003
OFCONTENTS TABLE OF CONTENTS
006
016
008
018
ARS LONGA VITA BREVIS ชีว�ตหลายมิติ ANDY WARHOL THE MANY DIMENSIONS OF ANDY WARHOL
MEET MY SMEG “KENKOON” LANDMARK ใหมของพ�้นที่เอาทดอร “KENKOON” - A NEW LANDMARK FOR OUTDOOR SPACE.
010
SMEGAPHONE SMEG ดีไซนรับ FIFA ตูเย็น MINI BAR FAB5 SMEG FAB5 MINIBAR FRIDGE
022
EASY PEASY หอมหวานเคลาไอฝน กับ THAI TEA PUDDING A SWEET RAINY DAY TREAT: THAI TEA PUDDING
FINDING EYE CANDY แคนเทอรเบอร�่… เทอรคอยสแหงมิลเดิลเอิรธ JOURNEY INTO MIDDLE EARTH IN CANTERBURY
012
026
FAB FINE FOOD BURNT ENDS รสชาติแบบ มาสเตอรพ�ช ณ สิงคโปร A MASTERPIECE OF TASTE AT BURNT ENDS IN SINGAPORE
004
BLOGSPHERE อัพเดทแอพพลิเคชั่น เพ�่อชีว�ตที่ไมหยุดนิ�ง APP UPDATES
CATCHY KITCHEN เร�ยบ งาย เท แบบ MODREN NATURAL THE LOOK OF MODERN & NATURAL
028
042
030
044
036
046
040
047
EAT MEETS ART “TEA SUB” ดื่มชา จากเร�อดำน้ำ “TEA SUB” FOR BREWING THE PERFECT CUP OF TEA.
DESIGN DIALOGUE คือดอกไม คือแรงบันดาลใจ คือสกุล อินทกุล A CONVERSATION WITH FLORAL ARTIST, SAKUL INTAKUL
LA DOLCE VITA สไตลบงบอกตัวตน ที่อิตาลี THE ITALIAN MODA
TIPS ME PLEASE เร�่อง “ทอด”…อยาทอดทิ�ง HOW TO DEEP FRY
WRITE HERE. WRITE NOW “จากเฝอ…ถึงราเมง” กับ โดม THE STAR 8 FROM PHO TO RAMEN BY DOME THE STAR 8
SMEG SINCE 1948 SMEG และ FIAT กับดีไซนเกาะขอบสนาม FIFA SMEG FIAT MERITALIA DESIGN CUP COLLECTION
SEE A SONG สัมผัสกลิ�นไอฝรั่งเศส ผานเมโลดี้ ESCAPE INTO FRENCH MELODIES
FIND PERSMEGTIVE AT หาอานไดที่….
เปนกอบเปนกำ ไมวา จะเปนการเปนพร�เซ็นเตอร โฆษณา การทำนิตยสารชื่อ Interview การทำรายการทีว� ทัศนคติที่เปลี่ยนไปนี้ทำให Warhol มองวาธุรกิจก็เปนศิลปะแขนงหนึ่ง ถึงกับกลาววา “การหาเง�นก็เปนศิลปะ การ ทำงานก็เปนศิลปะ และธุรกิจที่ดีคือศิลปะที่ดี ที่สุด” ป 1987 Warhol เขารับการผาตัดถุงน้ำดี แตดวยสุขภาพที่ไมคอยแข็งแรงของเขาทำใหเขา หัวใจวายขณะผาตัดและเสียชีว�ตในเวลาตอมา นับเปนความสูญเสียอันยิ�งใหญที่ไมมีใครคาด คิดมากอน ปจจ�บันที่ Pittsburgh บานเกิดของ Warhol มีพ�พ�ธภัณฑอุทิศแกเขา ภายในบรรจ� งานศิลปะอันนาทึ่งของ Warhol ไวมากมาย รวมถึงขาวของสวนตัวของเขาที่บรรจ�ในกลอง ที่เขาเร�ยกวา Time Capsule ซึ่งมีมากถึง 600 กวากลอง เศษเสี้ยวเล็ก ๆ ของความเปน Warhol กระจัดกระจายอยูใน Time Capsule เหลานี้ ที่ที่รอคอยใหเปดออกเพ�่อปะติดปะตอ ความเปนตัวตนของเขาในแงมุมที่นอกเหนือไป
จากศิลปะ แตใครบางคนเคยกลาวไววา ศิลปะชิ�นเอกของ Andy Warhol ก็คือ ตัวเขานั่นเอง… Continued from the previous issue. After having been successful as a two-dimensional artist, Warhol explored three-dimensional media, which included installation art made from Brillo and cereal boxes. Soon Warhol’s art knew no boundaries. He went into film production. His first film was Sleep, a recording of people sleeping for a legthy period of time. Screen Test was a series of silent film portraits where his subjects were asked to pose in front of the camera without being instructed what to do. The result was that Warhol felt that he was able capture the essence of each individual
person, something that could have not been achieved with two-dimensional work. The scope of work of this pop artist's oeuvre did not stop here. He also produced music for legends such as the Velvet Underground, who would be the inspirational roots for future generations of musicians. One of them was David Bowie who dedicated one of his songs to him, appropriately named, Andy Warhol. In 1967, Andy Warhol returned to two dimensional-media once again. This time the subject of his work revolved around death-he drew sources from the front pages of newspapers: cases of suicides, death sentences, and accidents. This theme would play out in real life just a year later we he was to experience near death at the hands of an aspiring playwright, Valerie Solanas, whom he had previously collaborated with. Luck was on his side and he survived her attempt to take his life by shooting him several times. Despite this traumatic incident, Warhol took even greater leaps in his career. He became more entrepreneurial, racking up rich and powerful patrons and embedding himself in all facets of popular culture, and becoming the face of various public media. This was his claim to fame and he was at the peak of it. In his words, “Making money is art and working is art and good business is the best art.” In 1987 due to his poor health, Warhol died from cardiac arrhythmia during routine gallbladder surgery. Today, in the birth town of Andy Warhol is a museum built in his commemoration. There showcased are some of Warhol’s most impressive pieces of work along with over 600 boxes of his personal belongings well preserved in what he called a “Time Capsule”. However, these are just fragments of the life of the artist. Someone once said, “Andy Warhol’s greatest masterpiece was in fact he himself”.
007
MYSMEG MEET MY SMEG Meet one of smeg’s owners
เปดบาน เปดครัว เปดตัวเจาของ smeg by Lim Write Photos : Kittimages
คุณมารค เมธชนัน สวนศิลปพงศ “สุนทร�ยภาพกลางแจง” สิ�งที่ทำใหพ�้นที่เอาทดอร สรางความดึงดูด ใจไดนั้น นอกเหนือจากการออกแบบทางภูมิ สถาปตย คงจะหนีไมพน งานดีไซนของเฟอรนเิ จอร ที่มีสวนชวยเติมเต็มทัศนียภาพ และปลุกความ สุนทร�ย ใหเกิดข�้น ในชวงเวลาแหงการพักผอน ไดเปนอยางดี Meet My smeg ฉบับนีจ้ ะพาคุณ ผูอานไปเยือนโชวรูมแบรนดเฟอรนิเจอร เอาทดอรสุดคูล Kenkoon ที่ยานทองหลอซอย 10 และทำความรูจักกับคุณมารค เมธชนัน สวนศิลปพงศ ดีไซเนอรผูเปนเจาของแบรนด ที่กวาดรางวัลในระดับโลกมาแลวมากมาย Kenkoon มีแนวคิดและที่มาที่ไปอยางไร แรกเร�่มเดิมที Kenkoon ทำเฟอรนิเจอร ไม มากอน แตพอมาในชวง 10 กวาปหลัง ไดนำ งานโลหะ และสแตนเลสสตีลเขามาดวย งานหลัก ของเราจึงเปนไมกับสแตนเลส ในบางครั้งก็จะมี การนำวัสดุสังเคราะหอื่น ๆ เขามาผสมผสาน ในการดีไซนดวย เชน ตาขาย โดยรวมแลว คอนเซ็ปตหลัก ๆ ของ Kenkoon ก็คือ เฟอรนิเจอรเอาทดอร
OUTDOOR AESTHETICS
008
คุณมารครูจัก smeg ไดอยางไร แบรนดนี้เขามีชื่อเสียงมานานนะ ดวยความที่ smeg ถือเปน Luxury Brand ที่รูจักในตลาด เคร�่องใช ไฟฟาเคร�่องครัวบานเรา โดยสวนตัว ผมก็จะนึกถึงโปรดักสรุนที่เดน ๆ อยางตูเย็นรุน Union Jack ที่เปนเหมือนไอคอนไปแลว เวลา นึกถึง smeg ก็จะนึกถึงแบรนดที่มีความจัดจาน ในเร�่องของดีไซน อยางโปรดักส smeg ตัวนี้ที่ ใช ในโชวรมู จะเปนเตาปง� ยาง ซึง่ เดิมทีเปนเตา ที่ใชภายในบาน แตเราก็นำมาปรับใช ใหเขา กับเฟอรนิเจอรเอาทดอรของ Kenkoon ในสวน ของฟ�งกชั่นยังคงทำหนาที่เหมือนเดิม เพ�ยงแต ในดานของงานดีไซนก็จะใหอารมณความรูสึก นึกถึงการสังสรรค ป�งยางบารบีคิว พักผอนใน วันสบาย ๆ ลงตัวกับบรรยากาศเอาทดอร ความประทับใจที่มีตอ smeg ผมชอบในเร�่องของดีไซน เพราะ smeg ให คุณคากับงานดีไซน โดยเฉพาะอยางยิ�ง การให ดีไซนเนอรระดับโลกเขามามีสวนรวมในการ ดีไซนโปรดักส จึงกลายมาเปนจ�ดเดนของ smeg ที่แตกตางจากแบรนดอื่นอยางเห็นไดชัด ใครเห็น แลวก็ตองอยากไดมาเปนเจาของสักชิ�น
smeg กับ Kenkoon มีอะไรที่สื่อถึงกันไหม ผมมองวาคงสื่อถึงกันในเร�่องของดีไซน เพราะเปนการใชดีไซนมาเปนจ�ดเดนในงานดวย เหมือนกัน อยาง Kenkoon แนนอนวาตอง ใชดีไซน ในการออกแบบอยูแลว สวน smeg ก็ เนนดีไซนดวยเชนเดียวกัน ซึ่งจร�ง ๆ แลวไมจำ เปนตองเนนก็ ได เพราะเคร�่องใช ไฟฟาเพ�ยงมี ฟ�งกชั่นการใชงานที่มีประสิทธิภาพดี ก็สามารถ ออกสูต ลาดไดอยูแ ลว แต smeg ใหความสำคัญ และคุณคากับงานดีไซน ซึ่งผมคิดวามันเปน ไอเดียเดียวกันนะ กับโปรดักสของ Kenkoon Mark Metchanan Suensilpong Aside from having amazing landscape design, outdoor furniture is also an important and key element to making an outdoor space a perfect place to relax. In this issue we visit the Kenkoon outdoor furniture showroom (Thonglor 10) and meet its owner, award winning designer Mark Metchanan Suensilpong. What's Kenkoon's background and inspiration.
Kenkoon originally started with woodworking and it is just in the past 10 years that we combined stainless steel into our design. Now our products are mainly made from solid wood and stainless. We also use different materials such as mesh in our furniture design. The majority of our designs focus on outdoor furniture. How do you know smeg? smeg has long been known as a home appliance luxury brand in Thailand. Their products are so iconic, the Union Jack fridge for instance. When I think of smeg I think of a a design-savvy brand. In our showroom here, we have incorporated the smeg barbeque hob, originally designed for indoor use, with Kenkoon's outdoor furniture. The functional features remain unchanged while the collaborative design reflects an amazing sense of getting together and relaxing in the outdoors.
What is your impression of smeg? I appreciate how smeg has a passion for design. This is especially reflected in their aesthetic lines created in collaboration with world-renowned designers. I think this is what really distinguishes smeg from other brands and makes smeg's products highly desirable. What is the link between smeg and Kenkoon? I think it’s the design used in defining the characteristics of products. Kenkoon is certainly design-oriented and so is smeg. Although, appliances by their very nature tend to sell themselves because of their functionality, smeg also recognizes the importance of design which is the same idea we embrace here at Kenkoon.
009
PEASY EASY PEASY
A quick and easy recipe
อรอยทันใจ กับเมนูที่ใคร ๆ ก็ทำได by Overtime Chef Photos : Kittimages
010
THAI TEA PUDDING
หลายคนคงเกลียดหนาฝนกัน แตวาผม กลับชอบเวลาที่ฝนตก บรรยากาศชิล ๆ มีเสียงฝนปรอย ๆ กลิ�นหอมออน ๆ ของไอดิน ทำใหรูสึกผอนคลาย ยิ�งมีขนมหวานหอมชื่นใจ กับหนังสือสักเลม ก็ ไมอยากลุกไปไหนแลว Overtime Chef เลยมีเมนูงาย ๆ สไตล ไทย ๆ มาฝากกัน หวังวาจะทำใหหนาฝนนี้ของทุกคน มีความสุขมากข�้นนะครับ สวนผสม • ใบชาไทยโบราณ 4 ชอนโตะ • ว�ปป�งคร�ม 80 มล. • นมขนจืด 80 มล. • น้ำเปลา 1 ถวย • เจลาติน 4 แผน • น้ำตาลทรายแดง 4 ชอนโตะ ว�ธีทำ ตมน้ำจนเดือดแลวดับไฟ ใสใบชาไทยลงไป ทิ�งไวประมาณ 5 นาที กรองเอาแตน้ำชาพักไว จากนัน้ นำว�ปปง� คร�ม และนมขนจืดตัง้ ไฟใหพอรอน เติมน้ำตาล คนใหละลาย แลวนำน้ำชาที่เตร�ยมไว ใสลงไป คนใหเขากัน จากนัน้ ใสเจลาตินทีแ่ ชนำ้ จนนิม� แลวยกลงจากเตา เทสวนผสมที่ไดลงในแกวใบเล็ก ๆ แชเย็นจนเซ็ตตัวประมาณ 2 ชั่วโมง ตกแตงดวย ว�ปคร�มและนมขนจืด ก็ยง� ิ ดูสวยงามนารับประทานครับ
The rainy season is something many people dislike. I am the opposite. I particularly like it when it rains. The sound and the earthy smell of rain makes me relax. Nothing is better than staying in on a rainy day with some sweet treats and a good book. So, what I have here is a very-easy-tomake-delight to make everyone happy during this rainy season. Ingredients • 4 tbs. Thai tea leaves • 80 ml.Whipping cream • 80 ml.Evaporated milk • 1 cup Water • 4 Gelatin sheets, soaked in water • 4 tbs.Brown sugar Instructions Bring water to a boil, add tea leaves and let steep for 5 minutes. Strain out the tea and put it aside. Heat whipping cream and milk, add sugar and stir until dissolved. Pour in the tea then gelatin. Remove from the heat. Pour the tea mixture into small glasses. Refrigerate for about 2 hours. Top with whipped cream and evaporated milk before serving. 011
วันนี้ผมขอเปนไกดพาทุกทานชิมอาหารใน สิงคโปรกับรานอาหารตั้งแตระดับ Fine Dining Restaurant ไปจนถึงรานอาหารระดับหองแถว แคบ ๆ แตรับประกันความอรอยของรสชาติ อาหาร ในแบบที่ทานไมสามารถพบเจอไดจาก แพ็คเกจทัวร ทั่วไปแนนอน ประเทศสิงคโปรมีรานอาหารกวา 20,000 ราน รองรับประชากรกวา 5 ลานคน อาหาร ในประเทศสิงคโปรคอนขางมีความหลากหลาย นอกจากอาหารพ�้นเมืองแลว เราจึงสามารถ หาทานอาหารไทย อาหารจีน อาหารอินเดีย อาหารเกาหลี อาหารญี่ปุน หร�อ อาหาร เว�ยดนาม ฯลฯ ได ไมยากนัก และเนื่องจาก สังคมของชาวสิงคโปรก็เปนสังคมเรงร�บ เฉกเชนหลาย ๆ ประเทศบนโลกนี้ การทาน อาหารนอกบาน จึงเปน Lifestyle ของชาว สิงคโปร โดยเฉพาะอาหารเชาและอาหารเที่ยง ทีเ่ นนความเรงร�บ ซึง่ แตกตางจากอาหารเย็น ทีจ่ ะ เนนการลิ�มรสอาหารชั้นเลิศ การนั่ง Socialize กับเพ�่อนรวมงาน ครอบครัว หร�อ สังสรรค กับเพ�อ่ นฝูง มือ้ เย็นจึงจะเนนไปทาง Fine Dining ซะมากกวา จึงไมแปลกที่ในชวงหลัง ๆ มานี้ จะมีรา นอาหารทีเ่ ปดและบร�หารงาน โดยเชฟ มือทองชั้นนำของโลกใหเห็นในประเทศสิงคโปร มากข�้น สำหรับรานแรกที่จะแนะนำวันนี้ คือราน Burnt Ends ดวยการสะกดศัพทที่ไมคุนตา สำหรับคนไทยอยางผม ทำใหผมสงสัยและลอง ทำการหาขอมูลทางอินเตอรเน็ตดู พบวา Burnt Ends เปนศัพท ในการประกอบอาหาร แบบไมเปนทางการ แตสำหรับคนในวงการ อาหารหลายทานจะคุนเคยดีวา มันหมายถึง สวนที่ถูกเผาไหมจนเกร�ยมบนชิ�นเนื้อ ซึ่งจะ ทำใหชิ�นเนื้อมีกลิ�นหอมของควันจากการเผา พอผมรูค วามหมายของคำวา Burnt Ends แลว ก็ทำใหผมเขาใจความสอดคลองระหวาง ชื่อ รานกับ Concept ของรานได ไมยากนัก ราน Burnt Ends มีโตะนั่ง 4-6 ที่นั่งเพ�ยง ไมกี่โตะบร�เวณหนารานและหลังราน ที่นั่งหลัก ๆ ในราน (18 ที่นั่ง) เปนที่นั่งหนา Counter Bar หันหนาเขาสูครัวแบบเปด ถาจะไปทานอาหาร
รานนี้ ผมแนะนำให ไปกันเปนกลุม เล็ก ๆ 2-4 คน และใหนั่งหนา Counter เพ�่อที่เราจะไดรับชม ความวุนวายภายในครัว และขั้นตอนการปรุง อาหารที่นาตื่นเตนและแปลกใหม จากทีมของ Chef David Pynt เชฟใหญชาวออสเตรเลีย ประจำราน จ�ดเดนของราน Burnt Ends อยูที่การปรุง อาหารของราน โดยเนนการ “เผา” วัตถุดิบใน รูปแบบตาง ๆ ไมวา จะเปนการเผาดวยความรอน ต่ำไปจนถึงความรอนสูงจัด การอบ การยาง การรมควัน หร�อแมแตการวางวัตถุดิบเพ�่อ ทำการยางบนถานโดยตรง ทั้งหมดนี้ ไดถูกนำ มาใชผานเตาอบและเตายางจำนวน 2 เตา เพ�่อ รังสรรคเปนเมนู Smoky Aroma Barbeque ใหลูกคาไดรับประทานกัน สำหรับเมนูที่ผมสั่งเร�่มจากจานแรก Artichoke & Taleggio (Cheese Sauce) ตอนแรกผมคิดวา Artichoke เราจะกินไดเฉพาะ สวนฐานที่ติดกับกานของมันเทานั้น แตหลัง จากทีเ่ ชฟลอกสวนที่ไหมเกร�ยมออกจนหมดแลว เชฟไดแนะนำว�ธกี นิ เมนูนว้ี า ใหเด็ดใบ Artichoke รอบนอกที่เปนใบใหญ ๆ ออกมาทีละใบ กิน เฉพาะสวนโคนใบ (ที่เปนสีขาวและนิ�ม) ทานคูกับ Taleggio Cheese ไปเร�่อย ๆ จนเจอสวนนิ�ม ของ Artichoke ตอดวย Leek, Hazelnuts and Brown Butter เมนูนี้ไดจากการโยนตน Leek เขาเตา เผาจนรอบนอกไหมเกร�ยม ลอกสวนไหมออกจน เหลือแตสวนนิ�มที่มีรสชาติหวาน ๆ ของแกนตน Leek เสิรฟพรอมกับ Hazelnuts เม็ด Capers สับ และ Parsley สับ ราดดวย Brown Butter คร�ม จานตอไปคือ Whole Baby Snapper ปลาเผาเสิรฟ พรอม Funnel & Seaweed Salad จานนี้โดดเดนที่ความชุมฉ่ำของเนื้อปลา และ ความโดดเดนของซอสทีม่ รี สชาติเปร�ย้ ว แตการ ทานเมนูนี้ ทางรานจะสงเกลือเกล็ดมาใหทาน คูกันเพ�่อตัดความเปร�้ยวของซอสลง เพ�่อให รสชาติของเมนูนี้กลมกลอมมากยิ�งข�้น จานสุดทาย คือ Pigeon & Plum ถาคุณ สั่งเมนูนี้ คุณจะไดของแถมคือ ขนมปงทาตับบด
เสิรฟพรอม Plum Paste สำหรับจานหลักนี้ นกพ�ราบจะถูกอบในเตาอบความรอนสูง ถูกเสิรฟ ในแบบ Medium Rare ที่เนื้อของนก ยังชมพ�และนุมอยู สำหรับคนไมชอบทานเนื้อ ที่ปรุงไมสุก ความสุกแบบ Medium Rare อาจทำใจยอมรับประทานลำบากนิดนึง แตแลก กับความนุมที่ไดมาของเนื้อนก ทานคูกับ Plum Paste รสหวาน อรอยกลมกลอม ไปดวยกัน ไดดีอยางไมนาเชื่อ ถือวาคุมที่จะลองครับ อาหารประจำทองถิ�น ที่ไมวาทองจะอิ�มยังไง ก็ตองสั่งให ไดคือ Burnt Ends Sanger และ Onglet ผมขอเร�่มจานแรกที่ Onglet ซึ่งมันคือ Hanger Steak เสิรฟกับ Burnt Onion และ ผัก Watercress ครับ ซึ่งนอกจากความนุมของ ตัวเนื้อเองแลว ทีเด็ดของจานนี้อยูที่รสชาติ ที่เขมขนของซอสที่ราดมา และไขกระดูกสันหลัง (Bone Marrow) ที่นำมาแตงหนาเนื้อสวน Burnt Ends Sanger เปน Pulled Pork Burger ที่มาพรอม Coleslaw และซอส Chipotle Aioli ประกบดวยขนมปง Brioche ซึ่งความพ�เศษ ของขนมปงชนิดนี้จะนุมกวาขนมปงทั่วไป ทีเด็ดของจานนี้อยูที่ซอส Chipotle Aioli เชนกัน ที่มีความโดดเดนจากความเปร�้ยว ของซอสบวกกับความเผ็ดของพร�ก Chipotle ราน Burnt Ends เปนหนึ่งในกิจการราน อาหารของ Chef André Chiang เจาของราน Andre Restaurant (#37 World’s Best Restaurant) โดยมี Loh Lik Peng และ Chef David Pynt เชฟใหญประจำรานเปนหุนสวน พ�กัดของราน Burnt Ends ตั้งอยูที่ ถนน Teck Lim Road ยาน China Town สามารถเดิน ทางไดโดย MRT โดยใหลงที่สถานี Outram Park หร�อ สถานี Chinatown หมายเลขโทรศัพทติดตอ +65 6224 3933 เปดใหบร�การทุกวันจันทรถึงวันเสาร และรานรับจองเฉพาะโตะหนา Counter Bar ระหวาง 18:00–18:30 น. เทานั้นครับ ขอมูลเพ�่มเติม แวะเขาไปชมไดที่ www.burntends.com.sg หร�อที่ www.facebook.com/BurntEndsSG
013
FINEFOOD Today let me be your guide to trying some of the best eateries in Singapore, from exclusive fine dining all the way to tiny corner hole in-the-walls. I guarantee you will not be disappointed as no tour will ever match up to where I am about to take you.
Next was “leek, hazelnuts and brown butter”. It is eaten similar to the artichokes, where you need to pull off the burnt parts exposing the sweet-tasting softer insides. The Leek is accompanied by hazelnuts, chopped capers and parsley mixed into brown butter cream.
Singapore has over 20,000 restaurants to feed its 5 million person population. There is quite a variety of food in this small island-country where Thai, Chinese, Indian, Korean, Japanese and even Vietnamese food can be easily found. As life is very fast paced in Singapore, eating out has become a lifestyle, especially for breakfast and lunch when people are racing against the clock. Dinner, on the other hand, is the time to socialize with family and friends and to enjoy fine dining. It is not therefore strange to see a significant rise in world-renowned chefs based in Singapore.
Next on my list was grilled “whole baby snapper” served with fennel & seaweed salad. Its exceptionally tangy flavoured sauce is “contained” by adding a bit of rock salt giving it a perfectly blended combination. My last dish was “pigeon & plum”. The very soft pigeon meat, eaten medium rare, goes very well with the sweet plum paste.
The first restaurant I will introduce you to is Burnt Ends. “Burnt Ends” is slang for charred parts of meat, especially the fatty ends that give the meat a smoky aroma. This is the concept of the restaurant. There are only 4 to 6 tables in the front and back areas. I recommend sitting at the counter bar so you can witness the commotion of this open kitchen while head chef David Pynt and his team use special techniques in preparing your meals from roasting, grilling and smoking, to cooking directly on hot coals using 2 of the restaurant’s 4-tonne ovens. I started off with “artichoke & taleggio”. I always thought that only the bases of the artichokes can be eaten. In fact, one can peel off the burnt layer and eat the remaining white fleshy petals together, with the Taleggio cheese as recommended by the chef.
014
Other Burnt Ends’ popular menus not to be missed are Sanger and Onglet. “Onglet” is a hanger steak served with burnt onion and watercress. The mouth-watering softness of the steak is complemented by the exquisite taste of the sauce. “Sanger” is pulled pork with tangy coleslaw placed between a slightly charred brioche burger bun. The highlight of this burger is hidden in the chipotle aioli sauce. Burnt Ends Singapore is owned by Chef André Chiang, owner of the Andre Restaurant (#37 World’s Best Restaurant) with Loh Lik Peng and Chef David Pynt as head chef and co-owner. Burnt Ends is located on Teck Lim Road in Chinatown. Tel +65 6224 3933. Open Monday to Saturday. Reservations for the counter bar can be made between 18:00-18:30. For more information please visit www.burntends.com/sg or
www.facebook.com/BurntEndsSG.
015
BLOG
SPHERE BLOGSPHERE
Design inspiration online
ทองเที่ยวไรพรมแดนในดิจิตอลแลนด
by
Apps
เพราะเวลาไมเคยหยุดนิ�ง แตพรอมที่จะแซงหนาเราไปเร�่อย ๆ จงอยาใหชีว�ตคุณหยุดอยูกับที่ Update ชีว�ตคุณใหเดินไปขางหนา พรอม ๆ กับเรา Time never stops. So we have to keep moving in order to keep up and stay ahead on the latest updates.
Website
http://cross-connect.cc/ Art Blog ที่ทำหนาที่เหมือนเปน Gallery ที่รวบรวมภาพถาย ผลงานศิลปะทุกแขนง ของศิลปนทุกประเภทไว ในที่เดียว An art blog that works as an online gallery featuring artworks and everything in between.
016
Evernote For: iPhone / iPad “Must-Have Application” ที่ไดรางวัลการันตีจากหลากหลาย สถาบัน ชวยคุณบันทึก จดจำเร�่องราวทุกอยางไดอยางงายดาย A must-have application guaranteed by multiple award wins that helps you easily remember and store everything you possibly need in both your business and personal life. Website
http://justinmezzell.tumblr.com Blog โชวผลงาน Motion Graphic เท ๆ ของนาย Justin Mezzell ที่จะทำใหคุณไดเพลิดเพลินกับงานเจง ๆ ของเขา Feast your eyes on some cool moving graphics by illustrator/designer Justin Mezzell.
SMEG
APHONE SMEGAPHONE
Message from smeg
พ�้นที่สื่อสารของ smeg
by PPK Photos : www.smeg.com, www.smeg.co.th, www.smeguk.com
1. smeg at Eurocucina smeg ตอกย้ำความสำเร็จของแบรนดชั้นนำจากอิตาลี ดวยการ จัดแสดงสินคากวา 120 โมเดลในงาน “Eurocucina” งานแสดงสินคา เคร�่องครัวและเฟอรนิเจอรที่ยิ�งใหญในมิลาน ภายใตคอนเซ็ปต “Dolce Stil Novo” smeg ไดฝากชิ�นงานดีไซนเก ไวบนเคร�่องใช ไฟฟา หลายชนิด เชน ตะแกรงเตาแกสที่เปลี่ยนโฉมเปนรูปนก ผลไม และ อื่น ๆ ซึ่งยังคงคอนเซ็ปต Modern & Innovative ไวอยางลงตัว และได เปดตัวเคร�่องใช ไฟฟาขนาดเล็ก Small Appliance 50’s Retro Style ทั้งเคร�่องป�งขนมปง กาตมน้ำรอนไฟฟา ที่ใครเห็นก็อดใจรอซื้อมา ครอบครองไมไหว smeg confirms the success of made in Italy brands at Eurocucina, the most important international kitchen appliance and furniture expo, held in the city of Milan. Over 120 new product models were proudly debuted, including the new design concept of Dolce Stil Novo-the aesthetic range that turns imaginative ideas into innovative appliances. smeg also launched the new smeg 50's Retro Style collection of small appliances, such as toasters and kettles, which definitely captured the eye of thousands of visitors. credit : http://architectureau.com/articles/the-best-of-eurocucina/
018
2. smeg FIFA : Mini Bar FAB5 Refrigerator ดีไซนมาแรงเกาะขอบสนาม ตอนรับกระแสฟ�ตบอลโลก กับ ตูเย็น mini bar : FAB5 ที่เอาใจคอบอลดวยตูเย็นดีไซนลายธงชาติ Brazil และ St.George เปนดั่งงานศิลปะที่ควรคาแกการครอบครอง เพราะ เปนรุน Limited Edition เทานั้น Cheers to football fans. smeg pays homage to the FIFA World Cup 2014 by creating two limited edition designs for FAB5 mini bar refrigerators. The football-themed designs are available in the St. George cross and the Brazilian flag.
3. smeg Got EMRA Award อีกหนึ่งรางวัลการันตี ความเปนผูนำดานเคร�่องใช ไฟฟาแบบ มีดีไซน กับเตาอบ smeg : SFP140 ที่เอาชนะใจกรรมการดวยรางวัล EMRA (Electric Manufactural Retailing Award) ณ กรุงลอนดอน ในหัวขอ Quality, Innovation และ Design เปนอีกระดับความภาคภูมิใจ ของ smeg เพราะเปนรางวัลสำคัญ ที่เปนที่จับตามองที่สุดรายการ หนึ่งเลยทีเดียว The smeg SFP140 Linea oven has recently been awarded the Leading Design in Cooking at the EMRA (Electric Manufactural Retailing Award), held in London. With recognition paid to Quality, Innovation and Design, The EMRA is one of smeg's proudest achievements as this particular award was one of the most outstandingly significant awards given that night.
019
SMEG
APHONE
020
เปลี่ยนสเปซหองครัวใหกลายเปนบิสโทรสุดชิคไวเตร�ยม ตอนรับ smeg Oven : SF140 เตาอบมัลติฟ�งกชั่น ดีไซน Linea จอสีใหมลา สุดเปนสวนผสมอันสมบูรณแบบของดีไซน อันมีเอกลักษณและความล้ำของนวัตกรรมทีเ่ หนือจินตนาการ ดวยฟ�งกชน่ั เกทด่ี งึ ดูดใจผูพ บเห็นแบบจัดเต็ม กับ 10 โปรแกรม ปรุงอาหาร และเมนูปรุงอาหารอัตโนมัติถึง 46 เมนู ใหคุณ สวมว�ญญาณเปนเชฟมือทองได ในทุกมื้อ พรอมชั้นวาง อาหารถึง 5 ชั้น และดวยความจ�สุทธิถึง 72 ลิตร ทำให ไม วาใครก็สามารถดืม่ ด่ำกับรสชาติอาหารระดับมาสเตอรพซ� ไดอยางจ�ใจ และมีระบบบันทึกสูตรคำนวณการปรุงอาหาร ไวอยางแมนยำ และบันทึกเมนูทค่ี ณ ุ โปรดปรานไดถงึ 10 เมนู ดวยกัน พรอมใหคุณสัมผัสนวัตกรรมแบบ Interactive ดวยระบบ Touch Screen และสะดวกสบายกับโปรแกรม ทำความสะอาด Vapor Clean หมดจดเหมือนใหมทุกครั้ง ที่ใช ถือเปนอีกหนึ่งงานชิ�นโบวแดงของ smeg ที่จะรังสรรค เมนูพ�เศษไดตรงกับทุกจินตนาการที่คุณคาดหวัง ตามแนวคิดแบบ Perfectionist ในทุกผลลัพธ
Treat your kitchen to the new smeg SF140 Linea aesthetic multifunction oven, featuring a colour display, and combining the utmost perfection in unique design and cutting-edge technology. With 10 cooking functions and 46 automatic cooking programs, the SF140 lets you channel your inner chef into top form while its 5 cooking levels with 72 litre capacity allow different dishes to be cooked at the same time. Designed to make cooking pleasurable and convenient, the SF140 also offers 10 options to program favorite recipes, an interactive user-friendly touch screen display and the Vapor Clean program, all thanks to smeg's perfectionist thinking that aims to exceed the imagination and every cooking expectation.
021
FINDING
EYECANDY FINDING EYE CANDY In the pursuit of design
พาไปตามหาที่เที่ยว ที่เกี่ยวกับดีไซน
by Ploy Mallikamas Photo : Ploy Mallikamas
เลาะเลียบลองไปใน ที่ราบแคนเทอรเบอร�่ (Canterbury) ลูกโลกใบกลมถูกหยิบข�้นมาปดฝุน เวลาแหงการเดินทางไกลไปใหถึง สุดขอบโลกไดเดินทางมาถึง จ�ดหมายในครั้งนี้อยูที่ดินแดนสมมติจาก มหากาพยเร�่องดัง ซึ่งตั้งอยูที่นิวซีแลนด ประเทศที่พ�กัดตั้งอยูใตเสนศูนย สูตรมากที่สุดในโลก ดวยทัศนียภาพอันแสนงดงาม ราวกับถูกเสกสรร ดวยเวทมนตร รายลอมไปดวยทีร่ าบลุม ภูเขาสูงเสียดฟา ทำใหนวิ ซีแลนด ไดกลายเปนโลกอันนาพ�ศวง ที่ไดรับการขนานนามวา “มิดเดิลเอิรธ” ฉันเดินทางขามทว�ป มาถึงดินแดนที่ตั้งอยูเกือบจะใตสุดในแผนที่โลก ในวันที่โลกทั้งใบกำลังถูกปกคลุมไวดวยความหนาวเหน็บ ทวาอากาศใน นิวซีแลนดกลับตาลปตร เมื่อแสงแดดอันอบอุนไดโอบกอดบร�เวณที่ราบ แคนเทอรเบอร�่ ไวแทบทั้งหมด ที่นี่คือที่ตั้งของเมืองเกาแกที่สุด ของเกาะใต ก็คือ กรุงไครสตเชิรช เมืองเล็ก ๆ ที่ไดชื่อวา มีความเปน อังกฤษที่สุด แตกลับตั้งอยูหางไกลจากเกาะอังกฤษที่สุด! แคนเทอรเบอร�่ ประกอบดวยที่ราบอันแสนกวางใหญ ทะเลสาบแสน สวยสีเทอรคอยส บอน้ำรอน ภูเขาไฟ บอโคลนเดือด ทะเลเล็ก ๆ ทีเ่ ร�ยกวา ฟยอรด และเทือกเขาสูงแสนสวยที่มีหิมะปกคลุม ซึ่งรูจักกันดีในชื่อ ยอด เขาเมานตคุก หร�อที่ชาวเมาร� เร�ยกกันวา “เอารากิ” ที่มีความหมายวา “สูงเสียดเมฆ” ความอัศจรรยของธรรมชาติที่ไมเหมือนที่ใดในโลก ตลอดจนการ ผสมผสานทางวัฒนธรรม ทั้งจากชนเผาพ�้นเมือง และนักลาอาณานิคม จากโลกซีกตะวันตก ทำใหนิวซีแลนดกลายเปนดินแดนที่นาสนใจที่สุด ขณะเดียวกันมิตรภาพและน้ำใจของชาวเมืองกีว�่ที่อัธยาศัยดี ทำให ไม อาจปฏิเสธไดเลยวา รูส กึ หลงรักเกาะเล็ก ๆ ในซีกโลกใตแหงนีเ้ ขาแลวเต็ม ๆ Hidden Gems in Canterbury : ลิตเติ�ล ร�เวอร ชาวเมาร�เชือ่ วา “แมนำ้ สายเล็ก” สายนี้ คือ ประตูเปดสู แบงค เพนนินซูลา ลิตเติ�ล ร�เวอร ตั้งอยูกึ่งกลางระหวางทางจากไครสตเชิรช มุงหนา ไปยังอคารัว สำหรับใครที่ชื่นชอบงานศิลปะและหลงใหลการไดนั่งตากลม หมแดด จิบกาแฟแกวโปรด แกลมขนมปงออรแกนิครสเลิศ ตองไมพลาด ที่ลิตเติ�ล ร�เวอร คาเฟ แอนด แกลเลอร�่ ตั้งอยูบนถนนสายไฮเวย ติดกับ ศูนยขอมูลขาวสารและการทองเที่ยวลิตเติ�ล ร�เวอร Little River Cafe & Gallery / www.littlerivergallery.com
Pick up a dusty globe and wipe it clean. It is time to embark on a journey to the end of the earth, a land filled with wonders and mysteries as told about in Tolkien’s epic novels. My destination is New Zealand—an island country located in the southwestern Pacific Ocean with spectacular panoramic scenery. Some people even refer to this island as Middle Earth. While the rest of the world under the Equator is shrouded in bitter coldness, New Zealand is warmed by the sun. Basking in this sunshine is an area called Canterbury, a home to many ancient towns and beautiful coastal plains. Its biggest city Christchurch, is often regarded as a very “English city” even though it is situated very far from England itself! The natural environment of Canterbury comprises of vast plains, turquoise-colored lakes, geysers, volcanoes, mudpots,various inlets known as fjords, and the famous snow covered Mount Cook, or as the Maori calls it Aoraki, which means cloud piercer. This amazing work of nature is unlike anywhere else in the world. Apart from remarkable natural scenery, New Zealand has a fascinating integration of the cultures of local tribes and the Western colonies. Moreover, the Kiwis’ display of friendship and hospitality captured my heart and made me fall completely in love with this beautiful little island country. Hidden Gems in Canterbury : Little River The Maori people believe that Little River is the Gateway to The Banks Peninsula. Little River is located between Christchurch and Akaroa, a village on Banks Peninsula which was created, as a result of volcanic activity, thousands of years ago. For people who like visiting art galleries or sipping a cup of aromatic coffee, Little River is worth a stop. Little River Cafe & Gallery / www.littlerivergallery.com
022
- STORY BY -
Ploy Mallikamas 023
FINDING
EYECANDY
024
อคารัว เพ�ยง 75 กม. จากไครสตเชิรช มีเมืองเล็ก ๆ ที่ ไดรับการยกยองวาเปน “ฝรั่งเศสนอย” ของ นิวซีแลนดซอ นอยู ทีน่ ค่ี อื อดีตชุมชนชาวฝรัง่ เศส ที่อพยพมาอยูกันในเกาะใตทอ่ี บอวลไปดวย กลิน� อายและวัฒนธรรมฝรัง่ เศส ผสมผสานกับ ความเปนอังกฤษไว ไดอยางลงตัวที่สุด อคารัว ตั้งอยูบนแหลม แบงค เพนนินซูลา ซึ่งภูมิประเทศ นั้นเกิดจากการระเบิดของภูเขาไฟเมือ่ หลายลาน ปกอน ใครที่หลงใหลสถาปตยกรรมโคโลเนียล ชืน่ ชอบการไดจบิ น้ำชายามบายในคาเฟ เก ๆ ติดใจ การเดินทอดนองไปในแกลเลอร�ศ่ ลิ ปะ และหลงรัก กีฬากลางแจง ตลอดจนสัตวทะเล นารักอยาง ปลาโลมา เพนกว�น และนากทะเลไมควรพลาดทีน่ ่ี 1. Coombe Farm Bed & Breakfast Address : 18 Old Le Bons Track, Takamatua Valley, RD 1 Akoroa 7581, Bank Peninsula
คอมบี้ ฟารม เบด แอนด เบรคฟาสต และ ฟารมเลี้ยงแกะในบรรยากาศอิงลิชคันทร�่ ที่ผสม ผสานวัฒนธรรมยุโรป ทั้งแบบฝรั่งเศส ไอร�ชและ อังกฤษ เขากับฟารมแกะในแบบกีว่� ไดอยางลงตัว ที่สุด ในเขตหุบเขา ทาคามาเตา ที่มีความหมาย ภาษาเมาร� วา “สถานทีแ่ หงการพักผอน หลังจาก การเดินทางอันแสนยาวนาน” ขอแนะนำให เลือกพักที่กระทอมคนเลี้ยงแกะที่แสนโรแมนติก ซึ่งตั้งอยูร�มลำธารสายนอย และสวนสวย สไตลอังกฤษ 2.The Trading Rooms Restaurant www.thetradingroom.co.nz Address : 71 Beach Road., Akaroa บิสโทร สไตลยโุ รป หนึง่ ในตำนานความอรอย ทีอ่ ยูร ม� ฝง ทะเลบนถนนเลียบชายหาด ใหบร�การ หลากหลายความอรอย ไมวา จะเปนอาหารทองถิน� จากวัตถุดบิ สด ๆ อาหารทะเลจานเด็ด อาหาร
ฝรั่งเศส ตลอดจนไวนรสเยี่ยมจากไรองุนใน อคารัวเมนูเบสิคทีเ่ ด็ดทีส่ ดุ ก็คอื ซุปหัวหอมสไตล ฝรั่งเศส สปาเก็ตตีซีฟ�้ด ขาแกะอบสไตลอคารัว รับรองเลยวาอรอยพอ ๆ กับ บิสโทรรานเด็ดใน กรุงปาร�ส ทะเลสาบเทคาโป ทะเลสาบแสนสวยสีเทอรคอยสผสมน้ำนม ที่สวยงามที่สุดของนิวซีแลนด ซึ่งเกิดจากแรธาตุ ของแมนำ้ Godley ไหลผานมาบรรจบพบกันกับ เทือกเขาแอลป วากันวาสีสนั ทีส่ วยแปลกตาของ เทคาโป เกิดจากแรธาตุผสมกับธารน้ำแข็งของ ภูเขาทีม่ หี มิ ะปกคลุมอยูท ย่ี อดเขาตลอดทัง้ ปนน่ั เอง
Akarao About 75 kilometers from Christchurch, you will meet New Zealand's “Little French Town”. In the past, this area was home to mainly French immigrants. The place is infused with French and English cultures blended seamlessly together. Akarao is a village on Banks Peninsula which was created,as a result of volcanic activity,thousands of years ago.In addition to the colonial-style architectures and outdoor sports that you may enjoy, there are also adorable sea creatures to see such as dolphins, penguins, and sea otters. 1. Coombe Farm Bed & Breakfast Address : 18 Old Le Bons Track, Takamatua Valley, RD 1 Akoroa 7581, Bank Peninsula
This abode at Takmatau (translated as ‘rest after a journey’) offers bed and breakfast in a country-style shepherd hut that incorporates the style and culture of the French, Irish, and the English. I recommend the Shepherd Hut located near a small stream and the English-style garden. 2. The Trading Rooms Restaurant www.thetradingroom.co.nz Address : 71 Beach Road., Akaroa The Bistro is a restaurant known for its European cuisine situated near Beach Road. The restaurant offers a wide range of delicacies from local dishes, fresh sea food, French cuisine, and the best wine produced from the vineyards of Akaroa. The top dishes at the Bistro are French
onion soup, seafood spaghetti, and baked Akaroa-style lamb hindquarter that are just as good as the Bistros you find in Paris. Lake Tekapo This turquoise-colored lake has been hailed as the most beautiful lake in New Zealand. The blue-green color of the lake is said to have been caused by the combination of mineral deposits from the Godley River mixing with the glacier from the Alps.
025
KITCHEN CATCHY KITCHEN
Kitchen Inspiration
สรางแรงบันดาลใจ ดวยหองครัวเก ไก by Supicha Photos : Kittimages
ในสังคมเมืองสมัยใหมที่ผูคนนิยมพักอาศัย อยูในคอนโดมิเนียม ที่ไมเนนทำอาหารมากนัก แตก็ตองการใชหองเปนที่สำหรับพบปะสังสรรค กับเพ�่อน ๆ หองชุดนี้เจาของเปนชายหนุมที่ตอง การรับแขกประมาณ 20 คน เนือ่ งจากหองมีพน้� ที่ ไมกวางนัก จึงปรับเปนพ�น้ ทีแ่ บบเปดโลงและเชือ่ ม ตอกัน โดยรวมหองรับแขก สวนทานอาหาร และ ครัวเขาดวยกัน โดยใช ไอสแลนดเปนโตะอาหาร ไปในตัว อุปกรณที่ใช ในครัวก็ตองครบครันแต นอยชิ�น เลือกใชฉพาะที่จำเปนและคุณภาพสูง เพราะใชแคประกอบอาหาร เล็ก ๆ นอย ๆ เทานั้น ตูดานหลังจะมีอางลางจาน ตูเย็น และไมโครเวฟ แบบ built-in วางไวที่ระดับบนเคานเตอรเพ�่อ สะดวกในการใชงาน บนไอสแลนดตดิ ตัง้ เตาไฟฟา แบบ 2 หัว และเคร�อ่ งดูดควันไวเหนือเตา ซึง่ เหมาะ
026
สำหรับเวลามีปารตจ้ี ะไดทำอาหารพรอมพ�ดคุย สังสรรค กับเพ�อ่ น ๆ ไดอยางเต็มที่ การออกแบบ ตองใหสอดรับกับไลฟสไตล และมีจด� เดนสวยงาม เปนเฟอรนเิ จอรทส่ี ามารถโชว ไดดว ย เนือ่ งจากเปน บานของชายหนุม จึงเนนรูปทรงเร�ยบงาย แตดเู ท จัดวางไมซับซอน ในสไตล Modern Natural โทนสีโดยรวมใชสีที่ดูธรรมชาติ คือสีขาว สีไม และสีดำ โดยใชสีหลักคือสีขาวที่ตูดานหลัง ใช วัสดุปดผิวตูเปน Glossy Plastic Laminate สีขาว ซึง่ เงาสะทอนของผิวมันวาว ทำใหหอ งดูทนั สมัยและดูกวางข�้น ตูเย็นเลือกเปนแบบ built-in โดยเลือกวัสดุปด หนาบานเปดตูเ ย็นชนิดเดียวกับ ตูข า ง ๆ ทำใหดเู ปนสวนเดียวกลืนกันไปไอสแลนด ใชแกรนิตดำและไมเพ�อ่ ใหเดนข�น้ มาจากตูด า นหลัง แลวยังทำใหตัวไอสแลนดดูมีน้ำหนักแข็งแรง
เหมาะกับเปนบานชายหนุม เตาทีเ่ ลือกใชเปนแบบ กระจกสีดำ ทำใหกลืนไปกับท็อปแกรนิต ดานขาง ใช ไมจร�งทำเปนรูปตัวแอลจากขามาถึงดานบนให ดูมีลูกเลน และท็อปไมจร�งนี้สามารถใชแทนเข�ยง ไดเลย เคร�อ่ งดูดควันที่ไมตอ งการโชว ไดทำกลอง มาครอบไว และนำมานั่งไมยาวมาวาง ทำใหหอง ดูเร�ยบ เก ข�้นมาอีก ซึ่งการออกแบบและเลือกใช วัสดุอุปกรณตาง ๆ เปนสิ�งที่บงบอกรสนิยม ของเจาของบานไดดีอีกดวย
Condo living is a popular trend in urban society. The city lifestyle means that most people are not heavy on cooking but do still enjoy using their living space to entertain. The owner of this condo unit is a young urbanite who recently invited around 20 guests over. Due to the limited size of the living space, the open plan setup provides a connected flowing space from living room to kitchen. The kitchen is outfitted minimally but with all the essentials. The island with a two burner electric cooktop is the ultimate multitasking space for cooking, eating and socializing. The decor style speaks well to a guy's
good taste and lifestyle by incorporating the use of simple form and modern furnishing with neutral tones like white, wood and black. A wall of glossy white cabinetry creates a modern look and a sense of space as it holds a discreetly built in refrigerator and a microwave. The island surface and the glass cooktop in all black offers a bold contrast while its playful L-shaped side made out of real wood can be used as a cutting board. The overhead hood is completely covered and hidden from view. The long wooden bench also adds a nice design element to this kitchen space.
027
MEETSART EAT MEETS ART Delicious Design
ดื่มด่ำกับดีไซน ที่มาพรอมความอรอย by Kahn Photos : www.blessthisstuff.com
We all live in a yellow submarine. As we live a life of ease Everyone of us has all we need Sky of blue and sea of green In our yellow submarine…
028
พอเห็นทีก่ รองชาชิน� นี้ เพลงของ The Beatles ดังข�น้ มาเปนแบ็คกราวนซาวดแทร็คทันที เพราะ ดีไซนของเขาถอดมาจากเพลงไดเปะขนาดนี้ Beatles-maniac ทัง้ หลายคงอดใจไมได ตองหา มาครอบครอง เร�อดำน้ำจิว� สีเหลืองสดใสนี้ มีชอ่ื วา “Tea Sub” เปนผลงานการออกแบบ ของสตูดโิ อ OTOTO จากประเทศอิสราเอล ทีผ่ ลิตผลงานกุก กิก� สำหรับใช ในการประกอบ อาหารไวเพ�ยบ (ชือ่ นีม้ าจากภาษาฮีบรู แปลวา “any minute now” ซึง่ สอดคลองกับไอเดียของ OTOTO เองทีค่ ดิ วาไอเดียเจง ๆ สามารถเกิดข�น้ ไดตลอดเวลา) ความดีงามของทีก่ รองชาชิน� นี้ คือ ว�ธใี ช ไมซบั ซอน แคเปดฝาเร�อดำน้ำแลวใส ใบชาของคุณเขาไปใหเร�ยบรอย กอนหยอนลง แกว ราดน้ำรอนลงไปก็เปนอันเสร็จ ไดชาหอม ๆ มาร�น่ รมยแลว วัสดุทใ่ี ชเปนซิลโิ คนก็ทำใหงา ย ตอการทำความสะอาดและไมตอ งกังวลเร�อ่ ง สนิมดวย แคคดิ ถึง Tea Sub เราก็แทบรอเวลาน้ำชา ยามบายไมไหวแลว อะไรจะทำใหวนั ของเราสวย งามไดเทากับการดืม่ ชาหอม ๆ เคลาบทเพลง ของ The Beatles กันละ! Yellow submarine, yellow submarine…
TEA SUB You will probably hear the the iconic Beatles song playing in your head every time you use this little this yellow submarine. Beatles loving fans will certainly be tempted to own one. Called the Tea Sub, this little tea infuser is another cute product designed by the Israeli design studio, OTOTO. All you have to do is fill it with tea leaves, submerge in a cup of hot water and enjoy your tea time. Tea Sub is also made of silicone so it is also easy to clean. Credit : www.blessthisstuff.com http://laughingsquid.com/tea-sub/
029
DIALOGUE DESIGN DIALOGUE
A conversation with a Thai Designer
คุยคนหาแรงบันดาลใจ กับสถาปนิกและนักออกแบบไทย by K.Lim Photos : Kittimages
A conversation with Thai Floral Artist, Sakul Intakul 030
หากกลาวถึงศิลปนนักออกแบบดอกไมที่มี ชื่อเสียงระดับนานาชาติ ยอมไมพนมีชื่อของ คุณสกุล อินทกุล ผูอำนวยการพ�พ�ธภัณฑ วัฒนธรรมดอกไม ติดอันดับรวมอยูด ว ย Floral Artist ทานนี้ ไดสรางสรรคผลงานโดดเดน ไวหลากหลายประเภท เคยผานการถวายงาน รับใช ใตเบื้องพระยุคลบาทสมเด็จพระนางเจาฯ พระบรมราชินีนาถ ตกแตงโรงแรม Bulgari Hotels & Resorts ทีบ่ าหลีและเทศกาล ภาพยนตรนานาชาติแหงกรุงโรม คุณสกุลยัง เปนคอลัมนิสต ในนิตยสารพลอยแกมเพชร และ Elle Decoration ฝากผลงานหนังสือเกี่ยวกับ การจัดดอกไมอีกหลายเลม อาทิ Tropical Colors : The Art of Living with Tropical Flowers, Color Your Moods, Floressence เปนตน การเดินทาง วัฒนธรรม และดอกไม “วัฒนธรรมเปนเร�่องที่มีว�ถีชีว�ตเขามาเกี่ยว ของ แตละประเทศมีภูมิอากาศแตกตางกัน อาหารการกิน รูปแบบการแตงกายของผูคน ก็ตา งกันไป ดอกไม ในแตละบร�บทแตละวัฒนธรรม ก็ยอมแตกตางเชนกัน” ความสนใจในเชิงศิลปวัฒนธรรม เปนสิ�งที่ เห็นไดชัดจากผลงานหนังสือพ็อคเก็ตบุกเลม ลาสุดของคุณสกุล “Floral Journey Bangkok”
ที่จัดทำรวมกับคุณมากิ ฟ�จิอิ (Maki Fujii) นำ พาผูอานทองเที่ยวไปในกรุงเทพมหานครแหงนี้ ตามเสนทางสายดอกไม ในบร�บทของวัฒนธรรม ไทย ชวยใหผูอานไดเปดโลกทัศน ใหม ๆ ของ กรุงเทพมหานครในอีกแงมุม “ผมเปนคนเดินทางบอย ซึ่งการเดินทางแต ละครั้งไมไดเจาะจงวาตองไปหาความรูเร�่องงาน ดอกไมเทานัน้ แตสง�ิ ที่ไดทำคือ เมือ่ ไปถึงทีน่ น่ั แลว ก็ ไปเร�ยนรูว�ถีชีว�ต ศิลปวัฒนธรรม เขาไปหาครู ของที่นั่น” บุคคลบันดาลใจ “ศิลปนที่ผมชื่นชอบมีหลายคน ทั้ง Andy Goldsworthy เปนศิลปนชาวอังกฤษ Alexander Calder คนนี้ทำงานโลหะ Isamu Noguchi เปนศิลปนลูกคร�่งญี่ปุน-อเมร�กัน ที่ทำงานประติมากรรม อีกคนที่ชอบคือ Fujiwo Ishimoto ศิลปนชาวญี่ปุนที่ทำงานผาและ เซรามิก” ความงามจากธรรมชาติ นอกจากผลงานดานการจัดดอกไม ที่เปนที่ ประจักษโดดเดนมายาวนานแลว คุณสกุลยังเคย ไดรบั รางวัลจาก UNESCO และ G-Mark Design Award จากผลงานการออกแบบผลิตภัณฑ แจกัน ทีม่ คี วามเร�ยบ สะอาด ใชวสั ดุหลากหลาย
ในการผลิตชิ�นงานทั้งสำร�ด พอรซเลน และ พลาสติก EVA เปนตน “งานออกแบบแจกันนี้ ผมไดรับแรงบันดาลใจ มาจากฟอรมของธรรมชาติ เชน เมล็ดพันธุ พ�ชตาง ๆ ซึง่ เปนรูปแบบของแจกันสำหรับดอกไม ดอกเดียว เปนการจัดดอกไมแบบทำนอยแต ใหผลมาก มีอิมแพ็คตอผูชมสูง” “งานศิลปะเปนเร�่องของความไมคาดหวัง ทำใหเกิดความประหลาดใจ ตื่นตา เปนการ ทดลองอยางหนึ่ง อยางเราเอาวัสดุใหม ๆ เขา มาประกอบกับงานดอกไมสด ทำใหเกิดความ รวมสมัยมากข�้น เปนการเกิดข�้นของงานที่ไม เคยมีมากอน เราซีเร�ยสกับการคิดงาน แตสนุก กับงาน” ประสบการณอันภาคภูมิ “ความภาคภูมิใจที่สุดในการทำงานคือ ไดมีโอกาสเขาไปจัดดอกไมถวายงานในงาน พระราชทานเลี้ยงในพระบรมมหาราชวัง เมื่อครั้งเฉลิมฉลองครองสิร�ราชสมบัติครบ 60 ปของพระบาทสมเด็จพระเจาอยูหัว เมื่อ ป พ.ศ. 2549 โดยทีมงานก็ ไปชวยกันครั้งนั้น ดวย นับเปนบุญที่สุด” พ�พ�ธภัณฑวัฒนธรรมดอกไม ภายใตรมเงาของพ�ชพรรณ ซึ่งปกคลุมบาน 031
DIALOGUE
032
ไมสักสไตลโคโลเนียล อายุราว 100 ปหลังนี้ อบอวลไปดวยบรรยากาศของความงามจาก สีสันของดอกไมและความเง�ยบสงบ คุณสกุลได เลาใหฟ�งถึงการคนพบสถานที่แหงนี้วา “เร�่มจากเคยมาทำงานที่นี่ ตอนนั้นยังมีคน เชาอยู แตเมื่อสามปผานไปมีโอกาสกลับมาอีก ครั้ง แลวพบวาวางอยูพอดี ตอนแรกมองหา สถานที่สำหรับจัดทำออฟฟ�ศ แตพ�จารณาแลว วาขนาดของบานหลังนี้กำลังดี ไมใหญเกินไป มีจำนวนหองและพ�้นที่เพ�ยงพอสำหรับการทำ พ�พ�ธภัณฑ ซึ่งสามารถชมไดครบในเวลา ประมาณหนึ่งชั่วโมง” พ�พ�ธภัณฑวัฒนธรรมดอกไมจึงไดเปด อยางเปนทางการ ณ ยานศร�ยาน เมื่อ วันที่ 12 ส.ค. 55 เพ�อ่ รวมเฉลิมพระเกียรติ สมเด็จพระนางเจาฯ พระบรมราชินีนาถ เนื่องใน โอกาสมหามงคลเฉลิมพระชนมพรรษา 80 พรรษา ดวยทรงเปนองคอุปถัมภงานศิลปหัตถกรรม และวัฒนธรรมไทยมาอยางชานาน ภายในพ�พธ� ภัณฑแบงออกเปนสองชัน้ 7 หอง ประกอบดวย สวนนิทรรศการที่รวบรวมขอมูล ทั้งเอกสาร ภาพถายตาง ๆ รวมถึงหลักฐาน ทางประวัติศาสตรของหลากหลายประเทศ โดยเนนความสนใจไปทีว่ ฒ ั นธรรมไทยและเอเชีย เปนหลัก ซึ่งขอมูลเหลานี้ชวยใหผูเขาชมเห็น ภาพรวมวาที่มาที่ไปของการใชดอกไมเปน
อยางไรบาง ในแตละวัฒนธรรม อีกมุมของบาน ยังเปนสวนจัดแสดงผลงานตาง ๆ ตั้งแตอดีตจน ถึงปจจ�บัน ของคุณสกุล อินทกุล พ�พ�ธภัณฑกับสังคม พ�้นที่ภายในพ�พ�ธภัณฑแหงนี้ไมเคยเง�ยบ เหงา โดยเฉพาะชวงวันเสาร-อาทิตย หลาก หลายกิจกรรมถูกจัดข�้นเปนประจำทุกเดือน อาทิ Workshop สำหรับเด็กและผู ใหญ ซึ่งใน สวนนี้สำหรับเด็กนี้ไมมีคาใชจายแตอยางใด เปนกิจกรรม CSR ที่ทางพ�พ�ธภัณฑตั้งใจคืน กำไรใหสงั คม นอกจาก Workshop ตาง ๆ ทีน่ า สนใจแลว ยังมีการจัดเทศกาลชมดอกไมอกี ดวย อยางเทศกาลชมดอกปทุมมา ทิวลิปไทย รับสายฝน ที่จัดข�้นในชวงเดือนสิงหาคม เพ�่อ รวมเทิดพระเกียรติสมเด็จพระนางเจาสิร�กิติ์ พระบรมราชินนี าถ ในโอกาสเจร�ญพระชนมพรรษา ครบ 82 พรรษา “ขณะนี้มีโครงการที่ทำอยูหลายอยาง หนึ่ง ในนั้นคือ Asian Style License ที่จะจัดทำรวม กับสถาบันการศึกษาในญี่ปุน จะมีการออกใบ ประกาศนียบัตรใหผูเขาอบรม นอกจากนี้ยัง มีแผนจัดทำโครงการ Reaching Out ซึ่งขณะ นี้กำลังดำเนินการเร�่องหาสปอนเซอรอยู คือ จัดหารถไปรับเด็กนักเร�ยนมัธยมศึกษา นักเร�ยน อาชีวศึกษาในพ�้นที่ตาง ๆ มาทัศนศึกษาที่ พ�พ�ธภัณฑนี้” 033
DIALOGUE
034
When speaking of floral artists with an international reputation Sakul Intakul’s name often comes up. A museum director and a prolific artist, Itakul’s works include floral compositions for HM the Queen of Thailand as well as floral conceptual designs and installation for the Bulgari Hotels & Resorts in Bali and the International Film Festival in Rome. His work has been published in many books including Tropical Colors: The Art of Living with Tropical Flowers, Color Your Moods, and Floressence—just to name a few. He is also a columnist for the Thai Ploy Gam Petch and Elle Decoration magazines. Cultures and Flowers “Culture is a way of life unique to a certain group of people. Every country has its own climate which helps to distinguish the way people cook and dress. Just like culture, every flower possesses its own uniqueness.” “I travel often and I don’t limit myself to learning only about flowers. I like to discover a country’s culture through the local people, their art and way of life.” Intakul’s latest book Floral Journey Bangkok, in which he collaborated with Maki Fujii, takes the readers on a journey through Bangkok into the world of its flowers, looking at the city from a whole new perspective. Idol and Inspiration “There are many artists whom I admire including Andy Goldsworthy, an English artist, Alexander Calder known for metal sculptures, Isamu Noguchi a Japanese-American sculptor, and Fujiwo Ishimoto, a Japanese artist who worked with textiles and ceramics. Beauty of Nature Apart from his famous floral art, Intakul has received awards from UNESCO and a G-Mark for vase design. His vases are known for their simplicity and come in assorted types of materials ranging from porcelain to EVA plastic. “My inspiration for a design comes from the various forms found in nature, such as the seeds from plants, from which I’ve translated and recreated it into the shape for a vase that holds a single flower. It’s a simple concept but has a huge impact on the viewers.” “Art is about creating the unexpected which is what makes it exciting. I’m quite serious when planning my work, but I have fun doing it.”
Proudest Moment “The proudest moment in my career was when my team and I had the opportunity to arrange flowers for the Royal Palace Banquet for the celebration of the 60th Anniversary of HM the King’s Accession to the Throne in 2006.” The Museum of Floral Culture Under the floral canopy stands a 100-year-old teak house, Intakul went on to explain about the discovery of this Museum. It all started when he was in search of a place to build his office and came across this teak house. This colonial style house was just the right size to turn into a museum. The Museum of Floral Culture was officially opened at Yan Sri Yan on August 12th 2012 in honor of HM the Queen’s 80th birthday. Her Majesty has been a long-time patron of the Thai arts and cultures. The museum is divided into two stories with seven rooms with an exhibition center that gathers documents and photographs of flowers from all over the world with a particular focus on Thailand and Asian countries. At the other end of the house is a gallery of Itakul’s past and present artwork. The Museum and the Society It’s rarely quiet inside the Museum of Floral Culture especially during the weekends when different activities are being conducted. Every month there is a workshop for children and adults. As a way for the museum to give back to society, the children’s workshop is free of charge. Apart from the many interesting workshops, the museum also hosts the Siam Tulip Festival, which takes place in August in honor of HM Queen Sirikit’s 82nd birthday. “At the moment I’m involved with many organizations. One of them is the Asian Style License, which will be hosted in affiliation with education centers in Japan and a Reaching Out program where we would provide transportation to high schools and vocational school students from different areas for a field trip to our Museum. Currently we are seeking sponsors to fund this project.”
035
LA
DOLCEVITA LA DOLCE VITA Directly from Italy
อิมพอรตเร�่องราวจากอิตาลี มาใหอานแลวที่นี่ by Copywritu Illustration : Aniknun
ถาออกนอกบานแลวคุณบังเอิญเจอคนตางชาติ 1 คน ที่… • ใสแวนกันแดดตลอดเวลา (แม ในที่รม ยามค่ำคืน หร�อตอนฝนตก) • มีเสื้อยืดพาดบาโดยเอาแขนเสื้อมามัดไวบร�เวณอก • ใสเสื้อโปโลและยกปกตั้งข�้น • ใสเคร�่องประดับมีแบรนดซะเปนสวนใหญ • ทำผมเนี้ยบ และไวหนวดอยางมีสไตล บอกไดเลยคะวาเขาคือคนอิตาเลียนแน ๆ นอกจากแบรนดแฟชั่น อิตาเลียนตาง ๆ ที่แสนจะโดงดังแลว ดูเหมือนแฟชั่นการแตงตัวของชาว อิตาลีเองก็โดงดังไมแพกัน หากเทียบกับชาติอื่น ๆ ในยุโรป คนอิตาเลียน นับเปนชาติที่ใหความสำคัญกับรูปลักษณภายนอกมาก คือตองดูดี มีสไตล และตัวหอมตลอดเวลา โดยเฉพาะหนุม ๆ มักจะใชเวลาในการ แตงตัวนานกวาสาว ๆ (ยืนยันจากประสบการณตรง) โดยใชเวลาแตงตัว ไมต่ำกวา 1 ชั่วโมงในวันปกติ แตถาหากตองไปงานอาจใชเวลาพ�่งสูงถึง 2-3 ชั่วโมงเลยคะ และสิ�งที่หามทำเด็ดขาดในการรูจักหนุมอิตาเลี่ยนคือ หามจับผม โดยเฉพาะผมที่เคาบรรจงเซ็ตมาเปนชั่วโมง ดิฉันเคยลอง แกลงเพ�อ่ นไปแตะเลน โดนโกรธไมพด� ดวยไปหลายวันเลยคะ เคยสังเกตว�ธกี ารแตงตัวของชาวอิตาลีทั่ว ๆ ไป โชคดีหนอยที่ดิฉัน อาศัยอยูที่เมืองมิลาน ที่เคาเร�ยกกันวาเปนเมืองหลวงของแฟชั่น คน มิลานจึงแตงตัวดีกวาคนจากเมืองอื่น ๆ อาจเปนเพราะมิลานเปนเมือง ธุรกิจดวย คนสวนใหญจึงตองแตงตัวดีเพราะตองทำธุรกิจ ติดตอธุระ รวมทัง้ มิลานเปนเมืองทีม่ คี วามเคลือ่ นไหวตลอดเวลา มีทง้ั งานอีเวนทตา ง ๆ งานแฟชั่น งานดีไซน งานอาหาร งานตนไม ฯลฯ ผลัดเปลี่ยนหมุนเว�ยน กันตลอดทั้งป ทำใหคนที่อยูในเมืองนี้ออกจะดูมีความคิดสรางสรรคกวา มีสง�ิ แปลกใหมใหดมู ากกวา จึงแตงตัว Mix & Match ดีกวาคนจากเมืองอืน่ ๆ แตถาเทียบการแตงตัวกับบานเราแลวกลับคอนขางแตกตาง คือเด็ก วัยรุน ทีม่ ลิ านกลับไมคอ ยแตงตัวหว�อหวา หร�อแฟชัน่ จา มักแตงตัวคลาย ๆ กันคือเสื้อยืด กางเกงยีนส รองเทาผาใบ สวนใหญก็ ใสลายการตูน หร�อไมก็ลายวงดนตร�ที่ชื่นชอบ ไมเหมือนบานเราที่เปลี่ยนสไตลทุก ๆ 2-3 วัน สวนผู ใหญกลับแตงตัวดีกวา ไลระดับข�้นไปตามอายุ วัยทำงาน มักแตงตัวทะมัดทะแมงมีดีไซน ในระดับหนึ่ง แตที่นาประทับใจมากคือ ผูสูงวัยชาวมิลาน จะมีสไตลที่โดดเดน เทและเกมากอาจจะเปนเพราะ กำลังเง�นที่มี และอารยธรรมการแตงกายชั้นสูงที่หลงเหลือมาจากอดีต ที่ในปจจ�บันนี้หาแทบไมไดก็เปนได ที่มากไปกวานั้นสื่อตาง ๆ ก็เปนปจจัย ที่สำคัญมากในการทำใหอิตาลีเปนประเทศแหงแฟชั่น โดยจะมีการ
036
ประกาศโทนสีประจำซีซั่นออกโทรทัศนจร�งจังในชวงไพรมไทม รวมทั้ง ประกาศวันที่จะเร�่มลดราคาประจำป เพ�่อใหคนอิตาเลียนไดเตร�ยมตัว ออกไปชอปป�งสิ�งของ หร�อเสื้อผาใหม โดยอิตาลีจะมีการเซลลครั้งใหญ 2 ครั้งตอปทั้งประเทศในชวงเปลี่ยน ฤดูกาล คือฤดูหนาวเดือนมกราคม และฤดูรอนเดือนกรกฎาคม โดยปกอน ๆ จะมีการเซลลเพ�ยง 1 เดือนเต็ม และลดราคาสูงสุด 50% แตในปจจ�บันเนื่องจากภาวะเศรษฐกิจตกต่ำจึงขยายเวลาเซลลออกไป เปนรอบละ 2 เดือน และลดสูงสุดถึง 70% นอกจากนี้กอนวันเซลลวัน แรกของชวงฤดูรอนจะมีวัฒนธรรมที่เร�ยกวา Notte Bianca dei Saldi (the white night of sale) รานคาตาง ๆ จะเปดรานจนถึงตี 2 เพ�่อเซลล สินคากอนวันเซลลจร�ง คนอิตาเลียนสวนใหญจะร�บออกมาเดินตาม ทองถนนและชอปป�งกันจนรานปดเพ�่อให ไดสินคาที่ตองการกอนที่จะ หมดจากสต็อก ประมาณวารานไมปด ไมหมดตัว ไมเลิกชอปคะ สำหรับใครจะไปอิตาลีเร็ว ๆ นี้ มีทปิ เล็ก ๆ นอย ๆ แนะนำในการแตงตัว แบบชาวอิตาลีมาฝากคะ • หลีกเลี่ยงการแตงเคร�่องแตงกาย 2 ชิ�นที่มีสีคลายกัน แตคนละโทน • ใสเสื้อสีเดียวกับถุงเทา กระเปาสีเดียวกับเข็มขัดและรองเทา แตถา แตงกายดวยชุดเดียวใหแมซสีระหวางเคร�่องประดับแตละชิ�น ในโทนเดียวกัน • รองเทาตองดูสะอาดอยูเสมอ • หามใสรองเทากีฬากับเสื้อโคตเด็ดขาด • เวลาเดินเลนในเมือง อยาใสกางเกงสำหรับออกกำลังกาย • อยาใสเคร�อ่ งประดับทีม่ ชี อ่ื แบรนดตวั ใหญ ๆ ให ใสเล็ก ๆ แตดเู กดกี วา • การเลือกแมตซสีตรงขามของเสื้อผา ขอใหดูตามทฤษฎีสีเปนหลัก • ถาคิดสีไมออก ให ใสสีคลาสสิกไวกอน เชน สีเทา • อยาใสเสื้อผาผิดฤดูกาลเด็ดขาด • ในชวงฤดูหนาวมักใสสีดำ และฤดูรอนใสสีสันเพ�่อความสดใส
037
LA
DOLCEVITA Illustration : Arttawoot M.
If you see someone sporting a perfectly made up beard and hair to match, who wears his polo shirt with a turned up collar, has a sweater tied around his shoulders, and keeps his sunglasses on even in the shade, your best bet is that you’ve come across an Italian. Italy is not only famous for its big fashion brands, but it is also well known for its well-dressed citizens when compared to other countries in Europe. Italians are very fashion conscious. It is not strange in Italy for a young man to take an hour dressing up to casually go out, and up to 2 to 3 hours to look and smell his best for a special occasion! I was fortunate enough to stay in Milan, the fashion capital of the world. Here, people tend to be more stylish than in other regions. The reason may be because Milan is also Italy’s business capital, hosting many events throughout the year so that its residents have even more reasons to look outstanding. With the various events taking place relating to design whether it be in fashion, products or plants, the people of Milan have endless sources to draw their inspiration from when it comes to style and needless to say, have developed a knack on how to mix and match their garments. Teens, however, are quite a contrast. They dress more simply and look quite alike in their jeans, t-shirts and sports shoes. What impressed me most was how the elderly folks dress. One could often see the remnants of what was left behind from past eras of haute couture in their style. The media no doubt plays a big role in influencing the Italian moda. The year’s colour trend is announced on TV to the public during prime time. Bi-annual sales events are also broadcasted to get the people into the spirit of shopping for new designs to add to their wardrobe. The Notte Bianca dei Saldi or the white night of sales, features various shops across the country open until 2am. Prior to the big day sales are actually officiated as avid shoppers fill up the streets for their big night to splurge on style. Here are a few tips on how to dress like an Italian: • Avoid wearing two-piece garments with similar colour tones • Your socks must match your shirt and your bag must match your shoes. If you are wearing a single piece garment, match the colour of your accessories. • Your shoes must always look new. • You must never wear sports shoes with a Coat. • Never go around town in sports attire. • Accessories with the brand name printed on them should be kept to a minimumalways avoiding big logos. • When deciding to wear contrasting coloured clothing, pay attention to the season. • When in doubt, wear classic colours such as grey. • You must never wear garments inappropriate to the season. • Wear black in winter and bright colours for the summer. credit : www.i-cult.it/regole-per-abbinare/www.hostbologna.it/come-abbinare-i-colori-regole-generali/ 038
La Moda Quotidiana (Everyday Fashion)
039
MEPLEASE TIP ME PLEASE Good tip make a dish
เคล็ดไมลับ จับใสจาน by Si Lee Illustration : Beruberu
ทุกวันนี้คนสวนมากมักจะรับประทานอาหาร นอกบานกันเปนประจำ โดยแทบจะไมทำอาหาร ทานกันเองเลย อาจจะดวยเหตุผล ไมมีเวลา ทำไมเปน หร�อทำไมอรอย ซึ่งการทานอาหาร นอกบานนั้นก็ ไมใชเร�่องผิดอะไรหรอก เพ�ยงแค เราควรเลือกกอน บางอยางไมดีเราก็ควรจะ หลีกเลี่ยง ที่เห็นเดนชัดเลยคือของทอด เพราะ ของทอดทีเ่ ราเห็นขายกันทัว่ ไปนัน้ นอยรานมาก ที่จะเปลี่ยนน้ำมัน หร�อใชน้ำมันดี ๆ ในการทอด Si Lee เลยขอเอาใจเพ�่อน ๆ ที่ชอบทานของ ทอด หร�ออยากเตร�ยมไวสำหรับงานปารตี้ โดยนำ Tips สำหรับการทอดอาหารมาฝากกัน การเลือกน้ำมัน : คนสวนมากคงจะคุนเคยกัน อยูแ ลววาน้ำมันสำหรับทอดจะตองใชนำ้ มันปาลม สาเหตุก็เพราะน้ำมันปาลมนั้นมีกรดไขมันอิ�ม ตัวสูง และมีจด� เกิดควันสูง สามารถทนความรอน ไดมากกวาน้ำมันชนิดอื่น ๆ แถมลดความเสี่ยง ที่จะเกิดสารกอมะเร็งอีกดวย และน้ำมันอีกชนิด ที่ดีกวาน้ำมันปาลมคือ น้ำมันรำขาวเพราะมี คุณสมบัติสำหรับการทอดแบบเดียวกับน้ำมัน ปาลม แถมยังดีกวาตรงทีม่ โี อร�ซานอลทีส่ ามารถ
040
ชวยลดระดับคอเลสเตอรอลในเลือดได เตร�ยมน้ำมัน : การทอดอาหาร เราตองรอน้ำมัน ใหรอนกอนที่จะนำอาหารลงทอด โดยสังเกต จากผิวของน้ำมัน หากน้ำมันเร�่มรอนผิวของ น้ำมันจะนิ�ง ถายังไมรอนผิวของน้ำมันจะเปน คลื่น หร�อหากเปนอาหารประเภทชุบแปงทอด เราอาจลองเหยาะแปงลงน้ำมัน หากแปงคอย ๆ ฟ�ข�้นมา และมีสีเหลือง แสดงวาน้ำมันของเรา พรอมทอดแลวและการรอใหน้ำมันรอนกอน ทอดสามารถชวยลดการอมน้ำมันไดดวย ทอดอยางไรไมใหอมน้ำมัน : ใสเกลือลงไปใน น้ำมันเล็กนอย และตองรอใหน้ำมันรอนจัด จึงจะใสอาหารลงทอด ขณะทอดเราก็ ไมควร พลิกอาหารไปมา ปลอยใหมันสุกไปทีละฝง และ เมื่อสุกแลวก็ควรนำมาวางทิ�งบนตะแกรง หร�อใช กระดาษซับน้ำมัน เพ�อ่ ชวยซับน้ำมันออกอีกครัง้ การทีซ่ บั น้ำมันออกจากอาหารใหมากทีส่ ดุ จะชวย ใหอาหารกรอบนานข�้นกวาเดิมอีกดวย ทอดเบคอนอยางไรไมใหหง�กงอ : เพ�ยงแคนำ เบคอนจ�่มนมสด และนำไปทอดในกระทะทรง แบนโดยไมตองใชน้ำมันเลย เทานี้เราก็จะได เบคอนที่กรอบเร�ยบเปนแผนสวยงามแลว
การทอดปลา : ในการทอดปลา ควรเลือกใช กระทะทรงสูงเพ�่อใหน้ำมันทวมตัวปลา ควรทา เกลือกอนเล็กนอย จะชวยใหปลาไมติดกระทะ และควรรอใหสุกทีละดาน อยากลับไปกลับมา เพราะจะทำใหอมน้ำมัน และปลาออกมาไมสวย ทอดอยางไรไมใหน้ำมันกระเด็น : ในการทอด อาหารทุกชนิด เราควรซับน้ำใหแหงมากที่สุด กอนจะนำลงทอดทุกครั้ง เพราะไมเพ�ยงจะทำให น้ำมันกระเด็นเทานั้น แตยังจะทำใหน้ำมันเกิด อนุมูลอิสระ ซึ่งเปนสาเหตุกอใหเกิดโรคมะเร็ง และหัวใจได ของทอดนัน้ มีใหเลือกอรอยมากมาย แตหาก เปนไปได Si Lee อยากใหเพ�่อน ๆ หลีกเลี่ยง การทานของทอดทุกชนิด เพราะน้ำมันที่ทาน เขาไปนั้นแทบจะไมมีประโยชนอะไรเลย แถมยัง กอใหเกิดโรคอะไรอีกมากมายดวย หร�อถา อยากทานก็อยาลืมออกกำลังกายกันดวย เพ�่อสุขภาพที่ดี ชวงนี้ก็เขาสูหนาฝนแลว ขอให ชาว Persmegtive ระวังเร�่องสุขภาพกันดวย ไวเจอกันใหมเลมหนาพรอมกับ Tips ดี ๆ ที่ Si Lee จะนำมาฝากกันอีก
What you need to know about deep frying. If you like deep fried food, cooking it at home is probably the healthier way to control what goes into your food and how it is made, rather than eating out. Because you never know the type or the freshness of oil they use in restaurants. Here are some useful tips for deep frying at home. Choosing oil: Palm oil is high in saturated fat with a high burning temperature, making it suitable for a deep frying job. Rice bran oil also gives the same result as palm oil does but contains better health benefits due to containing Oryzanol which helps to improve blood cholesterol levels. Prepping: Before putting the food in, check to see if oil is hot enough by watching for a smooth surface or by putting a drop of batter in the oil. When ready, batter will sink a little and then come up quickly resulting in a golden color. How to deep fry without food absorbing too much grease: Add a pinch of salt to the oil. It is critical to make sure oil is heated to desired temperature. Do not put in too many items or turn them too often. When done, remove food and drain place onto paper towels to absorb excess oil. This allows your food to stay crisp longer. How to fry bacon: To get nice looking crispy results, dip strips of bacon in milk and lay them down in a frying pan without using any oil. How to deep fry a whole fish: Choose a deep-walled saucepan or a wok so there is enough room to fully submerge the fish. Rub the fish with salt to prevent sticking. Take it slow and do not turn the fish until one side is completely done. How to prevent oil from splashing: A good rule of thumb is to make sure the food is dry before you put it in.This will prevent oil from splashing and getting oxidizeda known factor for cancer and heart disease. On a side note, deep-fried food is considered an unhealthy meal due to the amount of oil we end up consuming. So do enjoy in moderation. 041
HEREWRITENOW WRITE HERE WRITE NOW An open page
ปากกาหมุนเว�ยน เชิญทุกคนมาเข�ยนไดที่นี่ by Dome Dream Illustration : Arttawoot M.
จากเฝอ…ถึงราเมง
สำหรับผมแลว การไดเดินทางไปในที่ใหม ๆ ก็เหมือนเปนการเติมพลังใหชีว�ต ผมจึงมีความ สุขทุกครั้งที่ได ไปเปดหูเปดตา หาประสบการณ แตถึงแมวาผมจะชอบการเดินทางขนาดไหน ผม ก็ยงั ไมเคยได ไปไหนไกลกวาชายแดนประเทศไทย เลย ครั้นพอถึงคราวจะมีโอกาส ก็เปนโอกาสที่ จะได ไปถึง 2 ประเทศในเวลา 2 สัปดาห ผมออกเดินทางไปเว�ยดนาม นี่เปนการเดิน ทางไกลจากมาตุภมู เิ ปนครัง้ แรกในชีวต� ทุกอยาง ดูนาตื่นตาตื่นใจไปหมด และที่นาตื่นเตนไปกวา นั้น เราไปแบบไรซึ่งแผนการลวงหนา ไมไดจอง โรงแรม ไมไดจองรถไฟ รูเพ�ยงแคที่ที่อยากไป อาจจะหาขอมูลไวบาง ยอมรับนะครับวาระหวาง ลุยกันไปก็มีหลงทาง มีโดนโกง แตก็ถือเปนสิ�งที่ เพ�ม่ รสชาติใหกบั การเดินทางครัง้ นี้ไดเปนอยางดี นอกจากบานเมือง ผูคนและวัฒนธรรมแลว “อาหาร” ก็เปนอีกสิง� หนึง่ ทีท่ ำใหผมไดรจู กั เมือง ๆ นี้มากข�้น ผมคิดไวตั้งแตกอนออกเดินทางวา ทุกมื้อ อาหารผมจะสั่ง “เฝอ” ดวยทุกครั้ง เพราะแอบ คิดไวซื่อ ๆ วา นี่คงจะเปนอีกทางที่ทำใหผมได รูจักเว�ยดนามมากข�้น แลวมันก็เปนไปตามที่ผม คิดครับ เพราะผมไดเจอ “เฝอ” หลากหลายแบบ แตละเมืองก็จะมีหนาตาของ “เฝอ” ที่แตกตางกัน ออกไป บางที่ใชเนื้อไก บางที่ใชเนื้อเปด บางที่ก็
042
ใสเสนเยอะหนอยเพราะหาเนื้อสัตว ไดยาก บางที่ผมก็ตองสั่งเฝอผักเพราะกลัววาเนื้อที่ได มาในชามจะเปนเนื้อของสัตวที่บานเรามักจะ เลี้ยงไวเปนเพ�่อน สิ�งที่แฝงมาใน “เฝอ” แตละชาม คงจะเปนสิ�งที่สะทอนใหเห็นสภาพสังคมของแต ละเมือง หร�อวัฒนธรรมของผูคนในเมืองนั้น ๆ ดวย หลังจากกลับจากเว�ยดนามไมกี่วัน ผมก็เดิน ทางไปญี่ปุนตอครับ แตแตกตางกันตรงที่ ครั้งนี้ ผมไปในฐานะศิลปนจากประเทศไทย รองเพลง ในงาน Thai Festival 2014 ณ กรุงโตเกียว โดยมีทางสถานทูตไทยในญี่ปุนเปนผูดูแล ความ เปนอยูของผมจึงสะดวกสบายมาก ๆ ครั้งนี้ผมไมไดคิดไวลวงหนาวาจะสั่งอะไรใน ทุกมื้ออาหาร แตสิ�งที่ผมไดทานอยูบอย ๆ แลว รูสึกไดวามีความคลายคลึงกับ “เฝอ” คือ อาหารที่มีหนาตาเปนเสนบะหมี่เหนียวนุม น้ำ ซุปรสชาติเขมขน พรอมเนื้อหมูชิ�นโต ซึ่งคนไทย รูจักกันดีในชื่อ “ราเมง” โดยในแตละเมือง แตละ ยานก็จะมีรสชาติของ “ราเมง” ที่แตกตางกัน บางที่ก็เปนน้ำซุปขน ๆ หวานมัน บางที่ก็เปน น้ำซุปใสรสชาติถึงใจ สำหรับญีป่ นุ นัน้ “อาหาร” ถือเปนวัฒนธรรม อยางหนึ่ง คนญี่ปุนจึงพ�ถีพ�ถันกับรสชาติ ที่มา และหนาตาของอาหารมาก ๆ ใสใจกันตัง้ แตอาหาร
ในรานหรู ไปจนถึงขาวกลองในรานสะดวกซื้อ หร�อตามสถานีรถไฟ โดยในแตละเมืองก็จะมี เอกลักษณของเมืองแฝงตัวอยูใ นอาหารจานนัน้ ๆ นี่จึงเปนอีกครั้งที่ผมไดสัมผัสความเปน “ญี่ปุน” ผานอาหาร ดั่งเชนที่ผมเคยสัมผัส กับ “เว�ยดนาม” แปลกดีนะครับที่ภายในเวลา 2 อาทิตย นักเดินทางมือใหมอยางผมไดสมั ผัสประสบการณ ใหม ๆ ในชีว�ตผาน 2 ประเทศโดยว�ธีที่ตางกัน แตความแตกตางทั้งหมดกลับทำใหผมไดเขาใจ ถึงความเหมาะสมของแตละสิ�งในแตละที่ ตามที่ มันควรจะเปน และคนพบวา “เอกลักษณอันนา สนใจทีย่ ากจะเลียนแบบได” ตางหากทีท่ ำใหแตละ ที่มันคุมคาที่จะไปเยือนเพ�่อเติมพลังใหชีว�ต ถาถามผมวา “ผมชอบประเทศไหนมากกวา กัน” คำตอบของผมคือ “ตอบไมไดจร�ง ๆ ครับ รูแควา ผมไมเสียใจเลยที่เลือก 2 ประเทศนี้ เปน 2 ประเทศแรกในหนาพาสปอรตของผม” “เฝอ” และ “ราเมง” ตางก็มีรสชาติที่อรอย กันไปคนละแบบ มีความนาสนใจที่แตกตางกัน แตทั้ง 2 ชามตางก็มีคุณคาในตัวเอง และทำให เราอิม� ทอง มีพลังทีพ ่ รอมจะลุกข�น้ มาทำสิง� ใหม ๆ ในแตละวันไดเสมอครับ
Traveling invigorates me. Visiting new places opens my eyes and enriches my soul. My wanderlust has taken me to many places but believe it or not, I have never set foot outside the borders of Thailand. It wasn’t until just a few years ago that I had my first opportunities to embark on the journey beyond the motherland to two very different countries within the span of two weeks. My first destination was Vietnam and backpacking with 6 of my close friends sharing my fate. I must admit, I was quite thrilled to be going to a foreign land for the first time. We had nothing planned, no trains nor hotels booked. All we knew was which cities we wanted to visit. The rest was left for us to discover and getting lost and scammed would surely add some colour to our adventure! Aside from the city scape and its people and traditions, it was through the taste of local food that I got to know Vietnam in a more intimate way. Every meal I had pledged to order Pho, a Vietnamese style noodle soup. There are various kinds of Pho depending on which town or region you go to. Some places use chicken, some duck. Where supplies are scarce, you can expect to find more noodles and less protein with your soup. As I could never be sure what type of meat was used, to avoid accidentally dining on fido, I sometimes requested my Pho be vegetarian. Every bowl of Pho has a story to tell. It gives us a reflection of the local culture as well as the socio-economic status of that region. Shortly after returning from Vietnam, I set off to Japan for 5 days. I was invited as a representative of Thailand to perform at the Thai Festival 2014 in Tokyo. This trip was quite different as I was a guest under the care of the Royal Thai Embassy. They made sure my stay was comfortable and I was taken sightseeing to the popular landmarks of the city and of course taken to experience authentic Japanese cuisine. Unlike Vietnam, I had no set menu planned for each meal as there is so much variety too good to pass up on. One thing that was similar to Vietnamese food however was the noodle soup the Japanese call ‘ramen’. The ramen noodles are thick and soft. Every noodle spot tries to be different from the others by having their own concoction of soup recipes- some offer clear broth while others make them a cloudy white. All are very rich in flavor. Japan has a deeply rooted tradition when it comes to food. Meals are meticulously prepared for their good taste and overall presentation, paying attention to the smallest of details. This is true everywhere from fancy restaurants down to ready meals sold at convenience stores or train stations. It is amazing how every dish has its own particularity. Through food, the authentic Japanese ways unfold from a whole new perspective. Having returned from both trips I was asked which country I preferred. My answer was that each country has its unique charm and offers very different kinds of experiences. In comparing a bowl of Pho to a bowl of Ramen, I would say, both are delicious in their own way and offer an intrinsic values that mean so much more than just a bowl of noodle soup to a traveler like me. 043
SINCE1948 SMEG SINCE 1948 The legacy of smeg
เปดตำนาน smeg by smeg Illustration : Chanin
ควันหลงจากฟ�ตบอลโลก 2014 ที่จัดข�้นใน ประเทศบราซิล กวาคุณจะไดอา น Persmegtive เลมนี้ ฟ�ตบอลโลกนาจะจบลงไปแลว และแนนอน smeg ไมยอมตกขบวนเทรนดฟต� บอลโลกแนนอน smeg จับมือกับพันธมิตรทางธุรกิจรวมชาติที่มี ว�สัยทัศนเดียวกัน อยาง Fiat และอีกแบรนดดงั เฟอรนเิ จอรยกั ษใหญแหงอิตาลี อยาง Meritalia โดยตอยอดจากยนตรกรรมแชเบียรสดุ ทึง่ ที่ Fiat จับมือกับ smeg นำสวนหนาของรถ Fiat มาทำ เปนตูแชเบียร ซึ่งเร�ยกรองความสนใจ และไดรับ การตอบรับอยางลนหลามจากบรรดาเหลาสาวก smeg และ Fiat มาคราวนี้ ในงานอีเวนท Design Cup Collection ไดถกู จัดข�น้ เพ�อ่ ตอนรับ การมาเยือนของฟ�ตบอลโลก 2014 โดยอีเวนท นี้มีข�้น จากความตั้งใจของ Meritalia และ Lapo Elkann ผูบร�หารและทายาทหนุมรุนใหมสุดจี๊ด แหง Fiat ที่รวมมือกับพันธมิตรรวมชาติอยาง Independent Italy และ smeg ทีย่ งั คงมุง มัน่ และ ยืนหยัดในว�สัยทัศน ในเร�่องของ Technology with style มาหลายทศวรรษ และคราวนี้ เพ�่อ ตอกย้ำ ในความรักในงานดีไซนที่มาพรอม เทคโนโลยี โดยเนนการเลนสี รูปทรง และ ความหมาย Meritalia นำโซฟารุนยอดฮิต อยาง “Panorama” มาสรางสรรครวมกับ Fiat 500 โดยเปลี่ยนสวนดานหนาของรถ Fiat 500 เปนโซฟาเพนทสีธงชาติ ใหกลายเปน โซฟาสุดเปร�้ยวล้ำแหงทศวรรษ ในขณะที่ smeg ไดนำตูเย็นเรโทร สุดคลาสสิคอันเปนตัวแทน ของแบรนด smeg โดยตูเ ย็นเรโทรรุน ลายธงชาติ ยืนโดดเดนตระหงานเคียงขางโซฟาลายธงชาติ เร�ยกเสียงฮือฮาในงานไดอยางดีเยี่ยม
044
โดยโซฟาทั้ง 11 ตัวและตูเย็นเรโทรของ smeg ทั้ง 11 ตู เลนกับสีธงชาติที่เขารวมในฟ�ตบอล โลกครั้งนี้ อยาง อิตาลี ฝรั่งเศส เยอรมัน สเปน สว�สเซอรแลนด อังกฤษ โปรตุเกส บราซิล คาเมรูน สหรัฐอเมร�กา รัสเซีย เบลเยี่ยม และออสเตรเลีย ซึ่งแนนอนทั้งโซฟาสุดเดิ�นและ ตูเย็นเรโทรของ smeg สุดเก ไก ลวนไดแรง บันดาลใจจากสีสันสะดุดตาจากธงชาติของแต ละประเทศ และไดทำหนาที่เปนตัวแทนของแต ละประเทศที่เขารวมในฟ�ตบอลโลกครั้งนี้ได อยางสรางสรรค CEO ของ smeg Mr.Bertazzoni ไดกลาวไววา “เราเขารวม โปรเจ็กตนี้กับ Meritalia และ Fiat ซึ่งเราเห็นวา เปนพารตเนอรที่ยอดเยี่ยมของ smeg ที่ลวน แลวแตเปน Made in Italy ที่มีว�สัยทัศนและแกน ของแบรนดรวมกันที่ทำใหพวกเรานั้นโดดเดน และแตกตางในเวทีโลก” นอกจากนี้ ในงาน บรรดาสถาปนิก ดีไซเนอร และศิลปนจากทั้ง อิตาลีและทั่วโลกยังไดมาพบปะแลกเปลี่ยน ไอเดียกัน และปดทายงานดวยซาวนสุดทึ่งที่ ดีไซนโดย Joe t. Vannelli มิวสิคโปรดิวเซอร ชื่อดังที่ชวยสรางบรรยากาศในอีเวนทครั้งนี้ ใหจบลงไดอยางนาประทับใจ และในงานนี้ เหมือนเปนการตอกย้ำวาอะไรก็เปนไปไดบนโลก ใบนี้ ถาเราไมหยุดคิดและสรางสรรค เชนเดียว กับแบรนด smeg ที่ยังคงมองหาอะไรใหม ๆ ทั้งในดานของดีไซนและเทคโนโลยีมากวักมือ เร�ยกสาวกและแฟนคลับของพวกเขาอยางตอ เนื่องและตลอดไป
Design Cup Collection Three Italian partners sharing the same design vision, smeg, Fiat and furniture design house-Meritalia, joined together at the Design Cup Collection, a tribute party to the recent World Cup in Brazil. Organized by Meritalia, the event was a reflection of the love of design combined with technology resulting in an extraordinary play of colors, shapes and meanings. For this, Meritalia re-created their best selling sofa, Panorama, made using a Fiat 500's front end, while smeg presented their FAB refrigerators, the brand's most iconic model. The products, made specifically for this occasion, presented with the colors of the flags of various teams participating in the World Cup including : Italy, France, Germany, Spain, Switzerland, the United States, Portugal, Cameroon, England, Russia, Belgium and Australia. “We joined this project as Meritalis and Fiat are the ideal partners for smeg, a company that has always held the “Made in Italy” as a core value that sets us apart in the world,” said smeg's CEO, Vittorio Bertazzoni. Guests that night included the likes of architectures, designers and artists all networking, exchanging ideas and enjoying a vibrant party atmosphere with a special sound presentation by famous music producer Joe T. Vannelii.
045
ASONG SEE A SONG
The viewpoint in melody
เปดมุมมอง ในทำนองเพลง by Panitarn Lucksanakiat Photos : www.amazon.com
เปลี่ยนโตะกินขาวในครัวหลังบาน ใหเปนรานอาหารฝรั่งเศสนารัก ๆ ดวยเสียงดนตร� C'est L'amouri: Romantic French Classics ไมจำเปนตองเปดตอนกำลังทานอาหารฝรั่งเศส ไมตองหลับตานึกถึงหอไอเฟลหร�อ ฌ็องเซลิเซ เพราะบรรยากาศของความสุนทร�ยนั้นเปนเร�่องสากล ตอใหกำลังกินผัดไท ขาวไขเจียว หร�อบะหมี่ถวย คุณก็ ไดอรรถรสความอิ�มเอมใจไดเต็มที่ กับทั้ง 19 Tracks ที่จะชวยสรางบรรยากาศดี ๆ พรอมเปลี่ยนทุกมื้อใหมีความหมายพ�เศษ ดวยเคร�่องสาย เคร�่องเปา เปยโน ฯลฯ จากวงออรเคสตราที่ปรุงประสานผานเพลงฝรั่งเศสยอดนิยมระดับ ข�้นหิ�ง ใหเปนเพลงบรรเลงอันออนหวาน เร�ยบงาย ผอนคลาย ดนตร�ที่ฟ�งเผิน ๆ ดูงาย ๆ เหมือนอัลบั้ม Relax เสร�มบรรยากาศทั่วไป แตภายใตความเร�ยบงายนั้น กลับเต็มไป ดวยการเร�ยบเร�ยงดนตร�ที่เนี้ยบมาก เปนความลงตัวที่อยูตรงกลางระหวาง Lounge Music, Easy Listening, Classical จะเปดเอา Mood บรรยากาศรวม ๆ ปลอยไหลไป ตามอารมณก็ ได หร�อตั้งใจฟ�งก็เหมือนกำลังละเลียดงานศิลปะชั้นดี ที่ไมตองปนบันไดฟ�ง ภาพวาดบนปกก็แสนนารัก ภาพประกอบและการออกแบบลวนสื่อถึงอารมณเพลงใน อัลบั้มไดเปนอยางดี ขอย้ำวามื้อพ�เศษของคุณนั้น ไมตองมีไวนชั้นเลิศ คุณก็ดื่มด่ำกับความ โรแมนติกได ไมตองจ�ดเทียนบนเชิงเทียนสุดหรู ความสุขแหงเสียงดนตร�ก็จะยังสองประกาย อยูในใจคุณ Album: C'est L'amouri: Romantic French Classics Transform your dining kitchen into a French bistro. It isn't necessary to play this only while having a French meal. Appreciating music is universal. Even if you are enjoying a plate of rice or a bowl of noodles, you still can have the pleasure of listening to this wonderful compilation of classic French tunes - a perfect mood setter that will transform your ordinary meal into a special dining experience. Artfully-interpreted by an orchestra, C'est L'amouri features 19 instrumental tracks that are light, mellow and relaxing with that nice blend of lounge music, easy listening and classical. It's a treat for the ears whether you want to create a romantic mood or just immerse yourself in the listening experience. French Provincial www.youtube.com/watch?v=tUUbBUeeZok Boulevard D'amour www.youtube.com/watch?v=587KzsL1ryk
046
Boulevard D'amour
French Provincial
FIND PERSMEGTIVE AT
GRAB YOUR COPY NOW Store & Furniture ANGO (CDC) Boonthavorn HomePro HomeWork Modernform PLA SB furniture SCG Experience Storia (8 Thonglor) Thai Watsadu The Jam Factory Gallery Cooking Studio IBAF Bookstore The Booksmith (Chiang Mai) Studio Cine Sound Jingle-Bell Studio Sounds Good Studio
Café & Restaurant All 6 To Twelve (Langsuan) All 6 To Twelve (Thong Lor) anycafé at The Jam Factory au bon pain. Audrey Cafe & Bistro Bar Storia del Caffé Bitter Brown Buttercup Caffe D´ Oro Café Amazon Casa Lapin (Ari) Casa Lapin (Sukhumvit) Cha Cha Cha Coffee Beans By Dao Coffee Gallery Gloria Jean’s Coffees Greyhound Café Iberry In the box Bar Statio
SMEGTIVEAT
FINDPER Kalpapruek Ka-nom Kub Kao Kub Pla Library Cafe Little Home Bakery Love at first bite (Chiang Mai) Neil’s Tavern Omu Japanese Omurice & Cafe Radi Café Ristr8to (Chiang Mai) Starbucks Taling Pling True Coffee TOM N TOMS COFFEE The Coffee Bean & Tea Leaf Wawee Coffee Weekend Coffee & Toast (Jatujak Market) White Café White Day (The Circle)
Digital Edition www.issue.com/persmegtive www.ookbee.com
047
enjoy reading persmegtive current and past issues at www.issuu.com/persmegtive DOWNLOAD