Notice de pose GARDE-CORPS NINFA 175
MONTAGE MURAL INTERNE
REGARDEZ LA VIDÉO DE LA POSE
(chaîne YouTube de Faraone)
e et réglag nt ! Serrage me ieur seule r té in l’ e d
Côté intérieur
Côté extérieur
ARCHITETTURE TRASPARENTI
ARCHITETTURE TRASPARENTI
Comment poser le système NINFA 175
1
NINFA 175: de ISTRUZIONI DI MONTAGGIO (LEGGERE PRIMA D Emplacement la barre
I INIZIARE LA POSA)
PROFIL À MONTER UNIQUEMENT À L’INTÉRIEUR D’UN MUR BAS
Posizionare la barra, fare il primo e l'ultimo foro. NINFA 175: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO (LEGGERE PRIMA D I INIZIARE LA POSA) Inserire due perni (astine filettate in dotazione) per mantenere il profilo in posizione. Posizionare la barra, fare il primo Mettez en place la barre, faites le e l'ultimo foro. NINFA 175: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO I INIZIARE LA POSA) Côté extérieur(LEGGERE PRIMA D premier et filettate le dernier trou. Attenzione: Inserire due perni (astine Insérez deux chevilles maintenir -Non fissare ilpour profilo sopra le le in dotazione) per mantenere il profil enPosizionare place. la barra, fare il primo guaine; profilo in posizione. e-Assicurarsi l'ultimo foro. che il fissaggio Attention : Inserire due perni (astine filettate avvenga su muratura solida. Attenzione: - Ne fixez le profil sur bitume ; il in pas dotazione) perlemantenere -Non fissare il profilo sopra le - Assurez-vous queposizione. la fixation soit faite profilo in guaine; sur un support solide. -Assicurarsi che il fissaggio Attenzione: avvenga su muratura solida. Segnare con il trapano la posizione Percement du sol -Non fissare il profilo sopra le dei fori sul muretto usando il profilo guaine; già forato come dima. N.B. I profili sono già -Assicurarsi che il fissaggio Dunque spostare il profilo e forare forati in base alla avvenga su muratura solida. in base ai segni fatti in Segnare con il trapanoillamuretto posizione classe di resistenza precendenza. dei fori sul muretto usando il profilo (200kg/m - 300kg/m) già forato come dima. (Utilizzare punta da 12mm) no già richiesta in fase di Dunque spostare il profilo e forare ordinazione. lla Segnare con il trapano la posizione il muretto in base ai segni fatti in Côté extérieur enza dei fori sul muretto usando il profilo precendenza. Utilisezgià la perceuse pourdima. marquer kg/m)2 forato come (Utilizzare punta da 12mm) N.B. I profili sono già la position des trous dansilleprofilo sol en e forare e di Dunque spostare forati in base alla utilisantil le profil déjà percéaicomme muretto in base segni fatti in classe di resistenza gabarit.precendenza. (200kg/m - 300kg/m) Déplacez ensuite le profil et percez le (Utilizzare punta da 12mm) Pulire accuratamente i fori sol suivant le marquage. richiesta in fase di pompetta, (Utilisezcon uneapposita mèche de 12 mm). ordinazione. oppure con aria compressa, prima di Nettoyage la resina chimica. Pulire accuratamente i applicare fori Mur bas con apposita pompetta, oppure con aria compressa, prima di Pulire accuratamente i fori applicare la resina chimica. H min. 200 con apposita pompetta, oppure con aria Diamètre 12 mm compressa, prima di applicare la resina chimica.
1A
1A
1B
2
1B
2A
2A
3
Sol Nettoyez soigneusement les trous avec une pompe appropriée, ou à l’air comprimé, avant d’appliquer la résine chimique.
2B
42B
Application de la résine
www.faraone.it / Notice de Pose
2C
85
Applicare resina chimica certificata (Fischer V-BOND o Applicare resina chimica similare). certificata (Fischer V-BOND o Riempire il foro per circa metà similare). della sua profondità. Riempire il foro per circa met dellachimique sua profondità. Appliquez une résine certifiée (Fischer V-BOND ou similaire). Remplissez le trou jusqu’à la mi-hauteur.
Inserire le astine filettate M10 nei fori lasciando la sporgenza Inserire le astine filettate M10
2B 2B 2B 2B
Applicareresina resinachimica chimica Applicare certificata (Fischer V-BONDoo Applicare resina chimica certificata (Fischer V-BOND similare). certificata (Fischer V-BOND o similare). Applicare resina chimica Riempire foroper percirca circaometà metà similare). Riempire ililforo certificata (Fischer V-BOND della sua profondità. Riempire il foro per circa metà della sua profondità. similare). della sua ilprofondità. Riempire foro per circa metà della sua profondità.
Comment poser le système NINFA 175 Insertion des tiges
5 2C 2C
Fraisage d’accès
Mur bas
2C 2C
20 mm
20
Sol
3 3
Inserire leastine astine filettate M10 filettate Insérez Inserire les tigeslefiletées M10 dansM10 nei fori lasciando sporgenza Inserire le lasciando astine filettate M10 nei lalasporgenza les trous enfori les laissant dépasser necessaria (20mm) per nei fori lasciando la(20 sporgenza necessaria (20mm) per lolo de ceInserire qui est le nécessaire mm) astine filettate M10 spessore profilo ed i dadi M10. necessaria (20mm) per lo spessore profilo ed i dadi M10. pour nei l’épaisseur du profil et les fori lasciando la sporgenza écrous M10. profilo spessore edper i dadi necessaria (20mm) lo M10. Importante: una volta infilata Importante: una volta infilata spessore profilo ed i dadi M10. Important: unenel fois la tige l'astina nelforo, foro, resina potrà Importante: una volta infilata l'astina lalaresina potrà insérée dans le trou, lalarésine peut tracimare. Pulire l'astina nel foro, resina potrà tracimare. Pulire Importante: una volta infilata déborder. Par conséquent, nettoyez minuziosamente dunque tracimare. Pulire minuziosamente dunque lala l'astina nell’excès foro, lade resina potrà soigneusement résine resina in eccesso prima di minuziosamente dunque la resina in eccesso prima di Pulire avanttracimare. de posizionare positionner le profil end'alluminio. profilo resina in eccesso prima d'alluminio. dila posizionare ililprofilo minuziosamente dunque aluminium. posizionare il profilo d'alluminio. resina in eccesso prima di posizionare il profilo d'alluminio.
Fixation du profil a
6
33
Fraisage d’accès
VUE DE LA COUPE DE PROFIL
4
7
4
2
1
Fixation du profil b VUE DE LA COUPE DE PROFIL
Serrare molto bene i dadi Sistemato il sistema LED, Serrare molto bene i dadi e spesso posizionare poi gli seguire le istruzioni di posizionare poi gli spessori poggiavetro in policarbon montaggio proseguendo dal punto 5 . (3 pezzi/metr poggiavetro in policarbonato trasparente trasparente (3 pezzi/metro).
Il vetro andrà a poggiare sul policarbonato del sistema LED
4 4
5
3
Chevilles de maintien du verre
Important : Solutions pour LED à la page 7
5 Solutions contre l’infiltration d’eau à la page 6 - joint entre panneaux de verre Positionnement du verre
8
Inclinez le verre Feuille en verre trempé
1.000
5 5
6
Verre
6
Profil
Déplacez de côté les vis de réglages supérieures, pour insérer le verre, en soignant de ne pas abîmer le joint extérieur déjà en place.
6 6
Unavolta voltaessiccata essiccatalalaresina, resina, Una avvicinare profilo ediniziare iniziareilil Una volta essiccata la resina, avvicinare ililprofilo ed Serrare molto bene i dadi e fissaggio. avvicinare il profilo ed iniziare il fissaggio. Una volta essiccata la resina, posizionare poi nell'ordine: Jonction des nell'ordine: angles : Inserire fissaggio. Inserire 1) Profilo portaledilin alluminio avvicinare ilnell'ordine: profilo ed iniziare solutions ànell'ordine: la page 7175; continuo; Profilo Ninfa 175; Inserire 1)1)Profilo Ninfa fissaggio. 2) Striscia LED; 2) Rondella piana zincata; 1) Profilo Ninfa 175; 2) Rondella piana zincata; Une fois que la résine est sèche, Inserire nell'ordine: 3) Profilo a scatto in 3)Dado Dado M10. 2)Profilo Rondella piana zincata; 3) M10. rapprochez le profil et175; commencez policarbonato. 1) Ninfa 3) Rondella Dado M10. à fixer. 2) piana zincata; Insérez les éléments 3) Dado M10. comme suit : 1) profil Ninfa 175 ; 3 2) rondelle en métal ; 3) écrou M10.
Feuille en verre trempé Joint et calle déjà insérés
Calle en polycarbonate
Serrez très bien les écrous, Serrare moltopuis bene i dadi e Serrare molto bene i dadi e placez les calles en polycarbonate posizionare poi gli spessori posizionare poi glilespessori transparent pour soutenir poggiavetro inverre policarbonato poggiavetroInserire in policarbonato (3 pièces/mètre). vetro in posizion trasparente (3 ilpezzi/metro). trasparente (3 pezzi/metro). Inserire ilinclinata vetro in posizione verso l'interno av inclinata cura versodil'interno avendo non toccare (arricc cura di non toccare (arricciare) guarnizione esterna. la guarnizione esterna. Importante: poggiare il v Importante: poggiare il vetropog adagio sugli spessori adagio sugli poggiavetro (unaspessori caduta di peso del ve (una caduta di peso del vetro Inserire il vetro posizione rischia diin rompere gli spes Inserire il vetro in posizione rischia dipolicarbonato). rompere gli spessori in inclinata verso l'interno avendo inclinata verso l'interno avendo policarbonato). cura di non toccare (arricciare) la cura di non toccare (arricciare) la guarnizione esterna. guarnizione Insérez le verre inclinéesterna. vers l’intérieur, en veillant à ne pas abîmer le joint Importante: poggiare il vetro extérieur. Importante: Distribuire poggiare iilregistri vetro super adagio sugli spessori poggiavetr adagio suglicome spessori poggiavetro Distribuire i registri superiori A2 da schema allegato (una caduta di peso del vetro Important :come appuyez doucement leivetro (una caduta di peso poi del da schema allegato. Inserire registri inferi rischia di rompere gli spessori in panneaurischia deInserire verre di sur rompere gli(une spessori poi icalles registri inferiori A1sche elesdistribuirli come in da policarbonato). chute soudaine risquerait de casser policarbonato). e distribuirli come da schema allegato. les calles en polycarbonate). allegato. L'esempio è su una balaus è su una 1 metro di balaustra lunghezza.di Notice deL'esempio Pose / www.faraone.it 1 metro di lunghezza. Stringere i registri fino a Distribuire i registri superiori A2 Stringere i registri a toccare lafino lastra. Distribuire i registri superiori A2
ARCHITETTURE TRASPARENTI
Inserire i inclinata cura di n guarnizio
5
ARCHITETTURE TRASPARENTI
Comment poser le système NINFA 175 Importan adagio s
(una cad rischia d policarbo
9 Vis de réglage A2
Mise en place des vis de serrage et réglage 50
6
300
300
300
Messa in piombo: Feuille Feuille Serrare i registri superiorien A2verre più a) verre en trempé esterni della lastra (in rosso);trempé
50
b) ORIENTANDO LA LASTRA Bloc de , raggiungere il MANUALMENTE réglage A1
Verre
Verre
Verre Profil
Bloc de réglage A1
100
200
9.a
a) Vissez les deux dispositifs de réglage supérieurs A2 à l’extrémité du panneau de verre (en rouge) jusqu’à ce qu’ils entrent en contact avec le verre, en orientant la feuille en verre manuellement, jusqu’à ce que l’aplomb soit atteint ;
200
200
200
100
9.b
b) Vissez les dispositifs de réglage inférieurs A1 à l’extrémité du panneau de verre (en bleu) en vérifiant constamment le niveau de la bulle ;
Important : Pour serrer les blocs de réglage inférieurs A1, il est conseillé d’utiliser une clé dynamométrique avec un couple de serrage de 6,5 Nm. Pour le bon fonctionnement du système, ne serrez pas excessivement les RÉGLEURS A1 ET A2. www.faraone.it / Notice de Pose
piombo e di conseguenza serrare i registri inferiori A1 più esterni della Vis de (in blu), verificando lastra réglage A2 costantemente il livello della bolla; c) Completati i primi due passaggi, procedere al serraggio dei registri A1 ed A2 intermedi (in verde); d) Nell'eventualità che (durante la fase c) il vetro perdesse il piombo, seguire le istruzioni di montaggio al punto 8 per ripristinare il corretto posizionamento della lastra.
Distribui come da Inserire p e distribu allegato. L'esemp 1 metro d Stringere toccare l
9.c
N.B. Per il serraggio dei registri inferiori A1, si consiglia l'uso della chiave dinamometrica con una coppia di serraggio impostata a 6.5Nm. L'ECCESSIVO SERRAGGIO DEI REGISTRI A1 E A2 PUÒ PORTARE ALL'APERTURA DEL PROFILO E, DI CONSEGUENZA, AL MALFUNZIONAMENTO DEI REGISTRI STESSI.
c) Une fois franchies les deux premières étapes, procédez à serrer les vis de réglage intermédiaires A1 et A2 (en vert) ; d) Au cas où (pendant la phase c) le verre ne soit plus à plomb, suivez les instructions aux points 10 et 11 pour rétablir le bon emplacement du verre.
4
Comment poser le système NINFA 175
10
Alignement des panneaux de verre par les vis de réglage C’EST FACILE D’ALIGNER les verres avec une PRECISION MILLIMETRIQUE 2° Clé de 13 mm pour la vis A2
Clé Allen du 4 pour bloc de réglage A1
Vers l’extérieur
2° Vers l’extérieur
Controllare il piombo del vetroControllare il piombo del vetro con la livella e successivamente con la livella e successivamente
Vis de réglage A2 Registrare la pendenza del vetro delvetro vetro Controllare il piombo del vetroRegistrare Controllarelailpendenza piombo del mediante l'utilizzo dei registri mediante l'utilizzo dei registri Bloc de con la livella e successivamente con la livella e successivamente superiori ed inferiori. superiori ed inferiori. réglage A1
8 8
11
Per spostare la lastra verso Per spostare la lastra verso Registrare,la pendenza del vetro Registrare, la pendenza del vetro l'esterno l'esterno allentare i registri allentare i registri mediante dei registri mediante dei registri inferiori A1l'utilizzo e stringere quelli inferiori A1l'utilizzo e stringere quelli superiori A2. ed inferiori. superiori A2. ed inferiori. superiori Fino a quando il superiori Fino a quando il Per spostare lastra verso Per spostare lastra verso vetro non è alapiombo. vetro non è alapiombo. l'esterno , allentare i registri l'esterno , allentare i registri inferiori A1 e stringere quelli inferiori A1 e stringere quelli superiori A2. Fino a quando il superiori A2. Fino a quando il vetrodes non panneaux è a piombo. de verre vetro non piombo. Alignement parè ales vis de réglage
C’EST FACILE D’ALIGNER les verres avec une PRECISION MILLIMETRIQUE 2° 2° Clé Allen Vers Clé de 13 mm du 4 pour bloc de l’intérieur Al contrario per spostare la pendenza pour la vis Al A2contrario per spostare la pendenza réglage A1
8
Vers l’intérieur
i verso l'interno , allentare i del vetro verso l'interno , allentare del vetro registri superiori A2 e stringereregistri quelli superiori A2 e stringere quelli la inferiori A1. Una volta trovatainferiori A1. Una volta trovata la Al contrario per spostare la pendenza Al contrario per spostare la pendenza Vis de pendenza desiderata, serrare pendenza desiderata, serrare l'interno l'interno i verso del vetro verso del vetro réglage A2 entrambe le file di registri., allentare entrambe le file di registri., allentare i registri superiori A2 e stringereregistri quelli superiori A2 e stringere quelli la inferiori A1. Una volta trovata inferiori A1. Una volta trovata la Bloc de pendenza desiderata, serrare pendenza desiderata, serrare réglage A1 entrambe le file di registri. entrambe le file di registri.
8
12
Mise à plomb et insertion de l’enjoliveur Verre
Lors du serrage du dispositif de réglage inférieur, la languette du bloc en plastique se casse pour laisser descendre la pièce en plastique.
Enjoliveur à insérer par fermeture à encliquetage
Completati la messa in piombo dei vetri ed il giusto serraggio dei registri, inserire il carter interno a scatto.
9
10
13
Alignement du panneau de verre vers l’extérieur. Vérifiez avec un niveau à bulle si le verre est à plomb, puis réglez le degré d’inclinaison du verre à l’aide des deux rangées de systèmes de réglage. Pour déplacer le panneau vers l’extérieur, desserrez les blocs inférieurs A1 et serrez les vis supérieurs A2. Jusqu’à ce que le panneau soit à plomb.
Alignement du panneau de verre vers l’intérieur. Inversement, pour incliner le verre vers l’intérieur, desserrez les vis de réglage supérieurs A2 et serrez les dispositifs de réglage inférieurs A1. Une fois que le degré d’inclinaison 5 a été trouvé, serrez les vis de réglage (nous recommandons l’utilisation d’une clé dynamométrique : couple de serrage de 6,5 Nm).
Verre
Enjoliveur insérée
Com piom serr inse scat
Une fois que le verre est à plomb, et que les dispositifs de réglage sont correctement serrés, clipsez l’enjoliveur.
Completa piombo d serraggio inserire il scatto.
Insertion des embouts
10
Embout latéral
10
Avvitare i tappi laterali di copertura con le viti in dotazione per completare il lavoro.
10
Vissez les embouts d’extrémité avec les vis fournies. Il est possible qu’il convienne d’effectuer cette opération après le point 5. Fini.
Avv cop dota lavo
Finito.
10
Ricontrolla se hai rispettato le istruzioni. "Bravo"
Vérifiez à nouveau si vous avez bien suivi les instructions. Avvitare copertura “Bravo !”. dotazion lavoro. Finit
ARCHITETTURE TRASPARENTI
ARCHITETTURE TRASPARENTI
Comment poser le système NINFA 175
APPENDICE A
(valable pour tous les profils Ninfa)
schema D’ASSEMBLAGE DU JOINT POUR PREVENIR L’INFILTRATION D’EAU parmi LES PANNEAUX DE VERRE (Valable pour tous les profils Ninfa)
1° PANNEAU DE VERRE Ligne de référence
2° PANNEAU DE VERRE 6
Note : Fixez le joint adhésif sur le bord supérieur de l’enjoliveur
1° PANNEAU DE VERRE
Après avoir placé le premier panneau de verre, répétez les mêmes opérations de pose avec le panneau suivant, en prenant soin de pousser le second panneau contre le joint jusqu’à ce qu’il soit comprimé d’environ 1 mm.
Poussez-le !
Scellage
20
20
2° PANNEAU DE VERRE
1° PANNEAU DE VERRE
Scellage
Enjoliveur à clipser
www.faraone.it / Notice de Pose
Important : Alignez le joint avec la ligne de référence. Le joint adhésif que vous trouvez dans l’emballage est fourni de la hauteur et l’épaisseur adaptées au type du modèle Ninfa. Collez le joint adhésif contre le verre après l’avoir inséré dans le profil, puis suivez les instructions de montage à partir du point 8.
1° PANNEAU DE VERRE
Profil Ninfa
3° PANNEAU DE VERRE
Joints inclus dans la fourniture.
Scellage
Scellez en correspondance Scellement : utilisez uniquement du des embouts silicone noir neutre. Une fois que tous les panneaux ont été mis en place, scellez bien entre Embout du les panneaux de verre et sur le joint profil Ninfa avant de clipser l’enjoliveur intérieur
Comment poser le système NINFA 175
B
SUPPORTS D’ANGLE Assemblage sans percer le profil. (Valable pour tous les modèles Ninfa).
Accessoire à commander séparément.
JOINT ANGULAIRE DU PROFIL art. M18-AC-05
1
2
3
SUPPORT POUR JONCTION DROITE Assemblage sans percer le profil. (Valable pour tous les modèles Ninfa). 1
2
Accessoire à commander séparément.
3
7 JOINT DROIT DU PROFIL art. M18-AC-06
C
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DU SYSTEME DE LED
3 2 1
Système à LED.
Accessoire à commander séparément.
moltomolto bene ibene dadi iedadi e Serrare molto bene iSerrare dadi e Serrare posizionare poi nell'ordine: posizionare posizionare poi nell'ordine: poi nell'ordine: 1) Profilo portaled in1) alluminio Profilo 1) Profilo portaled portaled in alluminio in alluminio continuo; continuo; continuo; 2) Striscia LED; 2) Striscia LED; LED; 3) Profilo a scatto in 2) Striscia très bien lesaécrous policarbonato. Serrez 3) Profilo 3) Profilo a scatto scatto in etinplacez
ensuite comme suit : policarbonato. policarbonato. 1) profil de maintien de LED en aluminium continu ; 2) Ruban LED ; 3) Profil en polycarbonate à clipser.
Sistemato il sistema LED, seguire le istruzioni di montaggio proseguendo dal punto 5 .
Sistemato Sistemato il sistema il sistema LED, LED,
Il vetro andrà a poggiare sul montés les profils porteUne fois seguire seguire le istruzioni le istruzioni di di policarbonato del sistema LED.
LED et lemontaggio système LED, reprendre montaggio proseguendo proseguendo dal ladal notice au point 5. puntopunto 5 . 5 .
Le verre posera sur le profil en Il vetro Il vetro andràandrà a poggiare a poggiare sul sul polycarbonate du système à LED. policarbonato policarbonato del sistema del sistema LED. LED. Notice de Pose / www.faraone.it
ARCHITETTURE TRASPARENTI
ARCHITETTURE TRASPARENTI
Comment poser le système NINFA 175
DE NOMBREUX AVANTAGES AVEC Ninfa 175 (mONTAGE arrière MUR d’environ 20 CM) Illustrations : exemple de l’assemblage du verre.
RÉGLAGE ET MISE À PLOMB
3
• Pas besoin d’échafaudage ou nacelle. • Pose du verre de l’intérieur.
4
• Réglable et serrage agissant de l’intérieur seulement.
ASSEMBLAGE Des panneaux de VERRE
2
• Travaillez en toute sécurité.
ATTENTION MAXIMALE À LA SÉCURITÉ
SYSTÈME DE PROTECTION ANTI-CHUTE par FIXATION SUR UN POINT D’ANCRAGE SOLIDE
Note :
Suivez les dispositions du responsable de la sécurité sur le site.
ARCHITETTURE TRASPARENTI
FARAONE SRL ARCHITETTURE TRASPARENTI SEDE via Po 12 - 64018 Tortoreto Lido (TE) T 0861 784200 F 0861 781035 @ faraone@araone.it WEB www.faraone.it www.faraone.it / Notice de Pose
ASSEMBLAGE DE L’ENJOLIVEUR INTERIEUR
Enjoliveur extérieur déjà installée
PERÇAGE DU SOL ET FIXATION DU PROFIL EN ALUMINIUM
1