Catálogo de expositores Expobiomasa

Page 1

1


2


BIENVENIDOS A EXPOBIOMASA 2014 | WELCOME TO EXPOBIOMASA 2014

3

Ya está aquí, ya llegó el momento de Expobiomasa 2014, ya todo está preparado para la gran cita de la Biomasa europea, todos los que tienen algo que ofrecer o algo que demandar referente al sector de la Biomasa estarán presentes en la 1ª Edición de Expobiomasa, la mayor cita europea del sector, que organiza AVEBIOM.

It’s here. The time has arrived for Expobiomasa 2014. Everything is now ready for the big day for European Biomass and everyone with anything to offer or supply for the Biomass sector will be present at the 1st Expobiomasa fair - the sector’s biggest European event, organised by AVEBIOM.

Este año en el que AVEBIOM cumple su décimo aniversario, organizamos la 1ª Edición de Expobiomasa, y el éxito de la convocatoria no hace más que ratificar lo que venimos diciendo desde hace años, que el sector de la Biomasa es un sector muy activo y está decidido a luchar por abrirse un hueco en el panorama energético de nuestro país, como ya lo hizo antes en otros muchos países, y es que la fortaleza del mismo queda patente con sólo repasar el listado de expositores de esta 1ª Edición de Expobiomasa. Todo, absolutamente todo el espacio del que disponíamos en la Feria de Valladolid, está cubierto por expositores ávidos de contactar con los miles de visitantes profesionales que acudirán a Valladolid durante los días 21, 22 y 23 de Octubre.

This year, as AVEBIOM celebrates its tenth anniversary, we are organising the 1st Expobiomasa, and the event’s success confirms everything we have been saying for years: that the Biomass sector is a very active one that is intent on fighting to open up a space for itself on the energy landscape in Spain, just as it has in many other countries. Its strength is clear to see just by scanning the exhibitor list for this first Expobiomasa. Every single square metre available at the Valladolid Exhibition Centre is taken up by exhibitors, keen to make contact with the thousands of professional visitors who will be going to Valladolid on the 21st, 22nd and 23rd of October.

Con el paso de los años, el sector de la Biomasa se va consolidando, y de la posición de cenicienta de las EE.RR, que tenía hace tan sólo unos pocos años, hemos pasado a ser, sin duda alguna, un referente en la sustitución de los combustibles fósiles y en la reducción de las emisiones de CO2, consiguiendo de paso, crear miles de empleos de calidad y generando un flujo económico muy importante para el país que, junto con los ahorros producidos tanto a las familias como a las industrias y a las Administraciones, está poniendo al sector a la cabeza del crecimiento de todos los sectores industriales y energéticos de España. Por todo esto, quiero agradecer a todos cuantos trabajan desde hace años en fortalecer y consolidar este sector tan importante para nuestro país, y pedirles que sigan perseverando en su trabajo para que la Biomasa llegue a cada rincón de España y, de esta forma, acorralar a los combustibles fósiles tan nocivos para el medio ambiente, caros y que tantas divisas hacen salir de nuestro país cada año. Os esperamos con los brazos abiertos en Expobiomasa, y estamos seguros de que no os decepcionaremos y encontraréis lo que buscáis, pues si algo tenemos claro en AVEBIOM, son vuestras necesidades, ya que ayudaros a cubrirlas, es lo que nos mueve en nuestro trabajo diario. Javier Díaz González Presidente de AVEBIOM Presidente de Expobiomasa

Over the years the Biomass sector has become consolidated and what was once the Cinderella of renewable energies a few years ago is now, without doubt, a reference point in the substitution of fossil fuels and CO2 emissions reductions. At the same time it has managed to create thousands of quality jobs and generate major economic flows for the country, along with savings for families, industry and Administrations. The sector is now at the forefront for growth compared to other industrial and energy sectors in Spain. Because of all that, I would like to thank all those who have been working for years to strengthen and consolidate this sector, which is so important to our country, and ask them to keep on persevering in their work so that Biomass reaches every corner of Spain. In this way we will be able to take on the expensive and environmentally harmful fossil fuels that take so much money out of our country every year. We await you with open arms at Expobiomasa, and we are confident that we will not disappoint you and that you will find what you are seeking because we are clear what your needs are and helping you to meet them is what drives us in our daily work. Javier Díaz González President of AVEBIOM President of Expobiomasa


4

ORGANIZACIÓN | ORGANIZATION

Dirección y organización Project management & organization Presidente President of Expobiomasa Javier Díaz González biomasa@avebiom.com Director Project Manager Jorge Herrero Cabrejas jorge.herrero@expobiomasa.com Departamento de Cuentas y Relaciones Internacionales Account Management Dept. & International Relations Carmen Rupérez Torrejón carmen.ruperez@expobiomasa.com Teresa Leonardo Leonardo teresa.leonardo@expobiomasa.com Departamento de Prensa y Comunicación Media Relations Department María Castañeda Carvajal maria.castaneda@expobiomasa.com

Índice de contenidos Index 3

11

4

12

5

13–57

6–7

58–59

BIENVENIDOS A EXPOBIOMASA 2014 WELCOME TO EXPOBIOMASA 2014

ORGANIZACIÓN ORGANIZATION

INFORMACIÓN PRÁCTICA PRACTICAL INFORMATION

CONGRESO INTERNACIONAL DE BIOENERGÍA INTERNATIONAL BIOENERGY CONFERENCE

9

CONECTA BIOENERGÍA CONECTA BIOENERGÍA

10

PRESENTACIONES DE LOS EXPOSITORES PRESENTATIONS BY EXHIBITORS

TALLERES Y JORNADAS WORKSHOPS AND MEETINGS

VISITAS PROFESIONALES PROFESSIONAL VISITS

EXPOSITORES EXHIBITORS

INDICE EXPOSITORES Y MARCAS EXHIBITORS AND BRANDS LIST

60–63

INDICE PRODUCTOS Y SERVICIOS PRODUCTS AND SERVICES LIST

64

PLANO PLAN

Secretaría Técnica Technical Secretarial Office Jorge Benito Martín info@expobiomasa.com Con el apoyo y colaboración de todo el equipo de AVEBIOM With the support and continued assistance of AVEBIOM team

Programa | Show Guide Feria Fair 10:00 -19:00h. 9º Congreso Internacional de Bioenergía 9th International Bioenergy Conference 09:30 -20:00h. conecta bioENERGIA: Soluciones para la Industria Agroalimentaria Conecta BioENERGIA: Solutions for the Food and Farming Industries 10:15 -14:00h. conecta bioENERGIA: Soluciones para Municipios conecta BioENERGIA: Solutions for Municipalities 10:15 -14:30h. Presentaciones de los Expositores Presentations by Exhibitors 15:30 – 19:00h. Visita Profesional 1: Redes de calor y eficiencia energética Professional Visit 1: District heating and energy efficiency 09:00 -20:00h.

C/ Panaderos, 58 entreplanta. 47004. Valladolid. Spain T. +34 975 10 20 20 T. +34 983 09 18 01 www.expobiomasa.com www.avebiom.org

Visita Profesional 2: Biomasa y biogás para uso térmico Professional Visit 2: Biomass and biogas for thermal uses 15:00 -20:00h. Talleres y Jornadas Workshops and Meetings 09:00 – 15:00h.

21 22 23


INFORMACIÓN PRÁCTICA | PRACTICAL INFORMATION

Cómo llegar | Getting there Feria y Centro de Congresos de Valladolid: Fair and Congress Centre of Valladolid: Av. Ramón Pradera s/n. 47009. Valladolid. t. 0034 983 429 300

VALLADOLID

Viaje y Alojamiento: Travel and Accommodation:

PALENCIA BURGOS

N-620

Expo-viajes t. 0034 945 200 000 www.expo-viajes.com

FERIA DE MUESTRAS

PLAZA MAYOR

PALENCIA BURGOS

C/ PÍO DEL RÍO HORTEGA FERROCARRIL

Servicio de Taxis: Taxi Service:

PASEO ISABEL LA CATÓLICA

USOS MÚLTIPLES

PLAZA MAYOR SORIA

N-122

t. 0034 983 291 411

PLAZA ZORRILLA

LEÓN

N-601

Está prohibido el acceso a menores de 16 años. Children under age 16 are not permitted to access the Exhibition. La organización de Expobiomasa se reserva el derecho de admisión. Expobiomasa organiser reserves the right of admission.

OPORTO LISBOA MADRID SALAMANCA

N-601

SEGOVIA

N-601 MADRID SALAMANCA

N-620

MADRID

N-601

N-601

“Usos Múltiples”

340

983 37 15 29

C/ Antonio Lorenzo Hurtado

10 min

Paseo Isabel la Católica

452

983 35 96 00

Paseo Isabel La Católica s/n

10 min

Plaza Mayor

330

983 37 02 77

Plaza Mayor s/n.

15 min

Plaza España

281

983 29 96 60

Plaza España s/n

20 min

Feria de Muestras

416

Feria de Muestras

C/ Pío del Río Hortega

300

C/ Pío del Río Hortega

3 min

Recinto ferial | Exhibition Site

Expositores. Exhibitor´s

Visitantes. Visitors

Zona Expositiva. Exhibition Area

Aseos. Lavatories

Zona Expositiva. Exhibition Area

Parking. Parking

Recepción. Reception

Botiquín. First aid point

Oficina Expositores. Exhibitors Office

Cafetería. Snack

Oficina Prensa. Press Center

Información. Information Restaurante. Restaurant

5


6

9º CONGRESO INTERNACIONAL DE BIOENERGÍA | 9th INTERNATIONAL BIOENERGY CONFERENCE

Sesión 1.

Martes 21 de octubre de 09:30 a 14:00h. Conferencias en español e inglés. Auditorio 2. Feria de Valladolid.

Session 1.

Tuesday 21st, from 09:30am to 02:00pm. Spanish and English Language. Auditorium 2. Valladolid Trade Fair Centre.

Avances en el empacado, almacenado, peletizado y torrefacción para aumentar la competitividad de la bioenergía.

Advances in baling, storage, pelletization and torrefaction to increase the competitiveness of Bioenergy.

Inauguración e introducción a los proyectos INFRES-LogistEC-EuroPruning.

Opening and introduction to INFRES-LogistEC-EuroPruning projects.

Sistemas de empacado para cultivos energéticos, podas de frutales y recursos forestales.

Packaging systems for energy crops, orchard pruning and forest resources.

• Empacado de residuos forestales. Dan Bergströn, SLU Swedish University of Agricultural Sciences. • Sistemas de empacado para cultivos energéticos. LogistEC. • Nueva empacadora para podas agrícolas. Pawell Frack, PIMR Industrial Institute of Agricultural Engineering. • Ronda de preguntas y debate. El almacenamiento y la calidad final del combustible. • La estandarización europea de las astillas y las leñas (Normas EN 17225-1 y 4). Eija Alakangas, VTT Technical Research Centre of Finland. • Un prototipo de modelo predictivo para estimar la duración óptima de un almacenamiento. Gernot Erber, BOKU University of Natural Resources and Life Sciences y Johanna Routa, METLA Finnish Forest Research Institute. • Efectos de la humedad y del secado de astillas forestales en los costes de la generación de calor en instalaciones de media potencia. Jiky Raitila, VTT Technical Research Centre of Finland. • Experiencias de almacenamiento de cultivos energéticos. La calidad del producto final obtenido como objetivo. LogistEC. • Podas agrícolas: hacia la satisfacción de los requerimientos de la calidad del mercado energético europeo. Eva López, CIRCE - Centro de Investigación de Recursos y Consumos Energéticos. • Ronda de preguntas y debate. Los procesos de torrefacción, briquetado y peletizado aplicados a los cultivos energéticos y a otros recursos. • Avances en el proceso de torrefacción con cultivos energéticos y otros recursos. LogistEC. • El briquetado y el peletizado de cultivos energéticos y otros recursos. LogistEC. • El peletizado de mezclas: las podas agrícolas y otros residuos agrícolas. Vincent Naudy, RAGT Energie. • Ronda de preguntas y debate. • Clausura y cierre. AVEBIOM.

• Forest residues baling. Dan Bergströn, SLU Swedish University of Agricultural Sciences. • Baling systems for energy crops. LogistEC. • New baler for agricultural prunings. PawellFrack, PIMR Industrial Institute of Agricultural Engineering. • Questions and discussion. Storage and fuel final quality. • Specification of wood chips and hog fuel by international standard EN 172251 and 4.Eija Alakangas, VTT Technical Research Centre of Finland. • A prediction model prototype for estimating optimal storage duration. Gernot Erber, BOKU University of Natural Resources and Life Sciences and Johanna Routa, METLA Finnish Forest Research Institute. • Cost effects of moisture and drying of wood chips integrated in medium scale heat generation. Jiky Raitila, VTT Technical Research Centre of Finland. • Storage experiences of energy crops. Looking for guaranteeing final product quality. LogistEC. • Agricultural prunings: towards guaranteeing quality requirements for the European market. CIRCE - Research Centre for Energy Resources and Consumption. • Questions and discussion. Roasting, briquetting and pelleting processes applied to energy crops and other resources. • Torrefaction advances for energy crops and other feedstocks. LogistEC speaker • Briquetting and pelletization of energy crops. LogistEC. • Pelletizing of mixtures: prunings and other agricultural feedstocks.Vincent Naudy, RAGT Energie. • Questions and discussion. • Wrap up and closing session. AVEBIOM.


7

Sesión 2.

Martes 21 de octubre de 15:00 a 20:00h. Conferencias en español e inglés. Auditorio 2. Feria de Valladolid.

Session 2.

Tuesday 21st, from 15:00pm to 20:00pm. Spanish and English Language. Auditorium 2. Valladolid Trade Fair Centre.

Mercado Internacional del Pellet.

International Pellet Market.

Inauguración y apertura de la Sesión 2. Javier Díaz. AVEBIOM.

Session 2. Opening and introduction. Javier Díaz. AVEBIOM.

• Mercado internacional de pellets: ¿Hacia dónde se dirige? Christian Rakos, Consejo Europeo del Pellet.

• International pellet markets - where is the journey going to? Christian Rakos. European Pellets Council

• Trading internacional de pellets. Arnold Dale, Ekman & Co AB.

• Trading Pellets internationally. Arnold Dale, Ekman & Co AB.

• El mercado estadounidense de pellets: estado actual y tendencias. Seth Ginther, Asociación de Pellets Industriales de EE.UU.

• USA Market Status. Seth Ginther, U.S. Industrial Pellet Association.

• Exportación de pellets canadienses a Europa. Gordon Murray, Asociación Canadiense de Pellets. • Logística internacional para el pellet certificado ENplus. Belén Alejandre, AXPO Iberia. • Garantía de origen sostenible de la biomasa. Ana Belén Noriega, PEFC España. • Plantas innovadoras de pellets en 3 continentes. José Ignacio Pedrajas, PRODESA. • Aspectos clave en logística portuaria de pellets. Boris Sviderski , Terminal de granel de Rotterdam. • Importación de pellets en contenedores. Michael Wild, Wild &Partner KG. • Cómo entregar pellets con seguridad al cliente final - buenas prácticas de manejo de pellets para distribuidores. Martin Behr, Power Pellets GmbH& Co KG.

• Canadian Pellet Exports to Europe. Gordon Murray, Wood Pellet Association of Canada. • International logistic for ENplus certified pellets. Belén Alejandre, AXPO Iberia. • Guarantee of sustainable sourced biomass, Ana Belén Noriega, PEFC España. • Innovative pellet plants in three continents. José Ignacio Pedrajas, PRODESA. • Key aspects of port handling pellets. Boris Sviderski, Rotterdam Bulk Terminal BV. • Importing Pellets in containers. Michael Wild, Wild & Partner KG. • How to deliver pellets carefully and safely to the end client - good practices of handling pellets for a trader. Martin Behr, Power Pellets GmbH & Co KG. • Fire prevention technology for storing pellets in silos. Raúl Moreno, Firefly AB. • Smart pellet discharge technology, Jean Claude Poncet, Vibrafloor.

• Tecnología en Prevención de Incendios en Silos de Almacenamiento de Pellets. Raúl Moreno, Firefly AB.

• Italian Market Status. Annalisa Paniz, Italian Agriforestry Energy Association (AIEL).

• Tecnología de descarga inteligente de pellets. Jean Claude Poncet, Vibrafloor.

• Portuguese Market Status. João Ferreira, Portuguese National Pellet Association (ANPEB).

• El mercado italiano de pellets: estado actual y tendencias. Annalisa Paniz, Asociación Italiana de Energía Agroforestal (AIEL).

• French Market Status. Eric Vial, Propellet France.

• The next 5 years of the Spanish Pellet Market. Marcos Martín AVEBIOM. • Discussion and closing session.

• El mercado francés de pellets: estado actual y tendencias. Eric Vial, Propellet Francia. • El mercado portugués de pellets: estado actual y tendencias. João Ferreira, Asociación Portuguesa de Pellets (ANPEB). • Los próximos 5 años del mercado de pellets español. Marcos Martín, AVEBIOM. • Debate y Clausura.

www.congresobioenergia.org


8


CONECTA BIOENERGIA

Soluciones para la Industria Agroalimentaria

Soluciones para los Municipios

Miércoles 22 de Octubre, 10:15 – 14:00

Jueves 23 de Octubre, 10:15 – 14:00

Sala Conecta bioENERGIA de Expobiomasa

Sala Conecta bioENERGIA de Expobiomasa

10:15h: Inauguración oficial

10:15h: Inauguración oficial

10:30h: Casos de éxito de uso de la biomasa

10:30h: Casos de éxito de uso de la biomasa

• Biogás a pequeña escala a partir de residuos agroalimentarios para autoconsumo energético: el proyecto BIOGAS3, AINIA.

• Evolución de los municipios en la incorporación a la bioenergía, Responsable Observatorio Nacional de Calderas de Biomasa (ONCB) de AVEBIOM.

• Sustitución de quemador de gasoil por pellets en secadero de jamones y fábrica de embutidos, NOBLEZA IBÉRICA, con el soporte de NATURAL FIRE.

• Sevilla con la Bioenergía desde la Diputación Provincial, Director General del Área de Servicios Públicos para la Sostenibilidad (Diputación de Sevilla).

• Switch de gas a biomasa para calderas de vapor, LSOLÉ.

• Soria, Ciudad Candidata a Reserva de la Biosfera de la UNESCO, hacia la sostenibilidad y la autosuficiencia energética. Red de Calor Urbana con biomasa de la ciudad de Soria. Alcalde de Soria.

11:25h: Ronda de preguntas 11:40h: Casos de éxito de uso de la biomasa

• Valoración y aprovechamiento de co-productos del proceso oleícola, en almazara OLIDUERO, en Medina del Campo, GRUPO MATARROMERA. • Generación de vapor con caldera de biomasa en planta de envasado de aceitunas de COMARO, Grupo IANSA, con el soporte de EXTREMADURA VERDE. • Centros logísticos de biomasa en instalaciones de la agroindustria. Proyecto SUCELLOG, CIRCE. • Uso térmico de biogás en GRUPO HIDALGO, con el soporte de SANTIBAÑEZ ENERGY. 12:35h: Ronda de preguntas y clausura

9

• La Cerdanya (Girona) en la gestión forestal y uso energético agrupados de la biomasa, Responsables del Consell Comarcal de la Cerdanya. • Biomasa para el frío abulense. Red de Calefacción Municipal de El Barco de Ávila, Alcalde de El Barco de Ávila y Presidente de la Diputación de Ávila. 12:00h: Ronda de preguntas y clausura 12:30h: Reuniones bilaterales

Solutions for Municipalities Thursday 23rd October, 10.30 am -2.00 pm Conecta bioENERGIA Room. Expobiomasa

13:00h: Reuniones bilaterales

10:15h: Official Opening Solutions for the Food and Farming Industries

10:30h: Success stories using Biomass

Wednesday 22nd October, 10.30 am -2.00pm

• Evolution of municipalities in bioenergy incorporation, Head of the AVEBIOM Biomass Boiler National Observatory (ONCB).

Conecta bioENERGIA Room. Expobiomasa

• Sevilla with Bioenergy from the Provincial Authority, General Director of the Public Services for Sustainability Area (Diputación de Sevilla – Provincial Authority).

10:15h: Official Opening 10:30h: Success stories using Biomass • Small-scale biomass from food-farming waste for self-supply of energy: BIOGAS3 project, AINIA. • Substitution of diesel burner for pellets at a ham drying and sausage factory, NOBLEZA IBÉRICA, with support from NATURAL FIRE. • Switch from gas to biomass for steam boilers, LSOLÉ.

• Soria, Candidate City to become a UNESCO Biosphere Reserve: towards sustainability and energy self-sufficiency. Urban Heating Network using biomass for the city of Soria. The Mayor of Soria. • La Cerdanya (Girona), on forestry management and energy use linked by biomass. Heads from the Consell Comarcal de la Cerdanya Authority.

11:25h: Questions

• Biomass for the cold in Avila. Municipal Heating Network at Barco de Avila, the Mayor of El Barco de Avila and President of the Avila Provincial Authority.

11:40h: Success stories using Biomass

12:00h: Questions and close

• Valuation and use of by-products from oil production process the OLIDUERO oil press, Medina del Campo, GRUPO MATARROMERA.

12:30h: Bilateral meetings

• Steam generation using a biomass boiler at the COMARO olive packaging plant, IANSA Group, with support from EXTREMADURA VERDE. • Biomass logistics centres at food farming industry facilities. SUCELLOG Project, CIRCE. • Thermal use of biogass at GRUPO HIDALGO, with support from SANTIBAÑEZ ENERGY. 12:35h: Questions and close 13:00h: Bilateral meetings

Organiza / Organiser

Patrocina / Sponsor

Organiza / Organiser


10

PRESENTACIONES DE LOS EXPOSITORES | PRESENTATIONS BY EXHIBITORS

21.22.23. Octubre 2014

21.22.23. October 2014

Sala Conecta bioENERGÍA de Expobiomasa

Conecta bioENERGIA Room. Expobiomasa

15:30h – 19:00h

15:30h – 19:00h

Martes 21 de Octubre

Tuesday 21st October

15:30h. SINERGIA SOSTENIBLE. Estufas de biomasa y diseño. El cliente toma el control.

15:30h. SINERGIA SOSTENIBLE. Biomass stoves and design. The customer takes control.

16:00h. FERROLI ESPAÑA, S.L.U. Instalaciones de biomasa: Esquemas hidráulicos con integración desistemas. Ventajas principales.

16:00h. FERROLI ESPAÑA, S.L.U. Biomass installations: Hydraulic diagrams with systems integration. Main advantages.

17:00h. BIOCURVE. BioCurve BCH: La primera caldera de biomasa de condensación.

17:00h. BIOCURVE. BioCurve BCH: The first biomass condensation boiler.

17:30h. GLOBAL PLASTIC, S.A. Depósito de acumulación y suministro de biomasa – ROTHAPELLET. 18:00h. CIDAUT. Nueva gama de calderas de biomasa CIDERPLUS. 18:30h. BIOCOM TECNOLOGIA. Demostración práctica de funcionamiento de nuestro quemador policombustible de biomasa.

Miércoles 22 de Octubre 16:00h. TRIODOS. Oportunidades de financiación en la sustitución de calderas debiomasa. 16:30h. WWW.MATMAX.ES. Energía Jones, en busca de la rentabilidad perdida. 17:00h. EQTEC IBERIA. Ventajas y aplicaciones industriales de nuestra tecnología degasificación de biomasa y residuos: EQTEC GASIFIER TECHNOLOGY. 17:30h. SUGIMAT. Potencial calorífico según el tipo de combustible residual y susposibles usos industriales. 18:00h. TUBOCAS, S.L. Generadores de aire caliente a biomasa para el sector agrícola y quemadores de biomasa. 18:30h. PELETS, COMBUSTIBLESDE LA MANCHA, S.L. Planta de producción de biomasa en forma de pellet y astilla en basea la poda de sarmiento de la vid para la utilización en la generación de ACS y calefacción en calderas de biomasa.

Jueves 23 de Octubre 15:30h. FIREFLY AB. Protección contra incendios en la fabricación de pellets. 16:00h. DRAC, S.L. Transporte neumático. 16:30h. PRODESA. Condensadores: eficiencia, rentabilidad y sostenibilidad. 17:00h. ALLG. SILOTEC GmbH. VOLUMMAX® 17:30h. ECOFOREST. CPU2013 con internet. 18:00h. CIMM ENERGIES, S.L. BIOMASSVENDING ® 18:30h. SUAKONTROL, S.L.U. Efectivo ahorro energético con estabilizadores de tiro. * La entrada será gratuita para los visitantes profesionales hasta completar aforo.

17:30h. GLOBAL PLASTIC, S.A. Biomass accumulation and supply tank – ROTHAPELLET. 18:00h. CIDAUT. New CIDERPLUS range of biomass boilers. 18:30h. BIOCOM TECNOLOGIA. Practical demonstration on operating our multi-fuel biomass burner.

Wednesday 22nd October 16:00h. TRIODOS. Financing opportunities for biomass boiler substitution. 16:30h. WWW.MATMAX.ES Energy Jones: Raiders of the Lost Profitability. 17:00h. EQTEC IBERIA. Industrial biomass and waste gasification applications and their advantages: EQTEC GASIFIER TECHNOLOGY. 17:30h. SUGIMAT. Calorific potential according to residual fuel type and possible industrial uses. 18:00h. TUBOCAS, S.L. Biomass hot-air generators for the farming industry and biomass burners. 18:30h. PELETS, COMBUSTIBLESDE LA MANCHA, S.L. Production plant for biomass in pellet and chip form based on vine prunings for use in biomass boilers for generating hot water and heating.

Thursday 23rd October 15:30h. FIREFLY AB. Fire prevention in pellet manufacturing. 16:00h. DRAC, S.L. Pneumatic transport. 16:30h. PRODESA. Condensers: efficiency, profitability and sustainability. 17:00h. ALLG. SILOTEC GmbH. VOLUMMAX® 17:30h. ECOFOREST. CPU2013 with internet. 18:00h. CIMM ENERGIES, S.L. BIOMASSVENDING ® 18:30h. SUAKONTROL, S.L.U. Effective energy saving with draft stabilizers. * Free entrance until full capacity for professional visitors.


11

TALLERES Y JORNADAS | WORKSHOPS AND MEETINGS

Martes 21

Sala Conecta bioENERGIA de Expobiomasa

Tuesday 21st

10:30h-12:00h

Conecta bioENERGIA Room. Expobiomasa 10:30h-12:00h

Taller sobre el Nuevo Marco Legislativo: Niveles de Emisión Equipos Biomasa.

Workshop on the New Legislative Framework for Biomass Equipment Emission Levels.

Analizaremos los principales cambios legislativos que afectarán al sector en los próximos años.

We will be analysing the main legislative changes that will affect the sector over coming years.

Participarán, entre otros, representantes miembros del European Pellet Council, MINETUR y del CEDER-CIEMAT.

Among the participants will be members of the European Pellet Council, MINETUR and CEDER-CIEMAT.

Miércoles 22

Sala Conecta bioENERGIA de Expobiomasa

Wednesday 22nd

13:00h-14:30h

Conecta bioENERGIA Room. Expobiomasa 13:00h-14:30h

Taller de Financiación Climática

Climate Funding Workshop

Analizaremos los mecanismos de financiación vinculados a la capacidad de los proyectos de biomasa para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.

We will be analysing funding mechanisms linked to the capacity of biomass projects to reduce greenhouse gas emissions.

Participarán, entre otros, representantes miembros de la Oficina Española de Cambio Climático, ICEX y El Cubo Verde.

Jueves 23

Sala 1. Hall de entrada 09:00h-14:30h

Herramientas para el establecimiento y refuerzo del mercado de la biomasa en la Cuenca Mediterránea para el período 2014-2020: Proyecto PROFORBIOMED. Debate y networking para potenciar el establecimiento de mercados de la biomasa a través del uso de las herramientas desarrolladas en las 13 acciones piloto sobre la explotación de la biomasa en el Mediterráneo, en particular la agrupación en clusters y la potenciación de la economía verde a nivel local. Jornada financiada por el Programa MED en el que participan miembros de las 17 organizaciones y 6 países implicados (España, Italia, Grecia, Eslovenia, Francia y Portugal).

Jueves 23

Sala Conecta bioENERGIA de Expobiomasa 12:30h-15:00h

Taller: Creación de un MODELO DE NEGOCIO para la BIOMASA FORESTAL Se debatirá sobre los parámetros que cualquier persona interesada en desarrollar un negocio relativo a la biomasa forestal debe aplicar partiendo de un análisis previo, realizado con 5 modelos de negocio desarrollados entorno a la biomasa forestal. Los participantes (profesionales y empresarios del sector forestal, rematantes, maderistas, aserraderos, almacenistas,...) trabajarán para definir un modelo estándar, para crear un negocio de biomasa forestal. Este taller está promovido por PROFOR (Asociación de Profesionales Forestales de España) en colaboración con el proyecto BASIS.

Among other participants will be members of the Spanish Climate Change Office, ICEX, El Cubo Verde.

Thursday 23rd

Room 1. Entrance Lobby 09:00h-14:30h

Tools for establishing and reinforcing the biomass market in the Mediterranean region for the 2014-2020 period: PROFORBIOMED Project. Debate and networking to favour the setting up of biomass markets using the tools developed in the 13 pilot schemes for biomass use in the Mediterranean, particularly cluster groups and encouragement of the green economy at a local level. Meeting funded by the MED Programme, which included participation of members from 17 organisations from 6 countries (Spain, Italy, Greece, Slovenia, France and Portugal).

Thursday 23rd

Conecta bioENERGIA Room. Expobiomasa 12:30h-15:00h

Workshop: Creation of a BUSINESS MODEL for FORESTRY BIOMASS Debate on the parameters that any person interested in developing a business linked to forestry biomass must apply based on a previous analysis with 5 business models developed for forestry biomass. Participants (professionals and business people from the forestry sector, bidders, timber works, saw mills, storage, etc.) will work to define a standard model for creating a forestry biomass business. This workshop is promoted by PROFOR (Spanish Association of Forestry Professionals) in collaboration with the BASIS project.


12

VISITAS PROFESIONALES | PROFESSIONAL VISITS

22.23. Octubre 2014

22.23. October 2014

Salidas desde Expobiomasa. Hall de entrada

Meeting Point: Expobiomasa Entrance Lobby

Miércoles 22. RUTA 1.

Wednesday 22nd. ROUTE 1.

09:00h-20:00h Redes de calor y eficiencia energética.

09:00h-20:00h District Heating and energy efficiency.

Instalación de sistema de calor centralizado en Zamadueñas (Valladolid) del Instituto Tecnológico Agrario de Castilla y León (ITACyL), realizada por SOMACYL. District Heating in Zamadueñas (Valladolid) at the Castilla y León Agrarian Technology Institute, developed by SOMACYL (the Castilla y León Public Environment Enterprise).

Central térmica de trigeneración de COGENERACIÓN BIOCEN, S.A., para L’OREAL (Burgos). Trigeneration thermal power plant of COGENERACIÓN BIOCEN, S.A., for L’OREAL (Burgos).

Red pública para calefacción y ACS del núcleo urbano de Villadiego (Burgos). FORESA es la propietaria y gestora de la red. The public heat and DHW production District Heating at the urban centre of Villadiego (Burgos). FORESA is the owner and manager of the network.

Red de calor de la Universidad de Valladolid cuya construcción está siendo realizada por la UTE formada por REBI y COFELY. El proyecto lo promueve la Universidad de Valladolid junto a la Sociedad Pública de Infraestructuras y Medio Ambiente de Castilla y León (SOMACYL). The District Heating at the University of Valladolid. Construction of this major infrastructure is being carried out by a temporary joint venture between REBI and COFELY. The project is being promoted by the University of Valladolid together with SOMACYL.

Edificio Lanzadera Universitaria de Centros de Investigación Aplicada (LUCIA) – Universidad de Valladolid. Gasificador de astilla forestal desarrollado por la Fundación CIDAUT. LUCIA Building (Applied Research Center Building) – University of Valladolid. A system of cogeneration by gasification developed by the CIDAUT Foundation.

Jueves 23. RUTA 2.

Thursday 23rd. ROUTE 2.

15:00h-20:00h Biomasa y biogás para uso térmico.

15:00h-20:00h Biomass and biogas for thermal uses.

Centro logístico de biomasa Montemayor (Valladolid). Dispone de instalaciones y equipos para el acondicionado de astilla energética. Montemayor Biomass Logistics Centre (Valladolid). It has facilities and equipment for chip energy conditioning.

Planta de biogás de SANTIBAÑEZ ENERGY para uso térmico en una agroindustria. El gas producido en el digestor es conducido a la sala de calderas del matadero avícola del Grupo Hidalgo. SANTIBAÑEZ ENERGY biogas plant for thermal use in the food farming industry. The gas produced in the digester is sent to the boiler room at a poultry abattoir next to the plant owned by Grupo Hidalgo.

Red de Calor con biomasa en el I.E.S. Santo Tomás de Aquino de Íscar (Valladolid), dentro de los proyectos de ahorro y eficiencia energética promovidos por la Junta de Castilla y León a través de la Sociedad Pública de Infraestructuras y Medio Ambiente de Castilla y León (SOMACYL). District Heating in Saint Thomas of Aquinas Secondary School at Iscar (Valladolid), within the framework of the savings and energy efficiency schemes promoted by the Junta de Castilla y León regional government through SOMACYL (the Public Company for Infrastructures and the Environment).

Hotel Balneario Villa de Olmedo, en Olmedo (Valladolid). COINGES, ESE responsable del proyecto, ha realizado la instalación de una caldera HERZ BIOFIRE de 600 KW, para sustituir el consumo de gas por biomasa. Hotel Balneario Villa de Olmedo, in the town of Olmedo (Province of Valladolid). COINGES is the ESCO responsible for the Project. There has been new installation of a modular position, compact design 600 kW HERZ BIOFIRE boiler.

Expobiomasa se reserva el derecho a modificaciones en las visitas programadas, por cuestiones ajenas a la organización. Reserved the right to modifications in the visits programmed by questions foreign to the organization.


13

Expositores y marcas | Exhibitors and brands Stand 160

A3E Asociación. Association

Stand 160

AAEF Asociación. Association

Stand 160

ACOGEN Asociación. Association Stand 160

ADHAC Asociación. Association

Avda. Doctor Arce 14 28002. Madrid. Madrid. España. t. 0034 917 610 250 administracion@asociacion3e.org www.asociacion3e.org Contacto.Contact. Raquel Manglano

La Asociación de Empresas de Eficiencia Energética, A3e, cuenta con alrededor de 70 empresas asociadas y varias entidades y organismos colaboradores que desarrollan su actividad total o parcialmente en el ámbito de la eficiencia energética. A3e tiene vocación de representar los intereses de todas las empresas que trabajen en el ámbito de este sector en España, agrupando por tanto a Consultoras Energéticas, Auditoras, Empresas de Servicios Energéticos (ESEs), fabricantes de equipos y componentes y distribuidoras y comercializadoras de energía.

The Association of Energy Efficiency, A3e, currently has 70 member companies and various agencies and cooperating agencies, which in the field of energy efficiency. A3e is destined to represent the interests of all companies working in the field of energy efficiency in Spain, grouping by both auditors, consultants, (ESCOs), Equipment and Components Manufacturers and Distributors and Marketers Energy.

C/ Glorieta Fernando Quiñones s/n. Edif. Centris. ss 7B 41940. Tomares. Sevilla. España. t. 0034 954 159 115 comunicacion@aaef.es www.aaef.es Contacto.Contact. Francisco Javier Loscertales Fernández

Asociación de Empresas Forestales y Paisajísticas de Andalucía

Association of Enterprises of Forest and Landscape in Andalusia

Avda. de Baviera, 15 28028. Madrid. Madrid. España. t. 0034 91 724 03 69 acogen@acogen.es www.acogen.es Contacto. Contact. Cristina Díaz van Swaay

ACOGEN es la Asociación Española de Cogeneración.

ACOGEN is the Spanish Cogeneration Association.

C/ Guzmán el Bueno, 21 – 4º Dcha. 28015. Madrid. Madrid. España. t. 0034 912 775 238 secretaria@aseja.es www.aseja.es Contacto.Contact. Rafael González Peña

La Asociación de Empresas de Redes de Calor y Frío, “ADHAC”, agrupa a los principales operadores del Sector, tiene como objetivo principal la promoción de Redes de Calor y Frío, como una de las alternativas más eficientes desde el punto de vista energético.

“ADHAC” is the Spanish acronym for the Association of Enterprises for Heating and Cooling Networks, a group that brings together the sector’s main operators. Its main aim is to promote heating and cooling networks as more efficient alternatives from an energy point of view.


14

EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 263

Advanced Cyclone Systems, S.A. Distribuidor. Distributor Stand 160

AEBIG Asociación. Association Stand 160

AEBIOM Asociación. Association

Stand 114

AEMA. ALTERNATIVAS ENERGÉTICAS Y MEDIO AMBIENTE, S.L. Distribuidor / Importador Distributor / Importer Marcas.Brands. Binder. Biotech. Catfire. HKS-Lazar. Stand 471

AERCLIMA. AGUA, ENERGÍAS RENOVABLES, CLIMATIZACIÓN Y MEDIO AMBIENTE. Fabricante/ Distribuidor/ Importador Manufacturer/ Distributor/ Importer Marcas.Brands. Kozlusan. Stand 296

AGENBUR Agencia de la Energía Energy Agency

Stand 201

AGENCIA CHECA A LA PROMOCIÓN DE LA EXPORTACIÓN. Oficina comercial Trade Agency Stand 160

AGENEX Agencia de la Energía Energy Agency

Stand 165

AIFMN Asociación Association Marcas.Brands. RedForesta

Rua do Vilar, 235, Edíficio Scala, 3º Esq. 4149-002. Porto. Porto. Portugal. t. 0035 1226 003 268 info@acsystems.pt www.acsystems.pt Contacto.Contact. Paulo Ventura

Advanced Cyclone Systems (ACS) es una compañía lider en el suminisro de ciclones de alta eficiencia. ACS technologies consigue los mayores standares de calidad, en particular en el control de emisiones en calderas, hornos y secadores, y en la recuperación de producto en la industria química, alimentaria y farmacéutica.

Advanced Cyclone Systems (ACS) is the leading company for the supply of high efficiency industrial cyclones. ACS’ technologies achieve the highest standards in particulate matter emission control in boilers, furnaces and dryers, and in product recovery in the chemical, food and pharmaceutical industries.

C/ Galilleo 7. 6º 12 28015. Madrid. Madrid. España. t. 0034 902 006 687 aebig@aebig.org www.aebig.org Contacto.Contact. Valentín Playá

La Asociación Española de Biogás, AEBIG, está dedicada al fomento y promoción de la producción de biogás en digestores a partir de sustratos agroindustriales y ganaderos, así como a su reconocimiento como energía renovable, su impacto positivo en el medioambiente y su contribución al desarrollo rural.

The Spanish Biogas Association, AEBIG, is dedicated to foment and promote the production of biogas in digesters from agribusiness and animal matters, as well as to its acknowledgement of being a renewable energy, its positive impact on the environment and its contribution to rural development.

Rue d´Arlon 63-65 1040. Bruselas. Bélgica. t. 0032 24 00 10 55 olaru@aebiom.org www.aebiom.org Contacto.Contact. Anamaría Olaru

La Asociación Europea de la Biomasa es la voz común del sector europeo de la bioenergía con el objetivo de desarrollar el mercado de la bioenergía sostenible y garantizar unas condiciones comerciales favorables para sus miembros.Somos una organización internacional con sede en Bruselas sin fines de lucro, fundada en 1990, que agrupa a 30 asociaciones nacionales y alrededor de 70 empresas de toda Europa, lo que representa más de 4.000 miembros indirectos, incluyendo principalmente empresas y centros de investigación.

The European Biomass Association is the common voice of the European bioenergy sector with the aim to develop the market for sustainable bioenergy, and ensure favorable business conditions for its members. We are a non-profit Brussels based international organisation founded in 1990 that brings together 30 national associations and around 70 companies from all over Europe thus representing more than 4000 indirect members including mainly companies and research centers.

Pol. Ind. San Cosme II C/ Caldereros. Parc 3-1B. Nave 2. 47620. Villanubla. Valladolid. España. t. 0034 983 131 048 info@aemaenergia.es www.aemaenergia.es Contacto.Contact. Javier Martín

AEMA se centra en la distribución técnica a profesionales de equipos para instalaciones de energías renovables. En biomasa, trabajamos con grandes marcas, CATFIRE, HKSLAZAR, BINDER y BIOTECH, ofreciendo a instaladores un servicio completo de suministro, asesoramiento, servicio de puesta en marcha y post-venta. Nuestro departamento de ingeniería, destinado a empresas instaladoras, Administraciones Públicas, estudios de arquitectura e ingenierías, lleva a cabo el diseño de proyectos de energía solar, geotérmica y biomasa.

AEMA is focused on technical distribution to professionals of equipment for renewable energy facilities. In biomass we work with big names, CATFIRE, HKS-LAZAR, BINDER and BIOTECH, offering fitters a complete service in supply, advice, commissioning and after sales. Our engineering department, intended for fitting companies, Public Authorities, architect’s bureaus and engineering firms, carries out project design for solar, geothermal and biomass energy.

Pol. Ind. Landaben. C/C. Patio C. Nave 14 31008. Pamplona. Navarra. España. t. 0034 948 111 292 info@aerclima.es www.aerclima.es Contacto.Contact. José Ignacio Martínez Balmaseda

AERCLIMA es una empresa cuyo objetivo es suministrar al mercado profesional español, sistemas energéticos respetuosos con el medio ambiente. Somos especialistas en calderas de Biomasa. Aportamos soluciones e innovaciones. Ofrecemos productos que satisfacen las actuales demandas energéticas domesticas e industriales, respetando el equilibrio entre eficiencia, confort y respeto por el medio ambiente. Asesoramos a los profesionales del sector de la calefacción. Servicio post-venta.

AERCLIMA is a company that aims to supply the Spanish Professional market with energy systems that respect the environment. We are specialists in Biomass boilers. We provide solutions and innovation. We offer products that satisfy current domestic and industrial energy demands, respecting the balance of efficiency, comfort and respect for the environment. We advise professionals in the heating sector. After-sales service.

Edif. Consulado del Mar. Pso. del Espolón 14 09003. Burgos. Burgos. España. t. 0034 947 040 629 info@agenbur.com www.agenbur.com Contacto.Contact. Ricardo Pizarro

La Agencia Provincial de la Energía de Burgos, AGENBUR, es el organismo creado por la Excma. Diputación Provincial de Burgos para el fomento de las energías renovables y el desarrollo de actividades de ahorro y eficiencia energética en la provincia de Burgos. Entre sus actividades y servicios están la realización de acciones estructurales, acciones de difusión y formación, asesoramiento técnico y gestión de proyectos, promoción de inversiones y apoyo institucional.

The Burgos Provincial Energy Agency, AGENBUR, is an organism created by the Burgos Provincial Government for the promotion of renewable energy and development of energy saving activities as well as for its efficient use, in the province of Burgos. Among its activities and services are structural and diffusion activities, training, technical assessment and project management, investment promotion and institutional support programs.

Apolonio Morales 6. 305-A 28036. Madrid. Madrid. España. t. 0034 915 718 615 madrid@czechtrade.cz www.czechtrade.cz Contacto.Contact. Petr Eichener

Oficina Nacional de la Promoción a la Exportación – su contacto para la República Checa. El principal objetivo, es la promoción , el intercambio y la colaboración comercial entre las compañías extranjeras y las de la República Checa.

National Trade Promotion Agency of the Czech Republic your contact point with Czech industry. The main objective is to promote the exchange and trade cooperation between foreign companies and the Czech Republic.

Avda. Antonio Masa Campos 26 06011. Badajoz. Badajoz. España. t. 0034 924 262 161 agenex@agenex.org www.agenex.net Contacto.Contact. Cosme Segador Vegas

AGENEX es la Agencia Extremeña de la Energía.

AGENEX is the Provincial Energy Agency in Extremadura.

Avda. Menéndez Pelayo 75 Bajo 28007. Madrid. Madrid. España. t. 0034 915 013 579 forestales@forestales.net www.forestales.net Contacto.Contact. Raúl de la Calle Santillana

La Asociación de Ingenieros Forestales y del Medio Natural, AIFIM, es el punto de encuentro e intercambio de experiencias entre todos los profesionales del sector, un lugar común donde crear las sinergias que propician una mejora de las actuaciones profesionales y la adquisición de los conocimientos y las técnicas más avanzadas e innovadoras a través de la Red Social de los Profesionales del Medio Natural, RedForesta: www.redforesta.com.

AIFMN, Official Association for Technical Forestry Engineers, provides a meeting point where professionals working in this sector can share their experiences; a place in which to create the synergies that improve professionals’ performance and promote the acquisition of know-how and the most advanced and innovative techniques through RedForesta, the Social Network for Environment Professionals: www.redforesta.com.


EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 411

ALBICALOR Equipamentos para Energias Alternativas Lda Fabricante Manufacturer Stand 160

ALIANZA UPA-COAG Asociación Association Marcas.Brands. UPA. COAG.

Stand 242

AMANDUS KAHL IBERICA S.L. Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Kahl Stand 289a

AMBISORT Recycling Fabricante/Exportador/Distribuidor/ Importador Manufacturer/ Exporter/ Distributor/ Importer Marcas.Brands. Wtt. Zeno. Amboso.

Stand 160

AMI Asociación Association

Stand 210

ANDRITZ AG Fabricante Manufacturer Stand 297

ANDRITZ Feed & Biofuel Technologies Fabricante Manufacturer Stand 160

ANERR Asociación Association Stand 160

ANESE Asociación Association

15

E.N 16 Variante do Sobreiro Lote 3. Zona Industrial 3850-147. Albergaria-a-Velha. Aveiro. Portugal. t. 00351 234 523 344 geral@albicalor.pt www.albicalor.pt Contacto.Contact. Paulo Santos

La empresa fue fundada en la década de los 50, comenzando la actividad en la rama de la fundición del metal. Transcurrida la década de los 90 y debido a una creciente necesidad del mercado, tuvo lugar una reestructuración de la empresa que le llevo a una especialización en el área de la recuperación del calor. Actualmente, Albicalor, es una empresa de referencia en esta área.

The company was founded in the 1950s and started out as a metal foundry. The 1990s saw a growing need in the market and the company was restructured and began specialising in heat recovery. Currently, Albiacor is a reference point in this area.

C/ Pío del Río Hortega 6 bajo 47017. Valladolid. Valladolid. España. t. 0034 983 306 855 upacastillayleon@upa.es; coag@ coag-cyl.org www.upacastillayleon.es; www. coag.org; www.alianzaupacoag.es Contacto.Contact. Aurelio Pérez Sánchez

La Alianza UPA-COAG es un acuerdo de unidad sindical para la defensa de los profesionales del sector agrario de Castilla y León, de todos aquellos que viven y trabajan directamente en el campo de sus explotaciones a título principal, agricultores y ganaderos profesionales de las explotaciones familiares agrarias. Una política agraria más social es la que garantice la regulación de las producciones, los mercados y los precios, que en la actualidad sólo beneficia a los grandes operadores y especuladores que controlan los mercados agrarios y la alimentación.

The UPA-COAG Alliance is a trade union unity agreement to defend professionals of agricultural sector of Castilla y León, of all those who live and work directly in the field of their farms and to the main title to professional farmers. A more social agricultural policy is to ensure the regulation of production, markets and prices, which currently benefits only the big operators and speculators who control the agricultural and food markets.

C/ Resina 33-G. Nave 14 28021. Madrid. Madrid. España. t. 0034 915 271 531 kahliberica@akahl.es www.akahl.es Contacto.Contact. Lorenzo Sánchez de la Fuente

AMANDUS KAHL, empresa fundada en 1876 en Alemania para la fabricación de molinos y prensas, se dedica a la planificación, desarrollo, diseño y construcción de máquinas y plantas “llave en mano” para el acondicionamiento y la compactación de diversos productos para diferentes industrias, p.ej. plantas granuladoras para madera, biomasa, residuos sólidos urbanos (RSU), piensos, plantas de reciclaje para neumáticos fuera de uso (NFU), lodos de clarificación, máquinas granuladoras, etc.

AMANDUS KAHL is a company that was founded in Germany in 1876 to manufacture mills and presses. The firm is dedicated to the planning, development, design and construction of “turnkey” machines and plant for conditioning and compacting diverse products for different industries, e.g., granulator plants for wood, biomass, solid urban waste, animal feed, out-of-use tyre recycling plants, sludge, granulating machines, etc.

C/ Balançó i Boter 22 08302. Mataró. Barcelona. España. t. 0034 931 592 996 jbuisan@ambisort.com www.ambisort.com Contacto.Contact. Jordi Buisan García

AMBISORT Recycling, es una empresa que da respuesta a las necesidades de las instalaciones de tratamiento de residuos. Ofrecemos desde asesoramiento técnico, montaje, mantenimiento, hasta el suministro de maquinaria especializada e instalaciones llave en mano para el sector del reciclaje. En nuestra condición de fabricantes podemos ofrecer las más competitivas aplicaciones, con la garantía de nuestra dilatada experiencia en implantación de soluciones globales. En colaboración con nuestros socios tecnológicos, ampliamos nuestro Know how con el suministro de productos líderes en sus distintas disciplinas. Disponemos de soluciones para una gran variedad de tipos de residuos: Envases, papel y cartón, vidrio, compostaje, RSU, Residuos Industriales, CSR, combustibles alternativos, etc. Instalaciones llave en mano.

AMBISORT Recycling is a company that meets the needs of waste treatment facilities. What we offer ranges from technical advice, assembly and maintenance to specialised machinery supply and turnkey installations for the recycling sector. As manufacturers we can offer the most competitive applications with the guarantee of our extensive experience in implementing global solutions. In collaboration with our technological partners, we can extend our know-how with the supply of leading products in distinct fields. We have solutions for a wide variety of waste types: packaging, paper and card, glass, compost, solid urban waste, industrial waste, RDF, alternative fuels, etc. Turnkey installations.

C/ Guzmán el Bueno 21. 4ºDcha 28015. Madrid. Madrid. España. t. 0034 912 775 238 secretariaami@amiasociacion.es www.amiasociacion.es Contacto.Contact. Javier Sigüenza Hernández

La Asociación de Empresas de Mantenimiento Integral y Servicios Energéticos, AMI, agrupa a los mayores y principales grupos empresariales del sector de los servicios energéticos, siendo la patronal más representativa de su ámbito de actividad. Es miembro fundador de la patronal europea de servicios energéticos EFIEES, y pertenece a su junta directiva. Es miembro de pleno derecho de la CEOE, formando parte de sus comisiones de energía y medioambiente.

AMI, Integral Maintenance and Energy Services Business Association, includes the largest and leading business groups operating in the energy services sector and is the industry’s principal business association in Spain. It is a founding and board member of the European energy services federation EFIEES. It is also a fully-fledged member of the Spanish Confederation of Employers’ Organisations (CEOE) and sits on its energy and environment commissions.

Stattegger Strasse 18 8045. Graz. Austria. t. 0043 316 6902 2112 Doris.thamer@andritz.com www.andritz.com Contacto.Contact. Dr. Doris Thamer

ANDRITZ SEPARATION ofrece sistemas de secado de combustibles secundarios procedentes de residuos (secadores de tambor) así como sistemas de secado de biomasa (secadores de banda).

ANDRITZ SEPARATION offers drying systems for byproduct fuels from waste (drum dryers) and biomass drying systems (band dryers).

Glenievej 5-7 6705. Esbjerg. Dinamarca. t. 0045 721 60300 Andritz-fb@andritz.com www.andritz.com Contacto.Contact. Merete Nygaard

ANDRITZ Feed & Biofuel Technologies es un grupo coorporativo con presencia en todo el mundo, producción y suministro de actividades tecnológicas y servicios postventa para la industria de la alimentación y biocombustible. Diseñamos y desarrollamos elementos claves para el proceso de producción, así aseguramos los mayores niveles de calidad para el cliente.

ANDRITZ Feed & Biofuel Technologies is a corporate group with worldwide development, production and supply activities within technology and after-sales service to the feed and biofuel industries. We design and develop all feed and biofuel key production processes, thus ensuring the highest standards for the customer.

Parque Empresarial “La Finca” Pso. del Club Deportivo 1. Edif. 17. Plta Baja 28223. Madrid. Madrid. España. t. 0034 915 257 390 www.anerr.es Contacto.Contact. María José Ruiz Ríos

ANERR es la Asociación que a nivel nacional representa al colectivo de empresas dedicadas a la Rehabilitación y la Reforma y defensora de sus intereses. Los planes del Gobierno en materia de eficiencia energética fomentan la rehabilitación, se aplican nuevos sistemas de reconocimiento de la capacitación profesional y se lucha contra el intrusismo.

ANERR is the nationwide Association representing and defending the interests of companies devoted to Rehabilitation and Reforms. Government energy efficiency plans encourage rehabilitation; new systems for recognition of professional training are being applied; and there is the fight against professional encroachment.

C/ Goya 47. 7ª plta 28001. Madrid. Madrid. España. t. 0034 917 373 838 anese@anese.es www.anese.es Contacto.Contact. Carmen Sánchez-Laulhé

La Asociación Nacional de Empresas de Servicios Energéticos, ANESE, nace con el objetivo de impulsar el crecimiento del mercado del ahorro y la eficiencia energética, auspiciado por las Empresas de Servicios Energéticos. Con ello se pretende conseguir una reducción significativa de la intensidad energética en nuestro país. ANESE cuenta en la actualidad con cerca de 100 empresas asociadas.

ANESE, Spanish National Association of Energy Service Companies, was founded with the objective of promoting market growth and energetic efficiency savings, sponsored by the Energy Service Companies (ESCO). The aim is to achieve significant reductions in energy intensity in our country. ANESE nowadays has 100 companies member.


16

EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 160

APEA Agencia de la Energía Energy Agency

Stand 293

APLICACIONS ENERGÈTIQUES DE LA FUSTA S.L. Fabricante/ Distribuidor/ Exportador Manufacturer/ Distributor/ Exporter Marcas.Brands. Enerbio. Biogran.

Stand 160

APREAN Asociación Association

Stand 160

ASEJA Asociación Association

Stand 160

ASEMFO Asociación Association

C/ Los Canteros s/n 05005. Ávila. Ávila. España. t. 0034 920 206 230 apea@diputacionavila.es www.apea.com.es Contacto.Contact. Luisa Martín Vázquez

La Agencia Provincial de la Energía de Ávila, APEA, perteneciente a la Diputación de Ávila, tiene como objetivo principal la promoción del uso racional de la energía el fomento de una cultura de ahorro y eficiencia energética y de uso de fuentes de energía renovables autóctonas. Pretende contribuir a un mayor aprovechamiento y correcta gestión de los recursos energéticos locales, tanto en zonas urbanas como rurales, teniendo como principales beneficiarios a los ciudadanos de la provincia abulense y poniendo de manifiesto el compromiso de la entidad con un futuro energéticamente sostenible.

Provincial Energy Agency in Avila, APEA, a department of County Council, takes as main objective to promote the rational use of the energy in the sense of spreading a saving and energetic efficiency culture and the use of renewable autochthonous efficiency sources of Energy, so that it contributes to a correct management of energetic local resources as in urban zones as in rural ones, having as principal beneficiaries to the citizens of Avila province and revealing the commitment of the Entity with an energetically sustainable future.

Ctra. C-16 km.81 Pol. Ind. El Saltet 08692. Puig-reig. Barcelona. España. t. 0034 938 880 481 info@enerbio.cat www.pelletsenerbio.cat Contacto.Contact. David Pizá Porqueres

Fabricante y distribuidora de pellets de madera ENPlus A1.

Manufacturer and distributor of pellets with ENPlus A1 certification.

C/ Sierra de Gialda, 4 29016. Málaga. Málaga. España. t. 0034 952 060 385 aprean@aprean.com www.aprean.com Contacto.Contact. Carlos Rojo Jiménez

La Asociación de Promotores y Productores de Energías Renovables de Andalucía, APREAN, surge como necesidad de coordinar las actuaciones de las empresas promotoras y productoras en el sector Eólico, Solar Fotovoltaico, Solar Termoeléctrico y de la Biomasa. APREAN actúa como interlocutor válido ante la Administración Autonómica, Central y Local y ante cualquier organismo público o privado. Tiene como objetivo coordinar, representar y defender los intereses comunes profesionales, económicos y empresariales de sus asociados.

The Association of Renewable Energy Promotors and Producers of Andalucía, APREAN, emerges to coordinate the actions of the promoting and producing companies in the Aeolian, Photovoltaic Solar, Thermoelectric Solar and Biomass sector. APREAN acts as negotiator before the Autonomous, Central and Local Administration, and before any other public or private organization. Its main objective is to coordinate, represent and protect the professional, economic and business interests of its members.

C/ Guzmán el Bueno 21. 4º dcha 28015. Madrid. Madrid. España. t. 0034 912 775 238 secretaria@aseja.com www.aseja.com Contacto.Contact. Rafael González Peña

ASEJA, la Asociación Española de Empresas de Parques y Jardines es una Asociación Patronal compuesta por las empresas líderes en la conservación e implantación de zonas verdes en España. Y busca colaborar en las entidades y organismos públicos y privados que tienen a su cargo el fomento y la mejora de las zonas verdes.

ASEJA is an Employers’ Association made up of leading companies in the conservation and implementation of green areas in Spain. It seeks to collaborate in public and private bodies and organisations that are responsible for encouraging and improving green areas.

Pso. de la Castellana 166. Esc. 3, 9ºA 28046. Madrid. Madrid. España. t. 0034 913 500 170 asemfo@asemfo.org www.asemfo.org Contacto.Contact. Miguel Ángel Duralde Rodríguez

La Asociación Nacional de Empresas Forestales, ASEMFO, es una asociación de empresas forestales privadas, sin ánimo de lucro y de ámbito nacional. En 2014 celebra su veinte aniversario. Se constituyó en el año 1994 para representar y defender los intereses del sector empresarial y ser su interlocutor ante las Administraciones Públicas. Representa el 85 % de las empresas de obras y servicios forestales que se dedican a la conservación, protección y mejora del medio natural.

The National Association of Forest Companies, ASEMFO, is a national non-profit association of private forestry enterprises. 2014 is our 20th anniversary. It was founded in 1994 in order to represent and defend the interests of this sector and to act as its representative before Public Administrations. The association represents the 85% of the companies involved in forest work and services dedicated to the conservation, protection and improvement of the environment.


EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 164

ASOCIACIÓN ESCUELA DE FORMACIÓN EN ENERGÍAS RENOVABLES DE CASTILLA Y LEÓN Asociación/ Formacion Especializada Association/Specialised training

Stand 419

ASPIRACIONES ZAMORANAS S.A. Fabricante Manufacturer

Stand 160

ATEGRUS Asociación Association

Stand 266

ATMOS JAROSLAV CALDERAS Fabricante Manufacturer

Stand 201

ATOMA s.r.o. Fabricante/ Exportador/ Distribuidor Manufacturer/ Exporter/ Distributor Stand 166

AVEBIOM Asociación Association

Stand 249

AXPO IBERIA Distribuidor Distributor Marcas.Brands. Biomasa Axpo Iberia. Stand 235

Ayerbe Plantas Industriales de Secado, S.L. Fabricante / Distribuidor / Exportador / Importador / Instalador Manufacturer / Distributor / Exporter / Importer / Installer Marcas.Brands. Agropirineo. APISA Medioambiente. Aype. Mabrik. Scolari. Farmet.

17

C/ López Gómez 17. Entreplta of. 5 47002. San Miguel del Arroyo. Valladolid. España. t. 0034 983 390 716 info@escueladeenergiasrenovables.com www.escueladeenergiasrenovables.com Contacto.Contact. Jesús Serrano Sanz

Somos una entidad privada especializada en oferta de Master de Biomasa con prácticas garantizadas, becas de empresa y altas posibilidades de contratación. Igualmente ofrecemos cursos técnicos para instalador y mantenimiento de calderas y formación a medida para las empresas del sector mediante la gestión de la formación bonificada de la Fundación Tripartita.

We are a private body specialised in providing a Master in Biomass with guaranteed placements, internships in enterprises and good opportunities for finding full-time employment. We also offer technical courses for boiler instalation and maintenance and tailored training for companies in the sector by managing subsidised training through the Fundación Tripartita.

Ctra. Zamora - Salamanca Km.3 49190. Morales Del Vino. Zamora. España. t. 0034 980 570 167 encarna@aspiracioneszamoranas.com www.aspiracioneszamoranas.com Contacto.Contact. Encarna de La Iglesia

Diseño, fabricación e instalación de sistemas de aspiración de residuos sólidos, contaminantes en aire y gaseosos, filtración y depuración de éstos. Transporte neumático, silos de almacenamiento y descargadores automáticos. Fabricación e instalación de calderas de biomasa de hasta 4.000.000 de Kcal/h. Proyectos residenciales, industriales y de district heating. Instalaciones llave en mano. Equipos y soluciones acordes con la protección del medio ambiente, ligados al aprovechamiento de los residuos, la eficiencia energética y las energías renovables.

The design, manufacture and installation of aspiration, filtering and treatment systems for solid waste products as well as air and gas contaminants. Pneumatic transport systems, storage silos and automatic unloading equipment. Production and installation of biomass boilers of up to 4,000,000 Kcal/h. Residential, industrial and district heating projects. Turnkey installations. Environmentally-friendly equipment and solutions, linked to waste reuse, energy efficiency and renewable energies.

C/ Costa 12-14. 5º Dcha. Dpto F 48010. Bilbao. Vizcaya. España. t. 0034 944 641 990 ategrus@ategrus.org www.ategrus.org Contacto.Contact. Julián Uriarte Jaureguízar

ATEGRUS®, constituida en 1965, es la única asociación española que abarca todos los sistemas de gestión de residuos, aseo urbano, tratamiento de aguas, energías renovables y medio ambiente, reuniendo a los municipios, empresas y técnicos del sector con el fin de compartir sus experiencias e intercambiar criterios. Miembro nacional de la ISWA, C.W.I. y E.N.E.P. Miembro además de CIWM, ASTEE, ECN, Consorcio CAMC Al-Invest IV y AENOR (desempeña la Secretaría del CTN 134)

ATEGRUS ®, founded in 1965, is the only Spanish association that covers the full range of waste management systems, urban sanitation, rainwater, blackwater and potable water and the environment, bringing together municipalities, experts and companies operating in the sector to share their experiences and exchange criteria. The association is a national member of the ISWA, C.W.I. and E.N.E.P., as well as the CWIM, ASTEE; ENC, Al Invest IV CAMC Consortium and AENOR. (Secretary of the CTN 134)

Velenského 487 294-21. Bělá pod Bezdězem. República Checa. t. 00420 326 701 404 comercial@atmoscalderas.es www.atmoscalderas.es; www. atmos.cz Contacto.Contact. Lukáš Pekárek

ATMOS es una empresa familiar fundad en Bohemia en 1936. Actualmente es uno de los mayores fabricantes de calderas de combustible sólido en Europa. Atmos exporta más del 80% de su producción, principalmente a Alemania, Suecia, Austria, Polonia, Rumania, Bulgaria, Dinamarca y los países del este de Europa. Atmos produce calderas de gasificación de leña con potencias desde 15 hasta 99kw, calderas de leña y carbón desde 18 hasta 48kw, calderas de carbón 26kw, caldera de pellets desde 4,5kw hasta 60kw y calderas combinadas de gasificación de leña en combinación con quemador de pellets, gas natural y aceites combustibles extra ligeros de potencias de 15 a 35 kW.

ATMOS is a family owned company which was founded in Bohemia in 1936.Nowadays is one of the biggest manufacturer of boilers for solid fuels in Europe. Atmos exports more than 80% of it’s production, mainly to Germany, Sweden, Austria, Poland, Romania, Bulgaria, Denmark and the countries of the easter Europe.Atmos produces wood gasification Boilers in power range 15 to 99 kW, wood and coal boilers in range 18 to 48 kW, black coal boilers 26 kW, pellet boilers from 4,5 up to 60 kW and combined boilers for wood, pellets, natural gas and extra light fuel oils (LFOs) with outputs from 15 to 35 kW.

Sladkovského 2946/15 612 00. Brno. República Checa. t. 00420 602 744 529 tomasek@atoma.cz www.atoma.cz Contacto.Contact. Albert Tomášek

Desarrollo, fabricación y venta de calderas.

Development, manufacture and sale of boilers.

C/ Panaderos 58, Entreplanta 47004. Valladolid. Valladolid. España. t. 0034 983 091 801 biomasa@avebiom.org www.avebiom.org Contacto.Contact. Javier Díaz González

Asociación Española de Valorización Energética de Biomasa: “Generamos clientes a nuestros socios”. Organizamos Expobiomasa y el Congreso Internacional de Bioenergía. Promovemos encuentros profesionales y para consumidores en Conecta bioENERGIA. Representamos el sello de calidad del pellet ENPlus en España. Editamos la revista Bioenergy International, la edición para Iberoamérica y España. Organizamos misiones comerciales de exportación y financiación de proyectos de I+D+i, defendemos los intereses de los socios en España y en la UE. Descuentos especiales para asociados en todas nuestras actividades. ¡Os a animamos a asociaros!

Spanish Biomass Association: “We find clients for our partners”. We organise Expobiomasa and the International Bioenergy Conference in Spain. We promote business networks between partners, clients and consumers in Conecta bioENERGIA. We represent the ENPlus pellet certification in Spain. We publish the International Bioenergy Magazine, the edition for Latin America & Spain. We organise commercial missions related to exports, cooperation and financing of R&D projects, defense of our partner´s interests in Spain and in the EU. Special discounts for member in all activities. We encourage you to become a member!

Pso. de la Castellana 66. 6ª plta. 28046. Madrid. Madrid. España. t. 0034 915 947 177 belen.alejandremoysi@axpo.com www.axpo.com Contacto.Contact. Belen Alejandre Moysi

Axpo comercializa tanto a nivel nacional como internacional biomasa para uso térmico y eléctrico.

Axpo trades biomass both nationally and internationally for thermal and electrical uses.

Ctra. Nal. 330 Km. 576.3 22193. Yequeda. Huesca. España. t. 0034 974 271 113 mail@apisa.info www.apisa.info Contacto.Contact. Rafael Ayerbe Pejon

APISA, empresa fundada en 1972, tiene como actividad el diseño, fabricación, puesta en marcha y mantenimiento de PLANTAS COMPLETAS DE SECADO (Forrajes, granos, residuos, subproductos y biomasa). Estas plantas se completan con maquinaria para fabricación de PELLETS y almacenamiento de los mismos. En nuestros secaderos utilizamos desde 1984 generadores de aire caliente por BIOMASA. Como complemento a nuestra actividad hemos añadido a nuestros productos las prensas y extrusores de husillo de la marca FARMET de la República Checa, destinados a la extracción de aceite de las semillas oleaginosas con destino a plantas de BIODIESEL.

APISA, was set up in 1972 and centres its activity on the design, production, set up and maintenance of COMPLETE DRYING PLANTS (forage, grain, waste, sub products and biomass). These plants are completed with PELLET making machines and storage facilities. We have been using BIOMASS hot air generators in our drying facilities since 1984. Our business activity has extended following the addition of presses and screw extruders from Czech manufacturers FARMET to our product range. This machinery is used to extract the oil from oilseeds for use in BIODIESEL plants.


18

EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 168

Plaza de Sant Roc, 20 08201. Sabadell. Barcelona. España t. 0034 902 323 000 info@bancsabadell.com www.grupbancsabadell.com

Banco Sabadell es el cuarto grupo bancario privado español, integrado por diferentes bancos, marcas, sociedades filiales y sociedades participadas que abarcan todos los ámbitos del negocio financiero bajo un denominador común: profesionalidad y calidad. Un equipo humano joven y bien preparado, dotado de los recursos tecnológicos y comerciales más modernos, y una organización multimarca y multicanal enfocada al cliente permiten a Banco Sabadell ocupar una destacada posición en el mercado en banca personal y de empresas.

Banco Sabadell is Spain fourth banking group, made up of various banks, brands, subsidiaries and partly-owned companies that cover the whole financial spectrum and have a common denominator: professionalism and quality.A team of young, highly trained people, using the most up-to-date commercial and technological resources, and a multi-brand, multi-channel organisation centred on the customer mean that Banco Sabadel holds an outstanding position in the market for personal and business banking.

C/ Hilario Tomás 4 2400. Hellín. Albacete. España. t. 0034 967 993 196 info@biocomtecnologia.es www.biocomtecnologia.es Contacto.Contact. Ángela Ferrer Cuesta

BIOCOM TECNOLOGÍA, empresa fabricante de quemadores policombustibles de biomasa. Se destaca como una firma joven y dinámica, que incorpora a sus productos, de fabricación íntegra nacional, un sistema innovador patentado, que proporciona un rendimiento extrordinario. Aporta un nuevo sentido a la definición de standard, lo que otros productores solo ofrecen como equipamiento opcional, en Biocom se establece de serie.

BIOCOM TECNOLOGÍA, is a manufacturing company that makes multi-fuel biomass burners. We stand out as a young and dynamic firm whose products are made entirely in Spain and incorporate a patented innovative system that provides extraordinary performance. This gives a new meaning to the definition of standard, because equipment that other producers only offer as optional Biocom includes as standard.

Edif. CEEI-Aragón C/ María de Luna 11 50018. Zaragoza. Zaragoza. España. t. 0034 976 516 633 biocurve@biocurve-heating.com www.biocurve-heating.com Contacto.Contact. Ignacio Quilez Lamarca

BioCurve es el único fabricante de calderas de biomasa de condensación, sin necesidad de recuperadores de calor externos. Un cuidadoso diseño, patentado, permite que sus calderas trabajen con rendimientos cercanos al 105% y muy bajas emisiones, ocupando un espacio reducido. Tanto su construcción en acero inoxidable como los sistemas de limpieza, completamente automatizados, aseguran una larga vida en óptimas condiciones.

BioCurve is the only manufacturer of biomass condensation boilers with no need for external exchangers. The careful, patented design lets boilers work with yields of nearly 105% and very low emissions, in a small area. The stainless steel build and the completely automated cleaning systems ensure long life in optimum condition.

Vacaria-S. Clemente 4890 549. Celorico de Basto. Braga. Portugal. t. 00351 967 874 971 biodensa@gmail.com Contacto.Contact. Joao Araujo

Somos tu partner para el suministro de pellets de la más alta calidad, y con el mayor respecto por el medio ambiente. Visítanos.

We are your partner for the supply of wood pellets with the Highest Quality, and the greatest respect for the Environment. Visit us.

Estrada das Corredouras 315 4940-541. Paredes de Coura. Mivho. Portugal. t. 00351 251 788 322 geral@bioenergia.com.pt www.bioenergia.com.pt Contacto.Contact. Manuel Meneses

Bioenergía centra su actividad en la comercialización de soluciones para la producción de calor a partir de biomasa. Apoyamos a nuestros distribuidores en la estimación, proyeto, implementación y puesta en marcha de los equipos, incluyendo el financiamiento de proyectos. Somos expertos en la conversión de quemadores para calderas, hornos, generadores de vapor, y sus respectivos silos para pellets y astillas de madera.

Bioenergía centres its activity on providing solutions for heat production from biomass. We support our distributors in estimating, planning, implementing and putting equipment into operation, which includes project funding. We are experts in burner conversion for boilers, ovens, steam generators and their respective silos for wood pellets and chips.

Banco Sabadell Entidad financiera Financial institution

Stand 420

BIOCOM TECNOLOGIA EN CALEFACCION DE BIOMASA Instalador Installer Marcas.Brands. Biocom

Stand 413

BioCurve, S.L. Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. BioCurve

Stand 248

BIODENSA-Biocombustíveis, Lda Fabricante Manufacturer

Stand 450

Bioenergia Terenov Lda. Exportador/ Importador/ Distribuidor Exporter/ Importer/ Distributor Marcas.Brands. Pelltech. Viadrus. Mafa. Arca. Maktek.


EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 166

BIOENERGY INTERNATIONAL EDICIÓN EN ESPAÑOL Prensa técnica Specialized media

Stand 140

BIODISTRIBUCIÓN Y LOGÍSTICA BIOLOGIKA, S.L. Distribuidor/ Instalador Distributor/ Installer Marcas.Brands. Ponast. Eta. Sunsystem. Smartec. P-Green. Stand 216

BIOMASSA BR- FRG MÍDIA BRASIL LTDA Prensa técnica Specialized media Marcas.Brands. Portal Biomassa BR. Jornal Biomassa. Anuário Energías Renováveis. Stand 474

BIOSUA S.L.

Stand 220

BITALIA ENERGÍA NATURAL, S.L. Fabricante/ Exportador/ Distribuidor/ Importador Manufacturer/ Exporter/ Distributor/ Importer Marcas.Brands. Naparpellet.

19

Panaderos, 58 47004. Valladolid. Valladolid. España. t. 0034 983 188 540 bie@avebiom.org www.bioenergyinternational.es Contacto.Contact. Javier D. Manteca.

Bioenergy International es la única revista de bioenergía en español para el profesional. Se distribuye a profesionales y en eventos en Península Ibérica y América Latina. Edita Asociación Española de Valorización Energética de la Biomasa (AVEBIOM). Suscripción (4 números) en papel: 60€/año; en PDF: 30€/año. Descuentos en publicidad para socios de AVEBIOM y en paquetes de anuncios en varias ediciones internacionales (150.000 copias/ año).

BIE, Spanish edition of Bioenergy International is the ONLY SPECIALIZED BIOENERGY MAGAZINE for professinals in spanish. Iberian Peninsulaand South America. In BIE you will find updated information about technology, installations and opinion. Editor: SpanishBiomass Association (AVEBIOM). Subscribe now. 60€/year (4issues, paper) or 30€/year (4 issues, PDF). Discounts if you advertise in several Bioenergy International editions (150.000 copies/year). Discounts in advertising for Avebiom members.

C/ Berzosa de Lozoya 1. Nave 14 28021. Madrid. Madrid. España. t. 0034 914 643 779 comercial@biologika.es www.biologika.es Contacto.Contact. Iñaki Iñiguez Piñán

Biológika se confirma como el primer distribuidor global de sistemas de producción de energía térmica y biocombustibles mediante el uso de la biomasa. Aglutinamos las primeras firmas de producción europea de equipos para cubrir todas las potencias y necesidades que pueda demandar el mercado.

BIOLÓGIKA is the first global distributor for thermal energy production systems and biofuels using biomass. We bring together the top European production equipment firms in order to meet the needs and power requirements that the market demands.

Rua Maurício de Nassau 1007, Bairro: Nova Rússia 84070-330. Ponta Grossa. Paraná. Brasil. t. 55(42) 3036.8588 comercial@biomassabr.com www.biomassabr.com

Empresa FRG Mídia Brasil Ltda. Principal empresa de medios en los sectores de la energía renovable en Brasil y Mercosur. El líder del mercado en Brasil. Publicaciones: - Anuario Brasileño de industrias de la biomasa y energías renovables:www.anuarioenergiasrenovaveis.com - Portal Biomassa BR: www.biomassabr.com, mayor canal de negocios y noticias de los sectores de la biomasa y la energía renovable en Brasil y Mercosur. - Jornal Biomassa: revista brasileña de industrias de la biomasa. Versión electrónica: www.jornalbiomassabr.com

Main media in the sector of Renewable Energy in Brazil and Mercosur. Leading media in this market in Brazil. Publications: - Yearbook of Renewable Energies and Biomass Brazilian companies: www.anuarioenergiasrenovaveis.com - Website Biomassa BR: www.biomassabr.com, main news and business channel in the sector of renewable energy and biomass in Brazil and Mercosur. - Jornal Biomassa: Brazilian magazine of biomass industries. Website: www. jornalbiomassabr.com

San Antón Abad 9 20570. Bergara. Guipúzcoa. España. t. 0034 943 762 477 maa@biosua.com www.biosua.com Contacto.Contact. Mikel Almorza Aranguren

Biosua S.L es una empresa dedicada a la venta y distribución de calderas de biomasa así como otros elementos relacionados con instalaciones de aprovechamiento térmico de la biomasa, como son: conductos de evacuación de humos, depósitos de inercia, bombas de circulación… Ofrece asesoramiento y formación continua a instaladores. Biosua S.L posee la exclusividad en la distribución de las calderas SHT y VERNER en la península.

Biosua S.L. Is a company devoted to selling and distributing biomass boilers and other items related to installations using biomass for thermal uses, such as: smoke evacuation flues, inertia tanks, circulation pumps, etc. We offer advice and ongoing training to installers. Biosua S.L. has exclusive distribution rights for SHT and VERNER boilers throughout the Iberian Peninsula.

C/ Los Espinos Parc.71, Pol.Ind. La Pedregosa 26300. Nájera. La Rioja. España. t. 0034 941 275 751 bitalia@bitalia.es www.bitalia.es Contacto.Contact. Alfredo Martínez

BITALIA es distribuidora certificada EN PLUS A1. Contamos con varios centros de trabajo y plataformas logísticas en Navarra y La Rioja, lo que unido a nuestra flota de vehículos especiales, nos posibilita la distribución y venta de pellet EN PLUS A1 y astilla (con secado industrial) en soporte neumático, así como entrega a domicilio depalés y big-bag.

BITALIA is an EN PLUS A1 certified distributor. We have several work centres and logistics platforms in Navarra and La Rioja, which, together with our fleet of special vehicles, enables us to distribute and sell EN PLUS A1 pellet and chips (with industrial drying) on pneumatic support, and home delivery of pallets and big-bags


20

EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 212

BOGA TECNICA, S.L. Distribuidor/Instalador Distributor/ Installer Marcas.Brands. Hombak. Pkt SrlO. Marfil paletizadores. Concetti

Stand 403

BOSCH MARÍN, S.L. Importador Importer Marcas.Brands. Astra. Austroflamm. Faber. Italkero. Mcz. Mdesign. Red. Romotop. Saey. Supra. Wamsler. Kratki. Cadel. Glen Dimplex

Stand 421

BRONPI CALEFACCIÓN, S.L. Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Bio Bronpi. Bronpi. Bronpi Bioetanol. Bronpi Ventilación

Stand 208

BRUGG-POLYTHERM Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Brugg. Polytherm.

Stand 102

BURPELLET. HIJOS DE TOMÁS MARTÍN Fabricante Manufacturer

Stand 264

C.F Nielsen Fabricante Manufacturer

Stand 271

CALECOSOL Fabricante/ Exportador/ Distribuidor/ Instalador/ Importador Manufacturer/ Exorter/ Distributor/ Installer/ Importer

P.I. Soroxarta. C/ Burniola 1. 1º. Edif.Circular 20301. Irún. Guipúzcoa. España. t. 0034 943 667 607 info@bogatecnica.com www.bogatecnica.com Contacto.Contact. Marta Iglesias Caballero

Boga Técnica es una empresa enfocada principalmente al asesoramiento, distribución y venta de soluciones para la automatización de líneas de ensacado. Tenemos amplia experiencia en la implantación de líneas completas de ensacado de pellets de madera así como en la instalación de líneas automáticas de prensado y envasado de productos ligeros tales como viruta de madera, paja picada, ensilados de maíz/avena, heno, alfalfa, etc. Nuestro servicio técnico en formación continua está preparado para el montaje, puesta en marcha, mantenimiento y reparación de toda instalación de ensacado.

Boga Técnica is a company aimed mainly at advising on, distributing and selling solutions for drying line automation. We have extensive experience in implementing complete drying lines for wood pellets and installation of automatic lines for pressing and packaging light products such as sawdust, ground straw, silo loads of corn/oats, hay, alfalfa, etc. Our technical department undergoes continual training and is ready to assemble, put into operation, maintain and repair all types of drying installations.

Avda. Barcelona-Nave 10-Pol. Ind. La Masía 08798. Sant Cugat Sesgarrigues. Barcelona. España. t. 0034 938 970 888 info@boschmarin.com www.boschmarin.com Contacto.Contact. Raquel Castillero

Importadores desde 1985 de todo tipo de estufas y chimeneas para diferentes combustibles. Todos nuestros productos son de primera calidad ya que representamos a 14 de las marcas europeas más prestigiosas. Siguiendo la tendencia general del mercado hemos apostado por las estufas y calderas de biomasa (Pellet y Leña). La relación calidad-precio de nuestros productos es inmejorable. ¡Calidad y Servicio!

Importers since 1985 of all types of heaters and chimneys for a range of fuels. We are agents for Europe’s 14 leading brands and stock only top quality products. In keeping with general market trends, we have focused on (pellet and wood) biomass heaters and boilers. All our products offer unbeatable value for money. Quality and Service!

Ctra. Córdoba - Málaga Km. 70 14900. Lucena. Córdoba. España. t. 0034 957 502 750 bronpi@bronpi.com www.bronpi.com Contacto.Contact. Pilar Moyano Roldán

BioBronpi, la nueva gama de aparatos de calefacción de la firma Bronpi, nace basada en las últimas tendencias de este sector, el pellet, cuyas cualidades ofrecen múltiples ventajas con respecto a la calefacción tradicional. El calor natural que ofrece, sano, respeta el medio ambiente y tu salud. Una nueva línea que ofrece una calefacción económica, funcional y ecológica sin complejidades de instalación.

BioPronpi, the new range of Bronpi´s devices of heating, bases on the last tendencies in this sector, pellet, whose qualities offer multiple advantages with regard to traditional heating. It offers a natural and healthy heat, and it also respects the environment and your health. A new line that offers an economic, functional and ecological heating without complexities of installation.

Avda. de La Fuente Nueva 12. Edif. B 28703. San Sebastián de los Reyes. Madrid. España. t. 0034 916 586 960 info@polytherm.es www.polytherm.es Contacto.Contact. Ramón Martinez

BRUGG una empresa Suiza especializada en fabricacion de tuberias con un alto componente tecnologico, tuberias super-aisladas, para redes “District Heating”en acero inoxidable y multicapas de acero trenzado para conducir fluidos a temperaturas de hasta 400ºC, instalaciones de biogas, energia solar termica,conduccines de combustible. Fundada en 1896 con mas de 2000 empleados tiene presencia a nivel mundial.

BRUGG is a Swiss company specialised in manufacturing pipes with a high technology component, super-insulated piping for District Heating networks in stainless steel and multi-layers of steel strand wire to convey fluids at temperatures of up to 400ºC, biogas installations, thermal solar energy, fuel pipes. Founded in 1896 with over 2000 employees, the company is present all over the world.

C/ Carretera s/n 09631. Doña Santos. Burgos. España. t. 0034 947 388 078 info@burpellet.com www.burpellet.com Contacto.Contact. Tomás Martín San Román

BURPELLET valoriza los subproductos forestales generados en la empresa familiar HIJOS DE TOMAS MARTÍN, S.L. transformandolos en una fuente de energia alternativa ecológica y económica. BURPELLET solo fabrica pellet certificado de maxima calidad: ENplus A1

BURPELLET values the forest-products generated in the family business HIJOS DE TOMAS MARTÍN SL by turning them into a source of ecological and economical alternative energy. BURPELLET manufactures only certificated pellets of the highest quality: A1 ENplus

Solbjergvej 19 9574. Baelum. Dinamarca. t. 0034 96 683 08 95 jordisegu@jordisegusl.es www.cfnielsen.dk Contacto.Contact. Jordi Segu

C.F. Nielsen A/S es líder mundial en la fabricación de prensas briquetadoras mecánicas. Proporcionan soluciones de briquetaje para consumidores industriales y privados de todo el mundo. Con más de 65 años de experiencia en la producción de prensas briquetadoras, C.F. Nielsen A/S es uno de los pioneros de esta industria. C.F. Nielsen ofrece una amplia gama de prensas mecánicas que van desde los 200 hasta los 3.000 kg por hora. Las briquetas pueden estar hechas de todo tipo de residuos de la madera, así como de otros tipos de basura y residuos agrícolas como paja,aceitunas, vino, arroz, etc. El año pasado CF. Nielsen instaló en Alemania la que probablemente sea la mayor planta briquetadora con 12 máquinas briquetadoras.

C.F. Nielsen A/S is a world leading manufacturer of mechanical briquetting presses. They supply briquetting solutions to industrial and private consumers all over the world. With more than 65 years of experience producing briquetting presses C.F. Nielsen A/S is one of the pioneers in the industry. C.F. Nielsen is offering a range of mechanical presses ranging from 200 kg to 3,000 kg per hour. Briquettes can be made from all types of wood residues, other types of waste and agricultural residues from crops such as straw, olives, wine, rice, etc.Last year CF. Nielsen installed in Germany what is probably the world’s largest briquetting plant for consumer briquettes with 12 briquetting machines.

Pol. Ind. de La Encantada 14 18830. Huéscar. Granada. España. t. 0034 627 339 331 info@calecosol.es www.calecosol.es Contacto.Contact. Manuel Rodriguez Peñalver. Pedro José Casanova Sola.

CALECOSOL es una empresa dedicada a la venta de estufas y calderas de pellet, de leña, estufas y chimeneas con horno, colectores y equipos compactos para producción de agua caliente solar, así como los accesorios necesarios para la instalación de sus equipos. Estando especializada en los sistemas de calefacción basados en la combustión en hogares tradicionales o modernos fuegos alimentados con leña o biomasa granulada.

CALECOSOL is company devoted to the sale of pellet and wood stoves and boilers, stoves and fireplaces with oven, collectors and compact equipment for producing solar heated water, and all necessary accessories for the installation of their equipment. The company is specialised in combustion-based heating systems in traditional fireplaces or modern fires fed with wood or granulated biomass.


EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 442

CALENERGIA MANAGEMENT España S.L. Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Vulcano - Sadeca Stand 253

CARSAN BIOCOMBUSTIBLES S.L. Fabricante / Distribuidor / Importador / Exportador Manufacturer / Distributor / Importer / Exporter Marcas.Brands. Clbio. Iplus. Clima. Spartem. Extraflame. Biopower. La Nórdica. Uniconfort. Stand 160

CETENMA Centro Tecnológico Technological Centre Stand 417

CHAZELLES - CALOR SOSTENIBLE, S.L - CHINVEST, S.A.S. Fabricante/ Exportador Manufacturer/ Exporter Marcas.Brands. Chazelles Stand 262

CHIMENEAS DINAK (DINAK S.A.) Fabricante/ Exportador/ Distribuidor Manufacturer/ Exporter/ Distributor Marcas.Brands. Dinak

21

Avda. Castilla 1. Ctro. Empresarial Best Point 2ªPlta. Of. 18-A 28830. San Fernando de Henares. Madrid. España. t. 0034 917 760 500 comercial@calenergia-me.es www.vulcanosadeca.es Contacto.Contact. Javier Lahoz

CALENERGIA M.E., es una empresa creada en España como filial del GROUPE COMPTE.R. perteneciendo al 100% de su capital. Con la incorporación al GROUPE COMPTE.R., éste extiende su gama desde equipos de 58 kWt en agua caliente hasta equipos de vapor sobrecalentado de 80 MWt, destinados tanto a la producción de energía térmica para confort como para producción de energía eléctrica para red, en cualquier tipo de combustible.

CALENERGIA M.E., is a Spanish company created as a wholly-owned subsidiary of GROUPE COMPTE. R. Membership of GROUPE COMPTE. R. extends their range from 58 kWt hot water equipment to 80 MWt overheated steam equipment aimed at the production of heating energy for comfort and electrical energy for the power grid, from all kinds of fuel.

C/ Rafael Pillado 6. Nave B20. P.I. Río de Janeiro 28110. Algete. Madrid. España. t. 0034 916 287 494 comercial@carsancanbio.com www.carsanbio.com Contacto.Contact. Juan Vega de Seoane

CARSAN BIOCOMBUSTIBLES es una compañía fundada hace más de 10 años especializada dentro del sector de las EERR en la BIOMASA, desde entonces hemos cooperado con nuestros socios comerciales en el desarrollo de los equipos térmicos que fabricamos y distribuimos, consiguiendo mayores automatismos y eficiencia de los mismos. Gracias al esfuerzo de todos nuestros trabajadores podemos ofrecer a nuestros clientes unos equipos de alta calidad a un precio competitivo. En aras de dar el mejor servicio somos la primera compañía española en ofrecer servicio técnico en toda España así como la distribución de Pellet ENplus, Hueso y astilla en todo el territorio nacional, cerrando así el ciclo del producto.

CARSAN BIOCOMBUSTIBLES is a company founded over 10 years ago specialised in BIOMASS as a renewable energy. Since then we have worked with our trading partners to develop the themal equipment we manufacture and distribute in order to increase its automation and efficiency. Thanks to the effort made by all our staff we can offer our customers high quality equipment at competitive prices. With a view to giving better service, we are the first Spanish company to offer nationwide technical service and distribution of ENplus Pellet, Stone and chip across Spain, which means we cover the whole product cycle.

P.I. Cabezo Beaza. C/ Sofía 6-13 30353. Cartagena. Murcia. España. t. 0034 968 520 361 otri@cetenma.es www.cetenma.es Contacto.Contact. Gemma Castejón Martínez

El Centro Tecnológico de la Energía y del Medio Ambiente, CETENMA, cuyas áreas de conocimiento son Tecnologías del Agua, Bioenergía, Energías Renovables y Eficiencia Energética, cuenta con un laboratorio para valorización energética de residuos, que dispone de diversas plantas piloto y equipos, en el que se pueden acometer proyectos de I+D+i relacionados con la combustión directa y con la digestión anaerobia de residuos.

The Technological Center of Energy and Environment, CETENMA, whose areas of knowledge are Water Technology, Bioenergy, Renovable Energies and Energy Efficiency, has a laboratory of energetic assessment of waste which have several plants and equipments. There, R&D projects related to direct combustion and anaerobe digestion of waste can be developed.

Apdo. Correos 1006 28230. Las Rozas. Madrid. España. t. 0034 655 424 954 info@calorsostenible.com www.chazelles.com Contacto.Contact. Carlos de La Sierra

Chazelles, cuya delegación para España es Calor Sostenible, S.L., es fabricante de: hogares y estufas de leña, calefacción por agua y por aire; hogares y estufas de pellets, calefacción por agua y por aire; revestimientos de piedra y de mármol.

Chazelles, represented in Spain by Calor Sostenible, S.L., is a manufacturer of: wood burning fireplaces and stoves, air and water heating; pellet burning fireplaces and stoves, air and water heating; stone and marble cladding.

Camiño do Laranzo 19 36216. Vigo. Pontevedra. España. t. 0034 986 452 526 marketing@dinak.com www.dinak.com Contacto.Contact. Elena García

Dinak diseña, fabrica, comercializa e instala chiemeneas modulares en acero inxoxydable, chimeneas autoportantes, estructuras, torres de ventilación y sistemas de ventilación. Nuestra gama cubre desde la pequeña instalación doméstica tanto de caldera o de estufas de leña y pellets, como la instalaciones industriales, plantas de biomasa, de cogeneración... Ofrecemos un servicio llave en mano, desde el etudio técnico completo hasta la instalación si el cliente así lo requiere.

Dinak designs, manufactures, sells and installs stainless steel modular chimneys, self-standing chimneys, structures, ventilation towers and ventilation systems. Our range covers everything from small household installations for pellet- or wood-burning stoves and boilers to industrial facilities, biomass plants, cogenteration... We offer a turnkey service from a complete technical report to installation if that is what the customer wants.


22

EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 452

CHIMENEAS Y BARBACOAS FERLUX, S.A.U. Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Ferlux

Stand 163

CIM Colegio Oficial Official College

Stand 130 - 200

CIMM ENERGIES, S.L. Fabricante/ Distribuidor/ Instalador Manufacturer/ Distributor/ Installer Marcas.Brands. Biomassvending

Stand 410

CLAM SOC. COOP. Fabricante Manufacturer

Stand 160

CNI Asociación Association

Parque empresarial El Polear. Parc 1 29313. Villanueva del Trabuco. Málaga. España. t. 0034 952 031 117 ferlux@ferlux.es www.ferlux.es Contacto.Contact. Maritere Aguilera

En FERLUX, llevamos más de 20 años dedicados a la fabricación y comercialización de chimeneas, estufas y barbacoas. Cabe destacar nuestra última novedad, las estufas de pellets. Con sus dos plantas de producción situadas en la provincia de Málaga, Ferlux se ha posicionado tanto en el mercado español como en el extranjero como uno de los líderes en energías renovables.

In FERLUX, we have been dedicated to the manufacture and marketing of fireplaces, stoves and barbecues for over 20 years. It is noteworthy our latest addition, pellet stoves. With its two production plants located in the province of Malaga, Ferlux has positioned itself both in the Spanish market and abroad as a one of the leaders in renewable energy.

C/ Cristóbal Bordiú 19-21. 2ºDcha 28003. Madrid. Madrid. España. t. 0034 915 346 005 secretaria@ingenierosdemontes.org www.ingenierosdemontes.org Contacto.Contact. Salvador de Miguel Martínez

El Colegio Oficial de Ingenieros de Montes, CIM, agrupa a los Ingenieros de Montes o título equivalente homologado o reconocido oficialmente. Entre sus fines y funciones están: ordenar el ejercicio profesional de los Ingenieros de Montes con objeto de garantizar la ética y dignidad profesional, los derechos de los ciudadanos y el interés social procurando la máxima calidad y la debida responsabilidad en el ejercicio de la actividad profesional; impulsar el desarrollo del conocimiento científico y profesional.

The Official Association of Forestry Engineers, CIM, brings together Forest Engineers or those with an equivalent approved or officially recognised qualification. The following are its main aims and functions: to manage the professional exercise of Forest Engineers with the objective of guaranteeing professional ethics and dignity, citizens’ rights and social interest, whilst ensuring maximum quality and due responsibility when carrying out their professional activity; to encourage the development of scientific and professional knowledge.

Ctra. De Vic a Manlleau 1.5 km “Rel Pimentol” 08503. Gurg. Barcelona. España. t. 0034 938 864 104 info@cimm.cat www.cimm.cat Contacto.Contact. Roger Tobajas Rosell

Cimm Energies S.L., somos una empresa joven especialista en energías renovables y principalmente en Biomasa. Fabricamos transportadores y depósitos de biomasa y representamos a distintas marcas. La mejora continua y la innovación forman parte de nuestro ADN. Hemos creado BIOMASSVENDING ®, una máquina expendedora de sacos de Biomasa de 15kg, telegestionable, autosuficiente energéticamente y con pago automático.

Cimm Energies S.L. is a young company specialising in renewable energies, particularly biomass. We manufacture transporters and tanks for biomass and we represent several brands. Continuous improvement and innovation are a part of our DNA. We have created BIOMASSVENDING®, a vending machine for 15 kg biomass sacks, with remote management, energy selfsufficiency and automatic payment.

Zona Industriale - Via A. Ranocchia 11 06055. Marsciano. Perugia. Italia. t. 964 506 841 info@thunderin.es www.clam.it Contacto.Contact. Juan C. Vilar

Empresa dinámica y emprendedora, situada en el “corazón verde” de Italia. Presente en el mercado desde hace 40 años. Fabricante de hidroestufas y estufas a leña y a pellet para la calefacción doméstica. Exclusivamente “MADE IN ITALY”. El espiritu de CLAM: - Magistral procesamiento de los materiales que rodean el fuego. - Utilización de tecnología moderna para realizar productos eficientes, sólidos, fiables y de alto rendimiento.

Dynamic and entrepreneurial company located in the “green hearth” of Italy. Present on the market for 40 years. Clam manufactures thermal stoves and wood and pellet stoves for domestic heating. “MADE IN ITALY”. The spirit of CLAM is: - Master processing of the materials surrounding the fire. - Use of modern technology in order to make efficient, solid, reliable and high performance.

C/ Príncipe de Vergara 74. Edif. CEOE 28006. Madrid. Madrid. España. t. 0034 914 112 410 cni@cni-instaladores.com www.cni-instaladores.com Contacto.Contact. Blanca Gómez García-Verdugo

Creada en 1977, la Confederación Nacional de Instaladores y Mantenedores, CNI, es una entidad de ámbito nacional, independiente y sin ánimo de lucro. Agrupa mediante asociaciones provinciales, más de 10.000 empresas de instalaciones y mantenimiento. CNI promueve la imagen y el prestigio del sector y representa, gestiona y defiende los intereses económicos y profesionales de sus miembros. Buscamos un trabajo de calidad, buen servicio al cliente e instalaciones ecoeficientes.

The National Installers and Maintenance Confederation, CNI, founded in 1977, is a nationwide, independent, non-profit entity. It has more than 10,000 companies of installations and maintenance brought together in provincial associations. CNI promotes the image and prestige of the sector, and represents, negotiates and protects the economic and professional interests of its members. We look for a work of quality, good service to the customers and eco-efficient installations.


EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 463

Cocinas Carbel SL Fabricante/ Exportador Manufacturer/ Exporter Marcas.Brands. Carbel España

Stand 275

Cofely España S.A.U. Servicios Energéticos Energy services Marcas.Brands. Cofely

Stand 165

C.O.I.T.F. y G.I.F.M. Colegio Oficial Official College

Stand 115 - 272

Comercial Cecilio S.A. Distribuidor / Fabricante / Ingeniería Distributor / Manufacturer / Engineering Marcas.Brands. Linnerman. Nova Pellet. Miller

Stand 478

Comercial de combustibles y materiales, S.L. Fabricante/ Distribuidor Manufacturer/ Distributor Marcas.Brands. Garzongreenenergy Energía Limpia

Stand 160

CONAIF Asociación Association

Stand 160

CONFEMADERA HÁBITAT Asociación Association

Stand 268

CONSTRUCCIONES AZLO, S.A. Fabricante Manufacturer

23

C/ Ciudad de Cartagena 22. Pol. Ind. Fuente del Jarro 46988. Paterna. Valencia. España. t. 0034 961 340 716 carbel@carbel.net www.carbel.net Contacto.Contact. Vicent Rodriguez

Empresa fundada en 1957, desde nuestros inicios diseñamos, fabricamos y comercializamos aparatos de calefacción basados en la utilización de la leña como fuente de energía. Actualmente disponemos de un catálogo con más de 30 referencias, que incluyen una amplia gama de insertables e insertables de doble cara, hogares, termochimeneas, estufas y modelos de estufa con horno. Le invitamos a visitar nuestro stand y descubrir nuestras novedades.

Since it was founded in 1957 our company has designed, manufactured and sold heating equipment that uses wood as its energy source. We currently have a catalogue with over 30 references, which include a wide range of insertables and double-faced insertables, fireplaces, thermal chimneys, stoves and stove models with ovens. We invite you to visit our stand and discover the latest we have to offer.

Pza. Europa 41-43 08908. Hospitalet de Llobregat. Barcelona. España. t. 0034 933 638 686 francina.guillen@cofely-gdfsuez.com www.cofely-gdfsuez.es Contacto.Contact. Daniel Toro. Francina Guillén.

Cofely ofrece a los clientes públicos y privados soluciones en eficiencia energética y medioambiental adaptadas a sus necesidades, y garantiza el rendimiento de las instalaciones energéticas y técnicas. Asimismo, ayuda a disminuir los gastos de energía y a optimizar el mix energético, utilizando energía local, limpia, sostenible y eficiente. En 2013 Cofely ha producido en Europa 2,6 TWh de calor con biomasa, a través de sus 300 intalaciones.

Cofely offers to both public and private clients’ solutions in energy and environmental efficiency up to their needs and ensures the optimal performance of their energetic and technical facilities. Further, it helps to decrease energy costs and to optimize energy mix, using local, clean, sustainable and efficient energy. In 2013, Cofely produces all over Europe 2,6 TWh of heat thanks to biomass, through its 300 stations.

Avda. Menéndez Pelayo 75. Bajo izda 28007. Madrid. Madrid. España. t. 0034 915 013 579 forestales@forestales.net www.forestales.net Contacto.Contact. Raúl de la Calle Santillana

Colegio Oficial de Ingenieros Técnicos Forestales y Graduados en Ingeniería Forestal y del Medio Natural, C.I.T.F. y G.I.F.M., ingenieros expertos en la gestión y manejo interactivo de sistemas naturales para obtener con criterios de sostenibilidad, a partir de ellos y de sus recursos, materias primas, productos elaborados, estructurales, energéticos, alimenticios, recreativos y culturales. Asimismo son expertos en la planificación, ejecución y gestión de actividades, y servicios protectores, conservadores, estabilizadores, generadores autónomos de vida y perpetuadores del mundo natural.

Official Association for Technical Forestry Engineers. Expert engineers in the management and interactive handling of natural systems to obtain using criteria for sustainability from them and their resources, raw materials, in addition to elaborated, structural, energetic, nutritional, recreational and cultural products. Similarly they are experts in the planning, execution and management of activities and protective, preservative, and stabilizing services; autonomous generators of life and making the natural world last for ever.

Ctra. M-506 Km. 20,400 28946. Fuenlabrada. Madrid. España. t. 0034 916 975 588 maquinaria@comercialcecilio.es www.comercialcecilio.es Contacto.Contact. Roberto de Cecilio Torres

Se ubica en Madrid en unas instalaciones 7.000 m2. Empresa especializada en la venta y distribución de maquinaria para la madera, amplia su extensa gama de productos con nuevos modelos destinados al máximo aprovechamiento de residuos de la madera y fabricación de «biomasa». PELLETIZADORAS desde 50 kg/h hasta 5.000 kg/h, secaderos de astilla, viruta y serrín, trituradoras, descortezadoras y productoras de serrín directamente desde el tronco. Última tecnología en plantas de reducido tamaño entre 250 y 2000 kg/h con sistemas de secado exclusivos. Plantas llave en mano.

Company located in Madrid in a 7000 sqm facilities. Company specialized in wood machinery manufacturing and distribution, that expands its broad range of products with new models for wood wastes optimization and “biomass” production. PELLET MILLS from 50kg per hour till 5000 kg per hour, chips dryers, sawdust, chippers and briquette presses rounded out this new range. Shavings and sawdust, grinders, bark removers and sawdust producers direct from the trunk. The latest technology in small-scale plants from 250 to 2000 kg/h with exclusive drying systems. Turnkey plants.

C/ San José 9. 1º Dcha C 23710. Bailén. Jaén. España. t. 0034 953 676 290 info@garzongreenenergy.es www.garzongreenenergy.es Contacto.Contact. Bernardino Garzón Guerrero

Empresa pionera en el sector de las biomasas. Producción y distribución con trasnporte propio a nivel nacional de todo tipo de biomasas. Hueso de aceituna de la máxima calidad.

Pioneer company in the biomass sector. Production and nationwide distribution with our transport for all types of biomass. Ighest quality olive stones.

C/ Antracita 7. 2º 28045. Madrid. Madrid. España. t. 0034 914 681 003 f.serrano@conaif.es www.conaif.es Contacto.Contact. Félix Serrano

Conaif es la Confederación Nacional de Asociaciones de Empresas de Fontanería, Gas, Calefacción, Climatización, Protección contra Incendios, Electricidad y Afines. Integra a 49 asociaciones provinciales y 6 federaciones de asociaciones que, en conjunto, agrupan a más de 20.000 empresas instaladoras de toda España que dan empleo a más de 150.000 personas. Es la organización empresarial de ámbito nacional más importante y representativa del sector de las instalaciones: más del 85% de las empresas instaladoras que existen en España está integrado en su estructura.

Conaif is the Spanish Confederation of Plumbing, Gas, Heating, Air Conditioning, Fire Protection, Electricity and Allied Business Associations.It is made up of 49 provincial associations and 6 federations which together represent more than 20,000 companies throughout Spain, employing more than 150,000 people.It’s Spain’s leading business association in the installation sector, representing a wider segment of the industry than any other organisation: more than 85% of the country’s installation companies belong to Conaif.

C/ General Lacy 42 28045. Madrid. Madrid. España. t. 0034 915 944 404 a.reguera@confemadera.es www.confemadera.es Contacto.Contact. Almudena Reguera González

La Confederación Española de Empresas de la Madera, CONFEMADERA HÁBITAT, es la organización empresarial encargada de la representación, promoción y defensa de los intereses profesionales de las asociaciones y federaciones que la integran, que abarcan desde aprovechamiento forestal, aserrío, almacenistas de madera, importadores y comerciantes al por mayor de madera, fabricación de chapas y tableros, carpintería, envases, embalajes, mobiliario urbano, parques infantiles, fabricación de muebles, empresas de protección de la madera, fabricantes de pellets, gestores de biomasas de madera recuperadas y recicladores de palets.

The Spanish Confederation of Wood Industries, CONFEMADERA HÁBITAT, represents, promotes and defends the professional interests of its member associations and federations. These range from forest industries and sawmills, to timber storage businesses, wood importers and wholesalers, manufacturers of wooden boards and veneers, joinery, containers, packaging, urban furniture and children’s playgrounds, furniture manufacturers, wood protection businesses, pellet producers, companies for the reuse of wood biomass and pallet recyclers.

Zona Industrial Landeta. Atxubiaga 7 20730. Azpeitia. Guipúzcoa. España. t. 0034 943 811 880 azlosa@gmail.com www.azlosa.com Contacto.Contact. Ane Aristi

Empresa dedicada a la fabricación de molinos y cribas y a la realización de instalaciones completas de trituración y cribado. Somos especialistas en maquinaría para el cribado de biomasa, áridos, humus, compost, madera, etc. con alta precisión con productos finos y difíciles de cribar. Los 54 años que llevamos en el mercado nos avalan como una de las mejores del sector.

Company devoted to manufacturing mills and sieves, and full installations for grinding and sieving. We are specialists in machinery for sieving biomass, aggregates, humus, compost, wood, etc. at high levels of accuracy with products that are fine and difficult to sieve. 54 years in the business are a guarantee that we are one of the best.


24

EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 289b

CONVESA - CONDUCTOS DE VENTILACIÓN S.A Fabricante Manufacturer

Stand 160

COSE Asociación Assotiation

Stand 407b

CREATIO Fabricante Manufacturer

Stand 252

CUÑAT S.L. Fabricante Manufacturer

Stand 121 - 423

D`ALESSANDRO TERMOMECCANICA - SATIS ENERGÍAS RENOVABLES S.L. Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. D`Alessandro Termomeccanica

C/ Urano 15 28936. Móstoles. Madrid. España. t. 0034 916 463 444 info@convesa.es www.convesa.es Contacto.Contact. Lola Sanchez

Fabricante de chimeneas y conductos de ventilación con toda su producción en España fundada hace 40 años, distribuye sus productos a través de almacenes, por todo el mundo. La calidad, es uno de los pilares principales de la empresa, con las certificaciones siempre al dia, y el departamento técnico disponible para almacenes, instaladores y particulares, facilitando así una mejor instalación.

Manufacturer of chimneys and ventilation flues. All our production has taken place in Spain since the company was founded 40 years ago. Our products are distributed all over the world from our stores. Quality is one of the company’s main pillars and our certification is always upto-date. Our technical department is available for stores, installers and individual customers to facilitate the best installation.

Pso. del Rey 10. Bajo A 28008. Madrid. Madrid. España. t. 0034 915 476 446 cose@selvicultor.es www.selvicultor.net Contacto.Contact. Eduardo García Márquez

Confederación de Organizaciones de Selvicultores de España, COSE, es una organización profesional forestal, independiente y sin ánimo de lucro que defiende y representa en todo el Estado Español y en Europa, a través de su pertenencia a la Ejecutiva del CEPF (Confederación Europea de Propietarios Forestales), los intereses de los propietarios forestales, selvicultores de España. A través de sus 16 asociaciones miembro, COSE representa a más de 25.000 propietarios forestales de forma directa, lo que supone el 24% de la superficie forestal arbolada.

COSE (Spanish Confederation of Foresters’ Organisations) is an independent, not-for-profit professional forestry organisation that defends and represents the interests of Spanish forest owners /managers throughout Spain and in Europe through its position on the executive committee of the CEPF (Confederation of European Forest Owners). Through its 16 member associations, COSE directly represents more than 25,000 forest owners, 24% of the planted forest mass.

P.I. Villalonquejar. C/ López Bravo 7. Naves CAM 45 09001. Burgos. Burgos. España. t. 0034 947 473 012 satisrenovables@satisrenovables.com www.creatio-control.com

Fabricante de sistemas de controles energéticos

Manufacturer of energy control systems

Ctra. Tárrega - Guissona Km.18,8 25211. La Morana. Lleida. España. t. 0034 973 294 099 tc@t-cunat.com www.t-cunat.com Contacto.Contact. Joan Cuñat

Instalaciones y maquinaria para la biomasa: Manipulación, transporte, trituración, molienda, peletización, enfriado, cribado, ensaque. Llave en mano.

Biomass installations and machinery: handling, transportation, crushing, grinding, pelletising, cooling, screening and bagging. Turnkey projects.

C/ López Bravo, 7. Naves CAM 45 09001. Burgos. Burgos. España. t. 0034 947 473 012 satisrenovables@satisrenovables. com www.satisrenovables.com Contacto.Contact. Javier Martínez Lesmes

Fabricante de calderas y generadores de aire de biomasa policombustibles. Su gama de calderas va de 20 a 7.000 kW. Dispone de generadores de aire caliente ideales para el calentamiento de granjas o invernaderos. Cuentan con chimeneas encastrables madera/pellet, quemadores y calderas industriales de vapor, agua sobrecalentada y aceite térmico. Sus productos cumplen con todas las normativas europeas de seguridad y calidad de materiales así como el reglamente RITE.

Manufacturer of boilers and multi-combustion biomass air generators. The company offers a range of boilers from 20 to 7.000 kW. It also supplies hot air generators that are ideal for heating farms and greenhouses and fitted with flush-mountable wood/pellet chimney, burners and industrial boilers of steam, overheated water and thermal oil. All its products comply full with European safety and material quality regulations as well as with the Spanish Heating Installations Regulations for Buildings (RITE)


EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 264

DANFOSS, S.A. Distribuidor Distributor

Stand 264

DELEGACIÓN COMERCIAL DE DINAMARCA. TCD-SPAIN. Ente Público Public Entity

Stand 229a

DICALSUR Distribuidor/ Importador Distributor/ Importer Marcas.Brands. Metal-Fach

Stand 487

DIEM VIC Distribuidor/ Importador Distributor/ Importer Marcas.Brands. Supertech. Tannel. Hummimeter. Merlin.

Stand 457

Distribuciones BIOKIMA España S.L. Distribuidor/ Importador Distributor/ Importer Marcas.Brands. Greenheat. Senko. Coolwex.

25

C/ Caléndula 93 Edif. 1. Miniparc III. Soto de la Moraleja 28109. Alcobendas. Madrid. España. t. 0034 902 246 104 info_clima@danfoss.es www.danfoss.es Contacto.Contact. Daniel Agustín

Danfoss es una compañía global dedicada a la venta en todo el mundo de productos y servicios asociados mediante una red internacional de distribuidores, agentes y empresas de ventas. Las instalaciones de producción del Grupo están ubicadas en 53 fábricas de 21 países diferentes y disponen de un total aproximado de 1.200 trabajadores, lo que sirve de complemento a sus intenciones de estar siempre cerca de sus clientes. Danfoss puede ofrecer una gama global de subestaciones y controles para aplicaciones de estaciones distribuidoras de calefacción urbana, subestaciones multifamiliares y comerciales así como subestaciones domésticas unifamiliares.

Danfoss is a global company whose activity focuses on the worldwide sale of associated products and services based on an international network of distributors, representatives and sales companies. The Group’s production facilities are located in 53 factories in 21 different countries and have an estimated total of 1,200 employees. This meets their objective of always being close to their customers. Danfoss is able to offer a global range of transformer substations and controls for urban heating station applications, multi-family residential and commercial transformer substations as well as private residential transformer substations.

Rambla de Cataluña 81. 5º 4º A 08008. Barcelona. Barcelona. España. t. 0034 934 875 486 narmar@um.dk www.spanien.um.dk Contacto.Contact. Narcís Margall

Las empresas danesas son líderes en el suministro de equipos y sistemas para el aprovechamiento energético de la bioenergía. Como ente público perteneciente al Ministerio Danés de Asuntos Exteriores, nuestra actividad principal es asesorar a las empresas danesas en sus actividades comerciales en España. Colaboramos con administraciones, instituciones y empresas, tanto danesas como españolas, en actividades de difusión y promoción, así como en establecer contactos bilaterales a todos los niveles.

Danish companies are leaders in the supply of equipment and systems for the energetic use of bioenergy. As a public entity belonging to the Danish Ministry of Foreign Affairs, our main business is to assist Danish companies in their business activities in Spain. We work together with governments, institutions and companies, both Danish and Spanish, in dissemination and promotion, as well as making bilateral contacts at all levels.

Pol. Ind. Los Cerros C/ Solera 26 23400. Úbeda. Jaén. España. t. 0034 662 641 794 info@dicalsur.com www.dicalsur.com Contacto.Contact. Javier López Expósito

Empresa dedicada a la importación y distribución de calderas de biomasa.

Company aimed to import and distribution of biomass boilers.

Ctra. Manlleu 4 08500. Vic. Barcelona. España. t. 0034 938 513 522 info@diemvic.com www.diemvic.com Contacto.Contact. Xavier Isern Hidalgo

Importación y venta de equipos portátiles para la medida de la humedad de la biomasa (astilla, pellet, orujillo, cáscara, serrín, etc)

Import and sales of portable equipment for measuring the humidity of biomass (chip, pellet, olive stone, shell, sawdust, etc)

Avda. Constitución 11. Local 4 28821. Coslada. Madrid. España. t. 0034 916 725 003 info@biokima.com www.biokima.com Contacto.Contact. Daniel Ruiz Gómez

Importador exclusivo marcas Greenheat, Coolwex y Senki para España. Calderas pellets 20 aA500 kW. Calderas gasificación leña. Calderas mixtas leña - pellets. Estufas. Cocinas de leña. Insertables. Bombas de calor aire - agua.

Importer of Greenheat, Coolwex an Senki. Pellet boilers from 20 kW to 500 KW, wood gasifier boilers. Wood-pellet boilers. Stoves. Woodburning cookers. Inserts. Heat pump.


26

EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 229a

DISTRIBUCIONES MORALES Y REMACHO, S.L. Fabricate/ Distribuidor/ Importador Manufacturer/ Distributor/ Importer Marcas.Brands. Metal - Fach Stand 462

DOMUSA CALEFACCIÓN S. COOP. Fabricante Manufacturer Stand 264

Dovre Iberica, S.A Distribuidor / Importador Distributor / Importer Marcas.Brands. Hwam. Wiking. Stand 414

DRAC SL - Distribuidora de Recambios Accesorios Climatización Fabricante/ Distribuidor/ Importador Manufacturer/ Distributor/ Importer Marcas.Brands. Artel. Ungaro. Dena Aspiazioni. Biodrac. Tech controllers. Aaco Manufacturing. Stand 264

DSE Test Solutions A/S Fabricante/ Exportador/ Instalador/ Desarrollador Manufacturer/ Exporter/ Installer / Developer Marcas.Brands. DSE4100. DSE4200

Pol. Ind. Navegran Nave 11 18210. Peligros. Granada. España. t. 0034 958 945 000 info@mrhidroclima.es www.mrhidroclima.es Contacto.Contact. Joaquín Remacho Cabello

Empresa dedicada a la importación y distribución de calderas de biomasa.

Company aimed to import and distribution of biomass boilers.

Bº San Esteban s/n 20737. Errezil. Guipúzcoa. España. t. 0034 943 813 899 domusa@domusa.es www.domusa.es Contacto.Contact. Koldo Uria

En Domusa hemos desarrollado una nueva tecnología para la combustión de biomasa, consiguiendo una gama de calderas con los más altos rendimientos. Siguiendo con nuestra filosofía de innovar con sentido práctico, pretendemos acercar la más alta tecnología de la biomasa, a un precio razonable, a todos aquellos que apuestan por las energías renovables, para un mundo más sostenible.

At Domusa we have developed a new technology for biomass combustion to achieve a range of boilers with the highest performance. Following our philosophy to innovate by using practical sense, we aim to take the highest biomass technology, at a reasonable price, to anyone who backs renewable energies for a more sustainable world.

Pol. Ind. V-2 de Vulpellac. C/ dels Homs 4 17711. Forallac. Girona. España. t. 0034 972 305 904 hwam@dovreiberica.com www.dovreiberica.com Contacto.Contact. Anton Blancqueart

Dovre Ibérica, importador y distribuidor, para España y Portugal, de HWAM y WIKING (Dinamarca), estufas y hogares, fabricados en chapa, para leña, la biomasa 100% natural. La mayoría de los modelos pueden equiparse con IHS (Intelligent Heating System), un control automático para asegurar una combustión perfecta y ecológica.

Dovre Ibérica, importer and distributor, for Spain and Portugal, of HWAM and WIKING (Denmark), steal stoves and fireplaces, for Wood, the only 100% natural biomass combustible. Most of our stoves can be equipped with IHS (Intelligent Heating System), an automatic control to assure a clean burning and perfect combustion.

C/ Camí del Mig, 41 Pol. Ind. Pla D’en Coll 08110. Montcada i Reixac. Barcelona. España. t. 0034 935 647 911 comercial@dracsl.com www.dracsl.com Contacto.Contact. Alberto Rodríguez Fernández

DRAC, S.L. se constituyó en 1991 en Barcelona, y actualmente dispone de delegaciones propias en Madrid, Vigo y Sevilla. El resto del territorio nacional y Portugal lo cubre con representantes. DRAC es especialista en recambios para quemadores y calderas, en accesorios para la instalación y regulación de calefacción, en aparatos domésticos y profesionales de aire acondicionado, y ha entrado con fuerza en el mundo de las energías renovables, especialmente en estufas, termo estufas, calderas, quemadores, transporte neumático de combustible y filtrado de partículas.

DRAC S.L. was founded in Barcelona in 1991. Today it has regional offices in Madrid, Vigo and Seville, and a network of sales representatives covering the rest of Spain and Portugal. DRAC specialises in spare parts for burners and boilers, as well as accessories for the installation and adjustment of heating systems, domestic appliances and for air conditioning professionals. It has also made a successful launch into the renewable energies sector, focusing especially on stoves, thermal stoves and pellet boilers, plus devices designed to monitor and enhance the performance of solar energy installations.

Sverigesvej 19 8700. Horsens. Dinamarca. t. 0045 75618811 dse@dse.dk www.dse.dk Contacto.Contact. Peder Lomborg

DSE Test Solutions es una empresa danesa dedicada a diseñar y producir medidores de humedad por microondas para sectores agrícolas y energéticos. La empresa ofrece una amplia gama de soluciones por medidores de humedad por microonda para biomasa, desde campo hasta planta. Su usan los productos para instalación de empacadoras, centrales de energía eléctrica y plantas de biocombustibles, donde es de importancia primordial saber el nivel de humedad. La tecnología basada en microondas asegura una medida de humedad estable y muy exacta, y ayuda optimizar los procesos de manejo de la biomasa y gastos operacionales del usuario. Hoy en día se encuentran instalaciones de DSE en varios países de Europa, Norteamérica y Suramérica.

DSE Test Solutions offers a complete range of microwavebased moisture measurement solutions for baled biomasses – FROM FIELD TO PLANT. Their products are used for installation on balers, power plants and biofuel producing facilities, where knowing the moisture level of biomass is crucial. The technologies ensure consistent and highly accurate moisture measurements, and help optimising the biomass handling processes and operational costs of users.


EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 479

ebm-papst. Iberica, S.L.U. Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Ebm-papst

Stand 210

ECOCALDERAS Distribuidor / Importador Distributor / Importer Marcas.Brands. Windhager

Stand 441

ECOFORESTAL DE VILLACAÑAS S.A. Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Ecoforest

Stand 140

ECOFRICALIA SOSTENIBLE S.L. Distribuidor Distributor Marcas.Brands. Ponast. Eta. Sunsystem. Smartec. P-Green.

Stand 267

ECOLOMA BIOCOMBUSTIBLES S.L Fabricante/ Exportador/ Distribuidor Manufacturer/ Exporter/ Distributor Marcas.Brands. Ecoloma

27

Avda.Sistema Solar 29 28830. San Fernando de Henares. Madrid. España. t. 0034 916 780 894 ventas@ebmpapst.com www.ebmpapst.com Contacto.Contact. José Alberto de Prado Villalba

Ebm-papst. Empresa alemana líder mundial en fabricación de ventiladores. Amplia gama de ventiladores centrífugos tanto para alimentación de aire primario como para extracción de humo, ventiladores tangenciales, ventiladores compactos, etc. especialmente diseñados para aplicación en estufas y calderas de biomasa. Ventiladores dotados con motor de tecnología EC GreenTech con los que se consigue ahorros de energía de hasta el 70%.

Ebm-papst. German company and international leader in ventilator manufacturing. Wide range of centrifuge ventilators for feeding primary air and smoke extraction, tangential ventilators, compact ventilators, etc. Especially designed for application in biomass stoves and boilers. Ventilators with EC Green Tech technology motors which achieve energy savings of up to 70.

C/ del Olmo 1 42148. Muriel Viejo. Soria. España. t. 0034 975 375 461 info@ecocalderas.com www.ecocalderas.com Contacto.Contact. Daniel Martín Díaz

Ecocalderas centra su trabajo en distribución comercial y técnica a profesionales del sector de las energías renovables especialmente la biomasa. Nuestra experiencia en los años así como la confianza que deposita Windhager en nosotros, hacen de Ecocalderas una apuesta segura. Nos avalan miles de kw instalados, colaboradores en todo el país y la gran marca Windhager que confía en Ecocalderas.

Ecocalderas focuses its work in the technical and commercial distribution to professional of renewable energies sector mainly biomass sector. Our experience over the years, as well as the trust that Windhager has placed in us, make Ecocalderas as the perfect choice. We are supported by thousand of Kw settled, partners around the country and the trust of Windhager.

P.I. A Pasaxe C/15. Nº 22. Parc 139 36316. Vincios - Gondomar. Pontevedra. España. t. 0034 986 262 184 info@ecoforest.es www.ecoforest.es

Ecoforest, la primera empresa que ha introducido las estufas a pellets en Europa. Fabricamos estufas, encastrables y calderas de pellets, desde la pequeña de 7,5 kw a la canalizable de 28 kw. en calderas desde 16 kw a 29 kw. gran rendimiento y la tecnología mas avanzada del mercado.También fabricamos los pellets, garantizando un servicio completo.

Ecoforest, the first company to introduce pellet stoves in Europe. We make stoves, insets and boilers for pellets, from a small 7.5 kW to a 28 kW that can be channelled in boilers from 16 kW to 29 kW. High performance and the most advanced technology on the market. We also manufacture pellets to guarantee a complete service.

Avda. Príncipe Felipe 98 16660. Las Pedroñeras. Cuenca. España. t. 0034 967 160 698 info@ecofricalia.com www.ecofricalia.com Contacto.Contact. Luis Pacheco Picazo

Ecofricalia es una pyme dedicada a la promoción, distribución y venta de soluciones sostenibles, atendiendo las necesidades energéticas de hogares y empresas.

ECOFRICALIA is an SME devoted to promoting, distributing and selling sustainable solutions, attending to the energy needs of households and companies

Ctra. Úbeda Baeza Km 3,2 Aptdo. de Correos 14 23400. Úbeda. Jaén. España. t. 0034 953 751 634 admon.ecoloma@gmail.com www.ecoloma.es Contacto.Contact. Joaquín Molina Chamorro

Fabricante y productor directo de hueso de aceituna de calidad.

Manufacturer of high quality olive pit.


28

EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 431

EDILKAMIN IBÉRICA, S.L. Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Edilkamin.

Stand 416

EDITORIAL EL INSTALADOR Prensa técnica Specialized media Marcas.Brands. Revista digital Instaline Plus. Revista El Instalador. www.elinstaladordigital.com

Stand 470

EFFECTA ENERGY SOLUTIONS AB Fabricante/ Exportador Manufacturer/ Exporter Marcas.Brands. Effecta

Stand 458

EFILUME S.L. Fabricante/ Distribuidor Manufacturer/ Distributor

Stand 202

EFITERM AHORROS ENERGETICOS, S.A. Distribuidor / Importador Distributor / Importer Marcas.Brands. Logstor. Aqotec.

Stand 405

ELLEGI S.R.L. Fabricante Manufacturer

Stand 294

ELOCOM, S.L. Fabricante Manufacturer

Ctra. Sant Esteve Llémena s/n 17164. Bonmatí. Girona. España. t. 0034 972 423 030 celia.vinolas@edilkaminiberica.com www.edilkamin.com Contacto.Contact. Miquel Bonet

Edilkamin es la empresa líder en Europa, con más de 50 años de experiencia en el sector de la Biomasa, 5 establecimientos europeos y más de 400 trabajadores. Presenta uno de los catálogos más completos de estufas y chimeneas de pellet y leña del sector, gracias a una tecnología de vanguardia que produce seguridad, estilo, bajas emisiones y altos rendimientos.

With more than 50 years’ experience, 5 establishments in Europe and more than 400 employees, Edilkamin is the leader in the European biomass sector. It boasts one of the widest ranges of pellet and wood stoves and chimneys in the sector, thanks to its cutting edge technology which guarantees safety, style, low emissions and high performance.

C/ Julio Rey Pastor 8 y 9. P.E. Inbisa, Alcalá II 28806. Alcalá de Henares. Madrid. España. t. 0034 918 306 460 juan@elinstalador.es www.elinstalador.es Contacto.Contact. Juan Rodríguez

Revista EL INSTALADOR: revista técnica de climatización, refrigeración. Energías, agua e instalaciones. Edificación sostenible y gestión eficiente de la energía. Tirada: 7.000 ejemplares distribuidos fundamentalmente entre instaladores especializados, prescriptores, promotores, consultores, distribuidores, almacenistas, fabricantes y organismos oficiales.

EL INSTALADOR magazine: technical magazine of air conditioning, refrigeration, energies, water and facilities. Sustainable building and efficient energy management. Circulation: 7000 copies distributed mainly among technical contractors, advisors, promoters, consultants, distributors, wholesalers, manufacturers and official bodies.

Västra Ragdalsvägen 21 43499. Kungsbacka.Suecia. t. 944 306 822 javier@effecta.se www.effecta.se Contacto.Contact. Javier Oar-Arteta

EFFECTA, empresa sueca con 30 años de experiencia en la fabricación de calderas. Ofrecemos una amplia gama de productos: calderas de leña de gasificación, calderas de pellets, quemadores de pellets, acumuladores y sistemas de transporte de pellets.

EFFECTA has been producing boilers for 30 years. We have wide product range of wood gasification boilers, wood pellet boilers, wood pellet burners, accumulator tanks and transport system for pellets.

Vía Pasteur, 49. Pol. Ind. Do Tambre 15890. Santiago de Compostela. A Coruña. España. t. 0034 981 573 053 info@efilume.com www.efilume.es Contacto.Contact. Roberto Comesaña

EFILUME es una compañía joven y dinámica, nacida de la experiencia investigadora de la Universidad de Vigo, que cuenta con el respaldo de profesionales con más de 25 años de experiencia y se centra en la fabricación de equipos de combustión de biomasa. La gama de productos es resultado de nuestra fuerte apuesta por el I+D+I.

EFILUME is a young dynamic company that emerged from the research experience of the University of Vigo. It is backed by professionals with over 25 years of experience and is focused on the manufacture of biomass combustion equipment. Our product range is the result of our whole-hearted backing of R&D&i.

C/ Fundición 4 bis. Nave 32. Pol. Ind. Santa Ana 28522. Rivas Vaciamadrid. Madrid. España. t. 0034 916 660 582 info@efiterm.net www.efiterm.net Contacto.Contact. Nicolás Carrillo

EFITERM facilita soluciones a ingenierías e instaladoras mediante la más amplia gama de tuberías preaisladas del mercado para aplicaciones en instalaciones de District Heating & Cooling, industriales, A.C.S., solar térmica, etc. Por otro lado, brindamos subestaciones de transferencia térmica así como la captación y tratamiento de datos para la gestión en redes de District y Local Heating & Cooling.

EFITERM provides solutions for engineering and installation companies offering the most extensive range of pre-insulted piping on the market for use in district heating and cooling, industry, sanitary hot water, solar heat, etc. We also supply heat exchanger substations and also collect and process data for district and local heating and cooling networks.

Via Seconda Strada 19 35026. Conselve. Padova. Italia. t. 0039 049 9501692 info@ctmc.it www.ctmc.it Contacto.Contact. Rafael Campos

Ellegi es una empresa histórica con implantación internacional dedicada a la fabricación de calderas con la marca CTMC.Actualmente su producción esta dedicada principalmente a calderas, estufas e insertables a biomasa y tradicionalmente a calderas de gas, gasóleo y acumuladores.Todos nuestros productos son sometidos constantemente a revisiones por parte de profesionales homologados para cumplir con las certificaciones más exigentes.

Ellegi is a long-standing international company devoted to the manufacture of boilers with the CTMC marque. Their production is currently devoted mainly to boilers, stoves and insertables using biomass, and traditionally to gas and oil boilers and accumulators. All our products are constantly subjected to checks by approved professionals in order to meet the most demanding certification processes.

C/ Jose Mª Iparraguirre 8 Bajo 20305. Irún. Guipúzcoa. España. t. 0034 943 631 905 elocom@elocom.com www.elocom.com Contacto.Contact. Javier Laguardia Iguiniz

ELOCOM, S.L fabricante de líneas completas de ensacado. Ensacadoras para pellet, con diferentes modelos en función de la producción requerida. Ensacadoras para viruta, sistema de envasado con prensa para balas comprimidas, con posibilidad de envasar distintos formatos en la misma envasadora. Ensacadoras mixtas, sistema con dosificador doble para viruta, pellet, serrín, etc. Paletizadores, sistemas de paletización por capas, robots, cartesianos, etc. Sobre-embalaje, sistema de embalaje lateral, completo, o hermético. Además de un departamento postventa especializado para el asesoramiento, montaje y mantenimiento.

ELOCOM, S.L., manufacturers of complete bagging lines. It produces various types of bag fillers for pellets, depending on the production rate required. Bag fillers for shavings; packaging systems with presses for compressed pellets, and the option of various bagging formats in a single machine. Mixed baggers, double feed systems for shavings, pellets, sawdust, etc. Palletizers, layer pre-former systems, robots, cartesian axis robots,etc. Open-mouth bagging, as well as side, full or airtight bagging systems. The after-sales department offers specialised advice in assembly and maintenance.


EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 210

EMBAJADA DE AUSTRIA. OFICINA COMERCIAL Marcas.Brands. ADVANTAGE AUSTRIA

Stand 153

EMSA MAQUINARIA Y PROYECTOS, S.L. Distribuidor Distributor Marcas.Brands. Edge Stand 161

ENERAGEN Asociación Association

Stand 240

ENERAGRO Fabricante / Distribuidor / Instalador / Importador / Ingeniería Manufacturer / Distributor / Installer / Importer / Engineering Marcas.Brands. Mafa. Termocabi. Stand 488

ENERGETICA XXI Prensa Técnica Specialized media

29

C/ Orense 11. 6º 28020. Madrid. Madrid. España. t. 0034 915 564 358 madrid@advantageaustria.org www.advantageaustria.org/es Contacto.Contact. Virginia Alonso Toret

ADVANTAGE AUSTRIA, con una red mundial de más de 110 oficinas en más de 70 países, ofrece una amplia gama de servicios a las empresas austriacas y a sus socios comerciales de todo el mundo. ADVANTAGE AUSTRIA proporciona, además, otros servicios, entre los que se encuentran la toma de contacto con empresas austriacas que buscan importadores, distribuidores o representantes, la información detallada sobre Austria como emplazamiento comercial o el acceso al mercado austriaco. En la Oficina Comercial de Austria en Madrid llevamos a cabo las siguientes actividades de información y promoción: llevamos a cabo intercambios de tecnologías sectoriales. Asesoramos de forma personalizada tanto a empresas españolas interesadas en adquirir productos o puntera tecnología austriaca como a empresas austriacas que buscan o desean ampliar su red de distribución en España.

ADVANTAGE AUSTRIA, with its more than 110 offices in over 70 countries, provides a broad range of intelligence and business development services for both Austrian companies and their international business partners. Other services provided by ADVANTAGE AUSTRIA offices range from introductions to Austrian companies looking for importers, distributors or agents to providing in-depth information on Austria as a business location and assistance in entering the Austrian market. In Austrian Trade Office in Madrid we carry out the following information and promotion activities: carry out exchanges of technologies by sectors. We advise both Spanish companies interested in acquiring Austrian leading technology products or Austrian companies seeking or looking to expand its distribution network in Spain.

Ctra. de la Marañoja Km 0,8 28320. Pinto. Madrid. España. t. 0034 913 078 133 emsa@emsamaquinaria.es www.emsamaquinaria.es Contacto.Contact. Mario Sánchez. Alberto Fontana.

EMSA con más de 25 años de experiencia es Distribuidor en exclusiva para España y Portugal de la marca EDGE, fabricante norirlandés especializado en equipos fragmentadores para maderas, biomasas, RSU, etc. Así como, de equipos para la clasificación y almacenamiento.

EMSA has over 25 years of experience as the exclusive distributor in Spain and Portugal for the EDGE brand, manufactured in Northern Ireland and specialised in wood shredders, biomass, solid urban waste, etc. They also produce equipment for sorting and storing.

Avda. de Los Reyes Leoneses 11. Edif. EREN 24008. León. León. España. t. 0034 987 804 644 info@eneragen.org www.eneragen.org Contacto.Contact. Marga Rodríguez Prada

La Asociación de Agencias Españoles de Gestión de la Energía, es una asociación de ámbito nacional que integra distintas agencias de energía españolas. Se constituye como foro de debate entre los organismos locales y regionales especializados en el ámbito energético, contando con una voz única de representación. Fomenta el trabajo conjunto en pro de los intereses comunes, permite aprovechar sinergias y contribuye al intercambio de información y buenas prácticas entre sus integrantes.

The Spanish Association of Agencies for Energy Management is a nationwide association that comprises distinct Spanish energy agencies. It is a forum for debate among local and regional bodies that specialise in the energy field and gives them a single voice in representation. It encourages joint work in favour of common interests, enables the use of synergies, and contributes to the sharing of information and best practice among its members.

C/ Aragoneses 2. Acceso 2 posterior 28108. Alcobendas. Madrid. España. t. 0034 916 615 602 info@eneragro.com www.eneragro.com Contacto.Contact. Rafael Santos Alonso

Desarrolla su actividad dentro de la agroenergética. Ingeniería y proyectos llave en mano. Aplicaciones energéticas de la biomasa: Plantas de pelletizado a pequeña y mediana escala desde 100kg/h. Equipos y sistemas de combustión de pellets (quemadores de biocombustibles sólidos, calderas, generadores de aire caliente y vapor a biomasa). Adaptables a calderas y procesos industriales existentes. Potencias desde 25Kw a 1.000Kw.

The company works with energy for farming. Engineering and turn-key projects. Energy applications for biomass: small- and medium-scale pelleting plants from 100kg/h. Equipment and systems for pellet combustion (solid biofuel burners, boilers, biomass hot air and steam generators). Adaptable to existing boilers and industrial processes. Powers from 25Kw to 1,000Kw.

C/ Rosa de Lima 1bis. Edif. Alba. Of. 104 28290. Las Matas. Madrid. España. t. 0034 902 364 699 info@energetica21.com www.energetica21.com Contacto.Contact. Álvaro López

Revista técnica sobre generación de energía y eficiencia energética. Más de 40.000 lectores profesionales. Tirada. 10.000 ejemplares. Revista mensual. Editorial Omnimedia.

Technical magazine of power generation and energy efficiency. More than 40,000 professional readers. Circulation. 10,000 copies. Monthly magazine. Omnimedia Publishing Group.


30

EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 415

C/ Velazquez 15. 1º dcha 28001. Madrid. Madrid. España. t. 0034 917 375 165 dhernandez@energiadehoy.com www.energiadehoy.com

Empresa de consultoría energética y edición de revista especializada en energías renovables, eficiencia energética, medioambiente y sostenibilidad en todos los sectores. Nuestros servicios incluyen la gestión energética integral para pymes, auditorías energéticas, certificación energética de edificios, formación, implantación de sistemas de gestión energética (ISO 50001), cálculo de la huella de carbono, diseño de sistemas con energías renovables, etc.

Energy consultancy firm and magazine specialised in renewable energies, energy efficiency, the environment and sustainability in all sectors. Our services include comprehensive energy management for SMEs, energy audits, energy certification for buildings, training, implementation of energy management systems (ISO 50001), carbon footprint calculation, design of renewable energy systems, etc.

Avda. España 10. 8ºC 02002. Albacete. Albacete. España. t. 0034 967 254 386 jlozano@energiasierrasegura.com www.energiasierrasegura.com Contacto.Contact. Julián Lozano Galera

Energía Sierra Segura, empresa productora de hueso de aceituna certificado, trabaja con todo tipo de biomasas para el sector domestico e industrial (Pellet, Cascara de Almendra, orujillo, etc). Se dedica también a la venta de calderas de biomasa policombustibles, estufas duales y termoestufas con marcas propias (ESS y CALORSAN), pudiendo ofrecer a sus clientes un servicio integral o a la carta, así como instalaciones llave en mano y mantenimiento de las mismas.

Energía Sierra Segura produces certified olive stones, works with all kinds of biomass for domestic and industrial sectors (Pellet, Almond shells, Olive pomace oil…). We also sell multi- fuel biomass boilers, dual-fuel stoves and thermo-stoves with our own brands (ESS and CALORSAN); we offer our clients both comprehensive or customized service, as well as turnkey facilities and maintenance service.

Pol. Ind. Bildosola F3-F4 48142. Artea. Vizcaya. España. t. 0034 944 530 361 oficina@emcombustion.es www.emcombustion.es Contacto.Contact. Íñigo Bejar Gonzalez

E&M COMBUSTION, empresa lider en el mercado nacional e internacional en la fabricación de quemadores industriales. Fabricación de quemadores y unidades de generación de calor y vapor utilizando como combustible la biomasa.

E&M COMBUSTION, leading company in the national and international markets for manufacturers of industrial burners. Manufacture of burners and units for generating heat and steam using biomass fuel.

CM 220 km 28,5 02100. Tarazona de la Mancha. Albacete. España. t. 0034 967 480 907 gerencia@ertasa.net www.ertasa.net Contacto.Contact. José Vicente Pedrón Giménez

La Empresa ERTA S.A. nació en Tarazona de la Mancha (Albacete), en el año 2008, es fabricante de pellets ENplus -A1(Certificación adquirida el 11-07-2012), Nº Identificación: ES006, renovada hasta 10-07-2016. Utiliza la mayor integración posible en su proceso industrial de las energías renovables, cogeneración de alta eficiencia y el ahorro energético, respetando siempre el medio ambiente.

The ERTA S.A. Company started in Tarazona de la Mancha (Albacete) in 2008 and is a manufacturer of ENplus pellets -A1 (Certification acquired 11-07-2012), I.D. no.: ES006, renewed until 10-07-2016. The greatest integration possible of renewable energies, high-efficiency cogeneration and energy saving are used in their industrial process, always respecting the environment.

Lugar a Peroxa 19 36579. Lamela. Pontevedra. España. t. 0034 986 585 852 info@enerlamela.com www.enerlamela.com Contacto.Contact. Miguel Villar Costoyas

Enerlamela es una empresa fundada en el año 2005 que se suma al grupo de empresas de Ausama, Ausavil y Hermanos Villar. Ésta enfoca su actividad a las energías renovables con el objetivo de fabricar, distribuir, concienciar y dar el apoyo suficiente para que todos nos demos cuenta de la necesidad del uso de energías limpias, que no hipotequen el futuro del planeta para las nuevas generaciones venideras.

Enerlamela is a company founded in 2005 by the companies Ausama, Ausavil and Hermanos Villar. Its activity is focused in renewable energies with the aim of manufacture, supply, support and make people aware of the need of the use of clean energies to not to put at risk the future of the generations to come.

Energía de Hoy.com (ArmoniE Energy SLU) Consultoria/ Prensa técnica Consultancy/ Specialized media Marcas.Brands. energiadehoy.com Stand 430

ENERGIA SIERRA SEGURA, S.L. Fabricante / Ingeniería / Instalador Manufacturer / Enginnering / Installer Marcas.Brands. ESS. Calorsan Stand 219

ENERGIA Y MEDIOAMBIENTE COMBUSTION, S.L. Fabricante/ Exportador/ Distribuidor/ Instalador/ Importador Manufacturer/ Exporter/ Distributor/ Installer/ Importer Marcas.Brands. EM Stand 282

Energías Renovables Tarazona S.A. Fabricante/ Exportador Manufacturer/ Exporter Marcas.Brands. Ertasa Stand 472

ENERLAMELA, S.L. Distribuidor Distributor Marcas.Brands. Arce. La Castellana. MTR. Sideros.


EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 236

ENERPELLETS GROUP Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Wood Pellets Rubro Stand 401

ENERSTENA JSC Fabricante/ Instalador Manufacturer/ Installer Marcas.Brands. Enerstena

Stand 464

EQTEC Iberia, S.L. Fabricante/ Ingeniería Manufacturer/ Engineering Marcas.Brands. Eqtec Gasifier Technology. Ebioss Energy Stand 273

EUROPA-PARTS S.L. Distribuidor Distributor Marcas.Brands. Willibald Stand 432

EXTRAFLAME SPA Fabricante Manufacturer Stand 160

FAEPAC Agencia de la Energía Energy Agency

Stand 160

FEEF Asociación Asociation

Stand 160

FEIM Federación Federation

Stand 451

FERROLI España SLU Distribuidor / Fabricante Distributor / Manufacturer

31

Rua da Graça, lote 1 3270-029. Pedrogao Grande. Pedrogao Grande. Portugal. t. 00351 235 550 170 geral@enerpellets.pt www.enerpellets.pt Contacto.Contact. Renato Mota

Grupo Enerpellets dispone de 2 plantas con una capacidad total de 270.000 toneladas/año. Ambas unidades se localizan en el centro de Portugal, ubicación estratégica, cerca de la materia prima y con excelentes conexiones por carretera. Disponemos de instalaciones en el puerto de Aveiro y Figueira da Foz. Gracias a un exigente proceso de certificación, producimos pellets con certificación EN PLUS A1.

Enerpellets Group owns two plants with a total production capacity of 270.000 tons per year. Both units are strategically located in central Portugal and very close to the raw material sources and with excellent road connections. Grupo Enerpellets own the port facilities in Aveiro and Figueira da Foz. Confirmed by a demanding certification process, Grupo Enerpellets has the capability to produce Pellets EN PLUS A1.

Raktazoliu st. 21 52181. Kaunas. Lituania. t. 00370 655 25618 kkaminskiene@enerstena.lt www.enerstena.lt Contacto.Contact. Karolina Kaminskiene

JSC “Enerstena” diseña, fabrica, instala, pone en funcionamiento y coordina varios tamaños de calderas de biocombustible. Productos de JSC “Enerstena”: calderas de biomasa, hornos, condensadores de gas, otros productos tecnológicos. Nuestros clientes son: Compañías de calefacción e industriales. Actualmente el grupo tiene en torno a 300 empleados. Todos los empleados son graduados en titulaciones técnicas, la mayoría de ellos son miembros de la asociación lituana de tecnología de calefacción. Y tienen el certificado necesario para trabajar. Ofrecemos: calderas de biomasa y equipamiento que van desde 1 MW hasta 12MW, condensadores de gas para plantas para 5 MW y mayores. Consultas: sales@enerstena.it

JSC “Enerstena” designs, manufactures, completes, installs, runs and coordinates various size boilers fired with biofuel. JSC “Enerstena“ production: biomass boilers, furnaces, flue gas condensers, other technological equipment. Our customers are: heating and industrial companies.Currently the company group has around 300 employees. All supervising employees have university degree in technology, majority of them are members of Lithuania heating technology engineers association, and they have all certificates necessary for practice. WE OFFER:BIOMASS BOILERS and equipment that goes with it from 1 MW to 12 MW FLUE GAS CONDENSERS for plants from 5 MW and higher. For inquiries: sales@ enerstena.lt

Pol.Ind.Can Volart. Garbí 13. local 10 08150. Parets del Vallés. Barcelona. España. t. 0034 935 739 981 info@eqtec.es www.eqtec.es Contacto.Contact. Carlos Sánchez Angrill

EQTEC es una empresa de ingeniería y tecnología, integrada en el Holding EBIOSS Energy, cuya actividad principal es el diseño, construcción EPC y Operación y mantenimiento de la plantas de generación eléctrica y térmica que oscilan entre 1 y 20 MW de potencia eléctrica basadas en la gasificación termoquímica de residuos y biomasa con tecnología propia patentada denominada EQTEC Gasifier Technology.

EQTEC is an engineering and technology company, part of the EBIOSS Energy Holding, whose main activity is the design, EPC construction, operation and maintenance of thermal and electricity generation plants between 1 and 20 MW based on thermochemical gasification of waste and biomass by means of their own patented technology called EQTEC Gasifier Technology

P.I. Mas de Tous. C/ Moscú 2. Apto 4 46185. La Pobla de Vallbona. Valencia. España. t. 0034 962 765 519 info@europa-parts.com www.europa-parts.com Contacto.Contact. Peter Ocvirec

Máquinas de reciclaje, nuevas y de ocasión, trituradoras, cribadoras, volteadoras, compost, otras máquinas y accesorios, recambios y materiales de desgaste (para todas las marcas), martillos, cuchillas, contra - cuchillas, tuercas, arandelas, tornillos, dados, dientes acorazados, ejes, peines, correas, limpiadores del rotor, rascador, etc. En definitiva, todo lo que necesitan para sus máquinas de triturar.

Recycling machines, new and used, shredders, sifters, turners, compost, other machines and accessories, spare parts and wearing parts (for all makes), hammers, blades, counter-blades, nuts, washers, blocks, armoured teeth, axles, combs, belts, rotor cleaners, scrapers, etc. (In short, anything you might need for your shredding machines).

Via Summano 104 36030. Montecchio Precalcino. Vicenza. Italia. t. 0039 0445804000 info@extraflame.it www.lanordica-extraflame.com Contacto.Contact. Matteo Stella

EXTRAFLAME S.p.A. Es líder italiano en el sector de la estufas de pellet y es parte de La Nordica-Extraflame Group. Buscando la innovación, la calidad y el respeto por el medio ambiente, Extraflame diseña, desarrolla y fabrica una amplia gama de productos de pellets como estufas, chimeneas, insertables, termoproductos y calderas.

EXTRAFLAME S.p.A. is the Italian Leader in the pellet burning heating appliances sector and is part of the La Nordica–Extraflame Group. Looking for innovation, quality and respect for the enviroment, Extraflame designs, develops and produces a wide range of pellet burning products like pellet stoves, fireplaces, inserts, thermoproducts and boilers.

C/ Alcalde José Vilaboy Pajón s/n. Casa de la Enerxía 15320. As Pontes de García Rodríguez. A Coruña. España. t. 0034 981 102 111 info@faepac.org www.faepac.org Contacto.Contact. Jesús Castro Lozano

La Fundación Axencia Energética Provincial de A Coruña, FAEPAC, es una entidad sin ánimo de lucro creada para optimizar el aprovechamiento de los recursos energéticos de la provincia y sensibilizar a ciudadanos, empresas y autoridades públicas sobre la necesidad de utilizar energías renovables y proteger el medioambiente.

The A Coruña Provincial Energy Agency Foundation, FAEPAC, is a non-profit entity set up to optimise the exploitation of the energy resources of the province and create awareness amongst citizens, companies and public authorities with regards to the need to use renewable energies and protect the environment.

Glorieta Ferndo Quiñones s/n. Edif. Centris, ss 7B 41940. Tomares. Sevilla. España. t. 0034 954 159 115 feef@feet-forestal.com www.feef-forestal.com Contacto.Contact. Francisco Javier Loscertales Fernández

Federación Española de Asociaciones de Empresas Forestales y del Medio Natural.

Spanish Federation of Associations of Forestry and Natural Environment Enterprise.

C/ Hileras 17. 1ºC 28013. Madrid. Madrid. España. t. 0034 915 478 943 feim@feim.org www.feim.org Contacto.Contact. Olga Moro-Coco

La Federación Española de Industrias de la Madera, FEIM, constituida en Octubre de 1996, es una organización empresarial que acoge a catorce asociaciones empresariales, aglutinando a casi 250 empresas españolas de referencia de la industria de segunda transformación de la madera: fabricación e instalaciones de elementos de carpintería (puertas, parquet, ventanas...), estructuras de madera laminada, palets y embalajes, panel sándwich para cubiertas, tablero alistonado para mobiliario, ataúdes, casas de madera, tableros y traviesas.

The Spanish Federation of Woodworking Industries, FEIM, founded in October 1996, is an employer organization that consists of fourteen employers’ associations bringing together 250 Spanish reference companies that work in the industry of secondary processing of wood, more specifically in: carpentry manufacture and installation (doors, parquet flooring, windows, etc.), laminated wood structures, pallets and packaging, roof sandwich panels, blockboard for furniture, coffins, wooden houses, panels and beams.

Avda. de Italia 2. Edif.Ferroli 28820. Coslada. Madrid. España. t. 0034 916 612 304 ipatus@ferroli.es www.ferroli.es Contacto.Contact. Ignacio Patús Miguel

Ferroli es la empresa de referencia en el mundo de la calefacción y climatización tanto doméstica como industrial. Con más de 50 años de experiencia en el marcado, Ferroli se distingue por su compromiso con el desarrollo sostenible de productos de alta eficiencia energética destinados al confort de sus clientes. Máxima calidad y servicio a tu disposición.

Ferroli is the leading company in the world of heating and cooling both domestic and industrial. With over 50 years experience in marking, Ferroli is distinguished by its commitment to the sustainable development of energyefficient products for the comfort of its customers. High quality and service at your disposal.


32

EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 213

Firefly AB Fabricante Manufacturer

Stand 228b

FITFIRE - ECOSPAI Distribuidor / Importador / Instalador Distributor / Importer / Installer Stand 404

FLUMENFIRE Fabricante Manufacturer

Stand 425

FOGO MONTANHA Fabricante Manufacturer Stand 100

FORCAR SAU

Stand 237

FORESGA-FORESA-EXVER Distribuidor/ Servicios energéticos Distributor/Energy services Marcas.Brands. Foresa

Textilgatan 31 12030. Estocolmo. Suecia. t. 0046 8 449 25 00 info@firefly.se www.firefly.se Contacto.Contact. Raúl Moreno

Firefly es una empresa Sueca con más de 40 años de experiencia protegiendo procesos industriales contra el riesgo de incendios y explosiones. Las industrias de generación de energía a través de biomasa y fabricación de pellets son algunos de nuestros principales mercados. Firefly cuenta con la mejor tecnología del mercado en sistemas automáticos de detección y extinción de chispas y partículas incandescentes.

Firefly is a Swedish company with over 40 years’ experience protecting industrial processes against fire and explosion risks. Energy generation industries using biomass and pellet manufacturers are some of our main markets. Firefly has the best technology on the market in automatic systems for the detection and extinction of sparks and incandescent particles.

Pol. Industrial C/ Copèrnic 9 08635. Sant Esteve Sesrovires. Barcelona. España. t. 0034 932 119 828 nuriap@quimanna.com www.fitfire.es Contacto.Contact. Nuria

Rehabilitación sin obras de chimeneas y conductos verticales, mediante sistema de vainas termoendurecibles que se adaptan a cualquier forma y sección. Sistema rápido, tan solo 90 minutos en formar la nueva chimenea.

Rehabilitation without works of vertical chimneys and flues using a heat-hardening system of pods that adapt to any form or section. Quick system – only 90 minutes to form the new chimney.

Via Enrico da Fiume 32 33080. Fiume Veneto. Pordenone. Italia. t. 0039 0434959179 info@flumenfire.it www.flumenfire.it Contacto.Contact. Paola Buonis

Productores de estufas de pellet, insertables y calderas de pellet. Ofrecen productos de calidad y diseño. Muy atentos sobre el aspecto técnico montan en sus productos patentes que garantizan el correcto funcionamiento de la máquina y un elevado rendimiento. Presentan “Vintage” y “Élipt”, nuevos productos por la temporada otoño-invierno 2014/15.

Producers of pellet stoves, insertables and pellet boilers, offering well-designed, quality products. Paying great attention to technical aspects, products include patents that guarantee correct machine operation and high performance levels. They are presenting “Vintage” and “Élipt”, new products for the 2014/15 autumn-winter season.

Rua Dos Outarelos 1 3750-362. Belazaima do Chao. Águeda. Portugal. t. 00351 234 650 650 info@fogo-montanha.com www.fogo-montanha.com Contacto.Contact.

Nuno Matos Sequeira Fogo Montanha es un fabricante portugués de insertables de calor. En Fogo Montanha nos parece poco todo el cuidado que ponemos en nuestros productos. La calidad y el detalle es lo que nos distingue.

Fogo Montanha is a Portuguese manufacturer of fireplace insert woodburning stoves. Fogo Montanha designs its units with exceptional care and never ending attention to detail. Quality and detail is our differentiator.

Ctra.Nac. VI Km. 577 15319. Cortiñán - Bergondo. A Coruña. España. t. 0034 981 780 001 cardelle@cardelle.com www.forestalcardelle.com Contacto.Contact. Alberto Cardelle

Visítanos en el exterior, stand 100.

Visit us in the outside area, booth 100.

Avda. El Norte de Castilla 36 47008. Valladolid. Valladolid. España. t. 0034 983 474 208 foresa@foresa.net www.ForesaServiciosEnergeticos.net Contacto.Contact. Ignacio Macicior Tellechea

Soluciones completas de energía térmica con biomasa. Empresa de origen forestal productora y distribuidora de biomasa. Producimos y garantizamos astilla clasificada (G30, G50 y otros, humedad < 25%), hasta 80.000 toneladas anuales (280.000 MWh). Instalamos y mantenemos calderas de biomasa para grandes consumidores en modalidad de Servicio Energético. Redes de Calor (District Heating). Distribuimos pelet a granel con cuba propia.

Global solutions for thermal energy with biomass.Forestry company that produce and supply biomass. We produce and guarantee chips classified (G30, G50 and other, <25% humidity) to 80,000 tons per year (280,000MWh). We install and maintain biomass boilers for large scale consumers. Heating Networks (District Heating). Energetic Services. We distribute bulk pellet in our own barrel.


EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 111

FOREST PIONEER S.L. Distribuidor/ Importador Distributor/ Importer Marcas.Brands. Timberpro. Westtech. Fae. ForestPioneer

Stand 150

FORESTEK 2013 S.L. Distribuidor/ Importador Distributor/ Importer Marcas.Brands. Westtech. Flex. Ofa (Gunnebo). Iggesund Forest. Olofsfors. Teufelberger

Stand 230

FR S.L. Fabricante Manufacturer

Stand 244

FRANSSONS MÁQUINAS DE RECICLAJE S.L. Distribuidor / Fabricante / Importador Distributor / Manufacturer / Importer

Stand 484

FRUKTONIA 2013 S.L. Fabricante/ Exportador/ Distribuidor Manufacturer/ Exporter/ Distributor Marcas.Brands. Valbio.

Stand 229b

FUNDACIÓN CIDAUT Centro de Investigación Research Centre Marcas.Brands. Cidaut.

Stand 160

GA - UPM Investigación. Formación. Research. Training

Stand 221

GLOBAL PLASTIC, S.A. Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Roth.

33

C/ Aranibar 3 20305. Irún. Gipuzkoa. España. t. 0034 946 632 850 info@forestpioneer.com www.forestpioneer.com Contacto.Contact. Aitziber Marín Pascual

Forest Pioneer, empresa del sector forestal especializada en la venta de Maquinaria Forestal Nueva y sus Recambios/Accesorios.Ofrecemos una amplia gama de: cabezales, procesadoras, autocargadores, skidders, desbrozadoras, retroarañas, accesorios y recambios para Maquinaria Forestal. En cuanto a la cosecha de BIOMASA en pie, estamos muy especializados en la importación de TALADORAS AMERICANAS TIMBERPRO y AUTOCARGADORES de BIOMASA 20 ton.

Forest Pioneer is an enterprise in the forestry sector specialised in the sale of New Forestry Equipment and Spares/Accessories. We offer a wide range of: heads, processors, self-loaders, skidders, brush-cutters, spider-excavators, accessories and spares for forestry machinery. For harvesting standing BIOMASS, we are highly specialised in importing AMERICAN TIMBERPRO CUTTERS and 20 ton BIOMASS SELF-LOADERS.

C/ Palenque 1 45600. Talavera de la Reina. Toledo. España t. 0034 925681369 comercial@forestek.es www.forestek.es Contacto.Contact. Daniel de Diego. Ignacio Pineda

Forestek se decica a la importación y comercialización de accesorios y consumibles para el sector forestal. Desde recambios y accesorios para maquinaria hasta equipos para poda en altura, marcación o inventario forestal.

Forestek is dedicated to the import and sale of accessories and consumables for the forestry sector. From spares and accessories for machinery to equipment for high-up pruning, labelling or forestry inventory.

C/ Santa Ana 123 08290. Cerdanyola del Vallès. Barcelona. España. t. 0034 936 914 223 info@frsl.es www.frsl.es Contacto.Contact. Aurora Redondo

Tubo inox pellets 316L , tubo inox negro pellets 316L, chimenea doble pared 316L /304, chimenea doble pared 304/304. Conductos ventilación, chimeneas de tubo liso galvanizado, inoxidable, vitrificado negro y pintado T600. Conducto rectangular para ventilación.

316L stainless steel pellets tube, 316 black stainless steel pellets tube, double-walled chimney 316L/304. Doublewalled chimney 304/304. Ventilation flues, galvanized flat pipe chimneys, stainless steel, black glazed and painted T600. Rectangular flue for ventilation.

Pol.Ind. Sur C/ Platino 4. Nave 6 28770. Colmenar Viejo. Madrid. España. t. 0034 918 469 000 franssons@franssons.es www.franssons.com Contacto.Contact. Anna Franssons

Franssons es pionero global dentro de la fabricación de maquinaria para reciclaje y tratamiento de residuos. Fabricante de trituradores, molinos, ventiladores y transportadores. Desde 2007 existe la subsidiaria en España con servicio técnico oficial. Ofrecemos maquinaria y servicios de ingeniería, que ayudan a las personas y a las empresas, a reciclar de una forma fácil, segura y energéticamente eficaz.

Franssons is a global pioneer in the production of machinery for waste processing and recycling. It manufactures crushers, mills, ventilators and transporters. Since 2007 the company has had a Spanish subsidiary providing official technical services. We supply machinery and engineering services designed to guarantee individuals and companies simple, safe and energyefficient recycling.

C/ Mare Nostrum 7. Bloque 2. Esc 3. Puerta 9 46120. Alboraia. Valencia. España. queti14@gmail.com Contacto.Contact. Andriy Galushka

Empresa joven y dinámica en el mercado de la biomasa, siendo líder en producción de pellets de alta calidad. Desarrolla su actividad con epicentro en Valencia teniendo actuación en la Comunidad Valenciana y zona interior de España. En el comercio internacional destacan Italia, Francia y Alemania, donde las relaciones comerciales llevan años desarrollándose. Nuestro equipo lo compone personal cualificado y con alta experiencia en el sector de la biomasa a nivel internacional.

Young, dynamic company in the bioass market, leader in the production of high quality pellets. Our activity is centred around Valencia and we work in the Community of Valencia and inland Spain. We trade internationally, particularly in Italy, France and Germany, where trade ties have been developed over years. Our team is made up of qualified staff who are highly-experienced in the biomass sector internationally.

Parque Tecnológico de Boecillo P.209 47151. Boecillo. Valladolid. España. t. 0034 983 548 035 albmon@cidaut.es www.cidaut.es Contacto.Contact. Luis Alberto Montes León

En el Área de Energía y Medioambiente de la Fundación CIDAUT, las principales líneas de actividad son el desarrollo de nuevos biocombustibles líquidos, aplicaciones energéticas de la biomasa agroforestal basadas en tecnologías de gasificación, tecnologías de producción y aprovechamiento de hidrógeno y el diseño de productos, edificaciones y sistemas de mantenimiento orientados a la eficiencia y ahorro energético y medioambiental.

At the Environment and Energy Division of Fundación CIDAUT, the main lines of activity are the development of new liquid biofuels, energetic agroforestry biomass applications based on gasification technologies, hydrogen exploitation and production technologies and the design of products, buildings and systems for maintenance, aimed at efficiency, energy savings and environmental care.

E.T.S.I.Agrónomos de Madrid. Ciudad Universitaria s/n 28040. Madrid. Madrid. España. t. 0034 915 492 692 md.curt@upm.es www.grupodeagroenergetica.com Contacto.Contact. Mª Dolores Curt Fernández de la Mora

El Grupo de Agroenergética de la Universidad Politécnica de Madrid, GA-UPM, está dedicado a la I+D+i en la producción de biomasa mediante cultivos energéticos y su transformación en biocombustibles, valorización de biomasas residuales, estudios de prospectiva, fitodepuración de aguas residuales mediante macrofitas acuáticas y microalgas, además de su diseminación y enseñanza. Ha realizado numerosos proyectos internacionales y nacionales de I+D+i, que han dado lugar a numerosas publicaciones científicas y actividades de divulgación.

The Agro-Energy Group, GA-UPM, is devoted to R+D+i on biomass production from energy crops and their conversion into biofuels, valorization of residual biomass, prospective studies, phytodepuration through aquatic macrophytes and microalgae, and dissemination and teaching activities. They have accomplished numerous international and national R+D+i projects and published numerous scientific and dissemination papers.

Pol. Ind. Montes del Cierzo. A-68/ CN-232. Km 86 31500. Tudela. Navarra. España. t. 0034 948 844 406 comercial@roth-spain.com www.roth-spain.com Contacto.Contact. María Vallespín Casado

Roth - Global Plastic S.A. llegó al mercado español con el depósito de polietileno de gasóleo Rothalen y Roth Duo System. Su fuerte evolución hizo necesaria la existencia de una planta de producción en Tudela (Navarra), donde se fabrican todo tipo de depósitos para gasóleo, agua y depuración. Roth se ha ido adaptando al mercado, introduciendo además la climatización por suelo radiante, la energía solar térmica, y otros depósitos para almacenamientos especiales (p.e. biomasa), ofreciendo soluciones completas para la eficiencia energética.

Roth – Global Plastic S.A. arrived to Spanish market with the diesel oil polythene tank Rothalen and Roth Duo System. ts great development made it necessary to build a plant in Tudela (Navarra), where all kinds of tanks diesel oil, water and treatment are manufactured. Roth has been updated and adapted to the market with new products as under floor heating, thermo solar energy and other tanks for special storages (as for example biomass), giving comprehensive solutions for energetic efficiency.


34

EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 270

GRUCAFON S.L. Distribuidor Distributor Marcas.Brands. Klover. Grucafon.

Stand 140

Camiño quiringosta 12 36419. Mos. Pontevedra. España. t. 0034 986 337 475 info@grucafon.com www.grucafon.com Contacto.Contact. Ramón Jacobo Vázquez. José Fernández Páramos.

Grucafon, S.L. empresa dedicada a la comercialización de productos innovadores en el sector de las energías renovables. Grucafon S.L. atesora una larga trayectoria profesional ofreciendo calidad y servicio a sus clientes. Importador en exclusiva para España de la marca Klover, fabricante de reconocida experiencia en el sector de la biomasa, elaborando productos con tecnología y diseño vanguardista sin renunciar a la competitividad en el precio.

Grucafon, S.L. is a company that sells innovative products in the sector of renewable energies.Grucafon S.L. has a long professional career providing quality and service to its clients. Exclusive importer for Spanish market of Klover, well know manufacturer within biomass sector, manufacturing products cutting edge technology and design at competitive price.

info@grupopyros.com www.grupopyros.com

GRUPO PYROS es una consultora integral formada por un equipo multidisciplinar con cobertura nacional con muchos años de experiencia en Gestión de Aplicaciones Térmicas de la Biomasa. Pone a su disposición un equipo profesional eficiente, comprometido con la atención personalizada y la confidencialidad, y capacitado para hallar la mejor solución en cada situación, construyendo una relación de confianza.

GRUPO PYROS is a comprehensive consultancy firm comprising a multi-disciplinary team with national coverage and many years of experience in Biomass Heating Application Management. The company provides you with an efficient professional team that is committed to personal attention and confidentiality and capable of finding the best solution for each situation while building a relationship of trust.

Via Montello 22 31011. Casella d’Asolo. Italia. t. 0039 042 352 71 info@gruppopiazzetta.com www.gruppopiazzetta.com Contacto.Contact. Marco Manconi

La empresa Gruppo Piazzetta, empresa nace en Asolo, Italia en 1960. Hoy, después de cincuenta años de experiencia, es una consolidada realidad empresarial con una gran estructura, eficiente y articulada, que se desarrolla en una superficie de 65.000 m². La constante investigación tecnológica del Gruppo Piazzetta ha permitido el desarrollo de patentes exclusivas destinadas a mejorar la funcionalidad y la seguridad de las chimeneas y estufas Piazzetta y la consecución de los más altos estándares cualitativos, comprobados por las más severas certificaciones europeas.

The company Gruppo Piazzetta was founded in Asolo, Italy, in 1960. Today, after fifty years of experience, it is a consolidated business reality and has a great, efficient and articulated structure that is developed in a surface of 65,000 m². The constant technological research of the Gruppo Piazzetta has made possible the development of exclusive patents destinated to improve the functionality and the security of Piazzeta chimneys and stoves, as well as the achievement of the higher qualitative standards, which have been checked by the most strict European certifications.

P.I. Atallu 10-12 20170. Usurbil. Guipúzcoa. España. t. 0034 943 368 336 aritz@guifor.com www.guifor.com Contacto.Contact. Aritz García Razquín

Líderes en el mercado de la maquinaria forestal desde 1990. Disponemos en exclusividad de las mejores marcas en maquinaria forestal y la mayor experiencia técnica del mercado. Procesadoras, autocargadores, skidders, taladoras, astilladoras, rajadoras, destoconadores y toda máquina concebida para el monte, podrá encontrarla en GUIFOR.

We are the market leader in forest machinery since 1990. We are the exclusive dealers for the top names in forest machinery and offer the best technical know-how on the market. GUIFOR sells harvesters, forwarders, skidders, feller bunchers, chippers, wood crakers, stump grinders and all other types of forest machinery.

Leimbacher Str. 103 36433. Bad Salzungen.Alemania. t. 0049 (0) 3695 6991 0 info@hammel.de www.hammel.de Contacto.Contact. Rosa Villanueva

Lider del mercado en la fabricación de trituradoras, detectores, clasificadores ofrece soluciones para la madera, materia vegetal, residuos domésticos e industriales, residuos blancos, restos, coches.

Market leading manufacturer of shredding, screening, sorting equipment offering solutions for wood and green waste, domestic & industrial waste, white goods, mixed scraps, car bodies.

GRUPO PYROS Distribuidor/ Importador Distributor/ Importer Marcas.Brands. Ponast. Eta. Sunsystem. Smartec. P-Green.

Stand 433

GRUPPO PIAZZETTA, S.P.A. Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Piazzetta. Superior.

Stand 110

GUIFOR S.L. Distribuidor / Importador Distributor / Importer Marcas.Brands. Bandit Industries. Dutch Dragon. Fixferi. John Deere. Mecanil. Moipu Heads.

Stand 295

HAMMEL Recyclingtechnik GmbH Fabricante Manufacturer


EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 210

HARGASSNER IBÉRICA S.L. Distribuidor / Importador Distributor / Importer Marcas.Brands. Hargassner

Stand 210

HERZ ENERGIETECHNIK GMBH Distribuidor Distributor Marcas.Brands. Herz

Stand 408

HIDROLLAMA Marcas.Brands. TEKLA

Stand 297

HRV - Equipamentos de Processo SA Instalador/ importador Instaler/ Importer

Stand 264

Hwam A/S Marcas.Brands. Wiking

35

Pol. De Asipo. C/ D. Parc 85. A -4 33930428. Cayés-Llanera. Asturias. España. t. 0034 984 281 965 info@hargassner.es www.hargassner.es Contacto.Contact. Steven Trogisch

Hargassner lleva más de 30 años fabricando y distribuyendo calderas de biomasa totalmente automatizadas, siendo uno de los verdaderos pioneros del sector. Por ello, su amplia experiencia avala una máxima fibalidad, eficiencia y confort de las calderas que fabrica. La gama de calderas es de entre 9 y 200 kW, utilizando astillas, pellets o leña como combustible.

HARGASSNER designs and manufactures biomass boilers for pellets, chips and other fuels. It aims to provide economical, environmentally sustainable boilers that guarantee maximum user convenience and comfort. The efficiency and comfort of its products have received international awards, the result of the company´s pioneering experience and ongoing investment in R&D&I.

Herzstrasse, 1 7423. Pinkafeld.Austria. t. 0043 3357 428 40-0 office-energie@herz.eu www.herz.eu Contacto.Contact. Wolfgang Karlovits

HERZ se ha consolidado como especialista en sistemas de energías renovables. La gama de productos HERZ ofrece todo de un mismo proveedor:• Calderas gasificadoras de leña de 10 a 40 kW.• Instalaciones de pellets de 4 a 2000 kW.• Instalaciones de astillas de 7 a 2000 kW.• Bombas de calor de 5 a 18 kW.• Técnica de acumulación, tecnología solar. HERZ centra su atención en los sistemas de calefacción modernos, económicos y ecológicos, con el máximo confort y sencillez de uso para el usuario.

HERZ has established itself as the specialist in renewable energy systems. HERZ product range offers everything from one source:• wood gasification boilers from 10-40 kW.• Pellet Facilities 4-2000 kW.• Facilities chip 7-2000 kW.• Heat Pumps 5-18 kW.• Collection techniques, solar technology. HERZ focuses on modern, economic and ecological heating systems, with maximum comfort and ease to use for the user.

Ronda Soledad s/n 47480. Fresno El Viejo. Valladolid. España. t. 0034 617 939 899 info@hidrollama.com www.hidrollama.com Contacto.Contact. José Florencio Zapatro

Visítanos en el pabellón 4, stand 408.

Visit us in Hall 4, booth 408.

Rua Da Finlândia Lote 46 2430-028. Marinha Grande. Leiria. Portugal. t. 00351 244 830 180 hrv@hrv.pt www.hrv.pt Contacto.Contact. Mónica Patricio

En 2004 el Grupo de HRV, decide apostar el sector de la bioenergía, el desarrollo de equipos y procedimiento para la producción de “pellets” de biomasa con alto valor energético. Desde entonces, el grupo ha evolucionado y ampliado su actividad en este segmento de mercado, que es actualmente el más importante en términos de volumen de negocios anual.

In 2004 the Group HRV, decides to start working in bioenergy sector, developing equipment and process for the production of high energy value “pellets” of biomass. Since then, the group has grown and expanded its activity in this market segment, which is currently the most important in terms of annual turnover

Nydamsvej 53 8362. Hørning. Dinamarca. t. 0045 86921833 mtr@hwam.com www.hwam.dk

HWAM A/S es uno de los mayores fabricantes de estufas de leña de diseño. Durante 40 años HWAM ha diseñado y fabricado estufas modernas y de alta calidad, para leña, la biomasa 100% natural y se distribuyen bajo las marcas HWAM y WIKING. Los productos de HWAM incluyen varias ventajas patentadas y la mayoría de modelos pueden equiparse con IHS (Intelligent Heating System), un control automático para asegurar una combustión perfecta y ecológica. Dovre Ibérica, importador y distribuidor, para España y Portugal, de HWAM y WIKING.

HWAM A/S is one of the biggest manufacturers of wood burning stoves and fireplaces. During 40 years HWAM have designed and manufactured modern high quality stoves for wood, the only 100% natural biomass combustible, and distributed them under the brands HWAM and WIKING. The products of HWAM include various patented advantages and most models are equipped with IHS (Intelligent Heating System), and automatic control to assure a clean burning and perfect combustion. Dovre Ibérica, imports and distributes HWAM and WIKING in Spain and Portugal.


36

EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 217

IBERIMA ACUMULADORES, SL Importador/ Distribuidor Importer/ Distributor Marcas.Brands. Lam Industries. Flama. Imera.

Stand 246

IBER RECYCLING MAQUINARIA PARA RECICLAJE, S.L. Distribuidor/ Instalador/ Importador Distributor/ Installer/ Importer Marcas.Brands. Miller srl.

Stand 276

ICEX. España Exportación e Inversiones Ente Público Public Entity

Stand 247

IMAL Srl Fabricante Manufacturer

Stand 467

INAREL INDUSTRIA DE LAVALOUÇAS INOX, LDA Fabricante Manufacturer

Stand 283

INCOMIMEX SL Distribuidor / Importador Distributor / Importer Marcas.Brands. Rud. Mcv.

Stand 152

INDUSTRIAS GUERRA S.A. Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Guerra. Igsa.

Stand 224b

INDUSTRIAS METÁLICAS OÑAZ S.A. Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Oñaz Minas

Pza.Soler Carbonell 28. Pl.2 Desp.11 08800. Villanova i la Geltru. Barcelona. España. t. 0034 938 100 605 sauro@iberima.com www.iberima.com Contacto.Contact. Sauro Luzi

IBERIMA ACUMULADORES, reperesenta y distribuye en España los depósitos y acumuladores para energías alternativas, producción de A.C.S. y refrigeración del fabricante italiano LAM INDUSTRIES. Asímismo y ampliando su gama de productos, también distribuye estufas de aire a pellet marca FLAMA y vasos de expansión y autoclaves marca IMERA.

IBERIMA ACUMULADORES, represents Italian manufacturer LAM INDUSTRIES in Spain and distributes their tanks and accumulators for alternative energies, hot water production and cooling. Their product range is increased by distribution of FLAMA brand pellet air stoves and IMERA brand expansion chambers and autoclaves.

C/ Romero 19. Nave 17 50720. Zaragoza. Zaragoza. España. t. 0034 976 125 256 enriquedelrio@iber-recycling.com www.iber-recycling.com Contacto.Contact. Enrique del Río Moreno

Empresa dedicada a la distribución, instalación y servicio post-venta de equipos para el reciclado de materiales y aprovechamiento de la biomasa.

Enterprise devoted to the distribution, installation and after-sales service of equipment for recycling materials and biomass use.

Pso. de la Castellana 14-16 28046. Madrid. Madrid. España. t. 0034 900 349 000 informacion@icex.es www.icex.es Contacto.Contact. María Ayuso Felipe

ICEX España Exportación e Inversiones es un ente público empresarial que tiene como misión promover la internacionalización de las empresas españolas para mejorar su competitividad, así como atraer inversiones exteriores a España. Presta sus servicios a través de sus oficinas centrales, 31 Direcciones Territoriales y Provinciales de Comercio en España, 98 Oficinas Económicas y Comerciales en el mundo, la mayor red en el exterior, y 17 Centros de Negocios en el extranjero. Cada año, ICEX organiza unas 1.200 actividades de promoción en el exterior y resuelve unas 90.000 consultas relacionadas con internacionalización.

ICEX is a public business organization which works worldwide with the objective of promoting the internationalization of Spanish companies in order to improve their competitiveness, as well as boosting foreign investment in Spain. ICEX offers its services through 31 Provincial and Territorial Trade Offices in Spain, 98 Economic and Commercial Offices worldwide, the largest foreign network, and 17 Business Centres abroad. Every year, ICEX organizes around 1,200 promotional activities in foreign markets and answers over 90,000 queries on internationalization.

Via Rosalba Carriera 63 41126. San Damaso. Modena. Italia. t. 0039 059465500 info@imal.com www.imalpal.com Contacto.Contact. Erika Vandini

El Grupo IMAL-PAL es la empresa líder en la producción de plantas energía eléctrica y térmica, junto con plantas innovadoras para la producción de pellets de alta eficacia y otros productos procedentes de biomasa de alto valor añadido, como bloques de viruta para la industria del embalaje. Los equipos y los sistemas producidos por el Grupo IMAL-PAL son conocidos en el mundo por la elevada calidad de producción y diseño, software avanzados, control de proceso e innovaciones continuas, para mejorar la calidad del producto y bajar los costos de producción.

The IMAL-PAL Group is a leader in the manufacture of plants for the production of electrical and thermal power, as well as high performance innovative plants for the production of pellets and other high value-added products derived from biomass like pallet blocks for the packaging industry. The equipment and systems produced by the IMAL-PAL group are renowned all over the world for their elevated manufacturing quality and design, advanced software and work process control and continual innovations to improve product quality and reduce production costs.

Aptdo. 8 3781-901. Anadia. Avelâs de Caminho. Portugal. t. 00351 234 730 800 inarel@inarel.pt www.inarel.pt Contacto.Contact. Víctor Costa

En Inarel tenemos como fundamento de nuestra gestión una constante innovación, superando las necesidades y expectativas de los clientes. Hemos realizado sucesivas inversiones de forma a mantener y mejorar nuestras performances en todos los mercados que estamos presentes, o sea, los 5 continentes, América, Europa, África, Asia e Oceanía. Somos fabricantes de fregaderos hace 30 años y empezamos con la fabricación de chimeneas hace 2 años, invirtiendo en tecnología de punta, para presentar en los mercados un producto distinto de los demás fabricantes.

At Inarel, one of the pillars of our management is constant innovation to fulfill the needs and expectations of our customers. We have made successive investments to keep and improve our performance in all our markets, that is, all five continents: America, Europe, Africa, Asia and Oceania. We have been manufacturing sinks for 30 years and we bagan making chimneys two years ago, investing in cutting edge technology, to present a product that was distinct from other manufacturers on the market.

Pol. Ind. Gatika Parc.3 Pabellón 1 48110. Gatika. Vizcaya. España. t. 0034 946 155 443 comercial@incomimex.com www.incomimex.com Contacto.Contact. Sabina Zarraga

Empresa con más de 25 años de experiencia en el suministro de cadenas y componentes para transportadores industriales y elevadores de cangilones, de aplicación en sectores como: Plantas de combustión de biomasa, gasificación de biomasa, incineración de residuos, reciclaje, compostaje... Disponemos de la experiencia y última tecnología para el transporte de materiales sólidos. Ofrecemos un concepto global:1) Ingeniería: Consultoría y soporte técnico.2) Producto: Cadenas, ruedas y componentes de la mejor calidad.3) Servicio postventa: Inspección y revisión.

Company with over 25 years experience in supplying conveyor chains and components for industrial and bucket elevators, for application in sectors such as biomass combustion plants, biomass gasification, waste incineration, recycling, composting... We have the experience and latest technology for the transport of solid materials. We offer a comprehensive concept: 1) Engineering: Consulting and Support.2) Product: Chains, wheels and components of the highest quality.3) After sales service: Control and review.

Avda. Benigno Sánchez s/n 36590. Vila de Cruces. Pontevedra. España. t. 0034 986 582 000 mamira@iguerra.com www.iguerra.com Contacto.Contact. Manuel Ángel Mira

Industrias Guerra fabrica una maplia gama de grúas hidráulicas forestales: grúas para tractor, autocargador camión estáticas. Son productos de alto rendimiento y tecnología diseñados para realizar un trabajo exigente y cotinuo de forma sencilla, segura y efectiva. También fabrica equipos procesadores y su gama de remolques, de gran potencia de tracción y estructura robusta, ofrecen alta capacidad de carga con las mayores garantías de seguridad y durabilidad.

Industrias Guerra makes a wide range of hydraulic forestry cranes: cranes for tractors, static truck selfloader. They are high performance products using hi-tech that are designed to carry out a demanding task continuously, simply, safely and effectively. The company also manufactures processing equipment and their range of trailers, with their great traction power and robust build, offers great loading capacity with the best guarantee of safety and durability.

C/ Gerraundi 2 20730. Azpeitia. Guipuzcoa. España. t. 0034 943 157 045 correo@onaz.es www.onaz.es Contacto.Contact. Omar Rodríguez

OÑAZ, diseña, fabrica e instala sistemas de aspiración, filtración, transporte, almacenamiento y dosificación. Ofrece una amplia gama de soluciones en el ámbito de los tratamientos de residuos de madera (astilla, serrín, polvo). Programa de fabricación: conductos, aspiradores centrífugos, ciclones decantadores, unidades filtrantes, silos, extractores, alimentación de calderas, transporte neumático, astilladoras, trituradores y refinadores, equipamiento integral, elementos de seguridad.

OÑAZ designs, manufactures and installs aspiration, filtration, transport, storage and dispensing facilities. It offers a wide range of solutions in the sphere of waste wood treatment (chippings, splinters, sawdust). Manufacture programme: conducts, centrifugal aspirators, decantor cyclones, filtering units, silos, extractors, boiler feeders, pneumatic transport, chippers, crushers and grinders, integrated equipment, safety elements.


EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 233b

INDUSTRIAS REHAU S.A. Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Rehau Stand 424

INDUSTRIAS SALGUEDA S.A. Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Invicta

Stand 489

INFOEDITA S.L.U. Prensa Técnica Specialized Media

Stand 478

INTECBIO. INSTALACIONES TÉCNICAS DE LA BIOMASA Fabricante/ Exportador/ Distribuidor Manufacturer/ Exporter/ Distributor Marcas.Brands. Itb. Stand 160

IRENA Centro de Investigación Research Centre

37

P.I. Camí Ral C/ Miquel Servet 25 08850. Gavá. Barcelona. España. t. 0034 936 353 500 industrias.rehau@rehau.com www.rehau.es Contacto.Contact. Gema Burillo

REHAU aporta soluciones sostenibles para la construcción ecoeficiente, el uso de las energías renovables y la gestión de las aguas que permitirán afrontar los desafíos ecológicos y económicos del mañana. Nuestra capacidad y voluntad de innovación han hecho de nosotros un proveedor líder de sistemas y servicios para soluciones a base de polímeros, destacando con proyectos pioneros en el sector de la bioenergía en todo el mundo.

REHAU provides sustainable solutions for Ecofriendly building, use of renewable energies and water management that allow us to face ecologic and economic challenges of the future. Our ability and spirit of innovation have made us a leading supplier of solutions and services based on polymers, stressing in particular with pioneering projects in the field of bioenergy worldwide.

Pol.Ind. Els Pintors. C/ Picasso 10 17500. Ripoll. Girona. España. t. 0034 972 700 597 salgueda@salgueda.com www.salgueda.com Contacto.Contact. Francesc Garrido Angrill

Desde que en 1963 SALGUEDA fabricó sus primeras estufas siempre nos ha impulsado la idea de fabricar productos de una calidad y diseño adaptados a las necesidades más exigentes de su tiempo.Esta idea básica, mejorada y llevada a la práctica a lo largo de estos años de experiencia, ha llegado a nuestros días con toda su fuerza, vigencia e impulso renovado. Actualmente nuestros productos, unidos a la colaboración y comercialización de productos de las mejores empresas del sector, hacen de SALGUEDA un importante referente que goza del reconocimiento y de un gran prestigio en el mundo de la calefacción.

Since SALGUEDA began manufacturing its first stoves in 1963 we have always been driven by the idea of making quality and design products tailored to the most demanding needs of every age.This basic idea, which has been improved and put into practice over years of experience, has made a big impact on the market.Our products, together with the collaboration and marketing of products from top companies, have made Salgueda a significant milestone which boasts of the recognition and high prestige in the world of heating.

Ribea de Axpe 11. Edif. C-2. 1ª planta. Of 113 48950. Erandio. Vizcaya. España. t. 0034 911 255 700 r.palencia@infoedita.es www.infoedita.es Contacto.Contact. Rubén Palencia

Infoedita Comunicación Profesional, facilita la promoción de las empresas y ofrecemos información sobre actualidad, reportajes, ferias de los sectores profesionales más representativos, a través de publicaciones, webs, directorios de empresas, newsletters, dirigidos a diferentes sectores profesionales. En Infoedita tenemos servicios a la medida de las necesidades de las empresas, para reforzar su imagen a través de campañas de marketing, newsletters, emailings promocionales, lanzamiento de nuevos productos… Marcas representadas: INDUSTRIA QUIMICA, INDUSTRIAMBIENTE, TECNO INSTALACION e INFOCONSTRUCCION.

Infoedita Professional Communication, provides the company’s promotion and we offer information about the most actually news, articles, exhibitions center of the most representative professional sectors, across publications, webs, company’s directories, newsletters, directed different professional sectors. In Infoedita we have services for all companies’ needs, to reinforce his image across campaigns of marketing, newsletters, emailing promotional, and launching of new products… Represented brands: INDUSTRIA QUIMICA, INDUSTRIAMBIENTE, TECNO INSTALACION e INFOCONSTRUCCION.

C/ Irlanda 15 18360. Huetor Tájar. Granada. España. t. 0034 958 047 029 info@intecbio.es www.intecbio.es Contacto.Contact. Francisco José Muñoz Fernández

Intecbio es una empresa joven, pero que ha sabido incorporar experiencia consolidada en el mundo de la biomasa. Fabricante de equipos policombustibles, a nivel doméstico e industrial, ofrecemos además soluciones a medida en almacenaje y transporte de biomasa, así como servicios de fabricación y asesoramiento a medida de las necesidades del cliente.

Intecbio is a young company but they have known how to incorporate consolidated experience from the biomass world. They are manufacturers of multi-fuel equipment for both home and industry and also offer customised solutions for storing and transporting biomass and manufacturing and advice services tailored to the customer’s needs.

Avda. Portugal 42 24071. León. León. España. t. 0034 987 291 841 amoran@unileon.com www.unileon.com Contacto.Contact. Antonio Morán Palao

IRENA, Instituto de Medio Ambiente, Recursos Naturales y Biodiversidad dela Universidad de León. Los objetivos de trabajo del grupo, se centran en el desarrollo de tecnologías en el ámbito de la ingeniería ambiental y bioprocesos. Entre nuestras líneas de investigación destacamos: producción de biohidrógeno, digestión anaerobia de residuos orgánicos, tratamiento de aguas residuales, aplicación de lodos y compost como fertilizantes en suelos, aprovechamiento energético de biomasa y residuos (pirolisis), cultivos energéticos, biocombustibles de segunda generación (tratamientos térmicos), etc.

IRENA, Natural Resources Institute - León University. The objectives of this working group centre on the development of environmental engineering and bioprocessing technology. Our key areas of research include the following: biohydrogen production, the anaerobic digestion of organic waste, wastewater treatment, the use of sludge and compost as soil fertilisers, the use of biomass and waste in energy production (pyrolysis), energy crops, second generation biofuels (thermal treatments), etc.


38

EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 299

ITALSAN, S.L. Fabricante Manufactorer Marcas.Brands. Niron. Triplus. Elofit. Stand 418

J. ABAD COMERCIAL DEL COBRE S.A. Distribuidor Distributor Marcas.Brands. Wilo. Ferroli. Polytherm. Viessmann. Honeywell. Stand 218

JEREMIAS España S.A. Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Jeremias Stand 291

JOSEDINAR PLACAS SOLARES S.L. Marcas.Brands. Jen. MBS. Termomont

Stand 264

KAMSTRUP España Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Kamstrup

Stand 210

KOHLBACH Gruppe Fabricante/ Instalador Manufacturer/ Installer

Stand 400

KOMBI THERMODYNAMIKI

Stand 266

KUODIA RENOVABLES S.L. Marcas.Brands. Atmos

C/ Coto de Doñana 21 28320. Pinto. Madrid. España. t. 0034 918 060 723 atencionalcliente@italsan.es www.italsan.es Contacto.Contact. Óscar Parra

ITALSAN, empresa española que nace a finales de los años 80 para impulsar la utilización de nuevos sistemas de tuberías plásticas en polipropileno, polibutileno y polietileno para instalaciones hidro-termo sanitarias como alternativa a los materiales metálicos y sistemas de instalación tradicionales.

ITALSAN, a Spanish company that was started at the end of the 1980s to encourage the use of new plastic pipe systems using polypropylene, polybutylene and polyethylene for sanitary hydro-thermal installations as alternatives to traditional installations using metallic materials.

C/ Bronce s/n. Nave 4. Pol. Ind. Argales 47008. Valladolid. Valladolid. España. t. 0034 983 314 589 almacenvalladolid@jabadcodelco.es www.jabadcodelco.es Contacto.Contact. Miguel Ángel Abad

En sus inicios la actividad principal de la empresa era la distribución y comercialización de tuberías y accesorios de cobre. Actualmente esta actividad se ha ampliado a todo tipo de materiales y productos de calefacción, fontanería, aire acondicionado, gas y energía solar.

The company started out as a distributor and seller of copper pipes and accessories. We have now expanded our activity to include all types of materials and products for heating, plumbing, air-conditioning, gas and solar energy.

P.I. Zubieta 3 48340. Amorebieta. Bizkaia. España. t. 0034 946 301 010 info@jeremias.com.es www.jeremias.de Contacto.Contact. Maite Gerrikagoitia Herreria

Jeremias, grupo industrial alemán, con presencia en más de 50 países, fabricante de sistemas de evacuación de productos de la combustión y ventilación tanto en el sector doméstico como el comercial e industrial, posee 6 fábricas en Europa, una de ellas en Vizcaya, donde se diseñan y fabrican chimeneas modulares en acero inoxidable. Las soluciones en biomasa y combustibles sólidos son una de sus principales aéreas de negocio, siendo en España la única empresa capaz de fabricar todas las soluciones actuales en biomasa, con el mayor numero de certificaciones a nivel europeo.

Jeremias is a German industrial group present in over 50 countries which manufactures evacuation systems for combustion products and ventilation both for homes and industry. They have six factories in Europe, one of which is in Vizcaya, where they design and manufacture modular steel chimneys. One of their main business areas is provision of solutions for biomass and solid fuels, and they are the only company in Spain able to manufacture all current biomass solutions, with the greatest number of certifications at a Europen levels.

Pol.Ind. De Tebongo Parc.7 33816. Cangas del Nárcea. Asturias. España. t. 0034 985 918 532 geli@josedinar.com www.josedinar.es Contacto.Contact. Ángeles Rodríguez

Josedinar Placas Solares S.L. es una empresa ubicada en el principado de Asturias y tiene su sede en el polígono industrial de Tebongo parc -7 Cangas del Narcea. Nuestra actividad es la fabricación de paneles solares térmicos y distribución de todo lo relacionado con energía solar en el campo de la biomasa distribuimos calderas de todas las potencias tanto para combustión de pellet, astilla o leña y todos los componentes necesarios para una instalación de este tipo.

Josedinar Placas Solares S.L. is a company located in Asturias and that is based in the Industrial Parc of Tebongo parc-7 in Cangas del Narcea.Our business is the manufacture of thermal solar panels and the distribution of all powers biomass boilers either for pellet, chips or wood and we also distribute all components needed for this kinds of installations.

C/ Nuñez de Balboa 29 28001. Madrid. Madrid. España. t. 0034 914 359 034 info@kamstrup.es www.kamstrup.es Contacto.Contact. Natalia Rey

Líder europeo en contaje térmico, esta empresa danesa fabrica desde los contadores de energía térmica, eléctrica y agua hasta los sistemas de adquisición remota de datos y lecturas. Los contadores térmicos son para redes de agua (calefacción o climatización) y los caudalímetros asociados utilizan ultrasonidos para mayor precisión y fiabilidad. En España existen miles de calorímetros instalados, muchos en redes de District Heating/Cooling con biomasa. Se conocen como MULTICAL y ULTRA FLOW. Actualmente empresas como Dalkia, Remica y Gas Natural instalan contadores de Kamstrup.

European leader in thermal metering, this Danish company manufactures automatic reading systems, electricity and heat meters. Heat meters for water grids (heating or accli-matisation) and the flows associated use ultrasound for greater precision and reliability. There are thousands of heat meters installed in Spain, many on biomass District/Heating cooling systems. The product goes under the name of MULTICAL and ULTRAFLOW. At present companies such as Endesa, Iberdrola and Unión Fenosa are installing Kamstrup meters.

Grazer Straße 23 9400. Wolfsberg. Wolfsberg. Austria. t. 0043 (0)43522157-0 marketing@kohlbach.at www.kohlbach.at Contacto.Contact. Sarah Paternnosto

Calentamiento de procesos o calefacción de espacios así como cogeneración. Máxima calidad y soluciones económicas para cada situación. Agua caliente, instalaciones de calderas de vapor y aceite térmico garantizan un aprovisionamiento de calor de 400 a 18.000 kW por módulo así como calor y electricidad a partir de 3.000kW por módulo. Todo tipo de componentes como logística de combustible, técnica de filtrado, sistemas de control. Servicio postventa, modernización de calderas y modificaciones posteriores, así como optimización de instalaciones de biomasa existentes.

Space heating or heating for processes and cogeneration. Maximum quality and economic solutions for each situation. Hot water, thermal steam and oil boiler installations guarantee heat provision from 400 to 18,000 kW per module and heat and electricity from 3,000kW per module. All types of components and fuel logistics, filtering technology, control systems. Aftersales service, modernisation of boilers and later modifications, and optimisation of existing biomass installations.

1st Km Ptolemaidas - Ardassas 50200. Ptolemaida. Grecia. t. 0030 9463 028 013 info@kombi.gr ww.kombi.gr Contacto.Contact. Stavros Varsamidis

KOMBI (Thermodynamiki SA) con base en el norte de Grecia desde 1970. Se trata de un desarrollo dinámico fabricante de calderas de acero con una larga experiencia y tradición de más de 40 años. Kombi se está especializando en la producción de calderas de biomasa para muchas aplicaciones tales como casas particulares, naves industriales, invernaderos, etc ... Nuestros productos se exportan actualmente a la Región de los Balcanes, Europa del Este, Rusia, Ucrania, Palestina, Eslovenia Italia y el Reino Unido. Kombi gama de productos: Calderas de combustible sólido y Generadores de aire caliente, Biomasa Calderas y generadores de aire caliente, calderas de pellets y generadores de aire caliente, energía chimeneas eficiente, estufas de madera y de pellets,petróleo - gas calderas de acero.

KOMBI (Thermodynamiki S.A.) is based in North Greece since 1970.It is a dynamic developing steel boiler manufacturer with a long experience and tradition for over 40 years.Kombi is specializing in producing biomass boilers for many applications such as private houses, industrial buildings, greenhouses etc…Our products are currently exported to Balkan Region, East Europe, Russia, Ukraine, Palestine, Slovenia Italy and UK.Kombi range of products: solid fuel boilers & hot air generators, biomass boilers & hot air generators, pellet boilers & Hot air generators, energy efficient fireplaces, wood and pellet stoves, oil – gas steel boilers.

Fontcuberta 12 08560. Manlleu. Barcelona. España. t. 0034 938 513 701 comercial@atmoscalderas.es www.atmoscalderas.es Contacto.Contact. Susana Escudero

La empresa Kuodia Renovables S.L es la representante de la empresa de calderas de biomasa Atmos y comercializa sus productos en España. Atmos es una empresa familiar checa y es en la actualidad uno de los fabricantes europeos más grandes de calderas de combustibles sólidos. La empresa exporta más del 80 % de su producción al extranjero, ante todo a Alemania, Rumania, Italia, Francia, Suecia, Austria, Polonia, Rusia, Bulgaria, Dinamarca, Eslovenia, Lituania, Letonia, Ucrania, Bielorrusia, etc. En el 2006 nuestra producción ascendía a 31.000 calderas anuales, hoy en día rondamos las 45.000 anuales.

Kuodia Renovables S.L. is the supplier of Atmos biomass boilers in Spain.Atmos is a family owned company and one of the largest European manufacturers of solid fuel boilers. The company exports more than 80% of its production abroad, mainly to Germany, Romania, Italy, France, Sweden, Austria, Poland, Russia, Bulgaria, Denmark, Slovenia, Lithuania, Latvia, Ukraine, Belarus… in 2006 there were a production of 31.000 boilers per year, today we are producing around 45.000.


EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 265

L.SOLÉ, S.A. Exportador / Fabricante / Instalador Exporter / Manufacturer / Installer Marcas.Brands. Danstoker. Justsen. L. Solé. Lin-ka. Stirling Stand 432

LA NORDICA S.p.A. Fabricante Manufacturer

Stand 461

LACUNZA KALOR S.A.L. Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Caminetti Montegrappa

Stand 426

LASIÁN TECNOLOGÍA DEL CALOR, S.L. Fabricante/ Exportador Manufacturer/ Exporter Marcas.Brands. Lasián. Stand 233a

LAW IBERICA S.A. Distribuidor / Instalador / Exportador / Importador / Ingeniería / Fabricante Distributor / Installer / Exporter / Importer / Engineering / Manufacturer Marcas.Brands. Acemo. Denis. Law. Marot. TiSUN

Stand 261

LESMAR PELLET SL Fabricante Manufacturer

Stand 201

LEVENGER S.L. Distribuidor/ Instalador/ Importador Distributor/ Installer/ Importer Marcas.Brands. Levenger. Ponast. Systherm. FNNano. Atoma. Petrojet. Stand 206

MASCHINEN-UND LANDMASCHINENFABRIK HUSMANN GMBH. Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Husmann

39

Pol.Ind. Massanes C/ Pollancre Parc.23 17452. Massanes. Girona. España. t. 0034 972 874 707 info@lsole.com www.lsole.com Contacto.Contact. Llorenç Solé

L.SOLE S.A. es una empresa de propiedad familiar líder en España en instalaciones para el aprovechamiento energético de cualquier tipo de biomasa (pellet, triturados de madera, virutas, serrín, limpieza forestal, poda urbana, etc). Un servicio inigualable, más de 40 años de experiencia en el sector y más de 400 instalaciones en funcionamiento en la Unión Europea, América Latina y Rusia nos avalan.

L. SOLE S.A. is a family owned company in Spain, highly specialised in the energetic exploitation of any type of biomass (pellet, woodwaste, chippings, sawdust, forestry cleaning, urban pruning, etc). An unbeatable service, over 40 years experience in the sector backed by more than 400 facilities in operation in the European Union, Latin America and Russia are our credentials.

Via Summano 104 36030. Montecchio Precalcino. Vicenza. Italia. t. 0039 04458 04000 info@lanordica.com www.lanordica-extraflame.com Contacto.Contact. Matteo Stella

LA NORDICA S.p.A. es el líder italiano en el sector de la estufas de leña y es parte de La Nordica - Extraflame Group. Desde 1967 reúne tradición, innovación, design y materiales de primera calidad para ofrecer a sus clientes en más de 40 países una amplia gama de productos como estufas, cocinas, chimeneas, insertos, termoproductos y calderas.

LA NORDICA S.p.A. is the Italian Leader in the wood burning heating appliances sector and is part of the La Nordica–Extraflame Group. Since 1967, It brings together tradition, innovation, design and top quality materials to provide its customers in more than 40 Countries a wide range of wood burning products like stoves, cookers, fireplaces, inserts, thermoproducts and boilers.

Pol. Ind. Ibarrea s/n 31800. Alsasua. Navarra. España. t. 0034 948 563 511 comercial@lacunza.net www.lacunza.net Contacto.Contact. Ibai Hernáiz Ormaetxea Xabier Ramírez de Alda.

LACUNZA KALOR GROUP SAL , empresa radicada en Alsasua (Navarra), comenzó su actividad a mediados de los años 40, con una fundición de hierro, comenzando la fabricación de cocinas de leña en la década de los 60. Desde entonces, LACUNZA ha ido evolucionando e incrementando sus modelos, hasta llegar hoy en día a ofrecer a nuestros clientes una amplia gama que cubre desde cocinas en hierro fundido para leña, estufas, chimeneas e insertables para leña, así como una amplia gama de cocinas y chimeneas calefactoras para calefacción, todos ellos cumpliendo las más exigentes normas del sector. El compromiso de Lacunza da como resultado un producto de alta calidad y con las máximas prestaciones, lo que trasmite al cliente una gran fiabilidad.

LACUNZA KALOR GROUP SAL, is a company located in Alsasua (Navarra) that have been operating since the mid1940s and that started manufacturing wood cookers in the 1960s.Since then, LACUNZA has developed and has increased their range of products until reaching today’s broad range of products that goes from wood burning cast iron cookers, stoves, fireplaces, inserts, as well as a broad range of cookers and heating appliances. All our products are according standards. Lacunza’s commitment gives as a result a high quality and maximum performance of the product, which communicate confidence to our customers.

Pol. Ind. Las Norias Parc. 7 50450. Muel. Zaragoza. España. t. 0034 976 140 600 vicky@lasian.es www.lasian.es Contacto.Contact. Victoria Sampedro Tolosana

LASIAN Tecnología del calor, S.L. es una empresa fundada en 1967 dedicada a la fabricación y comercialización de productos para calefacción y A.C.S. LASIAN, busca la satisfacción del cliente con la máxima calidad y respeto al medio ambiente, con una evolución tecnológica constante, centra su actividad en la producción de calderas y otros componentes para uso doméstico e industrial, con especial atención a la BIOMASA con una amplia gama de estufas y calderas de 6 kw a 2.325 kw.

LASIAN Tecnología del calor, S.L. was founded in 1967 and is devoted to the manufacture and commercialisation of products for heating and hot water systems. LASIAN seeks customer satisfaction with the highest quality and utmost respect for the environment and with constant technological evolution. The company centres its activity on the production of boilers and other components for industrial or domestic use, particularly BIOMASS through their wide range of stoves and boilers from 6 kW to 2,325 kW.

Ctra Bilbao 24 09200. Miranda de Ebro. Burgos. España. t. 0034 947 312 142 info@lawiberica.com www.lawiberica.com Contacto.Contact. Alfredo Sánchez Barquero

Secadores de biomasa, generadores de aire caliente de biomasa, gas y combustibles líquidos, elevadores, extractores rotativos, sinfines, cintas transportadoras, ventiladores, calibradoras, molinos, tolvas de fondo móvil, silos metálicos, silos textiles para biomasa y transporte neumático. Bombeo solar de pozos y balsas, minieólica y fotovoltaica, autoconsumo, grupos electrógenos, solar térmica para agua caliente y calefacción, etc.

Biomass dryers, biomass, gas and liquid fuels hot air generators, elevators, rotary sweep unloaders, screw conveyors, belt conveyors, fans, calibrators, mills, moving floor hoppers, metal silos, textile silos for biomass and pneumatic conveying. Solar pumping from wells and reservoirs, small wind energy and photovoltaic, self consumption, power generators, thermal energy for hot water and heating, etc.

C/ Xaloc 12 46640. Mogente. Valencia. España. t. 0034 669 476 809 www.lesmarpellet.com Contacto.Contact. José María Eslava González

Una de las principales empresas productoras de PELLETS de la Comunidad Valenciana. Nuestra ubicación es privilegiada ya que estamos instalados en una de las principales zonas forestales y muy próximos a los puertos de Valencia y Sagunto, lo que nos hace ser muy competitivos para abastecer tanto la zona este y centro de España como la exportación a países Mediterráneos.

One of the main companies producing PELLETS in the Community of Valencia region. We are in a privileged location very near the ports of Valencia and Sagunto, which makes us highly competitive when supplying not only the Eastern and Central areas of Spain but also other Mediterranean countries.

C/ Alde Zaharra 24 31870. Lekunberri. Navarra. España. t. 0034 948 604 630 info@levenger.es www.levenger.es Contacto.Contact. Jirko Bezdicek

Levenger es una ingeniería pionera en el diseño e instalación de energías renovables y desarrollo de proyectos de nanotecnología. Cuenta con una dilatada experiencia en cogeneración, trigeneración, instalaciones de calderas de biomasa, eficiencia energética, calefacción distribuida, biogás y así mismo ha participado activamente en el desarrollo de plantas energéticas en las últimas décadas.

Levenger is an engineering pioneer in the design and installation of renewable energies and development of projects in nanotechnology. They have extensive experience in cogeneration, trigeneration, biomass boiler installations, energy efficiency, distributed heating and biogas and the last few decades have seen them actively participate in the development of energy plants.

Gerhard-Husmann Str. 2 49762. Lathen. Lathen. Alemania. t. 0049 593 393 1820 info@husmann-web.de www.husmann-web.de Contacto.Contact. Hermann-Josef Becker

Husmann -Técnica innovadora y avanzada para triturar y compostar- cuenta con más de 50 años de experiencia en el mercado y es conocida por ser competente y por la calidad de sus productos. Nuestras trituradoras fueron desarrolladas desde la práctica y pensadas para un uso diario, bajo las más difíciles condiciones, por eso destacan por su buen rendimiento y servicio.

Husmann, advanced, innovative techniques for crushing and composting, has over 50 years experience on the market and is renowned for its competence and the quality of its products. Its crushers are designed to be practical in day-to-day use, under the most difficult conditions, with excellent performance and service.


40

EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 287

MASIAS RECYCLING, S.L. Fabricante / Distribuidor Manufacturer / Distributor Marcas.Brands. Jenz. Komptech. Masias

Stand 459

MATMAX ONLINE S.L. Catálogo online Online catalogue

Stand 279b

MESUREX S.L. Fabricante/ Distribuidor Manufacturer/ Distributor

Stand 428

Metalúrgica do Eucalipto, Lda. Fabricante/ Exportador Manufacturer/ Exporter Marcas.Brands. Metlor

Stand 440

MET MANN - METALURGICA MANLLEUENSE, S.A. Exportador / Fabricante / Distribuidor Exporter / Manufacturer / Distributor Marcas.Brands. Met Mann. Mescoli. Green Eco Therm. Bisolid.Metalúrgica

Major de Sta Magdalena 1 17857. Sant Joan Les Fonts. Girona. España. t. 0034 902 104 266 reciclaje@masias.com www.masiasrecycling.com Contacto.Contact. Patricia Masías Blanch

MASIAS RECYCLING ofrece un amplio abanico de soluciones para el tratamiento de biomasa que abarcan desde proyectos llave en mano hasta el suministro de equipos individuales (trituradoras, astilladoras, equipos de cribado, volteadoras, etc,) o la prestación de servicios (alquiler de maquinaria, ingeniería, consultoría, servicio técnico, etc.).

MASIAS RECYCLING offers a great variety of solutions for the treatment of biomass which include turnkey projects, supply of individual equipment (crushing and chipping machines, sifting equipments, turning machines, etc.) or the provision of services (machinery hire, engineering, consultancy, technical services, etc.)

Sardenya 171 08013. Barcelona. Barcelona. España. t. 0034 932 316 251 matmax@matmax.es www.matmax.es Contacto.Contact. Helena Grau Font

www.matmax.es es el catálogo on-line con información y precios de productos de 1.200 marcas de climatización, energías renovables, electricidad, domótica, etc. Encuentra lo que necesitas y descubre quién lo vende.

www.matmax.es is the on-line catalogue for prices and information on 1,200 brands for air conditioning, renewable energies, electricity, home automation, etc. Find whatever you need and discover who sells it.

Calle Marie Curie 4, D10 29590. Málaga. Málaga. España. t. 0034 952 028 389 antonio@mesurex.com www.mesurex.com Contacto.Contact. Antonio D. Soler Heredia

Mesurex es una Ingeniería a la vanguardia tecnológica en aplicaciones de Medición, Automatización y Control en los sectores Industriales, Científico, Aeronáutico, etc. Solventamos sus necesidades en sensores, sistemas de medición, adquisición, procesamiento de datos y control de procesos. Productos: medición de humedad y temperatura sin contacto, termografía, desplazamiento, etc. Ingeniería: desarrollamos e integramos soluciones adaptadas al cliente.

Mesurex is an engineering company at the cutting edge in applications for measuring, automation and control in industry, science, aeronautics, etc. We can satisfy your needs for sensors, measurement systems, data collection and processing, and process control. Products: contact-free humidity and temperature measurement, thermography, displacement, etc. Engineering: we develop and integrate tailored solutions for our customers.

Rua Corredoura 3505-246. Nesprido. Viseu. Portugal. t. 00351 23293 1171 geral@metlor.com www.metlor.com Contacto.Contact. Carlos Amaral. Franco Fernández.

Fabricante portugués de estufas, hogares, calderas y cocinas a leña y pellets con inicio de su actividad en el año 1.970.

Portuguese manufacturer of stoves, fireplaces, boilers and cookers using wood and pellets, which started in business in 1970.

Manlleuense S.A C/ Fontcuberta 32-36 08560. Manlleu. Barcelona. España. t. 0034 938 511 599 metmann@metmann.com www.metmann.com Contacto.Contact. Jaume Costa Atienza

Empresa especializada en la fabricación y comercialización de equipos para calefacción con funcionamiento a biomasa.

A company specialised in the manufacture and commercialisation of equipment for heating with biomass.


EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 246

MILLER SRL Fabricante Manufacturer

Stand 223

MOLINOS AFAU, S.L. Fabricante Manufacturer

Stand 466

MORETTI FIRE SRL Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Moretti

Stand 143

MOTOGARDEN S.A. Importador Importer Marcas.Brands. Bell. Caravaggi. Farmi-Forest. Heizohack

Stand 141

MOTORES SINDUCOR, S.A. Distribuidor/ Distributor Distributor/ Importer Marcas.Brands. Sinducor. Gandini.

41

Via Galileo Galileo 139 A Padova. San Giorgio In Bosco. 35010. Italia. t. 390499401860 info@millersrl.it www.millersrl.it Contacto.Contact. Antonio Sorgente

MILLER srl, nacida en 2002 es productora de maquinaria como molinos, refinadoras, trituradoras y más y plantas completas para el reciclado de madera y otros materiales, desde este año también empezamos a desarrollar plantas completas para la producción de pellets incluidas máquinas para el empaquetamiento. Todas nuestra máquinas se pueden personalizar de acuerdo a las necesidades del cliente.

MILLER srl, borned in 2002 is producer of machines like grinders, refiners, shredders and more and complete plants for the recycling of wood and others materials, from this year we start also to produce complete plants for the production of pellet includes packaging machines. All our machines can be personalized according to the custome`s request

Marcas.Brands. Afau. Cpm. Dutch Dryers. Vdl. Warren & Baerg. Pol. Ind. C/A-F s/n 50750. Pina de Ebro. Zaragoza. España. t. 0034 976 166 552 info@afau.net www.afau.net Contacto.Contact. Luis Calvo Maestro

Molinos AFAU es una empresa con más de 35 años de experiencia en el manejo, tratamiento y procesado de materiales fibrosos como hierva, forrajes, paja y biomasa mediante procesos de trituración, secado (banda y tromel), molienda y densificación tanto en pellets como en pastillas. Diseñamos instalaciones completas conjugando maquinaria de fabricación propia con maquinaria representada de otras compañías líderes mundiales en sus diferentes sectores como CPM o Dutch Dryers.

Molinos AFAU is a company with more than 35 years’ experience in handling, treating and processing fibrous materials such as grass, forage, straw and biomass using crushing, drying (drum dryers and belt dryers), grinding and densifying into both pellets and tablets. We design entire facilities, producing our own machinery and acting as agents for other international companies that lead the field in their sectors such as CPM or Dutch Dryers

C. da Tesino 51 - San Salvatore 63065. Ripatransone. Marche. Italia. t. 0039 073 590 444 info@moretticamini.it www.moretticamini.it Contacto.Contact. Stefano Moretti

La empresa MORETTI, presente en el mercado desde 1960 con la fabricación de chimeneas, pone a disposición de sus clientes su experiencia y profesionalidad. Gracias a una larga tradición artesanal, a una tecnología avanzada y un personal altamente cualificado, MORETTI es capaz de adaptar cualquier idea a un precio asequible.

It is a manufacturer of wood and pellet stoves and thermal stoves, taking full advantage of the latest technology and expertise, MORETTI creates innovative products both in design and in performance. Aesthetics, the continued interest in new trends, attention to customer cares and creativity are our requirements for the manufacture of each product. All MORETTI products meet European standards and directives.

Eduardo Pondal s/n 15688. Sigüeiro-Oroso. A Coruña. España. t. 0034 981 696 308 motogarden@motogarden.com www.motogarden.com Contacto.Contact. Juan Lata Regueiro

Distribuidor maquinaria de tratamiento biomasa, trituradoras, desfibradoras, cribas, volteadoras compost.

Distributors of biomass machinery and treatment plants, crushing machines, shredders and sieves

P.I. Las Monjas. C/ Las Estaciones 1 28850. Torrejón de Ardoz. Madrid. España. t. 0034 916 756 062 sinducor@sinducor.es www.sinducor.es Contacto.Contact. Jorge Menéndez

Sinducor comercializa maquinaria, fungibles y repuestos para la transformación y aprovechamiento de la biomasa. La gama de productos incluye astilladoras de madera, pelletizadoras y briquetadoras para residuos forestales y agrícolas, matrices y cilindros para máquinas productoras de pellets, martillos para trituradoras y desbrozadoras, cribas, placas de desgaste, portamartillos, ejes y servicio integral de cuchillas incluye diseño, fabricación, transporte y afilado.

Sinducor sells machines, consumables and spare parts for the conversion and use of biomass. The product range includes wood chippers, pelleting and briquetting machines for forestry and agricultural waste, matrices and cylinders for pellet making machines, hammers for shredders, screens, wear plates, hammer holders, axes and comprehensive service for blades, which includes design, manufacturing, transportation and sharpening.


42

EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 131

MYCSA MULDER EQUIPOS PARA MANIPULACIÓN Y ASTILLADO Distribuidor Distributor Marcas.Brands. Epsilon. Eschlbock. Hultdins. Indexator. Palfinger

Stand 251

NATURAL FIRE S.L. Fabricante Manufacturer

Stand 289c

NATURPELLET S.L. Fabricante Manufacturer

Stand 281

NICEPELLETS LDA Fabricante Manufacturer

Stand 238

NOVALIA SINERGIE S.L. Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. NOVAFOC

C/ Sierra de Guadarrama 2 28830. San Fernando de Hernares. Madrid. España. t. 0034 916 600 460 mycsa@mycsamulder.es www.mycsamulder.es Contacto.Contact. Jenaro Vilanova Ojea

MYCSA, Mulder y Co, S.A. fue constituida en 1978 con la idea de cubrir un vacío de mercado existente en la elevación y manipulación de cargas. Desde entonces, se ha consolidado en su trayectoria como el número uno en el mercado nacional. Con más de 25 años de experiencia MYCSA, está especializada en la distribución de equipos hidráulicos de elevación y manipulación de cargas, que simplifican el trabajo en sectores como el transporte, obras públicas, reciclaje, forestal y naval con marcas líderes de alta calidad. Flexibilidad y servicio son sus mejores bazas.

MYCSA, Mulder y Co, S.A. was founded in 1978 to fill a niche in the market for load lifting and handling. Since then, it has consolidated its position as the market leader in Spain. MYCSA specialises in the distribution of hydraulic loads lifting and handling equipment, designed to simplify tasks in numerous sectors including transport, public works, recycling as well as the forestry and naval sectors, working with top quality brands. Flexibility and service are the keys to the success of this firm.

Avda. de La Paz 235 30510. Yecla. Murcia. España. t. 0034 968 011 503 info@naturalfire.es www.naturalfire.es Contacto.Contact. Perfecto Forte Jimenez

Empresa española cuya principal ocupación es la fabricación de quemadores de biomasa policombustibles para sustituir quemadores de gasoil en aplicaciones tanto de calderas como industriales (hornos de pan, máquinas de calefacción industrial, secado, moldeado, etc.) Nuestra principal preocupación es la satisfacción del cliente final proporcionando niveles de rendimiento y fiabilidad sin precedentes y precios muy competitivos.

It is a Spanish company whose main occupation is manufacturing biomass multi-fuel burners to replace oil burners from boilers and industrial devices with. (Bread ovens, industrial heating, drying, modeling…) Our main concern is customer satisfaction by providing performance, reliability and competitive prices.

Ctra. Valladolid Km.60 40297. Sanchonuño. Segovia. España. t. 0034 610 181 962 naturpellet14@gmail.com www.naturpellet.es Contacto.Contact. Roberto de La Fuente

Calidad total con energía limpia de origen local. La nueva compañía NATURPELLET, es el proyecto regional más tecnológico e innovador dedicado a la producción industrial de pellets de madera de alta calidad como combustible natural de origen local. NATURPELLET , constituida por empresas regionales ampliamente experimentadas en la madera, logra valorizar el subproducto de nuestra tierra pretendiendo ser un referente nacional en el sector de la biomasa.

Total quality with clean locally sourced energy. The new NATURPELLET company is the most technological and innovative regional project devoted to the industrial production of high quality wood pellets as a locally sourced natural fuel. NATURPELLET, set up by regional enterprises with extensive experience in timber, is able to add value to by-products from our region and aims to be a national reference in the biomass sector.

Zona Industrial da Mota, Rua 7 Lote A18 e 19 3830-527. Gafanha da Encarnação. Ilhavo (Aveiro). Portugal. t. 00351 968 409 928 global@nicepellets.com www.nicepellets.com Contacto.Contact. Marcos Garcia Gosalvez

Nicepellets, empresa ubicada en la zona de Ilhavo (Portugal), inicia su andadura en la fabricación de pellets. Nuestro esfuerzo va enfocado a la calidad del pellet pudiendo dar una sostenibilidad y respeto al medio ambiente. Estamos en proceso para la normativa EN-Plus, con el cual queremos ofrecer la calidad de un combustible de creciente uso. La línea de producción utiliza una de las últimas tecnologías que existen en el mercado, tanto en los procesos de fabricación, en la generación del serrín, secado, así como en la fabricación de los pellets, siendo una fabricación totalmente automatizada. El producto se ofrece en tres diferentes disposiciones, sacos de 15 kg, big bags de 1000 Kg y a granel.

Nicepellets, company located in Ilhavo (Portugal) area manufactures pellets. We focused on pellet quality to give sustainability and respect for the environment. We are in process for the EN-Plus certification; with this we will certificate the quality of our product, a fuel of increasing use. Our production lines use the latest technology in manufacturing, sawdust generation and drying as well as pellets manufacturing.We offer our products in 15 kg bags, big bags of 1000 Kg and bulk.

Avda. Viñuelas 25. 1ºB 28760. Madrid. Madrid. España. t. 0034 938 086 152 www.novaliasinergie.com x.alos@novaliasinergie.com Contacto.Contact. Xavier Alos Romani

Fábrica de pellet con una capacidad de producción de 35.000 tn /año de pellet A1 +Enplus ubicada en La Pobla de Claramunt ( Barcelona) , la producción del pellet se realiza con la tecnologia más avanzada , secador de banda Stela y granuladora CPM .Nuestra marca de pellet es NOVAFOC

A pellet manufacturer with an annual production capacity of 35,000 tn of A1 +ENplus located in La Pobla de Claramunt (Barcelona). Pellets are produced using the most advanced technology, Stela belt dryer and CPM granulator. Our pellet brand name is NOVAFOC.


EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 454

PALAZZETTI LELIO SPA Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Palazzetti. Royal

Stand 228a

PALETS J. MARTORELL S.A. Fabricante Manufacturer

Stand 455

PANADERO DENIA, S.L. Marcas.Brands. Panadero.

Stand 444

PANATEC POWER Distribuidor/ Instalador Distributor/ Installer Marcas.Brands. Calquega. Heizomat. Ventil. Cidaut. Rcb.

Stand 477

PARADIGMA ENERGÍAS RENOVABLES IBÉRICA S.L. Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Paradigma

43

Via Roveredo 103 33080. Porcia. Pordenone. Italia. t. 0039 043 492 2922 comm.int@palazzetti.it www.palazzetti.it Contacto.Contact. Paolo Zulian

Palazzetti es fabricante de equipos de calefacción doméstica a partir de biomasa: estufas, hogares y revestimientos de calidad, tecnológicamente avanzados en el respeto a la naturaleza y focalizados en bajos consumos energéticos.

Palazzetti produces home biomass heating equipment: high quality stoves, fireboxes and claddings which are technologically advanced, eco-sustainable and focused on low energy consumption.

Carretera de Girona km19 17430.Santa Coloma de Farners. Girona. España. t. 0034 972 840 362 aporro@jmartorell.com www.jmartorell.com Contacto.Contact. Alfonso Porro García

Grupo empresarial dedicado al serrado de la madera, fabricación de astillas, pellets y fabricación de palets de madera.

Business group dedicated to timber sawing, chip and pellet manufacture, and wood pallets manufacture.

Pol. Ind. Campollano AV. 5. Nº 13-15 02007. Albacete. Albacete. España. t. 0034 967 592 400 maria@panadero.com www.panadero.com Contacto.Contact. Miguel Panadero. Maria Lahoz

Panadero Denia SL, es una empresa que cuenta con más de 60 años de experiencia en la fabricación de estufas. Nuestras estufas se distinguen por una elevada calidad, un diseño único y datos excelentes en rendimientos, emisiones y potencia nominal.

Panadero Denia, SL is a company with over 60 years of experience in stove manufacturing. Our stoves stand apart from the rest because of their high quality, unique design and excellent ratings for performance, emissions and nominal power.

Avda. Monecarlo s/n 28223. Pozuelo de Alarcón. Madrid. España. t. 0034 914 594 111 panatec@panatec.com www.panatec-power.com Contacto.Contact. Antonio Pazos Budia

PANATEC POWER SOLUTIONS ha desarrollado su actividad en el sector de la ingeniería orientada a la eficiencia energética y suministro de soluciones tecnológicas para la realización de medidas, ensayos e inspección no destructiva. La empresa se engloba accionarialmente dentro de un grupo de empresas dando cobertura al sector Industrial, Medioambiental, Energías Renovables y Defensa. Nuestra actividad se centra en la fabricación de biocombustibles sólidos (pellet y astillas) y la realización de proyectos integrales de instalaciones con calderas de biomasa.

PANATEC POWER SOLUTIONS work in the engineering sector oriented towards energy efficiency and provision of technological solutions for carrying out measurements, trials and non-destructive inspection.The enterprise belongs to a group of enterprises that cover the sectors of Industry, Environment, Renewable Energies and Defence. Our activity is centred on the manufacture of solid biofuels (pellet and chips) and comprehensive installation projects for biomass boilers.

Camí Ral 2. Nave 9. P.I. Masia Frederic 08800. Vilanova i la Geltru. Barcelona. España. t. 0034 938 145 421 info@paradigma-iberica.es www.paradigma-iberica.es Contacto.Contact. Alejandro Campos Fischer

Paradigma es una empresa del grupo alemán Ritter dedicada a la fabricación y comercialización de sistemas de energía solar térmica, calderas de pellet y de condensación de gas.

Paradigma is company in the German Ritter group devoted to the manufacture and commercialisation of thermal solar energy systems, pellet and gas condensation boilers.


44

EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 443

PASQUALICCHIO SRL Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Pasqualicchio

Stand 206

PAWERT-SPM AG. Fabricante Manufacturer Neue Bahnhofstrasse 144

Stand 162

PEFC Asociación Association

Stand 140

PELAEZ RENOVABLES SL Marcas.Brands. Piropel

Stand 409

PELETS COMBUSTIBLE DE LA MANCHA S.L. Fabricante / Distribuidor Manufacturer / Distributor

Via Vannara SNC 82011. Paolisi. Benevento. Italia. t. 0039 0823 951582 estero@ctpasqualicchio.it www.ctpasqualicchio.it Contacto.Contact. Lara Antonella Ferrara

Empresa productora de productos de calefacción a biomasa, como calderas, estufas, chimeneas, generadores de aire caliente, hornos.

Manufacturing company of heating products biomass burning like boilers, stoves, fireplaces, hot air generators and wood ovens.

CH-4132. Muttenz. . Suiza. t. 0041 614 659 660 info@pawert-spm.ch www.pawert-spm.ch Contacto.Contact. Jörg Metzger

La compañía suiza entró a formar parte del negocio de la briquetación en 1943 y, desde entonces, ha configurado plantas de briquetaje por todo el mundo. Con su dilatada experiencia en el ámbito de la briquetación, se hallan en la situación idónea para proporcionar un servicio competente en la planificación y construcción desde plantas lave en mano, hasta plantas completas a gran escala. Los tamaños de los briquetadores varían desde una capacidad de 150 hasta 4.600 kg/hora.

The Swiss company is in the briquetting business since 1943 and has set up briquetting plants all over the World. With their long experience in briquetting they are in position to provide a competent service in planning and building turnkey plants, up to complete large scale plants. The sizes of Pawert-SPM briquettors range from a capacity of 150 up till 4,600 kg/hour.

C/ Viriato 20. 3ºC 28010. Madrid. Madrid. España. t. 0034 915 910 088 pefc@pefc.es www.pefc.es Contacto.Contact. Arantza Pérez

PEFC España, Programa de Reconocimiento de Sistemas de Certificación Forestal, es una entidad sin ánimo de lucro que trabaja en la promoción de la gestión forestal sostenible mediante la eco-innovación, promoviendo alternativas de desarrollo rural sostenible con patrones productivos y de actividad económica ligados al monte y a sus recursos. Como garantía, promovemos la certificación Forestal PEFC con el apoyo de la propiedad pública y privada, la industria y otros actores relevantes del sector. La certificación PEFC permite aplicar un modelo sostenible de vertebración del territorio, garantizando la conservación de los bosques y ayudando a mejorar la competitividad del sector.

PEFC Spain is a non-profit organization that works to promote sustainable forest management through ecoinnovation, promoting sustainable rural development alternatives thanks to patterns of production and economic activity linked to the forest and its resources. As guarantee, we promote PEFC forest certification with the support of public and private owners, industry and other stakeholders in the sector. PEFC certification allows applying a sustainable model for territory structuring, ensuring the conservation of forests and helping to improve the competitiveness of the sector.

C/ Mariana de Carvajal y Saavedra 49 23009. Jaén. Jaén. España. t. 0034 953 322 322 prenova@pelaezrenovables.es www.pelaezrenovables.com Contacto.Contact. Jose Peláez Calderón

Desde Peláez Renovables estamos trabajando en un proyecto muy ambicioso consistente en la valorización del hueso de aceituna como biomasa mediante un complejo proceso. Peláez renovables pone en el mercado su hueso de aceituna bajo la marca PIROPEL, en tres modalidades de producto, ambas con idénticas características de humedad y limpieza pero con diferenciación en la granulometría y exento de finos.

At Peláez Renovables we are working on a highly ambitious project consisting of a complex process to make the most of olive stones as biomass. Peláez Renovables markets the olive stones under the brand name PIROPEL, with three product modes, each with identical humidity and cleaning features but with differentiation in grain size distribution and freeness from dust.

Ctra. CM-3111, Km.17,5. Apto. Correos 239 13630. Socuéllamos. Ciudad Real. España. t. 0034 677 537 005 eferrando@peletsdelamancha.es www.peletsdelamancha.es

Pelets Combustible de La Mancha es una empresa económica y medio ambientalmente sostenible cuya actividad principal es la fabricación y comercialización de pellet de madera para generación de energía térmica para uso doméstico e industrial, utilizando como materia prima el sarmiento, resto de la poda de la vid.

Pelets Combustible de la Mancha is an economic and environmentally sustainable company whose main activity is the manufacture and sale of wood pellets for thermal energy generation for use in households and industry using vine shoots and vine prunings as raw material.


EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 286

PELLETS ASTURIAS, S.L. Fabricante Manufacturer

Stand 422

pellets hispania Distribuidor/ Importador Distributor/ Importer Marcas.Brands. Kaostrztwa. BIOECOTERMO

Stand 292

PELLETS POWER - GRUPO GESNIFU. Fabricante/ Exportador Manufacturer/ Exporter Marcas.Brands. Pellets Power

Stand 112

PELLETSOLUCION S.L. Fabricante/ Distribuidor/ Instalador/ Importador Manufacturer/ Distributor/ Installer/ Importer

Stand 201

PETROJET TRADE Fabricante/ Exportador/ Distribuidor/ Instalador Manufacturer/ Exporter/ Distributor/ Installer Marcas.Brands. Petrojet

45

Centro de Promoción Empresarial de Tineo, P.I. Curiscada. Parc 9 33877. Tineo. Asturias. España. t. 0034 661 821 987 gerencia@pelletsasturias.com www,pelletsasturias.com Contacto.Contact. Luis García García

En el marco de un Paraiso Natural, Asturias, fabricamos pellets de madera a partir de una cuidada selección de residuos para obtener un producto de alta calidad. Nuestras instalaciones han sido diseñadas y construidas siguiendo la tecnología más avanzada en fabricación de pellets para consiguir un proceso productivo resputuoso con el entorno, proporcionando alternativas de empleo y negocio en la zona rural donde nos econtramos ubicados.

Based in the spectacular natural setting of Asturias, we manufacture top quality wood pellets from carefully selected waste materials. Our facilities have been designed and built to house cutting edge technology in pellet production to ensure an environmentally-friendly manufacturing process that generates employment and business opportunities in our rural environment.

Pol. Ind. La Vega. C/ Dehesa del Campo Nave 101B 13160. Torralba de Calatrava. Ciudad Real. España. info@pelletshispania.es www.pelletshispania.es Contacto.Contact. Víctor Manuel Vargas Sánchez

Distribuidor exclusivo para España de calderas de biomasa Kostrzewa y estufas Bioecotermo. Distribuidor para toda España de pellets en plus A1 y hueso de aceituna

Exclusive distributor in Spain for Kostrzewa biomass boilers and Bioecotermo stoves. Nationwide distributor in Spain of ENplus A1 pellets and olive stone.

Avda. Villagarcía de Arosa 1919 4460-439. Matosinhos. Porto. Portugal. t. 0035 1229 351 175 info@gesfinu.com www.gesfinu.com Contacto.Contact. Dr.ª Filipa Lima Rebelo

El grupo posee tres plantas de pellets de madera en el área de la bioenergía. Las 3 plantas, Pellets Power 1, Pellets Power y Pellets Power 2, están estratégicamente situadas en el norte, centro y sur del país, cerca de la materia prima y del puerto. La producción anual de las tres plantas ronda las 300.000 t e sumó una inversión total de 30 millones de euros.

In bio energy area the group has three wood pellets plants. The 3 plants, Pellets Power 1, Pellets Power e Pellets Power 2, are strategically located in the North, Centre and South of the country, near the raw material sources and the harbour. The annual production of the three plants is around 300.000 tonnes and implied a total investment of 30 million euros.

Centro de Transportes (CETRAMESA) 37009. Salamanca. Salamanca. España. t. 0034 923 331 511 info@pelletsolucion.com www.pelletsolucion.com Contacto.Contact. Ernesto Rivas Castaño. Antonio Castaño Casanueva

Empresa dedicada a la fabricación, importación e investigación en maquinaria destinada a la transformación de biomasa.

Company aimed to manufacturer, import and investigation in biomass transformation equipment.

U koupaliste 2707 26901. Rakovnik.República Checa. t. 0042 0 608 455 676 Info@petrojet.eu www.petrojet.eu Contacto.Contact. Jindrich Sinkule jr.

Desde su nacimiento la empresa Petrojet diseña y fabrica las calderas de biomasa con posibilidad de uso de múltiples combustibles. Por su sistema único de quemador rotatorio, es posible la utilización de una gran variedad de biomasas como combustible con la garantía de una vida útil larga de la caldera y cumplimiento de emisiones más estrictas.

Since it began, the Petrojet company has designed and manufactured biomass boilers capable of using various fuels. Their unique rotating burner system makes it possible to use a wide variety of biomass as fuel with guaranteed long boiler life and compliance with strict emissions criteria.


46

EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 140

P-Green Pellets S.L. Distribuidor Distributor

Stand 116 - 254

PINEWELLS SA Fabricante Manufacturer

Stand 140

PMV – PROMOCIONES MEDIOAMBIENTALES VILLAFRANQUESA S.L. Distribuidor Distributor Marcas.Brands. Ponats. Eta. Sunsystem. Smartec. Piropel.

Stand 206

POLYTECHNIK LUFT-U. FEUERUNGSTARNIK GMBH. Marcas.Brands. Polytechnik

Stand 201

PONAST Fabricante/ Exportador/ Manufacturer/ Exporter Marcas.Brands. Ponast.

Stand 227

POTERMIC S.A. Distribuidor / Instalador Distributor /Installer Marcas.Brands. Taconova. Duco. Varem. Luxor. Ceme. Prodigy.

Stand 280

PRODESA MEDIOAMBIENTE, S.L. Fabricante / Ingeniería / Instalador Manufacturer / Engineering /Installer Marcas.Brands. Swiss Combi. Promil. Bruks.

Stand 160

PROFOR Asociación Association

Ctra. de Andalucía 45300. Ocaña. Toledo. España. t. 0034 941 744 001 info@pellets.es www.pellets.es Contacto.Contact. Antonio Vargas

Empresa dedicada al estocaje y distribución de pellets en las provincias de Madrid, Guadalajara, Segovia, Ávila y Toledo. Posibilidad de servicio de pellets a granel con camión neumático.

Company devoted to pellet storage and distribution in the provinces of Madrid, Guadalajara, Segovia, Avila and Toledo. Able to provide bulk pellets service using pneumatic truck.

Zona Industrial de Relvinha, Sarzedo 3300-416. Coimbra. Portugal. t. 00351 235 240 940 pinewells@visabeiraindustria.com www.pinewells.com Contacto.Contact. Joao Baetas

Con el inicio de la actividad en 2009, Pinewells es una empresa productora de pellets, con una capacidad de producción de 150.000Tn/año. Estando presente en los principales Mercados Europeos, Pinewells es una empresa con el Certificado de Calidad EN PLUS.

Pinewells was founded in 2009 and is a pellet producer with a capacity to produce 150,000 Tn/Year. Present in Europe’s main markets, Pinewells has EN PLUS Quality Certification.

Pza. de Pedro Bote, 3. 3ªA 06220. Villafranca de los Barros. Badajoz. España. t. 0034 924 523 795 info@pmv.com.es www.pmv.com.es Contacto.Contact. Ignacio García Gamero

Empresa extremeña especializada al 100% en biomasa, con más de diez años de experiencia en el sector. Ofrecemos soluciones en equipos de biomasa, combustibles, ingeniería y consultoría.

A company from the region of Extremadura that specialises 100% in biomass, with over ten years of experience in the sector. We offer solutions for biomass equipment, fuels, engineering and consultancy.

Hainfelderstrasse 69 A-2564. Weissenbach. Weissenbach. Austria. t. 0043 267 28900 office@polytechnik.at www.polytechnik.com Contacto.Contact. Leo Schirnhofer

La compañía Polytechnik es uno de los proveedores más destacados de plantas tecnológicas de calefacción y aire acondicionado y es conocida para la planificación y producción de plantas llave en mano. Las exportaciones del Grupo Polytechnik ascienden actualmente a aproximadamente un 80% y están en funcionamiento en todo el mundo más de 2.200 plantas Polytechnik.

The Polytechnik company is one of the most important providers of air and heating technology plants and is known for the planning and production of turnkey plants. Exports of the Polytechnik Group currently run at about 80% and more than 2,200 Polytechnik plants are in operation throughout the world.

PONAST spol. s r.o., Na Potůčkách 163 757 01. Valašské Meziříčí. República Checa. t. 00420 571 688 180 www.ponast.cz obchod@ponast.cz Contacto.Contact. Ivan Klíma

La compañía Ponast spol. s r.o. es productora de calderas de pellets automáticas. Las calderas son ecológicas y usan combustible de una fuente renovable. En nuestro catálogo ofrecemos calderas desde 8 hasta 82 kW (en cascada hasta 560kW) para uso doméstico e industrial, soluciones para el almacenamiento del combustible y un amplio rango de accesorios para el almacenaje y transporte del combustible.

Company Ponast spol. s r.o. is manufacture of automatic pellet boilers. The boilers are environmentally friendly and use as fuel renewable energy sources. The portfolio offers boilers from 8 to 82 kW (in cascade to 560 kW) for domestic and industrial use, container room solution and alsoa wide range of accessories for storage and transportation of fuel.

P.I. Can Mascaró - Ponent 8 08756. La Palma de Cervelló. Barcelona. España. t. 0034 936 720 101 comercial@potermic.es www.potermic.es Contacto.Contact. Jeronimo Roldán Jimenez

POTERMIC pone a disposición de los profesionales del sector una amplia y exclusiva gama de productos europeos de alta calidad para instalaciones hidrotérmicas. Productos que han sido seleccionados en base a una dilatada experiencia y entre los que merecen una especial atención los accesorios destinados a ser utilizados en circuitos de energía renovables como biomasa, geotermia o solar térmica.

POTERMIC Provides professionals from the industry with a wide and exclusive range of high quality european products for hydro- thermal instalations. Products that have been selected using their extensive experience. Worth particular attention are accessories for use in renewable energy circuits such as biomass, geothermal, or solar thermal.

Avda. Diagonal. Plaza. Edif. Plaza Center 20. 3ª plta. 50197. Zaragoza. Zaragoza. España. t. 0034 976 459 459 prodesa@prodesa.net www.prodesa.net Contacto.Contact. José Ricardo Castro

Ingeniería de diseño, soluciones EPC y suministro llaves mano para líneas de tratamiento de biomasa, plantas de secado térmico (alta y baja temperatura) bajo licencia Swiss Combi y plantas de pellets, con posible asociación a cogeneración ORC.

Design engineering, EPC solutions and turn-key projects for biomass treatment, thermal drying (low and high temperature) under Swiss Combi license and pellet plants. Possible association to ORC cogeneration.

C/ Recondo s/n 47007. Valladolid. Valladolid. España. t. 0034 983 362 847 profor@profor.org www.profor.org Contacto.Contact. Silvia Fernández González

La Asociación de Forestales de España, PROFOR, es una asociación sin ánimo de lucro que agrupa a todos aquellos ciudadanos con interés en las funciones y el papel de los bosques y que demandan una gestión que, con base territorial y basada en los principios de participación y precaución, tiende a su conservación, restauración y puesta en valor.

The Spanish Foresters Association, PROFOR, is a not for profit organisation open to everyone with an interest in the functions and role of forests and that are convinced of the need for territorial-based management methods based on the principles of participation and precaution, that promote their conservation, restoration and use.


EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 407a

QUEMADORES DE BIOMASA IMV Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. IMV España Stand 206

R&B EQUIPOS DE RECICLAJE Y BIOMASA S.L. Distribuidor / Importador Distributor / Importer Marcas.Brands. Husmann. Pawert-spm. Polytechnik. Salmatec. Stark. Stela Stand 206

REMATEC GMBH & Co. KG Fabricante Manufacturer Stand 420a

RETEMA Prensa especializada Specialized media Stand 288

RIBPELLET Fabricante Manufacturer

Stand 132

RIGUAL S.A. Exportador / Fabricante Exporter / Manufacturer Stand 210

RIKA BIOMASA SL Fabricante/ Distribuidor/ Importador Manufacturer/ Distributor/ Importer Marcas.Brands. Rika Stand 277

ROBUST ENERGY, S.L. Distribuidor / Importador Distributor / Importer Marcas.Brands. Di Piú. Pinosa. Uniconfort Stand 412

ROCAL MANUFACTURAS S.A. Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Llcalor. Rocal

47

Pol. Ind. Navesma C/ La Noguera 7 25310. Agramunt. Lleida. España. t. 0034 973 392 713 info@quemadoresimv.com www.quemadoresimv.com Contacto.Contact. Carlos Andreo Tugues

Empresa con una larga trayectoria en el campo de la biomasa, dedicada a la fabricación de quemadores y caldera de biomasa policombustibles.

Company with a long tradition in the biomass field, devoted to manufacturing multi-fuel biomass burners and boilers.

Pza. País Valencià 1, 1º-1ª 46800. Xátiva. Valencia. España. t. 0034 962 283 251 info@rb-maquinaria.com www.rb-maquinaria.com Contacto.Contact. Albert González López

R&B Equipos de Reciclaje y Biomasa S.L, con sus marcas representadas POLYTECHNIK, STELA, PAWERT-SPM, SALMATEC, REMATEC, HUSMANN y STARK cubre las necesidades en triturado de maderas, etc., cogeneración de energía, fabricación de pellets y de briquetas. Contamos con asistencia técnica propia y ademas tambien directa de los productores.

R&B Equipos de Reciclaje y Biomasa S.L, with its represented tradenames POLYTECHNIK, STELA, PAWERTSPM, SALMATEC, REMATEC, HUSMANN and STARK, covers all needs regarding wood crushing, energy cogeneration, manufacture of pellets and blocks. We count with own technical service and also direct technical assistance from producers.

Poststrasse 10 / Furth 84378. Dietersburg. Alemania. t. 0049 8726 96030-0 info@rematec-anlagenbau.de www.rematec-anlagenbau.de Contacto.Contact. Ulrich Steiger

REMATEC es un fabricante especializado en toda clase de trasiegos, para plantas pelletizadoras, asi como también en molinos refinadores de astilla y serrín, sea húmedo o seco, con una relación de producción/energía asombrante.

REMATEC is a manufacturer specialized in all kinds of racking for pelletizing plants, as well as refining mills for chips and sawdust, whether wet or dry, with a astonishing ratio of production/energy.

Jacinto Verdaguer 25. 2ºB. Esc A 28019. Madrid. Madrid. España. t. 0034 914 713 405 davidcasillas@retema.es www.retema.es Contacto.Contact. David Casillas

RETEMA, Revista Técnica de Medio Ambiente. Toda la información sobre el sector del Medio Ambiente (Bioenergía, Residuos, Tratamiento de Aguas, Emisiones, etc). Con una difusión útil elaborada durante más de 25 años y ahora también recibida en Latinoamérica.

RETEMA, Technical Magazine of Environment. All information about the environmental industry. More than 25 years of experience.

C/ Arias Miranda s/n 09430. Huerta del Rey. Burgos. España. t. 0034 947 380 052 ribpellet@ribpellet.com www.ribpellet.com Contacto.Contact. Arturo Rica Berzal

Ribpellet, S.L. es fabricante y distribuidor de pellets con una capacidad de producción de 45.000 tn/año. Producimos 1,4 Mw//h de electricidad con biomasa forestal. La puesta en marcha será durante la primera quincena del mes de septiembre de 2.012. La materia prima utilizada esta certificada PEFC.

Ribpellet, S.L. is a manufacturer and distributor of pellets with a production capacity of 45000 tons/year. We produce 1,4MW/h of electricity with forest biomass. The launch will be during the first two weeks of September 2012. The raw material used is PEFC certified.

Ctra. Nacional Km. 442 22520. Fraga. Huesca. España. t. 0034 974 474 150 comercial@rigual.es www.rigual.es Contacto.Contact. Carlos Rigual Isabal

Fabricante de equipos para transporte y distribución de pellets.

Manufacturer of equipment for pellet transport and distribution

C/ Bizkaia 6. Local 9 01200. Salvatierra-Agurain. Álava. España. t. 0034 945 302 901 info@rika.es www.rika.es Contacto.Contact. Alfonso Martín

Rika, líder europeo en fabricación de estufas de pellets y leña, distribuye en toda España sus equipos. Las estufas se caracterizan por su diseño, eficiencia y durabilidad. Nuestras estufas de pellets son las más silenciosas del mercado. ¡Llámenos y le asesoraremos gustosamente!

Rika, European leader in manufacturing pellet and wood stoves, distributes its equipment throughout Spain. Our stoves are characterised by their design, efficiency and durability. Our pellet stoves are the quietest on the market. Call us, and we’ll be pleased to advise you!

C/Vallveric 85 08304. Mataró. Barcelona. España. t. 0034 937 591 677 info@robustenergy.es www.robustenergy.es Contacto.Contact. Xavier Rodríguez Busquets

Maquinaria para la biomasa, reciclaje, energía. Astilladoras (trituradoras) forestales móviles y fijas. Plantas de gasificación, energía de la madera. Calderas para biomasa industrial y cogeneración. Estufas de pellets y leñas. Cortadoras para leña y rajadoras. Briquetadoras. Peletizadoras. Secaderos astillas. Viruteadoras. Refinadoras.

Machinery for biomass, recycling and energy. Forestry Chippers (shredders) fixed and mobile. Gasification plants, wood energy. Industrial Biomass and cogeneration. Wood pellet stoves and firewood. Firewood cutters and splitters. Briquetting. Pelletizers. Dryers splinter. Chippers. Refiners.

Raval Sant Antoni 2 08540. Centelles. Barcelona. España. t. 0034 938 812 451 info@rocal.es www.rocal.es Contacto.Contact. Ramón Roma Viñets

Manufacturas Rocal es una empresa española nacida en 1982, dedicada a la fabricación de chimeneas metalicas, hogares de chimenea para aire caliente, hogares de chimenea para agua caliente, insertable de chimenea para aire caliente, estufas, barbacoas, con una clara apuesta a la racionalización de la energía. Mediante la tecnología de fabricación más avanzada, y un continuo desarrollo I+D, ofrecemos una amplia gama de productos con bajas emisiones de CO, consumos moderados y excelente rendimiento.

Manufacturas Rocal, Spanish company founded in 1982, focuses on the manufacturing of air and water shafts and metallic barbecues, with a clear commitment to the rationalization of the energy. Through advanced fabrication technology, and an ongoing R&D development. We offer a large range of products with low emissions of CO, moderate consumption and excellent performance.


48

EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 243

ROSAL INSTALACIONES AGROINDUSTRIALES, S.A. Fabricante / Exportador Manufacturer / Exporter Marcas.Brands. Rosal

Stand 206

SALMATEC GmbH Fabricante Manufacturer

Stand 260

SALVADOR ESCODA Distribuidor Distributor

Stand 485

Saneaplast & Metalsant s.l (S&M) PYROFEU Distribuidor/ Importador Distributor/ Importer Marcas.Brands. Pirofeu. Vents.S&M

Stand 121 - 423

SATIS ENERGIAS RENOVABLES S.L. (D’ALESSANDRO TERMOMECCANICA) Ingeniería Engineering

Roger de Flor s/n. Pol. Ind. Can Vinyals 08130. Santa Perpètua de Mogoda. Barcelona. España. t. 0034 935 741 932 j.rosal@rosal.biz www.rosal-feedmills.com Contacto.Contact. Jaime Rosal

ROSAL, S.A. es una empresa dedicada a la fabricación de maquinaria y construcción de instalacines completas para procesado y obtención de cualquier tipo de biomasa granulada. Nuestro abanico de actividades incluye la recepción de materia prima, secado, dosificación, reducción de tamaño, granulación y expedición. Conjuntamente, nuestro departamento de ingeniería, complementa la instalación con diseño, instalación eléctrica&control, cálculo de obra civil, montaje, puesta en marcha y obtención de permisos siempre en función de las necesidades del cliente.

ROSAL, S.A. is a company dedicated to manufacture machinery and complete installations for processing and recycling any type of pelletized biomass. Our activities range includes raw material reception, drying, dosing, size reduction, pelletizing and shipping. Our engineering department complements installations with design, electrical and control installation, civil work calculation, assembly, starting and permits obtention always according to client’s requirements.

Bahnhofstr. 15A 21876. Salzhausen.Alemania. t. 0049 417 298 970 info@salmatec.de www.salmatec.de Contacto.Contact. Christian Müller

SALMATEC es un fabricante de máquinas pelletizadoras y unidades tipo Máxima con una gama que abarca de 500 kg a 5.000 kg/h en pelletización de madera. SALMATEC también fabrica matrizes y rodillos para todas las marcas.

SALMATEC is manufacturer of pelleting machines and units of type maxima with a range from 500 kg to 5.000 kg/h in wood pelleting also dies and rollers for all brands will manufactured by SALMATEC.

Provença 392, 2ª planta 08025. Barcelona. Barcelona. España. t. 0034 934 462 780 info@salvadorescoda.com www.salvadorescoda.com Contacto.Contact. Xavier Vera

SALVADOR ESCODA S.A. es una empresa distribuidora de suministros y accesorios para instalaciones de aire acondicionado, ventilación, calefacción, refrigeración y aislamientos.

SALVADOR ESCODA S.A. is a distributing company for supplies and accessories for air-conditioning, ventilation, heating and cooling facilities and insulation.

C/Hervidero 2-10. Pol. Ind. El Raso 28750. San Agustín del Guadalíx. Madrid. España. t. 0034 918 435 125 info@sym-bricolaje.com www.sym-bricolaje.com Contacto.Contact. Edgar López Peláez

Fabricante de productos para mantenimiento y limpieza de chimeneas, estufas, inserts, calderas, etc. ya sea de leña o de pellet.

Manufacturer of products for maintaining and cleaning chimneys, stoves, inserts, boilers, etc. for both wood or pellet.

C/ López Bravo 7. Naves CAM 45 09001. Burgos. Burgos. España. t. 0034 947 473 012 satisrenovables@satisrenovables. com www.satisrenovables.com Contacto.Contact. Karine Grosselin

Ingeniería especializada en biomasa. En representación a diversos fabricantes europeos de este sector damos soluciones a los problemas presentados en este campo. Especialistas en sistemas de aspiración y filtrado de partículas, sistemas de transvase y almacenamiento, control y monitorización de instalaciones, plantas de pellet, etc.

Engineering specialized in biomass. Representing various European manufacturers in this industry we provide solutions to the problems presented in this field. Specialists in vacuum systems and particle filtration, storage and transfer systems, control and monitoring of facilities, pellet plants, etc.


EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 234

SEGRA & TRITUSAN, S.L. Fabricante / Distribuidor / Instalador / Importador Manufacturer / Distributor / Installer / Importer Marcas.Brands. Graf Gmbh. T.P.L.G. ZEPI Stand 205

Allg. Silotec GmbH Fabricante/ Distribuidor/ Exportador Manufacturer/ Distributor/ Exporter Marcas.Brands. Volummax. UV-Silo. UV+-Silo. Stand 468

SILPELLETS, S.L. Fabricante Manufacturer Stand 113

Sinergia Sostenibles SL Fabricante/ Distribuidor/ Importador/ Exportador/ Instalador Manufacturer/ Distributor/ Importer/ Exporter/ Installer Marcas.Brands. SINERGIA Stand 476

SISTEMAS FERNANZ, S.L. Fabricante Manufacturer Stand 101b

SKIA DESIGN SA Fabricante/ Exportador Manufacturer/ Exporter Stand 140

SMARTEC SRL

Stand 296

SODEBUR Sociedad Desarrollo Society for the Development

Stand 210

SOLARFOCUS GmbH Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Solarfocus

49

C/ Degà Bahí 66 08026. Barcelona. Barcelona. España. t. 0034 934 353 045 segra@segra.es www.segra.es Contacto.Contact. Juan Carbonell Arnau

SEGRA & TRITUSAN, S.L. proyecta, fabrica, comercializa e instala fábricas de piensos, torres de granulación y cualquier modificación de fábricas agropecuarias. Desarrollamos e instalamos proyectos para fábricas de biomasa, abono orgánico, abono mineral, orujo, etc.

SEGRA & TRITUSAN, S.L. plans, produces, commercializes and installs feed factories, granulation towers and modifications to agricultural and livestock factories. Development and installation projects for biomass factories, organic and mineral fertilizers, eau de vie, etc.

Rodbachstr. 24 D-74397. Pfaffenhofen. BadenWürttemberg. Alemania. t. 0049 7046 96 69 12 info@allg-silotec.de www.allg-silotec.de Contacto.Contact. María Castaño

Allg. Silotec GmbH fabricante y distribuidor de silos y sistemas de transporte para pellets, productos agrícolas e industriales. SILOS: tejido poliester de alta tecnología (trevira), calidad “Made in Germany”, inteligente montaje sistema en módulos, para todo tipo de calderas y estufas, apertura de revisión y rotección contra golpe y desgaste integrados, etc, SISTEMAS de TRANSPORTE para calderas de hasta 2MW.

Allg. Silotec GmbH is a manufacturer and distributor of silos and transport systems for pellets and agricultural and industrial products. SILOS: Hi-tech polyester fabric (trevira), Made-in-Germany quality, smart modular assembly system, for all boiler and stove types, integrated inspection opening and protection against knocks and wear, etc. TRANSPORT SYSTEMS for boilers up to 2 MW.

C/ Camino de Cúllar 17 18110. Hijas - Las Gabias. Granada. España. t. 0034 958 547 347 info@silpellets.es www.silpellets.es Contacto.Contact. Laura Rascioni

La empresa Silpellets, ubicada en la localidad granadina de Cúllar Vega, es una joven empresa nacida para dar respuesta a la creciente demanda de energías renovables en la provincia de Granada y otras zonas limítrofes a ésta. Silpellets se dedica a la venta de tolvas, estufas y calderas de biomasa, pellets y hueso, para lo que cuenta con una importante red de puntos de venta y un servicio de reparto a costes muy competitivos.

Silpellets, located in Cúllar Vega (Granada), is a young company seeking to meet the growing demand of renewable energy in Granada and other areas surrounding. Silpellets is dedicated to sell hoppers, stoves and boilers for biomass, pellets and olive pits and for this purpose counts on an extensive network of retail and delivery service at very competitive cost.

Pol. Ind. Juncaril C/ Moclín Nave 79 A 18210. Peligros. Granada. España. t. 0034 958 465 042 sinergia@sinergiasostenible.com www.sinergiasostenible.com Contacto.Contact. Francisco Javier Sánchez

SINERGIA, es una empresa que nace en Granada en el año 1998 de la mano del Grupo Empresarial Eurosplit. Debido a la inquietud de su fundador Francisco Javier Sánchez, y tras comprobar los productos que existían en el mercado, decidió apostar por la calidad y la innovación, y para ello se creó una gama de productos propios, los que aprovechan las últimas tecnologías del mercado con el fin de crear unos productos que son seña de identidad, tanto en calidad como diseño, del resto de los que existen en el mercado.

SINERGIA is company that was set up in Granada in 1998 by the Eurosplit Entreprise Group. Its founder, Francisco Javier Sánchez, saw the products existing on the market and was so concerned about quality and innovation that he set up his own range. The firm uses the latest technology on the market to create products that give it an identity that marks it out from the rest, not only in quality but also in design.

Ctra. de Aguilafuente 15 42060. Fuentepelayo. Segovia. España. t. 0034 921 574 763 info@sistemasfernanz.com www.sistemasfernanz.com Contacto.Contact. David Fernanz Gómez

Sistemas de transporte por espiral y cadena para instalaciones alimentadas por pellet y astilla. Fabricacion e instalación de equipos.

Spiral and chain transport systems for installations fed by pellet and chip. Manufacture and installation of equipment.

Chemin de Thulin 61 B7370. Dour. hainaut. Bélgica. t. 3265708932 information@skia-design.be www.skia-design.be Contacto.Contact. Pino Campanella

Visítanos en el pabellón 4, stand 408.

Visit us in Hall 4, booth 408.

Via Caduti sul Don, 33 12020. Villar San Costanzo. Italia. t. 00+39 (0)171 902532 smartec@smartecsrl.net www.smartecsrl.net Contacto.Contact. Alessandro Barroero

Empresa sensibles a cuestiones medioambientales y energética, dedicada a recursos para el desarrollo y la producción de productos destinados directa o indirectamente a la producción de energía a partir de fuentes renovables. Ha invertido en el desarrollo de equipos para la producción de pellets, realizando una completa gama de sistemas de pelletización y sistema de producción de biomasas eficiente.

A company that is sensitive to environmental and energy matters, devoted to resources for the development and production of products aimed directly or indirectly at the production of energy from renewable sources. The company has invested in the development of equipment for pellet production and created a complete range of pelleting systems and efficient biomass production systems.

Edif. Consulado del Mar. Pso. del Espolón 14 09003. Burgos. Burgos. España. t. 0034 947 061 929 info@sodebur.es www.sodebur.es Contacto.Contact. Ricardo Pizarro Villanueva

SODEBUR, la Sociedad para el Desarrllo de la Provincia de Burgos, es un ente instrumental de la Diputación Provincial destinado al desarrollo de las siguientes actividades: apoyo y asesoramiento técnico para proyectos de ingeniería industrial para la Diputación y sus ayuntamientos; participación y colaboración con otros agentes locales en proyectos y propuestas a convocatorias europeas, nacionales y regionales y planificación y desarrollo estratégico de la actividad económica y social de la provincia.

SODEBUR, Society for the Development of the Province of Burgos, is an organism created by the Burgos Provincial Deputation destined to the development of the following activities: support and technical advice for projects of industrial engineering for the Deputation and city councils; participation and collaboration with other local agents in projects and offers to european, national and regional summons and planning and strategic development of the economic and social activity of the province.

Werkstrasse 1 04451. St. Ulrich/Steyr. Upper Austria. Austria. t. 0043 725 250 002-0 g.rebhandl@solarfocus.at www.solarfocus.es Contacto.Contact. Mag. Gerda Rebhandl

SOLARFOCUS es un fabricante de calderas de biomasa (pellets, leña, astillas) para viviendas familiares y placas solares termicos. La potencia de gama de productos es en el sector 2,9 – 420 kW. SOLARFOCUS proporcionan sistemas completos para uso privado, comercial e industrial y ayudan en planificación y desarollo de proyectos. Servicios: Cursillos de formación intensiva sobre productos, servicio técnico y planificación.

SOLARFOCUS is a manufacturer of biomass (pellets, wood, chip) boilers for family homes, and thermal solar panels. The products range of powers between 2.9 – 420 kW. SOLARFOCUS provides complete systems for private, commercial and industrial use, and helps to plan and develop projects. Services: Intensive training courses on products, technical service and planning.


50

EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 453

SOLARTECNIK Distribuidor/ Importador Distributor/ Importer Marcas.Brands. Ravelli. Eoss.

Stand 140

SOLONTRACK, SL Distribuidor Distributor Marcas.Brands. Quieropellet. Termomass.

Stand 278

SOLVER AGROINDUSTRIAL, S.L. Distribuidor Distributor Marcas.Brands. Ruf

Stand 124 - 425

SOLZAIMA - Soluciones de Calefacción por Biomasa S.A. Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Solzaima

Stand 206

STARK Maschinenbau Fabricante Manufacturer Sorntal

Erdiko kalea 42. Bajo 20500. Mondragón - Arrasate. Guipúzcoa. España. t. 0034 943 796 198 info@solartecnik.es www.solartecnik.es Contacto.Contact. Nerea Agiriano

Las estufas de pellet Ravelli, están diseñadas para satisfacer al mercado más exigente. Gracias a su tecnología innovadora garantiza un funcionamiento óptimo y seguro, reduciendo el consumo de combustible, sin dejar de lado el diseño. Ravelli os sorprenderá con su alta gama de productos, desde líneas rectas y modernas hasta curvas y rústicas, aptas para todo tipo de público. Visítenos en el pabellón 4 stand 453.

Ravelli pellet Stoves have been designed to satisfy the most demanding markets. Thanks to an innovative technology we guarantee a safe and efficient functioning, reducing bio-fuels use and with an attractive design. Ravelli will surprise you with its high-end products, from modern straight lines to curves and rustic ones, suitable for all clients. Visit us in Hall 4 booth 453.

C/ Triana 12. B-31 04628. Antas. Almería. España. t. 0034 917 338 333 atencionalcliente@solontrack.com www.solontrack.com Contacto.Contact. Ulises Peral Muñoz

Termomass se dedica a la distribución e instalación de equipos industriales de biomasa y al suministro de pellet en todos sus formatos para clientes industriales y comunidades de vecinos. Quieropellet es la división de Termomass especializada en el cliente doméstico, comercializa y distribuye calderas, estufas y pellet ENPlus A1 ensacado a través de sus puntos de venta y plataforma web.

Termomass is dedicated to the distribution and installation of industrial biomass equipment and the supply of all formats of pellet for industrial customers and housing communities. Quieropellet is the Termomass division that specialises in household customers and sells and distributes boilers, stoves and A1 ENPlus pellets packaged through their sales points and website.

Ctra. Segovia 20 40200. Cuéllar. Segovia. España. t. 0034 699 424 680 info@solver.es www.solver.es Contacto.Contact. César Suárez

Distribución y Servicio Técnico Oficial de RUF GmbH & Co KG, fabricante líder de briquetadoras para cualquier tipo de restos, subproductos o residuos: madera, serrín, polvo de lijado, astillas, frutos secos, etc. Ofrecemos servicio completo, asesoramiento integral y apoyo en todos los aspectos de la fabricación de briquetas a través de la construcción, instalación, puesta en servicio y mantenimiento de su instalación.

RUF GmbH & Co KG Distributor and approved service centre. Leader manufacturer of briquetting machines for any kind of remains, sub-products or wastes: wood, sawdust, sanding dust, chips, nuts…We offer a comprehensive service and advising and support in briquette manufacture through the construction, installation, commission and service of your facility.

Rua Dos Outarelos - Agueda 3750-362. Belzaima do Chao. Portugal. t. 00351 234 650 650 mail@solzaima.es www.solzaima.es Contacto.Contact. Nuno Matos Sequeira

El espíritu innovador de Solzaima ha sido confiar en las energías limpias, renovables y más económicas. Guiados por este espíritu, llevamos más de 30 años dedicados a la fabricación de equipos y sistemas de calefacción de biomasa. Solzaima destaca hoy como una empresa importante en la producción de sistemas de calefacción de biomasa, cuyo mejor ejemplo son los recuperadores de calefacción central por agua. Anualmente instalamos sistemas de calefacción de biomasa en unas 20.000 viviendas.

Solzaima’s vision has always been to provide a clean, renewable and more cost-effective energy. This is why we’ve been dedicating ourselves for more than 30 years to the manufacturing of biomass heating equipment and solutions. Solzaima is today a leading player in the production of biomass heating solutions, best illustrated by our backboilers fires for central heating. We provide annually approximately 20.000 homes with biomass heating solutions

CH-9213. Hauptwil. Suiza. t. 0041 714 223 555 franz.stark@bluewin.ch ww.stark-maschinenbau.ch Contacto.Contact. Frank Sark

Stark, como su nombre, significa maquina “fuerte”. Las chipeadoras son robustas y con una técnica sencilla pero funcional y para trabajo continuo. Su sistema de cambio rápido de cuchillas permite ahorrar tiempo en el montaje de las cuchillas. Se destacan también por su buen rendimiento y fácil servicio.

Stark as the name indicates, a “strong” machine. The woodchippers are robust and equipated with a simple technology, but made for continuos working. The quickchange system for the blades enable to save time in fitting the blades. The machine stands out by an excellent performance and easily service.


EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 206

STELA LAXHUBER GMBH. Fabricante Manufacturer

Stand 210

STREBELWERK GmbH Fabricante/ Exportador/ Distribuidor Manufacturer/ Exporter/ Distributor Marcas.Brands. Strebel. Thermos Trom. Gebe.

Stand 225

SUAKONTROL, S.L.U. Distribuidor / Importador Distributor / Importer Marcas.Brands. Grenamat. K&W.

Stand 224a

SUGIMAT S.L. Exportador / Fabricante / Instalador / Ingeniería Exporter / Manufacturer / Installer / Engineering

Stand 486

SUICALSA S.L. Fabricante / Exportador Manufacturer/ Exporter

51

Trocknungstechnik - Drying Technology. Öttingerstr. 2 D-84323. Massing.Alemania. t. 0049 872 489 90 office@stela.de www.stela.de Contacto.Contact. Thomas Laxhuber

STELA es uno de los más destacados productores especializados en sistemas secadores de materiales. Nuestros secadores de cinta pueden trabajar con diferentes productos, como lodos, virutas, productos de reciclaje, alimentos para animales, frutas, verduras, cereales, etc. STELA Laxhuber cuenta con más de 40 años de experiencia en la construcción de plantas secadoras. Todos los componentes, incluyendo los mandos electrónicos, son de producción propia. Una de las razones por la cual puede garantizar una previsión de repuestos segura, rápida y a largo plazo.

STELA is one of the most outstanding producers specialising in systems for drying materials. Our belt dryers can operate with different products such as sludge, chippings, recycling products, animal fodder, fruit, vegetables, cereals, etc. STELA - Laxhuber boasts more than 40 years’ experience in building drying plants. All the components, including the electric controls, are produced by the company itself. This is one of the reasons why we are able to give a reliable, quick and long-term guarantee for the provision of spare parts.

Wiener Straße 118 A-2700. Wiener Neustadt. Niederösterreich. Austria. t. 0043 2622 235 55 77 freiberger@strebel.at www.strebel.at Contacto.Contact. Dietrich Freiberger. Xosé-Luís Pérez

Nuestra filosofía: “Calefacción limpia – naturalmente STREBEL“ Desde STREBEL fijamos nuestro objetivo en el desarrollo de productos para calefacción y ACS con bajo consumo, que satisfagan las máximas exigencias de confort y prioricen el cuidado de la naturaleza. Caldera de gasificación de leña STREBEL Turbotec, de pellets STREBEL Biotec y thermotec, colectores tubulares de vacío STREBEL DF-HP, caldera policombustibles STREBEL Taurus.

Our philosophy: “Clean heating – naturally STREBEL” At STREBEL we have set our objectives on the development of products for low consumption heating and hot water supply that meet the strictest demands for comfort and prioritise care for nature. STREBEL Turbotec wood gasifying boiler, STREBEL Biotec and thermotec for pellets, STREBEL DF-HP tubular vacuum collectors, STREBEL Taurus multi-fuel boiler.

Oztegin 25 31870. Lekunberri. Navarra. España. t. 0034 948 604 896 suakontrol@grena.es www.grena.es Contacto.Contact. Justo Fernandez Liceranzu

Suakontrol S.L.U. ,distribuye placas ignífugas de vermiculita fabricadas por GRENAMAT. Con almacenes propios, y mecanizado a medida ó personalización. Disponemos de diversas medidas de placas, espesores y densidades.Características: Ignífugas (A1), resistentes hasta 1.200ºC, ligeras, aislantes y refractarias. Fácil mecanizado con herramientas de carpintero. Distribuimos controladores de presión para chimeneas K&W.

Suakontrol S.L.U., distributes vermiculite fireproof panels through GRENAMAT. Sold through our own stores and machined to customer spec or personalised. We have several panel sizes, thicknesses and densities. Features: Fireproof (A1), resistant up to 1,200ºC, light, insulating and resistant. Easily machined with carpentry tools. We distribute pressure controllers for K&W chimneys. We supplie controladores de presión para chimeneas K&W.

Colada D´Arago s/n 46930. Quart de Poblet. Valencia. España. t. 0034 961 597 230 sug4@sugimat.com www.sugimat.com Contacto.Contact. Luis de Vicente

SUGIMAT diseña, fabrica e instala calderas y equipos de combustión de biomasa y ofrece una amplia gama de soluciones en el ámbito de los procesos de calor en la industria. Programa de fabricación: calderas de aceite térmico, vapor y agua sobrecalentada y cámaras de combustión con parrillas móviles y descorificación automática, cámaras de polvo y depuradores de gases. Instalaciones de producción de energía eléctrica mediante el sistema ORC. Plantas termosolares de producción de energía eléctrica. SUGIMAT dispone de su propio Departamento de Ingeniería para el desarrollo de los proyectos.

SUGIMAT designs, manufactures and installs boilers and biomass combustion equipment and offers a wide range of solutions in the field of industrial heat processes. Manufacturing program: thermal oil and steam and overheated water boilers, combustion chambers with mobile grids and automatic deslagging, dust chambers and gas purifiers. Installations for the production of electricity using the ORC system. Thermo solar power plants. SUGIMAT counts with its own Engineering Department for project development.

P.I. Puerta de Castilla la Mancha. C/ Sierra de Gredos 6 45200. Illescas. Toledo. España. t. 0034 925 519 335 adi@suicalsa.com www.suicalsa.com Contacto.Contact. Roberto García Salas

SUICALSA es fabricante de acumuladores e interacumuladores para agua caliente sanitaria, inercia, biomasa, etc. Intercambiadores tubulars y de placas. Más de 20 años de experiencia en el mercado, conpersonal altamente cualificado en tareas de ingeniería y producción. Trabajamos en el sector del clima u para distintos sectores industriales ya que las aplicaciones del intercambio térmico son infinitas. Sector alimentario, Industria química, etc.

SUICALSA is a manufacturer of accumulators and interaccumulators for hot water systems, inertia, biomass, etc. Tubular and panel interchangers. Over 20 years´experience in the market, with staff that is highly qualified in engineering and production work. We work in the climate sector for several industrial sectors because thermal exchange applications are limitless. Food sector, chemicals sector, etc.


52

EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 120 - 207

SUPERSILO Fabricante Manufacturer Stand 140

SUGAAR KOOP. ELK Distribuidor/ Importador Distributor/ Importer Marcas.Brands. Eta Heiztechnik. Sunssystem BURNIT. Stand 201

SYSTHERM s.r.o. Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Sympatik. Systherm.

Stand 473

TALLERES HERMANOS CATALINA, S.A. Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Theca.

Stand 232

TAMA IBÉRICA - TECNOLOGÍA AVANZADA DE MEJORAMIENTO AMBIENTAL S.L. Fabricante/ Distribuidor/ Instalador Manufacturer/ Distributor/ Installer Marcas.Brands. Tama Ibérica. MZ Aspiratori. Tecnifilter Moro.

Pol. Asipo C/ A. Parc. 3A - 4,7 33428. Cayés-Coruño-Llanera. Asturias. España. t. 0034 985 673 790 info@supersilo.es www.supersilo.es Contacto.Contact. Santiago Gil Fernández

Fabricante nacional de silos textiles y sistemas de extracción y transporte (sinfín y aspiración neumática) para biomasa (pellet y hueso). Silos a medida, para exterior y para enterrar también disponibles.

National manufacturer of textile silos and systems for extraction and transport ( conveyors and pneumatic suction) for biomass (pellet and fruit stone). Made to measure silos, for outdoors and for underground also available.

Xemein Etorbidea 12A-H4 48270. Markina-Xemein. Bizkaia. España. t. 0034 946 169 387 info@sugaar.eu www.sugaar.eu Contacto.Contact. Andoitz Telleria Gabiria. Kepa Agirre.

Sistemas de calefacción con Biomasa. Distribuidor exclusivo de calderas ETA Heiztechnik. Más de 10 años de experiencia técnica en el mundo de la biomasa. Más de 10 años de experiencia técnica en el mundo de la biomasa.

Biomass heating systems. Exclusive distributor of ETA Heiztechnik boilers. More than 10 years of experience in biomass.

K Papirne 26 312 00. Plzen. República Checa. t. 420 377 416 660 info@systherm.com www.systherm.com Contacto.Contact. Tomas Danicek

Empresa pionera en diseño y fabricación de equipos de intercambio para edificios y terminales individuales de calefacción. Diseño y control de redes de calefacción y climatización de última generación, suministro de equipos para redes de distribución de calor y frío. OEM de Siemens.

Pioneer company in the design and manufacture of interchanger equipment for buildings and individual heating terminals. Design and control of heating networks and latest generation climatisation, supply of equipment for distribution networks for cooling and heat. Siemens OEM.

Z.I. Cañada de la Llosa s/n 47420. Iscar. Valladolid. España. t. 0034 983 612 055 comercial@theca.es www.theca.es Contacto.Contact. José Luis Catalina Capilla

Fabricante de estufas para combustibles sólidos, chimeneas de acero y sus complementos, con una experiencia de más de 50 años. Disponemos de los medios más modernos para la transformación del acero y sus acabados: vitrificados, pintura polvo, pintura líquida, prensa, plegadoras, cizallas, sierras, soldadura robotizada,... Fabricante de utillaje para la construcción (andamios, puntales, carretillos, vallas, caballetes, reglas,...)

Manufacturer of stoves for solid fuels, steel chimneys and their accessories, with over 50 years of experience. We have the most up-to-date means for tranforming steel and its finishes: glazing, powder paint, liquid paint, press, folders, shears, saws, robotic welding, … Manufacturer of tools for construction (scaffolding, supports, fork-lifts, fencing, trestles, rulers, …).

Avda. Santa Eulalia 227 08223. Terrassa. Barcelona. España. t. 0034 937 238 628 info@tamaiberica.com www.tamaiberica.com Contacto.Contact. Ana Fernández

TAMA Ibérica es el acrónimo de “Tecnología Avanzada de Mejoramiento Ambiental”. Nuestros productos son: Grupos filtrantes de desempolvado de mangas o cartuchos,ventiladores, Box insonorizado, ciclones separadores y multiciclones, filtros de carbón activado. TAMA Ibérica ofrece a sus clientes servicios de mantenimientos de las propias líneas productivas con productos y personal altamente cualificado. TAMA Ibérica ofrece también productos y sistemas de seguridad conforme a la directiva ATEX.

TAMA Ibérica is the Spanish acronym for “Advanced Technology for Environmental Improvement”. Our products are: “Filter groups for dusting hoses or cartridges, Ventilators, soundproof box, Separator cyclones and Mulit-cyclones, Active carbon filters. TAMA Ibérica offers customers maintenance services for their own production lines with highly qualified staff and products. TAMA Ibérica also offers safety systems and products complying with the ATEX directive.


EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 460

f.lli TATANO snc Fabricante Manufacturer

Stand 151

TECHNOLOGY FOR PROFESSIONALS EUROPE S.L. Distirbuidor/ Instalador/ Importador Distributor/ Installer/ Importer Marcas.Brands. T4pro

Stand 284

TÉCNICAS MECÁNICAS ILERDENSES S.L. (TMI S.L.) Fabricante Manufacturer

Stand 298

Tec Pellets – Produção e Comercialização de Pellets, Lda. Fabricante/ Exportador Manufacturer/ Exporter Marcas.Brands. Tec Pellets

Stand 210

TERMOSUN ENERGIAS, S.L. Distribuidor Distributor Marcas.Brands. Herz

Stand 209

TERUEL PELLETS S.L. Fabricante Manufacturer

Stand 214

TEXSIL TEJIDOS AISLANTES S.L. Distribuidor Distributor

Stand 456

THERMOROSSI SPA Fabricante/ Exportador Manufacturer/ Exporter

53

Zona Industriale 92022. Cammarata. AG. Italia. t. 0039 092 290 1376 tatano@tatano.it www.tatano.it Contacto.Contact. Concetta Caruso

La empresa TATANO, gracias a la producción de la caldera KALORINA, se ha convertido en uno de los líderes en el campo de la termo-técnica y en los proyectos de calderas de biomasa, con potencia térmica de 23 kW hasta 3 MW. Los objetivos tecnológicos alcanzados le han permitido de establecer una fuerte presencia en el mercado nacional y internacional.

The company TATANO, thanks to the production of the KALORINA boiler, has become one of the leaders of the thermo-technical and biomass boilers projects with power from 23kw to 3 MW. The technological objectives achieved allowed us to establish a strong presence in domestic and international markets.

Avda. Valdelaparra 4. Edificios 3-4 28180. Alcobendas. Madrid. España. t. 0034 917 888 780 omcginty@t4pro.com www.t4pro.com Contacto.Contact. David Holgado

Visítanos en el exterior, stand 151.

Visit us in the outside area, booth 151.

Pol. Ind. Camí dels Frares. C/ Alcarrás 66 25190. Lleida. Lleida. España. t. 0034 973 257 098 info@tmipal.com www.tmipal.com Contacto.Contact. Jordi Martín

Ensacado, paletizado y enfardado de pellets. Diseño y fabricación propios de líneas completas. Equipos de llenado de big bags. Equipos adaptados a las distintas producciones y niveles de automatización requeridos en cada caso.

Bagging, palletizing and stretch wrapping of pellets.Own design and manufacturing of complete bagging lines. Big bags filling lines. Equipmentwith different grade of automation and production capacities to attend each particular case.

Rua Padre Celestino Furtado 723 4570-077 Balazar. Póvoa de Varzim. Portugal. t. 00351 252403110 Geral @tecpellets.pt Contacto.Contact. Avelino Reis

TEC PELLETS, Lda. es una moderna empresa de producción de pellets situada en la zona norte de Portugal, en Balazar, Póvoda de Varzim. Comenzó a trabajar en 2013, asegurando un producto de elevada calidad siguiendo las más exigentes especificaciones de los clientes internacionales. Actualmente exporta para diversos países de la Unión Europea, normalmente Reino Unido, Dinamarca y Suecia.

TEC PELLETS, Ltd. is a modern pellet producing company located in the north of Portugal, at Balazar, Póvoa de Varzim. Work started in 2013 and the company ensures that their product meets the high spec standards demanded by international customers. The firm currently exports to several countries in the European Union, particularly the UK, Denmark and Sweden.

C/ Osona, nau 4. P.I. El Ramassar 08520. Les Franqueses del Vallés. Barcelona. España. t. 0034 938 618 144 tecnic@termosun.com www.termosun.com Contacto.Contact. Xavier Cabré

TERMOSUN, ofrece la gama de calderas de biomasa Herz con su amplia variedad de potencia de 10 a 500 kW, que permite el uso de distintos combustibles de biomasa: pellets, astillas, huesillo, etc, y disponen de sistemas de alimentación adaptables a todas las necesidades. PRODUCTOS DESTACADOS Calderas PELLETSTAR de 10 a 60 kW para pellets. Calderas FIREMATIC y BIOMATIC para astillas, pellets, huesillo...etc, de 25 KW a 500 kW. Amplia gama de estufas de pellets.

TERMOSUN offers the extensive Herz range of biomass boilers, with a variety of powers from 10 to 500 kW, which allow for the use of different biomass fuels: pellets, chippings, pips... etc, and have feeding systems which can be adapted to all needs. LEADING PRODUCTS. PELLETSTAR boilers from 10 to 60 kW for pellets. FIREMATIC and BIOMATIC boilers for chippings, pellets, pips...etc from 25 kW to 500 kW. Wide range of pellet stoves.

C/ Mayor 15 44492. Bea. Teruel. España. t. 0034 607 277 191 jose@teruelpellets.com www.teruelpellets.com Contacto.Contact. José Puertolas

Visítanos en el exterior, stand 151.

Visit us in the outside area, booth 151.

P.I. Santiga. Avda. Castell Barberá 15-17. Nave 7 08210. Barberá del Vallés. Barcelona. España. t. 0034 937 184 994 textil@textil.eu www.textil.eu Contacto.Contact. Jose Luna Pino

Dinamica, profesional, y con espiritu de equipo encaminado a la satisfaccion del cliente, Texsjil Tejidos Aislantes se compromete con el suministro de materiales de alta calidad y acordes a las normativas relacionadas con el medio ambiente. Lider en aislamiento sostenible. Vidrio Thermotex, productos Silcawool (fibras Biosolubles) y Fiber- Sil (Sílice), son referentes en el mercado internacional.

Dynamic, professional, and with a team spirit aimed at customer satisfaction, Texsil Tejidos Aislantes is committed to supplying high quality materials that meet environmental norms. Leader in sustainable insulation. Thermotex glass, Silcawool products (Biosoluble fibres) and Fiber-Sil (Silica), are products of reference on the international market.

Via Grumolo 4 36011. Arsiero.Italia. t. 00390 445741310 est2@thermorossi.it www.thermorossi.com Contacto.Contact. Nicola Menegozzo

Empresa productora de equipos de calefaccion a combustible sólido con más de 50 años de historia. Estufas de leña, estufas de pellets, calderas y termoestufas de leña y pellets, cocinas, insertables, depósitos de inercia y placas solares.

Company producing solid fuel heating equipment with over 50 years in the business. Wood stoves, pellet stoves, wood and pellet boilers and thermo-stoves, cookers, insertables, inertia tanks and solar panels.


54

EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 410

THUNDER INNOVACIONES ENERGÉTICAS, S.L. Distribuidor/ Instalador/ Importador Distributor/ Installer/ Importer Marcas.Brands.

Stand 475

TIEMME ELETTRONICA S.A.S. Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. TiEmme elettronica

Stand 241

TORBEL - TORRES & BELO, S.A. Fabricante/ Instalador Manufacturer/ Instaler Marcas.Brands. Torbel

Stand 211

TRADE S.A. Distribuidor / Fabricante Distributor / Manufacturer Marcas.Brands. Arca. Tradesa Stand 122

TRANSGRUAS CIAL, S.L. Distribuidor / Importador Distributor / Importer Marcas.Brands. Pezzolato. Tajfun Liv. Rozzi. Cranab

Stand 274

TECNICAS DE GESTION Y MAQUINARIA MEDIOAMBIENTAL SL - TGMM Importador Importer Marcas.Brands. Hass. Europe Recycling. Stand 271

TUBOCAS S.L. Fabricante/ Exportador/ Distribuidor/ Instalador/ Importador Manufacturer/ Exporter/ Distributor/ Installer/ Importer Marcas.Brands. Tubocas. Stand 226

TURBO-NOR LDA Fabricante / Ingeniería Manufacturer / Engineering

CLAM - Soc. coop. Pol. Ind. Riu Sec Parc. C. Nave B-1 12190. Borriol. Castellón. España. t. 0034 964 506 841 info@thunderin.es www.thunderin.es Contacto.Contact. Juan C. Vilar

Importación y distribución para España de las chimeneas, estufas y calderas del fabricante CLAM – Soc. coop. Instalaciones de gran consumo para producción de calefacción y ACS. Biomasa y solar térmica. Exposición, venta e instalación de equipos domésticos de leña y pellet.

Import and distribution in Spain of chimneys, stoves and boilers made by CLAM – Soc. Coop. Large-scale consumer installations for producing heating and hot water. Biomass and thermal solar. Display, sales and installation of household equipment for wood and pellet.

Zona industriale Torre Sapienza 6055. Marsciano. Perugia. Italia. t. 075 8743905 m.doretto@tiemmeelettronica.it www.tiemmeelettronica.it Contacto.Contact. Micaela Doretto

TiEmme elettronica diseña y produce SISTEMAS DE GESTIÓN para el funcionamiento de estufas, chimeneas, quemadores, calderas y paneles para instalaciones termosolares; asesoramiento y asistencia en la realización de soluciones y productos personalizados. Disponemos de un laboratorio para la realización de pruebas de aparatos de calefacción con combustible sólidos. Servicio post-venta.

TiEmme elettronica works out and manufactures MANAGE’S SYSTEMS for the sunctioning of Stoves, Fireplaces, Biomass Burners, Boilers, Panels of ThermoSolar Installations. Consultancies and Assistance on customized products; Test Lab for the testing of Solid Fuel Heating appliances; Post-sale Assistance.

Z.I. Das Ervosas. Apdo 14 3834-909. Ílhavo. . Portugal. t. 00351 234 325 011 geral@torbel.pt www.torbel-systems.com Contacto.Contact. Álvaro Ponces

Torbel es una compañía portuguesa fundada en 1977, especializada en la producción de calderas industriales de biomasa, ____ filtros de aire y secadores de madera. Estudios y proyectos demuestran que el uso de energía proveniente de la biomasa se incrementará en los Estados Unidos de América y Europa, y Torbel tiene la intención de aprovechar esta tendencia. La principal ventaja que Torbel posee sobre la competencia es su oferta de soluciones a medida, mientras que el resto ofrece productos con un patrón. Torbel tiene clientes en Portugal, Reino Unido, España, Francia, USA, México, África, Rusia y Latinoamérica.

Torbel is a Portuguese company founded in 1977, specialized in the manufacturing of industrial biomass boilers, industrial dedusting and air filters and wood dryers. Studies and projections clearly show that energy produced from biomass will increase in the United States and Europe, and Torbel intends to leverage on this trend. The main advantage that Torbel has over the competition is that it offers taylor made solutions, while its competitors have a standard offering. Torbel has clients in Portugal, United Kingdom, Spain, France, USA, México, Africa, Russia and Latin America.

C/ Sor Ángela de la Cruz 30, 1º 28020. Madrid. Madrid. España. t. 0034 915 710 654 marketing@tradesa.com www.tradesa.com Contacto.Contact. Ángel Izquierdo Sánchez

Tradesa es una empresa dedicada a la fabricación y distribución de calderas de pellet, calderas de leña, calderas de leña y pellet, calderas de leña y gasóleo y estufas de pellet.

Tradesa manufactures and distributes pellet boilers, wood boilers, wood and pellet boilers, gasoil and wood boilers and pellet stoves.

Ctra. C17 Km.17 Pol.Ind. Els Batzacs 08085. Llissa de Vall. Barcelona. España. t. 0034 938 498 388 info@transgruas.com www.transgruas.com Contacto.Contact. Karen Trenzano

Importamos y distribuimos para toda España la marca italiana Pezzolato de maquinaria para biomasa: astilladoras forestales de disco y tambor, desmenuzadoras, trituradoras, volteadoras, cribas, maquinaria para compostaje. También línea de preparación para leña de quema: procesadoras de leña, rajadoras de troncos, sierras de cinta. Contamos con más de 35 años de presencia en el mercado, directamente en Barcelona, Madrid y Vitoria y una extensa red nacional de distribuidores oficiales (con servicio de venta, taller de reparación y post-venta). También ofrecemos grúas forestales y accesorios para la manipulación de troncos: pinzas, grapas... Estamos cerca de Vd.

We import and distribute throughout Spain the Italian Pezzolato brand of machinery for biomass: disc and drum forestry chippers, shredders, grinders, turners, sifters, machinery for composting. Also a line for burning wood preparation: wood processors, bark removers, band saws. We have been in the market for over 35 years: directly in Barcelona, Madrid and Vitoria, and with an extensive network of official distributors (with sales service, repair workshop and after-sales). We also offer forestry cranes and accessories for trunk handling: pincers, staples... We are near to you.

C/ Gremio Toneleros 34. Pol. Son Castelló 07009. Palma de Mallorca. Baleares. España. t. 0034 699 309 129 uno@unoreciclaje.com www.unoreciclaje.com Contacto.Contact. Gaspar Miguel Fullana Marti

Empresa dedicada a la venta, alquiler y financiación de maquinaria medioambiental, trituradoras,cribadoras y equipos auxiliares.Se presentará un triturador universal de la marca Haas modelo Tyron 2000 para el tratamiento y recuperación del raices y rechazos forestales, instalaciones llave en mano.

Company devoted to selling, hiring and financing environmental machinery. Shredders, sifters and auxiliary equipment. We will be presenting a universal grinder from the Haas brand, the Tyron 2000, for treating and recovery of roots and forest reject material; turnkey installations.

Ctra. De Huescar s/n 18818. Castillejar. Granada. España. t. 0034 958 104 304 administrador@tubocas.net www.tubocas.net Contacto.Contact. Antonio López Casanova

Fabrica de generadores de aire caliente a biomasa con tolvas y cuadros control, especiales para uso industrial, ganadero ( especial avicola) e invernaderos. Fabrica de quemadores de biomasa modulantes de llama horizontal. Proyecto en construccion de fabrica de planta de pellets de madera. Distribuidor industrial de pellets a granel para sus clientes

Factory for hot air generators using biomass with hoppers and control boxes, especially for industrial, livestock (particularly poultry) and greenhouse use. Factory for horizontal flame modular biomass burners. Project under construction of a factory for wood pellet plant. Industrial distributor of bulk pellets to customers.

Zona Industrial de Vagos - Aptdo. 115 3841-909. Vagos. Aveiro. Portugal. t. 0035 123 479 9410 geral@turbo-nor.pt www.turbo-nor.pt Contacto.Contact. Fernando Teixeira

Desde 1987 Turbo-nor produce: Secaderos de tambores rotativos de paso único o de tres pasos y secaderos de túnel para secamiento de serrín, astilla de madera y otros, con capacidad de evaporación (1 a 16 t/h). Hornos de producción de aire caliente a gas y biomasa. Equipos para producción de Pellets.

Since 1987 Turbo-nor has been producing: Single or triple pass rotating drum dryers and tunnel dryers for sawdust, woodchips and other materials with an evaporation capacity of between 1 and 16 tons an hour. Gas and biomass hot air ovens. Equipment for Pellet production.


EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 264

TWINHEAT Fabricante Manufacturer

Stand 285

UPONOR HISPANIA SAU Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Uponor

Stand 465

VAILLANT Fabricante Manufacturer

Stand 231

VECOPLAN IBERICA, S.L.U Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Vecoplan

Stand 429

VENTIL – ENGENHARIA DO AMBIENTE, LDA. Fabricante/ Instalador Manufacturer/ Installer

55

Vilavedra 126 36652. Romay. Pontevedra. España. t. 0034 986 511 820 mg@twinheat.es ww.twinheat.dk Contacto.Contact. Miguel González

TwinHeat lleva más de 30 años desarrollando y fabricando calderas de biomasa y sistemas automáticos de alimentación. El rango de potencias de sus calderas va de equipos compactos domésticos de 10 a calderas industriales de hasta 250 kW. Dos de las características diferenciales de la tecnología Twinheat es su flexibilidad en el uso de diversos tipos de biomasa sólida y el alto grado de automatización.

TwinHeat has developed and manufactured biomass boilers and automatic feeding systems for over 30 years. Their boilers power goes from compact domestic boilers of 10kw to industrial boilers of 250kw. Two of the main characteristics of TwinHeat technology are that they can be fed with several kinds of solid fuels and their high degree of automation.

Antigua Ctra. de Extremadura Km 20,7 28935. Móstoles. Madrid. España. t. 0034 916 853 600 atencion.cliente@uponor.com www.uponor.es Contacto.Contact. Susana Martín

Uponor es líder internacional en soluciones para la conducción de fluidos en la edificación y soluciones de Climatización Invisible para los segmentos residencial, no residencial e industrial en Europa y Estados Unidos. En el norte de Europa, Uponor es también un proveedor importante de sistemas de tuberías para la obra civil.

Uponor is a leading international provider of plumbing and indoor climate solutions for residential and commercial building markets across Europe and North America. In northern Europe, Uponor is also a prominent supplier of infrastructure pipe systems.

C/ Ramón Pradera 3 - Edif. Feria de Valladolid 47009. Valladolid. Valladolid. España. t. 0034 983 342 325 nuria.gilsanjuan@vaillant.es www.vaillant.es Contacto.Contact. Nuria Gil San Juan

Con 140 años en el sector de la climatización Vaillant, perteneciente a la multinacional Vaillant Group, es una de las marcas líderes del mercado en Calefacción, ACS y Energías Renovables. Como fabricante sensibilizado con el ahorro energético y especialista en productos de alta eficiencia energética, Vaillant se caracteriza por su amplia gama de soluciones para viviendas, locales del sector terciario y actividades industriales a pequeña escala.

With 140 years in the climatisation sector, Vaillant, part of the multinational Vaillant Group, is one of the leading brands in the markets for Heating, Hot Water and Renewable Energies. Vaillant is a manufacturer aware of the need to save energy and has specialised in products that are highly energy efficient, which means the firm is characterised by its wide range of solutions for households, third sector premises and small-scale industrial activities.

Pol. Ind. Belako - Gazanda Bidea Parc. 9B. Pab.A1 48100. Munguia. Vizcaya. España. t. 0034 944 536 368 vecoplan@vecoplan.es www.vecoplan.es Contacto.Contact. Iñigo Morales Redondo

Fabricante de equipos para la producción y preparación de combustibles alternos: trituración y afino, transporte, almacenamiento, separación y cribado.

Manufacturer of equipment for the production and preparation of alternative fuels: Crushing and refining, Transport, Storage, Separating and sieving.

Zona industrial das Ervosas 3834 - 909. Ilhavo - Aveiro. Ilhavo. Portugal. t. 00351 234325085 ventil@ventil.pt www.ventil.pt Contacto.Contact. César Tavares

VENTIL es una empresa industrial desde 1971 dedicada a la fabricación e instalación de sistemas de producción de energía térmica (agua caliente) con biomasa. Las calderas son incorporadas a unidades industriales, producción animal y los invernaderos agrícolas, pero también en las piscinas municipales, naves y redes de calor (edificios y viviendas calentadas por una red común de agua caliente).

Ventil is an industrial company, set up in 1971, devoted to the manufacture and installation of thermal energy (hot water) production systems using biomass. The boilers are incorporated into industrial units, animal production and farming greenhouses, but they are also used in municipal swimming pools, work bays and heating networks (buildings and houses heated through a common hot water network).


56

EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 142

VENTURA MAQUINAS FORESTALES S.L. Fabricante / Exportador / Importador/ Distribuidor Manufacturer / Exporter / Importer/ Distributor Marcas.Brands. Bomford. Eurec. Mus-max. Palms. Timberwolf. Ventura. Palax. Junkkari. The Screen Machine. Compost Turner.

Stand 222

VIBRAFLOOR Fabricante Manufacturer

Stand 480

Villoria Otero SL Fabricante/ Exportador/ Instalador Manufacturer/ Exporter/ Installer Marcas.Brands. R.V.

Stand 204

WATTS IND. IBERICA Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Microflex. Solar Flex. Watts Electronics. Watts Industries

Stand 210

WINDHAGER ZENTRALHEIZUNG GMBH Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Windhager

Stand 215

WOOD BIOENERGY MAGAZINE Prensa especializada Specialized media

Stand 261

WOODSIMS APL.ENERGÉTICAS Ingeniería Engineering

Pol. Ind. Mas Aliu - Ctra. Vilablarexi 18-20 17181. Aiguaviva. Girona. España. t. 0034 972 401 522 info@venturamaq.com www.venturamaq.com Contacto.Contact. Juan Ventura Taberner

Somos una empresa especializada y dedicada a la construcción y comercialización de maquinaria forestal, biomasa, reciclaje, preparación de leña y agrícola desde 1953. Nuestra experiencia y reconocimiento nacional nos avalan. Todos nuestros productos están construicos para ofrecer una gran fiabilidad y duración.

Specialists in the manufacture and sale of forestry, biomass, recycling, preparation of wood and agricultural machinery since 1953. Our long-standing experience and reputation throughout Spain are our guarantee. Our products are built to last, offering maximum reliability.

Les Piéces Bourgeoises. Avenue de Chalon 71640. Givry. Au de Chalon. Francia. t. 0033 03 8544 0678 i.salinas@vibrafloor.com www.vibrafloor.com Contacto.Contact. Ivanny Salinas

Vibrafloor: solución de descarga para pellets y biomasa. Sistema de módulos de alta resistencia instalados en el piso del almacenamiento sobre una pequeña pendiente,cada uno de ellos contiene un motor de baja potencia, cuya vibración permite el flujo constante y la descarga del 100 % del material. Utilizable en silos de pequeño y gran diámetro, no requiere mantenimiento.

Vibrafloor: solution for unloading pellets and biomass. High-strength module system installed on a storage floor with a slight slope. Each one contains a low-power motor that vibrates to allow constant flow and 100% material unloading. Usable in small- and large-diametre silos and requires no maintenance.

Camino Real, s/n 24240. Santa María del Páramo. León. España. t. 0034 987 360 164 info@villoriaotero.com www.villoriaotero.com Contacto.Contact. Domingo Villoria Otero

Nuestra empresa, tiene una larga trayectoria en la fabricación de maquinas relacionadas con la biomasa. Nuestra principal actividad es, la fabricación de generadores de aire caliente para uso ganadero, agrícola e industrial. Disponemos de una amplia gama de generadores de aire caliente desde 320Kw hasta 2.200Kw con una gran variedad de opciones, que hace que nuestros productos sean adaptables para diversas apliaciones.

Our company has a long history in manufacturing machines linked to biomass. Our main activity is the manufacture of hot air generators for use with livestock and in agriculture and industry. We have a wide range of hot air generators from 320kW to 2,200kW with a great variety of options, which means our products are adaptable to all kinds of applications.

Avda. La Llana 85 P.I. La Llana 08191. Rubi. Barcelona. España. t. 0034 902 431 074 info@wattsiberica.es www.wattsindustries.com Contacto.Contact. Martin Risolino

WATTS IND. IBERICA es la filial española de WATTS INDUSTRIES EUROPE. Watts Ind. Iberica comercializa, tanto en España como en Portugal y Andorra, una extensa gama de productos fabricados por WATTS, tales como válvulas, sistemas de control y regulación de fluidos para calefacción, fontanería, suministros de agua, energías renovables, district heating y aplicaciones industriales diversas.

WATTS IND. IBÉRICA is the Spanish subsidiary of WATTS INDUSTRIES EUROPE. WATTS Ind. Ibérica sells a wide range of products manufactured by WATTS throughout Spain, Portugal and Andorra, including valves, fluid control and regulation systems for heating, plumbing, water supplies, renewable energies, district heating, as well as a number of other industrial applications.

Anton-Windhager-Strasse 20 5201. Seekirchen. Seekirchen. Austria. t. 0043 621 223 410 export@windhager.com www.windhager.com

Desde hace más de 85 años el nombre Windhager Zentralheizung es inseparable de la tecnología de calderas de calefacción de alta calidad Made in Austria. Lo que en el año 1921 comenzó como un pequeño taller de cerrajería es hoy en día una de las empresas más grandes e importantes del sector, así como uno de los fabricantes líderes en Europa en la fabricación de sistemas de calefacción para biomasa. En los últimos años Windhager se ha acreditado como todo un especialista calefacciones de pellets.

Since more than 85 years, the name Windhager Zentral appears with high-quality heating boilers technology ‘Made in Austria’. In 1921, it started as a small locksmith´s workshop, but nowadays it is one of the most large and important company in the sector, as well as one of the leading manufactuters in Europe in the manufacturing of heating systems to biomass. During the last years, Windhager has become a specialist in pellet heatings.

225 Hanrick Street AL 36104. Montgomery. Estados Unidos. t. 00334 834 1170 rich@hattonbrown.com www.woodbioenergymag.com Contacto.Contact. Rich Donnell

Wood Bioenergy es la principal publicación sobre energía derivada de la madera que trata de tecnología, operaciones y mercados en un sector de rápido crecimiento como es el de las energías renovables. Wood Bioenergy se centra en los tres segmentos principales del sector de la energía derivada de la madera: pellets combustibles, generación de energía y biocombustibles celulósicos y sigue de cerca las estrategias de adquisición de materias primas, tecnologías de explotación forestal y plantas de producción que utilizan los productores, proveedores y vendedores de mayor éxito y rentabilidad.

Wood Bioenergy is the industry’s premier wood-based energy publication, covering technology, operations and markets in this fast-growing renewable energy sector. Wood Bioenergy focuses on the three main segments of the wood-based energy industry: fuel pellets, power generation and cellulosic biofuels, and closely follows the feedstock procurement strategies, in- woods harvesting and production plant technologies utilized by successful and profitable producers, suppliers and vendors

C/ Azorín 11 B. 6ºA 28935. Móstoles. Madrid. España. t. 0034 916 142 583 woodsims@gmail.com www.woodsims.es Contacto.Contact. Mario Simón López

Somos un grupo dedicado desde hace mas de veinte años a todo lo relacionado con el mundo de la pelletización, (granulación). Desde hace unos años, nos hemos encontrado con un enemigo difícil, el pellet de madera, la empresa Woodsims Aplicaciones Energéticas S.L, realiza proyectos llave en mano de instalaciones de pellets , con coherencia, responsabilidad, y a medida para cada cliente, estufas , calderas y quemadores de biomasa y todo lo relaccionado con instalaciones de aprovechamiento energetico, solo buscamos la mejor solución para usted, realizamos proyectos de investigación de productos dificiles de densificar en nuestro departamento (I+D+i),y aportamos soluciones en la gestión mediambiental , teniendo muy presente su responsabilidad social de contribuir a crear un mundo sostenible.

We have been working for more than 20 years in the field of pelletizing (granulation). In recent years, we have encountered a difficult enemy, wood pellets. The company Woodsims Aplicaciones Energéticas SL offers turnkey pellet plant, with consistency, accountability, and up to client’s needs; stoves, boilers and biomass burners and everything related to energy use facilities. We just look for the best solution for you. We carry out research projects on difficult to make denser products in our department (I+D+i), and provide solutions in environmental management, taking mindful of social responsibility to help to create a more sustainable world.


EXPOSITORES | EXHIBITORS

Stand 481

ZANTIA ESPAÑA S.L. Fabricante Manufacturer

Stand 239

ZIDAC ENERGIAS SL Fabricante Manufacturer

Stand 101a

INTERVEIRA S.L.U. Distribuidor Distributer Marcas.Brands. Doppstadt. Powerscreen. Telestack. Trio. Bano. Matec

Stand 170

ENERGYIN Asociación Association

Stand 167

IDAE Entidad de difusión Public Business Entity

Stand 264

ALCON A/S Fabricante Manufacturer Marcas.Brands. Alcon Straw Burner

Stand 140

Globar solar Distribuidor/ Instalador Distributor/ Installer Marcas.Brands. ETA, SUNSYSTEM, ARITERM

57

C/ Francisco Giralte 2 28002. Madrid. Madrid. España. t. 0034 927 996 552 carlos.caessa@zantia.com www.zantia.com Contacto.Contact. Carlos Caessa

Zantia es una compañía internacional, con soluciones en el área de Aire Acondicionado, Calefacción, Ventilación y las energías renovables. La satisfacción de sus asociados en su principal preocupación, por lo que se centran en la fabricación de equipos de alta calidad a precios competitivos. Todos los productos utilizan la tecnología de vanguardia con un componente ecológico y sin olvidar diseño moderno.

Zantia is an international company, with solutions in the air conditioning, heating, ventilation and renewable energy area. The satisfaction of the company’s associates is a prime concern, so manufacture is centred on high quality equipment at competitive prices. All their products use cutting-edge technology with an ecological component – not forgetting a modern design.

C/ Cimadevila 19 15930. Boiro. A Coruña. España. t. 0034 981 810 748 zidac@zidacenergias.es www.zidacenergias.es Contacto.Contact. José Suárez

Somos una empresa dedicada a la fabricación de calderas y grupos térmicos de biomasa (pellets, leña, astillas, etc.), de gasóleo o gas, depósitos acumuladores de acero inoxidable y de acero negro; así como a la comercialización de placas y accesorios para instalaciones solares térmicas.La experiencia acumulada en el desarrollo de grandes proyectos, así como la consolidación de todas las líneas de negocio, nos capacita para responder adecuadamente a aquellas organizaciones que buscan, no sólo un proveedor de productos y servicios, sino un colaborador para poner en marcha sus estrategias.

We are manufacturers of boilers, biomass (pellets, wood, chips…) thermal groups, gasoil, stainless steels and black steel storage tanks, as well as panels for thermal solar installations. Experience gained in the development of large projects and the consolidation of all business lines, enables us to respond appropriately to those organizations seeking not only a provider of products and services, but a partner to implement their strategies.

Parque Empresarial de Alvedro. Calle I – Nave 15 15180. Culleredo. A Coruña. España. t. 0034 981 600 952 interveira@interveira.com www.interveira.com

Interveira está orientada al sector del medioambiente, concretamente al desarrollo de plantas de RCD, RSU, residuo industrial, plantas de composta, biomasa,… Realizando proyectos llave en mano, servicio post-venta, como el suministro e instalación de equipos de trituración de maderas; primarios, secundarios, astilladores, trommeles, equipos de separación y clasificación de residuos. Red de delegaciones a nivel nacional.

Interveira is oriented to environmental sector, specifically to the development of plants CDW (Construction and Demolition Waste), USW (Urban Solid Waste), compost plants, biomass, etc. It carries out turnkey projects, after-sales service, such as the supply and installation of primary and secondary wood crushing equipments; chipping machines, trammels, waste separation and classification equipments. Network of offices throughout the country.

Parque Industrial NAVALRIA, Porto Comercial, Terminal Sul 3811-901. Aveiro. Centro. España. t. 00351 217 970 758 geral@energyin.pt www. energyin.pt

Cluster para la Competitividad y la Tecnología para la Energía, es una organización privada sin ánimo de lucro, fundada por algunas de las mayores empresas del sector en Portugal para cooperar con las comunidades científicas y empresariales para promocionar la competitividad de este sector, con la intención de crear riqueza y empleo cualificado y ayudar a la internacionalización de las empresas Portuguesas. La actividad de ENERGYN comenzó en 2010, desarrollándose principalmente en cinco sectores: Energía Offshore, Energía Solar, Eficiencia Energética, Red Eléctrica Inteligente y Energías para Movilidad Sostenible. Además de estos sectores, ENERGYN desarrolla su actividad en otras áreas, tales como Bioenergía, Pilas de Combustible y Almacenamiento Energético.

Competitiveness and Technology Cluster for Energy, is a private non-profit organization, founded by some of the largest Portuguese companies in the sector, to cooperate with the scientific and business communities to boost thecompetitiveness of this sector of the domestic industry, aiming to wealth creation and employment qualified in the country and also the internationalization of Portuguese companies. The ENERGYIN activities started in 2010, developing through five strategic sectors: Offshore Energy, Solar Energy, Energy Efficiency, Smart Grids and Energies for Sustainable Mobility. In addition to these sectors, the ENERGYIN also develops its activity in other areas, namely Bioenergy, Hydrogen & Fuel Cells and Energy Storage.

C/Madera,8 28004. Madrid. Madrid. España. t. 0034 914 564 900 comunicacion_idae@idae.es www.idae.es Contacto.Contact. Sofía Galbete Martinicorena

El Instituto para la Diversificación y Ahorro de la Energía (IDAE) es una sociedad instrumental del Ministerio de Industria, Energía y Turismo, adscrita a la Secretaría de Estado de Energía. En este sentido, asesora técnicamente al Ministerio y desarrolla la política que dictamina el Gobierno en materia de eficiencia energética, diversificación de las fuentes de energía y fomento de energías renovables.

The Institute for Diversification and Energy Savings (Spanish acronym, IDEA) is a body of the Ministry for Industry, Energy and Tourism, attached to the Secretary of State for Energy. As such, it gives technical advice to the Ministry and develops Government policy in matters of energy efficiency, diversification of energy sources and promotion of renewable energies.

Ole Romers Vej 15 8670. Lásby. Region Midt. Dinamarca. t. 0045 86662044 www.alcon.nu info@alcon.nu Contacto.Contact. Svend Bisgaard Kristensen

Alcon lleva trabajando con calderas durante más de 35 años. Disponemos de la caldera policombustible con mayor eficiencia (88%) en Dinamarca. Potencia desde 30 a 1200 kW. Mayor con tecnología en cascada. Las calderas son aptas para la calefacción de viviendas unifamiliares, ecocasas, granjas de cerdos y pollos, secaderos, procesos industriales y district heating, etc…

Alcon has been working with boilers for more than 35 years. Is holder of the highest boiler efficiency (88%) for manually stoked boilers for straw in Denmark. Output from 30 to 1200kW. In cascade bigger output. The boilers are suitable for heating of one-family houses, greenhouses, pig farms, chicken farms, grain drying, industrial processing and district heating, etc.

C/ Fresno 7 43111. Almensilla. Sevilla. España. t. 0034 618 465 906 0034 955 767 039 info@globasolar2010.es Contacto.Contact. Francisco E. Pérez Galán

Empresa cuyas actividades son la representación, distribución, ingeniería e instalación de sistemas de energías renovables. Energía solar térmica, fotovoltaica, biomasa, aerogeneración, ...

Company devoted to distribution, representation, engineering and installation of renewable energy. Thermal solar energy, biomass, wind energy,….


58

Índice expositores y marcas | Exhibitors and brands list 160 414 160 233a 160 160 263 160 160 114 471 223 296 201

A3E AACO MANUFACTURING AAEF ACEMO ACOGEN ADHAC ADVANCED CYCLONE SYSTEM, S.A AEBIG AEBIOM AEMA. AERCLIMA. AFAU AGENBUR AGENCIA CHECA A LA PROMOCIÓN DE LA EXPORTACIÓN. 160 AGENEX 235 AGROPIRINEO 165 AIFMN 411 ALBICALOR EQUIPAMENTOS PARA ENERGIAS ALTERNATIVAS LDA 160 ALIANZA UPA-COAG 205 ALLG. SILOTEC GMBH 242 AMANDUS KAHL IBERICA S.L. 289a AMBISORT RECYCLING 292a AMBOSO 160 AMI 210 ANDRITZ AG 297 ANDRITZ FEED & BIOFUEL TECHNOLOGIES 160 ANERR 160 ANESE 216 ANUÁRIO ENERGÍAS RENOVÁVEIS 160 APEA 235 APISA MEDIOAMBIENTE 293 APLICACIONS ENERGÈTIQUES DE LA FUSTA S.L. 160 APREAN 202 AQOTEC 450 ARCA (BIOENERGIA TERENOV LDA.) 211 ARCA (TRADE S.A.) 472 ARCE 414 ARTEL 160 ASEJA 160 ASEMFO 164 ASOCIACIÓN ESCUELA DE FORMACIÓN EN ENERGÍAS RENOVABLES DE CASTILLA Y LEÓN 419 ASPIRACIONES ZAMORANAS S.A. 403 ASTRA 160 ATEGRUS 266 ATMOS JAROSLAV CALDERAS 201 ATOMA S.R.O. 403 AUSTROFLAMM 166 AVEBIOM 249 AXPO IBERIA 235 AYERBE PLANTAS INDUSTRIALES DE SECADO, S.L. 235 AYPE 168 BANCO SABADELL 110 BANDIT INDUSTRIES 143 BELL 114 BINDER BIO BRONPI 421 420 BIOCOM 413 BIOCURVE 248 BIODENSA-BIOCOMBUSTÍVEIS, LDA BIODISTRIBUCIÓN Y LOGÍSTICA BIOLOGIKA, S.L. 140 414 BIODRAC 450 BIOENERGIA TERENOV LDA. BIOENERGY INTERNATIONAL EDICIÓN EN ESPAÑOL 166 293 BIOGAN 249 BIOMASA AXPO IBERIA 216 BIOMASSA BR- FRG MÍDIA BRASIL LTDA 130-200 BIOMASSVENDING 253 BIOPOWER 474 BIOSUA S.L. 114 BIOTECH 440 BISOLID 220 BITALIA ENERGÍA NATURAL, S.L. 212 BOGA TECNICA, S.L. 142 BOMFORD 403 BOSCH MARÍN, S.L.

421 421 421 208 208 280 102 264 165 403 271 442 430 444 143 463 253 114 227 160 417 262 452 229b 163 130-200 410 253 253 160 160 463 275 115-272 478 142 160 212 160 268 289b 457 160 223 122 407b 252 121-423 264 265 264 414 233a 277 229a 487 262 457 229a 462 264 414 264 264 264 227 110 223 464 479 479 441 441 140 267 153 431 416 470

BRONPI BIOETANOL BRONPI CALEFACCIÓN, S.L. BRONPI VENTILACIÓN BRUGG BRUGG-POLYTHERM BRUKS BURPELLET. HIJOS DE TOMÁS MARTÍN C.F NIELSEN C.O.I.T.F. Y G.I.F.M. CADEL CALECOSOL CALENERGIA MANAGEMENT ESPAÑA S.L. CALORSAN CALQUEGA CARAVAGGI CARBEL ESPAÑA CARSAN BIOCOMBUSTIBLES S.L. CATFIRE CEME CETENMA CHAZELLES - CALOR SOSTENIBLE, S.L - CHINVEST, S.A.S. CHIMENEAS DINAK (DINAK S.A.) CHIMENEAS Y BARBACOAS FERLUX, S.A.U. CIDAUT CIM CIMM ENERGIES, S.L. CLAM SOC. COOP. CLBIO CLIMA CNI COAG COCINAS CARBEL SL COFELY COMERCIAL CECILIO S.A. COMERCIAL DE COMBUSTIBLES Y MATERIALES, S.L. COMPOST TURNER CONAIF CONCETTI CONFEMADERA HÁBITAT CONSTRUCCIONES AZLO, S.A. CONVESA - CONDUCTOS DE VENTILACIÓN S.A COOLWEX COSE CPM CRANAB CREATIO CUÑAT S.L. D`ALESSANDRO TERMOMECCANICA DANFOSS, S.A. DANSTOKER DELEGACIÓN COMERCIAL DE DINAMARCA.TCD-SPAIN. DENA ASPIAZIONI DENIS DI PIÚ DICALSUR DIEM VIC DINAK DISTRIBUCIONES BIOKIMA ESPAÑA S.L. DISTRIBUCIONES MORALES Y REMACHO, S.L. DOMUSA CALEFACCIÓN S. COOP. DOVRE IBERICA, S.A DRAC SL DSE TEST SOLUTIONS A/S DSE4100 DSE4200 DUCO DUTCH DRAGON DUTCH DRYERS EBIOSS ENERGY EBM-PAPST EBM-PAPST. IBERICA, S.L.U. ECOFOREST ECOFORESTAL DE VILLACAÑAS S.A. ECOFRICALIA SOSTENIBLE S.L. ECOLOMA EDGE EDILKAMIN EDITORIAL EL INSTALADOR EFFECTA

458 202 405 294 299 219 210 153 161 240 293 488 415 430 219 415 282 170 472 236 401 453 131 464 282 131 430 140 142 273 274 253 432 460 403 111 160 235 143 160 160 452 418 451 213 228b 110 217 150 404 201 425 100 237 150 111 230 244 484 229b 160 141 478 210 403 221 234 440 457 225 270 140 433 152 110 295 210 274 143

EFILUME S.L. EFITERM AHORROS ENERGETICOS, S.A. ELLEGI S.R.L. ELOCOM, S.L. ELOFIT EM EMBAJADA DE AUSTRIA. OFICINA COMERCIAL EMSA MAQUINARIA Y PROYECTOS, S.L. ENERAGEN ENERAGRO ENERBIO ENERGETICA XXI ENERGÍA DE HOY.COM (ARMONIE ENERGY SLU) ENERGIA SIERRA SEGURA, S.L. ENERGIA Y MEDIOAMBIENTE COMBUSTION, S.L. ENERGÍADEHOY.COM ENERGÍAS RENOVABLES TARAZONA S.A. ENERGYIN ENERLAMELA, S.L. ENERPELLETS GROUP ENERSTENA EOSS EPSILON EQTEC GASIFIER TECHNOLOGY ERTASA ESCHLBOCK ESS ETA HEIZTECHNIK EUREC EUROPA-PARTS S.L. EUROPE RECYCLING EXTRAFLAME EXTRAFLAME SPA F.LLI TATANO SNC FABER FAE FAEPAC FARMET FARMI-FOREST FEEF FEIM FERLUX FERROLI (J. ABAD COMERCIAL DEL COBRE S.A.) FERROLI ESPAÑA SLU FIREFLY AB FITFIRE - ECOSPAI FIXFERI FLAMA FLEX FLUMENFIRE FNNANO FOGO MONTANHA FORCAR SAU FORESGA-FORESA-EXVER FORESTEK 2013 S.L. FORESTPIONEER FR S.L. FRANSSONS MÁQUINAS DE RECICLAJE S.L. FRUKTONIA 2013 S.L. FUNDACIÓN CIDAUT GA - UPM GANDINI GARZONGREENENERGY ENERGÍA LIMPIA GEBE GLEN DIMPLEX GLOBAL PLASTIC, S.A. GRAF GMBH GREEN ECO THERM GREENHEAT GRENAMAT GRUCAFON GRUPO PYROS GRUPPO PIAZZETTA, S.P.A. GUERRA GUIFOR S.L. HAMMEL RECYCLINGTECHNIK GMBH HARGASSNER HASS HEIZOHACK


EXPOSITORES Y MARCAS | EXHIBITORS AND BRANDS

444 210 408 114 212 418 297 131 487 206 264 246 217 276 167 150 152 247 217 407a 467 283 131 152 224b 233b 424 489 478

HEIZOMAT HERZ HIDROLLAMA HKS-LAZAR HOMBAK HONEYWELL HRV - EQUIPAMENTOS DE PROCESSO SA HULTDINS HUMMIMETER HUSMANN HWAM IBER RECYCLING MAQUINARIA PARA RECICLAJE, S.L. IBERIMA ACUMULADORES, SL ICEX. ESPAÑA EXPORTACIÓN E INVERSIONES IDAE IGGESUND FOREST IGSA IMAL SRL IMERA IMV ESPAÑA INAREL INDUSTRIA DE LAVA-LOUÇAS INOX, LDA INCOMIMEX SL INDEXATOR INDUSTRIAS GUERRA S.A. INDUSTRIAS METÁLICAS OÑAZ S.A. INDUSTRIAS REHAU S.A. INDUSTRIAS SALGUEDA S.A. INFOEDITA S.L.U. INTECBIO. INSTALACIONES TÉCNICAS DE LA BIOMASA INTERVEIRA 101 INVICTA 424 IPLUS 253 IRENA 160 ITALKERO 403 ITALSAN, S.L. 299 ITB 478 J. ABAD COMERCIAL DEL COBRE S.A. 418 291 JEN JENZ 287 JEREMIAS 218 JOHN DEERE 110 216 JORNAL BIOMASSA JOSEDINAR PLACAS SOLARES S.L. 291 JUNKKARI 142 JUSTSEN 265 K&W 225 KAHL 242 KAMSTRUP 264 KAOSTRZTWA 422 KLOVER 270 KOHLBACH GRUPPE 210 KOMBI THERMODYNAMIKI 400 KOMPTECH 287 KOZLUSAN 471 KRATKI 403 KUODIA RENOVABLES S.L. 266 L. SOLÉ. 265 LA CASTELLANA 472 253 LA NÓRDICA (CARSAN BIOCOMBUSTIBLES S.L.) LA NORDICA S.P.A. 432 LACUNZA KALOR S.A.L. 461 217 LAM INDUSTRIES LASIÁN 426 LAW 233a LAW IBERICA S.A. 233a LESMAR PELLET SL 261 LEVENGER 201 LIN-KA 265 115-272 LINNERMAN 412 LLCALOR LOGSTOR 202 LUXOR 227 MABRIK 235 MAFA (BIOENERGIA TERENOV LDA.) 450 MAFA (ENERAGRO) 240 MAKTEK 450 MANUEL RODRIGUEZ PEÑALVER 271 MARFIL PALETIZADORES 212 MAROT 233a MASCHINEN-UND LANDMASCHINENFABRIK 206 HUSMANN GMBH. 287 MASIAS MATMAX ONLINE S.L. 459 MBS 291 MCV 283 MCZ 403 MDESIGN 403 MECANIL 110 MERLIN 487 MESCOLI 440 MESUREX S.L. 279b MET MANN 440 METAL - FACH 229a METALÚRGICA DO EUCALIPTO, LDA. 428 440 METALÚRGICA MANLLEUENSE S.A METLOR 428 MICROFLEX 204 115-272 MILLER (COMERCIAL CECILIO S.A.) MILLER SRL (IBER RECYCLING MAQUINARIA PARA 246 RECICLAJE, S.L.) 110 MOIPU HEADS MOLINOS AFAU, S.L. 223

466 143 141 472 142 131

MORETTI MOTOGARDEN S.A. MOTORES SINDUCOR, S.A. MTR MUS-MAX MYCSA MULDER EQUIPOS PARA MANIPULACIÓN Y ASTILLADO MZ ASPIRATORI 232 NAPARPELLET 220 NATURAL FIRE S.L. 251 NATURPELLET S.L. 289c 281 NICEPELLETS LDA NIRON 299 115-272 NOVA PELLET NOVALIA SINERGIE S.L. 238 OFA (GUNNEBO) 150 OLOFSFORS 150 OÑAZ MINAS 224b PALAX 142 PALAZZETTI 454 PALETS J. MARTORELL S.A. 228a PALFINGER 131 PALMS 142 PANADERO 455 PANATEC POWER 444 PARADIGMA 477 PASQUALICCHIO 443 PAWERT-SPM 206 PEDRO JOSÉ CASANOVA SOLA 271 PEFC 162 PELAEZ RENOVABLES SL 140 PELETS COMBUSTIBLE DE LA MANCHA S.L. 409 PELLETS ASTURIAS, S.L. 286 PELLETS HISPANIA 422 PELLETS POWER 292 PELLETSOLUCION S.L. 112 PELLTECH 450 PETROJET 201 PEZZOLATO 122 P-GREEN 140 PIAZZETTA 433 116-254 PINEWELLS SA PINOSA 277 PIROFEU 485 PIROPEL 140 PKT SRLO 212 PMV – PROMOCIONES MEDIOAMBIENTALES 140 VILLAFRANQUESA S.L. POLYTECHNIK 206 POLYTHERM 208 POLYTHERM (J. ABAD COMERCIAL DEL COBRE S.A.) 418 PONAST 201 PONAST (BIOLOGIKA S.L.) 140 PORTAL BIOMASSA BR 216 POTERMIC S.A. 227 PRODESA MEDIOAMBIENTE, S.L. 280 PRODIGY 227 PROFOR 160 PROMIL 280 QUEMADORES DE BIOMASA IMV 407a QUIEROPELLET 140 R&B EQUIPOS DE RECICLAJE Y BIOMASA S.L. 206 R.V 480 RAVELLI 453 RCB 444 RED 403 REDFORESTA 165 REHAU 233b REMATEC GMBH & CO. KG 206 RETEMA 420a 416 REVISTA DIGITAL INSTALINE PLUS REVISTA EL INSTALADOR 416 RIBPELLET 288 RIGUAL S.A. 132 RIKA 210 ROBUST ENERGY, S.L. 277 ROCAL 412 403 ROMOTOP ROSAL 243 ROTH 221 ROYAL 454 ROZZI 122 RUD 283 RUF 278 S&M 485 SAEY 403 SALMATEC 206 SALVADOR ESCODA 260 SANEAPLAST & METALSANT S.L (S&M) - PYROFEU 485 121-423 SATIS ENERGIAS RENOVABLES S.L. SCOLARI 235 SEGRA & TRITUSAN, S.L. 234 SENKO 457 SIDEROS 472 SILPELLETS, S.L. 468 SINDUCOR 141 SINERGIA SOSTENIBLES SL 113 SISTEMAS FERNANZ, S.L. 476 101b SKIA DESIGN SA 140 SMARTEC 296 SODEBUR 204 SOLAR FLEX 210 SOLARFOCUS 453 SOLARTECNIK

140 278 124-425 253 206 206 206 265 210 210 225 140 224a 486 140 433 120-207 487 403 280 201 201 234 151 227 122 473 232 487 460 298 414 151 274 284 232 408 240 140 291 210 209 150 214 142 473 456 210 410 475 111 142 233a 241 211 122 299 271 226 264 414 253 277 160 285 205 205 465 484 227 223 231 429 444 485 142 450 222 418 480 205 443 403 223 204 204 150 111 264 273 418 210 210 215 236 261 290a 416 481 291a 234 239

59

SOLONTRACK, SL SOLVER AGROINDUSTRIAL, S.L. SOLZAIMA SPARTEM STARK STELA STELA LAXHUBER GMBH. STIRLING STREBEL STREBELWERK GMBH SUAKONTROL, S.L.U. SUGAAR KOOP. ELK SUGIMAT S.L. SUICALSA S.L. SUNSSYSTEM BURNIT SUPERIOR SUPERSILO SUPERTECH SUPRA SWISS COMBI SYMPATIK SYSTHERM T.P.L.G T4PRO TACONOVA TAJFUN LIV TALLERES HERMANOS CATALINA, S.A. TAMA IBÉRICA TANNEL TATANO TEC PELLETS TECH CONTROLLERS TECHNOLOGY FOR PROFESSIONALS EUROPE S.L. TECNICAS DE GESTION Y MAQUINARIA MEDIOAMBIENTAL SL - TGMM TÉCNICAS MECÁNICAS ILERDENSES S.L. (TMI S.L.) TECNIFILTER MORO TEKLA TERMOCABI TERMOMASS TERMOMONT TERMOSUN ENERGIAS, S.L. TERUEL PELLETS S.L. TEUFELBERGER TEXSIL TEJIDOS AISLANTES S.L. THE SCREEN MACHINE THECA THERMOROSSI SPA THERMOS TROM THUNDER INNOVACIONES ENERGÉTICAS, S.L. TIEMME ELETTRONICA TIMBERPRO TIMBERWOLF TISUN TORBEL TRADE S.A. TRANSGRUAS CIAL, S.L. TRIPLUS TUBOCAS TURBO-NOR LDA TWINHEAT UNGARO UNICONFORT (CARSAN BIOCOMBUSTIBLES S.L.) UNICONFORT (ROBUST ENERGY, S.L.) UPA UPONOR UV+-SILO UV-SILO VAILLANT VALBIO VAREM VDL VECOPLAN VENTIL (ENGENHARIA DO AMBIENTE, LDA.) VENTIL (PANATEC POWER) VENTS VENTURA VIADRUS VIBRAFLOOR VIESSMANN VILLORIA OTERO SL VOLUMMAX VULCANO - SADECA WAMSLER WARREN & BAERG WATTS ELECTRONICS WATTS INDUSTRIES WESTTECH (FORESTEK 2013 S.L.) WESTTECH (FORESTPIONEER) WIKING WILLIBALD WILO WINDHAGER WINDHAGER ZENTRALHEIZUNG GMBH WOOD BIOENERGY MAGAZINE WOOD PELLETS RUBRO WOODSIMS APL.ENERGÉTICAS WTT WWW.ELINSTALADORDIGITAL.COM ZANTIA ESPAÑA S.L. ZENO ZEPI ZIDAC ENERGIAS SL


60

Índice productos y servicios | Products and services list Almacenaje, selección y secado Storage, selection and drying 205 289a 235 249 220 212 253 130-200 478 268 264 267 294 282 221 283 224b 478 265 233a 246 223 112 140 280 120-207 151 274 284 122 271 226 231 222

ALLG. SILOTEC GMBH AMBISORT RECYCLING, SL APISA MEDIOAMBIENTE AXPO IBERIA BITALIA ENERGÍA NATURAL, S.L. BOGA TÉCNICA S.L. CARSAN BIOCOMBUSTIBLES, S.L. CIMM ENERGIES, S.L. COMERCIAL DE COMBUSTIBLES Y MATERIALES, S.L. CONSTRUCCIONES AZLO S.A. DSE TEST SOLUTIONS A/S ECOLOMA BIOCOMBUSTIBLES S.L ELOCOM ERTASA GLOBAL PLASTIC, S.A. INCOMIMEX S.L. INDUSTRIAS METÁLICAS OÑAZ S.A. INTECBIO L. SOLÉ S.A. LAW IBERICA S.A. MILLER SRL MOLINOS AFAU S.L. PELLETSOLUCION S.L. P-GREEN PELLETS S.L. PRODESA MEDIOAMBIENTE SUPERSILO TECHNOLOGY FOR PROFESSIONALS EUROPE S.L. TÉCNICAS DE GESTIÓN Y MAQUINARIA MEDIOAMBIENTAL S.L. - TGMM TÉCNICAS MECÁNICAS ILERDENSES S.L. (TMI S.L.) TRANSGRUAS CIAL S.L. TUBOCAS S.L TURBO-NOR LDA. VECOPLAN IBERICA, S.L.U VIBRAFLOOR

Asociaciones Associations

160 160 160 160 160 160 160 296 160 160 165 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 164 160 166 160 160 160 163 165 160 160

A3E AAEF ACOGEN ADHAC AEBIG AEBIOM AFEMMA AGENBUR AGENEX AHK AIFMN ALIANZA UPA-COAG AMI ANERR ANESE APEA - DIPUTACIÓN DE ÁVILA APREAN APROPELLETS ASAJA ASEMFO ASERMA ASOCIACION ESCUELA DE FORMACIÓN EN ENERGÍAS RENOVABLES DE CASTILLA Y LEÓN ATEGRUS AVEBIOM CETENMA CLUSTER DE LA ENERGÍA DE EXTREMADURA CNI COLEGIO OFICIAL DE INGENIEROS DE MONTES COLEGIO OFICIAL DE INGENIEROS TÉCNICOS FORESTALES CONAIF CONFEMADERA HÁBITAT

160 161 170 160 160 160 160 160 160 162 160 296

COSE ENERAGEN ENERGYIN FAEPAC FEEF FEIM FORUM FLORESTAL GA-UPM IRENA PEFC PROFOR SODEBUR

Calderas de uso doméstico Domestic boilers 114

AEMA. ALTERNATIVAS ENERGÉTICAS Y MEDIO AMBIENTE, S.L. 471 AERCLIMA. AGUA, ENERGÍAS RENOVABLES, CLIMATIZACIÓN Y MEDIO AMBIENTE. 411 ALBICALOR 205 ALLG. SILOTEC GMBH 266 ATMOS - JAROSLAV CALDERAS 201 ATOMA S.R.O. 413 BIOCURVE 140 BIODISTRIBUCIÓN Y LOGÍSTICA BIOLOGIKA, S.L. BIOENERGIA TERENOV LDA. 450 457 BIOKIMA BIOSUA 474 403 BOSCH MARÍN S.L. 421 BRONPI CALEFACCIÓN, S.L. 271 CALECOSOL 442 CALENERGIA MANAGEMENT ESPAÑA S.L. CARSAN BIOCOMBUSTIBLES, S.L. 253 417 CHAZELLES 130-200 CIMM ENERGIES, S.L. 410 CLAM SOC, COO 262 DINAK S.A. DOMUSA CALEFACCIÓN S. COOP. 462 414 DRAC S.L. 210 ECOCALDERAS 140 ECOFRICALIA SOSTENIBLE S.L. 431 EDILKAMIN IBÉRICA, S.L. EFFECTA 470 458 EFILUME S.L. 405 ELLEGI S.R.L. 240 ENERAGRO 472 ENERLAMELA S.L. EXTRAFLAME SPA 432 451 FERROLI ESPAÑA S.L.U. 404 FLUMENFIRE 140 GLOBASOLAR 2010, S.L. 270 GRUCAFON S.L. GRUPO PYROS 140 210 HARGASSNER IBÉRICA S.L. HERZ ENERGIETECHNIK GMBH 210 408 HIDROLLAMA 478 INTECBIO 418 J. ABAD COMERCIAL DEL COBRE S.A. JEREMIAS ESPAÑA S.A. 218 JOSEDINAR PLACAS SOLARES S.L. 291 266 KUODIA RENOVABLES S.L. 253 LA NORDICA SPA 461 LACUNZA KALOR GROUP S.A.L. LASIÁN TECNOLOGÍA DEL CALOR, S.L. 426 201 LEVENGER S.L. 440 MET MANN 229a METAL-FACH 428 METALÚRGICA DO EUCALIPTO, LDA. 466 MORETTI FIRE SRL 251 NATURAL FIRE S.L. 454 PALAZZETTI LELIO SPA 444 PANATEC POWER 477 PARADIGMA ENERGÍAS RENOVABLES IBÉRICA S.L. 443 PASQUALICCHIO SRL

422 201 140

PELLETS HISPANIA PETROJET PMV – PROMOCIONES MEDIOAMBIENTALES VILLFRANQUESA S.L. 201 PONAST 412 ROCAL ,MANUFACTURAS S.A. 485 SANEAPLAST METALSANT S.L. 423 SATIS ENERGIAS RENOVABLES S.L 468 SILPELLETS 113 SINERGIA SOSTENIBLE 210 SOLARFOCUS GMBH 453 SOLARTECNIK - RAVELLI 140 SOLONTRACK, SL 124-425 SOLZAIMA-SOLUCIONES DE CALOR POR BIOMASA S.A. 210 STREBELWERK GMBH 140 SUGAAR KOOP. ELK 460 TATANO SNC 210 TERMOSUN ENERGIAS S.L. - TERMOSUN® 214 TEXSIL 456 THERMOROSSI SPA 410 THUNDER INNOVACIONES ENERGÉTICAS, S.L. 475 TIEMME ELETTRONICA S.A.S. 211 TRADE S.A. 264 TWINHEAT 465 VAILLANT 210 WINDHAGER ZENTRALHEIZUNG GMBH 481 ZANTIA ESPAÑA S.L 239 ZIDAC ENERGÍAS, S.L. Calderas y equipos industriales Industrial equipment and boilers 114

AEMA. ALTERNATIVAS ENERGÉTICAS Y MEDIO AMBIENTE, S.L. 471 AERCLIMA. AGUA, ENERGÍAS RENOVABLES, CLIMATIZACIÓN Y MEDIO AMBIENTE. ALLG. SILOTEC GMBH 205 419 ASPIRACIONES ZAMORANAS 201 ATOMA S.R.O. 420 BIOCOM TECNOLOGIA EN CALEFACCION DE BIOMASA BIODISTRIBUCIÓN Y LOGÍSTICA BIOLOGIKA, S.L. 140 450 BIOENERGIA TERENOV LDA. 457 BIOKIMA 271 CALECOSOL CALENERGIA MANAGEMENT ESPAÑA S.L. 442 CARSAN BIOCOMBUSTIBLES, S.L. 253 130-200 CIMM ENERGIES, S.L. 262 DINAK S.A. 414 DRAC S.L. 264 DSE TEST SOLUTIONS A/S 140 ECOFRICALIA SOSTENIBLE S.L. 470 EFFECTA 240 ENERAGRO 219 ENERGIA Y MEDIOAMBIENTE COMBUSTION S.L. 472 ENERLAMELA S.L. 401 ENERSTENA JSC FERROLI ESPAÑA SLU 451 237 FORESGA- FORESA - EXVER 140 GLOBASOLAR 2010, S.L. 140 GRUPO PYROS 210 HARGASSNER IBÉRICA S.L. 210 HERZ ENERGIETECHNIK GMBH 407a IMV QUEMADORES 478 INTECBIO 418 J. ABAD COMERCIAL DEL COBRE S.A. 291 JOSEDINAR PLACAS SOLARES S.L. 210 KOHLBACH GRUPPE 265 L. SOLÉ S.A. 426 LASIÁN TECNOLOGÍA DEL CALOR, S.L. 201 LEVENGER S.L. 440 MET MANN METAL-FACH 229a 251 NATURAL FIRE S.L. 444 PANATEC POWER


Índice productos y servicios | Products and services list

477 443 112 201 140 201 485 423 113 140 140 210 140 224a 486 232 460 151 284 210 214 410 241 211 271 264 429 480 204 261 481 239

PARADIGMA ENERGÍAS RENOVABLES IBÉRICA S.L. PASQUALICCHIO SRL PELLETSOLUCION S.L. PETROJET PMV – PROMOCIONES MEDIOAMBIENTALES VILLFRANQUESA S.L. PONAST SANEAPLAST METALSANT S.L. SATIS ENERGIAS RENOVABLES S.L SINERGIA SOSTENIBLE SMARTEC SRL UNIPERSONALE SOLONTRACK, SL STREBELWERK GMBH SUGAAR KOOP. ELK SUGIMAT S.L. SUICALSA S.A. TAMA IBERICA TATANO SNC TECHNOLOGY FOR PROFESSIONALS EUROPE S.L. TÉCNICAS MECÁNICAS ILERDENSES S.L. (TMI S.L.) TERMOSUN ENERGIAS S.L. - TERMOSUN® TEXSIL THUNDER INNOVACIONES ENERGÉTICAS, S.L. TORBEL - TORRES & BELO, S.A. TRADE S.A. TUBOCAS S.L TWINHEAT VENTIL - ENGENHARIA DO AMBIENTE, LDA. VILLORIA OTERO SL WATTS IND. IBÉRICA WOODSIMS ZANTIA ESPAÑA S.L ZIDAC ENERGÍAS, S.L.

Climatización Climatization 114 457 208 271 442 253 275 289b 414 470 202 405 472 451 221 140 270 299 418 218 440 227 260 140 140 201 214 410 475 264 285 465 481 239

AEMA. ALTERNATIVAS ENERGÉTICAS Y MEDIO AMBIENTE, S.L. BIOKIMA BRUGG-POLYTHERM CALECOSOL CALENERGIA MANAGEMENT ESPAÑA S.L. CARSAN BIOCOMBUSTIBLES, S.L. COFELY ESPAÑA CONVESA DRAC S.L. EFFECTA EFITERM AHORROS ENERGÉTICOS ELLEGI S.R.L. ENERLAMELA S.L. FERROLI ESPAÑA S.L.U. GLOBAL PLASTIC, S.A. GLOBASOLAR 2010, S.L. GRUCAFON S.L. ITALSAN, S.L. J. ABAD COMERCIAL DEL COBRE S.A. JEREMIAS ESPAÑA S.A. MET MANN POTERMIC, SA SALVADOR ESCODA SOLONTRACK, SL SUGAAR KOOP. ELK SYSTHERM S.R.O. TEXSIL THUNDER INNOVACIONES ENERGÉTICAS, S.L. TIEMME ELETTRONICA S.A.S. TWINHEAT UPONOR HISPANIA S.A.U. VAILLANT ZANTIA ESPAÑA S.L ZIDAC ENERGÍAS, S.L.

Cogeneración Cogeneration 114 205 442 253 253 275 262 202 464 282 247 299 210 201 251 280 224a 214 465 233b

AEMA. ALTERNATIVAS ENERGÉTICAS Y MEDIO AMBIENTE, S.L. ALLG. SILOTEC GMBH CALENERGIA MANAGEMENT ESPAÑA S.L. CARSAN BIOCOMBUSTIBLES, S.L. CARSAN BIOCOMBUSTIBLES, S.L. COFELY ESPAÑA DINAK S.A. EFITERM AHORROS ENERGÉTICOS EQTEC IBERIA, S.L. ERTASA IMAL S.R.L. ITALSAN, S.L. KOHLBACH GRUPPE LEVENGER S.L. NATURAL FIRE S.L. PRODESA MEDIOAMBIENTE SUGIMAT S.L. TEXSIL VAILLANT REHAU

Conductos y equipamiento auxiliar Ducts and auxiliary equipment 419 201 208 417 407b 262 213 228b 217 467 224b 218 291 265 279b 227 260 476 140 225 486 232 214 241 226 480

ASPIRACIONES ZAMORANAS ATOMA S.R.O. BRUGG-POLYTHERM CHAZELLES CREATIO DINAK S.A. FIREFLY FITFIRE - ECOSPAI IBERIMA ACUMULADORES, SL INAREL INDUSTRIA DE LAVA-LOUÇAS INOX, LDA INDUSTRIAS METÁLICAS OÑAZ S.A. JEREMIAS ESPAÑA S.A. JOSEDINAR PLACAS SOLARES S.L. L. SOLÉ S.A. MESUREX POTERMIC, SA SALVADOR ESCODA SISTEMAS FERNANZ S.L. SMARTEC SRL UNIPERSONALE SUAKONTROL SLU SUICALSA S.A. TAMA IBERICA TEXSIL TORBEL - TORRES & BELO, S.A. TURBO-NOR LDA. VILLORIA OTERO SL

Cultivos energéticos Agricultural energy crops 240 282 160 210 297 271

ENERAGRO ERTASA GA-UPM HARGASSNER IBÉRICA S.L. HRV EQUIPAMIENTOS DE PROCESSO TUBOCAS S.L

Distric heatings y plantas de biomasa District Heatings and biomass plants 471

AERCLIMA. AGUA, ENERGÍAS RENOVABLES, CLIMATIZACIÓN Y MEDIO AMBIENTE. BIOENERGIA TERENOV LDA. 450 BRUGG-POLYTHERM 208 CALENERGIA MANAGEMENT ESPAÑA S.L. 442 CARSAN BIOCOMBUSTIBLES, S.L. 253 130-200 CIMM ENERGIES, S.L. COFELY ESPAÑA 275 DINAK S.A. 262 264 DSE TEST SOLUTIONS A/S 202 EFITERM AHORROS ENERGÉTICOS 464 EQTEC IBERIA, S.L. 237 FORESGA- FORESA - EXVER FUNDACIÓN CIDAUT 229B HARGASSNER IBÉRICA S.L. 210 INTECBIO 478 ITALSAN, S.L. 299 JEREMIAS ESPAÑA S.A. 218 210 KOHLBACH GRUPPE LEVENGER S.L. 201 444 PANATEC POWER PASQUALICCHIO SRL 443 PRODESA MEDIOAMBIENTE 280 REHAU 233b STREBELWERK GMBH 210 140 SUGAAR KOOP. ELK SUGIMAT S.L. 224a 201 SYSTHERM S.R.O. TECHNOLOGY FOR PROFESSIONALS EUROPE S.L. 151 210 TERMOSUN ENERGIAS S.L. - TERMOSUN® 214 TEXSIL 410 THUNDER INNOVACIONES ENERGÉTICAS, S.L. 475 TIEMME ELETTRONICA S.A.S. 241 TORBEL - TORRES & BELO, S.A. UPONOR HISPANIA S.A.U. 285 231 VECOPLAN IBERICA, S.L.U VENTIL - ENGENHARIA DO AMBIENTE, LDA. 429 204 WATTS IND. IBÉRICA 261 WOODSIMS Equipos de medida para biocombustibles y energía Measuring equipment for biofuels and energy 289a 442 487 283 227 225 201

AMBISORT RECYCLING, SL CALENERGIA MANAGEMENT ESPAÑA S.L. DIEM VIC SL INCOMIMEX S.L. POTERMIC, SA SUAKONTROL SLU SYSTHERM S.R.O.

61

Equipos para la fabricación de pellets y briquetas Equipment for the manufacture of pellets and blocks 205 242 289a 297 235 140 212 115-272 252 264 140 282 140 140 297 246 247 283 201 246 223 143 141 112 140 280 132 277 243 234 140 278 232 122 231 261

ALLG. SILOTEC GMBH AMANDUS KAHL IBERICA S.L. AMBISORT RECYCLING, SL ANDRITZ FEED & BIOFUEL TECHNOLOGIES APISA MEDIOAMBIENTE BIODISTRIBUCIÓN Y LOGÍSTICA BIOLOGIKA, S.L. BOGA TÉCNICA S.L. COMERCIAL CECILIO, S.A. CUÑAT, S.L. DSE TEST SOLUTIONS A/S ECOFRICALIA SOSTENIBLE S.L. ERTASA GLOBASOLAR 2010, S.L. GRUPO PYROS HRV EQUIPAMIENTOS DE PROCESSO IBER RECYCLING MAQUINARIA PARA RECICLAJE, S.L. IMAL S.R.L. INCOMIMEX S.L. LEVENGER S.L. MILLER SRL MOLINOS AFAU S.L. MOTOGARDEN S.A. MOTORES SINDUCOR, S.A. PELLETSOLUCION S.L. PMV – PROMOCIONES MEDIOAMBIENTALES VILLFRANQUESA S.L. PRODESA MEDIOAMBIENTE RIGUAL, S.A. ROBUST ENERGY S.L. ROSAL INSTALACIONES AGROINDUSTRIALES S.A. SEGRA & TRITUSAN, S.L. SMARTEC SRL UNIPERSONALE SOLVER AGROINDUSTRIAL S.L. TAMA IBERICA TRANSGRUAS CIAL S.L. VECOPLAN IBERICA, S.L.U WOODSIMS

Equipos para la producción de biogás Biogas production equipment 289a 264 283 201 287 223

AMBISORT RECYCLING, SL DSE TEST SOLUTIONS A/S INCOMIMEX S.L. LEVENGER S.L. MASIAS RECYCLING, S.L. MOLINOS AFAU S.L.

Equipos para la trituración y astillado de biomasa agrícola Equipment for the crushing and chipping of agricultural biomass 242 289a 220 252 153 472 282 273 451 111 244 110 295 246 246 223 141 131 444 112 280 277 243 234 151 274 226 231

AMANDUS KAHL IBERICA S.L. AMBISORT RECYCLING, SL BITALIA ENERGÍA NATURAL, S.L. CUÑAT, S.L. EMSA MAQUINARIA Y PROYECTOS, S.L. ENERLAMELA S.L. ERTASA EUROPA PARTS FERROLI ESPAÑA S.L.U. FOREST PIONEER S.L. FRANSSONS MAQUINAS DE RECICLAJE S.L GUIFOR S.L. HAMMEL RECYCLINGTECHNIK GMBH IBER RECYCLING MAQUINARIA PARA RECICLAJE, S.L. MILLER SRL MOLINOS AFAU S.L. MOTORES SINDUCOR, S.A. MYCSA MULDER EQUIPOS PARA MANIPULACIÓN Y ASTILLADO PANATEC POWER PELLETSOLUCION S.L. PRODESA MEDIOAMBIENTE ROBUST ENERGY S.L. ROSAL INSTALACIONES AGROINDUSTRIALES S.A. SEGRA & TRITUSAN, S.L. TECHNOLOGY FOR PROFESSIONALS EUROPE S.L. TÉCNICAS DE GESTIÓN Y MAQUINARIA MEDIOAMBIENTAL S.L. - TGMM TURBO-NOR LDA. VECOPLAN IBERICA, S.L.U

Equipos para la trituración y astillado de madera Equipment for the crushing and chipping of wood 263 242 289a 235 220 252 153

ADVANCED CYCLONE SYSTEMS, S.A. AMANDUS KAHL IBERICA S.L. AMBISORT RECYCLING, SL APISA MEDIOAMBIENTE BITALIA ENERGÍA NATURAL, S.L. CUÑAT, S.L. EMSA MAQUINARIA Y PROYECTOS, S.L.


62 282 273 244 110 295 297 246 246 141 131 444 112 280 277 234 151 274 241 122 226 231 142

Índice productos y servicios | Products and services list

ERTASA EUROPA PARTS FRANSSONS MAQUINAS DE RECICLAJE S.L GUIFOR S.L. HAMMEL RECYCLINGTECHNIK GMBH HRV EQUIPAMIENTOS DE PROCESSO IBER RECYCLING MAQUINARIA PARA RECICLAJE, S.L. MILLER SRL MOTORES SINDUCOR, S.A. MYCSA MULDER EQUIPOS PARA MANIPULACIÓN Y ASTILLADO PANATEC POWER PELLETSOLUCION S.L. PRODESA MEDIOAMBIENTE ROBUST ENERGY S.L. SEGRA & TRITUSAN, S.L. TECHNOLOGY FOR PROFESSIONALS EUROPE S.L. TÉCNICAS DE GESTIÓN Y MAQUINARIA MEDIOAMBIENTAL S.L. - TGMM TORBEL - TORRES & BELO, S.A. TRANSGRUAS CIAL S.L. TURBO-NOR LDA. VECOPLAN IBERICA, S.L.U VENTURA MAQUINAS FORESTALES S.L.

Estufas y chimeneas Stoves and hearths 471

AERCLIMA. AGUA, ENERGÍAS RENOVABLES, CLIMATIZACIÓN Y MEDIO AMBIENTE. ALBICALOR 411 205 ALLG. SILOTEC GMBH 201 ATOMA S.R.O. 140 BIODISTRIBUCIÓN Y LOGÍSTICA BIOLOGIKA, S.L. 450 BIOENERGIA TERENOV LDA. BIOKIMA 457 403 BOSCH MARÍN S.L. 421 BRONPI CALEFACCIÓN, S.L. 271 CALECOSOL 463 CARBEL (COCINAS CARBEL, S.L) CARSAN BIOCOMBUSTIBLES, S.L. 253 CHAZELLES 417 CHIMENEAS Y BARBACOAS FERLUX 452 130-200 CIMM ENERGIES, S.L. CLAM SOC, COO 410 CONVESA 289b DINAK S.A. 262 DOVRE IBERICA S.A. 264 DRAC S.L. 414 ECOFOREST BIOMASA ECOFORESTAL DE 441 VILLACAÑAS S.A. ECOFRICALIA SOSTENIBLE S.L. 140 EDILKAMIN IBÉRICA, S.L. 431 470 EFFECTA EFILUME S.L. 458 ELLEGI S.R.L. 405 EXTRAFLAME SPA 432 228b FITFIRE - ECOSPAI 404 FLUMENFIRE FOGO MONTANHA - ESTUFAS E INSERTABLES 425 FR S.L. 230 GLOBASOLAR 2010, S.L. 140 270 GRUCAFON S.L. GRUPO PYROS 140 GRUPPO PIAZZETTA, S.P.A. 433 HIDROLLAMA 408 IBERIMA ACUMULADORES, SL 217 467 INAREL INDUSTRIA DE LAVA-LOUÇAS INOX, LDA INDUSTRIAS SALGUEDA S.A. 424 INTECBIO 478 J. ABAD COMERCIAL DEL COBRE S.A. 418 JEREMIAS ESPAÑA S.A. 218 291 JOSEDINAR PLACAS SOLARES S.L. KOMBI 400 LA NORDICA SPA 253 LACUNZA KALOR GROUP S.A.L 461 LASIÁN TECNOLOGÍA DEL CALOR, S.L. 426 440 MET MANN METALÚRGICA DO EUCALIPTO, LDA. 428 MORETTI FIRE SRL 466 PALAZZETTI LELIO SPA 454 PANADERO DENIA, S.L. 455 477 PARADIGMA ENERGÍAS RENOVABLES IBÉRICA S.L. PASQUALICCHIO SRL 443 PMV – PROMOCIONES MEDIOAMBIENTALES 140 VILLFRANQUESA S.L. RIKA BIOMASA SL 210 412 ROCAL ,MANUFACTURAS S.A. SANEAPLAST METALSANT S.L. 485 SILPELLETS 468 SINERGIA SOSTENIBLE 113 SKIA DESIGN SA 101b 453 SOLARTECNIK - RAVELLI SOLONTRACK, SL 140 124-425 SOLZAIMA-SOLUCIONES DE CALOR POR BIOMASA S.A. STREBELWERK GMBH 210 SUGAAR KOOP. ELK 140 460 TATANO SNC

210 214 473 456 410 475 211 261 481 239

TERMOSUN ENERGIAS S.L. - TERMOSUN® TEXSIL THECA THERMOROSSI SPA THUNDER INNOVACIONES ENERGÉTICAS, S.L. TIEMME ELETTRONICA S.A.S. TRADE S.A. WOODSIMS ZANTIA ESPAÑA S.L ZIDAC ENERGÍAS, S.L.

Filtros de aire, humos y biofiltros Air filters, smokes and biofilters 289a 201 442 253 414 221 218 232

AMBISORT RECYCLING, SL ATOMA S.R.O. CALENERGIA MANAGEMENT ESPAÑA S.L. CARSAN BIOCOMBUSTIBLES, S.L. DRAC S.L. GLOBAL PLASTIC, S.A. JEREMIAS ESPAÑA S.A. TAMA IBERICA

Gasificación Gasification 289a 464 484 229B 160

AMBISORT RECYCLING, SL EQTEC IBERIA, S.L. FRUKTONIA 2013 S.L. FUNDACIÓN CIDAUT GA-UPM

Ingenierías y consultorías Engineering firms and consultancies 289a 164 201 140 450 212 271 442 140 202 240 430 464 160 140 140 210 283 478 299 218 210 265 201 459 279B 444 140 280 423 234 140 278 210 140 224a 486 232 214 456 475 241 271 285 261

AMBISORT RECYCLING, SL ASOCIACION ESCUELA DE FORMACIÓN EN ENERGÍAS RENOVABLES DE CASTILLA Y LEÓN ATOMA S.R.O. BIODISTRIBUCIÓN Y LOGÍSTICA BIOLOGIKA, S.L. BIOENERGIA TERENOV LDA. BOGA TÉCNICA S.L. CALECOSOL CALENERGIA MANAGEMENT ESPAÑA S.L. ECOFRICALIA SOSTENIBLE S.L. EFITERM AHORROS ENERGÉTICOS ENERAGRO ENERGÍA SIERRA SEGURA SL. EQTEC IBERIA, S.L. GA-UPM GLOBASOLAR 2010, S.L. GRUPO PYROS HARGASSNER IBÉRICA S.L. INCOMIMEX S.L. INTECBIO ITALSAN, S.L. JEREMIAS ESPAÑA S.A. KOHLBACH GRUPPE L. SOLÉ S.A. LEVENGER S.L. MATMAX MESUREX PANATEC POWER PMV – PROMOCIONES MEDIOAMBIENTALES VILLFRANQUESA S.L. PRODESA MEDIOAMBIENTE SATIS ENERGÍAS RENOVABLES S.L. SEGRA & TRITUSAN, S.L. SOLONTRACK, SL SOLVER AGROINDUSTRIAL S.L. STREBELWERK GMBH SUGAAR KOOP. ELK SUGIMAT S.L. SUICALSA S.A. TAMA IBERICA TEXSIL THERMOROSSI SPA TIEMME ELETTRONICA S.A.S. TORBEL - TORRES & BELO, S.A. TUBOCAS S.L UPONOR HISPANIA S.A.U. WOODSIMS

Instituciones Instituions 168 264 210 161 167 276

BANCO SABADELL DINAMARCA, DELEGACIÓN COMERCIAL EMBAJADA DE AUSTRIA - OFICINA COMERCIAL ENERAGEN I.D.A.E. ICEX ESPAÑA EXPORTACIÓN E INVERSIONES

Investigación y desarrollo energético Research and energy development 164 201 220 401 229B 160 221 210 140 140 456 241 261

ASOCIACION ESCUELA DE FORMACIÓN EN ENERGÍAS RENOVABLES DE CASTILLA Y LEÓN ATOMA S.R.O. BITALIA ENERGÍA NATURAL, S.L. ENERSTENA JSC FUNDACIÓN CIDAUT GA-UPM GLOBAL PLASTIC, S.A. KOHLBACH GRUPPE SOLONTRACK, SL SUGAAR KOOP. ELK THERMOROSSI SPA TORBEL - TORRES & BELO, S.A. WOODSIMS

Medios de Comunicación Specialized Media 166 416 488 415 489 216 459 420a 215

BIOENERGY INTERNATIONAL EDICIÓN EN ESPAÑOL EDITORIAL EL INSTALADOR ENERGÉTICA XXI ENERGÍA DE HOY INFOEDITA S.L.U. JORNAL BIOMASSA BR-FRG MÍDIA BRASIL LTDA MATMAX RETEMA WOOD BIOENERGY MAGAZINE

Plantas modulares de generación eléctrica Modular electric generation plants 262 264 464 229B 210 280 214

DINAK S.A. DSE TEST SOLUTIONS A/S EQTEC IBERIA, S.L. FUNDACIÓN CIDAUT KOHLBACH GRUPPE PRODESA MEDIOAMBIENTE TEXSIL

Producción de biocarburantes Biofuel production 297 264 267 229B 283 220 281 286

ANDRITZ FEED & BIOFUEL TECHNOLOGIES DSE TEST SOLUTIONS A/S ECOLOMA BIOCOMBUSTIBLES S.L FUNDACIÓN CIDAUT INCOMIMEX S.L. NAPARPELLET NICEPELLETS LDA PELLETS ASTURIAS, S.L.

Producción de biogás Biogas production 297 287 285

ANDRITZ FEED & BIOFUEL TECHNOLOGIES MASIAS RECYCLING, S.L. UPONOR HISPANIA S.A.U.

Producción y distribución de pellets y astillas Production and distribution of pellets and chips 205 289a 248 166 212 102 441 293 236 166 237 297 228b 238 409 292 254 288 277 224a 298 284 209 231

ALLG. SILOTEC GMBH AMBISORT RECYCLING, SL BIODENSA BIOMASUD BOGA TÉCNICA S.L. BURPELLET ECOFOREST BIOMASA ECOFORESTAL DE VILLACAÑAS S.A. ENERBIO ENERPELLETS GROUP ENPLUS FORESGA- FORESA - EXVER HRV EQUIPAMIENTOS DE PROCESSO J. MARTORELL NOVALIA PELLETS DE LA MANCHA PELLETS POWER PINEWELLS RIBPELLET ROBUST ENERGY S.L. SUGIMAT S.L. TEC PELLET TÉCNICAS MECÁNICAS ILERDENSES S.L. (TMI S.L.) TERUEL PELLETS VECOPLAN IBERICA, S.L.U


Índice productos y servicios | Products and services list

Servicio “llave en mano” Turnkey services 242 289a 164

AMANDUS KAHL IBERICA S.L. AMBISORT RECYCLING, SL ASOCIACION ESCUELA DE FORMACIÓN EN ENERGÍAS RENOVABLES DE CASTILLA Y LEÓN 212 BOGA TÉCNICA S.L. 271 CALECOSOL 442 CALENERGIA MANAGEMENT ESPAÑA S.L. 130-200 CIMM ENERGIES, S.L. 275 COFELY ESPAÑA 252 CUÑAT, S.L. 262 DINAK S.A. 240 ENERAGRO 430 ENERGÍA SIERRA SEGURA SL. 401 ENERSTENA JSC 464 EQTEC IBERIA, S.L. 140 GLOBASOLAR 2010, S.L. 210 HARGASSNER IBÉRICA S.L. 297 HRV EQUIPAMIENTOS DE PROCESSO 478 INTECBIO 218 JEREMIAS ESPAÑA S.A. 210 KOHLBACH GRUPPE 265 L. SOLÉ S.A. 201 LEVENGER S.L. 223 MOLINOS AFAU S.L. 131 MYCSA MULDER EQUIPOS PARA MANIPULACIÓN Y ASTILLADO 444 PANATEC POWER 112 PELLETSOLUCION S.L. 280 PRODESA MEDIOAMBIENTE 206 R&B EQUIPOS DE RECICLAJE Y BIOMASA S.L. 210 RIKA BIOMASA SL 243 ROSAL INSTALACIONES AGROINDUSTRIALES S.A. 234 SEGRA & TRITUSAN, S.L. 140 SMARTEC SRL UNIPERSONALE 140 SOLONTRACK, SL 278 SOLVER AGROINDUSTRIAL S.L. 210 STREBELWERK GMBH 224a SUGIMAT S.L. TECHNOLOGY FOR PROFESSIONALS EUROPE S.L. 151 274 TÉCNICAS DE GESTIÓN Y MAQUINARIA MEDIOAMBIENTAL S.L. - TGMM TORBEL - TORRES & BELO, S.A. 241 TUBOCAS S.L 271 TURBO-NOR LDA. 226 231 VECOPLAN IBERICA, S.L.U WOODSIIMS 261 Silos y extractores para silos Silos and extraction from silos 201 450 220

ATOMA S.R.O. BIOENERGIA TERENOV LDA. BITALIA ENERGÍA NATURAL, S.L.

442 130-200 414 240 221 110 210 478 233a 440 143 201 277 234 476 140 120-207 232 274 241 271 226 231

CALENERGIA MANAGEMENT ESPAÑA S.L. CIMM ENERGIES, S.L. DRAC S.L. ENERAGRO GLOBAL PLASTIC, S.A. GUIFOR S.L. HARGASSNER IBÉRICA S.L. INTECBIO LAW IBERICA S.A. MET MANN MOTOGARDEN S.A. PONAST ROBUST ENERGY S.L. SEGRA & TRITUSAN, S.L. SISTEMAS FERNANZ S.L. SUGAAR KOOP. ELK SUPERSILO TAMA IBERICA TÉCNICAS DE GESTIÓN Y MAQUINARIA MEDIOAMBIENTAL S.L. - TGMM TORBEL - TORRES & BELO, S.A. TUBOCAS S.L TURBO-NOR LDA. VECOPLAN IBERICA, S.L.U

Tecnología para aprovechamiento de la biomasa agrícola Technology for agricultural biomass exploitation 242 450 220 271 252 264 267 464 273 484 229B 160 110 297 246 283 210 233a 223 141 112 243 278 210 224a 232 151 274

AMANDUS KAHL IBERICA S.L. BIOENERGIA TERENOV LDA. BITALIA ENERGÍA NATURAL, S.L. CALECOSOL CUÑAT, S.L. DSE TEST SOLUTIONS A/S ECOLOMA BIOCOMBUSTIBLES S.L EQTEC IBERIA, S.L. EUROPA PARTS FRUKTONIA 2013 S.L. FUNDACIÓN CIDAUT GA-UPM GUIFOR S.L. HRV EQUIPAMIENTOS DE PROCESSO IBER RECYCLING MAQUINARIA PARA RECICLAJE, S.L. INCOMIMEX S.L. KOHLBACH GRUPPE LAW IBERICA S.A. MOLINOS AFAU S.L. MOTORES SINDUCOR, S.A. PELLETSOLUCION S.L. ROSAL INSTALACIONES AGROINDUSTRIALES S.A. SOLVER AGROINDUSTRIAL S.L. STREBELWERK GMBH SUGIMAT S.L. TAMA IBERICA TECHNOLOGY FOR PROFESSIONALS EUROPE S.L. TÉCNICAS DE GESTIÓN Y MAQUINARIA MEDIOAMBIENTAL S.L. - TGMM

226 142 480 261

63

TURBO-NOR LDA. VENTURA MAQUINAS FORESTALES S.L. VILLORIA OTERO SL WOODSIMS

Tecnología para aprovechamiento de la biomasa forestal Technology for forestry biomass exploitation 114 242 289a 450 220 212 271 252 464 273 100 111 150 484 160 210 297 246 283 101a 210 287 141 131 251 112 210 277 243 210 278 210 224a 232 151 274 122 226 429 142 480 261 470 152 132

AEMA. ALTERNATIVAS ENERGÉTICAS Y MEDIO AMBIENTE, S.L. AMANDUS KAHL IBERICA S.L. AMBISORT RECYCLING, SL BIOENERGIA TERENOV LDA. BITALIA ENERGÍA NATURAL, S.L. BOGA TÉCNICA S.L. CALECOSOL CUÑAT, S.L. EQTEC IBERIA, S.L. EUROPA PARTS FORCAR FOREST PIONEER S.L. FORESTEK 2013 S.L. FRUKTONIA 2013 S.L. GA-UPM HARGASSNER IBÉRICA S.L. HRV EQUIPAMIENTOS DE PROCESSO IBER RECYCLING MAQUINARIA PARA RECICLAJE, S.L. INCOMIMEX S.L. INTERVEIRA KOHLBACH GRUPPE MASIAS RECYCLING, S.L. MOTORES SINDUCOR, S.A. MYCSA MULDER EQUIPOS PARA MANIPULACIÓN Y ASTILLADO NATURAL FIRE S.L. PELLETSOLUCION S.L. RIKA BIOMASA SL ROBUST ENERGY S.L. ROSAL INSTALACIONES AGROINDUSTRIALES S.A. SOLARFOCUS GMBH SOLVER AGROINDUSTRIAL S.L. STREBELWERK GMBH SUGIMAT S.L. TAMA IBERICA TECHNOLOGY FOR PROFESSIONALS EUROPE S.L. TÉCNICAS DE GESTIÓN Y MAQUINARIA MEDIOAMBIENTAL S.L. - TGMM TRANSGRUAS CIAL S.L. TURBO-NOR LDA. VENTIL - ENGENHARIA DO AMBIENTE, LDA. VENTURA MAQUINAS FORESTALES S.L. VILLORIA OTERO SL WOODSIMS EFFECTA INDUSTRIAS GUERRA, SA RIGUAL, S.A.


PLANO | PLAN

64

P.1 SALA CONECTA BIOENERGIA

AVEBIOM

166

C.O. I.T. A. ESCUELA FORESTALES FORMACION

165 164

IDAE

C.O. I. MONTES

162 163

PEFC

ENERAGEN B.SABADELL

167 161 168

ALIADOS

160

EMSA

153

INDUSTRIAS GUERRA

152

TECHONOLGY FOR PROFESSIONALS

151

FORESTEK

150

ITALSAN

299

298

TEC PELLETS

ANDRITZ HRV

297

296

AGENBUR SODEBUR

HAMMEL

295

ELOCOM

294

293

ENERBIO

PELLETS POWER

292

JOSEDINAR

291

MESUREX

279b

ENERGIES NATURALS

278

SOLVER

NATURPELLET ROBUST

ICEX

289c 277

CONVESA

COFELY

289b 276

AMBISORT

289a 275

288

RIBPELLET

MASIAS

287

ENESVAL

279a

INCOMIMEX

286 285

PELLET UPONOR ASTURIAS

TMI

284 283 282 281

ERTASA NICEPELLET

280

PRODESA

EUROCHIPPER

143

MOTOGARDEN

VENTURA

142

141

MOTORES SINDUCOR

GRUPO PYROS

140

TGMM

274

EUROPA-PARTS

273

COMERCIAL CECILIO

272

TUBOCAS CALECOSOL

271

GRUCAFON

270

144

AZLO

268

ECOLOMA

267

ATMOS

266

L.SOLÉ

265

DINAMARCA DELEGACION COMERCIAL

DINAK

264

ADVANCED CYCLONE SYSTEM

263 262 261 260

133

RIGUAL

WOODSIMS SALVADOR LESMAR ESCODA PELLETS

GASTROBAR

PINEWELLS

254

CARSAN

253

CUÑAT

252

250b

MEDIAPARTNER

250a

132

CAFETERÍA EXPRESS

131

MYCSA

AXPO IBERIA

249 NATURAL FIRE

251

FRANSSONS

244

ROSAL

243

AMANDUS TORBEL KAHL

242 241

240

ENERAGRO

124

SOLZAIMA

CIMM

130 ENTRADA - ENTRANCE

248

IMAL

246

IBER RECYCLING

NOVALIA

247

ZIDAC

219

209 208

BRUGG TERUEL PELLET POLYTHERM

JEREMIAS IBERIMA

E.M. COMBUSTION

METAL FACH

218 217

CIDAUT

229b 229a

J. MARTORELL

216 215 228b

POTERMIC TURBONOR

116

FIREFLY

TRADESA

210

115

AEMA

113

207

SUPERSILO

R&B

206

205

SILOTEC

WATTS

204

202

EFITERM

203

SINDERYA

CZECH TRADE

201

CIMM

200

SINDERYA

102

103

BURPELLET

SKIA DESIGN

101b

112

100

FORCAR

101a

INTERVEIRA

110

GUIFOR

111

FOREST PIONEER

PELLET SOLUTION

SINERGIA SOSTENIBLE

114

COMERCIAL CECILIO

EMBAJADA DE AUSTRIA OFICINA COMERCIAL

211

212

TEXSIL

WOOD BIOENERGY

228a

214 213

225

SUGIMAT

BIOMASA BR

227 226

BOGA TÉCNICA

FITFIRE ECOSPAI

SUAKONTROL

OÑAZ

224b 224a

BITALIA NAPARPELLET

223

MOLINOS AFAU

222

TAMA

232

220

PINEWELLS

VIBRAFLOOR

ENERPELLETS

239 238 FORESGA FORESA EXVER

237 236

APISA

235

LAW

234

VECOPLAN

ROTH

221

F.R. SL

230

123

DE PABLOS

122

120

SUPERSILO

TRANSGRÚAS

231

IBERICA 233b 233a

REHAU

SEGRA&TRITUSAN

BIODENSA

121

ECOKAL

P.2

EXT


65 PLANO | PLAN

ZANTIA ESPAÑA ZANTIA ESPAÑA 481 481

VILLORIA OTERO VILLORIA

EBM-PAPST

EBM-PAPST

OTERO 480 480 479 479

INTECBIO INTECBIO 478 478 PARADIGMA PARADIGMA

477 477

FERNANZ FERNANZ 476 476

TIEMME

TIEMME 475 475 BIOSUA 474 474 BIOSUA

THECA

THECA 473 473

ENERLAMELA ENERLAMELA

472 472

AERCLIMA AERCLIMA

471 471

EFFECTA EFFECTA 470 470

SILPELLET

INAREL

MATMAX

INFOEDITA

MATMAX

INAREL SILPELLET 468 467 459 468 467 459 ENERGETICA XXI

FRUKTONIA SANEAPLAST

SANEAPLAST

SUICALSA

SUICALSA

INFOEDITA

489 489 486 486 485 485

FRUKTONIA

DIEMVIC B&B DIEMVIC B&B

ENERGETICA XXI

488 488 487 487 484 484

MORETTI

466 466

MORETTI

PANADERO PANADERO 455 455

EQTEC VAILLANT EBIOSS EQTEC

CARBEL

VAILLANT EBIOSS 465 464 464 465

CARBEL 463 463

DOMUSA

462 462

DOMUSA

LACUNZA

LACUNZA 461 461

TATANO

460 460

TATANO

METLOR

RESTAURANTE RESTAURANTE PANATEC

METMAN

PIAZZETTA

EDILKAMIN

VENTIL

VENTIL 429 429

LASIAN

426 426

IBERIA BIOMASS

427 427

IBERIA BIOMASS

SOLZAIMA

SALGUEDA

SALGUEDA 424 424 D'ALESSANDRO

BIOCOM BIOCOM

420 420

RETEMA

420A RETEMA 420A

HISPANIA 422 422

PELLETS HISPANIA PELLETS

SATIS RENOVABLES

423 423

SATIS SSANDRO D'ALERENOVABLES

SOLZAIMA 425 425

LASIAN

430 430

ENERGIA SIERRA SEGURA ENERGIA SIERRA SEGURA

EDILKAMIN 431 431

432 432

EXTRAFLAME LANORDICA EXTRAFLAME

LANORDICA

PIAZZETTA

433 433

428 428

METLOR

444 444

PASQUALICCHIO

ECOFOREST ECOFOREST

441 441

SADECA 442 442

CALENERGIA VULCANO SADECA VULCANO

CALENERGIA

PASQUALICCHIO

443 443

PANATEC

BIOKIMA EFILUME

457 458 457 458

BIOKIMA EFILUME

THERMOROSSI

THERMOROSSI 456 456

PALAZZETTI

454 454

PALAZZETTI

SOLARTECNIK

453 453

RAVELLI SOLARTECNIK RAVELLI

FERLUX

452 452

FERLUX

FERROLI

FERROLI 451 451

TERENOV

440 440

METMAN

450 450

TERENOV

419 419

418 418

J.ABAD CODELCO J.ABAD CODELCO

HIDROLLAMA

409 409

PELLETS DE LA MANCHA PELLETS DE LA MANCHA

CHAZELLES

KOMBI

KOMBI

ENERSTENA

ENERSTENA

402 402 401 401 400 400

BOSCH MARIN BOSCH MARIN

BOSCH 403 MARIN 403

BOSCH MARIN

FLUMEFIRE

404 404

FLUMEFIRE

ELLEGI

405 405

ELLEGI

IMV 407a 407a

IMV

407b CREATIO 407b

CREATIO

408 408

HIDROLLAMA

BIOCURVE

ROCAL

ALBICALOR 411 411

ALBICALOR

ROCAL 412 412

BIOCURVE 413 413

DRAC 414 414

DRAC

El Instalador Energía de Hoy

416 415 416 415

El Instalador Energía de Hoy

CHAZELLES

417 417

ASPIRACIONES ZAMORANAS ASPIRACIONES ZAMORANAS

BRONPI BRONPI 421 421

CLAM

CLAM 410 410

P.4 .4 P


66


67


68


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.