18 minute read
Théâtre
grands classiques russes auteurs européens théâtre contemporain théâtre de marionnettes 82 88 94 97
théâtrethéâtre
Advertisement
GRANDS CLASSIQUES RUSSES
GUERRE & PAIX
Cette chronique familiale se déroule pendant les campagnes de Napoléon en Russie, en 1805 et 1812. Le spectacle qu’en donne l’Atelier Piotr Fomenko se limite au début du roman, où se profi le, au travers de quelques personnages-clés, le côté tragique des événements à venir. La guerre gronde, mais Napoléon est encore très loin. Seuls l’amour
LIÈGE 06.12 - 20:15 / 07.12 - 19:00 08.12 / 09.12 / 10.12 2005 – 20:15
Théâtre de la Place
Place de l’Yser 1 – 4020 Liège www.theatredelaplace.be et d’obscures affaires d’argent agitent deux familles nobles, les Bolkonsky et les Rostov. La mise en scène de Fomenko donne à chaque phrase de Tolstoï un équivalent scénique par le biais de l’expression corporelle, de l’intonation et de la visualisation.
Spectacle en russe surtitré en français et en néerlandais
Info-réservation T 04 342 00 00 lu > ve 12:30 > 18:00 € 14 / 13 / 8
L. TOLSTOÏ 1828 – 1910
LE BONHEUR CONJUGAL
Bien que plus d’un siècle nous sépare de l’époque où ils se déroulent, les récits de Tolstoï sont restés d’une grande actualité. Tous ont pour point de départ une situation concrète à partir de laquelle se développe une action déterminée, et cette combinaison rend le style de ce géant de la littérature extrêmement vivant. Le bonheur conjugal raconte l’histoire d’une jeune orpheline, élevée à la campagne. Elle épouse un de ses voisins, ami de son père défunt, qui l’aimait en secret. Mais aux premières exaltations amoureuses succède une série de déceptions qui contrastent avec l’atmosphère d’une ville où règnent le faste et l’apparat, et où les occasions de rencontres sont nombreuses. Portée à la scène par Piotr Fomenko et son excellente troupe, l’histoire nous entraîne dans un spectacle très enlevé, inoubliable.
Spectacle en russe surtitré en français et en néerlandais
BRUXELLES 01 > 02.12 2005 – 20:00
Palais des Beaux-Arts
Rue Ravenstein 23 – 1000 Bruxelles www.bozar.be Info T 02 507 84 44
Coproduction Europalia, BOZAR THEATRE
Réservation-tickets
BOZARTICKETS Rue Ravenstein 18 – 1000 Bruxelles T 02 507 82 00 – lu > sa : 9:00 >19:00 € 17 / 15 / 13
Piotr Fomenko (°1932) Piotr Fomenko est l’un des grands metteurs en scène européens et compte parmi les principaux maîtres du théâtre russe contemporain. Pendant des années, il a souffert de la censure du régime soviétique. Depuis le début des années quatre-vingts, il enseigne au GITIS, le célèbre Conservatoire de théâtre de Moscou. En 1993, il fonde l’Atelier Piotr Fomenko, une compagnie permanente qui s’est vu décerner de nombreux prix internationaux.
LES TROIS SŒURS
Macha, Olga et Irina sont les filles d’un officier décédé, que le commandement de la garnison d’une petite ville de province avait forcé à quitter la capitale. Toutes trois aspirent à regagner Moscou où elles ont vécu leur jeunesse. Mais les perspectives d’un possible retour disparaissent une à une. Leur dernière illusion s’évanouit lorsque les officiers et la garnison abandonnent la ville.
BRUXELLES 14.12 – 19:30 / 15.12 2005 – 20:15
Théâtre National
Boulevard E.Jacqmain 111-115 – 1000 Bruxelles www.theatrenational.be Sensible et sobre, Tchekhov décrit ici, avec un mélange subtil d’humour et de tragique, trois âges, trois caractères féminins marqués par les tourments que le temps inflige à l’être humain; l’incompatibilité entre le rêve et la réalité, entre les espérances et la routine quotidienne.
Spectacle en russe surtitré en français et en néerlandais
Info-réservation-tickets T 02 203 53 03 ma > sa 11:00 >18:00 € 25 / 20 / 18 / 14
A. TCHEKHOV 1860 – 1904
ONCLE VANIA
d’Anton Tchekhov - Maly Drama Theatre mise en scène Lev Dodine
Oncle Vania, c’est la tragédie familiale de Vania, un homme vieillissant dont la vie s’est déroulée dans un village perdu en compagnie de sa mère, leur gouvernante, sa nièce Sonia et le parrain de cette dernière. Seul le compagnon de bouteille de Vania, le docteur Astrov, vient rompre la monotonie. Le cours de cette morne existence est brusquement interrompu par la visite d’un professeur, qui fut autrefois le beau-frère de Vania, et de sa jeune femme de trente ans. Oncle Vania parle en substance d’intrigues amoureuses, de ce que l’on possède et de ce qu’il en advient en ces temps troublés. C’est un drame statique. La pièce s’achève comme elle a commencé, sans qu’aucun changement notable n’ait affecté la situation ou les personnages.
Bruxelles spectacle en russe surtitré en français et en néerlandais Namur spectacle en russe surtitré en français
NAMUR 22 > 23.11 2005 – 20:30
Théâtre Royal de Namur
Place du Théâtre – 5000 Namur www.theatredenamur.be Info-réservation-tickets T 081 22 60 26 ma > sa 11:00 > 18:00 € 13 / 10 / 8 / 6 / 5
Coproduction Europalia, Théâtre Royal de Namur BRUXELLES 26.11 2005 – 20:00
Palais des Beaux-Arts
Rue Ravenstein 23 – 1000 Bruxelles www.bozar.be Info T 02 507 84 44
Réservation-tickets
BOZARTICKETS – Rue Ravenstein 18 – 1000 Bruxelles T 02 507 82 00 – lu > sa: 9:00 >19:00 € 17 / 15 / 13
Coproduction Europalia, BOZAR THEATRE
Lev Dodine (°1944) Le metteur en scène Lev Dodine est né en Sibérie. Après la deuxième guerre mondiale, sa famille déménage à Saint-Pétersbourg. Après avoir étudié à l’Institut de théâtre de cette ville, il prend la direction artistique du Maly Drama Theatre en 1983. L’essence même du théâtre de Dodine, tant dans sa manière de travailler que dans sa direction d’acteurs, se fonde sur une synthèse de la pensée de Meyerhold et de Stanislavsky, deux théoriciens du théâtre russe qui, bien que liés d’amitié toute leur vie, étaient en opposition dans leur pratique théâtrale. L’analyse du passé et des racines de la société russe permet précisément à Lev Dodine de mieux situer la période de crise actuelle.
A. POUCHKINE 1799 – 1837
BORIS GODOUNOV
À l’aube du XVIIe siècle, le peuple russe pleure la disparition du tsarévitch Dmitri; il réclame un souverain et la fin de ses antiques malheurs. Quand un faux prétendant se présente, le peuple, crédule et versatile, l’acclame et se révolte contre le tsar Boris, être pathétique, si profondément humain, tourmenté par le crime du martyre Dmitri et «mendiant la grâce des larmes», avant d’expier en une mort bouleversante la faute qui le hante. Declan Donnellan compte à son actif plusieurs interprétations personnelles de grands classiques. Il n’est donc pas surprenant qu’il ait été invité à Moscou pour y réaliser une mise en scène du Boris Godounov BRUXELLES 07.12 – 19:30
Théâtre National
Boulevard E.Jacqmain 111-115 – 1000 Bruxelles www.theatrenational.be de Pouchkine. L’œuvre de Pouchkine est mythique pour les Russes et rares sont, selon eux, les étrangers capables de la porter à la scène. Peu ont, comme Pouchkine, touché le fond de l’âme russe et la plupart des étrangers qui s’y sont hasardés ont manqué leur cible. Pas Donnellan. Sa fastueuse production de Godounov a été unanimement saluée à Moscou. Cette occasion de faire la connaissance de ce metteur en scène, dans une interprétation peu connue de Godounov, servie par des acteurs de
Spectacle en russe surtitré en français et en néerlandais
08.12 / 09.12 2005 – 20:15
renom, est exceptionnelle. Info-réservation-tickets T 02 203 53 03 ma > sa 11:00 >18:00 € 25 / 20 / 18 / 14
Coproduction Europalia, Théâtre National
Declan Donnellan (°1953) Après une carrière d’avocat, ce metteur en scène britannique d’origine irlandaise s’est consacré entièrement au théâtre. En 1981, il fonde à Londres, avec le décorateur de théâtre Nick Ormerod, la compagnie Cheek by Jowl et réintroduit auprès du public anglais les grands classiques européens. Ces interprétations ont connu un succès mondial. Depuis 1997, Donnellan travaille régulièrement en Russie. Avec des compagnies russes, il a proposé des interprétations très personnelles d’œuvres de Shakespeare mais aussi du grand classique Boris Godounov. Declan Donnellan est universellement apprécié pour ses qualités de metteur en scène et d’artiste.
AUTEURS EUROPÉENS
HOMÈRE
ILIADE - CHANT XXIII d’Homère - Moscou Theatre ‘School of Dramatic Art’ mise en scène Anatoli Vassiliev
Sur la scène, quarante acteurs interprètent le chant XXIII de L’Iliade, un épisode de la guerre de Troie. Pendant plusieurs années, Vassiliev a préparé ce projet grandiose, au cours de nombreux ateliers qui se sont tenus en divers points du monde, jusqu’au Japon. Le spectacle est donc de tendance très orientalisant, on y retrouve des infl uences des arts martiaux japonais et du théâtre No. L’accent est mis sur la spatialité, le mouvement et la sonorisation des événements grâce à un usage inhabituel des voix et des parties chorales. Les scènes de combat sont fi gurées par le seul mouvement et par l’emploi d’accessoires tels que des bâtons ou des orifl ammes. Le récit de l’œuvre maîtresse d’Homère est complexe. L’enlèvement par Pâris de la belle Hélène, fi lle de Zeus et épouse du roi de Sparte Ménélas, fut à l’origine d’une guerre interminable et sanglante. Les dieux jouèrent un rôle actif dans ce confl it. Offensés dans leur amour-propre, les Grecs marchèrent sur Troie, où séjournaient les amoureux. Du récit épique d’Homère, Vassiliev n’a retenu que le vingt-troisième chant, dans lequel le héros grec Achille venge la mort de son ami Patrocle et fait tomber Hector, le chef des Troyens.
Spectacle en russe surtitré en néerlandais et en français
ANTWERPEN 22 > 23.11 / 25.11 2005 – 20:00
deSingel
Desguinlei 25 – 2018 Antwerpen www.desingel.be Info-réservation-tickets T 03 248 28 28 lu > ve 10:00 > 19:00, sa 16:00 > 19:00 € 20 / 15 / 8
H. MÜLLER 1929 – 1995
MÉDÉE MATÉRIAU
Dans le monologue Médée Matériau, une variante contemporaine du mythe de Médée, l’actrice se remémore l’humiliation que Jason, dans sa soif de pouvoir, lui a infligée en épousant la fille de Créon après l’avoir répudiée. Elle est donc bannie et forcée d’abandonner ses deux enfants. La robe de mariée dont Médée a fait cadeau à la nouvelle femme de Jason s’enflamme et tue les enfants. La parole est la grande force de Médée. Jadis, elle a trahi sa patrie, son peuple et sa famille et s’est tue par amour pour Jason. Maintenant le langage est son arme ultime. L’actrice française Valérie Dréville, élève d’Antoine Vitez et de Claude Régy, joue le rôle de Médée de manière très physique. Comme en transe, elle accompagne le texte de son jeu corporel. Elle crie, éructe, se lacère, balance son histoire dans la salle. A la fin de la représentation, le passé est réduit en cendres, le souvenir de Jason effacé. Des images de la mer et des pyramides de glace projetées derrière elle sur l’écran vidéo soulignent l’accomplissement du drame. Par sa précision et la maîtrise de sa voix et de son corps, Valérie Dréville nous fait entendre tout ce qui jusque là avait été tu.
Spectacle en français. Traduction en néerlandais
ANTWERPEN 15 > 17.11 2005 – 20:00
deSingel
Desguinlei 25 – 2018 Antwerpen www.desingel.be Info-réservation-tickets T 03 248 28 28 lu > ve 10:00 > 19:00, sa 16:00 > 19:00 € 15 / 12 / 8
Coproduction Europalia, deSingel
Anatoli Vassiliev (°1942) C’est au terme d’études en chimie que Anatoli Vassiliev entame une formation à la mise en scène au célèbre Conservatoire d’art dramatique de Moscou (GITIS). En 1987, il fonde sa propre école d’art dramatique, conçue comme un laboratoire de recherche et d’expérimentation en matière de théâtre. Un tel projet de recherche peut exister pour lui-même, il peut aussi se développer et aboutir à un spectacle. Le terrain d’action de Vassiliev consiste en «structures de jeu» ou «structures ludiques». L’acteur ne rend pas la pièce ou son rôle au travers des sentiments, mais par le biais des mots. La transmission se faisant par la parole, l’acteur doit trouver une manière de s’exprimer: il en résulte un grand intérêt pour le travail sur la voix, les sons, le rythme.
SHAKESPEARE W. SHAKESPEARE 1564 – 1616
LA NUIT DES ROIS
Comme dans la plupart des drames de Shakespeare, La Nuit des rois s’élabore autour d’une substitution de personne entraînant de nombreux quiproquos. Les jumeaux Viola et Sebastian sont séparés à la suite d’un naufrage. Viola décide de se déguiser en homme pour pouvoir entrer au service du comte Orsino. Elle est chargée d’apporter les lettres d’amour du comte à Lady Olivia qui refuse toutes les avances de ce dernier mais s’intéresse par contre au messager. De son côté, Viola tombe amoureuse du comte Orsino. Lorsque Sebastian, que l’on croyait mort, fait sa réapparition, chacun retrouve l’élu de son cœur. Declan Donnellan transpose ce récit classique dans un cadre contemporain. Deux heures de plaisir assuré en compagnie d’acteurs exceptionnels.
Spectacle en russe surtitré en français
NAMUR 29.11 > 01.12 2005 – 20:30
Théâtre Royal de Namur
Place du Théâtre - 5000 Namur www.theatredenamur.be Info-réservation-tickets T 081 22 60 26 lu > sa 11:00 > 18:00 € 13 / 10 / 8 / 6 / 5
P. MARIVAUX 1688 – 1763
LA DOUBLE INCONSTANCE
de Pierre Marivaux - Youth Theatre Globus mise en scène Dmitri Tcherniakov
L’esthétique théâtrale de Dmitri Tcherniakov paraît, de prime abord, assez semblable à celle de Marivaux: elle est raffinée et formaliste dans le sens positif du terme. Toutefois, dans la mise en scène du «Globus Theatre», presque tout est traité a contrario: il ne s’agit pas d’un jeu léger de sentiments, mais d’un jeu impitoyable avec les sentiments. Dmitri Tcherniakov anime la perfection scénique d’une réelle passion. S’il résiste à l’esthétique séduisante et fantaisiste de l’auteur, il se démarque toutefois de cet esthétisme froid et dénué d’émotion de Robert Wilson par exemple, auquel Dmitri Tcherniakov est souvent comparé -à tort.
Spectacle en russe surtitré en français
BRUXELLES 24.11 2005 – 20:30
Théâtre 140
Avenue E.Plasky 140 – 1030 Bruxelles www.theatre140.be Info-réservation-tickets T 02 733 97 08 lu > ve 12:00 > 18:00 € 25 / 18 / 13 / 12 / 8
Coproduction Europalia, Théâtre 140
Dmitri Tcherniakov (°1970) Diplômé de l’Académie Russe des Arts du Théâtre (GITIS) en 1993. Metteur en scène, scénographe et costumier, Dmitri Tcherniakov a mis en scène des œuvres au Tver Drama Theatre, au Russian Drama Theatre of Lithuania à Vilnius, au Perm Academic Theatre of Opera and Ballet, ainsi que dans plusieurs théâtres de Moscou, Novosibirsk, Samara, Kaliningrad et Kazan. En 1998, il a réalisé le «Jeune David» de Vladimir Kobekin au Novosibirsk Theatre of Opera and Ballet. Il a également monté l’opéra «La Légende de la ville invisible de Kitezh et la jeune Févronia» au Théâtre Mariinsky. Il a obtenu le Prix du Masque d’Or.
THÉÂTRE CONTEMPORAIN
COMMENT J’AI MANGÉ DU CHIEN
de et par Yevgueni Grichkovets mise en scène Yevgueni Grichkovets
Doté d’un humour inépuisable, évoluant à la limite de la gaucherie, Yevgueni Grichkovets est un conteur inimitable que l’on a souvent comparé à Buster Keaton ou Woody Allen. Dans Comment j’ai mangé du chien, il relate sa carrière de jeune recrue au service de la flotte russe, juste avant l’avènement de Gorbatchev. Avec l’acteur Arnaud de Glanic qui en livre une traduction simultanée, cette pièce est un modèle d’humour dans le programme théâtral du festival.
Spectacle en russe, traduction simultanée en français par Arnaud Le Glanic
BRUXELLES 21 > 22.11 2005 – 20:15
Maison du Spectacle la Bellone
Rue de Flandre 46 – 1000 Bruxelles www.bellone.be Info-réservation-tickets T 02 513 33 33 ma > ve 10:00 > 18:00 € 7
Coproduction Europalia, La Maison du Spectacle la Bellone NAMUR 23 > 25.11 2005 – 19:00
Théâtre Royal de Namur
Place du Théâtre – 5000 Namur www.theatredenamur.be Info-réservation-tickets T 081 22 60 26 lu > sa 11:00 > 18:00 € 13 /10 / 8 / 6 / 5
Coproduction Europalia, Théâtre Royal de Namur
Yevgueni Grichkovets (°1967) Yevgueni Grichkovets est, à 37 ans, l’un des auteurs les plus jeunes et les plus interprétés ces dernières années en Russie. Après son service militaire, il est revenu à l’université et au théâtre. Il a écrit une dizaine de pièces de théâtre dont cinq sont aujourd’hui jouées dans les théâtres les plus prestigieux de Moscou. En 1999, il a reçu le Golden Mask National Theatre Award pour sa pièce intitulée Comment j’ai mangé du chien. Depuis lors, cette pièce est jouée sur de nombreuses scènes européennes.
CAPTIVE SPIRITS
de Vladimir & Oleg Presniakov - Moscow’s Playwright and Director Centre mise en scène Vladimir Ageev
L’histoire joviale de la vie de trois personnages célèbres, Alexandre Blok, Andreï Bély et Lioubov Mendeleeva, est écrite par les frères Presniakov, dans l’esprit de Daniil Kharms, et jouée dans un esprit festif par la troupe que dirige Vladimir Ageev. Provocateurs et moqueurs, les frères Presniakov, qui l’année dernière avaient déjà choqué les spectateurs avec la pièce « Terrorisme », se tournent cette fois vers leur expérience philologique. Ils expriment superbement l’intonation fiévreuse et l’imagination surprenante de l’Age d’Argent, qui pour les personnes de ce siècle siècle de fer, voire de plastique- peut sembler artificiel, mélodramatique, et parfois tout simplement idiot. Un divertissement traditionnel postmoderniste qui, pour une fois, est serein et drôle.
Spectacle en russe surtitré en français MONS 02 > 03.12 2005 – 20:30
Les Arbalestriers
Rue des Arbalestriers 8 – 7000 Mons www.lemanege.com Info-réservation-tickets T 065 39 59 39 Théâtre Royal, Grand Place – 7000 Mons ma > sa 10:00 > 13:00 & 14:00 > 17:00 € 10,50 / 7,50
Coproduction Europalia, Le Manège – Mons
Vladimir Ageev (°1958) Diplômé de la Russian Academy of Theatre Arts (GITIS, Atelier d’Anatoly Vassiliev) en 1993. Il crée le théâtre Epigone en 1995. Metteur en scène de nombreuses pièces dans plusieurs grands théâtres en Russie. Depuis 2000, Vladimir Ageev travaille avec The Playwright and Director Centre sous la direction d’Alexeï Kazantsev. En 2003, il a réalisé Captive Spirits des frères Presniakov avec The Playwright and Director Centre.
THÉÂTRE CONTEMPORAIN
PERFORMANCE ALEXANDRE PETLOURA
L’artiste ukraino-moscovite A. Petloura a rassemblé une immense collection de rebuts, provenant principalement de la période soviétique d’avant la perestroïka. Elle forme la base de ses performances qui tiennent le milieu entre des défilés de mode, des représentations de théatre et des expositions. Dans Observing the Observers (2004), Petloura décrit, non sans humour, la vie en Russie en utilisant costumes, accessoires, chaussures et objets divers. Le Kaaitheater et Vooruit se sont accordés pour permettre à cet artiste de poser un nouveau jalon. Petloura concevra donc quatre nouvelles étapes de son parcours hors du commun avec des comparses gantois et bruxellois.
GENT 03.12 2005
Kunstencentrum Vooruit
Sint-Pietersnieuwstraat 23 – 9000 Gent www.vooruit.be Dans le cadre du Progress Festival (page 78) Info T 09 267 28 28 BRUXELLES 30.11 > 01.12 2005
Kaaitheater
Square Sainctelette 20 – 1000 Bruxelles www.kaaitheater.be Info T 02 201 59 59
THÉÂTRE DE MARIONNETTES
THÉÂTRE POTUDAN NEVSKY PROSPEKT
de Nikolaï Gogol - Théâtre Potudan – mise en scène Ruslan Kudashov
Nevsky Prospekt, une performance qui s’inspire de l’ambiance de cette rue principale de Saint-Pétersbourg, a soulevé l’enthousiasme de ses habitants. Avec des myriades de caractères, de voyageurs, de scènes inspirées de l’«Histoire de SaintPétersbourg» de Gogol, Nevsky Prospekt
GENT 01 > 02.11 2005 – 19:30
Europees Figurentheatercentrum
Trommelstraat 1 – 9000 Gent
Info-réservation-tickets T 09 223 12 15 € 10 / 7 est une miniature théâtrale autour du thème de l’artiste dans la cité et de la prose philosophique des classiques russes. L’intensité et la fraîcheur du spectacle dirigé par Ruslan Kudashov surprennent. Le spectacle étonne par sa jeunesse et la puissance du théâtre de marionnettes.
BRUXELLES 03 > 04.11 2005
Théâtre les Tanneurs
Rue des Tanneurs 75 – 1000 Bruxelles www.lestanneurs.be Réservation-tickets T 02 512 17 84 10:00 > 18:00 € 7,50
THÉÂTRE SKAZKA LE PÉCHEUR ET LE PETIT POISSON D’OR LE VIEILLARD ET LA LOUVE ATHANATOMANIA
mise en scène Yevgueni Ibrahimov
Le metteur en scène Liudvig Ustinov crée le théâtre de marionnettes de Skazka (le conte) en 1979 dans la capitale de la République de Khakassie, Akaban. Depuis 1998, le metteur en scène permanent du Théâtre Skazka est Yevgueni Ibrahimov. Il fut comédien au Théâtre Dramatique Tcherkesse de 1988 à 1993. Il a mis en scène, notamment, ‘Le vieillard et la louve’ et ‘Judas Iscariote’, pour lequel il a obtenu ‘le Masque d’or’ à Moscou en 1999. La démarche artistique de Yevgueni Ibrahimov repose avant tout sur le travail du «chœur» constitué par les artistes. Pour lui, l’acte artistique ne prend de sens qu’à travers le groupe. La technique japonaise du «Bunraku» (marionnette actionnée par trois manipulateurs) se prête parfaitement aux différents exercices proposés. Sous la mise en scène exceptionnelle de Yevgueni Ibrahimov, Le pécheur et le petit poisson d’or, Athanatomania et Le vieillard et la louve sont pleins d’émotion, d’humour et de rêve. L’expression des marionnettes et la partition musicale suffisent à la compréhension de ces petites fables populaires. Les spectateurs y découvriront toute la richesse d’un théâtre venu des terres de Sibérie.
Spectacle en langue russe traduit en français
MONS 30.10 2005 – 11:00 – 15:00
Les Arbalestriers
Rue des Arbalestriers 8 – 7000 Mons
Info-réservation-tickets T 065 39 59 39 ma > sa 10:00 > 13:00 & 14:00 > 17:00 € 7 / 4 TOURNAI 05.11 2005 – 11:00 – 15:00 – 18:00
Maison de la culture
Bvd des Frères Rimbaut – 7500 Tournai
Info-réservation-tickets T 069 88 91 30 Créa-Théâtre, Rue Saint-Martin 47 – 7500 Tournai lu, ma & me 8:30 > 17:30, je & ve 8:30 > 16:30 € 8,50 / 5