9.12.2016
Россия пытается запретить «Священное Писание — Перевод нового мира»
Свидетели Иеговы
«Священное Писание — Перевод нового мира» на русском языке
18 НОЯБРЯ 2016 ГОДА РОССИЯ ЧАСТЬ 2
Эксперты осуждают попытки запретить «Священное Писание — Перевод нового мира» в России Это вторая из трех статей, основанных на эксклюзивных интервью с известными учеными в области религии, политики и социологии, а также экспертами по советской и постсоветской России. САНКТПЕТЕРБУРГ (Россия). Российские власти предпринимают попытки запретить и объявить «экстремистским» изданный Свидетелями Иеговы перевод Библии «Священное Писание — Перевод нового мира». Ирония в том, что если суд вынесет решение в пользу прокуратуры, то, по словам Екатерины Элбакян, профессора кафедры социологии и управления социальными процессами Академии труда и социальных отношений в Москве, любой запрет, наложенный на «Перевод нового мира», будет «нарушать дополнение к статье 3 Федерального закона „О противодействии экстремистской деятельности“, подписанного президентом Путиным осенью 2015 года». Дополнение к статье 3 гласит: «Библия, Коран, Танах и Ганджур, их содержание и цитаты из них не могут быть признаны экстремистскими материалами».
Доктор наук Екатерина Элбакян
https://www.jw.org/ru/%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8/%D0%BF%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%80%…
1/3
9.12.2016
Россия пытается запретить «Священное Писание — Перевод нового мира»
«Трудно даже вообразить, что принятие закона, дающего неприкосновенность одним священным текстам, могло бы привести к запрету других священных текстов»,— говорит кандидат наук Роман Лункин, возглавляющий Центр по изучению проблем религии и общества Института Европы РАН (Москва). Он также сказал: «Первыми пострадали Свидетели Иеговы и их перевод Библии». Кандидат наук Роман Лункин
«Попытки России, как участника Международного пакта о гражданских и политических правах, запретить такую Библию идут вразрез с конвенциями о свободе вероисповедания»,— отмечает доктор Джеффри Хейнз, профессор политических наук и директор Центра религиоведения, конфликтов и сотрудничества при Лондонском университете Метропо́литен. Доктор Джеффри Хейнз
Дело в отношении «Перевода нового мира» рассматривается в Выборгском городском суде (138 километров к северу от Санкт Петербурга). 26 апреля 2016 года, на второй день предварительных слушаний, судья удовлетворил просьбу прокуратуры отложить дело до получения результатов назначенной судом экспертизы «Перевода нового мира». Свидетелям Иеговы не дали возможности выступить в свою защиту, и суд поручил проведение экспертизы Центру социокультурных экспертиз, на чьих негативных оценках «Перевода нового мира» изначально и основывался иск прокуратуры. То, что экспертизу поручили именно этому центру, является, в свою очередь, нарушением сложившейся в Верховном суде РФ судебной практики, поскольку сторона ответчика имеет право ходатайствовать об отводе эксперта, если до этого он уже высказывал мнение по рассматриваемому в суде объекту. Пока стороны ожидают результатов назначенной судом экспертизы, различные специалисты уже отозвались благосклонно о переводе Свидетелей. Один из таких специалистов, Герхард Безье, директор Института по изучению свободы и демократии имени Зигмунда Ноймана, комментирует: «„Перевод нового мира“ получил высокую оценку библеистов, принадлежащих к самым разным религиозным общинам по всему миру». Доктор Герхард Безье
Также информационноаналитический центр «Сова», расположенный в Москве, в своем ежемесячном обзоре «Неправомерный антиэкстремизм» за февраль 2016 года констатирует: «С нашей точки зрения, „Перевод нового мира“ не содержит признаков экстремизма». С тех пор практически в каждом ежемесячном обзоре центр «Сова» снова и снова напоминает о своей позиции в отношении действий России, как, например, в обзоре за июнь 2016 года: «Напомним, мы считаем неправомерными запреты литературы Свидетелей Иеговы как экстремистской, преследования верующих за ее распространение, а также ликвидацию их общин. Подобные действия властей мы расцениваем как религиозную дискриминацию». https://www.jw.org/ru/%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8/%D0%BF%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%80%…
2/3
9.12.2016
Россия пытается запретить «Священное Писание — Перевод нового мира»
О «Переводе нового мира» Больше ста лет Свидетели Иеговы в России использовали в своих богослужениях различные переводы Библии, включая Синодальный и перевод архимандрита Макария. В 1994 году Свидетели приступили к переводу Библии на современный русский язык, работа над которым длилась 12 лет. В 2007 году было выпущено полное издание «Перевода нового мира» на русском языке. С тех пор было напечатано более 4,8 миллиона экземпляров этого издания. «Перевод нового мира» полностью или частично доступен на 137 языках, на сегодняшний день выпущено более 217 миллионов экземпляров. Свидетели Иеговы в России, а их около 175 000, в рамках своей миролюбивой и общественно полезной деятельности предлагают интересующимся людям Библию бесплатно.
Контактные лица: Россия: Ярослав Сивульский. Тел. +7 812 7022691 Другие страны: Давид Симонян. Информационная служба. Тел. +1 718 5605000
Copyright © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania.
https://www.jw.org/ru/%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8/%D0%BF%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%80%…
3/3