Copyright © MIDJ SpA


PELLE VINTAGE - VINTAGE LEATHER Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali. Slight color differences between a lot and the other are to be consdered normal.

PARAMETRI - PARAMETERS

Spessore – Thickness

10

PLUS E VANTAGGI DEL MATERIALE Questa pelle ad effetto invecchiato proviene da bovini di origine europea. Questo articolo di alta qualità è ottenuto partendo da nabuk ugualizzato con aniline e abrasivato a mano. Articolo con mano calda e setosa.

PROPRIETIES AND ADVANTAGES This leather with a distressed effect comes from Bovine of European origin. This high quality article is obtained starting with nubuck leather, which is slightly levelled with aniline and hand rubbed to give an aged effect. It has a very warm and silky feel.

NORME DI SMACCHIATURA La pelle vintage ha il dono di migliorare con il tempo e con l’usura, sia in morbidezza che in lucentezza. In caso di macchie si consiglia di utilizzare un panno umido, poi lasciare asciugare all’aria, ma non al sole. Non utilizzare detergenti che contengono agenti chimici.

CLEANING INSTRUCTIONS Vintage leather offers the benefit of improving in the course of time and with wear, both in terms of softness and sheen. Remove stains with a damp cloth and leave to dry away from sunlight. Do not use chemical detergents.

UNITÀ - UNIT

VALORI - VALUES

Mm

0.9-1.1

NORMA - NORM

Resistenza allo sfregamento secco Colour fastness to and fro rubbing dry

4

UNI EN ISO 11640

Resistenza allo sfregamento umido Colour fastness to and fro rubbing wet

3

UNI EN ISO 11640

Resistenza allo sfregamento sudore alcalino Colour fastness to and fro rubbing alcaline sweat

3

UNI EN ISO 11640

Resistenza alla luce, lampada ad arco di Xeno Colour fastness to artificial light Xenon arc

Scala dei blu Blue scale

5

UNI EN ISO 105 B02

Resistenza alla flessione Flexing endurance

Cicli – cycles

50.000

ISO 5402

Determinazione del PH Determination of PH

PH

3.5

ISO 4045

Resistenza allo strappo – Ter strenght

N

20

ISO 3377-1

Copyright © MIDJ SpA

I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product


PELLE FIORE FIORE LEATHER

F34 Vaniglia - Vanilla

F05 Bianco - White

F04 Nero - Black

F18 Grigio Cenere - Ash grey

F41 Testa di moro - Dark brown

F42 Rosso - Red

F03 Grigio polvere - Dust grey

11 F20 Fumo - Smoke

F38 Denim - Denim

F54 Fango - Fango

F01 Bordeaux - Bordeaux

F09 Sky - Sky

F52 Nocciola - Hazel

F57 Marrone - Brown

F49 Verde - Green

F24 Lemon - Lemon

F58 Sahara - Sahara

F59 Verde smeraldo - Emerald green

Copyright © MIDJ SpA


PELLE FIORE - FIORE LEATHER COMPOSIZIONE - COMPOSITION 100% pelle 100% leather Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali. Slight color differences between a lot and the other are to be consdered normal. RESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE BS 5852:1979 BS EN 1021-1-2:2006

PARAMETRI - PARAMETERS

PROPRIETIES AND ADVANTAGES The Fiore leather is a bovine leather of european origin, corrected and embossed for enhanced grain consistency. Finished using water based system. This product has a pigmented and protective top coat, with a soft handle and a silky matt finish.

NORME DI SMACCHIATURA La pelle Fiore ha il dono di migliorare con il tempo e con l’usura, sia in morbidezza che in lucentezza. In caso di macchie si consiglia di strofinare la zona interessata con un panno morbido e pulito o di usare una soluzione leggera di acqua e sapone neutro da applicare delicatamente con un panno bagnato, quindi sciacquare a fondo per poi lasciare asciugare all’aria, ma non al sole.

CLEANING INSTRUCTIONS Grain leather offers the benefit of improving in the course of time and with wear, both in terms of softness and sheen. To remove stains, it is advisable to rub the affected area with a clean, soft cloth or use a solution of water and a little neutral soap that must be applied gently onto the stain using a damp cloth. Rinse thoroughly and leave to dry away from direct sunlight.

UNITÀ - UNIT

VALORI - VALUES

NORMA - NORM

Mm

0.8-1.0

ISO 2589

Resistenza alla luce, lampada ad arco di Xeno Colour fastness to artificial light Xenon arc

Scala dei blu Blue scale

5

UNI EN ISO 105 B02

Resistenza allo sfregamento secco Colour fastness to and fro rubbing dry

Scala dei grigi Grey scale

4

UNI EN ISO 11640

Resistenza allo sfregamento umido Colour fastness to and fro rubbing wet

Scala dei grigi Grey scale

3-4

UNI EN ISO 11640

Resistenza allo sfregamento sudore alcalino Colour fastness to and fro rubbing alcaline sweat

Scala dei grigi Grey scale

3-4

UNI EN ISO 11641

N - 10 mm

2

ISO 11644

50.000

ISO 5402

20

ISO 3377-1

Resistenza al freddo Cold cracking

Cold resistant

EN ISO 17233

Resistenza al fuoco Flammability

Fire retardant

IMO RES A652 (16)

Spessore – Thickness

Adesione Adesion

11

PLUS E VANTAGGI DEL MATERIALE Pelle Fiore è una pelle bovina mezzo fiore di provenienza europea colorata con tecnica di tintura passante. La rifinizione è all’acqua con resine e pigmenti, mano morbida, tatto setoso e aspetto opaco.

Resistenza alla flessione Flexing endurance Resistenza allo strappo Ter strenght

Copyright © MIDJ SpA

Cicli – Cycles

N

I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product


CUOIO HIDE

U68 Verde pino - Pine green

U69 Verde salvia - Sage green

U66 Azzurro - Light blue

U67 Blu oceano - Ocean blue

U64 Rosa cipria - Facepowder pink

U05 * Bianco - White

U34 * Vaniglia - Vanilla

U22 * Ocra - Ocher

U21 Arancio - Orange

U42 * Rosso - Red

U01 * Rosso bulgaro - Red bulgaro

U18 * Grigio cenere - Ash grey

U53 * Avana - Havana

U25 Caffè - Coffee

U02 * Grigio scuro - Dark grey

U54 Fango - Fango

12 U41 * Testa di moro - Dark brown

U04 Nero - Black

U56 Lemon - Lemon

* Colori disponibili anche in RIGENERATO DI CUOIO - Colors available also in REGENERATED HIDE.

U58 Sahara - Sahara

Copyright © MIDJ SpA


CUOIO - HIDE Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali. Slight color differences between a lot and the other are to be consdered normal. RESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE Technical Bulletin 117/00 sez E part. 1 EN 1021 parte 1/94, parte 2/94 BS 5852/90

PARAMETRI - PARAMETERS

12

PLUS E VANTAGGI DEL MATERIALE Il cuoio è un prodotto igienico e molto pratico: resiste all’usura, è impermeabile all’acqua ma, allo stesso tempo, lascia traspirare aria e sudore. Il cuoio è ottenuto dalla pelle di bovini allevati ed abbattuti a scopi alimentari successivamente trattata ai sali di cromo.

PROPRIETIES AND ADVANTAGES The hide is a hygienic and very practical product: it resists to wear, it’s impermeable to water but, at the same time, the hide wicks air and sweat. The hide is obtained from the skin of bovines brees and slaughtered for food purposes and subsequently treated with chromium salts.

NORME DI SMACCHIATURA La pulizia deve essere fatta esclusivamente con un panno umido non abrasivo, non utilizzare prodotti che contengano solventi o alcool che possono rovinarne la superficie; si consiglia prima di effettuare la pulizia di fare una prova in un angolo poco visibile del prodotto. Per una buona conservazione del prodotto acquistato è consigliabile non esporlo alla luce diretta del sole che ne può alterare caratteristiche e colori. Eventuali imperfezioni della superficie del cuoio sono una naturale caratteristica dello stesso che negarantisce l’originalità.

CLEANING INSTRUCTIONS Use only a damp, non abrasive cloth; do not use products containing solvents or alcohol that may damagethe surface. It is advisable to test an invisible area of the product before cleaning it all. For good preservation of the product purchased, it is unadvisable to expose it to direct sunlight that may alter its features and colours. Any surface imperfections are natural features of hide and guarantee that it is an original product.

UNITÀ - UNIT

VALORI - VALUES

Spessore Thickness

Mm

1.9-2.0

Taglia media Size

Pq

20

Resistenza allo strappo Tear resistance

N

369

Solidità allo sfregamento a secco Colour fastness to rubbing dry

Cicli - Cycles

1000

Solidità allo sfregamento a umido Colour fastness to rubbing wet

Cicli - Cycles

700

Solidità allo sfregamento sudore alcalino Colour fastness to rubbing alkaline sweat

Cicli - Cycles

200

Solidità del colore alla luce U.V. Colour fastnell to U.V. light

Scala dei blu Blue scale

4-5

NORMA - NORM

Classe 3.IM

Ignifugo Fire retardant

Classe 2.IM

Ignifugo Fire retardant

Classe 1.IM

Ignifugo Fire retardant

Ph dell’estratto acquoso Ph water extract

Umidità PH Humidity PH

3.3

Ph (EN ISO 4045)

Umidità PH Humidity PH

0.39

Mg - Kg

3

Cromo VI (UNI EN ISO 20344)

Copyright © MIDJ SpA

I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product


CUOIO TK TK HIDE

K69 Verde salvia - Sage green

K66 Azzurro - Light blue

K67 Blu Oceano - Ocean blue

K64 Rosa cipria - Facepowder Pink

K05 Bianco - White

K22 Ocra - Ocher

K18 Grigio cenere - Ash grey

K54 Fango - Fango

K04 Nero - Black

CUOIO TOSCANO TUSCAN HIDE

13

UTN Naturale - Hide

UTM Marrone - Brown

Copyright © MIDJ SpA


CUOIO TOSCANO - TUSCAN HIDE Leggere differenze di colore tra una partita e l’altra sono da considerarsi normali. Slight color differences between a lot and the other are to be consdered normal. RESISTENZA AL FUOCO - FIRE RESISTANCE Technical Bulletin 117/00 sez E part. 1 EN 1021 parte 1/94, parte 2/94 BS 5852/90

PARAMETRI - PARAMETERS

PLUS E VANTAGGI DEL MATERIALE Il cuoio è un prodotto igienico e molto pratico: resiste all’usura, è impermeabile all’acqua ma, allo stesso tempo, lascia traspirare aria e sudore. Il cuoio è ottenuto dalla pelle di bovini allevati ed abbattuti a scopi alimentari successivamente trattata ai sali di cromo.

PROPRIETIES AND ADVANTAGES The hide is a hygienic and very practical product: it resists to wear, it’s impermeable to water but, at the same time, the hide wicks air and sweat. The hide is obtained from the skin of bovines brees and slaughtered for food purposes and subsequently treated with chromium salts.

NORME DI SMACCHIATURA La pulizia deve essere fatta esclusivamente con un panno umido non abrasivo, non utilizzare prodotti che contengano solventi o alcool che possono rovinarne la superficie; si consiglia prima di effettuare la pulizia di fare una prova in un angolo poco visibile del prodotto. Per una buona conservazione del prodotto acquistato è consigliabile non esporlo alla luce diretta del sole che ne può alterare caratteristiche e colori. Eventuali imperfezioni della superficie del cuoio sono una naturale caratteristica dello stesso che negarantisce l’originalità.

CLEANING INSTRUCTIONS Use only a damp, non abrasive cloth; do not use products containing solvents or alcohol that may damagethe surface. It is advisable to test an invisible area of the product before cleaning it all. For good preservation of the product purchased, it is unadvisable to expose it to direct sunlight that may alter its features and colours. Any surface imperfections are natural features of hide and guarantee that it is an original product.

UNITÀ - UNIT

VALORI - VALUES

Mm

2.6-2.8

Solidità allo sfregamento a secco Colour fastness to rubbing dry

Scala dei grigi gray scale

4/5

Solidità allo sfregamento a umido Colour fastness to rubbing wet

Scala dei grigi Gray scale

3/4

Solidità allo sfregamento sudore alcalino Colour fastness to rubbing alkaline sweat

Scala dei grigi Gray scale

3/4

Solidità del colore alla luce U.V. Colour fastnell to U.V. light

Scala dei blu Blue scale

3/4

Ph dell’estratto acquoso Ph water extract

Umidità PH Humidity PH

3.5

Spessore Thickness

13

Copyright © MIDJ SpA

I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product

NORMA - NORM


PLASTICHE PLASTICS POLIPROPILENE -POLYPROPYLENE

Nenè

P05 Bianco - White

P07 Sabbia - Sand

P04 Nero - Black

P08 Rosso - Red

P18 Verde - Green

P27 Lilla - Lilac

P06 Grigio cielo - Sky gray

P41 Marrone - Brown

HIREK - HIREK

HR5 Bianco - White

Twist

HR4 Nero - Black

HR8 Rosso - Red

RESTYLON - RESTYLON

R05 Bianco - White

Liu, Passepartout

R07 Sabbia - Sand

R08 Rosso - Red

14

R06 Blu - Blue

Copyright © MIDJ SpA


PLASTICHE PLASTICS BAYDUR -BAYDUR

B05 Bianco - White

Raff, Moonlight, Landi

B18 Grigio cenere - Ash gray

B02 Grigio scuro - Dark gray

B42 Rosso - Red

B22 Ocra - Ocher

14

Copyright © MIDJ SpA


14

Copyright Š MIDJ SpA

I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product


CRISTALLI E CERAMICHE GLASSTOP AND CERAMIC CRISTALCERAMICA E CERAMICA - CRYSTALCERAMIC AND CERAMIC

VC3 Oxide bianco - White oxide

VC4 Piombo - Lead

VC7 Oxide corda - Sand oxide

VC9 Corten - Corten

VCM Marmo calacatta bianco lucido - Marble calacatta glossy white

VCE Marmo emperador Emperador marble

VCC Savoia cemento - Cement savoia

VCA Savoia antracite - Charcoal savoia

Le finiture ceramica coincidono con le finiture cristalceramica ma con supporto di altro materiale - The ceramic finishes correspond to the crystalceramic finishen but with other material support

CRISTALLI - GLASSTOP

VE5 Lucido extra chiaro bianco Extra clear glossy white

VA5 Extrachiaro satinato antigraffio bianco - Extra clear matt white antiscratch

VA2 Satinato antigraffio grafite Matt grafite antiscratch

V3A Trasparente extra chiaro Extra clear transparent

V07 Lucido corda - Glossy sand

VA7 Satinato antigraffio corda Matt sand antiscratch

15

Copyright © MIDJ SpA


CRISTALLI E CERAMICHE - GLASSTOP AND CERAMIC

15

Copyright © MIDJ SpA

I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product


LAMINATI LAMINATES MELAMINICO - MELAMINE

M01 Bianco - White

M07 Corda - Sand

M02 Grafite - Grafite

M03 Cemento - Cemento

M26 Rovere moro - Dark oak

M40 Rovere naturale - Natural oak

M24 Noce fiammato - Flamed walnut

HPL RAGGIO 10 - RADIUS 10 HPL

LS5 Bianco - White

LS4 Nero - Black

LS3 Cemento - Cemento

LSC Corten - Corten

HPL RAGGIO 70 - RADIUS 70 HPL

LC5 Bianco - White

TOPALIT - TOPALIT

16 TP1 Bianco - White

TP2 Cemento - Cemento

TP3 Raw - Raw

Copyright © MIDJ SpA


LAMINATI - LAMINATES

16

Copyright Š MIDJ SpA

I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product


LEGNI WOOD MDF LACCATO - LACQUERED MDF

D05 Bianco - White

D07 Corda - Sand

D02 Grafite - Grafite

D41 Marrone - Brown

L24 Noce fiammato - Flamed walnut

L05 Bianco - White

MASSELLO - SOLID WOOD

LM1 Massello di noce bordo corteccia - Solid walnut bark edge

LM2 Massello di frassino bordo corteccia - Solid ash bark edge

FRASSINO TINTO - LACQUERED ASH

L40 Naturale - Natural oak finish

L26 Moro - Dark oak finish

L04 Nero - Black

17

Copyright © MIDJ SpA


LEGNI WOOD IMPIALLACCIATO TINTO- LACQUERED VENEERED WOOD

I40 Naturale - Natural oak finish

I26 Moro - Dark oak finish

I24 Noce fiammato - Flamed walnut

I05 Bianco - White

I04 Nero - Black

17

Copyright © MIDJ SpA


17

Copyright Š MIDJ SpA

I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product


METALLI METALS

Cromo - Chrome

Nichel nero - Black nickel

Oro rosa - Pink gold

Bianco - White

Alluminio - Aluminium

Corda - Sand

Marrone - Brown

Bronzo - Bronze

Grafite - Grafite

Nero - Black

Multicolor - Multicolor

Industrial - Industrial

Satinato - Satin

Azzurro - Light blue

Rosso - Red

Giallo pastello - Pastel yellow

Giallo ocra - Ocher yellow *

Verde salvia - Sage green *

Fango - Fango *

Rosa cipria - Facepowder pink *

Blu oceano - Ocean blue *

18 * Colori disponibili solo per collezione Guapa e Apelle - Colors available only for Apelle and Guapa collection.

Copyright Š MIDJ SpA


METALLI - METALS

18 Copyright Š MIDJ SpA

I campioni colore sono da considerarsi indicativi per ciascun prodotto The Colour samples are to be considered approximate for each product


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.