![](https://assets.isu.pub/document-structure/230303160505-966f1d883136113cd0fcf589b2932d12/v1/e5df772a4e8c9d812238586bdd2c0cfb.jpeg?width=720&quality=85%2C50)
1 minute read
Decoding the dialect
A local advises...
Whilst English is the most widely spoken language here in Jersey, if you find yourself interacting with some of the purest of locals you might notice a distinctive intonation that’s likely a remnant of our Norman roots despite sounding closer to a South African twang.
Advertisement
They’re hard to find these days but they’re definitely out there, mostly hidden away in the rural parishes. I should know, I’m descended from them and occasionally find myself pronouncing an ‘arn’ sound as ‘on’ in a way that’d likely disgust the Queen. The example sentence above sums this up relatively succinctly. If you find yourself talking to somebody who pronounces words like this there’s a good chance they’ll be able to give you reliable directions. Just make sure you’re pronouncing the place names properly. To give you a head start we’ve listed a few on the page to the right.
Where are you heading?
Here are a few commonly mispronounced place names and how to say them so that nobody stares at you in complete and utter bewilderment. Good luck!
St. Brelade
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230303160505-966f1d883136113cd0fcf589b2932d12/v1/8310cff14c90bb899e388c2ee685d814.jpeg?width=720&quality=85%2C50)
Ouaisné St. Ouen
St. Aubin
L’Etacq
What you see
Hautes Croix
Bonne Nuit
Carrefour Selous
Mont Orgueil saint breh-lard weigh-nay saint one saint oh-bin let-ack hoe qw-uh bon nwee car-four sell-ooh mont or-guy