ลายไทย
จุลสาร
จจุุ ล ส า ร ล า ย ไ ท ย © ลิขสิทธิข์ องสาขาวิชาภาษาไทย ภาควิชาภาษาไทยและภาษาวัฒนธรรมตะวันออก คณะศิลปศาสตร มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร สงวนลิขสิทธิต์ ามพระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ พ.ศ. 2537 พิมพครั้งแรก: ตุลาคม 2559 พิมพที่ โรงพิมพมหาวิทยาลัยธรรมศาสตร จัดพิมพโดย: ฝายการนักศึกษา สาขาวิชาภาษาไทย ภาควิชาภาษาไทยและภาษาวัฒนธรรมตะวันออก คณะศิลปศาสตร มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร ที่ปรึกษา อาจารยสังวาลย คงจันทร (หัวหนาสาขาวิชาภาษาไทย) ผูชว ยศาสตราจารย หมอมหลวงคํายวง วราสิทธิชัย ผูชว ยศาสตราจารยนา้ํ เพชร จินเลิศ ผูชว ยศาสตราจารย ดร.สุธาสินี ปยพสุนทรา อาจารยวชิราภรณ รุงโรจนชนาทิพย อาจารย ดร.สุภาพร พลายเล็ก กองบรรณาธิการ บรรณาธิการ: บุปผา พิสูจนอักษร: กัญญวรา ณิชาบูล ธนณัฏฐ รัตนภรณ อาภาภรณ ภาพปก: ภควดี ถายภาพ: แพรพลอย อรณิชา
เวชชาญไชย บายฤกษดี พวงใส อารยสมโพธิ์ เลิศบัณฑิต แสงดิษฐ จันทรหอม กลอมจิตร สาลีกงชัย
บทความหรือขอเขียนในจุลสารฉบับนี้ ลิขสิทธิ์เปนของผูเขียน ผูเขียนเปนผูรบั ผิดชอบเนื้อหาและความคิดเห็นในเรื่องแตเพียงผูเดียว กองบรรณาธิการไมจําเปนตองเห็นพองหรือรับผิดชอบตอความคิดเห็นดังกลาว
ส า ร จ า ก ก อ ง บ ร ร ณ า ธิ ก า ร “เรื่องของการศึกษาเปนเรื่องที่สาํ คัญอยางยิ่งยวด เปนกุญแจไขปญหาตาง ๆ ทุกปญหาในประเทศไทย...” –ปวย อึง๊ ภากรณกองบรรณาธิการขอกลาวทักทายผูอานทุกทานดวยขอคิดเกี่ยวกับการศึกษาจากความตอนหนึ่งในหนังสือ ปวย อึ๊งภากรณ: ทัศนะวาดวยการศึกษา เพื่อเปนการเชิดชูเกียรติ เนื่องในโอกาสฉลองวาระ 100 ป ชาตกาลของ ศาสตราจารย ดร.ป ว ย อึ๊ ง ภากรณ และเพื่ อเป น การเน น ย้ํ า ถึง ความสํ า คั ญของการศึก ษาอั น เป น จุ ดเริ่ม ต น ของ การสรางสรรควิทยาการใหม ๆ หัวใจสําคัญของการศึกษาคือการเรียนรู แสวงหา และรูจักวิเคราะหแยกแยะขอมูล ดังที่ภาควิชาของเราสงเสริมใหกับนักศึกษามาโดยตลอด จุลสารลายไทยฉบับนี้ไดจัดทําขึ้นเพื่อรวบรวมบทความดานภาษาและวรรณกรรมไทยในปการศึกษา 2558 ที่สรางสรรคโดยนักศึกษาสาขาวิชาภาษาไทย ภาควิชาภาษาไทยและภาษาวัฒนธรรมตะวันออก คณะศิล ปศาสตร มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร จากการคัดเลือกบทความที่นําเสนอเนื้อหาเกี่ยวกับภาษาและวรรณกรรมไทยไดอยาง นาสนใจ จุลสารฉบับนี้รวบรวมบทความทั้งหมด 9 เรื่อง ประกอบไปดวยบทความดานวรรณกรรมทั้งหมด 4 เรื่อง ไดแก บทความเรื่อง ขบวนเสรีจีน: สงคราม อํานาจ และอุดมการณ ที่ไดรับรางวัลจากการประกวดเรียงความของ มูลนิธสิ ด-เนียน กูรมะโรหิต และบทความเรื่อง อาสูผูสรางโลก: ความยิ่งใหญของผูใชแรงงาน ซึ่งลวนมีเนื้อหาเกี่ยวกับ การลุกขึ้นมาตอสูเพื่ออุดมการณของตนเอง บทความวิเคราะหวรรณกรรมเรื่อง การมีตัวตนในยุคบริโภคนิยมกับ การไรตัวตนใน “นอนใตละอองหนาว” และบทความเรื่อง หัวขโมยแหงบารามอส: เติบโตดวยวรรณกรรม ที่นําเสนอ ประเด็นและขอคิดที่แฝงอยูในวรรณกรรมรวมสมัยไดอยางนาสนใจ สวนบทความดานภาษาทั้งหมด 5 เรื่องประกอบ ไปดวยบทความที่ศึกษาเกี่ยวกับการตั้งชื่อ 3 เรื่อง ไดแก การวิเคราะหการตั้งชื่อนวนิยายแนวสืบสวนฆาตกรรมจาก นวนิยายแปลภาษาอังกฤษเปนภาษาไทย ภาษาที่ใชในการตั้งชื่อนวนิยายรักและนวนิยายรักวัยรุนของสํานักพิมพ แจมใส และการตั้งชื่อโรงเรียนเอกชนในกรุงเทพมหานคร อีก 2 เรื่องเปนบทความเรื่อง การศึกษาความสัมพันธทาง ความหมายของคําซอนตั้งแต 4 พยางคขึ้นไปในกฎหมายตราสามดวง หมวดพระไอยการลักษณะตระลาการ และ บทความเรื่อง การสอนวรรณยุกตไทยงายหรือยาก ซึ่งนําเสนอแนวคิดและวิธีการสอนผันวรรณยุกตอยางถูกตอง กองบรรณาธิ ก ารขอขอบพระคุ ณ คณาจารย ที่ ค อยให คํ า ปรึ ก ษาอั น มี ค า เป น อย า งยิ่ ง และขอขอบคุ ณ ผู มี ส ว นเกี่ย วของทุ กท า นที่รว มมื อรว มใจจั ด ทํา และสนั บสนุนให จุ ล สารลายไทยฉบับ ป 2559 สํ า เร็จ ลุ ล ว งดวยดี หวังเปนอยางยิ่งวาจุลสารลายไทยฉบับนี้จะเปนประโยชนแกผูอานทุกทานในดานการศึกษา รวมถึงเปนแรงบันดาลใจ เพื่อจุดประกายสรางสรรคงานวิชาการใหม ๆ ตอไป กองบรรณาธิการ
ส า ร บั ญ บทบรรณาธิการ
3
บทความวิชาการดานวรรณกรรม
5
ขบวนเสรีจีน: สงคราม อํานาจ และอุดมการณ กฤติยาภรณ สายโพธิ์คํา
7
อาสูผูสรางโลก: ความยิ่งใหญของผูใชแรงงาน ปยวรรณ เฉลิมฉัตรวณิช
12
การมีตัวตนในยุคบริโภคนิยมกับการไรตัวตนใน “นอนใตละอองหนาว” บุปผา เวชชาญไชย
17
หัวขโมยแหงบารามอส: เติบโตดวยวรรณกรรม อาภาภรณ แสงดิษฐ
29
บทความวิชาการดานภาษา
44
การศึกษาความสัมพันธทางความหมายของคําซอนตั้งแต 4 พยางคขึ้นไป ในกฎหมายตราสามดวง หมวดพระไอยการลักษณะตระลาการ รัตนาวดี สวยบํารุง
45
การสอนวรรณยุกตไทยงายหรือยาก โสภิดา โอชาพันธ
55
การตั้งชื่อโรงเรียนเอกชนในกรุงเทพมหานคร จักรพันธ มันจันดา
63
การวิเคราะหการตั้งชื่อนวนิยายแนวสืบสวนฆาตกรรมจากนวนิยายแปลภาษาอังกฤษเปนภาษาไทย วัชระ หนูแดง
73
ภาษาที่ใชในการตั้งชื่อนวนิยายรักและนวนิยายรักวัยรุนของสํานักพิมพแจมใส ประภัสสร สีหรักษ
83
บทความด านวรรณกรรม
ขบวนเสรีจีน: สงคราม อํานาจ และอุดมการณ กฤติยาภรณ สายโพธิ์คํา ขบวนเสรีจีน เปนเรื่องราวของกลุมนักศึกษาจีนที่ตอสูกับทหารญี่ปุนในสงครามจีน -ญี่ปุน นักศึกษากลุมนี้มี แนวคิดที่แตกตางจากนักตอสูกลุมอื่น ๆ ในจีน คือ นักศึกษากลุมนี้ตอสูเพื่ออิสรภาพของประชาชนชาวจีนในฐานะ ราษฎร ในฐานะประชาชนชาวจีน โดยไมตองการอํานาจทางการเมือง รางวัล หรือสิ่งตอบแทนใด ๆ เมื่อการตอสู สิ้นสุดลง พวกเขาก็จะกลับไปใชชีวิตตามเดิม เรื่องราวของขบวนเสรีจีนถายทอดผานการบอกเลาของหลูผิงเฟ หนึ่งในผูเขารวมและกอตั้ง ขบวนเสรีจีน โดย สด กูรมะโรหิต ไดกลาวไวในสวนนําเรื่องวา เรื่องนี้เปนเรื่องจริง ขาพเจาเขียนขึ้นจากบันทึกของหลูผิงเฟ นักศึกษาจีนผูหนึ่ งที่ไดเขายงยุทธ กับทหารญี่ปุนดวยตนเองในขบวนพรรคใตดิน ตั้งแตนครปกกิ่งจนถึงนครเซี่ยงไฮ เคาเรื่องเปนของ เจาของบันทึก สวนถอยคําสํานวนและสวนประกอบของทองเรื่องเปน ของขาพเจา (สด กูรมะโรหิต, 2503, น.1) ผู เ ขี ย นจะกล า วถึ ง เรื่ อ งนี้ ใ น 3 ประเด็ น ได แ ก สงคราม อํ า นาจ และอุ ด มการณ ทั้ ง 3 ประเด็ น นี้ มี ความเกี่ ย วข อ งเชื่ อ มโยงกั น ซึ่ ง จะนํ า มาสู ข อ สรุ ป ในตอนท า ยว า ด ว ยเรื่ อ งของการหยุ ด ยั้ ง ป ญ หาสงครามและ การนองเลือด สงคราม: การแสวงหาอํานาจและการทําลายลางมนุษยชาติ ตามที่ไดกลาวไวแลววา ขบวนเสรีจีนเปนเรื่องราวของกลุมนักศึกษาจีนที่ตอสูเพื่อเสรีภาพของประชาชน ชาวจีนในสมัยสงครามจีน-ญี่ปุน ทหารญี่ปุนเขาโจมตีประเทศจีนที่ลูเกาหรือสะพานมารโกโคโปโล ซึ่งอยูหางจากปกกิ่ง เพียงไมกี่ไมล จากนั้นไมนานญี่ปุนก็ยึดปกกิ่งไวได ประชาชนชาวจีนตางพากันอพยพหนีตายไปยังที่ที่ปลอดภัยกวา การเขา รุกรานประเทศจี น ในครั้ง นี้ ญี่ ปุ น ให เหตุ ผ ลว า ญี่ ปุ น ต องการปลดแอกชาวเอเชี ย จากชนผิ วขาว ดั ง ข อ ความที่ ว า “ญี่ ปุ น ได แ สดงตั ว เป น ผู ป ลดแอกของชาวอาเซี ย แต จิ ต ใจของญี่ ปุ น เป น จิ ต ใจที่ เ ราเข า ไม ไ ด ตลอดเวลา 30 ปเรารูจักญี่ปุนดี เรารูวาญี่ปุนตองการอะไร และจะทําอะไร” (สด กูรมะโรหิต, 2503, น.42) ขอความดังกลาวนี้แสดงใหเห็นวาแทจริงแลวญี่ปนุ ตองการยึดครองแผนดินจีน ซึ่งเปนวิธีการแผขยายอํานาจ ทางการเมืองของญี่ปุน ญี่ปุนไมไดตองการปลดแอกชาวเอเชียอยางที่กลาวอาง สงครามจีน-ญี่ปุนสรางความเสียหายอยางมากทั้งตอมนุษย และทรัพยสิน อาคารบานเรือนถูกทําลายดวย อาวุ ธ สงคราม ประชาชนชาวจี น ได รับ ความทุ กขท รมานอย า งมากจากภาวะสงครามผู ค นอดอยาก ไม มี อาหาร
ไมมีเสื้อผา ไมมีที่อยู ประชาชนชาวจีนตองอยูทามกลางอันตรายจากการปะทะกันระหวางทหารจีนกับทหารญี่ปุน รวมทัง้ อันตรายจากการขมเหงของทหารญี่ปุน ดังขอความที่ปรากฏในตอนหนึ่งของเรื่องวา . . . ญี่ปุนไดเขาโจมตีเขตนี้มาตั้ งแตตน การเคลื่อนไหวในทองถนนเต็มไปดวยความลําบาก รถเดินไมไดเลยเพราะฝูงคนเดินกันเต็ม ทุกคนหอบขาวของเทาที่จะเอาไปได . . . แมอุมลูก ลูกจูงพอ แมซึ่งแกชราผมขาว ผัวประคองเมียซึ่งเดินไมทัน พวกผูหญิงที่รัดเทาเล็กตามประเพณีเกาได รับ ความลําบากมาก เพราะเดินกระโผลกกระเผลกชายิ่งกวาคลาน แตความกลัวตายทําใหตอ งพยายาม หิ้วรางของตนเดินตอไปโดยที่ไมรูจะไปที่ไหน อยูที่ไหน และมีอะไรกินหรือไม . . . (สด กูรมะโรหิต, 2503, น.69) สงครามไม ไ ด เพี ย งแต ส รา งความทุ ก ขท รมานให กับ ประชาชนทั่ ว ไปเท า นั้ น แต ส งครามยังทํ า ลายล า ง มนุษยชาติอีกดวย มนุษยตองเขนฆากันเองทั้งที่ไมไดมีความโกรธแคนใด ๆ ตอกันเปนการสวนตัว ไมเคยรูจักกันและ ไมเคยพบกันมากอน แตตอ งเขนฆากันเพราะหนาที่และความจําเปน ตองทําลายฝายตรงขามใหมากที่สุดเทาที่จะทําได เพื่อใหฝายตรงขามปราชัย และยอมจํานนตออํานาจของฝายตน นอกจากนี้สงครามยังทําใหคนชาติเดียวกันตองเขนฆากันเอง จะเห็นวาคนจีนหลายคนเขารวมกับฝายญี่ปุน ในการทําลายชาติของตน เชน หวางจือหลิน ประธานกรรมการองคการคาของจีนประจําเทียนสิน เขาบีบบังคับให พ อค า จี น ขายกิจการให แกญี่ปุนในราคาต่ํ า หวางจื อหลิน เขา รว มกับ ฝายญี่ปุนเพราะเห็ นแกอํานาจและเงินทอง แตทายที่สุด หวางจือหลิน ก็ตายดวยน้ํามือของคนจีน ขบวนเสรีจีน รูวา หวางจือหลิน เขากับฝายญี่ปุน จึงลงมือฆา หวางจือหลิน เพื่อตองการเตือนให คนที่ท รยศชาติทั้ ง หลายรูวา หากพวกเขายัง คงทรยศชาติ พวกเขาจะมี จุ ด จบ เชนเดียวกับหวางจือหลิน ดังขอความวา เขามิไดคํานึงถึงเกียรติยศและชื่อเสียง มิไดคํานึงถึงชาติและพี่นองของเขา เขาตองการเงิ น ตองการอํานาจ ตองการเปนตัวเชิดของญี่ปุน เขาปรารถนาความเปนผูใหญยิ่งแหงเมืองเทียนสิน โดยไมคาํ นึงถึงความลมจมของพี่นองรวมชาติ คนอยางนี้เปนคนทรยศ เปนกบฏที่เราจะตองเอาเลือด มาทาแผนดินเพื่อไมใหเปนเยี่ยงอยางตอไป (สด กูรมะโรหิต, 2503, น.317-318) จากที่กลาวขางตนแสดงใหเห็นวาในภาวะสงครามที่ตองรับมือกับศัตรูภายนอกที่เขามารุกรานแผนดินจีน คนจีนก็ยังเขนฆากันเองอีกดวย ไมวาเหตุผลของการเขนฆากันเองจะเปนเพราะประโยชนสวนตนหรือประโยชนของ ประเทศชาติก็ตาม จะเห็นวาการแสวงหาอํานาจเปนสาเหตุสําคัญของการกอสงคราม ซึ่งนําความเจ็บปวดสูญเสียมาสูประชาชน อยางยิ่ง ผูคนอดอยาก ไรที่อยู ลมตาย เด็ก ๆ กําพราพอแม และผูหญิงถูกขมขืน นอกจากนี้สงครามยังเปนตัวทําลาย เผาพันธุมนุษย เพราะมนุษยหันมาฆากันเอง ไมวาจะเปนการเขนฆาฝายตรงขามหรือการเขนฆาพวกพองเดียวกัน ก็ตาม ความเลวรายเหลานี้เกิดขึ้นเพียงเพราะมนุษยตอ งการแสวงหาอํานาจ 8
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
อํานาจ: ทาสและการกดขี่ ประเด็นนี้เชื่อมโยงกับประเด็นขางตนซึ่งวาดวยเรื่องของสงคราม อันมีสาเหตุมาจากการแสวงหาอํานาจของ มนุษย เมื่อมนุษยกลุมหนึ่งครอบครองอํานาจ นั่นหมายความวามนุษยอีกกลุมตองอยูภายใตอํานาจ เชนเดียวกับจีน เมื่อญี่ปุนเปนผูกุมอํานาจ ประชาชนชาวจีนจึงตองอยูใตอํานาจของญี่ปุน ทหารญี่ปุนกดขี่ขมเหงรังแกชาวจีนอยางมาก ผูอานจะพบไดในหลาย ๆ ตอน ไมวาจะเปนการทํารายรางกาย การเก็บเงินภาษีจํานวนมาก การบังคับใหชาวนาปลูกพืชที่ญปี่ นุ ตองการ และบังคับใหชาวนาซื้อพืชผลเหลานัน้ ในราคา ที่ ญี่ ปุ น เป น ผู กํา หนด ตลอดจนขม ขืน ชํ า เราผู ห ญิ ง ไม ว า จะเป น ลู ก หลานหรือ ภรรยาใครก็ ต าม หากผู ใ ดคั ด ค า น การกระทําของทหารญี่ปุนก็จะถูกทหารญี่ปุนฆา การกระทําที่ไรมนุ ษยธรรมเหลานี้หากเปนภาวะปกติทหารญี่ปุน จะตองถูกลงโทษอยางแนนอน แตในภาวะสงครามประเทศญี่ปุนกุมอํานาจเหนือชาวจีน เจาของแผนดิน การกระทํา ดั ง กล า วแม ว า จะเลวร า ยเพี ย งใดก็ ไ ม มี ผู ใ ดสามารถร อ งเรี ย นหรื อ เอาผิ ด กั บ ทหารญี่ ปุ น ได ทั้ ง นี้ เ พราะอํ า นาจ ทางการเมืองที่ญี่ปุนถือครองอยูนั้นเปนตัวสรางความชอบธรรมใหแกคนญี่ปุน การกระทําดังกลาวจึงไมถอื เปนเรื่องผิด ประชาชนชาวจีนมีชีวิตอยูอยางทาส ตองยอมใหทหารญี่ปุนกดขี่ ยอมรับทุกขอกําหนดของญี่ปนุ โดยไมมีสิทธิ์ โตแยงใด ๆ หลูผิงเฟไดกลาวไวในตอนหนึ่งวา “ถาแมเราไมตอสู เราจะไมมที างออกไปจากความมืดครั้งนี้ได การตอสู เปนวิธีเดียวเทานั้นที่เราจะชวยตัวเองใหรอดพนจากความเปนทาส” (สด กูรมะโรหิต, 2503, น.62) การที่หลูผิงเฟ กลาวเชนนี้แสดงใหเห็นวาหลูผงิ เฟเองก็ตระหนักดีวา ชะตาชีวิตของพวกเขาชาวจีนไมตางอะไรกับการเปนทาสที่ตอง อยูภายใตการกดขี่ไปตลอดชีวิต การตอสูกบั ญี่ปุนเปนวิธีเดียวที่จะชวยปลดแอกความเปนทาสได อาจกลาวไดวาการมี อํานาจของญี่ปุนในประเทศจีนทําใหประชาชนชาวจีนกลายเปนทาสทางการเมือง หมายความวาภาวะทางการเมือง บีบบังคับใหพวกเขามีชีวิตอยูอยางทาสโดยไมมที างเลือก นอกจากความเปนทาสทางการเมืองแลว ขบวนเสรีจีนยังแสดงใหเห็นวาชาวจีนก็ตกเปนทางเศรษฐกิจดวย เช น กัน กล า วคือ ภาวะทางเศรษฐกิจ การเงิ น รวมถึง ความต องการทรัพ ยสิ นเงิ นทองเปน ตัวการหรือเงื่ อนไขที่ พันธนาการบุคคลไวกับสิ่งใดสิ่งหนึ่งประดุจดั่งทาสที่ถูกลามกับโซตรวน สิ่งที่ ขบวนเสรีจีนแสดงใหเห็นชัดเจนที่สุดวา คนจีนตกเปนทาสทางเศรษฐกิจนั่ นคือ การที่คนจีนรับเงินจากญี่ปุนเพื่อชวยเหลือญี่ปุนทําลายประเทศจีน ในภาวะ สงครามทุกคนตางอดอยากและทุกขยาก การที่ญี่ปุนหยิบยื่นเงินตราและความมั่งคั่งใหนั้นไมไดหยิบยื่นโดยใหเปลา แตหยิบยื่นพรอมพันธะที่วาบุคคลนั้นตองทํางานใหกับฝายญี่ปุน ผูที่รั บขอเสนอจากญี่ปุนไมอาจปฏิเสธขอผูกมัด ดังกลาวไดเลย อย า งไรก็ ต าม สด กู ร มะโรหิ ต ได ชี้ ใ ห เ ห็ น ความเป น ทาสทางเศรษฐกิ จ ในประเทศไทยเอาไว เ ช น กั น โดยบอกเลาผานเรื่องราวของระพินทรในตอนตนเรื่องวา ระพินทรกูเงินรัฐบาลไทยเพื่อไปศึกษาตอที่ประเทศจีน โดยมี ขอผูกมัดวาระพินทรจะตองกลับมาทํางานใชหนี้เปนเวลา 12 ป ดังขอความวา
9
จะทําอยางไรได คนไมมีเงินก็ตอ งเปนทาสเขาไปกอน ฉันตองการเรียนหนังสือใหจบ ฉันตองขาย อิ ส รภาพของฉันเพื่ อการศึกษา . . . เขาฉี กสั ญญาที่ ใหกันไว ดว ยเกียรติ ยศวาจะชว ยให คนจน ๆ อยางฉันไดร่ําเรียนจนสําเร็จเพื่อกลับไปรับใชบา นเมือง เมื่อฉีกแลวก็บังคับใหฉันกูเงินและเอาดอกเบี้ย นอกจากนั้นยังผูกมัดใหทํางานใชหนี้อีกดวย . . . (สด กูรมะโรหิต, 2503, น.12-13) จากขอความขางตนจะเห็นวา ระพินทรเปนเด็กยากจน จําตองกูเงินเพื่อใช ในการศึกษาและตองกลับมา ทํางานใชหนี้ทันทีหลังจากเรียนจบเพราะรัฐฉีกสัญญาที่จะสงเขาเรียนทําใหเขาตองสูญเสียอิสรภาพในการกําหนดชีวิต ตนเองหลังจากเรียนจบ อาจกลาวไดวาความเปนทาสและการถูกกดขี่ไมไดมีเฉพาะในภาวะสงครามเทานั้น ในภาวะที่ปราศจาก สงคราม เราก็กลายเป นทาสไดเชนกัน เราจะตระหนักวาเราเปนทาสก็ตอ เมื่อเราไรอิสรภาพ และเราไมสามารถ เรียกรองความยุตธิ รรมได ที่เปนเชนนี้เพราะผูที่กดขี่เรามีอํานาจเปนเครื่องมือในการสรางความชอบธรรม อุดมการณ: การตอสูกับจิตใจ หลูผิงเฟและเพื่อนนักศึกษาขบวนเสรีจีนไดแสดงอุดมการณใหเห็นอยางชัดเจน ดังขอความวา เราผูเดินขบวนเสรีจีนไมปรารถนาอะไรไปมากกวาความสุขและอิสรภาพที่เราจะพึงได เราไมทํา สิ่งใดเกินขอบเขตอันพึงสงวนของเรา ฉันขอยืนยันวา เราเดินขบวนในฐานะที่เราเปนราษฎรจี น ผู หาเช า กิน ค่ํา . . . วั ต ถุ ป ระสงคอัน ยิ่ งใหญ ของเราก็คือ การต อสู เพื่ อนํ า อิ ส รภาพมามอบให แก ประชาชนชาวจีนอีกครั้งหนึ่ง . . . เมื่อเราไดทําหนาที่ของเราเสร็จแลว เราก็จะหายตัวเขาไปในกลุม ราษฎรตามเดิม เราไมตองการจะยึดขบวนเสรีจีนเปนสะพาน สําหรับพาตัวเองขึ้นไปนั่งบนหัวของ ราษฎร เพื่อจะไดกินบานกินเมืองกันอยางสําราญใจ . . . (สด กูรมะโรหิต, 2503, น.613) ขอความนี้แสดงใหเห็นวา ขบวนเสรีจีน มีอุดมการณเพื่อกอบกูอิสรภาพของชาวจีนจากการถูกกดขี่ ขมเหง พวกเขายังแสดงใหเห็นอุดมการณแหงความเปนเสรีชนอยางชัดเจนโดยการปฏิเสธอํานาจลาภยศทั้งปวง เพราะอํานาจ เหลานี้เปนเครื่องมือกดขี่ประชาชนเรื่อยมา พวกเขาเลือกทําหนาที่ในฐานะราษฎรคนหนึ่งเพื่อความสุขและอิสรภาพ ของราษฎรดวยกันเอง อยางไรก็ตาม ขบวนเสรีจีนยังแสดงใหเห็นอีกดานหนึ่งของผูรวมอุดมการณ คือ ผูรวมอุดมการณบางคนก็ แปรเปลี่ยนอุดมการณ เชน เหลาเผ เขาเปนหนึ่งในสมาชิกขบวนเสรีจีน แตในตอนทายเขากลับทํางานเปนสายลับให ฝายญี่ปุนดวยเชนกัน แสดงใหเห็นวานักตอสูบางคนก็ไมสามารถยึดถืออุดมการณไดอยางแนวแน เพราะอุดมการณ ไมใชวัตถุที่จับตองได แตอุดมการณเปนแนวคิดที่ตองใชจิตใจอันแนวแนเปนตัวยึดเหนี่ยว สด กูรมะโรหิต (2503, น.4) ไดกลาววา “ขาพเจาไมคิดวา จะมีศึกใดที่ยิ่งใหญไปกวาศึกที่ทํากับตัวเอง ขา พเจ า พบคนที่ดี ที่ สุด ซึ่ ง ได กลายเปน คนที่ เลวที่ สุด ได พ บคนที่ เขม แข็งที่ สุด ซึ่ ง ได กลายเป นคนที่ ออนแอที่สุด 10
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
นั่นเพราะอะไร ? เขาไดตอสูกับตัวเอง แตเขาเปนผูปราชัยแกตัวเอง” หมายความวา ขบวนเสรีจีนเปนนักตอสูที่ตอสู กับจิตใจของตนและพวกเขาก็เปนฝายชนะใจตนเอง ชนะความโลภในจิตใจ พวกเขายังคงตอสูเพื่ออุดมการณเรื่อยมา อุดมการณของขบวนเสรีจีน เปนอุดมการณที่นาชื่นชม สด กูรมะโรหิ ตเองก็คงคิดเชนนั้น จึงไดถายทอด เรื่องราวของขบวนเสรีจีนออกมาใหผูอานไดรับทราบ ผูอานเองก็คงไดเห็นแลววาความกระหายในอํานาจเปนบอเกิด ของสงคราม ซึ่งกอความทุกขทรมาน ปวดราว สูญเสียใหกับมนุษยมากเพียงใด จะเห็นวาทั้ง 3 ประเด็นไดแก สงคราม อํานาจ และอุดมการณ มีความเกี่ยวโยงกัน กลาวคือ สงคราม มีมูลฐานมาจากความตองการอํานาจ สงครามคราชีวิตประชาชนผูบริสุทธิ์ไปจํานวนมาก ในขณะเดียวกันอํานาจ ก็กลายเปนเครื่องมือที่สรางความชอบธรรมในการกดขี่รังแกเพื่อนมนุษย ประชาชนมีชีวิตอยูอยางทาสที่ไม มีสิทธิ์ เรียกรองความยุติธรรมใด ๆ อํานาจทําใหมนุษยกลายเปนสัตวโหดรายที่สามารถทําพฤติกรรมชั่วชาไดอยางไมรูสึก ละอาย ทั้งที่ในภาวะปกติสุขเราไมอาจทําพฤติกรรมโหดรายเชนนั้นได ทางออกเดียวที่จะยุติปญหาดังกลาวไดคื อ อุดมการณ อุดมการณที่มนุษยทุกคนตองยึดถือรวมกัน อุด มการณที่วานั้นคือ อิสรภาพ ความสงบสุขของประชาชน ความเห็นใจซึ่งกันและกันโดยไมแบงแยกฝายเขาฝายเรา รวมทั้งการรูจักหนาที่และความรับผิดชอบตอสวนรวม อํานาจไมไดสรางประเทศใหยิ่งใหญและสงครามก็ไมใชวิธีการที่ถูกตอง อุดมการณดังกลาวตางหากที่จะทําใหประเทศ มั่นคงยิ่งใหญ ตลอดจนสังคมโลกของเราก็จะนาอยู ดังที่ สด กูรมะโรหิต (2503, น.38) กลาววา “. . . ไมเคยมี ประวัติศาสตรของชาติมนุษยตอนใดที่พิสูจนไดวา อํานาจเปนสิ่งที่ยั่งยืน”
รายการอางอิง
สด กูรมะโรหิต. (2503). ขบวนเสรีจีน. พระนคร: เฟองอักษร.
11
อาสูผสู รางโลก: ความยิ่งใหญของผูใชแรงงาน ปยวรรณ เฉลิมฉัตรวณิช อาสูผูสรางโลก อาขานั่นขาสู มัดกลามกรําแกรงดี อาแขนนั่นแขนสู มัดกลามกรําการงาน อาบานั่นบาสู แกรงกายชาย-สตรี งามหยดของหยาดเหงื่อ แดดเปรี้ยงตะวันแดง งามใสในน้าํ จิต ซื่อใสในการงาน อาสูผูสรางโลก แรงงานสูสูทาํ
กํายําดูชูราศี บรอรีทัดทานงาน กํายําดูชปู ระสาน ประกอบการประจัญดี ทั้งไหลคูชูศักดิ์ศรี ดุจรวีที่รอนแรง ที่รินเจือสะทอนแรง ฤากําแหงจะแขงขัน บมีพิษคิดประหาร ประกอบการมั่นในธรรม อยารอโชคชะตานํา จะพลิกคว่ําส่ําศัตรู (รวี โดมพระจันทร, 2546, น.37)
หากกลาวถึงนักเขียนที่มีบทบาทสําคัญในชวงเหตุการณ 14 ตุลา 2516 และเหตุการณ 6 ตุลา 2519 เชื่อวา ต อ งปรากฏชื่ อ รวี โดมพระจั น ทร หรื อ ชื่ อ จริ ง ยุ ท ธพงศ ภู ริ สั ม บรรณ อย า งแน น อน เจ า ของกวี นิ พ นธ ที่ ตี แ ผ ความไมเปนธรรมในสังคมและการใชอํานาจเผด็จการของผูปกครองบานเมือง บทกวีที่ไดรับการกลาวถึงมากที่สุดคือ กวีนิพนธ ตื่นเถิดเสรีชน นอกจากนี้ยังมีกวีนิพนธ คนคนนี้แหละคน ตะวันแดง และกวีนิพนธอื่น ๆ อีกหลายบทที่ ปลุ ก ระดมกลุ ม คนที่ ถู ก กดขี่ ใ นสั ง คมให ลุ ก ขึ้ น มาต อ สู อ า สู ผู ส ร า งโลก นั บ เป น กวี นิ พ นธ อี ก บทที่ แ สดงให เ ห็ น ความยิ่งใหญของกลุมคนอยางกลุมผูใชแรงงานที่ถูกกดขี่และลดทอนคุณคาความเปนมนุษยในชวงที่สังคมถูกครอบงํา ดวยอํานาจมืด กวีนิพนธรวมสมัยหลายบทที่ ประพันธโดย รวี โดมพระจันทร ตางกลาวถึงการปลุกระดมผูคนใหลุกขึ้นตอสู กับอํานาจที่กดขี่ประชาชนของชนชั้นผูปกครอง การรวมมือของมวลชนคือพลังสําคัญในการขจัดความไมชอบธรรม และขับเคลื่อนสังคมใหกาวไปขางหนาอยางภาคภูมิและเปนธรรม อาสูผูสรางโลก คือกวีนิพนธอีกบทหนึ่งที่ถายทอด สิ่งเหลานั้นผานกาพยยานี 11 จํานวน 6 บท หากแตกวีนิพนธบทนี้ไมไดแสดง “สาร” ออกมาอยางฮึกเหิม ขึงขังเชน
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
กวี นิ พ นธ บ ทอื่ น ๆ อ า สู ผู ส ร า งโลก ถู ก ถ า ยทอดออกมาด ว ยความภู มิ ใ จในความสง า งามของชนชั้ น กรรมาชี พ ซึ่งครบถวนทั้งเนื้อหาสาระและกลวิธกี ารประพันธ ไมยิ่งหยอนไปกวากวีนิพนธบทอื่น ๆ ที่แสดงออกอยางอหังการ รวี โดมพระจันทร กลาวยกยองผูใชแรงงาน โดยแสดงใหเห็นวาสิ่งที่พวกเขาทําและสถานภาพทางสัง คม ที่พวกเขาเปนนั้นมีคุณคา ไมไดไรเกียรติ ไรศักดิ์ศรี อยางที่ผูคนในสังคมกดขี่เหยียดหยาม บทกวี 3 บทแรกพรรณนา ความงามของอวัยวะบนรางกายอยางขา แขน และบา ซึ่งเปนอวัยวะที่ใชแรงงานวาแข็งแกรง กํายํา แสดงใหเห็นถึง ความอดทน การสูงานอยางไมรูจักเหน็ดเหนื่อย บทที่ 4 บรรยายความสวยงามของหยาดเหงื่ ออันสื่ อ ถึงสภาวะ การทํางานอยางหนัก โดยใหภาพแดดเปรี้ยงเพื่อเปรียบใหเห็นพลังที่เต็มเปยมของผูใชแรงงานวาไมสะทกสะทานตอ ความรอนจากดวงอาทิตยที่แผดเผา และบทที่ 5 บรรยายความงามที่มาจากจิตใจ โดยความงามนั้นเกิดจากการทํางาน อยางซื่อตรงสุจริต กาพยบทที่ 4 และบทที่ 5 สะทอนความตั้งใจและคุณธรรมในการประกอบวิชาชีพของผูใชแรงงาน นับไดวาสิ่งเหลานี้เปนคุณสมบัติที่กวีตองการยกย องชมเชยชนชั้นกรรมาชีพเพื่อโต กลับการถูกกดขี่และไม ไ ด รับ ความเปนธรรมจากสังคมทุนนิยม ในยุคที่จอมพล สฤษดิ์ ธนะรัชต ดํารงตําแหนงนายกรัฐมนตรี รัฐบาลไทยไดรับ การอุปถัมภจากสหรัฐอเมริกา ซึ่งกาวขึ้นมาเปนมหาอํานาจคูกับสหภาพโซเวียต หนึ่งในนั้นคือการไดรับเงินสนับสนุน ดานเศรษฐกิจ การพัฒนาเศรษฐกิจชวงนั้นลวนเอื้อประโยชนใหกับนักธุรกิจและนายทุน ในขณะที่กลุมผูใชแรงงาน อยางชาวนากลับถูกบรรดาธนาคารกอบโกยทรัพยสิน ของตนเพื่อนําไปเปนทุนในการประกอบธุรกิจใหแก ชนชั้น นายทุน นอกจากนี้พวกเขายังไดรับผลกระทบจากการดําเนินนโยบายของรัฐบาล ซึ่งทําใหสูญเสียที่ดินทํากิน ไมมี ผลผลิต ขาดรายได และไมไดรบั การชดเชยอยางเหมาะสม (คริส เบเคอร และ ผาสุก พงษไพจิตร, 2557, น.236-238) กลุมผูใชแรงงานจึงกลายเปนพลเมืองชั้นลาง ไมไดรับการเอาใจใสในดานตาง ๆ เพราะผลประโยชนทั้งหมดผูกขาดอยู ที่ชนชั้นนายทุน เนื้อหาที่นําเสนอผานบทกวี อาสูผูสรางโลก สื่อใหเห็นถึง ความสําคัญของชนชั้นกรรมาชีพผานความงาม ที่พวกเขาเปนและสิ่งที่พวกเขาทําดังที่กล าวไปขางตน เพื่อสะทอนวาชนชั้นลางก็สําคัญเทียบเทากับชนชั้นนายทุน “แรงงาน” แม จ ะแปรเป น มู ล ค าไม ได แต คุณ ค า ก็ไ ม ด อยไปกว า “เงิ น ” เพราะแรงงานสรางสิ่ง ตา ง ๆ ได ไ ม แพ เครื่องจักรที่ใชเงินซื้อหามา ตางกันตรงที่แรงงานแสดงใหเห็นถึงศักยภาพของมนุษยที่ ใชแรงงานของตนอยาง “ซื่อใส ในการงาน ประกอบการมั่นในธรรม” มนุษยใชแรงงานทํางานดวยจิตใจ ไมไดคิดคํานึงหาผลประโยชนเพียงอยางเดียว กล า วได วา กวี สื่ อให เห็ น ถึง ภาพลักษณ ของชนชั้ นกรรมาชีพ วา ทํางานอยา งแข็งขัน ไม บ กพรองในหนาที่ของตน โดยยกความเปนผูใชแรงงานมาแสดงขอดีใหปรากฏ ไมเพียงแตเนื้อหาที่นําเสนอคุณคาของชนชั้นกรรมาชีพ รูปแบบหรือกลวิธีการประพันธ กวีนิพนธบทนี้ยัง แสดงจุดยืนที่จะสรางความเทาเทียมใหกับทุกชนชั้นในสังคม กวีใชกาพยยานี 11 ในการประพันธ ซึ่งฉันทลักษณ ของคําประพันธดังกลาวไมซับซ อน อานเขาใจงาย สามารถเขาถึงผูอานไดทั่วไป นอกจากนี้กวีใชคําที่สั้น กระชับ สื่อความชัดเจน และเสียงของคําสอดประสานกั นอยางไพเราะ เชน คําวา “กลาม” “กรํา” “แกรง” ในทอนที่วา “มัดกลามกรําแกรง” สื่อถึงภาพรางกายที่เต็มไปดวยกลามเนื้อจากการตรากตรําทํางานไวอยางครบถวนภายในคํา 13
เพียง 3 คํา หรือคําวา “หยด” และ “หยาด” ในทอนที่วา “งามหยดของหยาดเหงื่อ ” สื่อถึงความเหน็ดเหนื่อยจาก การใชแรงงานอยางหนักผานภาพเม็ดเหงื่อที่ผุดพรายขึ้นมา โดยไมจําเปนตองใชคําที่กลาวถึงการบากบั่นทํางานตรง ๆ ยิ่งไปกวานั้น การใชสรรพนามบุรุษที่ 2 วา “สู” เพียงคําเดียวกลับสรางพลังในการสื่อสารกับผูใชแรงงานได อยาง เฉียบคม เนื่องจากคําวา “สู” เปนคําเรียกภาษาไทยถิ่นอีสาน แปลวา พวกเธอ การใชคําดังกลาวเรียกแทนตัวผูอาน นอกจากจะเปนการสื่อสารกับผูอานแลว ยังสื่อถึงความเปนพวกเดียวกันอีกดวย กลาวคือ กวีซึ่งอยูในฐานะปญญาชน ยอมรับการอยูรวมกันกับกลุมผูใชแรงงานซึ่งถูกชนชั้นนําในเวลานั้นมองขาม ไมใหความสําคัญ และพยายามกลืน อัตลักษณทองถิ่นใหหายไปตามนโยบายการสรางรัฐชาติของรัฐบาล ซึ่งแทรกแซงวิ ถีชีวิตชาวชนบทผานการพัฒนา ระบบการศึ ก ษาด ว ยการจั ด ตั้ ง โรงเรี ย นและสอนภาษาไทยมาตรฐานให แ ก เ ด็ ก ๆ (คริ ส เบเคอร และ ผาสุ ก พงษไพจิตร, 2557, น.239-240) แมชนชั้นกรรมาชีพจะถูกกดขี่และไมไดรับความเปนธรรมจากอํานาจสวนกลาง แตปญญาชนอีกหลายคนยังคงยืนหยัดตอสูเพื่อสิทธิเสรีภาพที่เทาเทียมกันใหกับพวกเขา คําวา “สู” ในบทกวีนี้จึงเปน ตัวแทนของการยอมรับชนชั้นกรรมาชีพในฐานะมนุษยคนหนึ่ง จุดเดนของรูปแบบอีกประการหนึ่งคือ การนําขนบวรรณศิลปของวรรณกรรมไทยอยางบทชมความงาม มาสื่อสารในบริบทใหม เดิมวรรณกรรมไทยมักชมความงามของตัวละครแบบแยกสวน ดังที่ นิตยา แกวคัลณา (2551, น.36) อธิบายเกี่ยวกับการชมโฉมในวรรณกรรมไทยวา “หากเปนการแสดงภาพความงาม กวีจะวาดภาพตัวละครดวย วิธีบรรยายและพรรณนารูปลักษณทางดานกายภาพโดยใหภาพทีละสวน” โดยการชมแบบแยกสวนนั้นรับเอาคติ ความงามตามแบบอินเดียมาเปนหลักในการชม บทกวี อาสูผูสรางโลก ปรากฏการชมความงามแบบแยกสวนใน การชมรางกายของผูใชแรงงาน กาพย 3 บทแรกกลาวชมความงามของขา แขน และบาตามลําดับ การเรียงลําดับ อวั ย วะจากล า งขึ้ น บนเช น นี้ ต า งจากขนบการชมแบบเดิ ม ที่ ไ ล เ รี ย งตั้ ง แต ศี ร ษะจรดเท า แสดงให เ ห็ น ถึ ง การใหความสําคัญในสิ่งที่ตางกันของ 2 ชนชั้น กลาวคือ วรรณกรรมเกาเนนพรรณนารายละเอียดของอวัยวะที่ดึงดูด เพศตรงขาม ไมวาจะเปนใบหนาที่กวีสมัยเกามักเก็บรายละเอียดเล็ก ๆ นอย ๆ แมแตไรผม คิ้ว หรือใบหู แลวคอยไล มายังอวัยวะเบื้องต่ําซึ่งมักไมคอยพรรณนามากความนัก สวนกวีนิพนธบทนี้เริ่มบรรยายจากอวัยวะเบื้องต่ําอยางขา แลวคอยไลขึ้นมาเปนแขนและบาตามลําดับ โดยอวัยวะเหลานี้ลวนเปนอวัยวะสําคัญที่ใชในการทํางาน ขาคืออวัยวะ ที่ใชยืนและแบกรับน้ําหนักทั้งหมดของรางกาย เชนเดียวกับแขนและบาที่ใชแบก หาม หรือยกสิ่งของตามลักษณะงาน ของชนชั้นกรรมาชีพ อาจกลาวไดวา ชนชั้นศักดินาใหความสําคัญกับเรื่องโลกียวิสัย เพื่อตอบสนองการเสพสุข ของ ตนเอง ในขณะที่ชนชั้นกรรมาชีพใหความสําคัญกับการทํางานเพื่อผลิตสิ่งตาง ๆ ขึ้นมา นอกจากนี้ลักษณะความงามของชนชั้นกรรมาชีพในกวีนิพนธบทนี้ยังไมใชคติความงามที่กวีสมัยเกานิยม กลาวถึง กลาวคือ การชมความงามในวรรณกรรมเกามักกลาวถึงความงดงามของรูปลักษณภายนอกอยางหนาตา รางกาย ทวงทาที่แสดงความบอบบาง ชวนทะนุถนอม โดยเปรียบกับธรรมชาติหรือสัญลั กษณที่รับรูและเปนที่ยอมรับ ทั่วไป อยางไรก็ตามกวีนิพนธบทนี้พรรณนาความงามที่แหวกขนบไปจากเดิม นิตยา แกวคัลณา (2554, น.63-64) ไดกลาวถึงการนําขนบชมโฉมมาใชในบริบทการตอสูของเหล าผูใชแรงงานของกวีสมัยใหมวา การชมโฉมเหลานั้น 14
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
“มิไดวาดภาพนางตามขนบซึ่งมีความสวยงาม ออนชอย หากปรับเปลี่ยนเปนการชมสวนตาง ๆ ของรางกาย มีพลัง มีความแข็งแกรงที่บงชี้วาทุก ๆ สวนไมยอมกมใหแกความทุกขยาก อันเปนการพรรณนาที่ใชเปนสื่อการตอสูเพื่อชีวิต เมื่อตองเผชิญกับความทุกขเข็ญใจ” ในกวีนิพนธ อาสูผูสรางโลก กวีชมรางกายแตละสวนของผูใชแรงงานโดยใชคํา ที่สื่อใหเห็นถึงความแข็งแกรงกํายําอันเปนลักษณะที่ตางไปจากนิยามความงามแบบเกา ความกํายําของรางกายนั้น เกิดจาก “กรําการงาน” อยางขันแข็งของตัวเอง ไมไดเกิดจากสวรรคปนแตงมาแตเกิด ดังเชนภาพลักษณของตัวละคร ในวรรณกรรมเกา สะทอนให เห็นระบบความคิดที่ตางกันของ 2 ชนชั้น ความหมดจดงดงามหาที่ติไมไดที่ปรากฏ ผานการพรรณนาตัวละครในวรรณกรรมเกาผูกอยูกับความคิดเรื่องบุญกรรม กลาวคือ ตัวละครในวรรณกรรมเกา มักถูกชมวางามปานเทพสรางหรือไมก็งามดั่งนางสวรรค ตางจากบทกวีนี้ที่สื่อใหเห็นวาความแข็งแรงกํายําของรางกาย เกิดจากการทํางานดวยตัวพวกเขาเอง สือ่ แนวคิดที่วาทุกอยางเกิดขึ้นไดดว ยมือมนุษย ไมใชเทพเจาบันดาล ทั้ ง หมดนี้ ล ว นสะท อ นให เ ห็ น การโต ก ลั บ วรรณกรรมเก า ซึ่ ง เป น วรรณกรรมราชสํ า นั ก และแต ง ขึ้ น มา เพื่อตอบสนองความตองการของชนชั้นศักดินา ซ้ํายังตอบโตแนวคิด “ศิลปะเพื่อศิลปะ” ที่วาวรรณกรรมลวนงดงาม ดวยศิลปะอันปรากฏอยูในตัวบทของมันเอง วรรณกรรมถูกสรางขึ้นมาเพื่อแสดงอารมณ ความรูสึก และแงมุมชีวิต ของมนุษย โดยกวียกแนวคิด “ศิลปะเพื่อชีวิต ” ที่วาวรรณกรรมถูกสรางขึ้นเพื่อรับใชประชาชนมาถายทอดผาน กวีนิพนธบทนี้ การแหวกขนบบทชมความงามทั้งการเรียงลําดับและลักษณะการชมดัง ที่อธิบายไปขางตนนั้น แสดง ใหเห็นถึงการไมยอมรับวัฒนธรรมของชนชั้นศักดินาที่กีดกันและแบง ชนชั้น ทั้งยังเปนการประกาศเจตจํานงเรียกรอง ความเทาเทียมของผูคนใหเ กิดขึ้นในสังคม สังคมไมควรเลือกปฏิบัติกับผูคนโดยยึดสถานภาพหรือฐานะทางสัง คม เพราะทุกคนลวนมีสวนในการขับเคลื่อนสังคมให เจริญกาวหนา โดยเฉพาะอยางยิ่ง แรงกายของมนุษยนับวาเปน พลังสําคัญที่กอใหเกิดสิ่งตาง ๆ ในการดํารงชีวิตของผูคน หากพิ จ ารณาทั้ งเนื้อหาและรูปแบบของกวีนิพนธบทนี้ อาจกลาวไดวา อ า สู ผู ส รางโลก เป น วรรณกรรม สรางสรรคสังคมและมีคุ ณคาต อผู อานเรื่องหนึ่ง เนื่องจากกวีนําเสนอเนื้ อหาสาระที่สื่ อถึงการใหความสํา คั ญ กับ กลุมผูใชแรงงาน อันเปนชนชั้นที่ถูกกดขี่และถูกมองขามในยุคสมัยทุนนิยมรุงโรจน เรียกรองใหผูคนหันกลับมามอง ชนชั้นกรรมาชีพในแงมุมที่ตางไปจากเดิม จากที่เคยถูกเอาเปรียบ เหยียดหยาม ไดรับการปฏิบัติราวกับไมใชมนุษย กวี นิ พ นธ บ ทนี้ ก ลั บ ชี้ ใ ห เ ห็ น ว า แรงงานที่ เ หล า กรรมกร ชาวนา และผู ใช แ รงงานประเภทอื่ น ๆ ทุ ม เ ททํ า ไปนั้ น มี ค วามสํ าคั ญเทียบเทาหรืออาจมากกว ามูล คาเงิ นตราในมื อของพวกนายทุน เพราะเงิ นไมสามารถสรางอาคาร บานเรือน วัดวาอาราม สถานบันเทิง และสถานที่อํานวยความสะดวก อันเปนผลพวงจากความเจริญในยุคทุนนิยม ในขณะที่แรงงานของกลุมคนที่สังคมมองขามสามารถทําได ทั้งยังกระตุนใหชนชั้นกรรมาชีพตระหนักถึงคุณคาในสิ่งที่ ตนกระทําและสถานภาพทางสังคมที่ตนดํารงอยู สิ่งที่กวีนิพนธบทนี้นําเสนอจึงสื่อ ถึงแนวคิดการยกระดับชีวิตผูคน ทุ กชนชั้นให เทาเทีย มกัน และชี้ ให เห็ นถึง ศักดิ์ศ รีความเป นคนที่ ชนชั้นกรรมาชีพต างมี เช น เดี ย วกับผูคนที่อยูใน สถานภาพทางสังคมตางจากพวกเขา
15
ไมเพียงเทานั้น กวีนิพนธบทนี้ยังปฏิเสธทุนนิยมและการแบงแยกชนชั้นอยางชัดเจน ดังจะเห็นไดจากการใช รูปแบบการประพันธที่แหวกขนบของเดิม เพื่อสื่อถึงการสรางตัวตนตามแบบฉบับกลุมผูใชแรงงาน นิยามความงาม แบบใหม ที่ ไ ม ไ ด ให ค า กับ ความงามของรูป ลั ก ษณ ภายนอกอั น ถือว า เป น เปลื อก แต ให ค า กับ ความงามที่ เกิด จาก ความอุตสาหะและความตั้งใจในการทํางานอยางซื่อสัตยซึ่งถือเปนแกนแทของชีวิต สะทอนถึงความหลงใหลมัวเมา การเสพสุ ขของชนชั้ น ศักดิ น าที่ หาสาระไม ไ ด ในขณะที่ ค วามมุ ง มั่ น อดทนของชนชั้ น กรรมาชี พ จะกลายมาเป น กําลังหลักในการพาสังคมกาวไปขางหนา สิ่งสําคัญที่สุดก็คือ กวีนิพนธบทนี้ปลุกระดมกลุมผูใชแรงงานใหลุกขึ้นมาตอสูกับความอยุติธรรมที่เกิดขึ้น ในสังคม กวีย กยองคุณสมบัติของชนชั้นกรรมาชีพ เพื่อใหพวกเขาตระหนักถึงความสําคัญและคุณคาที่ตนทํา และ ยืนหยัดทีจ่ ะทําสิ่งนั้นตอไปโดยไมตองรอโชคชะตา ตอกย้ําความคิดที่วามนุษยคือผูสราง แรงงานสามารถบันดาลทุกสิง่ ได ดังปรากฏในบทสุดทายที่วา “อาสูผูสรางโลก อยารอโชคชะตานํา แรงงานสูสูทํา จะพลิกคว่ําส่ําศัตรู ” นับวาเปน การหลอเลี้ยงและสรางพลังใจในฐานะเพื่อนคนหนึ่งทีจ่ ะรวมตอสูและไมทอดทิ้งประชาชนอยางกลุมผูใชแรงงาน ทามกลางสภาวะยากแคนที่บรรดาชนชั้นลางอยางชาวนา กรรมกร และผูใชแรงงานหลายคนตองประสบ ทั้งทางกายภาพและจิตใจในยุคทุนนิยมที่ชนชั้นนําตางร่ํารวย “เงินตรา” แตแหงแลง “ความยุติธรรม” อาสูผูสรางโลก อาจเป น น้ํ า เย็ น เพี ย งน อยนิ ด ที่ ช โลมจิ ต ใจอั น แห งผากของเหล า กรรมาชี พ ให หายเหนื่ อยและมี พ ลั ง กลั บ ไปต อ สู ตัวอักษรที่รอยเรียงเปนกาพยยานี 11 จํานวน 6 บทนี้ อาจเทียบไมไดกับหยาดเหงื่อแรงกายที่กลุมผูใชแรงงานทุมเท สรางสิ่งตาง ๆ ขึ้นมาเพื่อประโยชนของผูคนในสังคม หากแตเรื่องราวที่กวีนําเสนอในบทกวีนี้ทําใหผูอานตระหนักถึง คุณคาและความยิ่งใหญ จากคนตัวเล็ก ๆ ในสังคมเชนพวกเขา
รายการอางอิง
กุหลาบ มัลลิกะมาส. (2531). วรรณคดีวิจารณ. กรุงเทพฯ: ฝายตําราและอุปกรณการศึกษามหาวิทยาลัยรามคําแหง. คริส เบเคอร และ ผาสุก พงษไพจิตร. (2557). ประวัติศาสตรไทยรวมสมัย (พิมพครั้งที่ 2). กรุงเทพฯ: มติชน. นิตยา แกวคัลณา. (2551). การสืบสรรคจนิ ตภาพในกวีนพิ นธไทย. (วิทยานิพนธปริญญาดุษฎีบัณฑิต). มหาวิทยาลัย ศิลปากร, คณะอักษรศาสตร, สาขาวิชาภาษาไทย. นิตยา แกวคัลณา. (2554). บทพรรณนาในกวีนพิ นธไทย. วารสารศิลปศาสตร, 11, 63-64. รวี โดมพระจันทร. (2546). ตื่นเถิดเสรีชน และงานคัดสรร. กรุงเทพฯ: มูลนิธิสถาบันวิชาการ 14 ตุลา.
16
การมีตวั ตนในยุคบริโภคนิยมกับการไรตัวตนใน “นอนใตละอองหนาว” บุปผา เวชชาญไชย หากจะกล าวถึงผูประพั นธ นวนิยายเรื่อ งนี้ ปราบดา หยุ น เป น ที่ รูจั กกันดี ในฐานะนักเขียนรางวัลซีไรต ประจํา ป พ.ศ. 2545 จากผลงานรวมเรื่องสั้นชุดที่ 2 ของเขาที่มีชื่อวา ความนาจะเปน ปราบดาเปนตัวแทนของ คนรุ น ใหม ใ นจํ า นวนไม กี่ ค นที่ ม องโลกในมุ ม กลั บ งานเขี ย นของเขามั ก หยิ บ ยกเรื่ อ งราวที่ ใ กล ตั ว กั บ ชี วิ ต ผู ค น มาตั้งคําถาม ทวามิเคยมีผูใดนึกถึง ดังที่ รื่นฤทัย สัจจพันธุ (2554, น.146-148) ไดกลาวถึงงานของปราบดาไววา “งานของปราบดาโดดเด น ด วยแนวคิด สกุลโพสต โมเดิรนที่ ตั้ง คํา ถามกับสิ่ งรอบตั วเพื่ อกระตุน ให ผู อานฉุกคิดถึง มาตรฐานตาง ๆ ของสังคมบริโภคนิยมที่บีบรัดใหมนุษยเปนเสมือนผลผลิตจากโรงงานเดียวกัน ” อีกทั้ง “ปราบดา สรางจุดเดนในการเลนกับภาษา เลนกับมุมมองความคิด เลนกับรูปแบบวิธีการเล าเรื่อง เลนกับการประสานขนบ วรรณกรรมตางประเภทเขาดวยกัน เลนกับความเหนือจริง” จากการนําความคิดมาเรียงรอยผานแนวการเขียนที่เปน เอกลักษณทําใหผลงานของเขามีลกั ษณะที่โดดเดนและเปนที่นา จับตามองในวงการวรรณกรรม นอนใตละอองหนาว เปนนวนิยายขนาดสั้นโดย ปราบดา หยุน จัดพิมพครั้งแรกเมื่อ พ.ศ. 2549 มีโครงเรื่อง เกี่ยวกับการแสวงหาหนทางแหงการหลุดพนซึ่งนําไปสูการไรตวั ตนของหนุมสาวในสังคมเมืองยุคปจจุบัน โดยนําเสนอ ผานการมีเพศสัมพันธกับคนแปลกหนาและการหนีออกจากสังคมทีต่ นเองอยูไปสูดินแดนหางไกลที่ ไมรูจัก พฤติกรรม ประหลาดนี้ไดดําเนินเรื่องผานเรื่องราวในบทสั้น ๆ ตัดภาพเหตุการณสลับไปมาระหวางเรื่องราวหลักในมุมมองของ ผูสังเกตการณและเรื่องราวในมุมมองของผูกระทําหรือผูรวมเหตุการณ ซึ่งทําใหผูอานไดรับรูความเปนไปทั้งหมดของ พฤติการณนี้ เรื่องราวหลักเรื่องแรกเปนชีวิตของหญิงสาวที่ชื่อ ปาณนา นางแบบและนักแสดงคิวทองที่หนีผูคนในสังคม และละทิ้งการงานเพื่อเดินทางไปประเทศญี่ปุนโดยไมไดบอกกลาวลวงหนา เหตุผลในการเดินทางครั้งนีไ้ มไดเหมือนกับ การเดินทางของเธอครั้งกอน ๆ ที่เธอเคยทําเพื่อหาความสุขใสตัว เชน “จู ๆ ก็บนิ ไปเปดหองกับเพื่อนสาวบนเกาะสมุย เผลอ ๆ ก็โผลไปชอปปงยานคอสเวย เบย ที่ฮองกง ทั้งที่มีงานต องทําจดไวแนนทุกหนาในสมุดคิว ” (ปราบดา หยุน, 2554, น.20) แตครั้งนี้เธอไมรูวาเดินทางมาญี่ปุนเพื่ออะไร เพราะเธอ “ไมรูจักใคร และไมรูว าจะพักที่ไหน ไมรูวา จะตองอยูนานเทาไร” (ปราบดา หยุน, 2554, น.19) เรื่องหลักเรื่องที่ 2 เปนชีวิตของเจมส วัตสัน ชายชาวนิวยอรก วัย 50 ปลาย ๆ ที่มีอาชีพนักเขียน เขาพยายามสืบคนขอมูลเกี่ยวกับการหายตัวไปของคนหนุมสาวหนาตาดีและ การหายตัวไปเพื่อการหลุดพน เพื่อที่จะนําไปเขียนหนังสือเลมใหมของเขาที่มีชื่อวา “ชีวิตใหม” แตเขาก็ยังประสบ ปญหาในการหาสาเหตุของพฤติกรรมแปลกประหลาดนี้ และมักจะตั้งคําถามเกี่ยวกับจุดประสงคในการทํางานของ ตนเอง เจมสเปนตัวละครที่ชวยใหผูอานสามารถปะติดปะตอเรื่องราวที่เ ปรียบเสมือนจิ๊กซอวชิ้นเล็ก ๆ เปนภาพรวม ทั้งหมดผานขอมูลที่เขาไดรับจากมิตรสหายในตางแดนซึ่งลวนเปนเมืองใหญ เชน กรุงลอนดอน ประเทศอังกฤษ หรือ แมแตนครเซี่ยงไฮ ประเทศจีน จากจดหมายอิเล็กทรอนิกสและบทสนทนาโทรศัพททางไกล
การมีตัวตนในยุคบริโภคนิยม จากการดําเนินเรื่องราวหลักทั้ง 2 เรื่องสามารถพิจารณาไดวา นอนใตละอองหนาว ตองการนําเสนอสภาพ สังคมสมัยใหมและปญหาในยุคบริโภคนิยม ซึ่งเกิดขึ้นจากการที่เทคโนโลยีและการสื่อสารไดพัฒนาขึ้นอยางรวดเร็ว และทั่วถึง ความเปนโลกาภิวัตนไดสลายเสนพรมแดนระหวางพื้นที่เมืองและพื้ นที่ชนบท สงผลใหผูคนจากทั่วทุกมุม โลกสามารถติดตอสื่อสารและพบปะกันผานโลกเสมือนไดอยางไรพรมแดน วิถีชีวิตชาวเมืองแผขยายเขาไปในพื้นที่ ตาง ๆ และเขามามีบทบาทกําหนดแบบแผนชี วิต ของผูคนแทบทุ กชนชั้น และทุ กสัง คม อัตลักษณในวิถีชีวิ ต ของ คนรุนใหมจึงไดรบั การขัดเกลาโดยบริบททางสังคมและวัฒนธรรมใหกลายเปนปจเจก ดวยพื้นฐานของระบบเศรษฐกิจ ที่เกื้อหนุนใหคนในสังคมไดกําหนดคานิยมรวมกัน ซึ่งบริบททางเศรษฐกิจในปจจุบันขับเคลื่อนดวยระบบทุนนิยม ที่ยึดถือทุนและความมั่งคั่งเปนหลัก ผลที่ตามมาจึงเกิดลัทธิวัตถุนิยมและบริโภคนิยมแผขยายเปนวงกวาง ทรงพล อภิวฒ ั นานันท (2551) ไดกลาวถึงระบบเศรษฐกิจแบบทุนนิยมไววา ระบบเศรษฐกิจแบบทุนนิยมเปนระบบเศรษฐกิจที่ย อมรับ อํานาจอธิปไตยของผูบริโ ภคและ อิสรภาพในการเลือกงานทํา อํานาจอธิปไตยของผูบริโภคหมายถึงสภาพการที่หนวยการผลิตคํานึงถึง ความตองการของผูบริโภคเปนสําคัญที่สุด ผูบริโภคจึงมีอิสรภาพในการเลือกบริโภค ซึ่งสามารถ ตัดสินใจซื้อสินคาชนิดใดก็ได ภูเบศร สมุทรจักร และ มนสิการ กาญจนะจิตรา (2557, น.49) ไดกลาวถึงการบริโภคนิยมไววา พฤติกรรมการบริโภคที่มีความซับซอนใน 4 ลักษณะในกลุมวัยรุน . . . ไดแก การใชจายฟุมเฟอย เกิน วั ย การบริโ ภคเพื่ อโอ อวด การซื้ อ โดยขาดการไตรต รอง และความเป น วั ต ถุนิ ย มของวั ย รุ น อาจกล า วโดยรวมได ว า พฤติ ก รรมการบริ โ ภคทั้ ง 4 ลั ก ษณะนี้ เป น ลั ก ษณะของความนิ ย ม ความลุมหลง หรือคลั่งไคลใ นการซื้อ และการบริโภค อยางที่เรียกวา “การบริโภคนิยม” ซึ่งอาจ ตรงกับคําวา “Consumerism” หากจะพิ จ ารณาตามหลั ก ทางพระพุ ท ธศาสนา พระไพศาล วิ ส าโล (2554) ได ก ล า วถึ ง วั ต ถุ นิ ย มและ บริโภคนิยมไววา วัตถุนิยม หมายถึง การกินอาหารเพราะติดในรสอรอย ตองการเครื่ องปรับอากาศเพราะมันให ความเย็น หรือตองการรถเบนซเพราะไปไหนมาไหนสบาย ไมเหนื่อย นี่เปนความสุขอันเนื่องจาก ประสาททั้งหา แตบริโภคนิยมลึกกวานั้น จุดหมายของการบริโภคมิใชความสุขทางประสาททั้ง หา เท า นั้ น แต ต องการมากกว า นั้น . . . คื อ สนองความต องการมี “ภาวะชี วิ ตใหม ” ที่ น า ปรารถนา ในทางพุทธศาสนาเรียกวา “ภวตัณหา” คือ ทําใหคุณรูสึกวาคุณไดเปนอะไรบางอยางที่พึงปรารถนา
18
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
นอกจากนี้ พระไพศาล วิสาโล (2554) ยังไดเปรียบเทียบความแตกตางระหวางวัตถุนิยมและบริโภคนิยม ไววา วัตถุนิยมโดยทั่วไปแลว หมายถึง ความตองการวัตถุเพื่อสนองตอบอายตนะทั้งหา . . . พูดอยาง พุทธคือ ตอบสนอง “กามตัณหา” ซึ่งเปนเรื่องความอรอย ความสะดวกสบายหรือรสชาติจากรูป รส กลิ่ น เสี ย ง สั ม ผั ส คนสมั ยใหมเขาหาบริโภคนิยมเพื่อต องการเปนคนใหม ที่เขาคิดวาเปนสิ่งที่นา ปรารถนา คือ ตองการภาวะชีวิตใหม อันนี้เปนการตอบสนองทางจิตใจซึ่งเปนอายตนะที่หก เห็นไดวา บริโภคนิยมไมใชเรื่องของวัตถุลวน ๆ แตมีมิติทางจิตใจซึ่งทําใหมันมีแรงดึงดูดตอผูคนมาก จากขอความขางตนสามารถสรุปไดวาบริโภคนิยมสงผลกระทบมากกวาวัตถุนิยม โดยบริโภคนิยมไดเขามา เสริมมิติทางดานจิตใจของมนุษย มองวัตถุสินคาเสมือนสิ่งที่นา ปรารถนา การสรางตัวตนในสังคมของคนรุนใหมจงึ ถูก หลอหลอมดวยวัตถุและการสรางคุณคาของตนเองดวยการครอบครองวัตถุอันเปนที่นิยมของชนหมูมากดวยความหลง คิดวาวัตถุที่หามาไดถือเปนความสุขชนิดหนึ่งและเปนสิ่งที่ พึงปรารถนา เปนสิ่งที่ทําใหตนเองรูสึกวาไดเลื่อนชนชั้น สูงขึ้นและไดรับการยอมรับจากสังคม อีกทั้งอิสรภาพในการเลือกบริโภคของระบบทุนนิยมทําใหเกิดการใชจายอยาง ฟุมเฟอยและปราศจากการยั้งคิด เกิดความลุมหลงและนิยมกันไปตามกระแส พฤติ ก รรมประหลาดที่ เ กิ ด ขึ้ น ในเรื่ อ งสามารถพิ จ ารณาได ว า นวนิ ย ายเรื่ อ งนี้ นํ า เสนอผลกระทบของ สังคมเมืองที่มีตอวิถีชีวิตและความคิดของคน โดยใชประเด็นเรื่องบริโภคนิยมเปนแกนหลักที่สงผลใหการมีตัวตน ในสังคมนําไปสูการละทิ้งตัวตนทั้งหมดของตนเอง และหนุม สาวในยุคปจจุบันเริ่มตองการเสาะแสวงหาสิ่งที่ตองการ ในชีวิตอยางแทจริง โดยหันไปใชชีวิตแบบภาวะการไรตัวตนในสังคม เพื่อหลุดพนจากกรอบจํากัดของสังคมทั้งหลาย จากพฤติกรรมของตัวละครและการสรางประเด็นของเรื่องสามารถพิจารณาไดวา นอนใตละอองหนาว ตองการนําเสนอปญหาของลัทธิบริโภคนิยมในสังคมสมัยใหม ดวยเหตุผลดังตอไปนี้ เหตุผลประการแรก คือ ผูแตงใชตัวละครทั้งหลายเปนตัวละครที่อยูในสังคมเมืองใหญ ดังเชน ปาณนาที่เปน นั ก แสดงและนางแบบชั้ น นํ า ของไทย ทั ศ น แฟนหนุ ม ของปาณนาที่ เ ป น นายแบบระดั บ แนวหน า บ็ อ บบี้ ไรท “นักดนตรีวงร็อคที่กําลังเริ่มดังในแวดวงกลุมคนนิยมดนตรีใตดิน บางครั้งเขาเดินแบบ ถายแฟชั่นเปนงานอดิเรก” (ปราบดา หยุน, 2554, น.49-50) ทั้ง 3 คนนี้เปนตัวแทนของผูคนที่ใชชีวติ ทามกลางกระแสบริโภคนิยม ซึ่งจะปรากฏ ชั ด เจนในอุ ต สาหกรรมวงการบั น เทิ ง ทั้ ง สายการแสดงและสายแฟชั่ น โดยบุ ค คลที่ ทํ า งานในวงการนี้ มั ก จะมี ความเกี่ยวของกับสังคมเมืองอยางชัดเจน เนื่องจากสังคมเมืองเปนสังคมที่เกื้อหนุนใหความเปนตัวตนของคนในวงการ บันเทิงถูกขับเนนออกมาอยางเดนชัด การใชตัวละครที่อยูในเมื องใหญจึง สะท อนใหเห็นคานิยมและวิ ถีชีวิ ต ของ คนเมืองที่ไหลไปตามกระแสการบริโภคของระบบทุนนิยม ดังขอความตอไปนี้ ปาณนาไมใชคนชอบความหนาว เธอชอบเที่ยวเมืองหนาวอยูบาง ใช เมืองโปรดของเธอคือ กรุงลอนดอน แตนั่นเปนเพราะเธอหลงใหลติดใจในความหรูหราของมันมากกวา เหมือนที่คนไทย จํ า นวนมากยั งยึ ด ติ ดกับ ความเปน ผูดี เกา ของอั ง กฤษ เธอชอบไปช อปปง กับเพื่ อน ๆ ที่ นั่ น ไดใส 19
เสื้อหนาวขนสัตวสวย ๆ เหมือนนางแบบฝรั่ง ไดสวมรองเทาบูตหนังสูง ๆ ไดพันผาราคาสีสดใสราคา ผืนละหลายหมื่นไวรอบคอ ไดนั่งไขวหางยกแกวกาแฟขึ้นจิบในคาเฟยานน็อตติ้ง ฮิลล ไดเริงระบํา ระเบิดความบาเต็ มที่กับกลุมคนหนาตาดีในวงการแฟชั่นตามคลับกลางคืน (ปราบดา หยุน, 2554, น.42) จะเห็ น ได ว า สั ง คมบริโ ภคนิ ย มเป น ตั ว กํ า หนดคา นิ ย มของความคิ ด ตั ว ละคร การที่ ค นคนหนึ่ ง จะได รับ การนับหนาถือตาในสังคมและเปนการเพิ่ม คุณคา ของตัว เองในสัง คมจะตองสวมใสเสื้ อผาและเครื่องประดั บ ที่ มี มูลคาสูง ไปเที่ยวในแหลงบันเทิงที่มีบุคคลที่มีชื่อเสียงมากมาย ตีราคามูลคาวัตถุที่เห็นจากภายนอกเปนคุณคาของ คนที่รูจักกันในสังคม ดังที่ ภูเบศร สมุทรจักร และ มนสิการ กาญจนะจิตรา (2557, น.50) ไดกลาวไววา ตามทฤษฎีของ Veblen ผู ที่ มี ส ถานะทางสั งคมที่ สูง จะบริโ ภคทั้ง สิน คาและบริการให เปนที่ สังเกตเห็นเพื่อเปนการแสดงใหเห็นถึงความร่ํารวยของตนเอง ซึ่งจะนําไปสูสถานะทางสังคมที่สูง ยิ่งขึ้นไปอีก การบริโภคสินคาหรือบริการตาง ๆ ที่มีราคาแพง มีภาพลักษณที่หรูหรา จึงเปนไปเพื่อ การแสดงสถานะทางสังคม ดังนั้น ทฤษฎีนี้มีรากฐานมาจากความตองการสถานะทางสังคมของมนุษย และการใหความสําคัญกับวัตถุสิ่งของที่เปนตัวชี้วัดถึงสถานะทางสังคม นอกจากพฤติกรรมการบริโ ภคแลว ทัศน แฟนหนุมของปาณนายังเปนตัวแทนที่สะท อนคานิย มในด า น การนําเสนอสินคาแกคนในสังคมเมืองที่มักคํานึงถึงรูปลักษณภายนอกเปนหลัก ดังขอความวา “ปกติทัศนจะระวังและ เปนกังวลกับรายละเอียดทางภาพลักษณ โดยเฉพาะดานที่เกี่ยวของกับหนาที่การงานโดยตรง” (ปราบดา หยุน, 2554, น.66) จากขอความสะทอนใหเห็นถึงลักษณะสังคมที่มองคนจากเปลือกภายนอกกอน ใหคุณ คากับสินคาหรือคนจาก รูปรางหนาตาเปนอันดับแรก และคํานึงถึงประโยชน การใชงานภายหลัง ดังที่ “เขาเคยคาดเดาไวเหมือนกันวาคงไม ทํางานขายรูปรางหนาตาแบบนี้ไดนาน เปนไปได เวลาอาจจะมาถึงแลวที่เขาตองเริ่มมองหาลูทางใหมสําหรับตัวเอง แตจะทําอะไรดี ที่สําคัญกวานั้น เขาจะทําอะไรได” (ปราบดา หยุน, 2554, น.34) จากขอความดังกลาวยิ่งแสดงให เห็นวาแมแตตวั ของทัศนเองก็ทราบดีวา เหตุที่เขาสามารถโลดแลนอยูในวงการ เปนที่นับหนาถือตาในสังคมไดก็เพราะ รูปลักษณภายนอกที่ดูดี ผูคนในสังคมอาจไมไดตระหนักถึงความสามารถของเขาหรือคิดวาเขาสามารถทําอะไรได มากกวานั้น ซึ่งตัวอยางนี้สอดคลองกับรสนิยมของชาวบริโภคนิยมไดอยางชัดเจน นอกจากนี้ตัวละครอื่น ๆ ยังมีความสัมพันธกับสังคมเมืองอยางใกลชิด ดังเชน เจมส วัตสันที่อาศัยอยูใน มหานครนิวยอรก เขาพบเห็นกิจกรรมตาง ๆ ของผูคนวาในเมืองนี้เปนทั้งแหลงรวมความศิวิไลซและแหลงเสื่อมทราม ในที่เดียวกัน ดังที่เขาไดพบเห็นเหตุการณโจรกรรมรถหรูบนถนนหนาอพารตเมนตของเขา และการสืบสาวราวเรื่อง การหายตัวไปของคนในสังคมเมืองที่มีลักษณะรวมกันจนเปนที่สังเกต ดังขอความวา “คนหายทุกรายเปนหนุมสาว และที่เหมือนกันอยางไมนาเชื่ออีกอยาง คือทุกคนลวนหนาตาดี มีแรงดึงดูดทางเพศสูง หรือมีอาชีพการงานเกี่ยวของ กับความสวยความงาม” (ปราบดา หยุน, 2554, น.57) ตัวอยางเชน “นักแสดงละครเวทีหายตัวไปโดยไมแจงผูกํากับ 20
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
หรือผูรวมแสดง เธอรับบทเปนตัวเอกของละครที่กําลังแสดงทุกคืนในกรุงบอสตัน อยู ๆ ก็ไมปรากฏตัวเสียดื้อ ๆ รายนี้ ก็มีพยานยืนยันวาเห็นเธออยูในสภาพปกติทุ กอยาง แตที่แปลกคือเขาเห็น เธอในรานกาแฟเล็ก ๆ กลางกรุงโซล เกาหลีใต” (ปราบดา หยุน, 2554, น.29) อีกทั้งยังมีบุคคลที่ใชชีวิตในสังคมเมืองใหญ เชน นนท นักศึกษาหนุมใน กรุงโตเกียว ครูสาวนามสกุลหยาง และหญิงขายบริการในนครเซี่ยงไฮ เปนตน เหตุผลประการที่ 2 คือ การใชฉากเมืองใหญหรือมหานครที่โดงดังระดับโลกมาดําเนินเรื่อง ซึ่งมีบริบททาง สังคมและคานิยมรวมกันบางประการอยางเห็นไดชัด เนื่องจากเมืองใหญเปนศูนยรวมของสินคา แฟชั่น แหลงบันเทิง ความเจริญทั้งหลาย และเปนแหลงกําเนิดกระแสการบริโภค การสรางตัวตนของตัวละครจึงถูกกําหนดขึ้นดวยมิติ ทางพื้นที่ในเมืองที่เขามารองรับ โดยในเรื่องไดปรากฏชื่อเมืองที่ใชเปนฉากไดแก โตเกียว นิวยอรก กรุงเทพมหานคร ลอนดอน และเซี่ยงไฮ นอกจากนี้ยังปรากฏชื่อเมืองใหญ ที่ตัวละครอางอิงถึง เชน ลอสแอนเจลิส ชิคาโก กรุงโซล บอสตัน มะนิลา ปารีส และฮองกง เปนตน การใชเมืองใหญเปนฉากในการดําเนินเรื่องจึงปฏิเสธไดยากหากจะไม กลาวถึงประเด็นเรื่องบริโภคนิยมได เนื่องจากความเปนเมืองใหญมีความสัมพันธเกี่ยวของกับการบริโภคในอัตราสูง อยางเหนียวแนน เพราะไดรับอิทธิพลจากระบบทุนนิยมเขามาอยางเต็มที่ ถือไดวาฉากเมืองใหญตาง ๆ ที่ปรากฏขึ้น ลวนมีระยะหางระหวางพื้นที่ชิดติดกันจนกลายเปนฉากใหญที่รวมกันเปนฉากเดียว เหตุผลประการสุดทาย คือ ผูแตงพยายามสอดแทรกความคิดเรื่องบริโภคนิยมของนักคิดและนักปรัชญาผาน กระแสความคิดของตัวละครที่แลนเขามาเพื่อบอกเปนนัยยะสําคัญ ซึ่งสอดคลองกับกรอบแนวคิดของบริโภคนิยมและ ระบบทุนนิยม ตัวอยางเชนกระแสความคิดของเจมส ดังตอไปนี้ เอพิคุรุสใชไหมที่บอกวา “ไมมีคําวาพอ สําหรับคนที่เห็นวาการมีพอคือการมีนอยเกินไป” คนเรา สวนใหญก็เปนอยางนี้ไมใชหรือ โลกนี้เคลื่อนไหวไปไดเพราะไมมีใครคิดวาตัวเองมี “พอ” ดังนั้นตอให เขาพบความหมายในชีวิตของตัวเอง สักวันหนึ่งไมนานเขาก็จะคิดวามันไมใชความหมายที่เพียงพอ และตองขวนขวายที่จะหาความหมายใหม ๆ ใหมั น ตองพยายาม “หลุดพน” อีกครั้ง และอีกครั้ง ตอไปจนกวาไมเหลือลมหายใจใหหลุดพนได (ปราบดา หยุน, 2554, น.26-27) จากคํากลาวของนักปราชญ เอพิคุรุสในกระแสความคิดของเจมสที่ยกมาขางตน แสดงใหเห็น ถึงการไขวควา ของมนุษยในสังคมเมืองที่ไมสนิ้ สุด มนุษยไมเคยพอใจในสิ่งที่ตนเองมี พยายามเสาะหาสิ่งใหม ๆ เพื่อสรางคุณคาใหกับ ตนเองเสมอ ดังนั้นการขวนขวายหาสิ่งใหมที่ไมสิ้นสุดนี้ก็ไมไดนาํ ไปสูการหลุดพนจากพันธะทั้งปวง ยังคงตกอยูภายใต วังวนของความไมรูจักพอของตนเอง ดังเชนแนวคิดในระบบทุนนิยมที่ตองแขงขันกันเพื่อใหไดรับสิ่งใหม ๆ ที่ดีกวา การหยุ ด อยู กั บ ที่ เ ป น การเป ด โอกาสให ผู อื่ น ก า วนํ า ตนเองขึ้ น ไปและทํ า ให พื้ น ที่ โ อกาสของตนเองลดถอยลง เพราะฉะนั้นจึงเกิดการแกงแยงแขงขันกันไมรูจักจบสิ้น เปนวัฏจักรวนเวียนไปซ้ําแลวซ้ําเลา นอกจากนี้ ปราบดายังไดอางถึงแนวคิดของชารลส ดารวิน ที่แสดงใหเห็นวาเนื้อหาเรื่ องนี้ตองการนําเสนอ เรื่องบริโภคนิยม โดยไดกลาวถึงวิวัฒนาการของสิ่งมีชีวิตที่นํามาเปรียบเทียบกับวิวัฒนาการการบริโภคของคนในสังคม ดังขอความตอไปนี้ 21
เจมสชื่นชมผลงานและความคิดของชารลส ดารวิน แตเขาสงสัยในความแมนยําทางทฤษฎี เกี่ ย วกั บ วิ วั ฒ นาการของสิ่ ง มี ชี วิ ต เจมส ค อ นข า งเชื่ อ ว า สิ่ ง มี ชี วิ ต เปลี่ ย นแปลงไปตามเวลาและ สภาพแวดลอม แตเขาไมคิดวาวิวัฒนาการเดินทางเปน เสนตรงไปขางหนา เขาคิดวามันเดินทาง เปนวงกลม หรืออาจเปนรูปทรงอื่นที่มนุษยไมสามารถเขาใจได นักอนุภาคฟสิกสคิดวาทุกสรรพสิ่งอาจ แตกกระจายออกมาจากจุดเดียว ถาเปนเชนนั้นจริง ทฤษฎีของเจมสก็คือทุกอยางกําลังเดินทางกลับ ไปสูสถานภาพเดิม เพื่อแตกกระจายออกมาอีกครั้ง (ปราบดา หยุน, 2554, น.73-74) การที่ปราบดาไดนําเสนอความคิดเรื่องเศรษฐกิจและบริโภคนิยมผานกระแสความคิดของเจมส สามารถ ตีความไดวา เจมสเห็นดวยกับความคิดที่วาสิ่งมีชีวิตสามารถปรับตัวและเปลี่ยนแปลงใหเขากับสภาพแวดลอมและ สังคม แตไมเชื่อวาวิวัฒนาการของสิ่งมีชีวิตจะมีแตกาวไปขางหนาอยางเดียว เขาคิดวามันเปนวิวัฒนาการที่เกิดขึ้ นมา เติบโต ตกต่ํา แลวก็วกกลับเขาสูจุดเดิม เพื่อที่จะกลับขึ้นมาเกิดขึ้นใหมอีกครั้งซ้ําแลวซ้ําเลา ซึ่งอธิบายในประเด็นของ ระบบเศรษฐกิจ และบริโภคนิยมได วา การเติ บ โตของเศรษฐกิจเกิด ขึ้นมาจากระบบการพึ่ง พาตนเองมาสูยุคที่มี การแลกเปลี่ยนสิ่งของที่จําเปนต อการดํารงชีวิต เติบโตขึ้นเปนระบบอุตสาหกรรมที่มีสินคาอํานวยความสะดวก หลากหลาย และพัฒนาเปนสินคาฟุมเฟอยที่สงผลตอคุณคาทางจิตใจของมนุษย การนําวัตถุมาเปนเครื่องตัดสินคุณคา ของมนุษยกลายเปนปรากฏการณที่แพรขยายในสังคมโลกเปนวงกวางจนทําใหคุณคาของความเป นมนุษยลดทอน ลงไป เกิดสภาวะตกต่ําในจิตใจของมนุษย ซึ่ง เจมสก็ไดเฝามองปรากฏการณนี้เพื่อรอวันที่ วัฏจักรนี้เดินทางกลับไปสู จุดเริ่มตนอีกครั้ง นอกจากนี้ผูเขียนยังไดสอดแทรกการกระทําของตัวละครอื่น ๆ ที่แสดงใหเห็นถึงประเด็นของวัฏจักรนี้อยาง มีนัยยะ ดังเชน โฮป ตัวละครประกอบที่ตัดสินใจใชชีวิตทามกลางทะเลทรายกับ เฮเลน มารดาของเธอ ทัง้ สองปลีกตัว ออกจากสังคมเมืองและผูคน ไมหลงใหลไปตามกระแสวิถีชีวิตของคนเมืองดังเชน “เสียงดนตรีแผวเบาเล็ดลอดออกมา จากประตูรถเทรลเลอร . . . เปนเพลง Lilac Wine ของเจมส เชลตัน เฮเลนนึกยิ้มและขอบคุณเสมอเมื่อลูกของเธอ เลือกเปดเพลงจากกรุแผนเสียงของเธอ แทนที่จะเปนซีดีดนตรีสับสนนารําคาญและไรวิญญาณของวงร็อครุนใหม ๆ” (ปราบดา หยุ น , 2554, น.82) ซึ่ ง ทั้ ง สองเป น ตั ว แทนของกลุ ม คนที่ ห ลี ก เลี่ ย งผลกระทบของระบบทุ น นิ ย มและ ลัทธิบริโภคนิยม และอีกเหตุการณหนึ่ง คือ “โฮปใชกานไมเขี่ยพืน้ ทรายเปนรูปวงกลมที่หมุนวนซ้ํารอยเดิมไปเรื่อย ๆ” (ปราบดา หยุน, 2554, น.85) แสดงใหเห็นวากลุมคนเหลานี้เฝาเห็นเหตุการณและความเปนไปของสังคมและรับรูวา ระบบทุนนิยมนี้เปนวัฏจักรที่เวียนวนไมรูจักจบสิ้น จากเหตุผลขางตนสามารถพิจารณาไดวา นอนใตละอองหนาว ตองการสื่อถึงลัทธิบริโภคนิยมในสังคมเมือง ปจจุบัน การมีตัวตนของตัวละครในสังคมเมืองไดถูกประกอบสรางจากการประเมินคาและความมีมูลคาที่บงบอก ตั ว ตน ตั วละครยอมไหลไปตามกระแสของสังคมเพราะคิดว ามูล คาของวั ตถุเปนเครื่อ งบ งชี้ถึง คุณ คาของตนเอง คนเหลานี้จึงไมตางอะไรกับสินคาชิ้นหนึ่งที่ไหลไปตามกระแสการบริโภคซึ่งปรากฏและหายไป กรอบความคิดเรื่อง คุณคาของการมีตัวตนในสังคมจึงไดรับการกําหนดใหอยูในฐานะสินคาชิ้นหนึ่งที่ถูกแทนดวยปายมูลคา เมื่อกลุมคน 22
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
หนุมสาวในเรื่องตระหนักรูไดวาการแสดงตัวตนในสังคมเมืองใหญตามกระแสบริโภคนิยมนี้ไมใชหนทางที่บงบอกถึง อัตลักษณของตน หากแตเปนเพียงกรอบความคิดทางสังคมที่ทําใหเราหลงไปตามกระแส ผูคนบางกลุมซึ่งในเรื่อง กลาวถึงกลุมหนุม สาวหนาตาดีและมีความคิดแบบบริโภคนิยมสูง จึงพยายามหลุดพนจากพันธะนี้ดวยการหนีและเขาสู ภาวะการไรตัวตนซึ่งอาจวนกลับไปสูจุดเริ่มตนของการเกิดสรรพสิ่งทั้งปวง พฤติการณจากการมีตัวตนในสังคมบริโภคนิยมไปสูการไรตัวตน พฤติกรรมประหลาดของคนวัยหนุมสาวนี้ ไดรับการติดตามในมุมมองของตัวละคร เจมส วัตสัน ที่ไดใชชีวิต ทามกลางสังคมเมืองเชนเดียวกับตัวละครหนุมสาวคนอื่น ๆ แตดวยลักษณะนิสัยที่เขาเปนคนใชเหตุผล มักตั้งคําถาม กับสิ่งตาง ๆ ทําใหเขาตัดสินใจที่จะใชชีวิตอยางโดดเดี่ยวและเรียบงาย ไมแสวงหาความสุขสวนตัวตามคานิยมทาง อุดมการณของชีวิต ดัง ขอความวา “บางครั้ง เขาก็นึกสมเพชตัวเองที่ยังมีวิถีกินอยูเหมือนวัยรุน . . . ทั้งที่คนอายุ คราวเดียวกันตางมีครอบครัว มีบานสวย ๆ อยูในแถบชานเมืองเงียบ ๆ มีบานตากอากาศอยูแถวเคป คอด และ เตรียมตัวซื้อเรือไวลองตกปลาตอนเกษียณ แตชวยไมได โลกจําเปนตองมีคนอยางเขา เจมสมักบอกตัวเอง มีไวดูวา ไมควรเอาเปนเยี่ยงอยาง” (ปราบดา หยุน, 2554, น.96) จากลักษณะการใชชีวิตและการตั้งคําถามของเจมสที่มีตอพฤติกรรมประหลาดของคนหนุมสาวที่มักหายตัว ไปอยางไมไดบอกกลาว ทําใหเขาสันนิษฐานไดวาคนหนุมสาวบางคนอาจคนพบวา ชีวิตที่เคยคิดวานาจะมีความหมาย อะไรบางอยาง แทจริงแลวกลับดําเนินไปอยางไรความหมาย พวกเขาจึงพยายามเสาะแสวงหาหนทางที่ทําใหคนพบ ความหมายในชีวิตดวยการหลบหนีจากสังคมทีต่ นเองอยู ดังขอความวา อาจเปนไปไดวาชีวิตของคนบางคนชางไรความหมายเหลือเกิน โดยเฉพาะสําหรับคนที่เชื่อวา ชีวิตนาจะมีความหมายยิ่งใหญอะไรบางอยาง และดวยเหตุนี้ พวกเขาจึงหาทางหลบหนี ไมใชดวยวิธี ดั บ ลมหายใจ แต ด ว ยการอพยพไปจากตั ว เอง หนี อ อกจากบ า น ห า งออกจากสั ง คม ย า ยรั ฐ ยายประเทศ เปลี่ยนสภาพแวดลอม หายตัวไปจากหนาที่การงานเสียดื้อ ๆ เปลี่ยนชื่อ เปลี่ยนใบหนา ดวยความชวยเหลือของศัลยกรรม เปลี่ยนรูปราง เปลี่ยนบุคลิก เปลี่ยนศาสนา กระทั่งเปลี่ยนรสนิยม ทางเพศ (ปราบดา หยุน, 2554, น.24-25) กอนที่พฤติการณนี้จะเกิดขึ้น ตัวละครแรกที่เปนตนเหตุของ “เชื้อรายที่แพรกระจาย” ซึ่งในที่นี้หมายถึง พฤติกรรมประหลาดทางเพศที่ผูที่รบั เชื้อไมสามารถควบคุมตนเองได คือ บอบบี้ ไรท นักดนตรีหนุมวงร็อกชาวอังกฤษ ที่ไดมอบประสบการณการมีเพศสัมพันธที่เจาตัวรับปากกับ ปาณนาวาครั้งนี้จะเปนครั้งที่ดีที่สุดสํา หรับเธอ กอนที่เขา จะเดิ น ทางไปนครเซี่ ย งไฮเพื่ อหลบหนี สั งคมและคนรูจั ก ในคืน หนึ่ ง ขณะที่ ป าณนาได เดิ นทางมาถายโฆษณาใน กรุงลอนดอน ปาณนายินยอมมีเพศสัมพันธกับเขาทั้ง ๆ ที่ทั้ง 2 คนรูวาเธอมีคูรักที่อยูในประเทศไทยอยูแลว หลังจาก ที่เธอกลับมา เธอเริ่มรูสึกไดถึงการเปลี่ยนแปลงทางจิตใจของเธอ เธอเริ่มรูสึก “เหมือนกําลังอาศัยอยูในรางของคนอื่น 23
ยิ่งขึ้นทุกวัน ” (ปราบดา หยุน, 2554, น.17) เธอไดไปพบแพทยซึ่งไดรับการวิ นิจฉัยวา “ฉันคงเปนโรคบางอยาง หมอบอกว า อย า งนั้ น เป น โรคแปลกที่ ยั ง สรุ ป ไม ไ ด ว า คื อ อะไรกั น แน อาจเป น แค ภู มิ แ พ ช นิ ด ใหม ที่ ม าพร อ ม การเปลี่ ย นแปลงทางสภาวะสิ่ ง แวดล อ มของโลก อาจเป น ช ว งเริ่ ม ต น ของโรคที่ เ พิ่ ง ระบาด หรื อ อาจเป น เพี ย ง การวินิจฉัยคลาดเคลื่อน” (ปราบดา หยุน, 2554, น.19) ในวันรุงขึ้น เธอตัดสินใจจองตั๋วเครื่องบินไปญี่ปนุ ทันที และไดรวมรักกับ ทัศน คนรักของเธอซึ่งเปนนายแบบ อยูในวงการดวยกัน แลวจากกันไปโดยไมไดบอกกลาว ซึ่งทําใหตอมาทัศนก็ไดรับเชื้อนี้ตอจากเธอดวย เหตุการณ ต อมาคื อ ความเปลี่ ย นแปลงทางดานรางกายของปาณนาที่เริ่ม สังเกตอย างเห็ นได ชัด คือ “ผิ ว ของเธอแหงผาก อยางรวดเร็วและหยาบกระดางขึ้นอยางที่ไมเคยเปนมากอน ทําใหหญิงสาวตองซื้อครีมบํารุงผิวหลายกระปุกเก็บตุนไว จนหนักกระเปา เธอกระหายน้ําบอยขึ้นกวาเกา ” (ปราบดา หยุน, 2554, น.16) ลักษณะอาการที่เกิดขึ้นกับปาณนานี้ สามารถตีความไดวา การมีเพศสัมพันธกลายเปนสิ่งที่ทําใหขัดเกลาเปลือกนอกของความเปนตัวตนในสังคมออก และ อาจกลาวไดวาเปนอุปลักษณที่มีการสื่อถึงเสนทางซึ่งนําไปสูการหลุดพนและการไรตัวตนในที่สุด เพราะเมื่อปาณนาได มีเพศสัมพันธกับชายแปลกหนาไปเรื่อย ๆ ความเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของเธอจะทวีความรุนแรงขึ้น “ผิวของเธอ รูสึกแหงมากขึ้น ปาณนาเลิกแขนเสื้อโคทออกดู เธอเห็นรอยแตกเหมือนริ้วราวกระจายเปนเสนยาวจากขอมือถึงศอก และดูเหมือนจะเลื้อยยาวตอไปเรื่อย ๆ” (ปราบดา หยุน, 2554, น.59-60) และตอมา “ผิวพรรณของเธอยังแหงกราน และคอย ๆ แตกราวยิ่งขึ้น แตความผิดปกติทางกายภาพทั้งหมดปราศจากความเจ็บปวด” (ปราบดา หยุน, 2554, น.91) จนอาการผิดปกติเหลานี้ไดนําไปสูเหตุการณที่ ปาณนาไดผานกระบวนการเปลี่ยนแปลงทางรางกายอยาง สมบูรณ กระบวนการเปลี่ยนแปลงทางรางกายอยางสมบูรณ เกิดขึ้นเมื่อปาณนาไดรวมรักกับพระหนุมเปนคนสุดทาย ซึ่งแสดงถึงการแหวกกรอบขนบทางศีลธรรมและจริยธรรมอยางสิ้นเชิง อยางไรก็ตามการพยายามแหวกกรอบศีลธรรม อันเปรียบเสมือนการปฏิเสธตัวตนที่ป ระกอบสรางจากภาวะสั งคมสมัย ใหม โดยการที่ตัวละครมีเพศสัม พั น ธ กับ คนแปลกหนาตลอดทั้งเรื่องไดนําไปสูจุดจบของตัวละคร และอาจตีความไดวาการติดเชื้อโรครายที่หาสาเหตุไมได คือ บทลงโทษของการพยายามหนีกรอบกําหนดตัวตนในสังคม โดยเหตุการณแรก เธอไดคนพบความผิดปกติทางกายภาพ อีกอยางหนึ่งของตนเอง ซึ่งเธอพอจะรับรูไดวา นี่คือสัญญาณการมาถึงของการหลุดพน ดังขอความวา “หญิงสาวดึง ถุงมือของเธอออกทั้งสองขาง สังเกตเห็นรอยปูดโปนเล็ก ๆ รอบนิ้วทั้งสิบ ” (ปราบดา หยุน, 2554, น.93) จากนั้นเธอ สังเกตไดวาธรรมชาติรอบตัวกําลังตอนรับใหเธอเขาสูการหลุดพน ดังขอความวา “เหลากิ่งไมตางโยกยายไหวเอน ตอนรับการมาเยือนของละอองหิมะ และเฉลิมฉลองการหลุดพนของปาณนา” (ปราบดา หยุน, 2554, น.93) ขณะที่ ปาณนากําลังรวมรักกับพระหนุมอยูนั้น รอบนิ้วของเธอกําลังจะกลายเปนรากของตนไมที่อยูในระหวางการหลอมรวม สูพื้นแผนดิน ดังขอความวา “ในหวงอารมณเรารอนจนลืมทุกอยาง พระหนุมไมทนั สังเกตเห็นความผิดปกติทเี่ ขาสัมผัส ปุมปูดบนมือของปาณนาบัดนี้โตพองและยืดออกเปนแทงยาวเหมือนเนื้องอกเล็ก ๆ นับรอยจุด ผิวแขนและขาของเธอ แตกแหงเหมือนรอยราวบนคอนกรีต” (ปราบดา หยุน, 2554, น.104) และทันทีที่ปาณนารวมรักกับพระหนุมเสร็จสิ้น 24
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
เธอก็ขยับตัวแลวลุกขึ้นจากพื้น วิ่งหนีจากพระหนุมไป ดังขอความวา “โดยไมพูดไมจาอะไรอีก หญิงสาวเริ่มออกวิ่ง มุงหนาเขาหาความมืดมิดและเหน็บหนาวของปาที่รอคอยเธออยู เสื้อผาบางชิ้นของเธอหลุดหลนลงบนพื้น และ ระหวางทางเธอพยายามปลดเปลื้องชิ้นที่เหลือใหตัวเองเปลือยเปลาหมดจดในที่สุด ” (ปราบดา หยุน, 2554, น.105) การที่เธอเปลื้องเสื้อผาใหเปลือยเปลานั้นสามารถตีค วามไดวา เธอไดปลดพั นธะจากการยึดติดวัตถุทั้งหมดและได หลุดพนจากพันธนาการของกรอบสังคมแลว เธอไมสนใจเปลือกและรูปลักษณภายนอกอีกตอไป ชวงเวลานี้ปาณนา ไมมีความรูสึกใด ๆ ซึ่งถือไดวาเปนการตัดขาดจากการรับรูความรูสึกและอารมณ ไมมีความยินดียินรายกับ สิ่งตาง ๆ ที่จะเขามากระทบตอจิตใจ เลือดเนื้อที่ปกคลุมรางกายกําลังถูกยอยสลายและทําใหผุพัง ดังขอความวา “ฝามือดานชา และผิวหนังรอบขอถลอกรอน เล็บฉีกขาด หลุดลอกออกจากปลายนิ้วไปสักพักแลว สีแดงของเลือดเปลงประกายหมน ในความมืด แตยังหยุดไมได” (ปราบดา หยุน, 2554, น.109) ขณะที่หิมะกําลังโปรยปรายลงบนแผนหลังเปลือยเปลา ของเธอ เธอไดยินเสียงตาง ๆ ที่ถูกหลงลืมไปเนิ่นนาน และดังขึ้นเรื่อย ๆ จนนํามาสูจุด สิ้นสุดของเรื่อง ดังขอความวา “อีกไมนาน รากของเราจะเชื่อมถึงกันอีกครั้ง ดังที่เคยเปนเหมือนเดิม” (ปราบดา หยุน, 2554, น.109) จากเหตุการณที่เกิดขึ้นกับปาณนาตลอดทั้งเรื่องสามารถสรุปไดวา ปาณนา นักแสดงสาวรุนใหมที่ใชชีวิต ทามกลางสังคมเมืองตามกระแสบริโภคนิยม ไดมีเพศสัมพันธกับหนุมแปลกหนา บอบบี้ ไรท และไดรับเชื้อที่เปนโรค ประหลาดทางเพศ เธอไมสามารถควบคุมตนเองได เกิดความผิดปกติทั้งทางรางกายและจิตใจ ซึ่งสามารถตีความไดวา การที่ปาณนาปฏิเสธที่จะอยูภายใตกรอบความคิดของสังคมทําใหรางกายและจิตใจของปาณนาเริ่มมีปญหา ตองการ หาหนทางที่จะหลุดพน จากนั้นเธอคนพบวารางกายของตัวเองสามารถหาทางออกของปญหาไดดวยการมีเพศสัมพันธ กับคนแปลกหนาไปเรื่อย ๆ และเดินทางไปยังสถานที่ที่หางไกลจากสังคมและผูคน จนในที่สุดการที่เธอมีเพศสัมพันธ กับพระหนุมไดนําไปสูการหลุดพน คือ การไมมีชีวิตอยูในสังคมอีกตอไป หรืออาจเรียกไดวาเปนสภาวะการไรตัวตน จากขอ ความตามลํ า ดั บ เหตุ การณ ข องการเปลี่ ย นแปลงไปสู ส ภาวะการไรตั ว ตนและเป น หนึ่ ง เดี ย วกั บ ธรรมชาติ ซึ่ ง ตามแนวคิ ด ของเรื่ อ งถื อ ว า เป น การขี ด เส น บรรจบครบรอบวั ฏ จั ก รนั้ น สามารถพิ จ ารณาได ว า การยอยสลายรางกายของปาณนามีความสอดคลองกับวัฏจักรทางธรรมชาติ การที่รางกายของปาณนายอยสลายและ เปลี่ยนแปลงเปนรากไมที่หยั่งลึกลงสูพื้นดิน ซึ่งตามหลักวิทยาศาสตรถือเปนกลไกตามระบบนิเวศ ธรรมชาติไดมี การถา ยทอดพลั ง งานสง ต อกัน การบริโ ภคอย า งมี ขั้นตอนจากระดับ หนึ่ง ไปสู ระดั บหนึ่ ง เรีย กว า ห ว งโซ อาหาร (เกษม จันทรแกว, 2558, น.66) การที่สิ่งมีชีวิตชนิดหนึ่งลาหรือจับสิ่งมีชีวิตอีกชนิดหนึ่งกินเปนอาหารนั้น ถือเปน การสงตอพลังงานใหกับสิ่งมีชีวิตที่อยูชั้นสูงกวา ถึงแมวามนุษยจะเรียกไดวาเปนสิ่งมีชีวิตที่อยูชั้นบนสุดของหวงโซ อาหาร แตเมื่อสิ่งมีชีวิตนั้นตาย รางกายที่เนาเปอยก็จะกลายเปนอาหารของจุลินทรียและแบคทีเรีย แลวถูกยอยสลาย จนกลายเปนอณูอินทรีย หรือสารอาหารในดินใหแกพืช ซึ่งนําไปสูการสงถายพลังงานใหกับพืชและสิ่งมีชีวิตอื่น ๆ อีกตอไป (Daniel D. Chiras, 2006, น.67) ดังนั้นหนทางที่ปาณนาไดคนพบและปรารถนาที่จะหลุดพนจากวัฏจักรนี้ คือ การไรตัวตน หรือการไมรูสึกถึงสภาพการมีตัวตนอีกตอไป
25
การไรตัวตนใน “นอนใตละอองหนาว” จากกระบวนการเปลี่ยนแปลงทางรางกายของปาณนา สามารถพิจารณาไดวา ปราบดาตองการเปรียบ การหลุดพนของคนหนุมสาวสมัยใหมเสมือนกับการไดใกลชิดกับธรรมชาติและกลายเปนสวนหนึ่งของธรรมชาติ ดังจะ เห็นไดจากขอความทิ้งทายในหนังสือวา “Plants are the young of the world, vessels of health and vigor; but they grope ever upward towards consciousness; the trees are imperfect men, and seem to bemoan their imprisonment, rooted in the ground”. (Ralph Waldo Emerson, 1844) ความคิ ด ของปราบดาได รั บ อิ ท ธิ พ ลมาจากงานเขี ย นเรื่ อ ง “Nature” ของ Ralph Waldo Emerson นั กปรัช ญาชาวอเมริกัน (ราชบัณฑิ ตยสถาน, 2551, น.64) โดยหนั งสือเลม นี้ไดกลาวถึง “ความสั มพันธระหวาง จิตวิญญาณของมนุษยกับธรรมชาติ เขาเชื่อวามนุษยจะมีความสุขและบรรลุสัจธรรมไดเมื่ออยูทามกลางธรรมชาติ ” (ราชบัณฑิตยสถาน, 2551, น.65) ปราบดาพยายามอธิ บ ายเปรีย บเที ย บชี วิ ต กับ ต น ไม โ ดยอ า งอิ ง แนวคิ ด เรื่ องธรรมชาติ ใ นงานเขีย นของ Emerson ผานกระแสความคิดของปาณนาที่วา “ตนไมเปนสิ่งมีชีวิตที่เหมือนไมมีชีวิต มันทําอะไรไมไดเลยนอกจาก ยืนหยัดอยูในที่ที่มันผุดโผลขึ้นมาแตแรก ลมพัดก็ตองเอนไหวไปกับสายลม ถูกตัดโคนก็ตองยอมรับกับความสูญเสีย โดยไมอาจประทวงโวยวายไดแมแตนอย” (ปราบดา หยุน, 2554, น.43) ซึ่งเปนการขยายความในขอความของ Emerson ที่เขาไดกลาวอางไวในหนาสุดทายของหนังสือ โดยเปรียบเทียบใหเห็นวาหากผูคนใชชีวิตอยางตนไม เติบโต ขึ้นมาดวยรูปลักษณในกรอบจํากัดทางสังคม เมื่อพบกับคานิยมใหม ๆ ในสังคมก็ตองเอนไหวไปตามกระแส หากสังคม ไมยอมรับตัวตนของเขาก็มิอาจจะเรียกรองอะไรได เฉกเชนมนุษยที่ใชชีวิตโดยเปลาดาย ปราศจากคุณคาที่แทจริงของ ตนเอง นอกจากนี้ ปราบดาไดสอดแทรกประเด็นเรื่องความสุขและสัจธรรมจากการอยูทามกลางธรรมชาติ ซึ่งเปน ขอสนั บ สนุนวา เขาไดอางอิ งประเด็ นการค นพบตั วตนที่แ ท จริงและการเขา ถึง ความสุขที่แ ท จริงตามแนวคิ ดของ Emerson ดังขอความที่วา “เธอไดยินเสียงกิ่งไมนานาชนิดเสียดสีและสั่นไหวไปมา เปนทวงทํานองเราใจ เหมือน บรรเลงโดยวงดนตรีออรเคสตราขนาดใหญ . . . เธอไดกลิ่นชื้นดิบของเนื้อโลก มันเชื้อเชิญใหเธอเขาไปใกล เขาไปหา เขาไปโอบกอดใหสมกับที่ไมไดพบกันเปนเวลายาวนานเหลือเกิน” (ปราบดา หยุน, 2554, น.62) ขอความนี้ไดปรากฏ ขึ้นกอนที่ปาณนาจะมีเพศสัมพันธเปนครั้งสุดทายและเธอรูสึกไดถึงการหลุดพนดวยวิถีทางของวัฏจักรแหงธรรมชาติ แสดงใหเห็นวายิ่งปาณนาเขาใกลกับธรรมชาติเทาใด เธอยิ่งไดเขาใกลกับความหลุดพนมากขึ้นเทานั้น การที่ผูประพันธไดเปรียบเทียบการหลุดพนเสมือนการกลับไปสูรากเหงาของธรรมชาตินั้น สามารถพิจารณา ไดวา ปราบดาตองการสื่อใหเห็นถึงการกลับไปสูวงจรวัฏจักรแรกเริ่มของทุกสรรพสิ่ง การหลุดลอกเปลือกนอกของ มนุษยที่หนาและแข็ง ยากที่จะละทิ้ง เมื่อการมีเพศสัมพันธซึ่งเปนสิ่งเปรียบของการชะลางความเปนตัวตนในสังคม เปนสิ่งที่ออกมาจากสัญชาตญาณดิบของมนุษยทุกคน ทําใหเปลือกนอกของมนุ ษยหลุดลอกออกทีละเล็กทีละนอยซึ่ง อาจนําไปสูการไมมีอยูในสังคมอีกตอไป จากเรื่องจะเห็นกรณีตัวอยางไดวา คนหนุมสาวที่หนีออกมาอยางไมบอกกลาว 26
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
ไดละทิ้งสถานะทางการงานของตนเอง แสวงหาสถานที่ที่ตนเองไมรูจักและไมมีคนรูจักพวกเขา เพื่อไมตองการมีตัวตน ในสังคม สิ่งนี้สะทอนใหเห็นถึงภาวะปจเจกบุคคลและการมีอิสรภาพที่ไมขึ้นกับผูใดหรือแมแตกฎเกณฑใดในสังคม การที่ตัวละครมีสิทธิ์เลือกแนวทางการใชชีวิตของตนเองไดสอดคลองกับพื้นฐานของระบบทุนนิยมที่ยอมรับ เรื่องอิสรภาพในการเลือกและการตัดสินใจของผูบริโภค แมคานิยมของระบบทุนนิยมจะใหคาในเรื่องความมั่งคั่งและ ความสุขจากการเสพสิ่งบริโภค แตผูบริโภคมีสิทธิ์ที่จะเลือกยอมรับคลอยตามสังคมหรือเลื อกใชชีวิตอยางที่ตนเอง ปรารถนา เมื่อนําตัวละครที่กระทําเหตุการณคือ กลุมคนที่มีอํานาจในการบริโภคสูงและหลงใหลตามกระแสของ บริโภคนิยมมาเชื่อมโยงกับปจจัยทางสังคมและเศรษฐกิจแลว สามารถตีความไดวา เมื่อผูคนหนุมสาวกลุมนี้ไดคนพบ หนทางที่ทําใหพวกเขาไดเปนอิสระ จึงพยายามคนหาความหมายในชีวิต ที่แทจริงของตนเอง ตอตานกรอบความคิด และคานิยมในสังคมที่สรางขึ้นจากการมองคนที่หนาตา รูปราง ฐานะ เงินทอง การศึกษา ชะลางเปลือกนอกที่เคย หล อหลอมไว ออกให หมด ตั ด สิ น ใจที่ จ ะไม มี ตั ว ตนในสัง คมอี กต อไปเพื่ อ แสวงหาความจริง ที่ ว า คุ ณ คา ที่ แ ท จ ริง ของตนเองคืออะไร ความสุขที่แทจริงอยูตรงไหน ซึ่งนําไปสูการหลุดพนจากพันธะและความคิดความเชื่อทั้งปวง โดยความคิดนี้ไดสอดคลองกับคํากลาวของ พระไพศาล วิสาโล (2552) ที่วา ลัทธิบริโภคนิยมใหสัญญาวายิ่งมีสิ่งเสพสิ่งบริโภคมากเทา ไร ชีวิตจะมีความสุขมากขึ้นเทานั้น แตหลายคนพบวาแมชีวิตมีความสะดวกสบายมากขึ้น แตก็ไมไดมีความสุขมากขึ้นเลย ตรงกันขาม กลับมีความทุกขเทาเดิมหรือยิ่งกวาเดิม ทีแรกก็อาจเขาใจไปวาที่ยังทุกขอยูเพราะยังมีเงินหรือวัตถุ สิ่งเสพไมมากพอ ดังนั้นจึงดิ้นรนหามาเพิ่มอีก นอกจากนี้ คําวา “ชีวิตใหม” ที่พระไพศาลไดอางถึงในเรื่องลัทธิบริโภคนิยมกับชื่อหนังสือของเจมสที่กําลัง เขียนอยูไดแฝงความแตกตางบางประการที่สามารถตีความไดวา ชีวิตใหมในลัทธิบริโภคนิ ยม คือ การเปลี่ยนแปลง ตนเองใหทัดเทียมกับชนชั้นทางสังคมที่ สูงขึ้น การเปนคนใหมที่พึงปรารถนาในสังคม ชีวิตที่ดูเหมือนจะเพียบพรอม และสะดวกสบาย แตภายในจิตใจกลับไมมีความสุขและรูสึกวางเปลา เพราะตองดิ้นรนไขวควาหาสิ่งเสพใหม ๆ มา ครอบครองอยางไมสิ้นสุด สวนชีวิตใหมในหนังสือของเจมส คือ ชีวิตหลังการหลุดพนจากพันธนาการของกระแสสังคม และกรอบคานิยมในความคิด ของมนุษย การหลุดพ นที่ไมยึดติดกับเปลือกภายนอก พยายามเขาถึงความสุขและ ความหมายของชีวิตอยางแทจริง นอนใตละอองหนาว จึงเปนนวนิยายเลมหนึ่งของปราบดา หยุน ที่แฝงความคิดและนัยยะสําคัญเกี่ยวกับ สภาพสังคมในระบบทุนนิยมไดอยางลึกซึ้ง ผูอานสามารถรับรูความคิดของเขาผานการตั้งคําถามและการตัดสินใจของ ตัวละคร ดวยการดําเนินเรื่องที่สลับ ซับซอนเฉกเชนโครงสรางทางสัง คมและวัฒนธรรมในปจจุบัน อีกทั้งยัง เป น วรรณกรรมจินตนาการอีโรติกที่สอดแทรกแกนปรัชญาและแนวความคิดไดอยางลุมลึก
27
รายการอางอิง
เกษม จันทรแกว. (2558). วิทยาศาสตรสงิ่ แวดลอม. กรุงเทพฯ: สํานักพิมพมหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร. ทรงพล อภิวัฒนานันท. (8 เมษายน 2551). ทุนนิยมแบบไทย. สืบคนจาก http://politicsofdevelopment.blogspot.com/2008/08/blog-post_07.html ปราบดา หยุน. (2554). นอนใตละอองหนาว. กรุงเทพฯ: ไตฝนุ . พระไพศาล วิสาโล. (2539). อยูยอนยุค: ทัศนะทวนกระแสบริโภคนิยม. กรุงเทพฯ: พิมพดี. พระไพศาล วิสาโล. (2552). วิถีพุทธวิธีไทในยุคบริโภคนิยม. สืบคนจาก http://www.visalo.org/article/budVitheeBudVitheeThai.htm ภูเบศร สมุทรจักร และ มนสิการ กาญจนะจิตรา. (2557). พฤติกรรมบริโภคนิยมในวัยรุนไทย และปจจัยที่เปน สาเหตุ. วารสารธรรมศาสตร, 33, 46-69. ราชบัณฑิตยสถาน. (2551). สารานุกรมประวัติศาสตรสากล: อเมริกา เลม 3 อักษร E-G. กรุงเทพฯ: ราชบัณฑิตยสถาน. รื่นฤทัย สัจจพันธุ. (2554). จากวินทรถึงปราบดา: ศึกษาจากบทวิจารณวรรณกรรม. วารสารมนุษยศาสตรและ สังคมศาสตร มหาวิทยาลัยราชภัฏสุราษฎรธานี, 3, 113-154. ภาษาอังกฤษ Daniel D. Chiras. (2006). Environmental Science. Massachusetts: Jones and Bartlett. Ralph W. Emerson. (1986). Essays & Lectures. New York: Viking Press.
28
หัวขโมยแหงบารามอส: เติบโตดวยวรรณกรรม อาภาภรณ แสงดิษฐ หัวขโมยแหงบารามอส เปนผลงานการเขียนของเจาของนามปากกา “Rabbit” นักเขียนไทยผูชื่นชอบและ หลงใหลในการเขียนที่ใชเวลาวางของตนเองใหเปนประโยชน โดยการถายทอดจินตนาการของตนออกมา หัวขโมยแหงบารามอส เปนนวนิยายที่เขียนครั้งแรกในป พ.ศ. 2545 โดยไดรับแรงบันดาลใจมาจากหนังสือ เรื่อง The Book of Three ของ Lloyd Alexander และเรื่อง Harry Potter ของ J.K. Rowling วรรณกรรมแฟนตาซี หรือจินตนิยายที่โดงดังอยางมากในขณะนั้น ผูเขียนเริ่มเขียนเพียงเพื่อความบันเทิงสวนตัว แตตอมาพี่สาวของผูเขียน ซึ่งมีเว็บนิยายสวนตัวในอินเทอรเน็ตไดตัดสินใจที่จะนําผลงานเรื่องนี้ออกมาแบงปนกับเพื่อน ๆ นักอานในอินเทอรเน็ต เรื่อง หัวขโมยแหงบารามอส จึงไดถูกนําเสนอในอินเทอรเน็ตเรื่อยมาตั้งแตนั้น โดยไดถูกนําไปโพสตยังเว็บไซตตาง ๆ ไดแก เว็บไซตซันไรส (http://sun-tree.net) ถนนนักเขียนของเว็บไซตพันทิป (http://www.pantip.com) และ เว็บไซตเด็กดี (http://www.dek-d.com) ซึ่งไดรับกระแสตอบรับจํานวนมากจากนักอานในอินเทอรเน็ตจนไดรับ การติดตอจากทางสํานักพิมพสถาพรบุคส และไดตีพิมพเปนหนังสือชุดหัวขโมยแหงบารามอส หนั ง สื อชุ ด หั ว ขโมยแห ง บารามอส จั ดอยู ใ นหมวดวรรณกรรมเยาวชน ซึ่ งวรรณกรรมเยาวชนหมายถึง วรรณกรรมหรือ หนั ง สื อที่ แต ง ขึ้น เพื่ อ ให เยาวชนอ า นด ว ยความเพลิ ด เพลิ น สนุ กสนาน เหมาะแกค วามอยากรู และความรู สึ ก นึ ก คิ ด ของเยาวชนแต ล ะวั ย (ธวั ช ปุ ณ โณทก, 2527, น.21) หนั ง สื อ ชุ ด หั ว ขโมยแห ง บารามอส ประกอบไปด ว ยหนัง สื อจํ านวน 4 เล ม ได แ ก หั ว ขโมยแห ง บารามอส กับ มงกุฎแห ง ใจ หั ว ขโมยแห ง บารามอส กับ คทาแหงพลัง หัวขโมยแหงบารามอส กับ แหวนแห งปราชญ และ หัวขโมยแหงบารามอส กับ ดาบแหงกษัตริย หนังสือชุดหัวขโมยแหงบารามอสเปนวรรณกรรมแฟนตาซีแฝงขอคิด แทรกไปดวยความรักโรแมนติกและความตลก เบาสมอง นอกจากนี้ยังไดเปนวรรณกรรมที่ติดอันดับ 10 ใน 101 เลม วรรณกรรมในดวงใจนักอานและนักเขียน จาก การสํารวจของสมาคมนักเขียนแหงประเทศไทย ป 2553 (สํานักงานกองทุนสนับสนุนการสรางเสริมสุขภาพ, 2553) วรรณกรรมชุด หัวขโมยแหงบารามอส บอกเลาเรื่องราวความขัดแยงของ 2 แผนดินที่เปนอริ กันมานาน หนึ่งในนั้นเปนดินแดนแหงความมืดของเหลาปศาจนาม “เดมอส” และอีกหนึ่งคือดินแดนมนุษ ยสีขาวบริสุทธิ์นาม “เอเดน” ซึง่ ไดกลาวถึงเนื้อหาเรื่องนี้ไว ดังตัวอยาง กาลครั้งหนึ่งนานมาแลว บนดินแดนที่ปกครองดวยกษัตริย มีอัศวินปกปองเจาหญิง มีพอมด และมังกร ตลอดจนเวทมนตรและความลี้ลับ ในตํานานเลาขานถึงสงครามศักดิ์สิทธิ์ระหวางปศาจแหง ความมืดและราชาแหงแสงสวางที่ไดแบงแยกดินแดนแตกเปนสองสวน โดยขนานนามดินแดนแหง ความดีวาเอเดน ขนานนามแผนดินแหงคนบาปวา เดมอส สงครามดําเนินตอเนื่องไมหยุดยั้งตราบจน ดาบแหงกษัตริย คทาแหงพลัง แหวนแหงปราชญ และมงกุฎแหงใจไดปรากฏ... (Rabbit, 2551, น.7)
โดยเลือกเอาเหตุการณในชวงเวลาหนึ่งในชีวิตของ “ธิดาแหงความมืด” เจาหญิงผูมีบทบาทสําคัญในตํานาน ของทั้ง 2 แผนดิน มาถายทอดผานมุมมองของตัว ละครเอกและตัวดําเนินเรื่อง เฟริน เดอเบอโรว หัวขโมยธรรมดา ที่ชีวิตมีอันตองเขาไปพัวพันกับสิ่งวิเศษทั้งสี่ เริ่มจากการมีโอกาสไดเขา เรียนในโรงเรียนพระราชาโดยไมค าดคิ ด กอนจะคืนฐานะสูความเปนเจาหญิง พบรักกับเจาชาย และไดเปนผูหนึ่งที่พลิกสถานการณสงครามครั้งสําคัญระหวาง เอเดนและเดมอสใหจบลงดวยดี หนั ง สื อ ชุ ด หั ว ขโมยแห ง บารามอส แบ ง ออกได เ ป น 4 ภาค คื อ ภาคมงกุ ฎ แห ง ใจ ภาคคทาแห ง พลั ง ภาคแหวนแหงปราชญ และ ภาคดาบแหงกษัตริย โดยใชของวิเศษทั้ง 4 ชิ้นในเรื่องเปนตัวดําเนินเรื่อง ของวิเศษ 4 ชิ้น แหงเอดินเบิรกถือเปนสัญลักษณสําคัญของวรรณกรรมชุดนี้ ไดแก มงกุฎแหงใจ คทาแหงพลัง แหวนแหงปราชญ และดาบแหงกษัตริย โรงเรียนพระราชาที่ตัวละครเอกถูกสงเขาไปเรียนเปนสมบัติอาถรรพจากเดมอส มรดกตกทอด จากสงคราม 500 ปกอน สมบัติตัวแทนความพายแพของเจา แหงป ศาจที่ ถูกชว งชิงหั วใจทมิฬ มาฝากไว ในมงกุฎ ถูกดึงพละกําลังฝากไวในคทา ถูกขโมยปญญามาฝากไวในแหวน และถูกแยงเดชอํานาจมาฝากไวใ นดาบ สมบัติตอง คําสาปที่ถูกทํานายวาจะยอนมาทําลายเอเดนใหพินาศ ยั่วยวนกิเลสใหคนลืมกลัวแมแตความชั่วรายในของอาถรรพ เพราะแรงปรารถนาที่รุมรอนรุนแรง ตัวละครหลักของเรื่องก็มีความโดดเดนและเปนสวนสําคัญของวรรณกรรมเรื่องนี้อยางมาก ตัวละครตาง ๆ ลวนมีพัฒนาการและมีมิติในแตละตัว ทําใหเราซึมซับและรับรูถึงความมีชีวิตของตัวละครเหลานี้ ตัวละครหลักในเรื่องนี้ ไดแก เฟริน เดอเบอโรว เดอะทีฟ ออฟ บารามอส เด็กหนุมหัวขโมยอายุ 15 ปที่ถูกพอสงตัวเขาโรงเรียนพระราชา แหงเอดินเบิรก เพื่อลักพาตัวเจาชายที่แฝงตัวเปน สามัญชนอยูในโรงเรียนไปเรียกคาไถ ลักษณะนิสัยราเริง อารมณดี ทะเลน ชางเยาชางแหย เจาเลหแตไหวพริบดี เอกลักษณที่เปนที่จดจําคือความพูดเกงจนเกินไปในบางครั้ง และชอบ ทําอะไรกอนคิด จึงมักจะกอเรื่องวุน ๆ จนไดรับฉายาเปนที่รูจักวา “เจาตัวยุงเฟริน” ภายหลังเฟรินคืนฐานะเดิมเปน เจาหญิงชื่อเฟลิโอนา เกรเดเวล ผูซึ่งเปนพระราชธิดาในจาวปศาจเอวิเดสแหงเดมอสกับเจาหญิงอลิเซีย ฟาโรเวลแหง บารามอส (พระราชธิดาเพียงองคเดียวของไฮคิง) และเปนคนรักของเจาชายคาโล คาโล วาเนบลี เดอะปรินซ ออฟ คาโนวาล เจาชายคนสําคัญจากคาโนวาลแดนนักรบ มีรางกายสูงใหญและ หนาตาดี เพื่อนรวมหองพักของเฟริน เปนคนเครงขรึมเย็นชา พูดนอย รักความสงบเรียบรอย ออกจะดูหยิ่งดวยเชนกัน แตขยันเรียน มีความรับผิดชอบ มีพลังเวทมนตรที่แกรงกลา ดวยความที่มีนิสัยแทบจะตรงขามกับ เฟรินและแกลงยาก เฟริน จึ ง ถูกอกถูกใจขยั น หยอกขยั น แหย การสนทนาของทั้ ง คูก็มั กจะเป น การเหน็ บ แนมกัน ไปมาบ อย ๆ เฟริน ขนานนามเขาวา “กอนน้ําแข็งยักษเดินได” “เจาชายน้ําแข็ง” และอีกมากมายหลายฉายา ภายหลังกลายเปนคนรัก ของเฟริน คิลมัส ฟลมัส เดอะคิลเลอร ออฟ ซาเรส คิลมัส หรือที่เพื่อน ๆ เรียกกันสั้น ๆ วา “คิล” เปนลูกคนเล็กของ ตระกูลนักฆาที่มีชื่อเสียงโดงดังของซาเรส พักหองเดียวกับ เฟรินและคาโล เพื่อนที่เฟรินรักและสนิทที่สุด และมักจะ 30
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
เปนคูหตู ามเฟรินไปปวนทุกครั้ง มีนิสัยขี้เลน รักสนุก เบื่องาย ซื่อเกินไปในบางครั้ง อยากรูอ ยากเห็น รักเพื่อนมากและ สามารถสังหารศัตรูอยางโหดเหี้ยมเพื่อชวยเหลือเพื่อน โร เซวาเรส เดอะเบกการ ออฟ ทริสทอร เด็กหนุมขอทานจากทริสทอรที่เปนทั้งคูปรับกลาย ๆ และคูหู ของเฟริน เปนคนที่ชอบมีเรื่องประหลาด ๆ มาใหคนอื่นแปลกใจเสมอ เจาเลหแสนกล ดูลึกลับนา คนหาตลอดเวลา และรอบรูในแทบทุกเรื่อง จึงเปนที่ถูกคอของเฟรินที่เขาโรงเรียนไปแบบคนที่ไมรูเรื่องรูราวอะไรเอาเสียเลย นอกจากนี้ ยังชอบโผลมายืนขางหลังเฟรินในจังหวะเหมาะ ๆ เสมอ เฟรินเรียกเขาวา “หองสมุดเคลื่อนที่” ฐานะที่แทจริงของโร คือชาเบรียน โบแด็ง เจาชายของเวนอลเปนผูที่เชื่อกันวาสิ้นพระชนมในวังแตเยาววัย แตความจริงกลับถูกสงตัวไปใช คืนใหทริสทอรและออกเรรอนตามราชประเพณี เพราะเวนอลเคยลักพารัชทายาทของทริสทอรมาเปนราชินี มาดัส เดอเบอโรว พอบุญธรรมของเฟริน ชายรางทวม หัวลานเลี่ยนเปนมันใสที่ขี้ เลนและเจาเลหตามแบบ ฉบับนักตมตุน รักอิสระและทองเที่ยวไปทั่วเอเดน เปนคนที่วางแผนสงเฟรินเขาโรงเรียนพระราชาจนฐานะถูกเปดเผย เปนเพื่อนรวมรุน ที่สนิทสนมกับไฮคิง และเปนคนที่รับคําสั่งไฮคิงลักพาตัวเฟรินมาลงอาคมแปลงเพศ โรเวน ฮาเวิรด เจาชายรูปงามเจาของฉายา “เมจิคปรินซ ” จากเจมิไน ซึ่งเปนที่เลาลือกันวามักทําสิ่งที่ เปนไปไมไดใหเปนไปได รุนพี่รวมปอมของเฟรินที่ดํารงตําแหนงเสนาธิการฝายซายดูแลความเรียบรอยภายในหอพัก เปนคนสุขุมรอบคอบ เปนมิตร กันเอง ออนโยน และเปนรุนพี่ที่ เฟรินเคารพนับถือที่สุด ในภาคคทาแหงพลัง เขาเปน หนึ่งในคณะเดินทางของเอดินเบิรกที่นําคทาเขาไปรับการซอมแซมในเดมอส เปนเพื่อนคูกัดของ เจาชายอาเธอร บริสตั้น เดอะปริ๊นซ ออฟ ซาเรส รักวิเวียนนานียา โบแด็ง เห็นประเทศชาติมากอนความรูสึกสวนตัว ไฮคิง กษัตริยแหงบารามอสและดํารงตําแหนงกษัตริยแหงกษัตริยคือ ไฮคิง พระเจาตาของเฟริน เปนกษัตริย ผูรักความเรียบงาย ไมคอยจริงจัง จนไดรับฉายาเลน ๆ วา “คิงสบาย ๆ” แหงบารามอส ไฮคิงเกลียดสงครามและ สามารถทําทุกอยางเพื่อรักษาสันติภาพ มหาปราชญเลโมธี อาจารยใหญของโรงเรียนพระราชาแหงเอดินเบิร ก เปนผูที่ดึงเอาครึ่งใจ พลัง ปญญา และอํานาจของเอวิเดสมาฝากไวในของวิเศษทั้งสี่ในสงครามเมื่อ 500 ปกอน และทําใหเอวิเดสตกใจจนลาถอยไป วากันวาเขาเปนผูเดียวที่มีความสามารถทัดเทียมกับเอวิเดสจนมีคํากลาววาความชัว่ รายแหงเดมอสจะเสื่อมฤทธิ์ภายใต แสงสวางแหงเอดินเบิรก บาโร วาเนบลี พระบิดาของเจาชายคาโลและกษัตริยแหงคาโนวาล บุรุษผูมีแผลเปนบากใหญบนใบหนา เปนคนสงบเครงขรึม เอาจริงเอาจังและเปนกษัตริยนักรบที่ไดรับการยกยองชื่นชมจากประชาชนเปนวงกวาง มีรักแท หนึ่งเดียวตอเจาหญิงอลิเซีย ฟาโรเวล เอวิเดส เกรเดเวล จาวปศาจผูเปนที่สะพรึงขวัญมนุษยแหงเดมอส บิดาของเฟริน เปนคนที่คอนขางเรียบงาย ไมชอบกฎระเบียบพิธีการ กันเอง และดูไมรายกาจอะไรในยามปกติ มีความเขาใจในความเปนจริงของชีวิต รักและหวังดี กับเฟรินเปนอยางมาก
31
ลูนา เกรเดเวล นองสาวของเอวิเดสผูมีเชื้อสายแมมด เปนราชินีครองนครจันทราที่เปนหนาดานสําคัญ กอนเขาเมืองหลวงเดมอส มีความงดงามจนนาตื่นตะลึงแตเดาอายุไมออก มีความสามารถในการอานความนึกคิด ของผูอื่น และมองเห็นอนาคตของผูอนื่ ที่จะไมเกี่ยวพันกับตัวเอง อีกทั้งยังมีพลังอาคมแกรงกลาเปนที่สุด วิลเลี่ยม กรีน บิดาของโรและวิเวียน นักพเนจรแหงทริสทอรที่ความจริงแลวคือรัชทายาทแหงเวนอลที่ออก เรรอนตามธรรมเนียมปฏิบัติ เปนคนสุขุมรอบรู มีสติปญญาเฉียบแหลมเปนเลิศ เปนกันเอง ออนโยน และเปนมิตร ภายหลังขึ้นเปนจักรพรรดิแหงเวนอล ทรงพระนามวา วิลเลี่ยม โบแด็ง ที่สาม แตถูกลอบปลงพระชนมโดยราชินี องคที่ 2 ของตนเอง ตัวละครตาง ๆ ในเรื่องมีลักษณะเปนตัวละครหลายลักษณะหรือตัวละครหลายมิติ ตัวละครตาง ๆ ลวนมีทั้ง ดานดีและดานไมดีปะปนกัน มีพัฒนาการทางดานพฤติกรรม อุปนิสัย ตลอดจนมีการเปลี่ยนแปลงทางดานความคิด และทัศนคติ ผูเขียนสรางใหตัวละครเหมือนคนในชีวิตจริงที่มีอารมณความรูสึกนึกคิดเปลี่ยนแปลงไปตามเหตุการณ และสภาพแวดลอม นอกจากการกําหนดวางโครงเรื่องจํานวน 4 ภาคตามสิ่งวิเศษซึ่งเปนปมในการดําเนินเรื่องแลว หัวขโมยแหง บารามอส ยังกําหนดใหโครงเรื่องรวมเปนเหมือนหนึ่งชีวิตที่ตองผานชวงเวลาตาง ๆ นั่นคือ วัยเด็ก วัยรุน วัยผูใหญ และวัยชรา ดังนั้นการดําเนินเรื่องก็จะแตกตางกันไปตามแตละภาคใหเราไดเห็นการเจริญเติบโตของทั้งเนื้อหาและ ตัวละคร พรอมใหผูอานไดซึมซับและเรียนรูไปพรอม ๆ กัน หัวขโมยบารามอส กับ มงกุฎแหงใจ เนื้อเรื่องเริ่มตนจากเรื่องวุน ๆ ของหนุมนอยตัวยุงนาม เฟริน เดอเบอโรว หัวขโมยจากบารามอส ถูกพอของ ตนสงตัวเขามาเรียนในโรงเรียนพระราชาแหงเอดินเบิรก เพื่อเสาะหาเจาชายที่เหมาะสมในการลักพาตัว ตามแผนการ ของมาดัส เดอเบอโรว ผูเปนพอ เฟรินไดพบและเปนเพื่อนสนิทกับคาโล วาเนบลี เจาชายจากคาโนวาลผูแสนเย็นชา และคิลมัส ฟลมัส นักฆาจากตระกูลดังในซาเรสที่ขี้เลนและอยากรูอยากเห็น เหตุการณวุนวายมากมายเกิดขึ้นและ นําไปสูการตอสูกับปศาจในมงกุฎแหงใจที่ออกอาละวาด นอกจากนี้ เฟรินยังไดคนพบความจริงอันนาตกใจนั่นก็คือ แทจริงแลวเขาคือเจาหญิงแหงบารามอสและเดมอส เฟลิโอนา เกรเดเวล เดอะปรินเซส ออฟ เดมอส ในส ว นของภาคนี้ ก ารดํ า เนิ น เรื่ อ งจะเต็ ม ไปด ว ยความสนุ ก สนานเหมื อ นกั บ เด็ ก ๆ เหมื อ นกั บ เฟริน ที่ ไรเดียงสา โครงเรื่องจะไมซับซ อน เนนความสนุกสนาน มีความตลกขบขันแทรกตลอดทั้งเรื่อง เหมาะสมกับวัยเด็ก นอกจากนี้จะเห็นถึงการเขียนสไตลโรงเรียนที่ไดรับแรงบันดาลใจมากจากเรื่อง แฮรรี่ พอตเตอร เชน การเขาโรงเรียน มิตรภาพระหวางเพื่อน หอพักทั้ง 4 ประจําโรงเรียน การเดินตลาดซื้อของ เปนตน โครงเรื่องหลักของภาคนี้จะเปนการเปดประเด็นของเรื่อง เชน การสอบเขาโรงเรียนพระราชา การสราง ความสัมพันธระหวางตัวละครหลักคือ เฟริน คาโล และ คิล การแสดงความสําคัญของมงกุฎแหงใจ การแขงหมาก กระดานเกียรติยศ การกลาวถึงเรื่องรัชทายาท เนื้อเรื่องในภาคนี้จะดําเนินเรื่องไปอยางเรื่อย ๆ เนื้อหาไมหนักมาก 32
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
แนวคิดของเรื่องยังไมปรากฏชัดเจนเปนเสนเรื่องหลัก เนื้อเรื่องเพียงสือ่ ถึงเหตุการณของหัวขโมยทีไ่ ดมาอยูในโรงเรียน พระราชา ไดมีเพื่อนเปนเจาชาย ซึ่งถือเปนจุดเดนของเรื่องนี้ที่ทําใหเนื้อหามีความแปลกใหม โดยเนื้อเรื่องนี้ก็ไดรับ แรงบันดาลใจมาจากเรื่อง The Book of Three ซึ่งในเรื่องนั้นมีการประชุมกษัตริยกัน เมื่อเจาชายองคหนึ่งเดินทาง มาถึงที่ประชุมก็ไดพบพระเอกซึ่งเปนผูชวยคนเลี้ยงหมู และไดมีการพูดคุยถากถางระหวางเจาชายกับคนธรรมดา ซึ่งเปนจุดนาสนใจที่ผูเขียนตองการนํามาถายทอดในแนวทางการเขียนของตนเองบาง จุดโดดเดนที่นาสนใจของภาคนี้ คือ สัญลักษณของสิ่งวิเศษทั้ง 4 อยางของเอดินเบิรก ซึ่งมีความหมายแฝง ดังนี้ มงกุฎ หมายถึง อํานาจ สมบัติ วาสนา บริวาร ขุนนาง ความบาอํานาจ ความเปนผูนํา คทา หมายถึง ความรอบรู ศิลปะ ความกาวหนา วิทยาการ ความรุงเรือง ปราชญ ความงมงาย แหวน หมายถึง จิตใจ ความรัก ความสันติ ความสงบ ประชาชน ความออนแอ ดาบ หมายถึง ความกลาหาญ ความสามารถ ความเด็ดขาด ชัยชนะ นักรบ สงคราม สมบัติวิเศษทั้ง 4 อยางเปนความหมายแฝงที่นาสนใจของเรื่องนี้ที่ผู เขียนตั้งใจตั้งชื่อเรียกของทั้ง 4 ภาค ให ส ลั บ กัน ไปตามนั ย ยะแฝงที่ มั กเขา ใจตรงกัน ว า มงกุฎต องเชื่ อ มโยงกับ กษั ต ริย คทาต องเชื่ อ มโยงกับ ปราชญ แหวนตองเชื่อมโยงกับใจ ดาบตองเชื่อมโยงกับพลัง เปนการสรางความนาสนใจใหกับชื่อเรื่องและดึงดูดผูอานไดฉุกคิด เปนกลวิธีในการตั้งชื่อเรื่องอีกประการหนึ่ง ในภาคนี้มีเหตุการณสอบเขาโรงเรียนพระราชา โดยสอบทั้งหมด 2 รอบ รอบแรกใชวิธีการคัดเลือกจาก ของวิเศษทั้งสี่ ซึ่งเปนการประเมินพลังความสามารถวากลาแข็งอยางไร มีภาวะจิตใจที่เขมแข็งเพียงพอหรือไม นับเปน การทดสอบศักยภาพโดยคราว ๆ วาเรียนไปแลวจะสําเร็จหรือเปลา และจบไปแลวจะสามารถโดดเดนไปในดานใด ดานหนึ่งหรือไม ถามีความมุงมั่นและพลังเพียงพอ ของวิเศษจะรองรับกับพลังนั้นแตจะเปนของชิ้นไหนก็ขึ้นกับภาวะ ความคิ ด และความสนใจของผู ส มั ค ร เช น ถ า ชอบต อ สู ไม คิ ด อะไรมากมาย เห็ น ความสํ า คั ญ กั บ การใช กํ า ลั ง ชอบความทาทายแข็งแกรง พลังก็จะเรียกรองกับดาบแหงกษัตริย ถาในใจทะเยอทะยาน แสวงหาความกาวหนา มุงมั่นพยายาม เห็นความสําคัญของทรัพยสินเงินทอง ก็จะไดมงกุฎ ถามีเวทมนตรสูง ใหความสําคัญกับ การใฝเรียน ใฝรู มักจะไดคทา ถาใหความสําคัญกับจิตใจ โอบออมอารี สมถะ เรียบงาย พลังจะรองรับกับแหวน แตการทดสอบ พลั ง นี้ ก็ไม ใชตัว ตัด สินใจเสีย ทีเดี ยว ยั ง ต อ งพิ จารณาจากการสอบสัม ภาษณรว มด วย การสั ม ภาษณจ ะทํา ให รูถึง ความคิ ด ความอ า นของคนคนนั้ น และใช พ ยากรณ ช ะตาชี วิ ต ของนั ก เรี ย นแต ล ะคนโดยคร า ว ๆ รวมทั้ ง เพื่ อ ดู ความเหมาะสมอีกครั้งวานักเรียนคนนั้นควรไปอยูหอพักไหน ดังเนือ้ หาที่ปรากฏตอไปนี้ “เอาละจะ มีสิ่งของสี่สิ่งคือ ดาบ แหวน มงกุฎ และคทา” ดวงหนาเฟรินเริ่มปรากฏรอยยิ้ม “คําถามแรก ถาไดเปนกษัตริย สิ่งของที่ตองการจะถือหรือสวมเปนสิ่งแรกคืออะไร” รอยยิ้มเด็กหนุมซีดลง เขาควรจะรูอยูแลววามันจะออกมาตามโพยซังกะบวยนั่นไดยังไงเลา ! สวมอะไร ถืออะไรละ บาชะมัด ! 33
“แหวน” เฟรินตัดสินใจตอบ “เวลาแตงตัวก็ตองสวมแหวนกอนคอยใสมงกุฎ สะพายดาบแลว คอยถือคทา ดังนั้นตองเปนแหวน” มิสแรมเซิลยิ้มนอย ๆ กอนกมลงบันทึกคําตอบของเฟรินลงสมุด โดยไมพูดอะไร ขณะที่เฟรินถอนหายใจอยางปลงสังเวช “คําถามที่สองนะจะ สิ่งที่ตองการได เปนสัญลักษณของความเปนกษัตริยของตัวเองคืออะไร” “ดาบ” เฟรินตอบ พอเห็นคิ้วของมิสแรมเซิลเลิกขึ้นเล็กนอย เขาก็รีบสาธยาย “แนนอนตองเปน ดาบ ความแข็งของดาบ แสดงถึงความเขมแข็งอดทน ขอนี้เปนคุณสมบัติที่ขาดไมไดของพระราชา ความคมของดาบแสดงถึงความคมเฉียบขาดของสติปญญาอันชาญฉลาด ผูถือดาบแสดงถึงอํานาจ ผูถอื ดาบแสดงถึงพลัง ผูถือดาบแสดงถึงความกลาหาญ” รอยยิ้มของมิสแรมเซิลกวางขึ้นอีก ขณะที่รอยยิ้มของเฟรินเริ่มซีดลงจนเห็นไดชัด ในใจรูสึกราว กับตัวเองกําลังโฆษณาขายดาบก็ไมปาน งี่เงาจนนึกอยากเอาหัวโขกขางฝา แตแนนอนวาตองไมใชหัว เขา ถาจะเปนหัวใครสักคน หัวคนแรกที่เขาจะเลือกก็คือหัวของ...นายมาดัส เดอเบอโรวผูเปนตนเหตุ แหงความคิดนี้ทงั้ หมด “คําถามที่สาม สิ่งที่ตองการมอบใหกับประชาชนในแควนของตนคืออะไร” ทันที่ที่ฟงคําถาม เฟรินก็ถึงกับยิ้มกริ่ม นึกขันอะไรขึ้นมาในใจกอนจะรีบตอบคําถาม “มงกุฎ” เปนคําตอบที่มิสแรมเซิลเลิกคิ้วสูงขึน้ ดวยความสนใจ เฟรินหัวเราะเบา ๆ “ใคร ๆ ก็อยากเปนพระราชานี่ครับมิสแรมเซิล ตั้งแตเจาชายยันขอทานยังพากันแหมาสมัครเขา เรียนที่นี่ ยกมงกุฎใหเลยคงเขาทาที่สุด” มิสแรมเซิลหัวเราะกับคําตอบกอนจะยิ้มนอย ๆ “เอาล ะ จ ะ คํา ถามสุ ด ทายนะ ถา ถึง เวลาที่เธอจะตองสละทิ้งทุ กอยาง ของสี่ อย า งที่ว ามานี้ ใหลําดับของที่จะทิ้งอยางแรกจนถึงอยางสุดทาย” “ถาจะใหทิ้ง... อยางแรกของที่หนักที่สุดก็ตองทิ้งกอน ดังนั้นตองเริ่มจากมงกุฎ ตอมา...คงเปน แหวน อยางนอยดาบยังเอาไวปองกันตัว สุดทายถึงคอยทิ้งคทา” “ทําไมถึงเลือกทิ้งคทาเปนอยางสุดทายละ” “คทาก็เหมือนไมที่เอาไวค้ํายันตัว คนแกก็ตองถือไมเทา คนเจ็บก็ตองใชไม เทา แลวจะเอาไมค้ํา ทิง้ ไปกอนไดยังไงละครับ” (Rabbit, 2551, น.28-30) จากเนื้อหาเหตุการณ ขางตน คําถามแรกเปนการพยากรณ วา การที่คนคนนั้นจะกาวขึ้นไปเปนกษั ต ริย จะตองอาศัยวิธีใด เชน ถาเปนดาบตองตอสูแยงชิง โคนบัลลังก โดยตัวละครเอกเลือกแหวน หมายถึงอันดับแรกเขา จะต อ งรวมใจคนก อ น คื อ ทุ ก คนเห็ น พ อ งต อ งกั น ในสถานการณ ป กติ แ ล ว จึ ง ได ขึ้ น เป น ผู นํ า คํ า ถามที่ 2 เป น 34
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
การพยากรณวา ในหนทางชีวิตแหงการเปนกษัตริยจะใหความสําคัญในเรื่องใดมากที่สุด ซึ่งตัวละครเอกเลือกดาบ มองวาการเปนกษัตริยยอมตองเผชิญกับ การต อสูและสงคราม ตองมุงมั่นในเรื่องความเด็ดเดี่ยว ความกลาหาญ คําถามที่ 3 เปนการชั่งใจวา เมื่อเปนกษัตริยแลวจะปกครองประชาชนอยางไร อยางกรณีข องตัวละครเอกมอบมงกุฎ ให นั่นคือจะใหอํานาจแกประชาชน สวนคําถามสุดทาย สื่อวาถาจําเปนถึงวาระที่จะตองไปจากตําแหนงจะเห็นอะไร สําคัญนอยที่สุด หรือถาถึงเวลาตองเสียสละเพื่อสวนรวมรักษาประเทศเอาไว จะสละอะไรกอนหลัง สําหรับ เฟรินนั้น ยินดีที่จะทิ้งอํานาจเพื่อใหประเทศคงอยู จากนั้นยอมสละญาติพี่นองคนใกลชิด แลวจึ งยอมที่ จะยอมแพ ไมตอสู แตสุดทายยังคงขอใหมีปญญาเอาไว จากที่ ก ล า วมาเป น แนวคิ ด ที่ ผู เขี ย นได แ ทรกไว ใ นเนื้ อ เรื่ อ งโดยเชื่ อ มโยงกั บ ของวิ เ ศษทั้ ง 4 อย า ง และ ดําเนินเรื่องผานตัวละครที่ผเู ขีย นตองการใหเราไดเรียนรูไปพรอม ๆ กัน ทั้งนี้เราสามารถตี ความและพิจารณาออกมา ไดหลากหลาย ขึ้นอยูกับผูอานแตละคน หัวขโมยบารามอส กับ คทาแหงพลัง การเดินทางครั้งสําคัญของเจาตัวยุงเฟรินและผองเพื่อน มุงสูดินแดนเดมอสที่เต็มไปดวยภยันตรายนานัปการ เมื่อคทาแหงพลังไดหักสะบั้นลงและตองการการซอมแซม รวมถึงเฟรินที่ตอ งคืนรางเปนเจาหญิง เฟริน คิล คาโล และ คณะเดินทางแหงเอดินเบิรกจึงไดออกเดินทางสูเมืองหลวงแหงเดมอส ที่นอกจากหัวเมืองตาง ๆ จะมีอันตรายมากมาย แลว ยังมีมือสังหารนิรนามมากฝมือที่คอยตามรังควานในทุกครั้งที่มีโอกาส ในสวนของภาคนี้เปนภาคที่มุงเนนที่การเติบโต ความสัมพันธในดานความรักของตัวละคร ตัวละครจะเริ่ม เติบโตขึ้นในระดับของวัยรุน ภาคนี้โครงเรื่องก็จะเริ่มมีปมปญหา มีปริศนาใหขบคิดมากขึ้น ทําใหผูอานรูสึกวายัง คางคา ไมไดจบอยางสมบูรณ และจะตองคนหาตอไป ผูเขียนวางโครงเรื่องหลักไวที่การพัฒนาความสัมพันธของตัวละครหลัก 2 ตัวคือ เฟรินและคาโล โดยอาศัย การเดินทางจากเอเดนสูเดมอสเปนแนวทางการดําเนินเรื่องกลาวไดวา อารมณของเรื่องเปนแบบโรแมนติกผจญภัย เนื้อเรื่องยังคงสบาย ๆ ไมเครงเครียด แตมปี ระเด็นใหขบคิดมากกวาภาคมงกุฎแหงใจ และสรางปมปริศนาที่ทิ้งคางไว สําหรับภาคตอ ๆ ไป สําหรับภาคนี้นอกจากความบันเทิงจากเรื่องราวอันสนุกสนานที่โดดเดนของเรื่องนี้ ผูเขียนตั้งใจสอดแทรก แนวคิดตาง ๆ ไวในเรื่องดวย โดยประเด็นหลัก ๆ มีอยู 3 เรือ่ ง ไดแก 1. คุณธรรม 5: ดานทั้งหา ในการเดิ น ทางจากเอเดนสู เดมอสจะต อ งฝ า ฟ น ด า นต า ง ๆ ทั้ ง 5 ด า น ซึ่ ง เปรีย บเสมื อนคุ ณ ธรรมของ การเปนมนุษย ผูเขียนไดอาศัยหลักคุณธรรม 5 มาเปนแนวในการดําเนินเรื่อง ดังนี้
35
1.1 เมืองหนาดาน: จริยา โรเวนไดพูดไวกับเฟรินกอนที่จะเขาสอบสัมภาษณกับนายดานเปนการบอกกลาย ๆ วา เมืองหนาดาน จะผานได ก็ตองอาศัย “มารยาท” หรือ “สัมมาคารวะ” นั่นเอง แตเฟรินกลับถือตัววาฉลาด หวังพึ่งพาทางลัดจึง ไมสามารถที่จะผานดานไปได สุดทายจึงตองตกไปเมืองยักษ ดังที่ ลูซิฟนแหงหุบเขาหัวกะโหลกพูดถึงเมืองหนาดานวา “เมื องหน าด านทดสอบจริยา คนส วนมากไมชอบการเคารพกฎเกณฑ แม แ ต กฎพื้ นฐานงาย ๆ ยั ง รักษาไวไมได จึงพอใจเพียงแคอยูในเมืองหนาดานที่ไมมีกฎเกณฑอะไร ทั้งที่งายแสนงายที่จะผานดาน แตก็ยังพอใจที่จะอยูแค ตรงนั้น” (Rabbit, 2551, น.222) 1.2 เมืองยักษ: เมตตา ในดานนี้เฟรินและคาโลถูกสงมาทํางานชดใชโทษ ยักษที่เมืองนี้ไมกินเนื้อสัตว ทุกชีวิตในเมืองอยูกัน อยางเสมอภาค ไมเบียดเบียน เวนแตเหลานักโทษที่ถูกสงตัวมาลงโทษ สภาพของนักโทษที่ถกู คุมขังในเมืองยักษ ไดรับ การปฏิ บั ติ จ ากยั กษ เหมื อนกับ ที่ สั ต ว ไ ด รับ การปฏิบั ติ จ ากมนุ ษ ย ซึ่ ง ผู เขีย นใช เหตุ การณ ในเมื อ งยั กษ นี้ ม าอุ ป มา เปรียบเทียบถึงการที่มนุษยปฏิบัติตอสัตว ดังมีเนือ้ หาตอไปนี้ เฟรินสบถในใจ ขณะกวาดสายตาไปรอบ ๆ มีคนหลายคนที่ชะโงกหนาจากกรงขังออกมา มอง แตละคนใบหนาซีดเซียวบอกวาอยูในอาการไมสูดีกันทั้งนั้น ...คงจะปวย เฟรินสรุปในใจ ...สวัสดิการที่ใหกบั นักโทษจะดีอะไรนัก มันก็เหมือนกับเวลาคนเราเอาสัตวมาเลี้ยงในกรง ดูแลบางไมดูแลบาง จะตางกันสักกีม่ ากนอย (Rabbit, 2551, น.68) 1.3 ปาหลงลืม: ปญญา ปญญา ในที่นี้ก็คือการรู จักแยกแยะถูกผิด แยกแยะวาสิ่งไหนควรทํา สิ่งไหนไมควรทํา ถึงแมวาพวก เฟรินและคณะจะไมผานการทดสอบปญญาที่แทจริง แตในชวงการเดินทางผานปาหลงลืมนั้น พวกเฟรินก็ไดเผชิญกับ ศัตรูอันรายกาจ จนถึงขั้นตองตอสูฆา ฟนกันเอง ซึ่งสุดทายก็ไดอาศัยปญญาของตนฝาฟนวิกฤตตาง ๆ ไปได 1.4 หุบเขาหัวกะโหลก: มโนธรรม ในดานนี้เฟรินและคณะเดินทางมาถึงหุบเขาหัวกะโหลกเพื่อซอมแซมคทา เมืองอันแสนประหลาดแหงนี้ ผูคนในหุบเขาพยายามที่จะเชิญชวนพวกเฟรินใหดํารงตําแหนงเปนพระราชาของพวกเขา แตพวกเฟริน ก็ปฏิเสธ กฎของเมืองมีอยูวา ถาไมเปนพระราชาแลว จะอยูในเมืองไดแค 3 วัน และมาอยางไรตองไปอยางนั้น ซึ่งแทจริงแลว มีไวเพื่อทดสอบมโนสํานึก ในเมืองมีของล้ําคามากมายลอตาลอใจ ถาหากมีจิตละโมบ หยิบสิ่งเหลานั้นติดมือไป ก็ยากที่จะรอดชีวิตจากเมืองนี้ไปได หลายครั้งที่เราทําความผิด เรามักอางเหตุผลตาง ๆ นานา เชนเดียวกับบทสนทนา ระหวางเฟรินกับลูซิฟนที่กลาวไววา 36
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
“เพื่อใหเอาชีวิตรอด มันไมมีเรื่องใหตอ งคํานึงมากนักหรอกนะทานบางทีนะ ” เฟรินแยง คนฟงหัวเราะเบา ๆ “จริงฝาบาท เพราะเพื่อใหเอาชีวิตรอด คนเราก็เลยอางไดส ารพัดเรื่องเพื่อใหไดอยางที่ ตองการ เราก็หาเหตุผลมาไดมากมาย แตโลกนี้ไมมีคําวาฟรี ฝาบาทจะเชื่อหรือไมก็ตาม” (Rabbit, 2551, น.223) แนวคิดสําคัญในเมืองนี้ก็คือ ในโลกนี้ไมมีคําวาฟรี ของที่ไมใชของเรา ก็ไมควรจะความาครอบครอง เอาของเขามาเทาไหร สุดทายตองคืนเขาไปนั้น 1.5 นครจันทรา: สัตยวาที ในดานนี้เฟรินและคณะถูกทดสอบคุณธรรมทางดานวาจา คําพูดเปนสิ่งที่มนุษยเราทําผิดไดงาย เพราะ เราพูดโดยไมคิดจึงคิ ดวา การโกหกเปนสิ่ง ที่งายดาย ปฏิบัติจนเปนนิสัย ในดานนี้นอกจากพวกเฟริน จะตกอยู ใน เขตอาคมของการหามโกหกแลว ยังสอนใหเฟรินรูจักเขาใจถึงความสําคัญของการคิดกอนพูด สอนใหรูจักที่จะใชสติ เพราะการพูดโดยขาดสตินอกจากจะทําใหคนอื่นเดือดรอนแลว ยังนําภัยมาสูตนเองอีกดวย ดังคําพูดที่โรเวนกลาว กับเฟรินวา “‘เฟริน’ โรเวนปรามเสียงแข็ง ‘รูไหมวาทําไมนายมีปญหามากมายกับเมืองนี้มากกวาคนอื่น เพราะวา เติบโตมาอยางอิสระเกินไป อยากคิดอะไรก็คิด อยากพูดอะไรก็พูด อยากทําอะไรก็ทํา บางครั้งถึงได ชอบหลุดปากพูด อะไรใหตัวเองลําบาก’” (Rabbit, 2551, น.322) คุณธรรม 5 จึงเปนขอคิดที่ไดแทรกไวในเรื่องใหไดตระหนักถึงคุณธรรมพื้นฐานของมนุษย ไดแก จริยา เมตตา ปญญา มโนธรรม และสัตยวาที เพื่อนําไปใชและพัฒนาตนเองใหมีคุณภาพและพัฒนาสังคมใหมีความเจริญ งอกงามอยูรวมกันอยางสงบสุข 2. คุณคาของชีวิตในนครจันทรา นครจันทราพยายามแสดงใหเห็นถึงคุณคาของชีวิต การยึดมั่นในปจจุบัน กระทําสิ่งตาง ๆ ในวันนี้ที่เรายัง มีชีวิตอยูใหดีที่สุด ดังที่ราชินีจันทราพยายามที่จะทํานายชีวิตใหกับ เฟริน แตเฟรินปฏิเสธ โดยกลาววา “ชางเถอะฮะ ชีวิตตัวเอง ขอตัวเองลิขิตดีกวา อะไรจะเปนก็ใหมันเปน ขืนใหผมรูอนาคตดีอยางโงน อยางงี้ คนขี้เกียจอยางผมคง เอาแตนอนตีพุงสบาย แลวขืนรูวาไมดีก็คงทําใจเลิกสู ไป ๆ มา ๆ ไอโอกาสที่พอจะดีไดนิด ๆ หนอย ๆ ก็กลายเปน ศูนย ไมเอาดีกวา” (Rabbit, 2551, น.339) ในความเปนจริงนัน้ มีคนมากมายที่พยายามหาหมอดูเพื่อทํานายชีวิตตนเอง ทํานายไมดีก็รูสึกทอแทไมอยาก ทําอะไร ทํานายดีก็หลงวาดีแลว อะไรก็ไมทํา แทจริงแลวชีวิตของคนเราไมไดขึ้นอยูกบั หมอดู ถาหากอยากรูวา อนาคต จะเปนอยางไร ก็ใหดูปจจุบันวาตัวเองทําอะไรไว มานะ อุตสาหะ พยายามแคไหน มัธยัสถ หรือฟุมเฟอยอยางไร เพราะชีวิตของเราก็อยูในกํามือของตนเอง ในตอนทายกอนออกจากนครจันทรา ราชินีจันทรายังไดทํานายชีวิตของเฟรินวาจะอายุสั้น ซึ่งตอนนั้นเฟริน ก็ไดตอบโตกลับไปวา 37
“ชางเถอะทานอา อยูนานอีกปสองป หาปสิบป หรือยี่สิบป ชีวิตก็คือชีวิต ยาวสั้นไมสําคัญ เทากับวาอยูแลวจะทําอะไร ชีวิตผมถึงจะสั้น ผมก็จะทําใหมีคา ใหอยูมีคนรัก จากไปมีคนอาวรณ ทานอาวางใจเถอะ ถึงชีวิตผมจะไมยืน แตหนึ่งวันของผมจะมีคาเทากับหนึ่งป ทุกวันของผมจะมีคา ทุกนาทีของผมจะมีความหมาย ผมจะไมเกิดเปลาตายเปลา ไมใชชีวิตแคผานไปวัน ๆ” (Rabbit, 2551, น.345) นครจันทราชี้ใหเห็นวา ชีวิตของคนเราจะสั้นหรือยาวไมใชสิ่งสําคัญ สําคัญวาดํารงชีวิตอยูไดอยางมีคุณคา เพียงใด อยามัวหลงคิดวา ชีวิตของตนยังอีกยาวไกล เพราะถึงยามที่ตองจากไป จะนึกเสียดายก็สายเสียแลว 3. การหมุนเปลี่ยนหวงความคิด ความคิดของคนเรามักเปนเหตุของเรื่องวุนวายตาง ๆ มากมาย เรื่องเรื่องหนึ่งจะคิดใหดีก็ได จะคิดใหไมดีกไ็ ด ทุกอยางอยูที่ตัวเราเองวา เมื่อมีเหตุการณหนึ่งเกิดขึ้น ตัวเราจะหมุนเปลี่ ยนหวงความคิดไดเร็วแคไหน ตามเนื้อเรื่อง เมื่อเฟรินเผชิญกับความจริงวา คิลหักหลังตน ฆาจิ้งจอก 9 หาง เฟรินก็รูสึกโกรธแคน เปนทุกขทรมาน ในสมองคิด แตวา คิลหักหลัง แตหลังจากฟงคํา เอวิเดสที่วา “คนเรานะลูก มีเหตุผลที่มาตางกัน จึงมีการกระทําตางกัน ความคิด ต า งกัน ในโลกนี้ จ ริง ๆ ไม มี ถูก ไมมีผิด มุมเรามอง เราวาเขาทรยศ ทําผิด มุมมองเขา อาจวาทําตามหน าที่ ไมผิด ถาเขาพูดอยางนั้นลูกจะวาไง” (Rabbit, 2551, น.368) จิตใจในทางลบก็เปลี่ยนกลับมาสูทางบวก ทุกขทั้งหลายก็หมดไป ในชีวิตจริงของทุกคนก็ยอมพบเจอกับเรื่อง ที่ไมสบอารมณ ไมถูกใจ ทุกขใจ แตเมื่อเผชิญเหตุการณเหลานั้นแลว จะทุกขหรือไมทุกข สุดแทก็ขึ้นกับตัวของเราเอง ทั้งนั้น ดังเชนที่เอวิเดสบอกกับเฟรินไววา “ทุกอยางอยูแคหวงคิด ถาเราไมรูจักหมุนเปลี่ยนหวงคิด โลกนี้ทั้งโลกก็มีแค ศัตรูกับคนทรยศ แตถาหมุนเปลี่ยนความคิดสักนิด โลกนี้ทงั้ โลกก็มีแตเพื่อน” (Rabbit, 2551, น.368) หัวขโมยบารามอส กับ คทาแหงพลัง ภาคนี้ จึงเปนการนําเสนอขอคิดคติตาง ๆ อยางงายและเปนพื้นฐาน ในการดําเนินชีวิตทั่วไป ไดแก คุณธรรม 5 ขอ อันเปนคุณธรรมพื้นฐานในการดํารงชีวิต การเห็นคุณคาของชีวิต และ การหมุนเปลี่ยนหวงความคิด ขอคิดเหลานี้ลวนเปนประโยชนในการสรางสังคมอันสงบสุขโดยเริ่มจากตนเองทั้งสิ้น หัวขโมยแหงบารามอส กับ แหวนแหงปราชญ เรื่องราวของเจาตัวยุง เฟริน เดอเบอโรวและผองเพื่อน เมื่อไดเผชิญกับอํานาจลึกลับแหงแหวนที่เลนงาน เฟรินจนเกือบจะเอาชีวิตไมรอด ขณะที่สถานการณในเอเดนกําลังมีภัยพิบัติ เรื่องวุนวายจึงตามมาอยางคาดไมถึง เฟริน หรือเจาหญิงเฟลิโอนา ที่ยังคงซอนฐานะที่แท จริง คิลและเจาชายคาโลกลับมาที่เอดินเบิรกอีกครั้ง ในฐานะ นักเรียนชั้นปที่ 2 ฝนเลือดไรที่มาไดทําลายที่ดินทํากินและแหลงน้ําในเอเดนจนไมเพียงพอตอการใช สงครามจึงระอุขึ้น ระหวางประเทศตาง ๆ ทางออกเดียวที่ ร่ําลือคือของวิเศษที่ตองคําสาป แหวนแหงปราชญที่จะไขทุกปริศนาใหกับ เอเดน เฟรินพลาดทาติดอยูในโลกแหงความฝนของแหวน เธอทําทุกทางเพื่อจะกลับออกไป แตกลับทําใหสถานการณ
38
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
ยิ่งเลวรายลง เฟรินตองเผชิญกับสิ่งที่เธอเห็นนั้นวาตกลงแลวเปนความฝนหรือเปนความจริง และเธอจะตองเอาชีวิต รอดออกมาจากฝนรายนี้ ภาคที่ 3 นี้เปนเนื้อหาที่เหมาะสมกับคนที่เปนผูใหญ เพราะเนื้อหาคอนขางหนักและซับซอน คนอานจะเขาใจ ได ย ากยิ่ ง ขึ้น ไปอี ก เนื้ อเรื่อ งมี ค วามเขม ขน ขึ้น กว า เดิ ม แฝงปรัช ญาปราชญ แ ละความลึ กลับ โครงเรื่องเกี่ย วกับ ความลึกลับและอํานาจของสิ่งวิเศษที่มาเกี่ยวพันกับเรื่อง มีการผูกโยงแนวคิดของแหวนที่คอย ๆ สอดแทรกเขามา ในเรื่อง แลวสุดทายก็คลายปมออกดวยตัวละครเอก การดําเนินเรื่องผูกปมหลักไวที่อํานาจของแหวน อํานาจลึกลับที่เลนงานเฟรินจนย่ําแย งุนงงสับสนแยกแยะ ไมออกวาตอนไหนจริง ตอนไหนฝน อีกทั้งสถานการณภัยพิบัติที่เกิดขึ้นในเอเดน เนื้อเรื่องภาคนี้จึงคอนขางหนักและ สับสน ความจริง แลว คนเราทุ กคนเกิดมาก็ลวนพบเจอปญ หาและอุ ปสรรคต าง ๆ มากมาย แล ว ยามที่ปญหา มากมายกําลังรุมเราอยูนั้น เราก็มักรู สึกกลัด กลุม สับสน ซึ่งสิ่งที่เราตองการมากที่สุด อาจจะเปนสติ และป ญ ญา ปญญาที่จะชวยใหเราฝาฟนอุปสรรค ปญญาที่จะชวยใหเราแกปญ หา ปญญาที่จะชวยใหเราผานดานทดสอบของชีวิต ในภาคนี้ไดมีการกลาวถึงแนวคิดบางประการเกี่ยวกับการเผชิญหนากับปญหาและการใชปญญา ดังนี้ 1. รับรูปญหาอยางมีสติ คนเราเมื่อพบเจอปญหาและอุปสรรค ก็มักหนีไมพนที่จะเกิดความรู สึกทุ กขใจ ทอแท หรือไมก็ สิ้น หวั ง แตความจริงแลวปญหาและอุปสรรคเหลานั้นก็คงมีคุณคาในตัวมันเอง คุณคาที่ทําใหผูที่คนพบทางแก รูจักที่จะเติบโต กลาแกรง แตถาเราทอแท ถอดใจตั้งแตยังไมไดเริ่ม ปญหานั้นจะผานพนไปไดอยางไร ดังบทสนทนาระหวางซีบิลกับ เฟรินตอไปนี้ ซีบิลวา เพื่อใหคนรูจักเติบโต พระเจาถึงทรงประทานขอสอบใหพวกเราไดเรียนรู ผมแยงสวนกลับไปวา ถาเปนจริง พระเจาก็โงเหลือเกินที่ทรงเลือกสรรวิธีโง ๆ มาใหคนเติบโต ซีบิลกลับหัวเราะ แลววา “อาจจะใช หรือไมก็... พระเจาฉลาด แตคนโง ” เขาสบตาผมกอนขยายความ “พระเจาฉลาด ประทานขอสอบที่ยากที่สุดมาพรอมกับคําตอบ แตคนโงเ ห็นแตขอสอบแตมองไมเห็นคําตอบ ถึงได รูสึกแตวา ปญหาไมมีทางแก” (Rabbit, 2551, น.84-85) 2. สงบใจพิจารณาถึงตนเหตุแหงปญหา การสงบจิตสงบใจลงมากอน อยาเพิ่งเตนไปกับอารมณ จิตที่สับสนวุนวายก็มีแตจะทําใหเรายิ่งทุกขใจ ทอแท จิตที่วุนวายนอกจากทําใหเรามองปญหาไมกระจาง ยังอาจทําใหเราสูญเสียปญญาแหงการแยกแยะถูกผิด สุดทายอาจ ถึงกับตองเสียใจกับการกระทําของตัวเองในภายหลัง เหมือนอยางที่ เฟรินถึงกลับพลั้งมือสังหารคาโล เพียงเพราะ อารมณชั่ววูบ 39
แมจะรูวาจิตอันสงบคือจิตที่มีพลัง แตการจะสยบจิตที่วุนวายก็ไมใชเปนสิ่งที่ทําไดงาย ดังนั้นหากคิดจะสยบ จิตอันสับสนก็คงมีแตตองอาศัยตัวเองไปหมั่นฝกฝน ดังบทสนทนาพูดคุยเตือนสติระหวางปราชญเลโมธีกับเฟรินวา “มีคํากลาววา จิตอันสงบยอมมองเห็นทางอันสวาง สวนจิตที่วุนวายแมมีทางทอดยาวอยูเบื้องหนาก็ยังมองไมเห็น ” (Rabbit, 2551, น.393) 3. แกปญหาในทางที่ชอบ ปญหาแตละปญหามักจะมีทางออกของมันมากกวาหนึ่ง แตทางแกแตละทางกลับไมแนเสมอไปวาจะเปน หนทางที่ถูกตองและเหมาะสม อยางเชนในเรื่อง เมื่อ เฟรินเขามาติดอยูในโลกของแหวนก็หลงคิดไปวาทางแกปญหาก็ คือ แหวนแหงปราชญ และเพียงเพื่อใหไดแหวนแหงปราชญมาครอบครอง เจาตัวก็ยินดี ทําทุกอยางไมวา สิ่งนั้นจะถูก หรือผิด เชน ยอมเขารวมในศึกชิงแหวน ฆา คาโลตาย หรือแมแตจะขอใหคิลไปขโมยแหวน แตผลลัพธกลับออกมาวา ทางแกเหลานี้นอกจากจะแกไขปญหาอะไรไมไดกลับยิ่งทําใหสถานการณเลวรายลงไปอีก หากไมใชเพราะไดสนทนา กับปราชญเลโมธีในตอนทายแลวคนพบถึงตนเหตุที่แทจริงของปญหาซึ่งนัน่ ก็คือ จิตใจของตนเอง ก็อาจจะไมสามารถ กลับออกมาจากโลกแหงแหวนได ดังเนื้อเรื่องที่ปรากฏตอไปนี้ “...พลันในหวงจิตอันสงบ ประโยคหนึ่งในบทสนทนา เมื่อครูกลับโดดเดนขึ้นในหวงคิด คนเรามาอยางไรก็ตองไปอยางนั้น ยามมาเปนผูกําหนดจะมาเอง ยามไปก็ตองเปน ผูกาํ หนดจะไปเอง ไมมีใครทําแทนใครได” (Rabbit, 2551, น.393) 4. การคํานึงถึงผูอื่น นอกจากแนวคิดในเรื่องของปญญาแลว ในภาคนี้ก็ยังมีเรื่องราวอื่น ๆ ที่ผูเขียนแทรกเอาไว เชน แนวคิด ในหัวขอหัวใจของกษัตริย เปน วิชาภาคสนามของเหลานักเรียนชั้นปที่ 2 อยางพวกเฟริน ตองเรียน เปนการออก ภาคสนามพรอมกับการทํารายงานที่ใชประสบการณจากการเรียนรูภาคสนามมาเขียนในชื่อหัวขอ หัวใจกษัตริย ผูเขียนแสดงความคิดเห็นเรื่องนี้ผานมุมมองของตัวละครตาง ๆ เชน บางก็เห็นวาหัวใจของกษัตริยคือประชาชน บางก็เห็นวาเปนดาบซึ่งเปนหัวใจของนักรบ อันเปนหนึ่งคุณสมบัติของกษัตริยที่พึงมี ผูเขียนไดแทรกความคิดเกี่ยวกับ กษั ต ริย ว า เปรียบเหมื อนกับ นั กปกครอง คิด อย า งกว า งก็ป กครองประเทศ คิ ดอย า งใกล ตั ว คื อปกครองลู กน อ ง ปกครองครอบครัว และปกครองตัวเอง หัวขโมยแหงบารามอส กับ ดาบแหงกษัตริย บทสรุปการเดินทางครั้งสําคัญของเจาตัวยุง เฟริน เดอเบอโรว และผองเพื่อน หลังผานเหตุการณวุนวาย สนุกสนาน ชวนระทึกขวัญมาแลวมากมาย และบัดนี้ ดาบแหงกษัตริย ดาบที่เต็มไปดวยพลังอํานาจ จะกลับคืนมา อีกครั้ง เมื่อตัวจริงของเจาหญิงเฟลิโอนา ธิดาแหงความมืดถูกเปดเผย ศึกลาตัวกุญแจชัยแหงเอเดนจึงเปดฉากขึ้น พรอมกับที่เอเดนกรีธาทัพเขาเดมอส เฟริน คิล คาโล และโรตองเผชิญกับอันตรายนานัปการที่จะนําไปสูการไขปริศนา ในอดีตทั้งหมด และการเผชิญหนากันของ 2 ดินแดน มนุษยหรือป ศาจใครกันจะเปนผูครองชัย ใครบางที่จะตอง สูญเสีย และเมื่อหนาที่เขามาพัวพันกับความรักและมิตรภาพ พวกเขาจะยังอยูดว ยกันไปไดอีกนานแคไหน 40
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
ในภาคสุดทายนี้ โทนเรื่องจะเนนไปที่ความเศราสมกับอยูในชวงของวัยชรา หรืออีกนัยหนึ่งคือวัยใกลจะตาย ดั ง นั้ น ภาคนี้ จึ ง เกี่ย วขอ งกับ ความตายเปน สว นมากและมี เนื้ อหาคอนขางหนั ก แสดงออกถึง ความหดหู ม ากกวา ความอึมครึมในภาคแหวนแหงปราชญ ภาคสุดทายของหนังสือชุดนี้ โครงหลักของเรื่องคือการเปดตัวของอาถรรพชิ้นสุดทายที่นํามาซึ่งการไลลา ธิดาแหงความมืดและสงครามระหวางเอเดนและเดมอส โดยจุดหลักของภาคนี้คือ เรื่องของอํานาจและการอยูรวมกัน ระหวางชาวเอเดนและเดมอส ในสังคมที่ไมเคยมีความเสมอภาคที่แทจริง ซึ่ง วิลเลี่ยม กรีน อดีตสมเด็จพระจักรพรรดิ แหงเวนอลไดกลาวไววา “อํานาจที่แสวงหาจากภายนอก ไมเคยเปนนิรันดรและชัยชนะเหนือใจตัวเองเท านั้น จึงเปน นิรันดร” (Rabbit, 2551, น.287) คนเรามักแสวงหาอํานาจเหนือคนอื่น ชอบที่จะเปรียบเทียบกับคนอื่น และทําทุกอยางเพื่อใหไดชัยชนะเหนือ ผูอื่น ทั้งที่ในความเปนจริง ตอใหเราแขงขันจนไดชัยชนะมามากมายเพียงใด ก็ยังไมอาจถือวาเปนชัยชนะอันเปน นิรันดรอยางแทจริง เพราะเหนือฟายอมมีฟา ขุนเขาสูงก็ยอมมีเขาลูกที่สูงกวา ชัยชนะที่แทจริงนั้นแทจริงแลว คือ การเอาชนะใจตนเอง ชนะตอนิสัยที่ไมดีของตัวเอง เชน โลภอยากไดของที่ไมใชของเรา อารมณโมโหเกรี้ยวกราด ความเกียจครานตอหนาที่ของตน ฯลฯ ชัยชนะเหลานี้กลับมีนอยคนนักทีจ่ ะนึกสนใจไขวควา นอกจากในเรื่องของอํานาจซึ่งเปนแกนหลักของเรื่องแลว ก็ยังมีพัฒนาการของตัวละครที่เปลี่ยนไปอยาง มากมาย ดังเชนตัวละครเอกอยางเฟรินที่เติบโตอยางมีคุณคาเพราะรูในคุณคาของชีวิต เฟรินไดซาบซึ้งกับสิ่งนี้ เมื่อจะตองจากเจาหญิงอลิเซีย ผูเปนมารดา จึงเขาใจวาทุกเวลาที่อยูรวมกันนั้นมีคา จึงควรถนอมรักษาเวลาที่ไดอยูรวมกันใหดีที่สุด อดีตคือสิ่งที่ผานไปแลว เราไมสามารถยอนกลับไปแกไขอะไรได ดังนั้น สิ่งสําคัญอยาปลอยใหเวลาผานไปโดยเปลาประโยชน หรือทําอะไรที่จะตองมาเสียใจภายหลัง ดังที่วิลเลี่ยม กรีน ไดกลาวไววา “ชีวิตคนเราจะสั้นหรือจะยาวไมใชเปนสิ่งสําคัญ สําคัญอยูที่ อยูอยางมีคา ตายอยางมีคา ” (Rabbit, 2551, น.220) มนุษยเราลิขิตชีวิตตัวเองไดวาจะอยูอยางไรใหมีค า แตอยูนานแคไหนคงสุดแทแตชะตาชีวิต บางคนชีวิตสั้น แตเกิดมาสรางประโยชนมากมายใหสังคมประเทศชาติ บางคนชีวิตยืนอยูจนแกแตอยูจนแกก็ทําแตบาปก็มีมากไป หัวขโมยแหงบารามอส กับ ดาบแหงกษัตริย ไดสอดแทรกแนวคิดตาง ๆ ในการดําเนินชีวิตไว ดังนี้ 1. กําหนดความมุงมั่น การอยูอยางไรใหมีคา นั่นคือ ตองกําหนดความมุงมั่นในอนาคตของตน มุงมั่นที่จะพัฒนาตน มุงมั่นที่จะอยู อยางมีคุณคา เพราะความมุงมั่นคือพลังที่จะนําไปสูความสําเร็จ โลกนี้ไม ไดมีอะไรยากเกินความสามารถ ขอเพียงแต เรามีใจที่มีความมุงมั่นตั้งใจ ไมมีอะไรที่เราทําไมได อยางเชนมีคนดูถูกเราวาโง ถาเราพยายาม ขยันตัง้ ใจเราก็สามารถ สอบไดคะแนนดีได หรือแมแตการแกไขนิสัยแย ๆ ของเราเอง แนนอนวามันคงยากมากเพราะมันติดหนึบเหมือน อยางเฟรินที่เปนขโมยจนเปนนิสัยเสีย แตถาตั้งใจก็ไมมีอะไรยากเกินความสามารถแนนอน
41
2. อยาทอแทหรือนึกดูแคลนตัวเอง การที่เราอยูรวมกับคนมากมายในสังคม สิ่งที่หลีกเลี่ยงไดยากก็คือใจที่เปรียบเทียบตัวเราเอง เปรียบเทียบ แลวก็ยอมพบวามีคนโดดเดนกวา มีคนออนดอยกวา สุดทายก็อาจเกิดใจอิจฉาริษยา หรือไมก็ทอแทสิ้นหวัง หรือ หากวันหนึ่งเกิดถูกคนอื่นสบประมาทดูแคลน ตัวเราเองก็ควรที่จะมั่นคงหนักแนน ไมทอแท ดังเชนที่เฟรินเอยเตือนสติ คาโลไววา “รูไหมวามีแตคนโงถึงไมรูวาคําปรามาสนะเคามีเอาไวใหฮึดสูไมใชเอามานั่งทอ คิดจะเปนคนเหนือคนนะ มันก็ตองหัดทนใหมากกวาคนอื่น ไมใชมานั่งตีหนาซึมงี่เงา” (Rabbit, 2551, น.246) หรือดังที่วิลเลี่ยมเอยเตือนสติริชารดไววา “เขาก็มีขอดีของเขา นายก็มีขอดีของนาย แทนจะเสียเวลามาทุกข เพราะอิจฉา เอาเวลามาหาขอดีของตัวเอง แลวนายจะรูวา ตัวเองไมจําเปนตองไปเทียบกับใคร” (Rabbit, 2551, น.201) 3. เรียนรูจากความผิดพลาด แนนอนวาการที่เราจะผานพนจากการเปนหัวขโมยมาเปนกษัตริยผูชนะใจตนเองไดนั้น ตองพบปญหาและ อุปสรรคตาง ๆ มากมาย คนเราสวนใหญถึงแมตัวเองจะทําผิดไป แตก็มกั จะกลาวโทษคนอื่นหรือสิ่งอื่นวาเปนเหตุที่ทํา ใหตัวเองตองทําอยางนั้น ทั้งที่ความจริงไมวาคนอื่นจะเปนอยางไร สิ่งแวดลอมจะเลวรายแคไหน สุดทายจะทําดี หรือ ทําไมดี ตัวเราเองเปนผูตัดสินใจ เชนเดียวกับที่มาดัสไดเอยเตือนสติเฟรินไววา “พลาดก็คือพลาด คนเรามันเรียนรูจาก ความผิดพลาด คนไมเคยผิดก็คือคนไมทําอะไรเลย คนไมทําอะไรเลยก็ไมมีวันกาวหนา” (Rabbit, 2551, น.571) และเมื่อสํารวจพบความผิดพลาดก็ควรที่จะยอมรับในความผิดนัน้ และรีบเรงที่จะแกไข อยาไดกลายเปนดังที่ ราชินีจันทราไดกลาวไววา “ความผิดตัวเองมักเล็กเทาเม็ดทราย ความผิดผูอื่นมักใหญเทาผืนฟา ” (Rabbit, 2551, น.397) คนเรามักจะใหอภัยตัวเองเสมอ ขณะที่คนอื่นทําผิดไมวาเล็กนอยแคไหนกลับใหอภัยไมได หั ว ขโมยแห งบารามอส กับ ดาบแห งกษัต ริย ได สอดแทรกขอคิดต าง ๆ ไว มากมาย ได แ ก การกําหนด ความมุงมั่น มีเปาหมายในการใชชีวิต ความไมยอทอ ไมนึกดูแคลนตัวเอง และการเรียนรูจากความผิดพลาด ขอคิด เหลานี้จะทําใหเราพรอมที่จะเดินหนาเติบโตและใชชีวิตไดอยางมั่นคง วรรณกรรมชุ ด หั ว ขโมยแห ง บารามอส ได แ รงบั น ดาลใจมาจากวรรณกรรมแฟนตาซี จ ากต า งประเทศ แลวนํามาสรางสรรคในรูปแบบตามความนิยมของคนไทย แทรกแนวคิดตาง ๆ ไวตลอดทั้งเรื่อง เนือ้ หามีความโดดเดน เปนแนวโรแมนติกผจญภัย ตัวละครก็มีความโดดเดน กลายเปนแนวนิยมในการสรางตัวละครกลับเพศจากเดิมเปนชาย แลวกลายเปนหญิงในเรื่องอื่น ๆ ตอมาเปนจํานวนมาก นอกจากนี้วรรณกรรมเรื่องนี้ไดปลุกกระแสการอานและ การเขียนวรรณกรรมแฟนตาซีในหมูเ ยาวชนไทย วรรณกรรมเรื่องนี้จึงเปนสื่อประเภทหนึ่งที่มีสวนสําคัญในการสงเสริม การเรียนรูอยางกวางขวาง ผานเหตุการณและเรื่องราวของตัวละครที่เต็มไปดวยขอคิด คติเตือนใจ คานิยม และ แนวประพฤติปฏิบัติที่ดี วรรณกรรมชุดนี้จึงเปนเสมือนถนนหนทางที่เราไดรวมเดินทางและรวมเจริญเติบโตไปพรอม ๆ กับตัวละครอยางเฟรินจากหัวขโมยที่มีชีวิตอยูไปวัน ๆ มาเปนคนที่ตั้งใจจะใชชีวิตอยางมีคา และสามารถเปลี่ยนแปลง 42
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
ตนเองไดในที่สุด เยาวชนที่ไดอานวรรณกรรมเรื่องนี้ก็จะไดเรียนรูขอคิดแงมุมตาง ๆ ที่สอดแทรกไวในเรื่ องพรอมกับ นําไปใชและเติบโตเปนบุคคลที่มีคณ ุ ภาพตอสังคม
รายการอางอิง
ธวัช ปุณโณทก. (2527). แนวทางการศึกษาวรรณกรรมปจจุบนั . กรุงเทพฯ: ไทยวัฒนาพานิช. รัญจวน อินทรกําแหง. (2524). วรรณกรรมสําหรับเด็กและวัยรุน. กรุงเทพฯ: มหาวิทยาลัยรามคําแหง. สํานักงานกองทุนสนับสนุนการสรางเสริมสุขภาพ. (2553). เปดโผ 101 อันดับหนังสือ. สืบคนจาก http://www.thaihealth.or.th/Content.html Rabbit. (2551). หัวขโมยแหงบารามอส กับ คทาแหงพลัง. (พิมพครั้งที่ 9). กรุงเทพฯ: สถาพรบุค ส. Rabbit. (2551). หัวขโมยแหงบารามอส กับ ดาบแหงกษัตริย. (พิมพครั้งที่ 7). กรุงเทพฯ: สถาพรบุคส. Rabbit. (2551). หัวขโมยแหงบารามอส กับ มงกุฎแหงหัวใจ. (พิมพครั้งที่ 12). กรุงเทพฯ: สถาพรบุคส. Rabbit. (2551). หัวขโมยแหงบารามอส กับ แหวนแหงปราชญ. (พิมพครั้งที่ 9). กรุงเทพฯ: สถาพรบุคส
43
บทความด านภาษา
การศึกษาความสัมพันธทางความหมายของคําซอนตัง้ แต 4 พยางคขึ้นไป ในกฎหมายตราสามดวง หมวดพระไอยการลักษณะตระลาการ รัตนาวดี สวยบํารุง กฎหมายตราสามดวงนับวาเปนรากฐานทางกฎหมายที่สําคัญที่เกิดขึ้นในชวงตนรัตนโกสินทร โดยขอมูลทาง อิเล็กทรอนิกสเรื่อง เหตุที่เรียกชื่อวากฎหมายตราสามดวง (ม.ป.ป.) กลาวถึงความสําคัญของกฎหมายตราสามดวงวา กฎหมายตราสามดวงไดรับยกยองวา เปนประมวลกฎหมายฉบับแรกแหงสมัยรัตนโกสินทร จึง เรียกอีกชื่อหนึ่งวา “ประมวลกฎหมายรัชกาลที่ 1” เนื่องจากเปนการนําบทกฎหมายลักษณะตาง ๆ ขณะนั้น อันมีม าตั้งแตสมัยอยุธยา มารวบรวมเปนหมวดหมู และชําระดัดแปลงบางบทที่วิปลาส ซึ่งทําใหเสียความยุติธรรมออกไป ไม เพี ย งแต ความสําคัญ ทางดานการพัฒนาระบบกฎหมายไทยเท านั้น กฎหมายตราสามดวงยังสะทอน ลักษณะทางถอยคําภาษาของภาษาไทยในชวงตนสมัยรัตนโกสินทรอีกดวย จากการศึกษาตัวบทกฎหมายตราสามดวง พบวา กฎหมายตราสามดวงนั้นปรากฏคําซอนเปนจํานวนมาก และคําซอนที่พบนั้นก็ปรากฏลักษณะความสัมพันธ ทางดานความหมายที่นาสนใจ ดังนั้นผูเขียนบทความจึงไดศึกษาความสัมพันธทางความหมายของคําซอนที่ปรากฏใน กฎหมายตราสามดวง โดยมุงศึกษาเฉพาะคําซอนตั้ งแต 4 พยางคขึ้นไป เนื่องจากคําซอนลักษณะดังกลาวนี้ไมคอย ปรากฏในภาษาไทยปจจุบัน อีกทั้งความสัมพันธทางดานความหมายยังมีความหลากหลาย และลักษณะความสัมพันธ บางลักษณะก็ไมปรากฏการใชในคําซอนที่พบในปจจุบัน คํ า ซ อนเป น ลั ก ษณะการรัง สรรค ท างภาษาไทยอย า งหนึ่ ง ทํ า ให เกิด คํา ใหม เ พี ย งพอต อการใช ง านของ ผู ใช ภาษา ราตรี ธั น วารชร (2534) ได อธิ บ ายคําจํ ากัดความของการซ อนคําและความหมายของคําที่นํามาซอน ในวิทยานิพนธเรือ่ ง การศึกษาคําซอนในภาษาไทย วา การซอนคําในภาษาไทยเปนขบวนการสรางคําใหมขึ้นใชในภาษาวิธีหนึ่ง หมายถึง การนําคําหรือ กลุมคําตั้งแต 2 หนวยขึ้นไปมาเรียงตอกัน โดยแตละหนวยนั้นมีความสัมพันธกันในดานความหมาย . . . เมื่อรวมหนวยตามความสัมพันธดานความหมายแลว จะกลายเปนคําคําเดียวกันหรือกลุมคํา เดียวกัน ซึ่งจะทําหนาที่ในภาษาอยางเดียวกัน จุไรรัตน ลักษณะศิริ (2526-2527, น.75) ไดศึกษาคําซอนในภาษาไทย ในบทความเรื่อง คําซอนในภาษาไทย สมั ย อยุ ธ ยา โดยอธิ บ ายความหมายของคํ า ซ อ นในภาษาไทยสมั ย อยุ ธ ยาซึ่ ง มี ค วามเกี่ ย วข อ งกั บ คํ า ซ อ นสมั ย ตนรัตนโกสินทร เนื่องจากยุคสมัยคาบเกี่ยวกัน อีกทั้งคนในยุครัตนโกสินทร ตอนตนสวนใหญ เดิมก็เปนคนอยุธยา ที่อพยพมาในชวงเสียกรุงครั้งที่ 2 จึงยังคงใชภาษาอยุธยาในการสื่อสารกันอยูวา
คําซอน คือ การนําคําหรือกลุมคําที่มีความหมายเหมือนกันหรือคลายคลึงกันมาซอน คําซอน แตละคํามีสวนประกอบ 2 สวน คือสวนที่มาเปนคําตั้งและสว นที่มาซอนเรียกวา คําเติม คําทั้งสอง สวนนี้อาจเปนคําหรือกลุมคําที่มีพยางคเดียวหรือมากพยางคก็ได แตชวยเนนความ ขยายความ หรือ ไขความใหคําเดิมชัดเจน บางคําซอนกันแลวจะมีความหมายใหม แตความหมายใหมจะมีเคา หรือ เกี่ยวเนื่องกับความหมายเดิม กลาวโดยสรุปคําซอน คือ การนําคําหรือกลุมคําที่มีความสัมพันธกันทางดานความหมายที่อาจจะเหมือนกัน หรือคลายคลึงกันมาเรียงตอกัน แลวเกิดเปนคําใหมที่มีความหมายเกี่ยวเนื่องกับความหมายเดิมและทําหนาที่ในภาษา อยางเดียวกัน โดยการศึ กษาความสั มพั นธ ทางความหมายของคําซ อนตั้ งแต 4 พยางคขึ้นไปในกฎหมายตราสามดวงนี้ ผูเขียนบทความเลือกศึกษาจากกฎหมายตราสามดวง หมวดพระไอยการลักษณะตระลาการ เนื่องจากคําซอนที่พบมี ความหมายหลากหลาย อีกทั้งผูเขียนบทความเกิดความสนใจ จึงเก็บรวบรวมคําซอนตั้งแต 4 พยางคขึ้นไปไดทั้งสิ้น 93 คํา และใชเกณฑการจําแนกลักษณะความสัมพันธทางความหมายของคําที่นํามาซอนกันของ สุปราณี ธีระวัฒนสุข (2541, น.50) ที่ไดจําแนกไวในวิทยานิพนธเรื่อง วิวัฒนาการของคําซอนในภาษาไทยในสมัยรัตนโกสินทร ทั้งสิ้น 4 เกณฑ เนือ่ งจากเกณฑดังกลาวมีความสอดคลองและครอบคลุมประเด็นที่ศึกษาคือ 1. คําที่นํามาซอนกันมีความหมายเหมือนกันหรือคลายคลึงกัน (synonyms) 2. คําที่นํามาซอนมีความหมายไปในทํานองเดียวกัน (semantic field) หมายความถึง คําที่นํามา ซอนกันนั้นมีความสัมพันธกันทางดานความหมาย ทําใหสามารถจัดเปนกลุมทางความหมาย เดียวกันได เชน คําวา ‘กุง’ ‘หอย’ ‘ปู’ ‘ปลา’ ตางก็มีความหมายอางถึงสัตวน้ํา จึงสามารถจัดอยู กลุมทางความหมายเดียวกัน 3. คําที่นํามาซอนกันมีความหมายแยงกันหรือตรงขามกัน (antonyms) 4. คํ า ที่ นํ า มาซ อ นกั น มี ห น ว ยหนึ่ ง มี ค วามหมายกว า งครอบคลุ ม ความหมายของคํ า อื่ น ๆ ใน คําซอนนั้น นั่นคือมีหนวยหนึ่งเปนเจา กลุม (superordinate) และคําอื่นที่อยูในคําซอนนั้นเปน ลูกกลุม (hyponyms) จากการศึกษาความสัมพันธทางความหมายของคําซอนตั้งแต 4 พยางคขึ้นไปในกฎหมายตราสามดวง โดยใช เกณฑการจําแนกขางตน ไดผลการศึกษาดังตอไปนี้ 1. ความสัมพันธทางความหมายของคําซอนชนิด 4 พยางค จากการเก็บรวบรวมขอมูลคําซอนจากกฎหมายตราสามดวง พบคําซอนชนิด 4 พยางค จํานวน 50 คํา และพบลักษณะความสัมพันธทางดานความหมายในคําซอนชนิด 4 พยางค ทั้งสิ้น 4 ลักษณะ ไดแก 46
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
1.1 คําที่นํามาซอนกันมีความหมายเหมือนกันหรือคลายคลึงกัน (synonyms) พบทั้งสิ้น 32 คํา เชน ลูกความตอลูกความฉะเลาะเถียงกันกลางกระลาการไซ จากตัวอยางคําขางตน คําวา ฉะเลาะเถียงกัน เกิดจากการนําคําวา ฉะเลาะ ซึ่งมีความหมายเหมือนกับคําวา ทะเลาะ ในปจจุบัน คือ “ทุมเถียงกันดวยความโกรธ” (ราชบัณฑิตยสถาน, 2556, น.557) มาซอนกับคําวา เถียง ที่มีความหมายคลายคลึงกัน แลมันใหถอยคําสุภากระลาการไดบนั ทึกถอยคําไวกอนแลว ๆ มันกลับถอยคืนคํามันเสีย จากตัวอยางขางตน คําวา กลับถอยคืนคํา เกิดจากการซอนคําที่มีความหมายเหมือนกันคือคําวา กลับถอย และคําวา คืนคํา ซึ่งสื่อความหมายถึง การไมทําตามคําพูดที่ใหไว 1.2 คําที่นํามาซอนมีความหมายไปในทํานองเดียวกัน (semantic field) พบทั้งสิ้น 10 คํา เชน ผาขาวผืนหนึ่งใหไหมโดยตองตีโบยจําจองนั้น คําวา ตีโบยจําจอง นัน้ เกิดจากการซอนคําที่มีความหมายไปในทํานองเดียวกัน โดยคําวา ตี มีความหมายวา “เอามือหรือไมเปนตนฟาดหรือเขนลงไป” (ราชบัณฑิตยสถาน, 2556, น.501) คําวา โบย มีความหมายวา “เฆี่ยนดวย หวายเปนตน เปนการลงโทษ” (ราชบัณฑิตยสถาน, 2556, น.688) และคําวา จําจอง มีความหมายวา “การใสตรวน หรือเครื่องพันธนาการขังไวในคุกในตะราง เปนตน” (ราชบัณฑิตยสถาน, 2556, น.319) จะเห็นวาความหมายของทั้ง 3 คํานี้ไมไดเหมือนกันอยางสิ้นเชิงแตมีความหมายที่สื่อไปในทํานองเดียวกันคือเปนการลงโทษ ผูพจิ ารณากับตัวผูความทุมเถียงตีดามันผูตอ งคดีไซ จากตั ว อย า งข า งต น จะเห็ น ว า คํ า ว า ทุ ม เถี ย ง ตี และ ด า ได สื่ อ ความหมายไปในทํ า นองเดี ย วกั น คื อ ความหมายเชิงทะเลาะวิวาท 1.3 คําที่นํามาซอนกันมีความหมายแยงกันหรือตรงขามกัน (antonyms) พบทั้งสิ้น 6 คํา เชน จะใหเนือ้ ความเนิ่นชาจวาตางฟงงตางเลานัน้ จากตัวอยางขางตน จะเห็นวาคําที่นํามาซอนกันนั้นมีความหมายตรงกันขาม โดยความหมายของคํา วา ฟงง หรือ ฟง ในภาษาไทยป จจุบั นมี ความหมายวา “ตั้งใจสดับ, คอยรับเสี ยงดวยหู , ไดยิน” (ราชบั ณ ฑิต ยสถาน, 2556, น.858) ซึ่งตรงกันขามกับความหมายของคําวา เลา ที่หมายถึง “พูดหรือบอกเรื่องราวใหผูอื่นฟง” (ราชบัณฑิตยสถาน, 2556, น.1081) 1.4 คําที่นํามาซอนกันมีหนวยหนึ่งมีค วามหมายกวางครอบคลุมความหมายของคําอื่น ๆ ในคําซอนนั้น พบทั้งสิ้น 2 คํา ไดแก แลวาจะขอฆาฟนลงโทษแกผูแพคดีนนั้ เอง 47
จากตัวอยางขางตน คําวา ฆาฟนลงโทษ มีคําที่เปนเจากลุมคือ ลงโทษ ซึ่งมีความหมายกวางรวมความหมาย ของคําลูกกลุมคือคําวา ฆาฟน ที่สื่อถึงการลงโทษไวดวย จากลักษณะความสัมพันธทางความหมายของคําซอนชนิด 4 พยางค ทั้ง 4 ลักษณะพบวาความสัมพันธทาง ความหมายแบบมีความหมายเหมือนกันหรือคลายคลึงกัน (synonyms) จะพบมากที่สุด จํานวน 32 คํา คิดเปน รอยละ 64 รองลงมาคือความสั มพันธ ทางความหมายแบบมีความหมายไปในทํานองเดีย วกัน (semantic field) จํ า นวน 10 คํ า คิ ด เป น ร อ ยละ 20 ความสั ม พั น ธ ท างความหมายแบบมี ค วามหมายแย ง กั น หรื อ ตรงข า มกั น (antonyms) จํ า นวน 6 คํ า คิ ด เป น ร อ ยละ 12 ตามลํ า ดั บ และความสั ม พั น ธ ท างความหมายแบบมี ห น ว ยหนึ่ ง มีความหมายกวางครอบคลุมความหมายของคํา อื่น ๆ ในคําซอนนั้น พบนอยที่สุดคือจํานวน 2 คํา คิดเปนรอยละ 4 ดังสรุปในตารางดังตอไปนี้ ตารางที่ 1 ตารางแสดงลักษณะความสัมพันธทางความหมายของคําซอนชนิด 4 พยางค ลักษณะความสัมพันธ ทางความหมายของคํา 1. ความสัมพันธทางความหมายแบบมีความหมาย เหมือนกันหรือคลายคลึงกัน (synonyms) 2. ความสัมพันธทางความหมายแบบมีความหมาย ไปในทํานองเดียวกัน (semantic field) 3. ความสัมพันธทางความหมายแบบมีความหมาย แยงกันหรือตรงขามกัน (antonyms) 4. ความสัมพันธทางความหมายแบบมีหนวยหนึ่ง มีความหมายกวางครอบคลุมความหมายของคํา อื่น ๆ ในคําซอนนั้น รวม
จํานวน (คํา)
อัตรา (รอยละ)
32
64
10
20
6
12
2
4
50
100
2. ความสัมพันธทางความหมายของคําซอนชนิด 5 พยางค จากการเก็บรวบรวมขอมูลคําซอนจากกฎหมายตราสามดวง พบคําซอนชนิด 5 พยางค จํานวน 20 คํา และ พบลักษณะความสัมพันธทางดานความหมายในคําซอนชนิด 5 พยางค ทั้งสิ้น 4 ลักษณะ ไดแก 2.1 คําที่นํามาซอนกันมีความหมายเหมือนกันหรือคลายคลึงกัน (synonyms) พบทั้งสิ้น 10 คํา เชน ราษฎรจะรองฟองหากลาวโทษแกกันหนักก็ดีเบาก็ดี จากตัวอยางขางตน รองฟองหา และ กลาวโทษ ตางสื่อความหมายเหมือนกันคือ การฟองรอง
48
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
อันวากระลาการผูนนั้ กระทํากาลกิรยิ าตายแลว จากตัวอยางขางตน เกิดจากการซอนคําระหวางคําวา กาลกิริยา และ ตาย โดยราชบัณฑิตยสถาน (2556, น.688) ไดใหความหมายของ กาลกิรยิ า ไววา “ความตาย” ซึ่งเปนความหมายเดียวกัน 2.2 คําที่นํามาซอนมีความหมายไปในทํานองเดียวกัน (semantic field) พบทั้งสิ้น 5 คํา เชน ราษฎรทงงหลายมีพวกไปตีดาฆาฟนแทงกันดวยประการใด ๆ ก็ดี จากตัวอยางจะเห็นวา คําวา ตี ดา ฆา ฟน และ แทง ลวนมีความหมายไปในทํานองของการทําราย 2.3 คําที่นํามาซอนกันมีความหมายแยงกันหรือตรงขามกัน (antonyms) พบทั้งสิ้น 1 คํา ไดแก ถามีกิจศุกขทุกขทุระสิ่งใด ๆ ก็ดี จากตั ว อย า งข า งต น เกิ ด จากการนํ า คํ า ว า กิ จ ศุ ก ข มาซ อ นกั บ คํ า ว า ทุ ก ขทุ ร ะ ซึ่ ง คํ า ว า กิ จ ในที่ นี้ มีความหมายเดียวกันกับคําวา ทุระ ซึ่งตรงกับคําวา “ธุระ” ในภาษาไทยปจจุบัน (ราชบัณฑิตยสถาน, 2556, น.128) แตคําวา ทุกข นั้นมีความหมายวา “ความไมสบายกายสบายใจ” (ราชบัณฑิตยสถาน, 2556, น.575) อันตรงขามกับ คําวา ศุกข (สุข) ที่หมายถึง “ความสบายกายสบายใจ” (ราชบัณฑิตยสถาน, 2556, น.1241) 2.4 คําที่นํามาซอนกันมีหนวยหนึ่งมีความหมายกวางครอบคลุมความหมายของคําอื่น ๆ ในคําซอนนั้น พบทั้งสิ้น 4 คํา เชน แลผูมีคดีใหญาติพี่นองพงษพันธุแกเนือ้ ความตางตอดวยโจทเปนสํานวนชี้แลวก็ดี จากตัวอยางขางตน คําที่เปนเจากลุมคือ ญาติ มีความหมายกวางรวมความหมายของลู กกลุ มคือคํา ว า พี่นองพงษพันธุ จากลักษณะความสัมพันธทางความหมายของคําซ อนชนิด 5 พยางค ทั้ง 4 ลักษณะพบวาความสัมพันธทาง ความหมายแบบมีความหมายเหมื อนกัน หรือคลายคลึงกัน (synonyms) จะพบมากที่สุด จํานวน 10 คํา คิดเปน รอยละ 50 รองลงมาคื อความสัมพั นธทางความหมายแบบมี ความหมายไปในทํานองเดี ยวกัน (semantic field) พบจํานวน 5 คํา คิดเปนรอยละ 25 ความสัมพันธทางความหมายแบบมีหนวยหนึ่งมีความหมายกวางครอบคลุม ความหมายของคํา อื่ น ๆ ในคํ า ซ อนนั้ น พบจํ า นวน 4 คํา คิ ดเป น รอยละ 20 ตามลํ า ดั บ และความสั ม พั น ธ ท าง ความหมายแบบมีความหมายแยงกันหรือตรงขามกัน (antonyms) พบนอยที่สุดคือ 1 คํา คิดเปนรอยละ 5 ดังสรุปใน ตารางดังตอไปนี้ ตารางที่ 2 ตารางแสดงลักษณะความสัมพันธทางความหมายของคําซอนชนิด 5 พยางค ลักษณะความสัมพันธ ทางความหมายของคํา 1. ความสัมพันธทางความหมายแบบมีความหมาย เหมือนกันหรือคลายคลึงกัน (synonyms) 49
จํานวน (คํา)
อัตรา (รอยละ)
10
50
ลักษณะความสัมพันธ ทางความหมายของคํา 2. ความสัมพันธทางความหมายแบบมีความหมาย ไปในทํานองเดียวกัน (semantic field) 3. ความสัมพันธทางความหมายแบบมีความหมาย แยงกันหรือตรงขามกัน (antonyms) 4. ความสัมพันธทางความหมายแบบมีหนวยหนึ่ง มีความหมายกวางครอบคลุมความหมายของคํา อื่น ๆ ในคําซอนนั้น รวม
จํานวน (คํา)
อัตรา (รอยละ)
5
25
1
5
4
20
20
100
3. ความสัมพันธทางความหมายของคําซอนชนิด 6 พยางค จากการเก็บ รวบรวมขอมู ลคําซ อนจากกฎหมายตราสามดวง พบคํา ซ อนชนิด 6 พยางค จํ า นวน 8 คํา และพบลักษณะความสัมพันธทางดานความหมายในคําซอนชนิด 6 พยางค ทั้งสิ้น 3 ลักษณะ ไดแก 3.1 คําที่นํามาซอนกันมีความหมายเหมือนกันหรือคลายคลึงกัน (synonyms) พบทั้งสิ้น 3 คํา เชน ทําหนังสือทวงติงยอความลุกปลุกความนั่งแปลถอย คืนคําวามิยอมเลาไซ จากตัวอยางขางตน ทั้งคําวา ยอความลุก และ ปลุกความนั่ง ที่นํามาซอนกันนั้น ตางสื่อความหมายเดียวกัน คือ การรื้อฟนคดีความที่ยุติไปแลวขึ้นมาใหม 3.2 คําที่นํามาซอนมีความหมายไปในทํานองเดียวกัน (semantic field) พบทั้งสิ้น 4 คํา เชน ทานวาใหพอแมพี่นองลูกเมียอายัดแทงสังกัดมูลนายฟองใหเรียกกระลาการมาพิจารณา จากตัวอยางขา งตน จะเห็นวา พอ แม พี่ นอง ลูก และ เมีย ตางอยูในกลุมทางความหมายเดียวกันคือ บุคคลในครอบครัว 3.3 คําที่นํามาซอนกันมีหนวยหนึ่งมีความหมายกวางครอบคลุมความหมายของคําอื่น ๆ ในคําซอนนั้น พบทั้งสิ้น 1 คํา ไดแก ใหนายดาบตรวจลูกความใหดูหอกดาบสาตราอาวุธ จากตัวอยางขางตน คําที่เปนเจากลุมคือ อาวุธ มีความหมายกวางรวมความหมายของลูกกลุมคือคําวา หอกดาบสาตรา จากลักษณะความสัมพันธทางความหมายของคําซอนชนิด 6 พยางค ทั้ง 3 ลักษณะพบวาความสัมพันธทาง ความหมายแบบมีความหมายไปในทํานองเดียวกัน (semantic field) พบมากที่สุดจํานวน 4 คํา คิดเปนรอยละ 50 รองลงมาคือความสัมพันธทางความหมายแบบมีความหมายเหมือนกันหรือคลายคลึงกัน (synonyms) พบจํานวน 50
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
3 คํา คิดเปนรอยละ 37.5 และความสัมพันธทางความหมายแบบมีหนวยหนึ่งมีความหมายกวางครอบคลุมความหมาย ของคําอื่น ๆ ในคําซอนนั้นพบนอยที่สุดจํานวน 1 คํา คิดเปนรอยละ 12.5 ดังสรุปในตารางดังตอไปนี้ ตารางที่ 3 ตารางแสดงลักษณะความสัมพันธทางความหมายของคําซอนชนิด 6 พยางค ลักษณะความสัมพันธ ทางความหมายของคํา 1. ความสัมพันธทางความหมายแบบมีความหมาย เหมือนกันหรือคลายคลึงกัน (synonyms) 2. ความสัมพันธทางความหมายแบบมีความหมาย ไปในทํานองเดียวกัน (semantic field) 3. ความสัมพันธทางความหมายแบบมีหนวยหนึ่ง มีความหมายกวางครอบคลุมความหมายของคํา อื่น ๆ ในคําซอนนั้น รวม
จํานวน (คํา)
อัตรา (รอยละ)
3
37.5
4
50
1
12.5
8
100
4. ความสัมพันธทางความหมายของคําซอนชนิด 7 พยางคขึ้นไป จากการเก็บรวบรวมขอมูลคําซอนจากกฎหมายตราสามดวง พบคําซอนชนิด 7 พยางคขึ้นไป จํานวน 15 คํา และพบลักษณะความสัมพันธทางดานความหมายในคําซอนชนิด 7 พยางคขึ้นไปทั้งสิ้น 3 ลักษณะ ไดแก 4.1 คําที่นํามาซอนกันมีความหมายเหมือนกันหรือคลายคลึงกัน (synonyms) พบทั้งสิ้น 3 คํา เชน ลูกความกลาแขงแผดเสียงเถียงขัดแขงมิใหวา . . . จากตั วอยางขางต น คํา ว า กล า แขงแผดเสี ยง และคําว า เถี ย งขั ด แขง ล ว นสื่ อความหมายเดียวกันคือ เถียงอยางไมเกรงกลัว 4.2 คําที่นํามาซอนมีความหมายไปในทํานองเดียวกัน (semantic field) พบทั้งสิ้น 11 คํา เชน ถาพี่นองภรรญาญาติกาสมักสมาอาไศรย จากตัวอยางขางตนจะเห็นวา พี่ นอง ภรรญา และ ญาติกา ตางอยูในกลุมทางความหมายเดียวกันคือ บุคคล ในครอบครัว 4.3 คําที่นํามาซอนกันมีความหมายแยงกันหรือตรงขามกัน (antonyms) พบทั้งสิ้น 1 คํา ไดแก ยุดยื้อถือบายื้อชักผลักไสลูกความโดยอุกอาจดงงนี้ จากตัวอยางขางตนจะพบวา ยุดยื้อถือบายื้อชัก เปนลักษณะอาการที่ดึงเขามาหาตัว ในขณะที่ ผลักไส มีความตรงกันขามคือ ดันใหหา งตัวไป (ราชบัณฑิตยสถาน, 2556, น.773) 51
จากลักษณะความสัมพันธทางความหมายของคําซอนชนิด 7 พยางคขึ้นไป ทั้ง 3 ลักษณะพบวาความสัมพันธ ทางความหมายแบบมี ค วามหมายไปในทํ า นองเดี ย วกั น (semantic field) พบมากที่ สุ ด คื อ 11 คํ า คิ ด เป น รอยละ 73.34 รองลงมาคือความสัมพันธทางความหมายแบบมีความหมายเหมือนกันหรือคลายคลึงกัน (synonyms) พบจํานวน 3 คํา คิดเปนรอยละ 20 และความสัมพันธทางความหมายแบบมีความหมายแยงกันหรือตรงขามกัน (antonyms) พบนอยที่สุดจํานวน 1 คํา คิดเปนรอยละ 6.66 ดังสรุปในตารางดังตอไปนี้ ตารางที่ 4 ตารางแสดงลักษณะความสัมพันธทางความหมายของคําซอนชนิด 7 พยางคขึ้นไป ลักษณะความสัมพันธ ทางความหมายของคํา 1. ความสัมพันธทางความหมายแบบมีความหมาย เหมือนกันหรือคลายคลึงกัน (synonyms) 2. ความสัมพันธทางความหมายแบบมีความหมาย ไปในทํานองเดียวกัน (semantic field) 3. ความสัมพันธทางความหมายแบบมีความหมาย แยงกันหรือตรงขามกัน (antonyms) รวม
จํานวน (คํา)
อัตรา (รอยละ)
3
20
11
73.34
1
6.66
15
100
จากผลการศึกษาสามารถนําขอมูลลักษณะความสัมพันธทางความหมายของคําซอนตั้งแต 4 พยางคขึ้นไป ที่พบในกฎหมายตราสามดวง หมวดพระไอยการลักษณะตระลาการ มาแสดงไดดังตารางตอไปนี้ ตารางที่ 5 ตารางแสดงลักษณะความสัมพันธทางความหมายของคําซอนตั้งแต 4 พยางคขนึ้ ไป ลักษณะความสัมพันธ ทางความหมายของคํา 1. ความสัมพันธทางความหมายแบบมีความหมาย เหมือนกันหรือคลายคลึงกัน (synonyms) 2. ความสัมพันธทางความหมายแบบมีความหมาย ไปในทํานองเดียวกัน (semantic field) 3. ความสัมพันธทางความหมายแบบมีความหมาย แยงกันหรือตรงขามกัน (antonyms) 4. ความสัมพันธทางความหมายแบบมีหนวยหนึ่ง มีความหมายกวางครอบคลุมความหมายของคํา อื่น ๆ ในคําซอนนั้น รวม 52
จํานวน (คํา)
อัตรา (รอยละ)
48
51.61
30
32.26
8
8.60
7
7.53
93
100
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
จากการศึ ก ษาความสั ม พั น ธ ท างความหมายของคํ า ซ อ นตั้ ง แต 4 พยางค ขึ้ น ไปที่ ป รากฏในกฎหมาย ตราสามดวง หมวดพระไอยการลักษณะตระลาการพบวา ลักษณะความสัมพันธทางความหมายแบบมีความหมาย เหมื อ นกั น หรื อ คล า ยคลึ ง กั น (synonyms) พบมากที่ สุ ด จํ า นวน 48 คํ า คิ ด เป น ร อ ยละ 51.61 รองลงมาคื อ ความสัมพันธทางความหมายแบบมี ความหมายไปในทํานองเดียวกัน (semantic field) พบจํานวน 30 คํา คิดเปน รอยละ 32.26 และความสัมพันธทางความหมายแบบมีความหมายแยงกันหรือตรงขามกัน (antonyms) พบจํานวน 8 คํา คิดเปนรอยละ 8.60 สวนความสัมพันธทางความหมายแบบมีหนวยหนึ่งมีความหมายกวางครอบคลุมความหมาย ของคําอื่น ๆ ในคําซอนนั้นพบนอยที่สุด จํานวน 7 คํา คิดเปนรอยละ 7.53 จากผลการศึกษาขอสังเกตที่นาสนใจอยางหนึ่งคือ ลักษณะความสัมพันธทางความหมายแบบมีความหมาย ไปในทํานองเดียวกัน (semantic field) หรือคําซอนที่เกิดจากคําในกลุมทางความหมายเดียวกันมาซอนกัน โดยที่ คําเหลานั้นไมจําเปนตองมีความหมายเหมือนกัน หากแตตองเปนคําที่สามารถจัดอยูในกลุมทางความหมายเดียวกัน ในบริบทนั้น ๆ ได จะพบในสัดสวนที่เพิ่มขึ้นตามจํานวนพยางค ซึ่งลักษณะความสัมพันธเชนนี้มักไมคอยปรากฏใน คําซอนในภาษาไทยปจจุบันที่มักจะมีจํานวนพยางคนอยกวาคําซอนที่พบในกฎหมายตราสามดวง หมวดพระไอยการ ลักษณะตระลาการ อันเปนภาษาไทยชวงตนรัตนโกสินทร อยางไรก็ดีการปรากฏของคําซอนที่ไมจําเปนตองมีความหมายเหมือนกัน เชน คําวา กุง หอย ปู ปลา ตางก็มี ความหมายอางถึงสัตวน้ํา ดังที่ไดยกตัวอยางไปในตอนตนก็ อาจจะมาจากลักษณะการใชภาษาของผูใชภาษาไทย ซึ่ง น.ม.ส. (2482, น.4-5) ไดเขียนเกี่ยวกับเรื่องนี้ไวใน เหตุใดจึงพูดซอนคํา วา เราคนไทยกรุงสยามยังพูดวา ฆาฟนอยูจนบัดนี้ แตไมใชโดยความจําเปนเลย อันที่จริงตาม ความหมายเดิมแหงภาษาของเรา ฆากับฟนเดี๋ยวนี้ก็มคี วามคนละอยาง แตถึงกระนั้นเมื่อเราจะพูดถึง ฆาก็มักจะแถมฟนดวย ตางวา คน 2 คนที่เรารูจักเกิดวิ วาทเรื่องเล็ กน อย ถึงจะยิงจะกันดวยป น เราเปนผูหามเราอาจพูดวา เรือ่ งเล็กนอยเทานี้ จะถึงฆาฟนกันทําไม ฉะนี้ที่จริงเราหมายวาฆาคําเดี ยว เราจะหมายวาฟนดวยก็หามิได เพราะเขาจะยิงกันตางหาก การเกิดคําซอนดังกลาวนี้จึงอาจจะมาจากการพูดซอนคําจนติดปาก โดย น.ม.ส. (2482, น.6) ไดใหเหตุผล ไววา เปนเพราะ “ไทยเราเปนชาตินกั กลอน ชอบพูดคําคลองจองจนถึงเติมคําใหยาวยืดก็มี”
53
รายการอางอิง
กรมศิลปากร. (2521). เรื่องกฎหมายตราสามดวง. ม.ป.ท.: ม.ป.พ. จุไรรัตน ลักษณะศิร.ิ (2526-2527). คําซอนในภาษาไทยสมัยอยุธยา. วารสารอักษรศาสตร มหาวิทยาลัยศิลปากร, 7, 75-120. น.ม.ส.. (2482). เหตุใดไทยจึงพูดซอนคํา ฯลฯ. ม.ป.ท.: โรงพิมพโสภณพิพรรฒธนากร. (พิมพแจกเปนของชํารวย ในการพระราชทานเพลิงศพ พระราชพัสดุรักษ (เนตร เนตรศิริ)). ราชบัณฑิตยสถาน. (2556). พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2554. กรุงเทพฯ: ราชบัณฑิตยสถาน. (เฉลิมพระเกียรติพระบาทสมเด็จพระเจาอยูหัว เนื่องในโอกาสพระราชพิธีมหามงคลเฉลิมพระชนมพรรษา 7 รอบ 5 ธันวาคม 2554). ราตรี ธันวารชร. (2534). การศึกษาการซอนคําในภาษาไทย. (วิทยานิพนธปริญญามหาบัณฑิต). จุฬาลงกรณมหาวิทยาลัย, คณะอักษรศาสตร, ภาควิชาภาษาไทย. สุปราณี ธีระวัฒนสุข. (2541). วิวัฒนาการของคําซอนในภาษาไทยในสมัยรัตนโกสินทร. (วิทยานิพนธปริญญามหาบัณฑิต). มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร, คณะศิลปศาสตร, สาขาวิชาภาษาศาสตร. เหตุที่เรียกชื่อวากฎหมายตราสามดวง. สืบคนจาก http://kanchanapisek.or.th/kp6/sub/book/book.php? book=30&chap=4&page=t30-4-infodetail04.html
54
การสอนวรรณยุกตไทยงายหรือยาก โสภิดา โอชาพันธ การเรียนการสอนภาษาโดยทั่วไปมีเปาหมายที่สําคัญที่สุด คือ เพื่อใหผูเรียนสามารถใชภาษาในการสื่อสารได อยางมีประสิทธิภาพ ซึ่งเปนเปาหมายของแนวคิดการจัดการการเรียนการสอนภาษาเพื่อการสื่อสาร อยางไรก็ดี การสอนภาษาโดยคํานึงถึงความถูกตองของหลักการสะกดคําและการออกเสียงก็เปนพื้นฐานที่สําคัญ ปรากฏการณทางภาษาอยางหนึ่งที่เกิดขึ้นกับเจาของภาษาทั่วโลก คือ สามารถพูดสื่อสารได แตไมสามารถ เขียนถายทอดออกมาไดอยางถูกตอง หากนํามาพิจารณาในทํานองเดียวกันอาจพบวา ภาษาไทยซึ่งไดชื่อวาเปน ภาษาแมของคนไทย แตคนไทยจํานวนไมนอยก็ยังคงสะกดคําศัพทภาษาไทยอยางผิด ๆ เพราะขาดความเขาใจ หลักการสะกดคําศัพทที่ถูกตอง โดยเฉพาะเรื่อง “วรรณยุกต” ที่ดูจะเปนปญหาใหญ เนื่องจากภาษาไทยเปนภาษาที่มี วรรณยุกต ซึ่งเปนหนวยเสียงที่มีความสัมพันธกับความหมายของคําในภาษาไทย ตางจากภาษาอื่น ๆ ยกตัวอยางเชน ภาษาอังกฤษ เสียงสูงต่ําที่พบนั้นไมใชหนวยเสียง เพราะไมไดมีผลตอการเปลี่ยนแปลงความหมายของคํา แตเปน การแสดงออกถึงอารมณขณะที่พูด ดังนั้นการพูดและเขียนวรรณยุกตผิดอาจทําใหเกิดการสื่อสารที่ผิดพลาดในระบบ ภาษาไทยได เมื่อพูดถึงวรรณยุกตในภาษาไทย นับวามีขอสงสัยอยูไมนอยสําหรับผูเรียนทั้งชาวไทยและชาวตางประเทศ เรื่องหนึ่งที่เปนขอสังเกตไดชัดเจน คือ เรื่องรูปวรรณยุกตกับเสียงวรรณยุกตที่ไมตรงกัน ทําใหเกิดปญหาการเขียนรูป วรรณยุกตผิด พบในคําที่ยืมมาจากภาษาตางประเทศมากที่สุด ยกเวนคําที่ยืมมาจากภาษาบาลีสันสฤต เชน เชิ้ต โนต เคก คะ จะ นะจะ นะคะ ซิคะ เถอะคะ ไหมละ ไมละ ตีดังเพียะ เสียงดั งเผียะ เกี้ยมอี๋ อายิโนะโมะโตะ รองเทาเกี๊ยะ วี้ดวายกระตูวู เปนตน ถึงแมวาเราจะมีความรูในเรื่องพยัญชนะและสระอยางดีแลวก็ตาม แตก็ไมอาจจะเขียนหรืออานคําไดทั้งหมด เนื่ องจากภาษาไทยมี ก ฎขอยกเว น มากมายในระบบภาษา ภาษาไทยจึ ง ถูก มองว า ยุ ง ยาก นอกเหนื อ จากนี้ ยั ง มี สวนประกอบอีกอยางหนึ่งซึ่งทําหนาที่เพิ่มเสียง ปรับเสียง ใหมีปริมาณคําเพิ่มมากขึ้น ซึ่งวิธีการเพิ่มหรือวิ ธีปรับนี้ เราเรียกวา วิธีวรรณยุกต คือ การกํากับพยัญชนะและสระเพื่อกําหนดเสียงของคําในภาษาไทยใหสงู หรือต่ําตางระดับ กัน วรรณยุกตแปลตามรูปศัพทวา “เครื่องหมายประกอบตัวหนังสือ” ซึ่งมีวิธีประกอบ 2 วิธี คือ ประกอบเสียงวรรณยุกต ดวยการกําหนดเสียงตามวิธีอักษรไทย คื อ จําแนกไตรยางศกอนประสมคํา หรือ กอนใชมาตราตัวสะกด ประกอบรูปวรรณยุกต ดวยการผันวรรณยุกตใหไดเสียงแนนอนแลวจึงใสรูปวรรณยุกตกํากับ “เสียงวรรณยุกต คือ ระดับเสียงที่เปนองคประกอบของคํา หรือระดับเสียงที่มีประจําอยูแตละคํา ถาเปลี่ยน ระดั บ เสี ย งของคํ า ก็ จ ะทํ า ให ค วามหมายของคํ า เปลี่ ย นไปเป น คนละคํ า หรื อ คนละความหมาย . . .” (เรื อ งเดช
ปนเขื่อนขัติย, 2541, น.107) เสียงวรรณยุกตในภาษาไทยมี 5 เสียงตามชื่อเรียกดั้งเดิม คือ เสียงสามัญ เสียงเอก เสียงโท เสียงตรี และเสียงจัตวา เสียงดังกลาวเกิดจากความถี่ในการสั่นสะเทือนของเสนเสียงที่แตกตางกันตามแตละ วรรณยุกต ถามีความถี่มากระดับเสียงจะสูง ถามีความถี่ นอยระดับเสียงจะต่ํา ดวยเหตุที่เสียงวรรณยุกตเปนเสียงที่ เกิดขึ้นเมื่อมีการสั่นสะบัดของเสนเสียง ดังนั้น “เสียงที่จะทําใหเกิดระดับเสียงสูงต่ําไดจึงมีแตเสียงกองเท า นั้ น ” (กาญจนา นาคสกุล, 2556, น.155) รูปวรรณยุกต คือ เครื่องหมายที่ใชเขียนไวบนตัวอักษร เพื่อแสดงระดับเสียงสูงต่ําของพยางค ในภาษาไทยมี รูปวรรณยุกต 4 รูป คือ “ ” เรียกวาวรรณยุกตเอกหรือไมเอก “ ” เรียกวาวรรณยุกตโทหรือไมโท “ ” เรียกวา วรรณยุกตตรีหรือไมตรี และ “ ” เรียกวาวรรณยุกตจัตวาหรือไมจัตวา การใชวรรณยุกตผิดมีมูลเหตุมาจากการไมเขาใจหลักในการผันอักษร คือไมรูวาอักษรใดผันได กี่เสียง เสียงนั้นตองใชวรรณยุกตกํากับหรือไม และถาใชรูปวรรณยุกตกํากับควรใชรูปใดแทนเสียงใด เชน คําวา “นะคะ” เปนคําที่ประกอบดวยอักษรต่ํา คําตาย สระเสียงสั้น จึงเปนเสียงวรรณยุกตตรีอยู แลว ถาไมเขาใจก็จะใสวรรณยุกตตรีเขาไปเปน “นะคะ” ซึ่งจะผิดหลักการผันอักษร หรือคําวา “เชิ้ต” ซึ่งเปนคําที่ประกอบดวยอักษรต่ํา คําตาย เสียงยาว ผันดวยวรรณยุกตโทจะไดเสียงตรี ถาใชวรรณยุกต ตรีกํากับเปน “เชิ๊ต” ก็จะผิดหลักการผันอักษรเชนกัน วิธีแกไขที่ไดผลก็คือการทําความเขาใจหลักการ ผันอักษร พยายามสังเกตและจดจําหลักเกณฑใหได ทั้งนี้ตองแมนยําในเรื่องเสียงวรรณยุกต อักษรสูง กลาง ต่ํา และคําเปนคําตายดวย (สาคร บุญเลิศ, 2538, น.144) การจะอานและเขียนวรรณยุกตไดอยางถูกตองนั้นตองอาศัยการผันอักษรนี้ ซึ่งบางตําราเรียกวา “การผัน เสียงวรรณยุกต ” คือการเปลี่ยนแปลงเสียงวรรณยุ กต ของพยางคที่ป ระกอบดว ยพยัญชนะ สระ และวรรณยุ กต ซึ่งผูศึกษาไดศึกษาผานการสัมภาษณผูมีประสบการณในการสอนภาษาไทย คือ กฤตวิทย ดวงสรอยทอง และ เกสินี มาตุกุล ในเรื่องการผันวรรณยุกต และสามารถจําแนกแนวคิดไดเปน 2 แนวคิด แนวคิดแรก กฤตวิทย ดวงสรอยทอง ไดจําแนกวิธีการผันอักษรออกเปน 4 วิธี ดังนี้ วิธีที่ 1 ใหออกเสียงพยางคนั้นดัง ๆ เทียบกับอักษรกลางคําเปน เทียบกับ กา กา กา กา กา ถาเราตองการทราบวา “ขาง” มีเสียงวรรณยุกตอะไรก็ออกเสียง ดัง ๆ วา ขาง กา จะเห็นวาระดับเสียงไมเทากัน ขาง กา ก็ไมเทากันอีก ขาง กา ระดับเสียงเทากัน ดังนั้น เราจึงสามารถทราบไดวา คําวา “ขาง” มีเสียงวรรณยุกตโท พยางคอื่นก็เชนกัน เชน คําวา “นุช” เราก็ออกเสียงเทียบ นุช กา, นุช กา, นุช กา, นุช กา, นุช กา จะเห็นไดวา นุช มีระดับเสียง เทากันกับ กา คําวา “นุช” จึงมีเสียงวรรณยุกตตรี (กฤตวิทย ดวงสรอยทอง, 2522, น.123) จากวิธีดังกลาวขางตนผูศึกษามีความเห็นวา การที่เราสามารถนําเสียงวรรณยุกตมาออกเสียงเทียบเคียงกัน ไดนั้น เพราะเสียงวรรณยุกตในภาษาไทยมีการแปรเปลีย่ นความถี่ของเสียง ระดับเสียงจะเกิดขึ้นไดตองอาศัยเสียงกอง ในหนวยเสียงเรียง กาญจนา นาคสกุล (2556, น.159-163) ไดแบงหนวยเสียงวรรณยุกตออกเปน 2 กลุม คือ 56
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
1. กลุมวรรณยุกตระดับ ไดแก วรรณยุกตเอกเปนหนวยเสียงวรรณยุกตระดับต่ํา มีความถี่ประมาณ 120 Hz แลวลดต่ําลงมาประมาณ 100 Hz วรรณยุกตสามัญเปนหนวยเสียงวรรณยุกตระดับกลาง มีความถี่ประมาณ 120 Hz คงที่ จ นกระทั่ ง ปลาย ๆ พยางคจ ะลดต่ํ า ลงประมาณ 110 Hz วรรณยุ ก ต ต รีเป น หน ว ยเสี ย งวรรณยุ กต ระดั บ ต่ํ า มีความถี่ประมาณ 125 Hz จะสูงขึ้นเรือ่ ย ๆ ประมาณ 135-140 Hz 2. กลุมวรรณยุกตเปลี่ยนระดับ ไดแก วรรณยุกตโทเปนหนวยเสียงวรรณยุกตเปลี่ยนตก มีความถี่ประมาณ 140 Hz แลวจะลดลงอยางเร็วจนต่ํากวา 100 Hz และวรรณยุกตจัตวา เปนหนวยเสียงวรรณยุกตเปลี่ยนขึ้น มีความถี่ ประมาณ 110 Hz ลดลงเล็กนอยกอนที่จะเปลี่ยนเสียงขึ้นอยางรวดเร็วถึงประมาณ 140 Hz ที่ปลายพยางค จะเห็นไดวาวรรณยุกตทุกตัวมีระดับความถี่หนวยเสียงแตกตางกัน เมื่อนํามาออกเสียงเทียบเคียงกันก็จะ ทําใหเห็นถึงความแตกตางของเสียงวรรณยุกตไดอยางชัดเจน ดังนั้นระดับความถี่ของเสียงวรรณยุกตที่ใกลกันจะทําให เราทราบวาคํานั้น ๆ มีเสียงวรรณยุกตใด วิธีที่ 2 ออกเสียงพยางคนั้นดัง ๆ แตใหหบุ ปาก อยาอาปาก เสียงที่เราพูดนี้เมื่อเราไมอาปากเสียงก็จะเปน อือ อื่อ อื้อ อื๊อ อื๋อ ถาหากตองการทราบวา “รัก” มี เสี ย งวรรณยุ ก ต อะไรก็ อ อกเสี ย งพยางคนั้ น ดั ง ๆ แต อย า อ า ปาก เสี ย งที่ ออกมาจะเป น “อื๊ อ ” เพราะฉะนั้นจึงมีเสียงวรรณยุกตตรี ในทํานองเดียวกันถาลองพูดดัง ๆ ไมอาปากคําวา “ศรี” จะเห็น วามีเสียงออกเปน “อื๋อ” จึงมีเสียงวรรณยุกตจัตวา (กฤตวิทย ดวงสรอยทอง, 2522, น.123-124) จากทัศนะของผูศึกษามีความเห็นวาวิธีดังกลาวขางตนทําใหเราสามารถแยกเสียงวรรณยุกต ไดอยางงายดาย โดยไมตองกังวลถึงเรื่องพยัญชนะ ความสั้นยาวของสระ และคําเปนคําตาย เนื่องจากเสียงพยัญชนะและเสียงสระ จําเปนต องอาศัยฐานกรณในการทําให เกิดเสียง แตเมื่อเราออกเสียงโดยไม เปดปาก ทําใหเสียงถูกกักอยูบ ริ เ วณ กลองเสียง ดังนั้นทุกเสียงที่เราเปลงออกมาจึงกลายเปนเสียง /อ/ บวกกับ “อวัยวะที่ทําใหเสียงมีระดับสูงหรือต่ําก็คือ เสนเสียง” (กาญจนา นาคสกุล, 2541, น.20) วิธีที่ 3 ใชตารางเทียบ พยัญชนะตน
ชนิด
เสียงสระ
เสียงสั้น เสียงยาว เสียงสั้น คําตาย เสียงยาว เสียงสั้น คําเปน อักษรสูง เสียงยาว ขฃฉฐถผฝศ เสียงสั้น ษสห คําตาย เสียงยาว อักษรกลาง กจฏฎดตบ ปอ
คําเปน
สามัญ อัน อา -
เอก อั่น อา อะ อาด ขั่น ขาน ขะ ขาด 57
เสียงวรรณยุกต โท อั้น อา อะ อาด ขั้น ขาน ขะ ขาด
ตรี อั๊น อา อะ อาด -
จัตวา อั๋น อา อะ อาด ขัน ขาน -
พยัญชนะตน อักษรต่ํา (อักษรคู) คฅฆชฌซฑ ฒทธพภฟฮ อักษรต่ํา (อักษรเดี่ยว) งญนยณรว มฬล ห นําอักษรเดี่ยว หรืออักษรสูงนํา อักษรเดีย่ วผัน เหมือนอักษรสูง
ชนิด คําเปน คําตาย คําเปน คําตาย คําเปน คําตาย
เสียงสระ เสียงสั้น เสียงยาว เสียงสั้น เสียงยาว เสียงสั้น เสียงยาว เสียงสั้น เสียงยาว เสียงสั้น เสียงยาว เสียงสั้น เสียงยาว
สามัญ คัน คาน งัน งาน -
เอก หงั่น หงาน หงะ หงาด
เสียงวรรณยุกต โท คั่น คาน คะ คาด งั่น งาน งะ งาด หงั้น หงาน หงะ หงาด
ตรี จัตวา คั้น คาน คะ คะ คาด คาด งั้น งาน งะ งะ งาด งาด หงัน หงาน (การผันวรรณยุกต, 2558)
ถาอยากทราบวาคําวา “นอง” มีเสียงวรรณยุกตอะไร ขั้นแรกกลายตัวเองกอนวา “น” เปนอักษรอะไร ตอบว า เป น อั ก ษรต่ํ า คํา เป น หรือคํา ตาย ตอบว า คํ า เป น มี รูป วรรณยุ กต โ ท ก็ให ไ ปดู ใ นตารางอั กษรต่ํ า คํ า เป น วาตรงกับคําใด ในที่นี้ตรงกับคําว า “งั้น” และ “งาน” ซึ่งเปนเสียงตรี เพราะฉะนั้นคําวา “นอง” คํานี้จะตองเปน เสียงตรีดวย วิธีที่ 4 การแบงกลุมดวยการพิจารณาพยางคที่เกิดเสียงวรรณยุกต การสอนโดยการแบง กลุม พยางคที่เกิดเสี ย งวรรณยุ กตทั้ ง 5 เสี ย งนั้ น อาจจัดประเภทได ตามโครงสราง ของพยางค 6 ประเภท (กฤตวิทย ดวงสรอยทอง, 2522, น.125) ดังนี้ 1. พยางคที่มีเสียงยาวไมมีตัวสะกด มีเสียงวรรณยุกตได 5 เสียง เชน คา ขา คา คา ขา 2. พยางคที่มีสระเสียงยาว และมี ม น ง ว ย สะกด หรือมีเสียงในแม กม กน กง เกอว เกย มีเสียง วรรณยุกตได 5 เสียง เชน ทวง ปวน ขาง ซาย หนาว 3. พยางคที่มีสระเสียงสั้น และมี น ม ง ว ย สะกด หรือมีเสียงในแม กม กน กง เกอว เกย มีวรรณยุกต ได 5 เสียง เชน นํา ไก เนา นั้น หวัง 4. พยางคที่มีสระเสียงสั้นไมมีตัวสะกด มีเสียงวรรณยุกตเอกและตรี อาจมีเสียงโทในบางคําเปนสวนนอย เชน จะ พระ คะ 5. พยางคที่มีสระเสียงสั้น และมี ป ต ก สะกด หรือในแม กก กด กบ มีเสียงวรรณยุกตเอกและตรี อาจมี เสียงโทในบางคํา เชน กัด ฟก เลิก ลั่ก (เสียงโท) 58
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
6. พยางคใดที่มีสระเสียงยาว และมี ป ต ก สะกด มีเสียงวรรณยุกตเอกและโท อาจมีเสียงตรีไดในคําที่มา จากภาษาอื่น เชน ขาด มารค โนต แนวคิดที่ 2 เกสินี มาตุกุล (สัมภาษณ, 3 พฤศจิกายน 2558) ผูสอนรายวิชาภาษาไทยระดับชั้นประถมศึกษา ปที่ 3 โรงเรียนวัดลาดสนุน มีประสบการณการสอนภาษาไทยมาแลวเปนระยะเวลา 3 ป ไดใหขอมูลเกี่ยวกับวิธีการ สอนผันวรรณยุกตไว 3 วิธี ดังตอไปนี้ วิธีที่ 1 การจําเปนคํา คือ การจําลักษณะของคําและจําเสียงของคํา เชน คําวา สามารถ อานวา สา-มาด, หนา อานวา นา, หวา อานวา วา, ผา อานวา พา, หมอ อานวา มอ เปนตน วิธีที่ 2 การจําหลักการผันวรรณยุกต คือ การจําไตรยางศหรืออักษร 3 หมู ซึ่งไดแก อักษรสูง อักษรกลาง และอักษรต่ํา วาอักษรแตละหมูนั้นมีพื้นเสียงเปนเสียงวรรณยุกตใด ผันไดทั้งหมดกี่เสียง มีรูปวรรณยุกตกับเสียง วรรณยุกตตรงกันหรือไม นอกจากนี้ยังตองสามารถแยกแยะไดวาคํานั้น ๆ เปนคําเปนหรือคําตาย เพื่อที่จะสามารถผัน วรรณยุกตไดอยางถูกตอง เชน คําวา “มา” เราสามารถแยกสวนประกอบของคํานี้ไดวา ประกอบดวยพยัญชนะ “ม” ซึ่งเปนอักษรต่ําเดี่ยว สระ “า” ซึ่งเปนสระเสียงยาว และตามดวยวรรณยุกต “ ” เปนอักษรต่ํา คําเปน ออกเสียงวา มา คือ มีรปู โท แตออกเสียงเปนวรรณยุกตตรี วิธีที่ 3 การใชนิ้วมือชวยในการผัน เปนการกําหนดใหนิ้วโปงแทนเสียงวรรณยุกตสามัญ นิ้วชี้แทนเสียง วรรณยุกตเอก นิ้วกลางแทนเสียงวรรณยุกตโท นิ้วนางแทนเสียงวรรณยุกตตรี และนิ้วกอยแทนเสียงวรรณยุกตจตั วา เชน ถาตองการทราบวาคําวา “สู” มีเสียงวรรณยุกตใด ก็ใหไลเสียงไปตามนิ้วมือเหมือนเสียงดนตรี จะพบวาคําวา “สู” ออกเสียงตรงกับนิ้วกลาง ซึง่ แทนดวยเสียงวรรณยุกตโท ดังนั้นเราจึงทราบวา “สู” มีเสียงวรรณยุกตโทนั่นเอง หากตองการทราบวาวิธีดังกลาววิธีใดจะทําใหการอานและเขียนวรรณยุกตกลายเปนเรื่องงายขึ้นนั้น ผู ศึกษา จะขอสรุปงาย ๆ โดยใชตารางเปรียบเทียบ ดังตอไปนี้ ตัวชี้วัด
ความเขาใจ
การอาน
การเขียน
การจําแนกเสียง วรรณยุกต
ใหออกเสียง อยางนอยที่สุด พยางคนั้นดัง ๆ ผูเรียนจะตองรูจัก เทียบกับอักษร อักษรกลางคําเปน กลางคําเปน
ผูเรียนสามารถอาน ออกเสียงคําไดอยาง ถูกตอง
ผูเรียนไมสามารถ เขียนคําที่มี วรรณยุกตไดอยาง ถูกตอง
ผูเรียนสามารถแยก เสียงวรรณยุกตได อยางถูกตอง
ออกเสียงพยางค ผูเรียนไมตองใช นั้นดัง ๆ แตให ความจําหรือความ หุบปาก เขาใจใด ๆ เลย อยาอาปาก
ผูเรียนสามารถอาน ออกเสียงคําไดอยาง ถูกตอง
ผูเรียนไมสามารถ เขียนคําที่มี วรรณยุกตไดอยาง ถูกตอง
ผูเรียนสามารถแยก เสียงวรรณยุกตได อยางถูกตอง
59
ตัวชี้วัด
ความเขาใจ
การอาน
ใชตารางเทียบ
ผูเรียนจะสามารถใช ผูเรียนสามารถอาน วิธีนไี้ ด ตองเขาใจ ออกเสียงคําไดอยาง ระบบไตรยางศและ ถูกตอง คําเปนคําตายกอน
การใชเสียง วรรณยุกต
ผูเรียนตองจํา ลักษณะของพยางค ผูเรียนสามารถอาน แตละแบบ เพื่อให ออกเสียงคําไดอยาง ทราบวาพยางคชนิด ถูกตอง นั้น ๆ ผันวรรณยุกต ไดกี่เสียง
การจําเปนคํา
ผูเรียนสามารถอาน ผูเรียนจะเกิดความ ออกเสียงคําไดอยาง เคยชินกับคําทีพ่ บ ถูกตอง แตอาจมี บอย ๆ ผูสอนจึงตอง ออกเสียงผิดบาง ย้ําหลาย ๆ รอบ บางคํา
การจําหลัก การผัน วรรณยุกต
ผูเรียนมีพนื้ ฐานที่ดี และเขาใจกฎของ วรรณยุกตไดอยาง ลึกซึ้ง
ผูเรียนสามารถอาน ออกเสียงคําที่มี วรรณยุกตไดอยาง ถูกตอง ชัดเจน ทุกคํา
60
การจําแนกเสียง วรรณยุกต ผูเรียนสามารถบอกได วาคํานัน้ ๆ มีเสียง วรรณยุกตใด โดยใช ผูเรียนจะสามารถ ตารางเปนเครื่องมือ เขียนคําที่มีรูป ชวยในการเปรียบ วรรณยุกตไดตราบ เทียบเทานัน้ แตหาก เทาที่มีตารางเทียบ เทียบบอย ๆ อาจเกิด หรือสามารถจํา ความเคยชินและ ตารางไดอยางขึ้นใจ สามารถแยกเสียง วรรณยุกตไดโดยไม ตองใชตารางชวยอีก ผูเรียนสามารถแยก เสียงวรรณยุกตของคํา ถาผูเรียนจะเขียนได ได แตจะมีคําสวนนอย อยางถูกตอง ตอง ที่ผูเรียนไมสามารถ เขาใจระบบไตรยางศ แยกได เพราะเสียง และคําเปนคําตาย วรรณยุกตบางเสียงไม ดวย เปนไปตามเสียงของ พยางคที่จัดไว ผูเรียนไมสามารถแยก ผูเรียนสามารถเขียน เสียงวรรณยุกตไดเอง คําที่มีวรรณยุกตที่ รวมถึงอาจเกิดความ เคยเรียนไดถกู ตอง สับสนในบางคําที่มีรูป แตเมื่อเจอคําใหม ๆ กับเสียงวรรณยุกตไม ที่ไมคุนตาก็จะ ตรงกัน เนื่องจากตอง กลับมาเขียนผิด จําคํามาก การเขียน
ผูเรียนสามารถ ผูเรียนสามารถเขียน แยกแยะเสียง คําที่มีวรรณยุกตได วรรณยุกตไดอยาง อยางถูกตองทุกคํา ถูกตองทุกคํา
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
ตัวชี้วัด
การใชนวิ้ มือ ชวยในการผัน
ความเขาใจ
การอาน
ผูเรียนทั่วไปสามารถ ผูเรียนสามารถอาน ทําไดงาย เพราะมี ออกเสียงคําไดอยาง การไลระดับเหมือน ถูกตอง เสียงดนตรี
การจําแนกเสียง วรรณยุกต
การเขียน ถาผูเรียนจะเขียนได อยางถูกตอง ตอง เขาใจระบบไตรยางศ และคําเปนคําตาย ดวย
ผูเรียนสามารถ แยกแยะเสียง วรรณยุกตไดอยาง ถูกตองและรวดเร็ว
จากตารางเปรียบเทียบผูศกึ ษาพอจะสรุปไดวา วิธีการจําหลักการผันวรรณยุกตเปนวิธีที่นาสนใจที่สุด ซึ่งเปน การสอนใหผูเรียนใชภาษาดวยความเขาใจมากกวาการจดจํา ความรูเรื่องการผันวรรณยุกตเปนความรูพื้นฐานจะทําให ผูเรียนสามารถใชภาษาไทยอยางถูกตอง ตั้งแตระบบการสรางคํา การอานออกเสียง การเขียน และจําแนกเสียง วรรณยุ ก ต ตลอดจนนํ า ไปสู ก ารสื่ อ สารที่ มี ป ระสิ ท ธิ ภ าพ สํ า หรั บ ผู เ รี ย นชาวต า งประเทศควรใช สั ท อั ก ษรใน การบันทึกเสียงแทนตัวอักษรภาษาไทย จะสามารถถายถอดเสียงไดดี การที่เรื่องวรรณยุกตนั้นเปนเรื่องที่ยากหากขาดความเขาใจอยางแทจริง ทั้งนี้เพราะวามีปจจัยหลายดาน ที่สงผลใหเกิดปญหาการใชวรรณยุกตผิด ซึ่งปญหาใหญของวรรณยุกต คือ การที่รูปกับเสียงของวรรณยุกตไมตรงกัน ถาผูที่ตองการศึกษาไมเขาใจถึงหลักของการผันวรรณยุกต และไมรูลึกถึงรายละเอียด ไมวาจะเปนไตรยางศที่แบง อักษรออกเปนสูง กลาง ต่ํา สระที่แบงเปนเสียงสั้น-เสียงยาว และคําที่แบงเปน คําเปน-คําตาย ก็ไมสามารถเขาใจถึง ปญหาและนําไปใชอยางถูกตองได แตถึงอยางนั้นก็พอยังมีหลักที่สามารถเปลี่ยนเรื่องวรรณยุกตใหเปนเรื่องงายไดอยู ซึ่ ง จากที่ ย กมา 7 วิ ธี เมื่ อพิ จ ารณาดู แล ว วิ ธี ที่ ให ป ระสิ ท ธิ ภ าพที่ ดี ที่ สุ ด นั้น คือ วิ ธี การจํ า หลั กการผั น วรรณยุ กต เพราะถึงแมวิธีนี้จะยุงยากและคอนขางซับซอนกวาวิธีอื่นอีก 6 วิธี แตวิธีนี้จะใหผลที่ยั่งยืนและครอบคลุมมากกวา วิธีอื่น กลาวคือสามารถอานหรือเขียนคําไดถูกตองตามวรรณยุกตทุกคํา และยังสามารถเขาใจถึงหลักของวรรณยุกตได อย า งลึ ก ซึ้ ง นอกจากนี้ ยั ง มี วิ ธี ที่ น า สนใจมากอี ก หนึ่ ง วิ ธี คื อ การใช นิ้ ว มื อ ช ว ยในการผั น วิ ธี นี้ อ าจจะไม ไ ด ใ ห ประสิทธิภาพที่ดีเทากับวิธีการจําหลักการผันวรรณยุกต เนื่องจากผูเรียนที่มีพื้นฐานเรื่องการผันวรรณยุกตไมดีพอ อาจจะยังเขียนผิดอยูบาง แตถึงอยางนั้นวิธีนี้สามารถชวยในเรื่องของการอานออกเสียงและการจําแนกเสียงวรรณยุกต ไดอยางรวดเร็ว นอกจากนี้ยังเปนวิธีที่คอนขางงายและซับซอนนอยกวาวิธีอื่นเมื่อเทียบกับผลที่ได บทความนี้จึงเปนการเสนอ รวบรวมแนวคิด วิธีการสอนผันวรรณยุกต รวมถึงความพยายามที่จะอธิบายเรื่อง วรรณยุกตที่ออกจะเปน เรื่องเขาใจยากในภาษาไทย ซึ่งผู ศึกษาไดนําความรูทางสัทศาสตรและการสอนภาษาไทย มาชวยในการวิเคราะหตามความเขาใจของผูศึกษาที่ไดจากการสืบคนตําราตาง ๆ หากขอสมมุติฐานที่กลาวมาขางตน เปนจริงและเปนที่ยอมรับได วิธีดังกลาวจะสามารถนําไปประยุกตใชกับผู เรียนทั้งในระดับชั้นประถมศึกษาและผูเรียน ชาวตางประเทศ สงผลใหการเรียนการสอนวิชาภาษาไทยเปนไปอยางมีประสิทธิภาพมากยิ่งขึ้น 61
รายการอางอิง
กมล การกุศล. (2529). ทักษะและความรูทางภาษาไทย. กรุงเทพฯ: เนติกลุ การพิมพ. กมล วิชติ สรสาตร. (2529). เอกลักษณของชาติ อานไทยเขียนไทย. พระนคร: ปอมเพชร. กฤตวิทย ดวงสรอยทอง. (2522). หลักภาษา: เอกสารประกอบการเรียนภาษาไทย 413 (พิมพครั้งที่ 2). โครงการ บริการวิชาการ มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ สงขลา. กาญจนา นาคสกุล. (2556). ระบบเสียงภาษาไทย (พิมพครั้งที่ 7). กรุงเทพฯ: โครงการเผยแพรผลงานวิชาการ คณะอักษรศาสตร จุฬาลงกรณมหาวิทยาลัย. การผันวรรณยุกต. สืบคนจาก https://sites.google.com/site/teacheroraya/kar-phan-wrrnyukt เกสินี มาตุกุล. (3 พฤศจิกายน 2558). สัมภาษณ. กําชัย ทองหลอ. (2540). หลักภาษาไทย (พิมพครั้งที่ 10). กรุงเทพฯ: รวมสาสน. พิศศรี กมลเวชช. (2544). ครบครันเรื่องวรรณยุกต. กรุงเทพฯ: หอรัตนชัยการพิมพ. เรืองเดช ปนเขื่อนขัติย. (2541). ภาษาศาสตรภาษาไทย. นครปฐม: โรงพิมพมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย. สมพงศ วิทยศักดิ์พันธุ, รังรอง นิลประภัสสร, เยาวลักษณ กระแสรสินธุ, และ อัมพร แกวสุวรรณ. (2545). แบบเรียน ภาษาไทยเบื้องตน ในบริบทไทยศึกษาสําหรับชาวตางชาติ. โครงการพัฒนาความรวมมือดานการเรียน การสอนภาษาไทยบนฐานของไทยคดีศึกษา, ทบวงมหาวิทยาลัย. สาคร บุญเลิศ. (2538). ภาษาไทยสําหรับครูประถมศึกษา. สํานักงานสภาสถาบันราชภัฏ, หนวยศึกษานิเทศก. สุนนั ท อัญชลีนุกูล. (ม.ป.ป.). ลักษณะสําคัญของภาษาไทย. มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร, คณะศิลปศาสตร, ภาควิชา ภาษาไทย. สุริยา รัตนกุล, คุณหญิง. (2540). รวมบทความวิชาการเกี่ยวกับภาษาไทย. กรุงเทพฯ: สหธรรมิก. อุดม วโรตมสิกขดิตถ และคณะ. (2552). ภาษาไทยเบื้องตน สําหรับผูพูดภาษาจีน. กรุงเทพฯ: โอ.เอส. พริ้นติ้งเฮาส. อุปกิตศิลปสาร, พระยา. (ม.ป.ป.). หลักภาษาไทย. พระนคร: สามัญนิติบุคคล.
62
การตั้งชื่อโรงเรียนเอกชนในกรุงเทพมหานคร จักรพันธ มันจันดา การศึกษาเรื่อง “การตั้ งชื่อโรงเรียนเอกชนในกรุงเทพมหานคร” เกิดขึ้นจากเหตุที่ ผูวิจัยเห็นวา ชื่อของ โรงเรียนเอกชนในกรุงเทพมหานครเปนมากกวาคํานามที่ถูกขนานขึ้นเพื่อกลาวถึงสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง กลาวคือ เมื่อพิจารณาชื่อของโรงเรียนอยางพินิจพิเคราะหแลวจะพบวา ชื่อของโรงเรียนสามารถสะทอนประวัติความเปนมา ของโรงเรียน รูปแบบการจัดการเรียนการสอน ลักษณะหรือจุดประสงค ในการจัดตั้งโรงเรียนได นอกจากนี้ชื่อของ โรงเรียนยัง สะทอนใหเห็นความคิด ความเชื่อ และคานิยมของสังคมไทยไดเชนกัน เนื่องจากโรงเรียนเอกชนเปน โรงเรียนที่กอ ตั้งขึ้นโดยอิสระและดําเนินกิจการโดยบุคคลทั่วไปในสังคม จึงสามารถสรางสรรคชื่อโรงเรียนไดตามที่ตน ปรารถนา แตตองเปนที่ยอมรับของคนในสังคมดวย จากความสําคัญของการตั้งชื่อโรงเรียนเอกชนดังที่กลาวมาขางตน ประกอบกับ ยั ง ไม พบการศึก ษาเกี่ย วกับการตั้ งชื่ อโรงเรียนเอกชนในกรุง เทพมหานครในประเด็ นเรื่อ งที่ มาและ ความหมายของชื่อมากอน ผูวิจัยจึงสนใจที่จะศึกษาการตั้งชื่อโรงเรียนเอกชนในกรุงเทพมหานคร โดยจะศึกษาถึงทีม่ า และความหมายของชื่ อ โรงเรี ย นเอกชน รวมทั้ ง ศึ กษาค า นิ ย มที่ ส ะท อ นผ า นการตั้ ง ชื่ อโรงเรีย นเอกชนดั ง กล า ว เพื่อใหทราบและเขาใจความคิด รวมถึงวัฒนธรรมในการตั้งชื่อโรงเรียนเอกชนในกรุงเทพมหานครไดดียิ่งขึ้น งานวิ จั ย ครั้ง นี้ ผู วิ จั ย ได เก็บ รวบรวมชื่ อโรงเรี ย นเอกชนในกรุง เทพมหานครจากเว็ บ ไซต ของสํ า นั ก งาน คณะกรรมการส ง เสริ ม การศึ ก ษาเอกชน (สช.) หรื อ http://www.opec.go.th/list-name-school ซึ่ ง มี จํ า นวน ทั้งหมด 696 ชื่อ จากนั้นผูวิจัยจะนําชื่อโรงเรียนทั้งหมดมาวิเคราะหตาม 3 ขั้นตอน ดังนี้ 1. ในกรณีที่ชื่อของโรงเรียนแหง นั้นสามารถหาที่มาจากเว็บไซตของโรงเรียนได ผูวิจัยจะนําชื่อของโรงเรียน ดังกลาวมาจัดจําแนกตามกลุมที่มาของการตั้งชื่อโรงเรียน 2. ในกรณีที่ไมสามารถหาที่มาของชื่อโรงเรียนแหงนั้นได ผูวิจัย จะใชวิธีการแยกชื่อของโรงเรียนออกเปน หน ว ยศั พ ท แ ล ว วิ เ คราะห ค วามหมายของทุ ก หน ว ยศั พ ท โ ดยใช ค วามหมายที่ ร ะบุ ไ ว ใ นพจนานุ ก รมฉบั บ ราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2554 จากนั้นจึงนําหนวยศัพทที่วิเคราะหความหมายแลวมาจั ดกลุมพรอมทั้งแสดงความถี่ที่ ปรากฏในการตั้งชื่อโรงเรียนในแตละกลุมความหมาย 3. ผูวิจัยนํากลุมความหมายที่ปรากฏความถี่ในชื่อโรงเรียนมากที่สุด 3 อันดับแรกมาวิเคราะหหาคานิยมที่ สะทอนผานการตั้งชือ่ โรงเรียนเอกชนในกรุงเทพมหานคร หากในกรณีที่ผูวิจัยนําชื่อของโรงเรียนมาศึกษาแลวพบวา ชื่อของโรงเรียนแหงนั้นไมสามารถหาที่มาของ การตั้งชื่อจากเว็บไซต หลักของโรงเรียนได รวมทั้งเมื่อนําชื่อของโรงเรียนดังกลาวไปวิเคราะหความหมายจากการใช พจนานุกรมฉบับราชบั ณฑิตยสถาน พ.ศ. 2554 แลวไมสามารถวิเคราะหความหมายจากหนวยศัพทภายในชื่อได ผูวิจัยจะไมนําชื่อของโรงเรียนดังกลาวมาศึกษา ดังนั้นชื่อของโรงเรียนที่นํามาศึกษาในงานวิจัยนี้จึงมีจํานวนทั้งสิ้น
638 ชื่อ จากจํานวนทั้งหมด 696 ชื่อ ผู วิ จั ย ตั้ ง สมมุ ติ ฐานจากการวิ จั ย ครั้ง นี้ ไ ว ว า ความหมายที่ นิ ย มนํ า มาใช ในการตั้ ง ชื่ อโรงเรี ย นเอกชนใน กรุงเทพมหานครมากที่สุด คือ ความหมายเกี่ยวกับความเจริญรุง เรือง โดยผลการศึกษานั้นแบงออกเปน 3 สวน ไดแก การตั้งชื่อโดยจําแนกตามที่มา การตั้งชื่อโดยจําแนกตามกลุมความหมายที่ใชในการตั้งชื่อ และคานิยมที่สะทอนจาก การตั้งชื่อโรงเรียนเอกชนในกรุงเทพมหานคร ซึง่ สรุปไดดังนี้ 1. การตั้งชื่อโดยจําแนกตามที่มา จากการศึกษาที่มาของการตั้งชื่อโรงเรียนเอกชนในกรุงเทพมหานคร ผูวิจัย พบที่มาของการตั้งชื่อโรงเรียนใน เว็บไซตหลักของโรงเรียนจํานวน 258 ชื่อ คิดเปนรอยละ 40.44 จากจํานวนชื่อโรงเรียนทั้งหมด 638 ชื่อ และสามารถ จําแนกที่มาของการตั้งชื่อโรงเรียนได เปน 6 กลุม เรียงลําดับตามความถี่ของกลุมที่มาในการตั้งชื่อโรงเรียนจากมาก ไปหานอยไดดงั รายละเอียดในตารางที่ 1 ตารางที่ 1 แสดงความถี่ของกลุม ที่มาที่ใชในการตั้งชื่อโรงเรียนเอกชนในกรุงเทพมหานคร ลําดับ 1
2
ที่มาของชื่อโรงเรียน
ตัวอยาง -โรงเรียนแสงโสม (ชื่อของผูกอตั้งโรงเรียน) -โรงเรียนอนุบาลสุวาวรรณ (ชื่อของบุตรสาวทั้ง บุคคลสําคัญของโรงเรียน 3 คน มารวมกัน ไดแก สุณี วาณี และศิริวรรณ) ศาสนา จํานวน -โรงเรียนวาสุเทวี (หมายถึง พระแมแหงสากลโลก (พระนางมารี)) ศาสนา 43 -โรงเรียนเซนตดอมินิก คริสต (มาจากชื่อของนักบุญดอมินิก ซาวีโอ) -โรงเรียนอัลกุรรออวิทยา (ประเวศ) (อยูในการดูแลของมูลนิธิอัลกุรรออ (อับดุรรอฮีม ศาสนา อุปถัมภ) ซึง่ เปนองคกรทางศาสนา) ที่มา 11 อิสลาม -โรงเรียนบางออศึกษา เกีย่ วกับ (ดําเนินการโดยมูลนิธบิ างอออิสลามซึ่งเกิดจาก ศาสนา การรวมตัวกันของพี่นอ งมุสลิมชาวบางออ) -โรงเรียนวัดวชิรธรรมสาธิต (เปนโรงเรียนการกุศลของวัด ตัง้ อยูใน ศาสนา วัดวชิรธรรมสาธิต) 10 พุทธ -โรงเรียนอนุบาลวัดพรพระรวง (เปนโรงเรียนการกุศลของวัด ตัง้ อยูใน วัดพรพระรวงประสิทธิ์) 64
จํานวน 138
64
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
ลําดับ
3
4
5
6
ที่มาของชื่อโรงเรียน
ตัวอยาง
-โรงเรียนจิตรลดา (โรงเรียนตั้งอยูในบริเวณพระตําหนักจิตรลดา รโหฐาน) สถานที่ตงั้ ของโรงเรียน -โรงเรียนมีนประสาทวิทยา (กอตั้งโดยชาวตลาดมีนบุรี) -โรงเรียนสมาคมสตรีไทย (กอตั้งโดยคณะกรรมการสมาคมสตรีไทย) หนวยงานที่กอตั้งหรือรับผิดชอบ -โรงเรียนชัยพิทยพัฒน มูลนิธิชยั พัฒนา ดูแลโรงเรียน (จารุวัฒนานุกูล ทาพระ) (ดําเนินกิจการโรงเรียนโดยมูลนิธิชัยพัฒนา) -โรงเรียนสองภาษาลาดพราว (ใชหลักสูตรสองภาษาในการดําเนินการสอน) แนวทางการจัดการศึกษา -โรงเรียนอนุบาลเด็กสากล (ใชหลักสูตรสองภาษาในการดําเนินการสอน) -โรงเรียนสอนคนตาบอดกรุงเทพ (เปนโรงเรียนเอกชนการกุศลซึ่งจัดตั้งเพื่อให การศึกษาแกผูบกพรองทางการมองเห็น) วัตถุประสงคพิเศษในการกอตัง้ -โรงเรียนปญญาวุฒิกร โรงเรียน (เปนโรงเรียนเอกชนการกุศลของมูลนิธชิ วยคน ปญญาออนแหงประเทศไทย ในพระบรมราชินปู ถัมภ จัดการเรียนการสอนแกผูที่มีความ บกพรองทางสติปญญาและออทิสติก) รวม
จํานวน
40
8
5
3
258
จากตารางที่ 1 แสดงใหเห็นวาที่มาที่ใชในการตั้งชื่อโรงเรียนเอกชนในกรุงเทพมหานครมากที่สุด คือการตั้ง ชื่อโรงเรียนตามที่มาเกี่ยวกับบุคคลสําคัญของโรงเรียน ซึ่งมีจํานวนทั้งหมด 138 ชื่อ รองลงมาคือ การตั้งชื่อตามที่มา เกี่ยวกับศาสนา จํานวน 64 ชื่อ และการตั้งชื่อตามสถานที่ตั้งของโรงเรียน จํานวน 40 ชื่อ ตามลําดับ เมื่อพิจารณาความถี่ของที่มาที่ใชในการตั้งชื่อโรงเรียนเอกชนในกรุงเทพมหานครแลว จะพบวาที่มาของชื่อ โรงเรียนเอกชนซึ่งตั้งชื่อตามบุคคลสําคัญของโรงเรียนนั้นปรากฏจํานวนความถี่มากกวาการตั้งชื่อโดยมีที่มาเกี่ยวของ กับเรื่องอื่น ๆ อยางชัดเจน ซึ่งสะทอนใหเห็นวาคนไทยนิยมนําชื่อหรือขอมูลตาง ๆ เกี่ยวกับบุคคลสําคัญมาตั้ งเปน ชื่อกิจการ รวมทั้งตัง้ เปนชื่อสถานศึกษาดวย 65
2. การตั้งชื่อโดยจําแนกตามความหมายที่ใชในการตั้งชื่อ การวิเคราะหความหมายที่ใชในการตั้งชื่อโรงเรียนเอกชนในกรุงเทพมหานคร ผูวิจัยจะวิเคราะหความหมาย ของหนวยศัพทที่ใชในการตั้งชื่อโรงเรียนโดยใช พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2554 โดยวิเคราะหเฉพาะ ชื่อโรงเรียนที่ไมปรากฏที่มาในการตั้งชื่อโรงเรียนจากเว็บไซตหลักของโรงเรียนแตละแหง และจะไมวิเคราะหชื่อของ โรงเรียนที่ใชหนวยศัพทที่ไมสามารถหาความหมายในพจนานุกรมฉบับดังกลาวได เชน ชื่อของโรงเรียนที่ตั้งด วย ภาษาจีน ฯลฯ เนื่องจากอาจทําใหผลการวิเคราะหความหมายคลาดเคลื่อนกับขอเท็จจริง ดังนั้นชื่อของโรงเรียนที่ นํามาศึกษาในขั้นตอนนี้จึงมีทั้งหมด 380 ชื่อ คิดเปนรอยละ 59.56 จากจํานวนทั้งหมด 638 ชื่อ สําหรับขั้นตอนในการวิเคราะหนั้น ผูวิจัยเริ่มตนดวยการคัดแยกหนวยศัพทที่จะใชในการวิเคราะหกอน จากนั้นจึงวิเคราะหความหมายของหนวยศัพทดังกลาว แลวนํามาจัดกลุมความหมาย โดยหนวยศัพทที่มีความหมาย เหมือนหรือคลายกันจะจัดอยูในกลุม ความหมายเดียวกัน รวมทั้งวิเคราะหความถี่ของกลุมความหมายที่ใชในการตั้งชื่อ โรงเรียนเพื่อใหเห็นวามีความหมายกลุมใดบางที่นํามาใชตั้งชื่อโรงเรียน และนิยมใชกลุมความหมายใดในการตั้งชื่อ โรงเรียนเอกชนในกรุงเทพมหานคร จากการคัดแยกหนวยศัพทและวิเคราะหความหมายของหนวยศัพทที่ใชตั้งชื่อโรงเรียนพบวา หนวยศัพทที่ใช ตั้งชื่อโรงเรียนเอกชนในกรุงเทพมหานครทั้ง 380 โรงเรียน ประกอบดวยหนวยศัพททั้งหมด 1,061 หนวยศัพท ซึ่งสามารถนํามาจัดกลุมความหมายไดทั้ง หมด 16 กลุมความหมาย เรียงลําดับจากมากไปนอย ดังรายละเอี ย ด ในตารางที่ 2 ตารางที่ 2 แสดงความถี่ของกลุม ความหมายในหนวยศัพทที่ใชตั้งชื่อโรงเรียนเอกชนในกรุงเทพมหานคร ลําดับ
กลุม ความหมาย
ประเภท ความหมาย ความรู ความสามารถ
1
คุณสมบัติ
ตัวอยาง หนวยศัพท
ตัวอยาง ชือ่ โรงเรียน
วิทยา ปญญา โกศล -เสริมสุธี โชติ พิชญ บัณฑิต -เพาะปญญา สุธี
จํานวน ครั้งที่พบ 194
ความเอื้อเฟอเผื่อแผและการ ให
อํานวย ประสาท ผดุง วิทยาทาน ปรานี สงเคราะห
-อํานวยพิทยา -อนุบาลปรานี
29
มิตรภาพและ ความสามัคคี
มิตร สามัคคี ไมตรี กลมเกลียว เพือ่ น สนิท สมาน
-ปยะมิตร -อนุบาลบานไมตรี จิต
21
ความสวยงาม
วรรณ นวล ประไพ -มงคลวิจิตรวิทยา พรรณ วิจิตร -อนุบาลนวลทอง
14
66
รวม
265
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
ลําดับ
กลุม ความหมาย
1
คุณสมบัติ (ตอ)
2
3
4
5
อนุบาล
ประเภท ความหมาย ความบริสทุ ธิ์
ตัวอยาง หนวยศัพท วิมล นิรมล พิมล เลียง
ความกลาหาญ
วีร วีระ
อนุบาล
อนุบาล
พัฒนา มงคล เจริญ ความเจริญ โรจน พิพัฒน รุงเรือง สิริ ศรี สม สุ สัมมา ความดีงาม กันตะ ขวัญ ดี สุนทร ทิพย วร เลิศ เดน ความเปนเลิศ ประเสริฐ เอก จุฬา ความเจริญ วิเศษ ประเสริฐ อภิรักษ รุงเรือง อํานาจและ อนุสรณ ศักดิ์ กฤตยา เดช ยศ เกียรติยศ
สถานที่
คํานาม ทั่วไป
ตัวอยาง ชือ่ โรงเรียน -อนุบาลวิมลโรจน -อนุบาลหทัยนิรมล -วีรสุนทร -วีระพิทยา -อนุบาลเดนหลา -อนุบาลยุววิทย
รวม
5 265 2 174
-เจริญวุฒิวิทยา -พิพัฒนา
64
-อนุบาลศรีวฒ ั นา -สัมมาชีวศิลป
36
-โกศลภัทรวิทย -เลิศหลา
34
-ปญญาศักดิ์ -อนุบาลกฤตยา -อนุบาลเปลง ความสําเร็จและ ประสิทธิ์ วิชัย อนุชิต ประสิทธิ์ ชัยชนะ -วิชัยวิทยา -อนุบาลบานครู อาชีพตาง ๆ ครู อมาตย -อมาตยกุล -สารสาสน สุขสวัสดิ์ ดุสิต สุขสวัสดิ์ ชื่อสถานที่ พระนคร -อนุบาล ธนสมบูรณดุสิต หนวยศัพทที่มี บาน สวน พิทยา-อนุบาลวัฒนา ความหมายเปน คาร (โรงเรียน) นิเวศน สิง่ กอสรางซึ่ง วิทยาลัย ครัว -อนุบาลธรรมศาลา เปนสถานที่ นิเวศน ศาลา สัจจ (ความจริง) -สัจจพิทยาภารต คํานามทั่วไป ภารต (ชาวอินเดีย) วิทยาลัย นราธิป (พระราชา) -นราธิปพิทยา 67
จํานวน ครั้งที่พบ
174
165 21 6 4
46 83 37
72
72
ลําดับ
กลุม ความหมาย
ประเภท ความหมาย ความสุข ความยินดี
6
ความสุข
ความรัก สิง่ อันเปนที่รัก
ปยะ รัก กานต
ความสงบ
สันติ ศานติ
สิง่ ของมีคา จําพวกแรธาตุ หรืออัญมณี
7
ความมั่งคั่ง ร่าํ รวยทาง วัตถุ
ความอุดมสมบูรณ
ทรัพยสมบัติ
8
9
มนุษยและ ความ สัมพันธ ระหวาง มนุษย
คํากริยา ทั่วไป
ตัวอยาง หนวยศัพท ฤดี นนท สนุก สุข อานันทน แชม ชื่น นันท ปรีดา
ชวงวัยของ มนุษย ความสัมพันธ ภายใน ครอบครัว
ตัวอยาง ชือ่ โรงเรียน -ฤดีศึกษา -ปรีดาวิทยา -ปยะจิตวิทยา -อนุบาลบานรัก -สันติสุขวิทยา -ศานติวิทยา
ทอง รัตน กาญจนา -อนุบาลนวลทอง มณี แกว มาศ จารุ -แสงมณี จินดา นพรัตน -อนุบาลบริบูรณ บริบูรณ อุดม ศิลป สมบูรณ เปยม -อนุบาลธนสมบูรณ วิบูลย ดุสิต -นิธิปริญญา -อนุบาล ธน สิน นิธิ อาภรณ ธรรมาภรณ (ธรรม+ อาภรณ) ดรุณ ยุว เยาว เด็ก -ดรุณวัฒนา อนุชน อนุ -อนุบาลเยาวมิตร ชนก บุตร ธิดา นอง -กันตะบุตร แม ลูก สุดา -อนุบาลเทพสุดา
วงศตระกูล
กุล พงศ ประยูร
หนวยศัพทที่มี ความหมายวา มนุษย
ชน นร ปราณี
คํากริยาทั่วไป
เปลง (ฉายออก) คุม (ปองกัน) ธํารง (ทรงไว, ชูไว) 68
-ศิริกุลพิทยา -อนุบาลเจริญพงศ -น้าํ ชลชนานุกูล (ชน+อานุกูล) -นราทร (นร+อาทร) -อนุบาลเปลง ประสิทธิ์ -คุมเกลา
จํานวน ครั้งที่พบ
รวม
49 15
49
5 27
12
46
7
21 12 8
45
4
45
45
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
ลําดับ
10
11
12
13
14 15 16
กลุม ความหมาย
ประเภท ความหมาย พืชพรรณหรือ ตนไม
ตัวอยาง หนวยศัพท
ตัวอยาง ชือ่ โรงเรียน -อนุบาลทานตะวัน ทานตะวัน พุทธชาด -อนุบาลพุทธชาด -อนุบาลหมีนอย สัตว หมี นก -อนุบาลนกนอย จันทร ตะวัน ทินกร -จันทรวิชา ดวงดาว รังสิมา ดารา -อนุบาลปานตะวัน ธรรมชาติ รอบตัว -อนุบาลกองหลา แผนดิน หลา ไผท ภูมิ -ไผทอุดมศึกษา -อนุบาลบาน น้าํ และแหลงน้ํา คลอง ชล ธาร น้ํา วัง ริมคลอง -น้ําชลชนานุกูล ทองฟา ฟา -อนุบาลทอฟา จิต ใจ เกลา จิตต -อนุบาลคุมเกลา อวัยวะ เนตร ฤทัย หทัย -สุขเนตร อวัยวะและ -ยอดดวงใจ รูปราง ดวง พิมพ (รูปราง) -อนุบาลบาน รูปราง ทรง ทรงไทย คําวิเศษณ นว (ใหม) -นวพัฒนวิทยา คําวิเศษณทั่วไป นิตย (เสมอไป) -นันทนิตย ทั่วไป เทพ อินทร ทิพ -สิริเทพ เทพเทวดา อัมรินทร -อนุบาลทองอินทร ความเชื่อ -ประเสริฐธรรม ศาสนา ธรรม บุญ กุศล วิทยา -กุศลศึกษา คําบอก สอง ไตร สาม ตรี -สยามสามไตร คําบอกจํานวน จํานวน สิบสอง -สิบสองวิทยา -รุงอรุณ เวลา เวลา อรุณ วัน -อนุบาลวันเฉลิม ณ (บุพบท) -ณ ดรุณ คํา คําไวยากรณ ริม (บุพบท) -อนุบาลบานริม ไวยากรณ และ (สันธาน) คลอง รวม 69
จํานวน ครั้งที่พบ
รวม
11 7 7 39 7 5 2 22 29 7 20
20
8 15 7 7
7
4
4
3
3 1,061
จากตารางที่ 2 แสดงใหเห็นวาหนวยศัพทที่ใชตั้งชื่อโรงเรียนเอกชนในกรุงเทพมหานคร จํานวนทั้งสิ้น 1,061 หน ว ย สามารถนํามาจํ าแนกตามกลุมความหมายได 16 กลุ ม ความหมาย โดยกลุ ม ความหมายที่ปรากฏความถี่ มากที่สุด คือ คุณสมบัติ พบจํานวน 265 ครั้ง รองลงมา คือ อนุบาล พบจํานวน 174 ครั้ง และกลุมความหมาย เกี่ยวกับความเจริญรุงเรือง พบจํานวน 165 ครั้ง ตามลําดับ ดังนัน้ กลุมความหมายที่นิยมนํามาใชตั้งชื่อโรงเรียนเอกชน ในกรุงเทพมหานครมากที่สุด คือ ความหมายเกี่ยวกับคุณสมบัติ ซึ่งไมสอดคลองกับสมมุติฐานที่ผูวิจัยไดตั้งไววา ความหมายที่ นิ ย มนํ า มาใช ตั้ ง ชื่ อ โรงเรี ย นเอกชนในกรุ ง เทพมหานครมากที่ สุ ด คื อ ความหมายเกี่ ย วกั บ ความเจริญรุงเรือง ทั้งนี้อาจเปนเพราะผูตั้งชื่อโรงเรียนตองการแสดงใหเห็นวาโรงเรียนมีวัตถุประสงคที่จะสอนหรือ สรา งนั กเรีย นให มี ค วามรูค วามสามารถซึ่ ง เป น หนึ่ ง ในคุ ณ สมบั ติ ที่ ทั้ ง โรงเรีย นและผู ป กครองต า งประสงค จ ะให บุ ต รหลานหรื อ นั ก เรี ย นของตนมี ค วามรู ค วามสามารถเมื่ อ ได เ ข า รั บ การศึ ก ษาจากทางโรงเรีย น สอดคล อ งกับ ผลการวิจัยที่พบการปรากฏหนวยศัพทที่มีความหมายเกี่ยวกับความรูความสามารถมากถึงรอยละ 73.21 ซึ่งเปน จํานวนมากที่สุดในกลุมความหมายเกี่ยวกับคุณสมบัติ ทั้งนี้ยังพบวากลุมความหมายที่ปรากฏความถี่สูงสุด 3 อันดับแรกมีจํานวนความถี่ในการปรากฏหางจาก อั น ดั บ รองลงมาอย า งชั ด เจน จึ ง อาจกล า วได ว า กลุ ม ความหมายทั้ ง 3 กลุ ม ซึ่ ง ได แ ก คุ ณ สมบั ติ อนุ บ าล และ ความเจริญ รุง เรือง เป น กลุ ม ความหมายเด น ที่ ป รากฏในการตั้ ง ชื่อโรงเรียนเอกชน ดั ง นั้ น ผู วิ จั ย จึ ง เลื อกนํ า กลุม ความหมายเด น ทั้ ง 3 กลุ ม นี้ ม าวิ เ คราะห ค า นิ ย มที่ ส ะท อ นจากการตั้ ง ชื่ อ โรงเรี ย นเอกชนในกรุ ง เทพมหานคร ดังผลการศึกษาหัวขอตอไป 3. คานิยมที่สะทอนจากการตั้งชื่อโรงเรียนเอกชนในกรุงเทพมหานคร ผูวิจัยไดวิเคราะหคานิยมที่สะทอนจากการตั้งชื่ อโรงเรียนเอกชนในกรุงเทพมหานครเฉพาะกลุมความหมาย ที่ปรากฏความถี่ในการตั้งชื่อสูงที่สุด 3 กลุมความหมายแรก โดยเรียงลําดับความถี่หรือความนิยมจากมากไปหานอย คือ คุณสมบัติ อนุบาล และความเจริญรุงเรือง ผลการศึกษามีรายละเอียดดังนี้ 1) คุณสมบัติ พบวาความหมายที่ใชในการตั้งชื่อโรงเรียนเอกชนไดสะทอนใหเห็นคานิยมเกี่ยวกับคุณสมบัติ ของคนในหลายดานซึ่งเปนไปตามคุณลักษณะที่สังคมตองการ โดยคุณสมบัติดานตาง ๆ ที่ปรากฏในชื่อของโรงเรียนมี จํานวนความถี่เรียงลําดับจากมากไปนอย ไดแก การเปนคนที่มีความรูความสามารถ มีความเอื้อเฟอเผื่อแผและรูจักให เปนมิตรกับบุคคลอื่นและมีความสามัคคี มีความสวยงาม มีจิตใจที่บริสุทธิ์ และมีความกลาหาญ 2) อนุบาล เปนคําเรียกโรงเรียนที่สอนเด็กอายุระหวาง 3-7 ป ซึ่งเปนการศึกษาในระดับชั้นกอนการศึกษา ภาคบังคับของรัฐบาลที่เริ่มตนที่ระดับชั้นประถมศึกษา จากการวิเคราะหความหมายในกลุมนี้พบหนวยศัพทเดียว คือ “อนุ บ าล” แสดงให เ ห็ น ว า หน ว ยศั พ ท ดั ง กล า วเป น องค ป ระกอบสํ า คั ญ ของการตั้ ง ชื่ อ โรงเรี ย นเอกชนใน กรุงเทพมหานคร ทั้งยังบงบอกถึงระดับชั้นที่โรงเรียนแตละแหงเปดดําเนินการเรียนการสอนซึ่งก็คือ ระดับชั้นอนุบาล
70
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
3) ความเจริญ รุงเรือง เป น สิ่ ง ที่ มนุษ ยทุ กคนยอมปรารถนาให เกิด ขึ้นกับตน เนื่ อ งจากมนุษ ยทุ กคนตาง ปรารถนาความกาวหนาในชีวิ ตและต องการให ชีวิต พัฒนาไปในทางที่ดี อยูเสมอ ความเจริญนั้นประกอบไปดวย ความเจริ ญ ในด า นต า ง ๆ เช น ความเจริ ญ ในอาชี พ การงาน ความเจริ ญ ในอํ า นาจและเกี ย รติ ย ศ ฯลฯ ซึ่ ง ความเจริญรุงเรืองอาจเกิด ขึ้นมาจากการประสบความสําเร็จในเรื่องใดเรื่องหนึ่งก็ได กลุมความหมายที่ใชตั้ง ชื่ อ โรงเรียนเอกชนในกรุงเทพมหานครที่มีความเกี่ยวของกับคานิยมในเรื่องความเจริญรุงเรือง ไดแก หนวยศั พทที่มี ความหมายเกี่ย วกับ ความเจริญ ความดี ง าม ความเป นเลิศ อํา นาจและเกียรติย ศ ความสํ าเร็จและชัยชนะ และ หนวยศัพทที่มีความหมายเกี่ยวกับอาชีพตาง ๆ การศึกษาเรื่อง “การตั้งชื่อโรงเรียนเอกชนในกรุงเทพมหานคร” แสดงใหเห็นวา การตั้งชื่อสถานที่ของ คนไทยโดยเฉพาะอยางยิ่งในการตั้งชื่อโรงเรียนเอกชนมักจะมีที่มาจากบุคคลสําคัญที่เกี่ยวของกับสถานที่แหงนั้น เปนหลัก นอกจากนี้เมื่อพิจารณาถึงความหมายของหนวยศัพ ทที่นํามาใชในการตั้งชื่ อโรงเรียนพบวา คนไทยให ความสําคัญกับคุณสมบัติที่ดีของบุคคลซึง่ แสดงใหเห็นถึงลักษณะอันพึงประสงคที่บุคคลพึงมีในสังคมไทย เชน การเปน คนมีความรูความสามารถ มีความกลาหาญ ฯลฯ รวมถึงคานิยมในการใชคําวา “อนุบาล” เพื่อบอกระดับการศึกษาที่ โรงเรียนแหงนั้นดําเนินการสอน อีกทั้งคนไทยยังนิยมและปรารถนาในเรื่องความเจริญรุงเรืองในดานตาง ๆ ของชีวิต ดังจะเห็นไดชัดเจนจากการนําหนวยศัพทที่มีความหมายเกี่ยวกับความเจริญรุง เรืองมาใชตั้งชื่อโรงเรียน กิจการ ชื่อสถานที่ตาง ๆ รวมถึงชื่อของบุคคลอีกดวย
71
รายการอางอิง
จักรพันธ มันจันดา. (2559). การตั้งชื่อโรงเรียนเอกชนในกรุงเทพมหานคร. (รายงานประกอบการศึกษาวิชาการวิจัย เบื้องตนทางภาษาและวรรณกรรมไทย ท.391). มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร, คณะศิลปศาสตร, ภาควิชา ภาษาไทยและภาษาวัฒนธรรมตะวันออก, สาขาวิชาภาษาไทย. นควัฒน สาเระ. (2550). การตั้งชือ่ รานคาในจังหวัดปตตานี: ความสัมพันธระหวางชื่อรานคากับวิถีชีวิตในชุมชน. (วิทยานิพนธปริญญาอักษรศาสตรมหาบัณฑิต). จุฬาลงกรณมหาวิทยาลัย, คณะอักษรศาสตร, สาขาวิชา ภาษาไทย. ปานทิพย มหาไตรภพ. (2545). นามสกุลพระราชทานในพระบาทสมเด็จพระมงกุฎเกลาเจาอยูหัว: การวิเคราะหทาง อรรถศาสตรชาติพันธุ. (วิทยานิพนธปริญญาอักษรศาสตรมหาบัณฑิต). จุฬาลงกรณมหาวิทยาลัย, คณะอักษรศาสตร, สาขาวิชาภาษาศาสตร. ภคินี แสงสวาง. (2545). การศึกษาชื่อรานคาธุรกิจของคนไทยเชื้อสายจีนตามแนวภาษาศาสตร: กรณีศึกษาเขต สัมพันธวงศ กรุงเทพมหานคร. (วิทยานิพนธปริญญาศิลปศาสตรมหาบัณฑิต). มหาวิทยาลัยมหิดล, สาขาวิชา ภาษาศาสตร. ราชบัณฑิตยสถาน. (2556). พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2554. กรุงเทพฯ: ราชบัณฑิตยสถาน. (เฉลิมพระเกียรติพระบาทสมเด็จพระเจาอยูหัว เนื่องในโอกาสพระราชพิธีมหามงคลเฉลิมพระชนมพรรษา 7 รอบ 5 ธันวาคม 2554). วิยะดา จงบรรจบ. (2534). การศึกษาภาษาที่ใชในการตัง้ ชื่อธุรกิจการคา. (วิทยานิพนธปริญญาศิลปศาสตรมหาบัณฑิต). มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร, คณะศิลปศาสตร. วิไล ตั้งจิตสมคิด. (2539). การศึกษาไทย. กรุงเทพฯ: โอเดียนสโตร. วุฒิชัย มูลศิลป. (2516). การปฏิรปู การศึกษาในรัชกาลที่ 5. กรุงเทพฯ: โรงพิมพสมาคมสังคมศาสตรแหงประเทศไทย. เสทื้อน ศุภโสภณ และ ประทีป เชิดธรณินทร. (2514). ประวัติการโรงเรียนราษฎรในเมืองไทยและทําเนียบโรงเรียน ราษฎร (พิมพครั้งที่ 2). พระนคร: สมาคมครูโรงเรียนราษฎรแหงประเทศไทย. สํานักงานคณะกรรมการสงเสริมการศึกษาเอกชน. (9 กันยายน 2558). รายชื่อโรงเรียนเอกชน. สืบคนจาก http://www.opec.go.th/list-name-school อรพัช บวรรักษา. (2555). การวิจยั เบื้องตนทางภาษาและวรรณกรรมไทย (ท.391). ภาควิชาภาษาไทย คณะศิลปศาสตร มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร. 72
การวิเคราะหการตั้งชื่อนวนิยายแนวสืบสวนฆาตกรรมจากนวนิยายแปลภาษาอังกฤษเปนภาษาไทย วัชระ หนูแดง นวนิยายแปลเปนหนึ่งในหนังสือที่ไดรับความนิยมในหมูผูอานชาวไทยปจจุบัน เห็นไดจากปริมาณหนังสือ ที่วางขายอยูตามทองตลาด และนวนิยายแปลแนวสืบสวนฆาตกรรมก็เปนอีกงานหนึ่งที่ไดรับความนิยมจากนักอาน ชาวไทยมาอยางยาวนาน นักเขียนชื่อดังแนวนี้ที่ผูอานชาวไทยรูจักคุนหูเปนอยางดี เชน เซอรอาเธอร โคนัน ดอยล ผูเขียนนวนิยายชุด เชอรล็อก โฮลมส, อกาธา คริสตี้ และฮารลาน โคเบน เปนตน นอกเหนือจากงานตนฉบับที่ดีแลว การแปลก็ถื อเปนกระบวนการสําคัญที่เปนตัวกลางชวยถายทอดสารจาก ผูเขียนสูผูอานใหไดรับอรรถรสความสนุกโดยยังคงสาระอยางครบถวน ราชบัณฑิตยสถาน (2556, น.764) ไดอธิบาย ถึงความหมายของคําวา “แปล” ไววา หมายถึง “ถายความหมายจากภาษาหนึ่งมาเปนอีกภาษาหนึ่ง , ทําใหเขาใจ ความหมาย” และ สัญฉวี สายบัว (2543, น.22) ไดแบงการแปลออกเปน 2 แบบ ไดแก การแปลแบบตรงตัว คือ การที่ผูแปลพยายามที่จะรักษารูปแบบหรือโครงสรางของภาษาตนฉบับไวในฉบับแปลตั้งแตระดับคําไปจนถึงระดับ ประโยค และการแปลแบบเอาความ คือ การที่ผูแปลละทิ้งรูปแบบของภาษาตนฉบับหรือโครงสรางของตนฉบับ ออกโดยสิ้นเชิง กล า วโดยสรุป คือ การแปล หมายถึง การถา ยทอดคํา และความหมายจากภาษาหนึ่ ง ไปอี กภาษาหนึ่ ง มีทั้งการแปลแบบตรงตามตัวอักษรและการแปลแบบเอาความ โดยที่ยังคงรักษาความหมายและคุณคาของงาน ตนฉบับไวอยางครบถวน ในกรณีนี้ผูศกึ ษาสนใจการตั้งชื่อนวนิยายแนวสืบสวนฆาตกรรมจากนวนิยายแปลภาษาอังกฤษเปนภาษาไทย เพราะชื่อเรื่องมีความสําคัญอยางยิ่งตอนวนิยายทุกเลม ถือวาเปนสิ่งแรกที่ผูอานไดสัมผัส ชื่อเรื่องที่ดีจะตองสื่อถึง แกนเรื่องและแสดงใหเห็นแนวคิดแนวทางของเรื่องซึ่งผูเขียนมักประมวลใหอยูในถอยความที่สั้น กระชับ และดึงดูดใจ วัลลภา วิทยารักษ (ม.ป.ป., น.115) กลาววา ชื่อเรื่องเปนสิ่งแรกที่จะชวยดึงดูดความสนใจของผูอาน ชือ่ เรื่อง จะชวยบอกใหผูอานทราบแนวของเนื้อหาวาเปนเรื่องเกี่ยวกับอะไร บางชื่ออาจทําใหทราบขอบ เขตของชื่อเรื่อง และแนวคิดสําคัญของเรื่องที่ตองการเสนอ ชื่อเรื่องอาจเปนคํา กลุมคํา หรืออาจเปนประโยค ผูศึกษาจึงรวบรวมชื่อนวนิยายแนวฆาตกรรมสยองขวัญ จํานวน 60 ชื่อ ตั้งแตป พ.ศ. 2550 เปนตนมา จาก 7 สํ า นั กพิ ม พ ได แก สํ า นั กพิม พน้ําพุ แพรวสํ านักพิ มพ สํ า นั กพิ ม พม ติชน สํ า นั กพิ มพ สันสกฤต สํ า นักพิมพ วรรณวิภา สํานักพิมพเอ็นเธอรบุคส และสํานักพิมพตะวันสอง มาใชศึกษาประเด็นในดาน “ลักษณะการตั้งชื่อจาก ภาษาอังกฤษเปนภาษาไทย” “ความสัมพันธระหวางชนิดของคํากับความหมายของชื่อ ” และ “ลักษณะเดนทางดาน ภาษา” ไดผลการศึกษาดังตอไปนี้
1. ลักษณะการตั้งชื่อเรื่องจากภาษาอังกฤษเปนภาษาไทย จากการศึกษา ผูศึกษาสามารถจําแนกรูปแบบการตั้งชื่อนวนิยายแปลจากภาษาอังกฤษเปนภาษาไทยได 3 รูปแบบ ดังนี้ 1.1 ตั้งชื่อเรื่องตามความหมายเดิม ชื่อเรื่องภาษาไทยในกลุมนี้จะตั้งชื่อใหใกล เคียงกับความหมายของชื่อภาษาอังกฤษเดิมมากที่สุด พบจํานวน 13 เรื่อง เชน Knots & Crosses: ปริศนาเงื่อนและไมกางเขน 30 Days of Night: Eternal Damnation: 30 วันสยองขวัญ: คําสาปชั่วนิรันดร The Girl with the Dragon Tattoo: พยัคฆสาวรอยสักมังกร Before I Go to Sleep: กอนนอนคืนนั้น Vanish: ฆาตกรรมอันตรธาน The Surgeon: แกะรอยหมออํามหิต The Secret in Their Eyes: ในตาคูนนั้ Murder on Astor Place: ฆาตกรรมที่แอสเตอรเพลซ นอกจากนี้ยังพบขอสังเกตวาการตั้งชื่อตามความหมายเดิมมักใชวิธีแปลแบบขยายความรวมดวย กลาวคือชื่อ ต น ฉบั บ ใช คํ า ที่ มี ค วามหมายกลาง ๆ แต ผู แ ปลใช ศั พ ท แ ปลขยายความให เ ห็ น ภาพของเรื่ อ งชั ด เจนยิ่ ง ขึ้ น เช น 30 Days of Night แปลเปน 30 วัน สยองขวัญ The Girl (ผูหญิง) แปลเปน พยัคฆสาว The Surgeon (ศัลยแพทย) แปลเปน แกะรอยหมออํามหิต การใชศัพทแปลขยายความเหลานี้ใหผลในดานอรรถรสและอารมณแกผูอาน กอใหเกิด ความตระหนักรูทันทีวานวนิยายเรื่องนี้เปนแนวสืบสวนฆาตกรรม 1.2 ตั้งชือ่ เรื่องอิงความหมายเดิมเพียงบางสวน ชื่อเรื่องภาษาไทยในกลุมนีจ้ ะตั้งชือ่ อิงความหมายเดิมของชื่อเกาเพียงบางสวน ผูแปลจะเลือกเฉพาะคําสําคัญ ที่เปนกุญแจหลักของเรื่องแลวนํามาเรียบเรียงเปนชื่อใหมโดยยังคงแสดงถึงแกนของเรื่อง พบจํานวน 8 เรื่อง ไดแก Play Dead: แกลง
The Girl on the Train: ปมหลอน รางมรณะ
Just One Look: อยามอง
The Hard Way: ดักทางฆา
Killing Floor: ลานละเลงเลือด
Broken Dolls: เชือดรางสรางหุน
Strangers on a Bridge: อาญาจารชน
Touch: แปดเปอน
74
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
จากชื่อหนังสือขางตนจะเห็นไดวาผูแปลยังคงรักษาแนวคิดหลักของชื่อภาษาอังกฤษในสวนที่เปนจุดเดนของ นวนิยายเรื่องนั้น ๆ ไว แตนํามาเรียบเรียงหรือสรางคําใหมใหมคี วามนาสนใจและเขากับบริบทลักษณะของภาษาไทย รวมถึงเพิ่มคําที่เราอารมณใหกับชื่อเรื่อง 1.3 ตั้งชื่อเรื่องใหมโดยไมอิงเคาความหมายเดิม ชื่อนวนิยายอีกกลุมที่พบคือ ผูแปลตั้งชื่อภาษาไทยโดยไมไดแปลหรืออิงเคาความหมายของชื่อภาษาอังกฤษ ซึ่งผูแปลอาจใชวิธีดึงจุดเดนจากเนื้อเรื่องหรือแกนเรื่องมาสรางเปนชื่อใหม พบจํานวน 40 เรื่อง เชน The Stranger: แฉ Immoral: อิงแอบแนบฆา ALEX: อํามหิตพิศวาส Tom Clancy’s Under Fire: หักเหลี่ยมรัฐประหาร Last to Die: เรียน เลน เปนศพ Hide: สวมรอยตาย Daddy’s Gone A Hunting: หลับ...เปนตาย Dark Places: เสียงลวงตาย ผูศึกษาสันนิษฐานวาการที่ผูแปลตั้งชื่อเรื่องใหมโดยไมอิงความหมายของชื่อเดิมนั้นอาจเปนเพราะชื่อเกา มีลักษณะเปนคําหรือกลุมคําที่เมื่อนํามาแปลเปนภาษาไทยแลวไดความที่ไมชัดเจน ไมสามารถสื่อถึงจุดเดนของเรื่องได ตัวอยางเชน นวนิยายเรื่อง Sharp Objects แปลตามรูปศัพทหมายถึง วัตถุแหลมคม ผูศึกษาสันนิษฐานวาอาจสื่อถึงมีด แตผูแปลไดตั้งชื่อใหมโดยหยิบเอาลักษณะความสัมพันธของตัวละครซึ่งเปนปมหลักขับเคลื่อนเสนเรื่องมาตั้งชื่อ จึงได ชื่อภาษาไทยวา สนิทชิดเชือด นวนิยายเรื่อง The Grey Man หมายถึง บุรุษสีเทา เปนฉายาตัวละครสําคัญในเรื่องซึ่งเมื่อถาแปลเปนชื่อ ภาษาไทยอาจจะใหความหมายกลาง ๆ ที่สื่อความยังไมชัดเจน ผูแปลจึงตัง้ ชื่อภาษาไทยวา ลองหนฆา ที่นําจุดเดนของ ตัวละครสําคัญในเรือ่ งมาขยายความ ทําใหไดชอื่ ที่มีความหมายและสื่อถึงแนวของนวนิยายไดชัดเจนขึ้น ป ญ หาของการแปลลั ก ษณะนี้ เจ ซี แคทฟอร ด (อ า งถึ ง ใน หอมหวล ชื่ น จิ ต ร, 2527, น.8) กล า วว า เราไมสามารถแปลขอความจากภาษาหนึ่งเปนอีกภาษาหนึ่งได ถาไมอาจสรางสถานการณในขอความนั้นใหมีสภาพ เดี ย วกั บ ต น ฉบั บ การแปลแบบตรงตั ว ไม ไ ด เ กิ ด จากสาเหตุ 2 ประการ คื อ แปลไม ไ ด เ พราะภาษา (Linguistic Untranslatability) และแปลไม ไ ด เพราะวั ฒ นธรรม (Cultural Untranslatability) ส ว นเรื่องความหมายของคํ า โชษิตา มณีใส (2555, น.2) กลาวไววา แมคําทุกคําจะมีความหมายประจําคําหรือ มีความหมายพื้นฐาน แตในบริบท ของขอความตาง ๆ จะพบวาบางคําอาจมีความหมายอยางอื่นในคําดวย เมื่อนําคําคํานั้นไปใช กลไกดานความหมาย 75
ของคําก็จะทํางาน เชน คําอาจมีระดับหรือน้ําหนักตางกัน อาจมีความหมายแฝงหรือขอบเขตความหมายตางกัน เปนตน ดังนั้นผูศึกษาจึงสันนิษฐานวาการที่ผูแปลไดตั้งชื่อใหมก็เพื่อใหการสื่อความของเรื่องนั้น ๆ สื่อออกมาได ชั ด เจนยิ่ง ขึ้น และการเพิ่ มคําที่มี ความหมายในด านอารมณ อันแสดงความเปน นวนิยายสืบสวนฆาตกรรมเขาไป เปนเพราะชื่อนวนิยายภาษาอังกฤษบางชื่ออาจใหความหมายไมเทากันเมื่อแปลเปนภาษาไทย กลาวคืออาจดวยเพราะ ขอจํากัดทางดานความหมายประจํารูปคําของภาษา 2 ภาษาที่มีความตางกัน บางคําศัพทก็บรรจุภาพแนวคิดหรือ ความหมายแฝงที่ไมมีในศัพทวัฒนธรรมไทย จึงเปนอุปสรรคหนึ่งในการแปลที่ถาหากแปลตามรูปศัพทแลว อาจจะ ถายทอดความหมายที่แฝงอยู (ที่ผูเขียนนวนิยายตั้งใจสงสาร) ออกมาใหครบถวนไมได 2. ความสัมพันธระหวางชนิดของคํากับความหมายของชื่อ ไวยากรณดั้งเดิมแบงชนิดของคําไทยออกเปน 7 ชนิด ไดแก คํานาม คําสรรพนาม คํากริยา คําวิเศษณ คําสันธาน คําบุพบท และคําอุทาน (อุปกิตศิลปสาร, พระยา, 2507, น.70) จากการศึกษายังพบกลุมคําหรือวลีในการตั้งชือ่ อีกดวย พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน (2554, น.1100) ไดใหนิยามของ “วลี” วาหมายถึง “กลุมคําที่เรียงติดตอกันเปนระเบียบและมีกระแสความเปนที่หมายรูกันได แตยัง ไมเปนประโยคสมบูรณ เชน หนูแหวนแขนออน เวลาดึกดื่นเที่ ยงคืน ทางเดินเขาสวนมะพราว” วลีแบงออกเปน 7 ชนิด ซึ่งเรียกชื่อวลีตามชนิดของคําที่นําหนา ไดแก นามวลี สรรพนามวลี กริยาวลี วิเศษณวลี บุพบทวลี สัน ธานวลี และอุทานวลี (อุปกิตศิลปสาร, พระยา, 2507, น.205) จากการศึกษาพบวาชื่อนวนิยายภาษาอังกฤษสวนใหญจ ะตั้งชื่อดวยคํานามและนามวลี ปรากฏเปนคํานาม 13 ชื่อและนามวลี 27 ชื่อ รองลงมาคือตั้งชื่อดวยคํากริยาและกริยาวลีมี 3 และ 4 ชื่อตามลําดับ นอกจากนี้ยังพบ การตั้งชื่อดวยคําวิเศษณและวิเศษณวลี รวมถึงพบการตั้งชื่อเปนประโยคบางเล็กนอย ที่พบนอยสุดคือตั้งชื่อเปน บุพบทวลี ซึ่งพบเพียง 1 ชื่อ ในดานของชื่อภาษาไทยกลับพบวานิยมตั้งชือ่ เปนคํากริยาและกริยาวลีมากที่สุด จํานวน 9 และ 25 ชื่อตามลําดับ รองลงมาเปนคํานามจํานวน 1 ชื่อ นามวลี 16 ชื่อ ตั้งชื่อดวยวิเศษณวลี 3 ชื่อ บุพบทวลี จํานวน 2 ชื่อ และโครงสรางใหญที่สุดคือประโยค พบจํานวน 4 ชื่อ ดานความสัมพันธระหวางชนิดของคํากับความหมายนี้ ผูศึกษาพบความนาสนใจวา ชื่อนวนิยายภาษาอังกฤษ มักนิยมตั้งชื่อดวยคํานามและนามวลี ขณะที่เมื่อเปนชื่อภาษาไทยกลับนิยมตั้งชื่อดวยคํากริยาหรือกริยาวลีมากกวา เมื่อเปรียบเทียบความสัมพันธ ระหวางชนิดของคํากับความหมายแลว ชื่อภาษาอังกฤษที่เปนคํานามมักมีความหมาย กลาง ๆ สือ่ อารมณทางความหมายออกมานอยกวา ตัวอยางเชน The Grey Man (นามวลี) แปลวา บุรุษสีเทา Shelter (คํานาม) แปลวา ที่หลบซอน ที่กําบัง The Surgeon (คํานาม) แปลวา ศัลยแพทย 76
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
The Girl on the Train (นามวลี) แปลวา หญิงสาวบนรถไฟ Strangers on a Bridge (นามวลี) แปลวา คนแปลกหนาบนสะพาน เมื่อพิจารณาการใชคําศัพทขยายความที่แสดงใหเห็นวาเปนแนวฆาตกรรมก็พบวามีจํานวนนอย เชนคําวา “Dead/Death” พบ 4 ชื่อ “Kill” พบ 2 ชื่อ หรือคําวา “die” พบเพียงชือ่ เดียว และคําคุณศัพทที่ใชมักมีความหมาย วา ชั่ว คนนอกคอก ตัวอยางเชน Play Dead, Last to Die, Killing Floor ขณะที่ชื่อภาษาไทย ผูแปลนิยมเลือกใช คํากริยาซึ่งเปนคําบอกสภาพหรือการกระทําที่สื่อถึงการฆาตกรรมอยางชัดเจน รวมถึงเลือกใชคําขยายชนิดอื่ น ๆ ไป ในทางอารมณแนวสืบสวนฆาตกรรม เชนคําวา ฆา ฆาตกรรม เชือด เฉือน ตาย ในเรื่อง อิงแอบแนบฆา ถอดสมการฆา สนิทชิดเชือด สวมรอยตาย เปนตน ซึ่งคําเหลานี้ไมคอยตั้งในชื่อภาษาอังกฤษ ผูศึกษาจึงคิดวาการใชคํากริยามาตั้งชื่อ จะชวยใหสื่อถึงอารมณความรูสึกไดหลากหลายมากกวาคํานาม 3. ลักษณะเดนทางดานภาษา นอกเหนือจากดานการแปลและการพิจารณาชนิดของคําแลว ผูศึกษายังสังเกตพบลักษณะเดนทางดานภาษา ในการตั้งชื่อภาษาไทยที่มีกลวิธีที่พบไดนอยหรือไมพบเลยในภาษาอังกฤษ แบงเปนลักษณะสําคัญได 2 ประการ คือ การใชคําที่สื่อถึงการฆาตกรรมและการใชคําเลนเสียงสัมผัส 3.1 การใชคําที่สอื่ ถึงการฆาตกรรม ในชื่อภาษาไทยผูแปลนิยมเลือกใชคําที่สื่ออารมณ ใหความหมายถึงแนวสืบสวนฆาตกรรมอยางชั ด เจน ขณะที่ ในชื่ อภาษาอั ง กฤษเมื่ อแปลแล ว พบว า ใช คํ า ที่ ให ค วามหมายกลาง ๆ และพบคํ า ขยายที่ บ ง บอกไปในเชิง ฆาตกรรมนอยกวาชื่อภาษาไทย ถือเปนกลวิธีที่ผูแปลเลือกสรรคํามาใชเพื่อเพิ่มความนาสนใจ ดึงดูดใจผูอาน และ ทําใหมองเห็นภาพของแนวนวนิยายชัดขึ้น ตัวอยางคําที่เกี่ยวกับฆาตกรรม เชน ฆ า หมายถึง (ก.) ทํ า ให ต าย เช น ฆ า ซ อน ซ อนศพ, พรางแผนฆ า , ดั ก ทางฆ า , สมรูร ว มฆ า , ล องหนฆ า, ลมกระดานฆา, ถอดสมการฆา, อิงแอบแนบฆา, ฆาตไมถึง ฆาตกรรม หมายถึง (น.) การฆาคน ไดแก อนันตชาติฆาตกรรม, ฆาตกรรมอันตรธาน, ถอดรหัสฆาตกรรม, ฆาตกรรมที่แอสเตอรเพลซ เชือด หมายถึง (ก.) ใชของมีคมตัดใหลึกเขาไปในเนื้อ , เฉือน หมายถึง (ก.) เชือดเอาแตบางสวน ไดแก ฤกษงาม ยามเชือด, สนิทชิดเชือด, เฉือน, เชือดรางสรางหุน ตาย หมายถึ ง (ก.) สิ้ น ใจ สิ้ น สภาพของการมี ชี วิ ต ได แ ก เสี ย งลวงตาย, ชั่ ว พริ บ ตาย, สวมรอยตาย, รนระยะตาย, หลับ...เปนตาย, รูเห็นเปนตาย, แรกพบสบตาย ศพ หมายถึ ง (น.) ร า งผี ซากคนที่ ต ายแล ว ได แ ก ฆ า ซ อ น ซ อ นศพ, ศพซ อ นซาก, ศพเล น ตบตา, อยูเย็นเปนศพ, เรียน เลน เปนศพ 77
อํามหิต หมายถึง (ว.) ดุราย รายกาจ ทารุณ ไดแก ยุติธรรมอํามหิต, พินัยกรรมอํามหิต, อําพรางอํามหิต, แกะรอยหมออํามหิต, อํามหิตพิศวาส เลื อ ด หมายถึ ง (น.) น้ํ า สี แ ดง ๆ ซึ่ ง ชุ ม อยู ภ ายในตั ว คนและสั ต ว (เปลื้ อ ง ณ นคร, 2551) ได แ ก ลานละเลงเลือด, ฤกษเลือด, ศีลซอนเลือด นอกจากนี้ยังพบคําอื่น ๆ อีกที่ใหความหมายดานอารมณแนวนวนิยายสืบสวนฆาตกรรม ไดแก หลอน มรณะ ถลกหนัง หรืออากัปกิริยาที่สื่อความหมายไปในทางลึกลับ ไดแกคําวา ซอน ปริศนา พราง 3.2 การใชคําเลนเสียงสัมผัส การใชคาํ เลนเสียงสัมผัสเปนกลวิธีอยางหนึ่งที่ผูแปลนํามาใชในการตั้งชื่อซึ่งไมพบในภาษาอังกฤษ คือ การใช คํ า เล น เสี ย งสั ม ผั ส อั น เป น หนึ่ ง ในลั ก ษณะเด น ของภาษาไทยที่ ผู ป ระพั น ธ มั กนํ า มาใช ในการประพั น ธ เพื่ อให เ กิ ด ความงดงามทางวรรณศิลป และแมวาการเลนเสียงสัมผัสสวนใหญมักใชในงานประพันธประเภทรอยกรอง อีกทั้ง การตั้งชื่อนวนิยายจะตั้งเปนคําหรือวลีที่สั้นกระชับ แตผูแปลก็สามารถเลือกคํามาตั้งชื่อในงานรอยแกวเพื่อสร าง ความนาสนใจใหแกชื่อเรื่องไดอยางลงตัว ผูศกึ ษาพบการเลนเสียงสัมผัสทั้งเสียงพยัญชนะและเสียงสระ ดังนี้ 3.2.1 การเลนเสียงสัมผัสพยัญชนะ การเลนเสียงสัมผัสพยัญชนะหรือสัมผัสอักษร คือ การใชพยัญชนะที่มีหนวยเสียงเดียวกันในคําที่ตางกัน ทําใหเกิดความไพเราะในการเปลงเสียงของคํา (ศันสนีย อรุณสินประเสริฐ และ ฮาดี บินดูเหล็ม, ม.ป.ป., น.2) ผูศึกษา พบกลวิธีการเลนเสียงสัมผัสพยัญชนะในชื่อหนังสือภาษาไทย ดังนี้ เล น เสี ย งพยั ญ ชนะ /ซ/: ฆ า ซ อน ซ อนศพ,
เลนเสียงพยัญชนะ /ล/: ลานละเลงเลือด
ศพซอนซาก, ศีลซอนเลือด
เลนเสียงพยัญชนะ /ร/: สมรูรวมฆา
เลนเสียงพยัญชนะ /ช/: สนิทชิดเชือด
เลนเสียงพยัญชนะ /ย/: อยูเย็นเปนศพ
เลนเสียงพยัญชนะ /พ/: พรางแผนฆา
เลนเสียงพยัญชนะ /อ/: อิงแอบแนบฆา
เลนเสียงพยัญชนะ /ต/: ศพเลนตบตา เลนเสียงพยัญชนะ /ร/ กับ /ล/: ฤกษเลือด, เรียน เลน เปนศพ, หักเหลี่ยมรัฐประหาร (*เสียง /ร/ เปนเสียง ลิ้นกระทบ ขณะที่เสียง /ล/ เปนเสียงขางลิ้น ในรูปแปรของเสียง บางครั้งผูใชภาษามักออกเสียงสองเสียงนี้เปนเสียง เดียวกันคือเสียง /ล/) 3.2.2 การเลนเสียงสัมผัสสระ การเล น เสี ย งสั ม ผั ส สระ คื อ สั ม ผั ส ที่ มี เ สี ย งสระหรื อ เสี ย งสระกั บ ตั ว สะกดในมาตราเดี ย วกั น (ราชบัณฑิตยสถาน, 2556) ผูศกึ ษาพบชื่อเรื่องที่มีการเลนเสียงสัมผัสสระดังตอไปนี้) ฤกษงาม ยามเชือด
ยุติธรรมอํามหิต
สนิทชิดเชือด
ฆาซอน ซอนศพ
อาญาจารชน
อยูเย็นเปนศพ
78
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
อิงแอบแนบฆา
เชือดรางสรางหุน
อํามหิตพิศวาส
รูเ ห็นเปนตาย
บริสุทธิ์อยุติธรรม
แรกพบสบตาย
เรียน เลน เปนศพ
สุจริต เพียรชอบ (2537, น.32) กลาววา คนไทยทุกเพศทุกวัยทุกอาชีพชอบใชคําคลองจอง ชอบคําพูด ที่มีสัมผัสคลองจอง นอกจากนั้นในภาษาไทยยังมี สํานวน คําพังเพย คําขวัญตาง ๆ ซึ่งคนนิยมพูดกันติดปาก และมี ลักษณะเปนคําที่มีสัมผัสคลองจองกันแทบทั้งสิ้น คําคลองจองถึงถือเปนเอกลักษณของภาษาไทยและคนไทยอยู ตลอดมา ขอคนพบอีกประการหนึ่งคือ ผูแปลไดเลือกใชคําคลองจองกลุมหนึ่งที่คนไทยรูจักกันเปนอยางดีแ ละ นิยมพูดกันอยูในชีวิตประจําวันมาตั้งเปนชื่อนวนิยายโดยผานกระบวนการปรับเปลี่ยนบางสวนของคํา สงผลใหคํา คลองจองเดิมกลายเปนชื่อนวนิยายที่สื่อถึงเรื่องแนวฆาตกรรม ขณะเดียวกันคําคลองจองที่ผูแปลเลือกมาใชก็ชว ยสื่อ ถึงแนวคิด ใจความสําคัญของเรื่องไดอีกดวย กระบวนการเปลี่ยนคําคลองจองเดิมใหกลายเปนชื่อนวนิยาย ผูศึกษาจําแนกได 2 รูปแบบ ดังนี้ 1. แทรกหนวยเสียงพยัญชนะตรงกลางคํา บริสุทธิ์ยุติธรรม เปน บริสุทธิ์อยุติธรรม 2. เปลี่ยนคําในตําแหนงสุดทาย สมรูรวมคิด เปน สมรูรวมฆา
สนิทชิดเชื้อ เปน สนิทชิดเชือด
อยูเย็นเปนสุข เปน อยูเย็นเปนศพ
แรกพบสบตา เปน แรกพบสบตาย
อิงแอบแนบชิด เปน อิงแอบแนบฆา
ฤกษงามยามดี เปน ฤกษงามยามเชือด
รูเห็นเปนใจ เปน รูเห็นเปนตาย ชื่ อ ข า งต น แสดงให เ ห็ น ว า ผู แ ปลได เ ปลี่ ย นคํ า โดยแทนที่ ด ว ยคํา กริ ย าที่ มี ค วามหมายเกี่ ย วข อ งกับ ความตายหรือสื่อถึงแนวสืบสวนฆาตกรรม นอกจากนี้ผูศึกษายังสังเกตเห็นวาในจํานวน 4 ชื่อจากทั้งหมด 7 ชื่อ คําที่ผูแปลนํามาแทนที่มีหนวยเสียงพยัญชนะตนเหมือนคําเดิม ถือเปนการเลือกสรรคําที่นํามาใชโดยยังคงรักษา อารมณทางดานเสียงไปพรอมกัน จากผลการศึกษาสรุปไดวาชื่อนวนิยายแปลแนวฆาตกรรมสวนใหญเมื่อนํามาแปลเปนภาษาไทยจะใชวิธีการ ตั้งชื่อใหมโดยไมไดแปลตามชื่อเดิมอันเนื่องมาจากการแปลความหมายของคําที่เมื่อแปลแลวสื่อความไดไมชัดเจน เมื่อเทียบดานความหมายแลวชื่อภาษาไทยจะใหภาพในความหมายที่เปนนวนิยายแนวสืบสวนฆาตกรรมไดชัดเจนกวา และดึ ง ดู ด ความสนใจของผู อานด วยการนํ าคํ า ศัพ ทที่ มี ความหมายเกี่ย วกับ การฆ า ความตายมาใส ไ ว ในชื่อดวย นอกจากนี้ยังพบวาชื่อนวนิยายภาษาไทยสวนใหญจะตั้งดวยคํากริยาหรือกริยาวลี ตางจากชื่อภาษาอังกฤษที่ ตั้งดวย คํานามหรือนามวลีเปนสวนใหญ ซึ่งสัมพันธกับดานความหมายที่วาคํากริยาเปนคําแสดงอาการ บอกสภาพซึ่งสามารถ สื่อใหเห็นภาพหรืออารมณความรูสึกไดมากกวาคํานาม สวนกลวิธีทางภาษาที่ไมพบในชื่อภาษาอังกฤษคือ ผูแปลใช 79
คําเลนเสียงสัมผัสในชื่อภาษาไทยเพื่อชวยเพิ่มความไพเราะ อีกทั้งไดนําคําคลองจองของคนไทยที่รูจักและใชกนั ทั่วไป มาปรับใหเปนชื่อนวนิยายแนวสืบสวนฆาตกรรม
รายการอางอิง
โชษิตา มณีใส. (2555). การใชภาษาไทยเพื่อประสิทธิผล (พิมพครั้งที่ 2). กรุงเทพฯ: มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร. เปลื้อง ณ นคร. (2551). พจนานุกรม คนหาคําศัพทออนไลน. สืบคนจาก http://dictionary.sanook.com/search/ dict-th-th-pleang/ ราชบัณฑิตยสถาน. (2556). พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน 2554. กรุงเทพฯ: ราชบัณฑิตยสถาน. วัลลภา วิทยารักษ. (ม.ป.ป.). การเขียนภาษาไทย. ปทุมธานี: มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร. ศันสนีย อรุณสินประเสริฐ และ ฮาดี บินดูเหล็ม. (ม.ป.ป.). เอกสารประกอบการสอนวิชาภูมปิ ญญาทางภาษาเรื่อง ภาษาวรรณศิลป: ภูมิปญญาทางภาษาในบทประพันธ. กรุงเทพฯ: โรงเรียนนวมินทราชินูทิศ สตรีวิทยา พุทธมณฑล. สัญฉวี สายบัว. (2543). หลักการแปล: กิจกรรมสูความเขาใจ. ปทุมธานี: มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร. สุจริต เพียรชอบ. (2537). ภาษาไทยมีเอกลักษณ มีศักดิ์ศรี. ใน สํานักเสริมศึกษาและบริการสังคม มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร (บรรณาธิการ), เอกสารประกอบการสัมมนาเรื่อง วัฒนธรรมทางภาษาไทย: ภาษา สื่อมวลชนและภาษาวัยรุน . กรุงเทพฯ: มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร. หอมหวล ชื่นจิตร. (2527). การแปล: อาชีพสูปวงชน. กรุงเทพฯ: โรงพิมพยูไนเต็ดโปรดักชัน่ . อุปกิตศิลปสาร, พระยา. (2507). หลักภาษาไทย. พระนคร: ไทยวัฒนาพานิช.
80
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
ภาคผนวก รายชื่อนวนิยายแนวสืบสวนฆาตกรรมทั้งหมดที่นํามาศึกษา: 1. ฤกษงาม ยามเชือด: The Devil's Star
25. ลานละเลงเลือด: Killing Floor
2. คืน: Caught
26. อนันตชาติฆาตกรรม: Eternal
3. เฉือน: Miracle Cure
27. อาญาจารชน: Strangers on a Bridge
4. เฉียด: Seconds Away
28. สวมรอยตาย: Hide
5. ซอน: Stay Close
29. สาม สอง หนึ่ง สูญ !: Watch Me
6. ผีเสื้อแหงความลับ: Shelter
30. พันธะพาล: Black Mass
7. แกลง: Play Dead
31. ปมหลอน รางมรณะ: The Girl on the Train
8. อยามอง: Just One Look
32. ฆาตกรรมอันตรธาน: Vanish
9. พราง: The Woods
33. อําพรางอํามหิต: Body Double
10. ไมร:ู The Innocent
34. สนิทชิดเชือด: Sharp Objects
11. ถลกหนังไอวีเซิล: Pop Goes the Weasel
35. ดักทางฆา: The Hard Way
12. ปริศนาเงื่อนและไมกางเขน พ.1: Knots &
36. ลองหนฆา: The Gray Man
Crosses
37. ถอดรหัสฆาตกรรม: The Broken Window
13. ชั่วพริบตาย: The Burning Wire
38. แกะรอยหมออํามหิต: The Surgeon
14. 30 วันสยองขวัญ: คําสาปชัว่ นิรันดร: 30 Days of
39. ลมกระดานฆา: Nothing to Lose
Night: Eternal Damnation
40. รนระยะตาย: The Kill Room
15. ฆาซอน ซอนศพ: Prey
41. ศพเลนตบตา: Whispers of the Dead
16. พรางแผนฆา: The Enemy
42. ในตาคูนั้น: The Secret in Their Eyes
17. พยัคฆสาวรอยสักมังกร: The Girl with the
43. ถอดสมการฆา: Bad Luck and Trouble
Dragon Tattoo
44. อยูเย็นเปนศพ: Ice Cold
18. เลนซอนหาย: Gone Girl
45. ฆาตไมถึง: The Nearest Exit
19. ยุติธรรมอํามหิต: American Assassin
46. อิงแอบแนบฆา: Immoral
20. ศพซอนซาก: Birdman
47. แปดเปอน: Touch
21. กอนนอนคืนนั้น: Before I Go to Sleep
48. อํามหิตพิศวาส: ALEX
22. แฉ: The Stranger
49. ฤกษเลือด: Forever Odd
23. เสียงลวงตาย: Dark Places
50. ผูตอ งหาย: Pariah
24. สมรูรวมฆา: The Visitor
51. บริสุทธิ์อยุตธิ รรม: House Rules 81
52. หลับ...เปนตาย: Daddy’s Gone A Hunting
57. ศีลซอนเลือด: Salvation in Death
53. เชือดรางสรางหุน: Broken Dolls
58. เรียน เลน เปนศพ: Last to Die
54. รูเห็นเปนตาย: The Silent Girl
59. หักเหลี่ยมรัฐประหาร: Tom Clancy's Under
55. แรกพบสบตาย: Strangers in Death
Fire
56. ฆาตกรรมที่แอสเตอรเพลซ: Murder on Astor
60. ลวง: Missing You
Place
82
ภาษาที่ใชในการตั้งชือ่ นวนิยายรักและนวนิยายรักวัยรุน ของสํานักพิมพแจมใส ประภัสสร สีหรักษ บทนํา ชื่อเรื่องเปนสวนสําคัญที่สามารถดึงดูดใจผูอาน อีกทั้งเปนสวนที่ชว ยสื่อถึงเนื้อหา ประเด็น หรือจุดมุงหมาย ของงานเขียนตอผูอา นดวย ผูเขียนบทความหรือหนังสือสวนใหญจึงมักตั้งชื่องานเขียนของตนใหสะดุดหูเพื่อจูงใจผูอ า น ดังที่ สายทิพย นุกู ลกิจ (2543, น.121-123) ไดกล าวไววา การตั้งชื่อเรื่องเปน วิธีการอยางหนึ่งที่ทําใหวรรณกรรม มีลักษณะที่เดนสะดุดตาสะดุดใจ ทําใหผูอา นอยากติดตาม วิธีการตั้งชื่อโดยทั่วไปมีดังนี้ 1. ตั้ ง ชื่ อ เรื่ อ งตามตั ว ละครเอกของเรื่ อ ง โดยใช ชื่ อ ตั ว ละครที่ มี ค วามสํ า คั ญ กั บ เรื่ อ งมากที่ สุ ด มาตั้ ง ชื่ อ อาจเปนผูหญิง ผูช าย เด็ก คนชรา หรือสัตวก็ได 2. ตั้งชื่อเรื่องตามสถานที่สาํ คัญในเรื่อง โดยใชชื่อสถานที่ที่ปรากฏในเรื่องและมีความสําคัญตอตัวละครหรือ สําคัญตอการดําเนินเรื่อง 3. ตั้งชือ่ เรื่องตามแนวคิดสําคัญในเรื่อง โดยใชแนวคิดสําคัญหรือแกนหลักของเรื่องที่ผูเขียนตองการนําเสนอ ผูอาน 4. ตั้งชื่อเรื่องเพื่อใหผูอานเกิดความขัดแยง โดยใชคํา วลี หรือประโยคที่ไมเกี่ยวของกันหรือมีความหมาย ขัดแยงกัน 5. ตั้งชือ่ เรื่องตามลักษณะของเรื่อง โดยใชคําที่แสดงถึงเนือ้ หาหรือแนวของเรื่อง 6. ตั้งชื่อเรื่องใหเปนนามธรรม โดยใชวลีที่มีความไพเราะ และสามารถสื่อถึงแนวคิดหลั กของผู เขีย นได นอกจากนี้เว็บไซต dek-d.com (2554) กลาวถึงวิธีการตั้งชื่อนวนิยายไววา สามารถนําชื่อตัวละคร สถานที่ สิ่งของ เหตุการณสําคัญ หรือสํานวนมาตั้งเพื่ อใหผูอานเกิดความรูสึกอยากรูเรื่องราวเพิ่มเติม ดวยวิธีการใชคําที่สื่อ ความหมายหรือเกี่ยวของกับเนื้อเรื่องมาตั้งใหมีความแตกตางจากชื่อนวนิยายอื่น ๆ และไมควรตั้งชื่อใหมีความยาว เกิ น ไปหรื อ สั้ น เกิ น ไป อี ก ทั้ ง ไม ค วรใช คํ า หยาบในการตั้ ง ชื่ อ จึ ง จะสามารถสร า งชื่ อนวนิ ย ายที่ โ ดนใจผู อ า นได จากที่กลาวมาผูวิจัยไดเห็นวาการตั้งชือ่ นวนิยายมีความนาสนใจ โดยเฉพาะนวนิยายรักยุคใหมของสํานักพิมพ แจมใสที่ถือไดวามีความโดดเดนกวาหนังสือแนวอื่น ๆ ดวยเปนหนังสือขายดีติดกระแสหลักของตลาดหนังสือ ใน ประเทศไทย โดยวัดจากจํานวนครั้งที่พิมพซ้ําและยอดขายหนังสือที่ติดอันดับหนังสือขายดีในธุรกิจหนังสือป 2553 จากฐานขอมูลของซีเอ็ดบุคเซ็นเตอร (พลเทพ วิริยะสถาพร, 2554, น.16-19) ดังนั้นผูวิจัยจึงสนใจศึกษาการตั้งชื่อ นวนิยายรักและนวนิยายรักวัยรุนของสํานักพิมพแจมใส โดยเก็บขอมูลชื่อ นวนิยายรักจํานวน 300 เรื่อง และชื่อ นวนิ ย ายรักวั ย รุน จํ า นวน 300 เรื่อง จากเว็ บ ไซต jamsai.com เพื่ อศึ ก ษาว า นวนิ ย ายที่ เป น ที่ นิ ยมในกลุ มผูอาน มีวิธกี ารใชภาษาในการตั้งชื่ออยางไร
1. ภาษาที่ใชในการตั้งชื่อนวนิยายรักและนวนิยายรักวัยรุน 1.1 การตั้งชือ่ นวนิยายรัก การตั้งชื่อนวนิยายรักนิยมตั้งดวยภาษาไทยเปนสวนใหญ เพราะภาษาไทยสามารถสื่อถึงตัวละคร เนื้อเรื่อง หรือจุดสําคัญของเรื่องไดชัดเจน สวนการใชภาษาตางประเทศรวมในการตั้งชื่อก็เพื่อชวยเนนย้ําชื่อเรื่องในสวนที่เปน ภาษาไทย และเพื่อใหมีความนาสนใจมากขึ้น จากขอมูลพบชื่อนวนิยายรักที่ใชภาษาไทยเพียงภาษาเดียว จํานวน 276 เรื่อง จากนวนิยายรัก 300 เรื่อง คิดเปนรอยละ 92 และพบชื่อที่ใชภาษาไทยปนภาษาตางประเทศจํานวน 24 เรื่อง จากนวนิยายรัก 300 เรื่อง คิดเปน รอยละ 8 ดังตัวอยางตอไปนี้ ภาษาไทย
ภาษาไทยปนภาษาตางประเทศ
ความทรงจําของรองเทาแกว
Hate at first sight รายแรกพบ
ความทรงจําของรองเทาแกว สื่อใหเห็นวาเนื้อเรือ่ งมีความเกี่ยวของกับความทรงจําในอดีตของตัวละครตัวใด ตัวหนึ่ง ซึง่ ความทรงจํานี้อาจเปนปมปญหาหลักของเรื่อง โดยมีรองเทาแกวเปนสิ่งที่ทําใหเกิดปมปญหา Hate at first sight เปนวลีที่มีความหมายวา เกลียดตั้งแตแรกพบ สอดคลองกับชื่อภาษาไทย รายแรกพบ โดยอาจแปลความไดวา ความรายกาจที่ทําใหรูสึกเกลียดตั้งแตพบกันครั้งแรก 1.2 การตั้งชือ่ นวนิยายรักวัยรุน การตั้งชื่อนวนิยายรักวัยรุนนิยมตั้งชื่อดวยภาษาไทยปนภาษาตางประเทศมากกวาตั้งชือ่ ดวยภาษาไทยเพียง ภาษาเดียว นาจะเปนเพราะการปนภาษาตางประเทศตอบสนองความสนใจกลุมผูอานวัยรุนไดดี อีกทั้งเปนการชวยให รายละเอียดที่เกี่ยวของกับเรื่องเพิ่มเติมดวย จากการศึกษาพบชื่อที่ใชภาษาไทยปนภาษาตางประเทศจํานวน 294 เรื่อง จากนวนิยายรักวัยรุน 300 เรื่อง คิด เป น รอยละ 98 และพบชื่ อที่ใช ภาษาไทยจํานวน 6 เรื่อง จากนวนิ ย ายรักวัย รุน 300 เรื่อง คิ ดเป น รอยละ 2 ดังตัวอยางตอไปนี้ ภาษาไทย
ภาษาไทยปนภาษาตางประเทศ
ฉันนีแ่ หละ หัวใจทศกัณฐ !
Crazy Artist ทฤษฎีหัวใจของนายติสตแตก
ฉันนี่แหละ หัวใจทศกัณฐ ! สื่อถึงตัวละครหลัก 2 ตัวของเรื่อง ไดแก ตัวละครที่เปนผูเลาเรื่อง สังเกตไดจาก สรรพนามบุรุษที่ 1 และตัวละครที่ชื่อวา ทศกัณฐ นอกจากนี้ยังคาดเดาไดอีกวาตัวละครผูเลาเรื่องอาจเปนคนรักของ ตัวละครที่ชื่อทศกัณฐดวย
84
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
Crazy Artist เปนวลีที่แปลความหมายตรงตัววา ศิลปนบา เพราะ Crazy แปลวา บา บอง หรือประหลาด และ Artist แปลวา ศิลปน แตในบริบทนี้อาจหมายถึง คนที่มีอารมณศิลปนสูง เมื่อพิจารณาเทียบกับชื่อภาษาไทย จะเห็นไดวามีความสอดคลองกันกับคําวา ติสตแตก ซึ่งเปนคําที่สรางขึ้นโดยใชคําทับศัพท อารติสต โดยนําเอาเฉพาะ พยางค ห ลั ง มาผสมกั บ คํ า ว า แตก ที่ เ ดิ ม มี ค วามหมายว า แยกออกจากส ว นรวม เมื่ อ ผสมกั น จึ ง เกิ ด คํา ใหม ที่ มี ความหมายขึ้นใหมใชในความหมายทํานองวา บา หมกหมุน หรือทําตัวไมอยูกับรองกับรอย และเมื่อวิเคราะหรวมกับ เนื้อเรื่องจะเห็นวา Crazy Artist หรือ ติสตแตก เปนคําที่สื่อถึงลักษณะนิสัยของตัวละครเอกของเรื่อง 2. กลวิธีการตั้งชื่อนวนิยายรักและนวนิยายรักวัยรุน นวนิยายรักและนวนิยายรักวัยรุนของสํานักพิมพ แจมใสใชกลวิธีการตั้งชื่อดวยคําสัมผัส คําแสดงภาพพจน เครื่องหมาย ตัวเลข และพบการใชคาํ ทับศัพท คําไมตรงบริบท เฉพาะชื่อนวนิยายรักวัยรุนเทานั้น 2.1 การใชคาํ สัมผัส คําสัมผัส คือ คําที่ออกเสียงคลองจองกัน ซึ่งทําใหเกิดจังหวะหรือทวงทํานองเสียงที่ไพเราะระหว า งคํ า สามารถแบงออกไดเปน 2 แบบ ไดแก สัมผัสสระและสัมผัสอักษร 2.1.1 สัมผัสสระ เปนคําที่มีเสียงสระเหมือนกัน หรือเสียงสระและตัวสะกดเหมือนกัน เชน ซอนปมบมรัก มีสัมผัสเสียงสระ /โอะ/ ระหวางคําวา ปม กับ บม Spade's Casino เดิมพันรายคลายปมลับ มีสัมผัสเสียงสระ /อา/ ระหวางคําวา ราย กับ คลาย 2.1.2 สัมผัสอักษร เปนคําที่มีเสียงพยัญชนะเหมือนกัน เชน มานรักมนตรา มีสมั ผัสเสียงอักษร /ม/ ระหวางคําวา มาน กับ มน Sun's Zero Hour หนุมนอยวัยใสสานฝนหัวใจ มีสัมผัสเสียงอักษร /ส/ ระหวางคําวา ใส กับ สาน 2.2 การใชคาํ แสดงภาพพจน การใช คํา แสดงภาพพจนเป นวิธี การใชถอยคําในแบบตา ง ๆ ที่ ทํ า ให ผู อา นเกิดอารมณ ความรูสึ ก หรือ เห็นภาพในใจไดอยางชัดเจน การใชภาพพจนในการตั้งชือ่ เรื่องมีดงั นี้ 2.2.1 ปฏิพจน เปนการใชคําที่มคี วามหมายขัดแยงหรือตรงขามกันมากลาวรวมกันอยางกลมกลืน เชน คนแปลกหนา... คุน เคยใจ ชื่อเรื่องขางตนเปนปฏิพจนเนื่องจากคําวา แปลกหนา มีความหมายวา ไมรูจักกัน และคําวา คุนเคย มีความหมายวา รูจักกันในระดับหนึ่ง ซึ่งทั้ง 2 คํามีความหมายตรงกันขามจึงสรางความรูสึกขัดแยงเมื่อนํามาใชรวมกัน
85
The Murder of Love ฆาตกรรมนําพารัก ชักใยหัวใจใหมาใกลกัน ชื่ อเรื่อ งขา งต น เป น ปฏิ พ จนเนื่ องจากคํ า วา ฆาตกรรม กับ คํา ว า รัก ซึ่ ง เป น คํา แสดงความรูสึ กที่มี ความหมายขัดแยงกันเมื่อนํามาใชรวมกัน เพราะ ฆาตกรรม เปนคําที่ใหความหมายในทางลบ สวน รัก เปนคําที่ให ความหมายในทางบวก 2.2.2 อติพจน เปนการใชคํากลาวเกินจริงเพื่อทําใหผูอานเกิดความรูสึกสะเทือนอารมณมากกวาปกติ เชน เพลิงผลาญใจ ชื่อเรื่องขางตนเปนอติพจนเนือ่ งจากคําวา ใจ ในที่นี้เปนนามธรรม ซึ่งไฟไมสามารถเผาผลาญไดจริง Guilty Fairy Tale ลารักเรนราย กระชากหัวใจยัยสุดฮอต ! ชื่อเรื่องขางตนเปนอติพจนเนือ่ งจาก หัวใจ ไมสามารถถูกกระชากไดในความเปนจริง 2.2.3 บุคลาธิษฐาน เปนการใชคาํ ที่ใหสิ่งไมมีชีวิตทํากิริยาอาการเหมือนกับมนุษยได เชน ลมกระซิบรัก ชื่อเรื่องขางตนเปนบุคลาธิษฐาน เพราะปกติแลว ลม ไมปรากฏรวมกับกริยา กระซิบ ซึ่งเปนกิ ริยา อาการของมนุษย ดังนั้น ลมกระซิบรัก จึงเปนอาการที่ลมทํากิรยิ าเหมือนมนุษย Summer Breeze ใหลมพาหัวใจฝากไวที่เธอ ชื่อเรื่องขางตนเปนบุคลาธิษฐาน เพราะ ลม ไมปรากฏรวมกับกริยา พา ซึ่งเปนกิ ริยาอาการของมนุษย ดังนั้น ใหลมพาหัวใจฝากไวที่เธอ จึงเปนอาการที่ลมทํากิรยิ าเหมือนมนุษย 2.2.4 อุ ป ลั ก ษณ เป น การใช คํา กล า วเป น นั ยเพื่ อเปรีย บลั ก ษณะของสิ่ ง หนึ่ ง กับ อี กสิ่ ง โดยไม ต อ งมี คําเชื่อมโยง เชน หมาปาใตฟา หนาว ชื่อเรื่องขางตนเปนอุปลักษณ เพราะคําวา หมาปา คือการเปรียบคนที่มีนิสัยดุรายเจาเลหเปนหมาปา A Date with My Fairy ผมมีนัดกับนางฟา ! ชื่อเรื่องขางตนเปนอุปลักษณ เพราะคําวา นางฟา คือการเปรียบผูหญิงที่สวยและนิสัยดีเปนนางฟา 2.2.5 สัทพจน เปนการใชคําเลียนเสียงธรรมชาติที่ชวยใหผูอานสามารถเห็นภาพของสิ่งที่กําลังกลาวถึ ง ไดอยางชัดเจน จากขอมูลพบเฉพาะในนวนิยายรักวัยรุน เชน My Pretty Guy ฝากรักจุบ ๆ ไปบอกหนุมนารัก ชื่อเรื่องขางตนใชคําวา จุบ ๆ แทนเสียงที่เกิดจากการทํากิริยาจูบ
86
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
Snow Boy's Darling ตึก ๆ ตัก ๆ จังหวะรักยัยคูกัดหนุมฮอต ชื่อเรื่องขางตนใชคําวา ตึก ๆ ตัก ๆ แสดงถึงเสียงการเตนของหัวใจ 3. การใชเครื่องหมายและตัวเลข การใชเครื่องหมายและตัวเลขประกอบการตั้งชื่อหนังสือนวนิยายรักและนวนิยายรักวัยรุนที่พบมีดังนี้ 3.1 เครื่องหมายจุดไขปลา (...) เครื่องหมายจุดไขปลาใชเพื่อแสดงความตอเนื่อง เกี่ยวของ และช วยใหเกิดการเวนจังหวะระหวางชื่อเรื่อง เชน สายสืบคดีรอน... ซอนคดีรัก ชื่อเรื่องขางตนใชเครื่องหมายจุดไขปลาเวนจังหวะระหวางวลีหนาและวลีหลัง ทําใหเห็นความตอเนื่องของ เหตุการณวาความรักของตัวละครหลักเกิดขึ้นระหวางการสืบคดีดวน Ah! My Cinderella รักฉันเดี๋ยวนี้… นี่คือคําสั่ง ชื่อเรื่องขางตนใชเครื่องหมายจุดไขปลาเวนจังหวะระหวางประโยคหนาและหลัง ทําใหเห็นความเกี่ ยวของ ระหวางประโยคคําสั่ง รักฉันเดี๋ยวนี้ และ นี่คือคําสั่ง ซึ่งเปนประโยคที่ขยายความวาประโยคแรกเปนประโยคคําสั่ง 3.2 เครื่องหมายนขลิขิต หรือวงเล็บ ( ) เครื่องหมายนขลิขิตใชเพื่อ ขยายความชื่อเรื่อง นอกจากนั้ นการใสนขลิขิตหรือวงเล็บคลุมคํา ยังสงผลให ความหมายของชื่อเปลี่ยนไปดวย เชน คาถา (รัก) มัดใจ ชื่อเรื่องขางตนอานได 2 แบบ คือ คาถามัดใจ และ คาถารักมัดใจ การใสวงเล็บในลักษณะนี้เปนการใสเพื่อ ขยายความเพิ่ม My Be(a)st Girlfriend แฟนผมแสบจะตาย... แตถึงรายก็รักนะ ชื่ อ เรื่ อ งข า งต น อ า นได 2 แบบ คื อ My Best Girlfriend แฟนผมแสบจะตาย... แต ถึ ง ร า ยก็ รั ก นะ และ My Beast Girlfriend แฟนผมแสบจะตาย... แตถึงรายก็รักนะ การใสวงเล็บในลักษณะนี้เปนการสรางใหคํา เปลี่ยน ความหมายไป จาก Best ที่แปลวา ดีที่สุด กลายเปน Beast ที่แปลวา ปศาจ อสูร 3.3 เครื่องหมายอัศเจรีย (!) เครื่องหมายอัศเจรียใชเพื่อเนนย้ําอารมณและความสําคัญของเรื่อง จากขอมูลพบเฉพาะชื่อนวนิยายวัยรุน เทานั้น เชน TOY BOY อุบ ส ! แฟนฉันเปนซุป’ตาร ชื่อเรื่องขางตนใชเครื่องหมายอัศเจรียหลัง อุบส เพื่อแสดงอารมณตกใจใหชัดเจนมากขึ้น 87
Badly Politics ไมไดบังคับ แตรับรักผมเถอะ !!! ชื่อเรื่องขางตนใชเครื่องหมายอัศเจรียหลัง เถอะ เพื่อแสดงอาการขอรอง และเพื่อสื่อถึงความจําเปนอยาง มากที่สุด นอกจากนี้ยังพบเครื่องหมายปรัศนี (?) เพื่อแสดงถึงความเปนคําถามหรือขอสงสัยในชื่อนวนิยายรักวัยรุน ดวย เชน Billionaire Xavier สยบหัวใจคุณหนู (?) วายราย ใชเครื่องหมายปรัศนีเพื่อแสดงความไมแนใจวาเปน คุณหนูจริงหรือไม 3.4 ตัวเลข ตัวเลขใชเพื่อแสดงใหเห็นวาหนังสือเลมนั้น ๆ มีเลมตอเนื่อง เชน เสนหาธารา 1 Runaway Theory 1 เสียงหัวใจในความฝน ชื่อเรื่องที่ยกมาขางตนมีการใชเลข 1 เพื่อแสดงใหเห็นวาเปนนวนิยายที่มีเนื้อหาตั้งแตตนหรือตั้งแตเริ่มเรื่อง แตเนื้อหายังไมจบบริบูรณ นอกจากนี้ยังพบการใชตัวเลขเพื่อบอกรายละเอียดเพิ่มเติมในนวนิยายรักวัยรุนดวย เชน 3 Jigsaws ขออภัย ความรักขัดของ ใชเลข 3 เพื่อบอกจํานวนวามีจกิ๊ ซอว 3 ชิ้น ซึ่งจิ๊กซอวในที่นแี้ ทนตัวละครหลัก 3 คนของเรื่องนั่นเอง 4. การใชคําทับศัพทภาษาตางประเทศ การใช คํา ทั บ ศั พ ท ภ าษาต างประเทศเป น การนํ าคํา ศัพ ท ในภาษาต างประเทศมาใช โดยนํา มาเขียนดวย ตั ว อั ก ษรไทยเพื่ อสรา งความน า สนใจให กับ ชื่ อนวนิ ย าย จากขอมู ล พบชื่ อนวนิ ย ายวั ย รุน เท า นั้ น ที่ ใช คํ า ทั บ ศัพ ท ภาษาอังกฤษในการตั้งชื่อ เชน Puppy Love ปงรักครั้งนี้ขอรีเควสตหัวใจยัยจุมมา ใชคําวา รีเควสต ทับศัพทภาษาอังกฤษ request ซึ่งมี ความหมายวา ขอรอง Secret Satan เทรนนี สุ ด แสบติ ด กับ หั ว ใจนายซาตานมาดรา ย ใช คํา ว า เทรนนี ทั บ ศัพ ท ภ าษาอั ง กฤษ trainee มีความหมายวา ผูฝกหัด นอกจากนี้ยังพบชื่อเรื่องที่ใชคํายืมภาษาภาษาญี่ปุน อีก 2 ชื่อ คือ Nippon Cutie รักหวานละมุนวุนหัวใจ หนุมชิงกันเซน และ Nippon Sweetie รักหวานใสหัวใจสี ซากุระ ทับศัพทคําวา ชิงกันเซน และ ซากุระ เนื่องจาก เปนศัพทเฉพาะ และพบคํายืมภาษาเกาหลี 1 ชื่อ คือ Puppy Love ปงรักครั้งนี้ขอรีเควสตหัวใจยั ยจุมมา ทับศัพท คําวา อาจุมมา ที่มีความหมายวา คุณปา โดยนําคํามาตัดใชเฉพาะพยางคที่ 2 และ 3
88
จุลสารลายไทย ฉบับป 2559
5. การใชคําไมตรงบริบทหนาที่ทางไวยากรณ การใชคาํ ไมตรงบริบทหนาที่เปนลักษณะของการใชคําที่แตกตางไปจากหนาที่ทางไวยากรณในบริบทเดิมเพื่อ เนนอารมณความรูสึกใหชัดเจนและกระแทกใจผูอาน จากขอมูลพบชื่อนวนิยายรักวัยรุนเทานั้นที่ตั้งชื่อดวยการใชคํา ไมตรงบริบทหนาที่ เชน Love Attack โปรดระวังความรักพุงชน พุงชน เปนกริยาที่หมายถึง วิ่งเขาเปาหมายอยางเร็วและแรง ปกติเปนคําที่ไมใชกับคํานาม ความรัก Love On Track ฉึกฉักไปตามราง เดินทางไปตามรัก ฉึกฉัก เปนการเลียนเสียงของรถไฟ โดยปกติไมไดทําหนาที่ทางไวยากรณ แตจากบริบทนี้จะเห็นไดวา ฉึกฉัก ทําหนาที่กริยา สรุป จากการศึ ก ษาชื่ อ นวนิ ย ายรั ก และชื่ อ นวนิ ย ายรั ก วั ย รุ น พบการใช ทั้ ง ภาษาไทยและภาษาไทยปน ภาษาตางประเทศ โดยมีขอแตกตาง คือ ชื่อนวนิยายรักนิยมใชภาษาไทยมากกวา ในขณะที่นวนิยายรักวัยรุนนิยมใช ภาษาไทยปนภาษาตางประเทศมากกวา ดานกลวิธีการตั้งชื่อสวนใหญคลายคลึงกัน มีขอแตกตางเพียงเล็กนอย คือ พบการใชสัทพจน เครื่องหมายอัศเจรีย เครื่องหมายปรัศนี การใชตั วเลขเพื่อบอกรายละเอียดเพิ่มเติม การใชคํา ทับศัพทภาษาตางประเทศ และการใชคาํ ไมตรงบริบทหนาที่ เฉพาะชื่อนวนิยายรักวัยรุนเทานั้น
89
รายการอางอิง
ความรูสึกดี..ที่เรียกวารัก. สืบคนจาก http://www.jamsai.com/product/cat/1?cat_all=1 ชุติมา บุญอยู. (2549). วิเคราะหโครงสรางภาษาและกลวิธีการตั้งชื่อภาพยนตรไทยในชวง 2 ทศวรรษ (พ.ศ. 2526 – พ.ศ. 2545). (วิทยานิพนธปริญญามหาบัณฑิต). มหาวิทยาลัยทักษิณ, คณะศิลปศาสตร, สาขาวิชาภาษาไทย. ประภัสสร สีหรักษ. (2558). การศึกษาเปรียบเทียบกลวิธีการใชภาษาในการตั้งชื่อนวนิยายรักกับชื่อนวนิยายรักวัยรุน ของสํานักพิมพแจมใส. (รายงานวิจัยทางภาษาและวรรณกรรมไทย). มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร, คณะศิลปศาสตร, สาขาวิชาภาษาไทย. พลเทพ วิรยิ ะสถาพร. (2554). 1 ทศวรรษของนวนิยายรักยุคใหม ยังยืนหยัดมั่นคงในตลาดหนังสือไทย. วารสารหนังสือ, 9, 16-19. พี่แบงค. (2554). ตั้งชื่อนิยายแบบนีส้ ิโดน ! !. สืบคนจาก http://www.dek-d.com/writer/26798/ รัญชิดา คนิยมเวคิน. (2557). การคัดเลือกตนฉบับและการตั้งชือ่ เรื่องนวนิยายแฟนตาซีของสํานักพิมพเอ็นเธอรบุคส. (สารนิพนธ). มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร, คณะวารสารศาสตรและสื่อสารมวลชน, สาขาวิชาหนังสือพิมพและ สิ่งพิมพ. สถาบันภาษาไทย กรมวิชาการ. (2555). บรรทัดฐานภาษาไทย เลม 3: ชนิดของคํา วลี ประโยค และสัมพันธสาร (พิมพครั้งที่ 2). กรุงเทพฯ: สถาบันภาษาไทย. สายทิพย นุกูลกิจ. (2543). วรรณกรรมไทยปจจุบนั . กรุงเทพฯ: พริ้นติ้งแมสโปรดักส. อรพัช บวรรักษา. (2554). เอกสารประกอบการสอนวิชาการวิจัยเบื้องตนทางภาษาและวรรณกรรมไทย (ท.391). ภาควิชาภาษาไทย คณะศิลปศาสตร มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร. Jamsai Love Series. สืบคนจาก http://www.jamsai.com/product/cat/ LOVE. สืบคนจาก http://www.jamsai.com/product/cat/46
90
สาขาวิชาภาษาไทย ภาควิชาภาษาไทยและภาษาวัฒนธรรมตะวันออก คณะศิลปศาสตร มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร