CHALLENGE THE WORLD. It’s time for the world’s best dogs to compete for the honor of Eukanuba World Challenge® Champion. The 3rd annual Eukanuba World Challenge sets the stage for 46 international champions to face off in Long Beach, California, on December 12-13, 2009. Winners of the most prestigious dog shows from around the globe are invited to compete in this truly unique event that brings the world’s most coveted champions together in one venue. For more information on the 3rd annual Eukanuba World Challenge, visit www.EukanubaWorldChallenge.com
©2009 P&G
CONTENTS CONTENU INHALT INDICE ADVERTISEMENTS ANNONCES INSERATE ANUNCIOS
DOG HANDLERS ON THE LEASH PROPRIÉTAIRE DE CHIEN EN LAISSE HUNDEHALTER AN DIE LEINE PROPIETARIOS DE PERROS CON LA CORREA CORTA
19
GASTRIC DILATATION AND VOLVULUS (GDV): WHAT YOU NEED TO KNOW. OCCLUSION INTESTINALE - DILATATION DE L'ESTOMAC ET VOLVULE: CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR. DARMVERSCHLINGUNGEN - MAGEN-DILATATION UND VOLVULUS: WAS SIE WISSEN SOLLTEN. TORSIONES DE ESTOMAGO - DILATACION GASTRICAL Y VOLVULO: LO QUE USTED DE
20
WHAT IS OBEDIENCE? QU'EST-CE QUE L'OBÉDIENCE? WAS IST OBEDIENCE? ¿QUÉ ES LA OBEDIENCIA?
22
10
THE KENNEL CLUB OF GREECE L’ORGANISATION CANINE NATIONALE GRECQUE DER GRIECHISCHE KENNEL CLUB EL KENNEL CLUB GRIEGO
26
15
BIS WINNERS ALL OVER THE WORLD CHAMPIONS BIS DU MONDE ENTIER! BIS-GEWINNER AUS ALLER WELT ¡CAMPEONES BIS DEL MUNDO ENTERO!
30
2, 14, 21, 25, 32
FOREWORD PRÉAMBULE VORWORT/GELEITWORT PREFACIO
4
FCI INTERNATIONAL HERDING - FIRST “TRADITIONAL STYLE” COMPETITIONS FCI - TRAVAIL INTERNATIONAL SUR TROUPEAUX PREMIERS CONCOURS DE "STYLE TRADITIONNEL" FCI - INTERNATIONALES HÜTEWESEN ERSTE BEWERBE IM “TRADITIONAL-STYLE” PASTOREO INTERNATIONAL DE LA FCI 6 PRIMERAS PRUEBAS EN EL “ESTILO TRADICIONAL” PREBIOTICS; A HEALTHY CHOICE FOR DOGS LES PRÉBIOTIQUES : UN CHOIX SAIN POUR LES CHIENS PRÄBIOTIKA: EINE GESUNDE WAHL FÜR HUNDE PREBIOTICOS: UNA ELECCION SALUDABLE PARA LOS PERROS OFFICIAL ANNOUNCEMENTS NOUVELLES OFFICIELLES OFFIZIELLE MITTEILUNGEN INFORMACIONES OFICIALES
Eigentümer, Herausgeber: Fédération Cynologique Internationale, B-6530 Thuin, 13, Place Albert I Verleger: Stratego Werbe- und Verlagsgesellschaft m.b.H., A-7221 Marz, Mühlenweg 4 Chefredakteur: Karl P. Reisinger, A-7221 Marz, Mühlenweg 4 Anzeigenleitung: Stratego Werbe- und Verlagsgesellschaft m.b.H., A-7221 Marz, Mühlenweg 4 Elektronische Produktion: Stratego Werbe- und Verlagsgesellschaft m.b.H. Druck: Wograndl, 7210 Mattersburg Erscheinungsweise: 4 mal jährlich Grundlegende Richtung: Das Magazin enthält Aktuelles, Interessantes und Wissenswertes aus dem Gebiet der Kynologie. In ihm sollen Zielsetzungen, Aufgaben und Tätigkeiten der FCI über die Nationalen Verbände bis auf Vereinsebene hinausgetragen werden.
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
3
FOREWORD PRÉAMBULE VORWORT/GELEITWORT PREFACIO he first half of 2009 already e premier semestre de 2009 as erste Halbjahr 2009 ist l primer semestre de 2009 T belongs to the past. This Lappartient déjà au passé. DVergangenheit. Dies erlaubt Eya pertenece al pasado. Esto gives us an opportunity to take Cela nous permet de tirer quel- uns, einige Schlüsse über den nos permite sacar algunas constock of the commercial fortunes during the first term. It wasn't quite clear which effects the global economic crisis would have on the activities in the national associations. The effects appear to be multifarious in nature: in many places, the number of participants in shows and performance trials stayed the same or even increased. Others, on the other hand, are bemoaning losses to a greater or lesser degree. Since the shows in particular are subject to relatively high fixed costs, it is feared that losses will occur in many places. This is a realisation which we have had to acknowledge as a fact six months into 2009. Many hopes are now being placed on the 2009 World Show, whose numbers could supply sound values. The same applies to the major "winner" shows in various national associations, the majority of which are held in the year's fourth quarter. The cooperation between the FCI and the English Kennel Club has always been based on an agreement dating back to 1935. It goes without saying that these agreements made over 70 years ago are no longer up-to-date in all aspects. A "Letter of Understanding" (LOU) signed in Dublin on 30 May 2009 by both parties is now taking the current situation into account, and should be able to regulate the future cooperation in a more contemporary manner. The crux of the 4
ques conclusions quant aux activités durant ces six premiers mois. Jusqu'à présent, l'influence de la crise économique internationale sur les activités des fédérations nationales n'a pas pu être clairement établie. Il semblerait qu'elle présente différentes facettes. Dans de nombreux cas, la participation aux expositions et concours s'est avérée stable et certains chiffres sont même parfois à la hausse. Certains organisateurs, par contre, se plaignent de pertes plus ou moins importantes. Sachant que les expositions sont synonymes de frais fixes relativement élevés, des pertes sont à craindre dans de nombreux cas. Il s'agit d'une conclusion réaliste en cette fin de premier semestre de l'année 2009. L'exposition mondiale de 2009, dont le taux de participation devrait nous fournir une valeur de référence, suscite de nombreuses attentes. Il en est de même des grandes « expositions à titres » des différentes fédérations nationales qui sont organisées pour la plupart durant le quatrième trimestre de l'année.
Geschäftsverlauf im ersten Semester zu ziehen. Unklar war bislang, welchen Einfluss die globale Wirtschaftskrise auf die Aktivitäten in den Landesverbänden haben würde. Dies scheint unterschiedlich zu sein: Vielerorts verhielten sich die Beteiligungszahlen an Ausstellungen und Leistungsprüfungen resistent oder sie nahmen sogar zu. Andere wiederum beklagen sich über kleinere oder bereits größere Einbußen. Weil vor allem die Ausstellungen von relativ hohen Fixkosten belastet sind, ist zu befürchten, dass es wohl mancherorts zu Verlusten kommen wird. Dies ist eine Erkenntnis, die wir nach Ablauf der ersten sechs Monate des Jahres 2009 als Faktum zur Kenntnis nehmen müssen. Viele Erwartungen richten sich nun auf die Weltausstellung 2009, deren Beteiligungszahlen einen aussagefähigen Wert liefern könnten. Gleiches gilt für die großen "Winner"-Ausstellungen in verschiedenen nationalen Verbänden, die mehrheitlich im vierten Quartal des Jahres zur Durchführung gelangen.
La collaboration entre la FCI et le Kennel Club anglais reposait jusqu¹à présent sur un contrat datant de 1935. Il va de soi que ces accords qui remontent à plus de 70 ans ne sont plus, dans leur ensemble, adaptés à notre époque. La « Letter of Understanding » (LOU) signée le 30 mai 2009 à Dublin tient compte de la situation actuelle
Die Zusammenarbeit zwischen der FCI und dem englischen Kennel Club basierte bisher auf einem Vertrag aus dem Jahre 1935. Es versteht sich von selbst, dass diese Abmachungen vor mehr als 70 Jahren nicht mehr in allen Teilen zeitgemäß sein konnten. Ein am 30. Mai 2009 in Dublin von beiden Parteien unterzeichneter
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
clusiones sobre el transcurso de los negocios durante este primer semestre. Hasta ahora no estaba claro en qué medida la crisis económica global influiría en las actividades de las federaciones y asociaciones nacionales. Por lo que parece, hay diferencias a este respecto: En muchos lugares las cifras de participación en exposiciones y pruebas de rendimiento se han mantenido igual o incluso han aumentado. En otros lugares, sin embargo, se quejan de pérdidas, algunas poco significativas y otras, empero, ciertamente importantes. Cabe esperar, especialmente porque las exposiciones están sujetas a unos costes fijos relativamente altos, que en el futuro se producirán aún más pérdidas en más de un lugar. Después de transcurridos los primeros seis meses del año 2009, ésta es una realidad que debemos reconocer como hecho. Muchas de las esperanzas y expectativas son ahora para con la Exposición Mundial 2009, cuyas cifras de participación podrían ofrecer valor informativo. Lo mismo vale para las grandes exposiciones de los "Winner" (ganadores) en las distintas federaciones nacionales, que mayoritariamente se realizan en el cuarto trimestre del año. La cooperación entre la FCI y el Kennel Club inglés hasta ahora se basaba en un contrato del año 1935. Es evidente que las estipulaciones de ese pacto, que tiene ya más de 70 años, no
matter is the willingness of both partners to promote the breeding of healthy pedigree dogs true to their nature, and to mutually recognise the other organisation's stud book. Furthermore, the acknowledgement of the judges is defined and the admission conditions for individual competitors and teams of the KC in the FCI's title competitions are regulated. The full wording of this LOU can be viewed on the FCI website. Put your hand on your heart: do you really know what Obedience is? You probably aren't any different from most canine friends. You have probably heard the expression before, but don't know exactly what it means. If you wish to find out more, then read the informative article by the president of the FCI Obedience Commission, Mr Johann Kurzbauer, in this edition. The work of and trials for sheepdogs are as little known as the Obedience discipline. Interesting information is available in this edition. The article also reports on the first European Championship in "Traditional Style". We can look forward to many interesting events by the end of 2009 worthy of due attention and support. Let's help to ensure that the organisers' expectations are not dashed, and let's all contribute towards being able to look back - at the end of the year - to a positive year of events. With warm regards, Yours, Hans W. Müller President of the FCI
et devrait pouvoir régir la collaboration future conformément aux exigences actuelles. Cette lettre a pour axe essentiel la volonté des deux partenaires de reconnaître réciproquement l'élevage de chiens de race sains et de caractère équilibré ainsi que les livres des origines des deux organisations. Par ailleurs, la reconnaissance des juges y est définie et les conditions d'admission des concurrents individuels et des équipes du KC lors des championnats de la FCI y sont réglementées. L'intégralité de la LOU peut être consultée sur le site Internet de la FCI. Honnêtement : savez-vous en quoi consiste l'obéissance ? Vous êtes probablement dans le même cas que la plupart des amateurs de chiens. Vous avez peut-être souvent entendu ce terme mais vous ignorez ce qu'il signifie réellement. Si vous voulez en savoir plus, je vous invite à lire l'article très intéressant du président de la commission d¹obéissance de la FCI, Monsieur Johann Kurzbauer. Les tâches et les concours propres aux chiens de berger sont tout aussi peu connus que l'obéissance. Vous trouverez des informations intéressantes sur ce thème dans ce magazine. Un article vous apportera par ailleurs des informations sur le premier championnat d'Europe de « style traditionnel ». De nombreuses manifestations intéressantes nous attendent d'ici à la fin de l'année ; elles méritent respect et soutien. Nous devons contribuer à ce que les attentes des organisateurs ne soient pas déçues et à tous pouvoir porter au terme de l¹année 2009 un regard positif sur les 12 mois écoulés. Très cordialement Hans W. Müller Président le la FCI
"Letter of Understanding" (LOU) trägt nun der aktuellen Situation Rechnung und soll die künftige Zusammenarbeit zeitgemäßer regeln können. Schwerpunkt darin ist der Wille beider Partner, die Zucht von gesunden, wesenssicheren Rassehunden zu fördern und die Zuchtbücher beider Organisationen gegenseitig anzuerkennen. Zudem ist die Anerkennung der Richter definiert und die Zulassungsbedingungen für Einzelkonkurrenten und Teams des KC an den Titelwettkämpfen der FCI geregelt. Der vollständige Wortlaut des LOU kann auf der FCI-Homepage nachgelesen werden. Mal Hand aufs Herz: Wissen Sie was Obedience ist? Vermutlich geht es Ihnen wie den meisten Hundefreunden. Man hat den Ausdruck vielleicht schon mal gehört, aber man weiß nicht so recht, was dahinter steckt. Wenn Sie mehr darüber wissen wollen, dann lesen Sie den aufschlussreichen Artikel des Präsidenten der FCI Obedience Kommission, Herr Johann Kurzbauer, in dieser Nummer. Die Arbeiten und Prüfungen für Hütehunde sind wohl ebenso wenig bekannt wie die Hundesportart Obedience. Interessantes darüber zu lesen gibt es in diesem Heft. Der Beitrag berichtet zudem über die erste Europameisterschaft im "Traditionellen Stil". Bis zum Jahresende 2009 stehen uns noch viele interessante Veranstaltungen bevor, die eine gebührende Beachtung und Unterstützung verdienen. Helfen wir mit, dass die Erwartungen der Organisatoren nicht enttäuscht werden und tragen wir alle dazu bei, damit wir Ende 2009 auf ein gutes Veranstaltungsjahr zurückblicken können. Herzlichst Ihr Hans W. Müller Präsident der FCI
pueden satisfacer todas las necesidades y los requisitos de la actualidad. Un contrato preliminar, denominado "Letter of Understanding" (LOU), su- scrito por ambas partes el 30 de mayo de 2009, en Dublín, tiene por objetivo adaptar las estipulaciones a la situación actual y, en el futuro, regular la cooperación de una manera más actual y moderna. Su aspecto central radica en la voluntad de ambas partes para fomentar y promocionar la cría sana e idiosincrásicamente segura de los perros de raza, así como reconocerse las organizaciones mutuamente los libros de orígenes. Además define el reconocimiento de los jueces y regula las condiciones de admisión para los competidores individuales y los equipos del KC en las competiciones por títulos de la FCI. El tenor completo del LOU se puede leer en la página Web de la FCI. Con el corazón en la mano: ¿Sabe usted qué es la obediencia? Probablemente le ocurra lo que le ocurre a la mayoría de los amantes de los perros. Probablemente haya oído hablar de este término pero no sepa del todo bien lo que el mismo implica. Si desea saber más, rogamos lea el interesante e informativo artículo del Presidente de la Comisión de Obediencia (Obedience) de la FCI, don Johann Kurzbauer, que aparece en esta edición. Los trabajos y las pruebas de los perros de pastoreo son poco conocidos, igual que ocurre con la disciplina deportiva de la obediencia. Podrá leer cosas interesantes al respecto en esta revista. El artículo, además, ofrece información sobre el primer Campeonato Europeo en "Estilo Tradicional". Hasta finales del año 2009 todavía están por venir muchos eventos interesantes, que merecen una atención y una promoción pertinentes. Contribuya usted a que las expectativas de los organizadores no se vean frustradas. Y contribuyamos todos a que, a finales del año 2009, la retrospectiva que tengamos sea la de un año bueno en lo que a competiciones y eventos se refiere. Un saludo muy cordial Hans W. Müller Presidente de la FCI
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
5
FCI INTERNATIONAL HERDING - FIRST “TRADITIONAL STYLE” COMPETITIONS FCI - TRAVAIL INTERNATIONAL SUR TROUPEAUX - PREMIERS CONCOURS DE “STYLE TRADITIONNEL” FCI - INTERNATIONALES HÜTEWESEN - ERSTE BEWERBE IM “TRADITIONAL-STYLE” PASTOREO INTERNATIONAL DE LA FCI - PRIMERAS PRUEBAS EN EL “ESTILO TRADICIONAL” n order to provide the various l y a quelques années, une m den unterschiedlichen on la finalidad de ofrecer a Isporting herding dog breeds with a Icommission de la FCI char- UHütehunderassen ein sport- Clas diferentes razas de pefield of activity or to gée des chiens de berger et de liches Betätigungsfeld zu bieten rros de pastoreo un campo de demonstrate the occupation of shepherd, an FCI commission was founded some years ago whose task it was to deal with sheep tending and herding. In essence, this was initiated by the FCI board member Uwe Fischer who was responsible for the working dog disciplines. As a result of his efforts, it has now been possible to get a three-level set of rules (herding regulations) passed which has been in force since the beginning of June 2008. These herding regulations are preceded by a "herding working test". After passing this "herding working test" it is possible to take part either in the International Dog Show (working dog class) or in
6
conduite des troupeaux a été créée afin que les races concernées et les bergers puissent s'exprimer de façon sportive. L'instigateur principal de cette réalisation est mr Uwe Fischer, membre du Comité Général de la FCI et responsable des chiens d'utilité. Grâce à ses efforts, un règlement d'épreuves (travail sur troupeaux) comprenant trois niveux a été adopté ; il est entré en vigueur début juin 2008. En plus de ce règlement, un "Herding-WorkingTest " a également été approuvé. Après avoir réussi le "Herding-Working-Test ", il est possible de participer soit à des expositions internationales an classe travail soit à des
bzw. um den Berufsstand des Schäfers darzustellen, wurde vor einigen Jahren eine FCIKommission gegründet, die sich mit Schäferei und Hütewesen befasst. Im Wesentlichen initiiert wurde dies von FCI-Vorstandsmitglied Uwe Fischer, zuständig für das Gebrauchshundewesen. Aufgrund seiner Bemühungen konnte inzwischen ein dreistufiges Regelwerk (Hüteordnung) verabschiedet werden das seit Anfang Juni 2008 gültig ist. Dieser Hüteordnung ist ein "HerdingWorking-Test" vorgeschaltet. Nach Bestehen dieses "Herding-Working-Tests" kann man sich entweder im Internationalen Zuchtschau-Bereich (Gebrauchshundklasse) oder im Bereich der Hütewettbewerbe betätigen. Bis dato werden in den FCI-Mitgliedsländern Hütewettbewerbe durchgeführt. Im Fokus der Kommission stehen nicht sehr stark verbreitete und sehr alte Nationale Hunderassen, die somit eine Chance erhalten sollen, sich als Hütehunde in Wettbewerben darzustellen. Die Wurzeln der HütehundeWettbewerbe im kontinentalen Raum liegen in der "Auvergne", eine von Vulkanismus ge-
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
actividades deportivas, así como para establecer una actividad representativa del oficio de pastor, hace algunos años se fundó una comisión de la FCI dedicada al pastoreo. La iniciativa partió esencialmente del miembro del Comité General de la FCI, don Uwe Fischer, cuya competencia se extiende a la disciplina de los perros de utilidad. Gracias a sus esfuerzos, entretanto ha sido posible aprobar un reglamento de tres fases (reglamento de pastoreo), que tiene validez desde principios de junio de 2008. Este reglamento de pastoreo está vinculado a una "prueba de trabajo de pastoreo" previa ("Herding-Working-Test" HWT). Tras aprobar esta "prueba de trabajo de pastoreo", los interesados pueden desarrollar sus actividades o bien en el sector de las exposiciones internacionales de cría (clase de perros de utilidad) o bien en el sector propiamente dicho del pastoreo. Hasta el día de hoy, en los países miembros de la FCI se celebran pruebas de pastoreo. El interés principal de la comisión está enfocado hacia aquellas razas nacionales de perros que no estén muy divulgadas y aquellas que sean muy antiguas, a
Pen
Bridge
Immobilization
Stop
Difficult passages
Stop
Traffic
the herding competitions. Up to now, herding competitions have been held in the FCI member countries. The commission focuses on not very widely spread and very old national breeds of dog, to give them the chance of appearing in competitions as herding dogs. The roots of herding competitions in continental Europe lie in the "Auvergne", a region of France largely shaped by volcanism. Many flocks of sheep are kept there to make use of the inaccessible meadows. The flocks have to be watched and "herded". The most widely spread form of animal husbandry there is the classic free-range system where the shepherds have to cover wide expanses of countryside with their flocks in order to find grazing for their animals (sheep). Only healthy, well-disposed herding dogs which are happy to work were or are able to assist the shepherd to a sufficient extent. In October last year the first European Championship in "traditional style" took place in the "Auvergne". The competition was held in accordance with the "FCI International Rules for Herding Trials", level 3. This includes penning and removing, driving the flock,
épreuves internationales pour chiens de troupeaux. A l'heure actuelle, des épreuves pour chiens de troupeaux sont organisées dans les pays membres de la FCI. Le travail de la commission est axé sur des races peu répandues et très anciennes qui ont ainsi l'opportunité de démontrer leurs aptitudes de chiens de bergers lors des épreuves. Sur le continent européen, les origines des concours pour chiens de berger se situent en Auvergne, une région française très volcanique. On y trouve une multitude de moutons, ce qui permet notamment d'exploiter des pâturages difficiles d'accès. Les troupeaux doivent être surveillés et "conduits". La forme de travail la plus marquante est la conduite itinérante des troupeaux lors de laquelle les bergers doivent parcourir de grandes distances avec leurs troupeaux afin de trouver de la nourriture pour leurs moutons. Seuls des chiens de berger ardents au travail, sains et doués étaient et sont en mesure d'apporter l'aide nécessaire aux bergers. Le premier championnat d'Europe de " style traditionnel " a eu lieu l'an denier, en octobre,
prägte Region in Frankreich. Hier werden viele Schafe gehalten, um auch die unzugänglichen Weiden zu nutzen. Die Herden müssen beaufsichtigt und "gehütet" werden. Als ausgeprägteste Haltungsform ist hier die klassische Wanderviehwirtschaft zu nennen, bei der die Schäfer sehr große Entfernungen mit ihren Herden zurücklegen mussten um Futter für ihre Tiere (Schafe) zu finden. Nur arbeitsfreudige, gesunde und hoch veranlagte Hütehunde waren bzw. sind in der Lage den Hirten entsprechend zu unterstützen. Im Oktober letzten Jahres fand die erste Europameisterschaft im "Traditional-Style" in der "Auvergne" statt. Der Bewerb erfolgte nach den "FCI International Rules for Herding-Trials" Stufe 3. Dies beinhaltet das Ein- und Auspferchen, Führen der Herde, Gehüt, Verkehrsprüfung, Stoppen der Herde und diverse Hindernisse. Der Parcours war innerhalb 35 Minuten mit 30 Schafen zu bewältigen. Rassen wie der Beauceron, Pyrenäen-Schäferhund, Deutscher Schäferhund, Malinois, Katalanischer Schäferhund und Mudi waren vertreten.
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
Graze
las que se pretende dar la oportunidad de demostrar en las pruebas sus habilidades como pe-rros de pastoreo. En el área continental, las raíces de los concursos de pastoreo radican en la "Auvergne", una región en Francia que se caracteriza por su actividad volcánica. En esta región hay mucha ganadería ovejera que aprovecha los pastos de difícil acceso. Los rebaños requieren vigilancia y pastoreo. La forma más característica, aquí, de mantener los rebaños es la clásica trashumancia, en la que los pastores recorren grandes distancias con sus rebaños para encontrar alimento para sus animales (ovejas). Por tanto, sólo los perros de pastoreo sanos, con las habilidades necesarias y una buena predisposición al trabajo pueden ofrecer la ayuda y el apoyo necesarios al pastor. En octubre del año pasado se celebró el primer Campeonato Europeo en "estilo tradicional", en la "Auvergne". El concurso se realizó conforme al "Reglamento internacional de la FCI para pruebas de pastoreo (FCI International Rules for Herding-Trials)", fase 3. Por tanto, se incluyeron el encierro y la salida del corral, mover el ganado, área de pastaje, prueba 7
shedding, a traffic test, stopping the flock and various obstacles. The course had to be accomplished with 30 sheep within 35 minutes. Breeds such as Beauceron, Pyrenean Sheepdog, German Shepherd, Malinois, Catalonian Sheepdog and Mudi were represented. The sheep from the region turned out to be disciplined, robust and were in a very wellcared for condition. In the herding competition itself 11 dogs, presented by 10 dog handlers from 5 nations, were competing against each other. The course section "grazing to the square" turned out to be a real touchstone along with "traffic". Altogether the performance level was very high and it was exciting to see how the various breeds managed to complete the various tasks they were set. The sheepdog breeds demonstrated passive resisting by swinging from one side of the flock to the other, whereas the cattle dogs essentially pressed the flock from the rear and consequently had to adjust their positions constantly to keep the pressure on in the right way. It was very positive to see the behaviour of the dogs towards the sheep, their social behaviour and condition along with the anatomical level of the individual breeds. There was no damage to the herded animals as a result of bites or any extreme disturbances caused by the dogs during the competition. Ultimately, D. Babillot with his Beauceron "Tchad Du Chant Des Bergers" managed to become the winner on the day and secure the 1st European Sheepherding Championship 2008.
8
en Auvergne. Il s'est déroulé d'après le "règlement de la FCI pour épreuves internationales de chiens de troupeaux, niveau 3" qui comprend la sortie de parc, la conduite du troupeaux, le pâturage, le croisement et dépassement de véhicule, l'immobilisation et divers obstacles. Le parcours devait être réalisé en 35 minutes avec 30 troupeaux. Des races telles que le Beauceron, le berger des Pyrénées, le berger allemand, le berger malinois, le berger catalan et le mudi étaient présentes. Les moutons de la région se sont montrés disciplinés, robustes et très bien soignés. Le concours comptait 11 chiens et 10 conducteurs de 5 pays différents. Les étapes "Pâturage dans le carré" et "croisement et dépassement de véhicule" ont été de véritables épreuves. Les performances ont été bonnes de façon générale et les différentes races ont maîtrisé, de façon tout à fait intéressante, les tâches qui leur ont été demandées. C'est ainsi que les races de chiens de berger ont réalisé une défense passive qui consistait à encadrer latéralement les troupeaux, tandis que les races de chiens conducteurs de troupeaux ont essentiellement exercé une pression sur l'arrière du troupeau, modifiant constamment leur position afin de maintenir cette pression. Le comportement des chiens envers les moutons, leur sociabilité et leur condition, ainsi que leur conformité aux standards de races se sont révélés très positifs. Aucun morsure et aucun trouble externe causés par les chiens n'a été constaté durant le concours. D. Babillot avec son Beauceron "Tchad Du Chant Des Bergers"
Die Schafe aus der Region erwiesen sich als diszipliniert, robust und waren in sehr gutem Pflegezustand. Im Hütewettbewerb selber standen sich 11 Hunde gegenüber die von 10 Hundeführern aus 5 Nationen vorgestellt wurden Als echter Prüfstein erwiesen sich die Parcours-Teile "Grazing to the square" und "Traffic". Insgesamt wurden sehr gute Leistungen erbracht und es war spannend wie die verschiedenen Hunderassen mit den gestellten Aufgaben fertig wurden. So zeigten die Schäferhundrassen passives Wehren durch seitliches Pendeln an der Herde, während die Treibhundrassen im wesentlichen hinter der Herde Druck machten und dabei auch ständig die Position veränderten um den Druck aufrecht zu erhalten. Sehr positiv zu sehen war das Verhalten der Hunde gegenüber den Schafen, deren Sozialverhalten und der Pflegezustand sowie das anatomische Niveau der einzelnen Rassen. Es gab keine Schäden am Schlachtkörper durch Bissverletzungen oder extreme Störungen durch die Hunde im Wettbewerb.
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
de carretera, pausa y varios obstáculos. El recorrido se tuvo que realizar en un plazo de 35 minutos y con 30 ovejas. Estuvieron representadas razas como el Beauceron (Pastor de Beauce), el Berger des Pyrénées (Perro Pastor de los Pirineos), el Perro de Pastor Alemán, el belga Malinois, el Perro de Pastor Catalán (Gos D'Atura Català) y el Mudi. Las ovejas de la región se mostraron disciplinadas y resistentes y estaban muy bien cuidadas. En el concurso de pastoreo en sí compitieron 11 perros bajo las órdenes de 10 guías o manejadores de 5 naciones. El criterio más difícil probablemente lo formaron las partes del recorrido denominadas "Grazing to the square" (área de pastaje cerrada) y "Traffic" (carretera). En total, los rendimientos fueron muy buenos, y fue muy interesante observar cómo las diferentes razas de perros conseguían realizar los ejercicios propuestos. Así, las razas de perros de pastor mostraron un trabajo de conducción pasiva corriendo arriba y abajo por el costado del rebaño, mientras que las razas de boy-
RESULTS AT A GLANCE: LES RÉSULTATS ERGEBNISSPIEGEL RESULTADO DE PUNTUACION 1. D. Babillot (F) 2. M. Farnoux (F) 3. M. Voigt (D)
The dog stood out by virtue of its calm and safe work and excellent obedience. In second place was the Pyrenean Sheepdog "Reve Des Transhumants" with Mme. Farnoux. Third place went to Manfred Voigt from Germany (Württemberg) with his German Shepherd "Imax vom Dolderbrunnen". The holding of this first International Herding Competition validated the aims of the FCI Commission for Herding Dogs. Events of this kind are a platform for presenting the national breeds of dog and for demonstrating in public their high-level suitability for work as herding dogs. This honours and promotes them as national cultural assets. It will remain a task for the FCI commission to continue to organise such herding dog competitions in this scope.
with "Tchad Du Chant des Bergers" with "Reve des Transhumants" with "Imax v. Dolderbrunnen"
a été le vainqueur du jour, devenant le gagnant du 1er European Sheepherding Championship 2008. Son mâle a convaincu par son travail calme et sûr et son obéissance inconditionnelle. Le berger des Pyrénées "Reve Des Transhumants", conduit par Madame Farnoux, a obtenu la deuxième place. Manfred Voigt et son berger allemand "Imax vom Dolderbrunnen" se sont hissés sur la troisième marche du podium. Ce tout premier concours international de conduite de troupeaux reflète bien le travail de la commission de la FCI pour chiens de bergers. Ces événements permettent de montrer au public les diverses races nationales ainsi que leurs aptitudes à travailler comme des chiens de bergers. Les chiens, patrimoine culturel national, sont ainsi honorés et promus. Il incombe à la commission de la FCI de continuer d'organiser de tels concours de chiens de berger à l'échelle internationale.
Beauceron Berger Pyrenees Berger Allemand
Als Tagessieger und Gewinner des 1. European Sheepherding Wettbewerbes 2008 ging D. Babillot mit seinem Beauceron "Tchad Du Chant Des Bergers" hervor. Der Rüde überzeugte durch ruhige, sichere Arbeit und sehr guten Gehorsam. Auf Rang zwei folgte der Pyrenäen-Schäferhund "Reve Des Transhumants" mit Madame Farnoux. Den dritten Platz belegte Manfred Voigt mit seinem Deutschen Schäferhund "Imax vom Dolderbrunnen". Mit diesem erstmals durchgeführten Internationalen Hütewettbewerb wird also die Zielsetzung der FCI-Kommission für Hütehunde bestätigt. Solche Veranstaltungen sind eine Plattform, die Nationalen Hunderassen zu präsentieren und deren hochgradige Eignung als Hütehunde in der Öffentlichkeit darzustellen. Damit werden sie als Nationales Kulturgut gewürdigt und gefördert. Es wird Aufgabe der FCI-Kommission sein, solche Hütewettbewerbe weiterhin und in der Breite zu organisieren.
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
130.0 points 128.5 points 121.5 points
eros ejercían presión esencialmente por atrás del rebaño, cambiando constantemente su posición para mantener la presión. También fue muy positiva la conducta de los canes para con las ovejas, la conducta social y el estado cuidado así como el nivel anatómico de las razas singulares. En el concurso no hubo lesiones en cuerpo de animal por mordida ni tampoco perturbaciones extremas causadas por perro. El ganador del día y ganador del 1er Campeonato Europeo de Pastoreo 2008 fue D. Babillot, con su Beauceron (Pastor de Beauce) "Tchad Du Chant Des Bergers". Este ejemplar macho convenció por su trabajo tranquilo y seguro así como por su excelente obediencia. El segundo puesto fue para el Perro Pastor de los Pirineos (Berger des Pyrénées) "Reve Des Transhumants", con Mme. Farnoux. Y el tercer puesto fue para Manfred Voigt, de Alemania, con su Perro de Pastor Alemán "Imax vom Dolderbrunnen". Así pues, con esta prueba internacional de pastoreo, que se ha celebrado por vez primera, se confirma el objetivo de la Comisión para Perros de Pastoreo de la FCI. Este tipo de eventos son plataformas ideales para presentar en público las razas de perros nacionales así como sus respectivas aptitudes e idoneidades como perros de pastoreo. De esta manera se los honra y promociona como lo que son: Patrimonio Cultural Nacional. Será tarea y cometido de la Comisión de la FCI, por tanto, seguir organizando este tipo de pruebas o concursos de pastoreo, así como su divulgación.
9
PREBIOTICS; A HEALTHY CHOICE FOR DOGS LES PRÉBIOTIQUES : UN CHOIX SAIN POUR LES CHIENS PRÄBIOTIKA: EINE GESUNDE WAHL FÜR HUNDE PREBIOTICOS: UNA ELECCION SALUDABLE PARA LOS PERROS ver the years we have seen u fil des années, de nomlo largo de los años, a los m Laufe der Jahre wurden der O many new ingredients Abreux nouveaux ingrédients IHundenahrung viele neue In- Aalimentos para perros se les being incorporated into pet nu- ont été ajoutés à la nourriture haltsstoffe zur Förderung des ha ido añadiendo muchos intrition to promote dogs' wellbeing. The fermentable fibre beet pulp was one of the first, helping to promote digestive balance. An optimal ratio of omega-6 and omega-3 fatty acids that can support skin and coat health was another. Now, the latest focus of attention in dog nutrition is around prebiotics and the digestive health benefits they can bring. Recently there has been an explosion in the availability of human foodstuffs containing prebiotics. Drinks, yoghurts and biscuits with prebiotics are now widely available. Many human nutritionists encourage us to incorporate them into our daily diet. So what are prebiotics and why are they also im portant for dogs' health? 1. They are a non-digestible food ingredient, this means they are not broken down by the enzymes found in the gut; 2. they selectively stimulate the growth and/or activity of good bacteria: and 3. this can benefit the host's health. Typically prebiotics are simple sugars of which Fructooligosaccharide (FOS) is one example. FOS literally means it is made up of a few sugar molecules called 10
pour chiens dans le but de favoriser leur bien-être. Un des tout premiers a été la pulpe de betterave, riche en fibres alimentaires et apte à la fermentation, qui favorise une digestion équilibrée. Autre exemple : un rapport optimal entre acides gras oméga-6 et oméga-3 pour contribuer à maintenir le chien en bonne santé et à avoir un poil de qualité. Le secteur de l'alimentation pour chiens a récemment concentré ses recherches sur les prébiotiques et leurs effets bénéfiques sur la santé et notamment sur la digestion. Depuis quelques temps, on assiste à une multiplication du nombre d'aliments (pour l'être humain) qui contiennent des prébiotiques. Les boissons, yaourts et biscuits contenant des prébiotiques sont désormais très répandus. De nombreux nutritionnistes recommandent d'intégrer des prébiotiques dans notre alimentation. Que sont réellement les prébiotiques et pour quelles raisons ils sont si importants pour la santé des chiens. 1. Il s'agit d'un composant alimentaire non digeste, qui n'est donc pas décomposé par les enzymes qui se trouvent dans l'in-
Wohlbefindens von Hunden zugesetzt. Einer der ersten war der gärfähige Ballaststoff Rübenmark, der eine ausgewogene Verdauung fördern sollte. Weiters wurde ein optimales Verhältnis an Omega-6- und Omega-3-Fettsäuren zur Unterstützung der Haut- und Fellgesundheit beigegeben. Seit neuestem liegt das Hauptaugenmerk bei der Hundenahrung auf Präbiotika und der gesundheitsfördernden Wirkung, die sie auf die Verdauung haben können.
gredientes nuevos para estimular su bienestar. Uno de estos ingredientes fue la pulpa de remolacha, una fibra alimentaria fermentable que pretendía estimular la digestión equilibrada. Además se añadió una proporción óptima de ácidos grasos omega-6 y omega-3 para estimular la salud tanto cutánea como del pelaje. Recientemente, el foco de la atención en los alimentos para perros se centra en los prebióticos y en el saludable efecto que éstos tienen sobre la digestión.
Seit einiger Zeit gibt es eine Menge Nahrungsmittel für Menschen, die Präbiotika enthalten. Getränke, Joghurts und Kekse mit Präbiotika sind mittlerweile weit verbreitet. Viele Ernährungswissenschaftler für menschliche Ernährung empfehlen, Präbiotika in den persönlichen Speiseplan aufzunehmen. Was also sind Präbiotika und warum sind sie auch für die Gesundheit von Hunden wichtig? 1. Sie sind ein nicht verdaulicher Nahrungsbestandteil, d. h. sie werden von den im Magen-Darm-Trakt befindlichen Enzymen nicht aufgespalten; 2. sie fördern wahlweise das Wachstum und/oder die
Desde hace algún tiempo, hay una gran cantidad de alimentos para personas que contienen prebióticos. Las bebidas, los yogures y las galletas con prebióticos son algo ya muy difundido y usual. Muchos científicos nutricionistas de la alimentación humana recomiendan incluir los prebióticos en los hábitos alimentarios o las dietas de cada persona. ¿Qué son, por tanto, los prebióticos, y por qué son importantes también para la salud de los perros? 1º Son una parte integrante no digerible de la alimentación, es decir, que las enzimas del aparato digestivo no disocian dichos prebióticos; 2º estimulan
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
fructose. Prebiotics are found in a variety of foodstuffs including bananas, onions, garlic, asparagus, Jerusalem artichokes and they can be extracted from sugar beet pulp as another natural source. Now, the latest focus of attention in dog nutrition is around prebiotics and the digestive health benefits they can bring We also need to clarify that prebiotics are different to probiotics. Probiotics are defined as live microorganisms in contradiction to prebiotics who are the food for beneficial bacteria. So, why do we need prebiotics? Most of us think the gastrointestinal system (gut) is only involved in digestion, the breaking down and then the uptake of nutrients from the food we eat. However, the gut is a very complex ecosystem and there are many important roles that it plays in maintaining inner health through its function as a natural defense system. However, the gut is a very complex ecosystem and there are many important roles that it plays in maintaining inner health through its function as a natural defense system The bacteria resident in the gut are part of this defensive ecosystem. In a normal, healthy gut you have a predominance of good bacteria. These good bacteria (e.g. Bifidobacteria and Lactobacilli) have a beneficial role within the gut to help prevent unwanted bad bacteria (e.g. E.Coli and Salmonella) from growing and becoming resident.
testin grêle. 2. Les prébiotiques stimulent de façon sélective la croissance et/ou l'activité de bactéries utiles. 3. Ils peuvent avoir des effets positifs sur la santé. Les prébiotiques les plus courants sont des sucres simples, comme par exemple les fructooligosaccharides. Littéralement, le terme " fructo-oligosaccharides " indique une composition à plusieurs molécules de sucre (fructose). Les prébiotiques sont présents dans de nombreux aliments, tels que, par exemple, les bananes, les oignons, l'ail, les asperges et les topinambours. Par ailleurs, ils peuvent être extraits de la pulpe de la betterave sucrière. Le secteur de l'alimentation pour chiens a récemment concentré ses recherches sur les prébiotiques et leurs effets bénéfiques sur la santé et notamment sur la digestion. Il importe en outre de différencier clairement les prébiotiques des probiotiques. Les probiotiques sont des micro-organismes vivants. Les prébiotiques, par contre, sont des aliments pour les bactéries utiles. Pourquoi avons nous besoin de prébiotiques ? Nombreux sont ceux qui pensent que l'intestin est actif uniquement dans le processus de digestion, la décomposition et l'absorption des substances nutritives. L'intestin est toutefois un écosystème très complexe qui joue un rôle important dans le maintien de notre santé grâce à sa fonction de système immunitaire naturel. L'intestin est toutefois un écosystème très complexe qui joue un rôle important dans le maintien de notre santé grâce à sa fonction de système immunitaire naturel. Les bactéries qui se trouvent dans l'intestin font partie de cet écosystème immunitaire. Dans un intestin normal et sain, les bactéries utiles sont majoritaires. Ces bactéries utiles (p. ex. bifidobactéries et lactobacilles) contribuent à empêcher la croissance de bactéries nocives et indésirables dans l'intestin (p. ex. E.coli et salmonelles).
Aktivität nützlicher Bakterien; und 3. dies kann positive Auswirkungen auf die Gesundheit des Wirtes haben. Normalerweise sind Präbiotika einfache Zucker, wie beispielsweise Oligofructose (Fructooligosaccharid). Die Bezeichnung Oligofructose bedeutet, dass sie sich aus mehreren Zuckermolekülen (Fructose) zusammensetzt. Präbiotika sind in vielen Nahrungsmitteln wie z. B. Bananen, Zwiebeln, Knoblauch, Spargel und Topinambur enthalten, Außerdem können sie auch aus Zuckerrübenmark, einer weiteren natürlichen Quelle, gewonnen werden. Seit neuestem liegt das Hauptaugenmerk bei der Hundenahrung auf Präbiotika und der gesundheitsfördernden Wirkung, die sie auf die Verdauung haben können Außerdem ist klar zwischen Präbiotika und Probiotika zu unterscheiden. Probiotika sind lebende Mikroorganismen. Präbiotika hingegen sind Nahrung für nützliche Bakterien. Warum also brauchen wir Präbiotika? Viele Menschen glauben, dass der Magen-DarmTrakt nur für die Verdauung zuständig ist, d. h. für die Aufspaltung und die darauffolgende Nährstoffaufnahme aus der Nahrung, die wir zu uns nehmen. Der Magen-Darm-Trakt ist jedoch ein sehr komplexes Ökosystem und spielt bei der Bewahrung der inneren Gesundheit durch seine Funktion als natürliches Abwehrsystem eine wichtige Rolle. Der Magen-Darm-Trakt ist ein sehr komplexes Ökosystem und spielt bei der Bewahrung der inneren Gesundheit durch seine Funktion als natürliches Abwehrsystem eine wichtige Rolle
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
opcionalmente el crecimiento y/o la actividad de las bacterias útiles; y 3º esto puede tener efectos positivos en la salud del huésped. Normalmente los prebióticos son azúcares sencillos, como por ejemplo la oligofructosa (fructooligosacáridos). La denominación de oligofructosa significa que se compone de varias moléculas de azúcar (fructosa). Los prebióticos están contenidos en muchos alimentos, como por ejemplo los plátanos, las cebollas, el ajo, los espárragos y el topinambur. Además, también se pueden obtener de la pulpa de la remolacha azucarera, otra fuente natural más. Recientemente, el foco de la atención en los alimentos para perros se centra en los prebióticos y en el saludable efecto que éstos tienen sobre la digestión. Además hay que diferenciar claramente entre prebióticos y probióticos. Los probióticos son microorganismos vivos. Los prebióticos, sin embargo, son alimento para bacterias útiles. Así pues, ¿por qué necesitamos prebióticos? Muchas personas creen que el aparato digestivo sólo es responsable de la digestión, es decir, de la disociación y la consiguiente absorción de los nutrientes del alimento que ingerimos. Sin embargo, el aparato digestivo es un sistema ecológico muy complejo que, debido a su función de sistema natural de defensas, juega un papel importante en la preservación de la salud interna. El aparato digestivo es un sistema ecológico muy complejo que, debido a su función de sistema natural de defensas, juega un papel importante en la preservación de la salud interna. 11
Furthermore, the good bacteria also help to stimulate the immune system in a positive way. Almost 65% of the dog's immune system is in the gut. This makes perfect sense because the gut is one of the main routes that within the body is exposed to foreign, and potentially harmful, materials. Consider that dogs possibly ingest all sorts of foreign material that they can come across day to day while out on walks. Whatever is ingested moves into the gut where the immune system waits to help eliminate it safely from the body. As this is the first line of defense, the immune system needs to be effective and by promoting good bacteria you can help maintain the effectiveness of this protection. Almost 65% of the dog's immune system is in the gut So how do prebiotics work? Their benefit is because of their unique structure. They are selectively metabolized (broken down) by certain good gut bacteria such as Bifidobacteria and Lactobacilli but importantly not by bad gut bacteria like E.Coli and Salmonella. This selective metabolism is key to the success of prebiotics. Studies in dogs have shown that you can preferentially increase the good bacteria and reduce the numbers of bad bacteria. By feeding prebiotics like FOS you can help gain the balance of good bacteria needed within the gut, and crowd out bad bacteria, therefore help promote strong defenses and inner wellness. The second benefit of prebiotics is again through their meta-
Par ailleurs, les bactéries utiles contribuent à stimuler le système immunitaire. Près de 65% du système immunitaire des chiens se situent dans l'intestin. Cela apparaît tout à fait logique: en effet l'intestin est l'un des organes principalement exposé aux substances étrangères et potentiellement nocives. Ne perdez pas de vue que les chiens absorbent toutes sortes de substances qu'ils trouvent chaque jour lors de leurs promenades. Tout ce qui est avalé arrive dans l'intestin pour être ensuite éliminé de l'organisme, de manière sûre, grâce au système immunitaire. Etant donné qu'il constitue la " première ligne de défense ", ce système immunitaire doit être performant. En stimulant la croissance des bactéries utiles, vous pouvez contribuer à préserver l'efficacité de cette protection. Près de 65% du système immunitaire des chiens se situent dans l'intestin. Comment fonctionnent les prébiotiques ? Leur utilité réside dans leur structure unique. Ils sont décomposés de façon sélective par certaines bactéries intestinales utiles telles que les bifidobactéries et les lactobacilles mais non par les bactéries intestinales nocives telles que E.coli et salmonelles. Ce métabolisme sélectif est la clé du succès des prébiotiques. Des études réalisées sur les chiens ont démontré que les prébiotiques augmentent la croissance des bactéries utiles et permettent de réduire le nombre de bactéries nocives. En donnant des prébiotiques tels que des fructo-oligosaccharides à votre chien, vous contribuez à l'équilibre des bactéries utiles nécessaires à l'intestin et à l'élimination des bactéries nocives. Son système immunitaire et sa santé sont ainsi renforcés. Un autre avantage des prébiotiques réside dans la fermentation lors de leur décomposition. Lorsque des bactéries utiles fermentent, elles produisent certaines molécules simples dénommées acides gras à chaîne courte. Elles sont très utiles à l'intestin car elles constituent l'apport favori pour les cellules qui tapissent ses parois, en particulier celles du colon. Il existe des indices selon lesquels envi-
12
Die im Darm ansässigen Bakterien, stellen einen Teil dieses Abwehr-Ökosystems dar. In einem normalen, gesunden Magen-Darm-Trakt überwiegen nützliche Bakterien. Diese nützlichen Bakterien (z. B. Bifidusbakterien und Laktobazillen) tragen dazu bei, dass innerhalb des Magen-Darm-Trakts keine unerwünschten, schädlichen Bakterien (z. B. E.coli und Salmonellen) wachsen. Außerdem helfen nützliche Bakterien dabei, das Immunsystem anzukurbeln. Beinahe 65% des Immunsystems von Hunden befinden sich im Magen-Darm-Trakt. Das ist durchaus sinnvoll, denn der MagenDarm-Trakt ist eine der Hauptstrecken, die innerhalb des Körpers fremden, und potenziell schädlichen Substanzen ausgesetzt sind. Schließlich nehmen Hunde allerlei Fremdsubstanzen zu sich, auf die sie tagtäglich bei ihren Spaziergängen stoßen können. Alles, was geschluckt wird, gelangt in den Magen-Darm-Trakt, von wo aus es mithilfe des Immunsystems auf sichere Weise aus dem Körper ausgeschieden wird. Da es sich dabei gleichsam um die "erste Verteidigungslinie" handelt, muss das Immunsystem leistungsfähig sein. Durch die Wachstumsförderung nützlicher Bakterien können Sie dazu beitragen, dass die Leistungsfähigkeit dieses Schutzes erhalten bleibt. Beinahe 65% des Immunsystems von Hunden befinden sich im Magen-DarmTrakt. Wie also funktionieren Präbiotika? Ihr Nutzen liegt in ihrer einzigartigen Struktur. Sie werden selektiv abgebaut (aufgespalten), und zwar von bestimmten nützlichen MagenDarm-Bakterien wie Bifidusbakterien und Laktobazillen, aber nicht von schädlichen Magen-Darm-Bakterien wie E.coli und Salmonellen. Dieser selektive Stoffwechsel ist der Schlüssel zum Erfolg von Präbiotika. Untersuchungen bei Hunden haben ergeben, dass sich bevorzugt das Wachstum der nützlichen Bakterien steigern, und die Anzahl der schädlichen reduzieren lässt. Wenn Sie Ihren Hund mit Präbiotika wie Oligofructose füttern, kön-
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
Las bacterias de los intestinos son una parte de este sistema ecológico de defensas. En un aparato digestivo normal y sano, las bacterias útiles predominan. Estas bacterias útiles (p. ej. las bacterias bífidus y los lactobacilos) contribuyen a que dentro del aparato digestivo no se desarrollen bacterias nocivas, no deseadas (p. ej. E.coli y salmonela). Además, las bacterias útiles ayudan a incentivar el sistema inmunológico. Aproximadamente el 65% del sistema inmunológico de los perros se encuentra ubicado en el aparato digestivo. Esto tiene mucho sentido, pues el aparato digestivo es una de las vías principales del cuerpo que está expuesta a sustancias externas potencialmente nocivas. Al fin y al cabo, los perros ingieren todo tipo de sustancias que pueden encontrarse cada día en sus paseos. Todo lo que se ingiere va a parar al aparato digestivo, desde donde se excreta del cuerpo de manera segura con ayuda del sistema inmunológico. Como que se trata de la "primera línea de defensa", el sistema inmunológico debe funcionar perfectamente y ser plenamente eficaz. Estimulando el crecimiento de las bacterias útiles, usted puede contribuir a mantener y conservar la capacidad y eficacia de este sistema de protección. Casi el 65% del sistema inmunológico de los perros se encuentra ubicado en el aparato digestivo. ¿Y cómo funcionan, pues, los prebióticos? Su utilidad radica en su estructura única. Se degradan (disocian) de manera selectiva. Son determinadas bacterias útiles del aparato digestivo, como las bacterias bífidus y los lactobacilos, las que se encargan de la degradación (disociación). Las bacterias nocivas, como E.coli y Salmonela, sin embargo, no realizan esta función. Este metabolismo selectivo es la clave del éxito de los prebióticos. Investigaciones realizadas en perros han demostrado que se puede favorecer el aumento de las bacterias útiles y, a la vez, la reducción de las bacterias nocivas. Si administra usted prebióticos a su perro, como la oligofructosa, podrá contribuir a que las bacterias útiles
bolism via a process of fermentation. When good bacteria ferment they produce certain simple molecules called short chain fatty acids. These are very helpful to the gut as they are a preferential fuel for the cells that line the intestine, especially those of the large bowel. It has been claimed that around 70% of the energy needed for these cells can come from the short chain fatty acids. By feeding nutrition containing prebiotics you can literally 'feed the gut' and improve the defensive lining of the gut wall. By feeding nutrition containing prebiotics like FOS you can help gain the balance of good bacteria needed within the gut, and crowd out bad bacteria, therefore help promote strong defenses and inner wellness The next time you shop take a look at all the healthy human products with prebiotics that are available for you, you may be surprised. And now, Eukanuba too offers the benefits of prebiotics to dogs. Prebiotic metabolism will help support strong natural defenses and through promoting this inner wellness Eukanuba nutrition can help improve outer health and give your dog the wellbeing he deserves.
ron 70% de l'énergie nécessaire à ces cellules pourraient provenir des acides gras à chaîne courte. En donnant à votre chien une alimentation à teneur en prébiotiques, vous " nourrissez " littéralement l'intestin et renforcez ses parois protectrices.
nen Sie dazu beitragen, dass die im Magen-Darm-Trakt benötigten nützlichen Bakterien im Gleichgewicht sind und die schädlichen Bakterien verdrängt werden. Dadurch werden die Abwehrkräfte gestärkt und das innere Wohlbefinden gefördert.
En donnant des prébiotiques tels que des fructo-oligosaccharides à votre chien, vous contribuez à l'équilibre des bactéries utiles nécessaires à l'intestin et à l'élimination des bactéries nocives. Son système immunitaire et sa santé sont ainsi renforcés.
Ein weiterer Vorzug von Präbiotika liegt in ihrem Stoffwechsel in Form von Gärung. Wenn nützliche Bakterien gären, produzieren sie bestimmte einfache Moleküle, sogenannte kurzkettige Fettsäuren. Diese sind sehr nützlich für den Magen-Darm-Trakt, da sie eine bevorzugte Nahrung für die Zellen sind, die die Magenbzw. die Darmschleimhaut bilden, vor allem die des Dickdarms. Es gibt Anzeichen dafür, dass ungefähr 70% der Energie, die für diese Zellen benötigt wird, von den kurzkettigen Fettsäuren kommen kann. Durch das Füttern mit präbiotikahaltiger Nahrung tun Sie dem Magen-Darm-Trakt etwas Gutes und stärken die schützende Schleimhaut der Darmwand.
Lors de vos prochains achats, vous serez probablement étonnés par le nombre d'aliments bénéfiques à la santé qui contiennent des prébiotiques. A présent, Eukanuba propose également à votre chien des aliments contenant des prébiotiques et les avantages qui y sont liés. Le métabolisme prébiotique renforce le système immunitaire naturel et, en stimulant le bien-être intérieur, les aliments Eukanuba peuvent contribuer à améliorer la santé de votre chien et lui offrir le bien-être qu'il mérite.
Eukanuba David Morgan BScMAVetMBCert VRMRCVS www.eukanuba.com
Wenn Sie Ihren Hund mit Präbiotika wie Oligofructose füttern, können Sie dazu beitragen, dass die im MagenDarm-Trakt benötigten nützlichen Bakterien im Gleichgewicht sind und die schädlichen Bakterien verdrängt werden - dadurch werden die Abwehrkräfte gestärkt und das innere Wohlbefinden gefördert. Wenn Sie das nächste Mal einkaufen gehen und das breite Angebot an gesundheitsfördernden Produkten mit Präbiotika für Menschen sehen, werden Sie vielleicht überrascht sein. Ab nun bietet Eukanuba die Vorteile von Präbiotika auch für Hunde an. Präbiotischer Stoffwechsel stärkt die natürlichen Abwehrkräfte und durch die Förderung dieses inneren Wohlbefindens kann die Nahrung von Eukanuba auch dabei helfen, die äußere Gesundheit zu verbessern und Ihrem Hund das Wohlbefinden zu geben, das er verdient.
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
requeridas en el aparato digestivo estén equilibradas y a que se supriman las bacterias nocivas. De esta manera se refuerzan las defensas y se estimula el bienestar interno. Otra de las ventajas de los prebióticos se encuentra en su metabolismo, en forma de fermentación. Cuando las bacterias útiles fermentan, producen unas moléculas simples muy determinadas, los denominados ácidos grasos de cadena corta. Éstos son muy útiles para el aparato digestivo, ya que son el alimento preferente de las células que forman la mucosa gástrica e intestinal, especialmente la del intestino grueso. Hay síntomas e indicios de que aproximadamente el 70% de la energía necesaria para estas células puede provenir de los ácidos grasos de cadena corta. Ofreciendo alimento rico en prebióticos, se ayuda al aparato digestivo y se refuerza la mucosa protectora de la pared intestinal. Si administra usted prebióticos a su perro, como la oligofructosa, podrá contribuir a que las bacterias útiles requeridas en el aparato digestivo estén equilibradas y a que se supriman las bacterias nocivas - de esta manera se refuerzan las defensas y se estimula el bienestar interno. Cuando vaya usted de compras la próxima vez y se fije en la gran oferta de saludables productos con prebióticos para la alimentación humana, quizás se quede sorprendido. A partir de ahora, Eukanuba ofrece las ventajas de los prebióticos también para perros. El metabolismo prebiótico refuerza las defensas naturales, y gracias al estímulo de ese bienestar interno, el alimento de Eukanuba puede contribuir también a mejorar la salud externa y, así, proporcionarle a su perro el bienestar que se merece.
13
w
ide
VI
YO
- To
g ether For D
W o gs
or
ld
"Every Top Breeder aiming for success should use Viyo Elite ..."
FC
I&
Dimitry van Raamsdonk Kennel De La Parure
"My dog’s appetite is amazing."
"Finally her coat shines! What an improvement!!"
Esmae Minne - So-Fi’s Choice Shar Pei
Edwin Lenaerts & Kristina Pilatus Weimaraner & Pointer
"Their overall condition is considerably better than before."
"The moulting season is remarkably shorter."
Laurent Pichard English Cocker & American Cocker & Weimaraner
"The stool quality improved a lot after Viyo consumption."
Jean François Vanaken & Laurent Heinesche Maltese & Poodle & Yorkshire Terrier
"Thanks to Viyo, she was immediately in top shape!" Dimitry van Raamsdonk French Bulldog
Viyo Elite, helps breeders raising top dogs. More info? www.viyo-elite.com
Viyo_Elite_FCI_ad_feb09.indd 1
12-02-2009 10:20:28
:20:28
OFFICIAL ANNOUNCEMENTS NOUVELLES OFFICIELLES OFFIZIELLE MITTEILUNGEN INFORMACIONES OFICIALES TO REMOVE • À DÉTACHER • ZUM HERAUSNEHMEN • PARA QUITAR The FCI General Committee met in Luxemburg, end of April 2009. Please find below the most important decisions which were made. We thank you for passing on these important information to your judges, breed clubs, clubs and all people involved in the dog scene in your country and to possibly reproduce them in your kennel gazette : - Mr Fischer, member of the FCI General Committee, will not stand for re-election at the 2009 General Assembly. - FCI Observer for the 2011 World Dog Show (Paris) : Mr Denayer (Belgium) - Situation with the Canadian Kennel Club : From April 1st, 2009, the CKC judges are again allowed to officiate at FCI CACIB events provided that the conditions agreed upon in the agreement are met. From April 1 st , 2009, the following rules will apply : a) CKC judges are allowed to judge in the FCI member countries, all-breed, group and specialty national shows, only and exclusively the breeds they are approved to judge in Canada. b) CKC judges who have already judged international FCI CACIB shows before December 31st, 2007, are allowed to award CACIB at international FCI CACIB shows as well as at FCI World and Sections shows to the breeds they are approved to judge in Canada only and exclusively. c) CKC-judges who have judged four (4) national shows in four (4) different FCI member countries by the FCI breed standards are allowed to award CACIB to the breeds they are approved to judge in Canada only and exclusively.
Les membres du Comité Général de la FCI se sont réunis fin mars au Luxembourg. Vous trouverez ci-dessous les décisions principales qui ont été adoptées. Veuillez transmettre ces informations importantes à vos juges, à vos clubs, à vos clubs de race et à tous les acteurs de la scène canine de votre pays. Nous vous invitons à les publier éventuellement dans la revue canine de votre organisation. - Mr Fischer, membre du Comité Général ne se re-présentera pas aux elections de l'Assemblée Générale de 2009. - Observateur de la FCI pour la Mondiale de 2011: Mr Denayer (Belgique) - Situation avec le Canadian Kennel Club : depuis le 1er avril 2009, les juges du CKC sont de nouveau autorisés à juger dans les expositions internationales à CACIB de la FCI pour autant que les conditions ci-dessous soient remplies. A partir du 1er avril 2009 : a) Les juges du CKC sont autorisés à juger, dans les pays membres de la FCI, dans des expositions nationales de toutes les races, des expositions de groupes ou des spéciales de race, seulement et exclusivement les races qu'ils peuvent juger au Canada. b) Les juges du CKC qui ont déjà jugé dans des expositions internationales de la FCI (CACIB) avant le 31 décembre 2007, peuvent octroyer le CACIB, lors des expositions internationales de la FCI ainsi que lors des expositions de section ou des mondiales de la FCI, seulement et exclusivement aux races qu'ils peuvent juger au Canada. c) Un juge du CKC ayant jugé dans quatre (4) expositions nationales dans quatre (4) pays membres de la FCI différents et
Der FCI-Vorstand kam Ende April 2009 in Luxemburg zusammen. Nachstehend sind die wichtigsten Entscheidungen, die getroffen wurden, aufgelistet. Bitte leiten Sie diese wichtigen Informationen an Ihre Richter/innen, Rassehunde Clubs, Clubs und alle in der Hundeszene Ihres Landes aktiven Personen weiter, und veröffentlichen Sie sie eventuell in Ihrer Verbandszeitschrift: - Herr Fischer, Vorstandsmitglied der FCI, wird bei der Generalversammlung 2009 nicht zur Wiederwahl antreten. - FCI-Beobachter für die Welthundeausstellung 2011 in Paris: Herr Denayer (Belgien) - Situation mit dem Kanadischen Kennel Club: Unter der Voraussetzung, dass die vereinbarten Bedingungen eingehalten werden, dürfen CKC-Richter ab 1. April 2009 wieder bei FCI CACIB-Veranstaltungen richten. Ab dem 1. April 2009 gilt folgendes: a) CKC-Richter dürfen an nationalen Rassehunde- sowie an Gruppen- und Spezial-Rassehunde-Ausstellungen grundsätzlich nur und ausschließlich jene Rassen richten, für die sie in Kanada zugelassen sind. b) CKC-Richter, die schon vor dem 31. Dezember 2007 an internationalen Ausstellungen (mit CACIB) der FCI gerichtet haben, dürfen an internationalen sowie an Welt- und Sektionsausstellungen der FCI das CACIB nur und ausschließlich für jene Rassen vergeben, für die sie in Kanada zugelassen sind. c) CKC-Richter, die an vier (4) nationalen Ausstellungen in vier (4) verschiedenen FCIMitgliedsländern nach dem FCI-Rassestandard gerichtet haben, dürfen an internationalen Ausstellungen der FCI das CACIB nur und ausschließlich
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
El Comité General de la FCI se reunió a finales de abril de 2009 en Luxemburgo. A continuación exponemos las decisiones más importantes que se tomaron. Rogamos comuniquen estas informaciones relevantes a sus jueces/juezas, clubes de perros de raza, clubes, así como a todas aquellas personas que en su país se dedican a los perros y, asimismo, rogamos publiquen eventualmente dichas informaciones en sus hojas informativas de afiche: - El señor Fischer, miembro del Comité General de la FCI, no se volverá a presentar a las elecciones en la Asamblea General de 2009. - Observador de la FCI para la Exposición Mundial Canina 2011, en París: señor Denayer (Bélgica) - Situación con el Kennel Club de Canadá: Los jueces del CKC podrán volver a juzgar en los CACIB de la FCI a partir del 1 de abril de 2009, siempre bajo la condición de que se cumplan las condiciones acordadas. A partir del 1 de abril de 2009, tendrán validez las estipulaciones siguientes: a) A modo básico, en las exposiciones nacionales de perros de raza así como en las exposiciones de perros de raza por grupos y especiales, los jueces del CKC podrán juzgar única y exclusivamente aquellas razas para las que estén autorizados como jueces en Canadá. b) Aquellos jueces del CKC que antes del 31 de diciembre de 2007 ya hayan ejercido sus funciones de juez en exposiciones internacionales (con CACIB) de la FCI, podrán otorgar el CACIB en las exposiciones internacionales así como mundiales y de sección de la FCI exclusivamente a aquellas razas para las que estén autorizados como jueces en Canadá.
15
BALANCE SHEETS The 2008 Balance Sheets and Profit and Loss Account, showing a benefit of 109.799,39 € were approved, as well as the 2009 Budget. They will be submitted to the final approval of the General Assembly. FCI COMMISSION FOR RESCUE DOGS
selon les standards de race de la FCI, pourra octroyer le CACIB seulement et exclusivement aux races qu'il peut juger au Canada.
für jene Rassen vergeben, für die sie in Kanada zugelassen sind.
LE BILAN FINANCIER
Der Jahresabschluss und die Gewinn- und Verlustrechnung für das Jahr 2008, die einen Überschuss von 109.799,39 € aufweist, sowie das Budget für 2009 wurden angenommen. Sie werden der Generalversammlung zur endgültigen Genehmigung vorgelegt.
Le bilan financier et les comptes de pertes et profits pour l'année 2008 sont approuvés, révélant un bénéfice de 109.799,39 €. Le budget 2009 est également approuvé. Ces chiffres seront soumis à l'approbation définitive de l'Assemblée Générale.
FCI Guidelines to award the CACIT at international Rescue Dog Tests were approved and will be put online (http://www.fci.be) Guidelines for the pool of judges for FCI World Championships were approved and will be put online (http://www.fci.be) FCI COMMISSION FOR HERDING DOGS Judges from the International Sheep Dog Society (ISDS) are NOT allowed to officiate at FCI international trials for herding dogs but are allowed to officiate at national events. It was also reminded that ISDS pedigrees are accepted exclusively if they are accompanied by a certified export pedigree from the Kennel Club (England) and if the breeder does live in England. FCI SHOW COMMISSION The following titles were approved : "Junior Handling Winner of the World Dog Show" and "Junior Handling Winner of the …… Section Show". Bi-coloured poodles can be recognised at national level and shown at international shows. However the name "bi-coloured poodles" CANNOT be used. KENNEL UNION OF SOUTHERN AFRICA (KUSA) KUSA-registered dogs (residing in South Africa) are submitted to the same requirements as those from the Asia and Pacific Section (and Americas and Caribbean Section) to be eligible for the title of CIB and CIE.
16
COMMISSION FCI POUR CHIENS DE SAUVETAGE Directives de la FCI pour l'octroi du CACIT lors des concours internationaux pour chiens de sauvetage : approuvées et prochainement mises en ligne sur le site de la FCI (http://www.fci.be) Directives relatives au pool des juges pour les championnats du monde de la FCI : approuvées et prochainement mises en ligne sur le site de la FCI (http://www.fci.be) COMMISSION FCI POUR CHIENS DE TROUPEAU Les juges faisant partie de la International Sheep Dog Society (ISDS) NE PEUVENT PAS officier lors des épreuves internationales pour chiens de troupeau de la FCI mais peuvent le faire lors des épreuves nationales. Le Comité rappelle également que les pedigrees émis par l'ISDS ne sont acceptés que lorsqu'ils sont accompagnés d'un pedigree d'exportation certifié du Kennel Club (Angleterre) et à condition que l'éleveur vive réellement en Angleterre.
JAHRESABSCHLUSS
FCI KOMMISSION FÜR RETTUNGSHUNDE FCI-Richtlinien zur Vergabe von CACIT bei internationalen Rettungshundewettbewerben wurden angenommen und werden online gestellt (http://www.fci.be). Richtlinien für den Pool an Richtern für FCI Weltmeisterschaften wurden angenommen und werden online gestellt (http://www.fci.be).
FCI KOMMISSION FÜR HÜTEHUNDE Richter der International Sheep Dog Society (ISDS) dürfen bei internationalen Wettkämpfen für Hütehunde NICHT richten, bei nationalen Veranstaltungen schon. Außerdem wurde in Erinnerung gerufen, dass ISDSStammbäume ausschließlich dann anerkannt werden, wenn sie zusätzlich über einen zertifizierten Exportstammbaum vom Englischen Kennel Club verfügen und wenn der betreffende Züchter in England lebt. FCI AUSSTELLUNGSKOMMISSION
COMMISSION FCI DES EXPOSITIONS
Die folgenden Titel wurden angenommen: "Junior Handling Winner of the World Dog Show" und "Junior Handling Winner of the …. Section Show".
Les titres suivants ont été approuvés : "Vainqueur du concours de Junior Handling de la Mondiale 20XX" et "Vainqueur du concours de Junior Handling de l'exposition de la section …. 20XX "".
Zweifarbige Pudel können auf nationaler Ebene anerkannt werden und bei internationalen Ausstellungen gezeigt werden. Die Bezeichnung "zweifarbiger Pudel" darf jedoch NICHT verwendet werden.
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
c) Aquellos jueces del CKC que ya hayan ejercido sus funciones de juez en cuatro (4) exposiciones nacionales de cuatro (4) países miembros de la FCI conforme a los estándares de raza de la FCI, podrán otorgar el CACIB en las exposiciones internacionales de la FCI única y exclusivamente a aquellas razas para las que estén autorizados como jueces en Canadá. BALANCE ANUAL Se han aprobado el balance anual y la cuenta de beneficios y pérdidas del año 2008, que presenta un superávit de 109.799,39 €, así como los presupuestos para el año 2009. Se presentarán a la Asamblea General para su aprobación final. COMISION DE PERROS DE RESCATE DE LA FCI Las directivas de la FCI para otorgamiento de CACIT en competiciones internacionales de perros de rescate han sido aprobadas y se pondrán online (http://www.fci.be). Las directivas para el cuerpo de jueces para campeonatos mundiales de la FCI han sido aprobadas y se pondrán online (http://www.fci.be). COMISION DE PERROS DE PASTOREO DE LA FCI Los jueces de la International Sheep Dog Society (ISDS) NO podrán juzgar en competiciones internacionales de perros de pastoreo, sin embargo, en eventos nacionales sí podrán hacerlo. Además, se recordó que los pedigríes de la ISDS únicamente se aceptarán, si disponen adicionalmente de un árbol genealógico de exportación certificado por el Kennel Club Inglés y si el criador en cuestión tiene su domicilio en Inglaterra.
COMISION DE EXPOSICIONES DE LA FCI Se aceptaron los siguientes títulos: "Junior Handling Winner of the World Dog Show" y "Junior Handling Winner of the …. Section Show".
DANSK KENNEL KLUB (DKK) DKK is allowed to hold an official World Championship in Freestyle and in Heelwork to Music in 2010 in the frame of the World Dog Show and according to the rules which were forwarded to the General Committee. The titles which will be awarded are "Winner of the Freestyle Competition of the 2010 World Dog Show" and "Winner of the Heelwork to Music Competition of the 2010 World Dog Show".
Caniches bicolores : ils peuvent être reconnus à niveau national et exposés lors des expositions internationales. Toutefois le nom " caniche bicolore" NE PEUT PAS être utilise. KENNEL UNION OF SOUTHERN AFRICA (KUSA) Les chiens inscrits au livre des origines de la KUSA (résidant en Afrique du Sud) sont soumis aux mêmes conditions que celles des sections "Asie et Pacifique" et "Amériques et Caraïbes" pour l'obtention des titres de CIB et CIE.
NORSK KENNEL KLUB (NKK) DANSK KENNEL KLUB (DKK) The CACIT be awarded at the Norwegian Brukshundprove. FCI 100 YEARS FCI 100 years (November 2011: Cynological Congress, Champion of Champions, Gala Evening, Hotel Accomodation for the members' representatives, Catering) The budget, 250.000 € to date, was accepted. RECOGNITION OF THE SOUTHEASTERN EUROPEAN SHEPHERD Further to the agreement between the Romanian and Serbian Kennel Clubs, the new breed "Southeastern European Shepherd" was approved on a provisional basis. Possibility to organize a specific FCI jubilee race in 2011 (2011 FCI Jubilee Winner) The General Committee approved but insisted that this opportunity will be offered to all the FCI commissions.
STANDARDS COMMISSION Breed standards and brief historical summary From now on, the historical summaries which are too long will not be approved any more. Revision of the concept "eliminating" and "disqualifying" faults in the standards The FCI will write to the countries of origin of a couple of breeds and ask them to clearly identify in their standards what faults are "eliminating" (breed-
Le DKK est autorisé à organiser un Championnat du Monde officiel de Freestyle et de Heelwork to Music en 2010 dans le cadre de la Mondiale. Ces championnats seront célébrés selon les règlements qui ont été envoyés au Comité Général. Les titres qui seront octroyés sont : Vainqueur du concours de Freestyle de la Mondiale de 2010" et "Vainqueur du concours de Heel Work to Music de la Mondiale 2010".
KENNEL UNION OF SOUTHERN AFRICA (KUSA) Bei der KUSA registrierte Hunde (die in Südafrika leben) müssen dieselben Bedingungen erfüllen wie Hunde der Sektion Asien und Pazifik (sowie der Sektion Amerika und Karibik), um sich für die Titel CIB und CIE qualifizieren zu können. DANSK KENNEL KLUB (DKK) Der DKK erhält die Erlaubnis, 2010 im Rahmen der Welthundeausstellung und gemäß den Regeln, die dem Vorstand vorgelegt wurden, eine offizielle Weltmeisterschaft in den Kategorien "Freistil" und "Dogdancing" abzuhalten. Die dabei zu vergebenden Titel lauten "Gewinner Freistilwettbewerb der Welthundeausstellung 2010" und "Gewinner Dogdancing der Welthundeausstellung 2010".
NORSK KENNEL KLUB (NKK) Das CACIT wird beim norwegischen "Brukshundprove"Wettbewerb vergeben. 100 JAHRE FCI
NORSK KENNEL KLUB (NKK) Le CACIT peut être octroyé dans les épreuves norvégiennes de type Brukshundprove. FCI 100 YEARS FCI 100 years (November 2011: Cynological Congress, Champion of Champions, Gala Evening, Hotel Accomodation for the members' representatives, Catering) Le budget, 250.000 € à l'heure actuelle, a été approuvé. RECONNAISSANCE DU SOUTHEASTERN EUROPEAN SHEPHERD A la suite de l'accord passé entre les organisations canines nationals de Roumanie et de Serbie, la race "Southeastern European Shepherd" a été approuvée à titre provisoire. Possibilité d'organiser une course spécifique marquant le
100 Jahre FCI (November 2011: Kynologischer Kongress, Champion of Champions, Galaabend, Hotelunterkunft für die Vertreter der Mitglieder, Verpflegung) Das Budget, das sich derzeit auf 250.000 € beläuft, wurde angenommen. SÜDOSTEUROPÄISCHER SCHÄFERHUND ANERKANNT
Zusätzlich zu der Vereinbarung zwischen den rumänischen und serbischen Kennel Clubs wurde die neue Rasse "Southeastern European Shepherd" (Südosteuropäischer Schäferhund) provisorisch anerkannt.
Los caniches bicolor se podrán reconocer a nivel nacional, y en exposiciones nacionales se podrán mostrar. Sin embargo, no se podrá usar la denominación "caniche bicolor".
KENNEL UNION OF SOUTHERN AFRICA (KUSA) Los perros registrados en el KUSA (que tengan su domicilio en Sudáfrica) deberán cumplir las mismas condiciones que los perros de las Secciones Asia y Pacífico (así como de la sección Américas y el Caribe), a fin de poderse calificar para los títulos CIB y CIE. DANSK KENNEL KLUB (DKK) El DKK obtiene el permiso para celebrar, en 2010, un campeonato mundial oficial en las categorías "Estilo libre" y "Dogdancing", en el marco de la Exposición Mundial Canina así como conforme a las reglas presentadas al Comité General. Los títulos a otorgar en este campeonato tienen el tenor siguiente: "Ganador de competición de estilo libre de la Exposición Mundial Canina 2010" y "Ganador de Dogdancing de la Exposición Mundial Canina 2010". NORSK KENNEL KLUB (NKK) El CACIT se otorga en la competición noruega "Brukshundprove". 100 AÑOS DE FCI 100 años de FCI (noviembre de 2011: Congreso Cinológico, Champion of Champions, noche de gala, alojamiento en hotel de los representantes de los miembros, manutención) Se aceptó el presupuesto, que actualmente asciende a 250.000€.
FCI JUBILÄUMSRENNEN
EL PERRO DE PASTOR DE EUROPA DEL SUDESTE ACEPTADO
Mögliche Organisation eines speziellen FCI Jubiläumsrennens 2011 (FCI Jubiläumsmeister 2011) Der Vorstand hat den Vorschlag angenommen, besteht aber darauf, dass diese Mög-
Adicionalmente al acuerdo entre los Kennel Clubs rumano y serbio, se ha aceptado provisionalmente la nueva raza "Southeastern European Shepherd" (Perro de Pastor de Europa del Sudeste).
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
17
ing) or "disqualifying" (shows). Once in possession of all these info, the standards will be amended accordingly. Temperament and health have to be seriously taken into consideration. Additional text under "faults" in all the breed standards. Any departure from the foregoing points should be considered a fault and the seriousness with which the fault should be regarded should be in exact proportion to its degree and its effect on the functional health and welfare of the dog. Exception from the 5-yearchange rule in standards (possibility to amend a standard even if the last amendment was adopted less than 5 years before and provided the change relates to health) Approved. General clause under "Nose" for brachycephalic breeds: addition of "well-opened nostrils". Adopted. Summary of "Coat colours in Dogs" from the book by Bernard Denis : joint proposal (standards and scientific commissions) Adopted.
AMENDED BREED STANDARDS Swedish Vallhund, Pekingese, Shetland sheepdog, English Toy Terrier, Airedale Terrier, Fox Terrier (Smooth), Fox Terrier (Wire), Lakeland Terrier, Parson Russell Terrier, Sealyham Terrier, Welsh Terrier, Yorkshire Terrier, Clumber Spaniel, Cocker Spaniel, English Springer Spaniel, Field Spaniel, Sussex Spaniel, Welsh Springer Spaniel, Foxhound, Danish-Swedish Farmdog, Pyrenean Sheepdog long-haired, Australian Shepherd
18
centenaire de la FCI en 2011 (" Concours du Jubilée de la FCI 2011 ") Approuvé par le Comité Général qui insiste toutefois sur le fait que cette opportunité doit être offerte à toutes les commissions de la FCI. COMMISSION DES STANDARDS Standards et bref résumé historique: Dès à present, les résumés historiques considérés trop longs ne seront plus approuvés. Révision du concept de "défauts entraînant la disqualification " et "défauts entraînant l'interdiction d'élever " dans les standards: La FCI écrira aux pays d'origine de plusieurs races pour leur demander d'identifier clairement dans leurs standards respectifs quels sont les défauts qui entraînent la disqualification (expositions) et ceux qui interdisent l'utilisation du sujet pour l'élevage. Une fois en possession de ces informations, les standards seront modifiés en conséquence. Le tempérament et la santé devront faire l'objet d'une attention toute particulière. Ajout au paragraphe "fautes" dans tous les standards de race. Tout écart par rapport à ce qui précède doit être considéré comme un défaut qui sera pénalisé en fonction de sa gravité et de ses conséquences sur la santé fonctionnelle et le bien-être du chien. Exemption pour les standards de la règle des 5 ans (possibilité d'approuver des modifications à un standard même si le dernier changement a été adopté moins de 5 ans auparavant pour autant que ces modifications aient pour objet la santé du chien) Approuvé. Clause générique au paragraphe "truffe" pour les races brachycéphaliques : ajout de " narines bien ouvertes " Adoptée. Résumé des "couleurs de robes chez le chien" (livre de Bernard Denis), proposition des commissions des standards et scientifique : Adopté.
lichkeit allen FCI Kommissionen offenstehen soll.
CARRERA ESPECIAL DE ANIVERSARIO
STANDARDKOMMISSION
Posible organización de una carrera especial de aniversario de la FCI 2011 (Campeón de aniversario de la FCI 2011) El Comité General ha aceptado la propuesta, sin embargo, insiste en que esta posibilidad debe estar abierta a todas las comisiones de la FCI.
Rassestandards und kurze geschichtliche Zusammenfassung: Ab nun werden zu lange geschichtliche Zusammenfassungen nicht mehr angenommen. Überarbeitung der Konzepte "Ausschluss" und "Disqualifikation" aufgrund von Fehlern in den Standards: Die FCI wird sich mit den Herkunftsländern einiger Rassen in Verbindung setzen und sie bitten, in ihren Standards klar zu definieren, welche Fehler Ausschluss (Zucht) bzw. Disqualifikation (Ausstellungen) zur Folge haben. Sobald diese Information vorliegt, werden die Standards entsprechend geändert. Das Temperament und die Gesundheit müssen ernsthaft berücksichtigt werden. Zusätzlicher Text unter "FEHLER" in allen Rassestandards: Jede Abweichung von den vorgenannten Punkten muss als Fehler angesehen werden, dessen Bewertung in genauem Verhältnis zum Grad der Abweichung und dem Einfluss hinsichtlich funktionaler Gesundheit und Wohlbefinden des Hundes stehen sollte. Ausnahme von der Richtlinie über Änderungen in Standards alle 5 Jahre (Möglichkeit der Änderung eines Standards, selbst wenn die letzte Änderung vor weniger als 5 Jahren vorgenommen wurde und vorausgesetzt, die Änderung bezieht sich auf die Gesundheit) Angenommen. Allgemeine Klausel unter "Nase" bei brachyzephalen Rassen: Zusatz "gut geöffnete Nasenlöcher" Angenommen. Zusammenfassung von "Die Haarfarben des Hundes" nach dem Buch von Bernard Denis: gemeinsamer Antrag (wissenschaftliche und Standardkommission) Angenommen.
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
COMISION DE ESTANDARES Estándares de raza y breve resumen histórico A partir de ahora ya no se aceptarán resúmenes históricos demasiado largos. Revisión del concepto "exclusión" y "descalificación" en base a los defectos en los estándares La FCI se pondrá en contacto con los países de origen de algunas razas y les solicitará que en sus estándares definan con claridad qué defectos o faltas llevan a la exclusión (cría) y/o, respectivamente, a la descalificación (exposiciones). En cuanto esta información esté disponible, los estándares se modificarán de forma pertinente. El temperamento y la salud deberán tomarse seriamente en consideración. Texto adicional bajo "FALTAS" ("DEFECTOS") en todos los estándares de raza: Cualquier desviación de los puntos indicados con anterioridad se deberá considerar como falta, y su valoración debería sucederse en relación exacta al grado de la desviación y a la influencia en lo que se refiere a la salud funcional y al bienestar del perro. Excepción de la directiva sobre modificaciones en los estándares cada 5 años (posibilidad de modificar un estándar, incluso si la última modificación se realizó hace menos de cinco años y siempre bajo la condición de que se trate de una modificación relativa a la salud) Aprobado. Cláusula general debajo de "Nariz" en las razas braquicéfalas: Suplemento "orificios nasales bien abiertos" Aprobado.
STANDARDS MODIFIÉS GEÄNDERTE RASSESTANDARDS
SCIENTIFIC COMMISSION Protocol for Hip Dysplasia : approved
Vastgötaspets, Pékinois, Berger des Shetland, English Toy Terrier, Airedale Terrier, Fox Terrier (poil lisse), Fox Terrier (poil dur), Lakeland Terrier, Parson Russell Terrier, Sealyham Terrier, Welsh Terrier, Yorkshire Terrier, Clumber Spaniel, English Cocker Spaniel, English Springer Spaniel, Field Spaniel, Sussex Spaniel, Welsh Springer Spaniel, Foxhound, Chien de ferme danosuédois, Berger des Pyrénées à poil long, Berger australien COMMISSION SCIENTIFIQUE
Schwedischer Vallhund, Pekingese, Shetland Sheepdog, English Toy Terrier, Airedale Terrier, Fox Terrier (Glatthaar), Fox Terrier (Rauhaar), Lakeland Terrier, Parson Russell Terrier, Sealyham Terrier, Welsh Terrier, Yorkshire Terrier, Clumber Spaniel, Cocker Spaniel, English Springer Spaniel, Field Spaniel, Sussex Spaniel, Welsh Springer Spaniel, Foxhound, Dänisch-Schwedischer Hofhund, Pyrenäischer Schäferhund (Langhaar), Australischer Schäferhund
Protocole pour la dysplasie de la hanche : approuvé
WISSENSCHAFTLICHE KOMMISSION
NEXT MEETING Date confirmed : 28-29 July, 2009 in Vienna. The proposals for the meeting have to be sent to the FCI Office by June 15th latest.
PROCHAINE RÉUNION Date confirmée : 28-29 juillet 2009, Vienne
Protokoll für Hüftdysplasie Angenommen.
Resumen de "Los colores del pelo del perro" según el libro de Bernard Denis: solicitud conjunta (Comisión Científica y Comisión de Estándares) Aprobado. ESTANDARES DE RAZA MODIFICADOS Vallhund sueco, Pekinés, Shetland Sheepdog, English Toy Terrier, Airedale Terrier, Fox Terrier (pelo liso), Fox Terrier (pelo duro), Lakeland Terrier, Parson Russell Terrier, Sealyham Terrier, Welsh Terrier, Yorkshire Terrier, Clumber Spaniel, Cocker Spaniel, English Springer Spaniel, Field Spaniel, Sussex Spaniel, Welsh Springer Spaniel, Foxhound, Perro de Corral danés-sueco (dansk/svensk gårdshund), Perro Pastor de los Pirineos (pelo largo), Perro Pastor Australiano
NÄCHSTE SITZUNG COMISION CIENTIFICA Datum festgelegt: 28. - 29. Juli 2009 in Wien. Anträge für die Sitzung müssen bis spätestens 15. Juli an das FCI-Büro geschickt werden.
Protocolo para la displasia de cadera Aprobado. PROXIMA REUNION Fecha fijada: 28 - 29 de julio de 2009, en Viena. Las peticiones y solicitudes para la reunión se deberán enviar a la oficina de la FCI, como muy tarde, hasta el 15 de julio.
DOG HANDLERS ON THE LEASH
PROPRIÉTAIRE DE CHIEN
HUNDEHALTER AN DIE LEINE
EN LAISSE
The state government of Switzerland enacted a federal dog law in April 2009. According to this law, dog handlers are to be held more accountable. The bill is based strongly on the country's animal protection law: there is now a new notification requirement for biting incidents. Dog handlers are also obliged to undergo regular further training. In addition, it will now be compulsory to have a liability insurance for the animal. However, there will not be a list of dangerous breeds of dog which have to be banned or treated specially.
Le gouvernement suisse a adopté une loi fédérale sur les chiens en avril 2009. Cette loi prévoit une responsabilité plus importante des propriétaires de chien. Ce modèle relève étroitement de la loi sur la protection des animaux du pays. L'obligation de déclarer les accidents dus à une morsure est une nouveauté. Les propriétaires de chien doivent par ailleurs suivre périodiquement des formations. A cela s'ajoute l'assurance responsabilité civile obligatoire pour l'animal. Par contre, il n'y aura pas de liste des races canines dangereuses qui doivent être interdites ou soumises à un traitement particulier.
PROPIETARIOS DE PERROS CON LA CORREA CORTA
Die Landesregierung der Schweiz, hat im April 2009 ein eidgenössisches Hundegesetz beschlossen. Darin sollen Hundehalter stärker zur Verantwortung gezogen werden. Die Vorlage lehnt sich eng an das Tierschutzgesetz des Landes an: Neu besteht eine Meldepflicht bei Beißunfällen. Die Hundehalter sollen sich auch regelmäßig weiterbilden müssen. Dazu kommt eine obligatorische Haftpflichtversicherung für das Tier. Es wird aber keine Liste gefährlicher Hunderassen geben, die verboten oder besonders behandelt werden müssen.
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
En abril de 2009, el gobierno de Suiza ha decretado una ley federal de perros. Esta ley le otorga mayor responsabilidad a los propietarios de perros. El texto se orienta estrechamente en la ley de protección de los animales del país: Lo que es nuevo es la obligación de notificar en caso de mordedura. Asimismo, los propietarios de perros deben asistir periódicamente a cursillos de formación de perfeccionamiento. A ello se añade la obligación de contratar un seguro de responsabilidad civil para el animal. Sin embargo, no habrá lista de razas de perro peligrosas que se prohíban o que requieran un trato especial.
19
© Uwe275 / PIXELIO
GASTRIC DILATATION1 AND VOLVULUS2 (GDV): WHAT YOU NEED TO KNOW. OCCLUSION INTESTINALE - DILATATION DE L'ESTOMAC1 ET VOLVULE2: CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR. DARMVERSCHLINGUNGEN - MAGEN-DILATATION1 UND VOLVULUS2: WAS SIE WISSEN SOLLTEN. TORSIONES DE ESTOMAGO - DILATACION GASTRICAL1 Y VOLVULO2: LO QUE USTED DEBERÍA SABER. rate Dane, German Shepe dogue allemand, le berger eutsche Dogge, Deutscher ogo Alemán, pastor G herd, Irish Setter, Gordon Lallemand, le setter irlandais, DSchäferhund, Irish Setter, DAlemán, Setter Irlandés, Setter, Rottweiler, Standard le setter Gordon, le rottweiler, Gordon Setter, Rottweiler, Kö- Setter Gordon, Rottweiler, Capoodle, Weimaraner, American Akita, Bloodhound, Rough Collie, Irish Wolfhound, Newfoundland, Saint Bernard - they are all dog breeds that have a genetic predisposition for GDV. The mortality is estimated at an average 30% in dogs. The recurrence rate for dogs with this problem is on average 11% over a period of 3 years.
le grand caniche, le braque de Weimar, l'akita américain, le chien de Saint Hubert, le colley à poil long, le lévrier irlandais, le terre-neuve, le saint-bernard : toutes ces races ont une prédisposition génétique aux occlusions intestinales. Le taux estimé de mortalité parmi ces races se situe à 30%. Le taux de récurrence du problème s'élève en moyenne à 11% dans les 3 ans.
Up to now two risk factors have been found that are linked to feeding: giving one meal a day and eating too fast. However, apparently the nature of the food is not a real factor. Feeding one single type of food increases the chances of GDV.
A l'heure actuelle, on a découvert les facteurs à risque suivants, liés à l'alimentation : un seul repas par jour et une absorption trop rapide des aliments. La nature de l'alimentation n'est toutefois manifestement pas un facteur tangible. Une alimentation peu variée (une seule sorte d'aliments) augmente le risque d'occlusion intestinale. La découverte selon laquelle, lors d'ingestion d'aliments secs, la taille des morceaux joue un rôle (sachant que les morceaux de moins de 30 mm présentent un risque accru) est nouvelle. Les aliments secs sont-ils par conséquent effectivement plus dangereux ? Pas vraiment. La dilatation de l'estomac n'est pas causée par les aliments secs qui fermentent dans l'estomac mais par l'ab-
© Balzer Matthias / PIXELIO
20
nigspudel, Weimaraner, Amerikanischer Akita, Bluthund, Langhaar-Collie, Irischer Wolfshund, Neufundländer, Bernhardiner - alle diese Hunderassen haben eine genetische Veranlagung zu Darmverschlingungen. Die Sterblichkeitsrate bei Hunden liegt durchschnittlich bei geschätzten 30%. Die Wiederauftrittsrate des Problems liegt bei durchschnittlich 11% innerhalb von 3 Jahren. Bisher wurden Risikofaktoren entdeckt, die im Zusammenhang mit der Ernährung stehen: eine Mahlzeit pro Tag und zu schnelle Nahrungsaufnahme. Die Art der Nahrung ist allerdings offenbar kein echter Faktor. Einseitige Ernährung (nur eine Art von Futter) erhöht das Risiko von Darmverschlingungen. Neu ist die Erkenntnis, dass bei Trockennahrung die Größe der einzelnen Stücke eine Rolle spielt, wobei bei Stücken, die kleiner als 30 mm sind, ein erhöhtes Risiko besteht. Ist also die Gabe von Trockenfutter tatsächlich gefährlicher? Nicht wirklich. Magendilatation wird nicht durch Trockenfutterstücke verursacht, die im Magen gären, sondern
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
niche Gigante, Braco de Weimar, Akita Americano, Chien de Saint-Hubert, Collie de pelo largo, Lebrel irlandés (Irish Wolfhound), Terranova, San Bernardo - todas estas razas de perros tienen propensión genética a la torsión de estómago. En los perros, la tasa de muerte de promedio se estima en el 30%. La reaparición del problema es del 11% de promedio en el plazo de 3 años. Hasta ahora se han descubierto factores de riesgo que están estrechamente vinculados a la alimentación. Estos factores son: una sola administración de alimento al día y la ingestión demasiado rápida, es decir, convulsiva. Sin embargo, el tipo de alimento realmente parece no ser un factor verdaderamente influyente. La alimentación unilateral, es decir, desequilibrada (sólo un tipo de alimento) aumenta el riesgo de padecer torsión y/o dilatación de estómago. Lo que es nuevo es el descubrimiento de que, en los piensos, el tamaño de los trozos, gránulos o pellets juega un papel determinante, aumentando los trozos inferiores a 30 mm el riesgo de padecer torsión. ¿Comporta, por tanto, la
New findings show that when feeding dry food, the size of the kibble plays a role, with a higher risk with kibbles smaller than 30 mm. So, is feeding with kibbles actually more dangerous? Not really. Gastric dila-tation is not caused by the kibbles fermenting in the stomach but by swallowing large amounts of air (aerophagia). What is the advice for dog owners? - Give smaller portions and feed 3 to 4 meals a day - Decrease the water intake: no water until 1 hour after eating - No movement or exercise until 1 hour after eating (this is the major cause of GDV) - Feed more energy-rich food - Never use lifted feeding or drinking bowls - Regularly clean the eating and drinking bowls An often-performed operation, gastropexy, is a useful measure to prevent GCV. It can extend the recurrence period to 547 days (compared to 188 days without operation). The mortality rate for the Rottweiler can be decreased by a factor of 2.2 and by a factor of 29.6 for the German Shepherd. It is important to note, however, that dogs with GDV undergoing this type of operation can still suffer a gastric dilatation occasionally.
sorption de grandes quantités d'air (aérophagie). A quoi les propriétaires de chien doivent-ils veiller ? - Alimentez votre chien 3 à 4 fois par jour sous forme de petites portions. - Diminuez la consommation d'eau : pas d'eau jusqu'à 1 heure après le repas. - pas de mouvements ni d'exercices jusqu'à 1 heure après le repas (il s'agit de la cause la plus fréquente d'occlusions intestinales). - Administrez une alimentation plus énergétique. - Ne placez pas la gamelle de nourriture et d'eau en position élevée. - Nettoyez régulièrement la gamelle de nourriture et d'eau. La gastropexie (une opération courante) est une mesure préventive efficace. Elle peut reporter la durée de réapparition du problème jusqu'à 547 jours (à titre de comparaison, en l'absence d'une opération, 188 jours). Le taux de mortalité des rottweilers peut être diminué d'un facteur 2,2 - voire même de 29,6 en ce qui concerne les bergers allemands. Il convient toutefois de tenir compte du fait que les chiens sujets à une occlusion intestinale et qui subissent cette opération peuvent occasionnellement souffrir d'une dilatation de l'estomac.
Viyo
durch das Schlucken von großen Mengen an Luft (Aerophagie). Was sollten Hundebesitzer beachten? - Füttern Sie Ihren Hund 3 bis 4 Mal pro Tag mit kleineren Portionen - Verringern Sie die Wasseraufnahme: kein Wasser bis eine Stunde nach dem Fressen - Keine Bewegung/kein Auslauf bis eine Stunde nach dem Fressen (das ist die häufigste Ursache für Darmverschlingungen) - Füttern Sie energiereichere Nahrung - Bringen Sie den Fress- bzw. Trinknapf nicht in erhöhter Position an - Reinigen Sie den Fress- bzw. Trinknapf regelmäßig Die Gastropexie (eine gängige Operation) ist eine durchaus sinnvolle Vorbeugungsmaßnahme. Sie kann den Zeitraum bis zum neuerlichen Auftreten des Problems bis zu 547 Tage verlängern, (im Vergleich ohne Operation - 188 Tage). Die Sterblichkeitsrate bei Rottweilern kann um einen Faktor von 2,2 verringert werden, bei Deutschen Schäferhunden sogar um einen Faktor von 29,6. Es ist allerdings zu beachten, dass Hunde mit Darmverschlingungen, die dieser Art der Operation unterzogen werden, möglicherweise dennoch gelegentlich unter Magendilatation leiden.
Dr. Wim Van Kerkhoven wim@viyo.com www.viyo.com 1 2
distention of the stomach gastric torsion
1 2
dilatation de l'estomac torsion de l'estomac
1 2
Aufdehnung des Magens Magendrehung
administración de pienso realmente más peligro? En realidad no. La dilatación gástrica no se pro-duce por los trozos de pienso que fermentan en el estómago, sino por la deglución de grandes cantidades de aire (aerofagia). ¿Qué deberían tener en cuenta los propietarios de perros? - Ofrezca comida a su perro de 3 a 4 veces al día en porciones más pequeñas - Reduzca la ingestión de agua: Que el perro no tenga acceso al agua hasta 1 hora después de haber comido. - Que el perro no realice ejercicio/no corra hasta 1 hora después de haber comido (ésta suele ser la causa más frecuente de torsión de estómago). - Ofrezca alimento de alta energía a su perro - No ponga los cazos de la comida y de la bebida en posición elevada - Limpie los cazos de la comida y de la bebida periódicamente La gastropexia (una operación usual) es una medida preventiva práctica y conveniente. Puede prolongar el periodo hasta la reaparición del problema hasta 547 días (sin operación este periodo es de 188 días). En los Rottweiler, la tasa de muerte se puede reducir en un factor de 2,2, y en Pastores Alemanes incluso en un factor de 29,6. Sin embargo, es necesario tener en cuenta que los perros con torsión de estómago que se someten a este tipo de operación pueden continuar padeciendo dilataciones gástricas ocasionales. 1 2
Dilatación de estómago Torsión de estómago
WORLD DOG SHOW BRATISL AVA 8.–11.10.2009 World Dog Show 2009 Štefánikova 12 811 05 Bratislava Slovakia Tel.: + 421 (2) 52 62 61 21–2 Fax: + 421 (2) 52 62 61 23
2nd Entry Close: 30. 6. 2009 Last Entry Close: 17. 8. 2009 www.worlddogshow2009.com, www.skj.sk
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
21
WHAT IS OBEDIENCE? QU'EST-CE QUE L'OBÉDIENCE? WAS IST OBEDIENCE? ¿QUÉ ES LA OBEDIENCIA? Obedience is a type of sport for dogs in which the harmonious, quick and exact performance of the exercises is the main point. Obedience is described as the "high school" of subordination. A basic requirement is that the handler and the dog form a good, well-practised team.
L'obédience est une discipline canine sportive qui exige une réalisation harmonieuse, rapide et précise des exercices. L'obédience est aussi qualifiée de " haute école " de l'obéissance. Une équipe " maître et chien " bien rodée et de qualité en est la condition fondamentale.
Obedience ist eine Hundesportart, bei der es besonders auf harmonische, schnelle und exakte Ausführung der Übungen ankommt. Obedience wird auch als "Hohe Schule" der Unterordnung bezeichnet. Ein eingespieltes, gutes MenschHund-Team ist Grundvoraussetzung.
The FCI took over the Obedience Trial Regulations from Sweden in 1990. Not, however, the complete trial regulations but only those of the highest level, the Elite Class. In most countries this class is also known as Obedience Class 3. Many member countries suddenly found themselves in a completely new situation, with many changes being made from one day to the next. Exercises like calling in with little stops, fetching left and right, distant control and even the exercise "forwards" were suddenly being performed quite differently. The trainers and the new performance judges were faced with the greatest problem. For the one it meant a completely new method, and for the other much more exact judging. Little bits of assistance were suddenly not only being penalised: no, the performance judges had to train themselves to notice them in the first place. A
Le règlement d'obédience a été emprunté à la Suède par la FCI en 1990 - à savoir non pas le règlement dans son ensemble mais uniquement le plus haut degré, la classe Elite. Dans la plupart des pays, ce règlement s'applique également à la classe 3. De nombreux pays membres ont dû subitement faire face à une situation entièrement nouvelle. Une multitude de choses a changé d'un jour à l'autre. Les exercices, comme rappel avec arrêts " debout " et " couché ", positions à disance, et même l'exercice " envoi en avant " ont été subitement réalisés de manière entièrement différente. Les formateurs et les nouveaux juges ont été confrontés à de plus amples difficultés. Pour les uns, il s'agissait d'une méthode inédite, pour d'autres d'une évaluation beaucoup plus précise. Il n'était plus question de corriger de légers défauts ; les juges devaient s'entraîner pour les constater. Ce problème se pose
Die Gehorsamsprüfungsordnung wurde von der FCI im Jahre 1990 von Schweden übernommen. Zwar nicht die komplette Prüfungsordnung, sondern nur die höchste Stufe, die Elite Klasse. In den meisten Ländern wird diese auch als Obedience Klasse 3 geführt. Eine völlig neue Situation kam mit einem Schlag auf viele Mitgliedsländer zu. Vieles änderte sich von einem Tag auf den anderen. Übungen, wie Hereinrufen mit Zwischenstopps, links rechts Bringen, Kontrolle auf Distanz, ja selbst die Übung "Voran" wurden plötzlich ganz anders durchgeführt. Das größte Problem hatten die Ausbildner und die neuen Leistungsrichter. Für die einen war es eine komplett neue Methode, für die anderen ein viel exakteres Beurteilen. Kleine Hilfen wurden auf einmal nicht nur geahndet, nein, die Leistungsrichter mussten sich erst trainieren, diese auch zu bemerken.
22
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
La obediencia (obedience) es una disciplina de deporte canino en la que lo que importa especialmente es la ejecución armónica, rápida y exacta de los ejercicios. La obediencia también se define como "alta escuela" del sometimiento. Que el equipo humano-canino esté bien compenetrado, es condición previa básica. En el año 1990, la FCI asumió y adoptó el reglamento de pruebas para obediencia de Suecia. Aunque no asumió el reglamento completo, sino solamente el nivel más alto, la clase Elite. En la mayoría de los países, esta clase se conoce también como clase 3, o clase OCI, de obediencia. Y de golpe se produjo una situación completamente nueva para muchos países miembros. Muchas cosas cambiaron de un día para el otro. Una serie de ejercicios, como la llamada con órdenes de quieto entremedio, cobrar a izquierda y derecha, control a distancia, incluso el ejercicio de "Voran", de pronto, se debía realizar de otra manera completamente distinta. El problema mayor fue para los educadores y adiestradores caninos y para los nuevos jueces de trabajo. Para los unos se trataba métodos completamente nuevos, para los otros de una
problem which still exists today in many countries. Obedience is brain-jogging for dog and handler. An uninteresting, soul-destroying walking "to heel" is absolutely frowned upon here. Some countries jumped on the new bandwagon immediately, others let some years go by and there were others who apparently are just not interested in high-class, international Obedience. In most cases this is a lack of the willingness to learn and the fear of changing over from the old systems and training methods. However, an increasing number of countries have already changed their opinions and even Japan has now begun with the FCI Obedience. Obedience consists of ten exercises: sitting in the group, lying in the group - both exercises performed with the handler out of view, off-the-lead heeling with a lot of turns, stand - sit down from moving as one exercise, calling in with stay and down, forwards with stay at a cone and either left or right in a 3x3 metre square 23 metres away, fetching left, right, fetching a metal dumbbell over an obstacle (at shoulder height to the dog), identifying the handler's scent from 6 wooden objects along with distant control including six changes of position at a distance of 15 metres.
encore dans de nombreux pays. L'obédience est un jogging d'entraînement pour le chien et son conducteur. Un rappel au pied inintéressant et extrêmement tendu doit être proscrit. Plusieurs pays ont immédiatement saisi cette opportunité, d'autres ont laissé passer quelques années et d'autres encore ne semblent pas s'intéresser à cette discipline internationale de haut niveau. Dans la plupart des cas, cette absence d'intérêt est due au manque d'envie d'apprendre et à la peur de se séparer des anciens systèmes et des vieilles méthodes de formation. Un nombre croissant de pays change toutefois d'avis et le Japon lui-même s'est à présent lancé dans l'obédience avec la FCI. L'obédience est composée de dix exercices. absence assise en groupe, absence couchée en groupe - pour ces deux exercices, le conducteur est hors de vue, marche au pied, debout, assis et couche pendant la marche, rappel avec arrets debout et couché, envoi en avant (avancer et s'arrêter au niveau d'un cône et soit à gauche ou à droite dans un carré de 3x3 mètres situé à une distance de 23 mètres, rapport directionnel (gauche ou droite), saut de haie avec rapport metallique (rapport d'objets en métal par-dessus un obstacle (hauteur d'épau-
Ein Problem, welches in vielen Ländern auch heute noch besteht. Obedience ist Gehirn-Jogging für Hund und Hundeführer. Ein uninteressantes, nervtötendes "Fuß" gehen ist hier absolut verpönt. Einige Länder sprangen auf den neuen Zug sofort auf, andere ließen einige Jahre verstreichen und andere sind anscheinend an einer hochklassigen und internationalen Obedience nicht interessiert. In den meisten Fällen ist dies ein Mangel an Lernwilligkeit und Angst, sich von alten Systemen und Ausbildungsmethoden zu trennen. Immer mehr Länder ändern aber bereits ihre Meinung und sogar Japan hat bereits mit FCI Obedience begonnen. Obedience besteht aus zehn Übungen: Sitzen in der Gruppe, Liegen in der Gruppe - beide Übungen mit Hundeführer außer Sicht, Freifolge mit vielen Wendungen, Steh - Sitz Platz aus der Bewegung als eine Übung, Hereinrufen mit Steh und Platz, Voran mit Steh bei einem Kegel und entweder links oder rechts in ein 23 Meter entferntes 3x3 Meter Viereck, Bringen links, rechts, Bringen eines Metall Hantels über die Hürde (Schulterhöhe des Hundes), Eigengeruchsidentifikation aus 6 Holzgegenständen sowie Kontrolle auf Distanz mit sechs Positionswechsel auf 15 Meter Entfernung. In den folgenden Berichten werden wir die einzelnen Übungen nicht nur in Ausführung und Beurteilung beschreiben, sondern speziell auch die Ausbildungsmethoden.. Bei Obedience wollen wir einen Hund sehen, der arbeiten will und nicht muss, aber trotzdem alle Anordnungen befolgt. Das Reglement ist auch auf der Homepage der FCI in Englisch, Französisch und Spanisch abrufbar (Deutsch wird noch kommen), wobei im Zweifelsfall Englisch (das Original) herangenommen wird. Die nächste Weltmeisterschaft findet im Rahmen der Welthundeausstellung in Bratislava (Slovakei) von 8. - 11. Oktober 2009 statt.
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
precisión mucho mayor a la hora de juzgar. Las pequeñas ayuditas ahora no sólo estaban prohibidas, sino que los jueces de trabajo primero tuvieron que entrenarse para detectar dichas ayudas. Un problema que persiste en muchos países aún hoy. La obediencia es un ejercicio de resistencia mental tanto para el can como para su guía o manejador. Un "Fuß" ("junto/al pie") aburrido y monótono está absolutamente mal visto, no es admisible. Algunos países reaccionaron bien de inmediato a esta nueva tendencia, otros, sin embargo, necesitaron años para asumirla, y otros países parecen no estar interesados en una obediencia internacional de primera clase. En la mayoría de los casos, se trata de la falta de motivación para el aprendizaje y del temor a dejar a un lado los sistemas y métodos de educación antiguos y ya conocidos. Pero cada vez más países están cambiando de opinión, incluso Japón ya ha comenzado con la obediencia de la FCI. La disciplina de la obediencia se compone de diez ejercicios: Sentarse en grupo, Echarse en grupo - ambos ejercicios con ausencia del guía, Sin correa "al pie" ("junto/Fuß" sin correa) que comprende una secuencia libre con muchos cambios de dirección, De pie/parado, sentado y al suelo/echado ("Steh", "Sitz", "Platz") durante la marcha, Llamar al perro con paradas en posición "de pie/parado/Steh" y "al suelo/echado/ Platz", Orientar el perro hacia delante (con instrucciones), "echado" y llamada ("Voran/ adelante" desde posición de "Steh/de pie/parado" junto a cono o bien por izquierda o bien por derecha a cuadrado de 3x3 metros a 23 metros de distancia, Cobrar (tomar el aport) con instrucciones (izquierda y derecha), Cobrar un objeto metálico saltando una valla (altura de cruz del perro), Olfatear y cobrar 6 objetos de madera, así como Control a distancia con seis cambios de posición desde 15 metros de distancia. En los informes siguientes describiremos en detalle no sólo la ejecución y valoración de los ejercicios individuales, sino también sus métodos de adiestramiento.
23
In the following reports, we will describe not only the performance and evaluation of the individual exercises but also, in particular, the training methods. In Obedience we want to see dogs who work for pleasure and not because they have to but despite that keep to the regulations. The rules are also to be found on the FCI website in English, French and Spanish (German coming soon); if in doubt, the English version (the original) is valid. The next world championships will be held within the framework of the World Dog Show in Bratislava (Slovakia) from 811 October. We are happy to report that an increasing number of countries is showing interest in this sport since, once you have worked on correctness with your dog, you will always remain with Obedience. Obedience is a sport for all breeds and sizes of dog. Johann Kurzbauer President FCI Obedience Commission
le du chien), odorat (identification d'une odeur parmi 6 objets en bois) et fin positions a distance (avec six changements de position à 15 mètres de distance). Dans les articles suivants, nous décrirons les différents exercices non seulement en ce qui concerne leur réalisation mais aussi et tout spécialement les méthodes de formation. En obedience, nous voulons voir un chien qui a envie de travailler sans y être contraint - et qui suit cependant tous les ordres. Le règlement peut être consulté sur le site Internet de la FCI en anglais, français et espagnol (l'allemand suivra) ; en cas de doute, l'anglais (l'original) fait foi. Les prochains championnats du monde auront lieu à Bratislava (Slovaquie) du 8 au 11 octobre 2009 dans le cadre de la Mondiale. Par chance, cette discipline sportive suscite l'intérêt d'un nombre croissant de pays ; en effet, celui qui a travaillé correctement avec son chien, reste pour toujours fidèle à l'obédience. L'obédience est une discipline sportive adaptée aux chiens de toutes races et toutes tailles. Johann Kurzbauer Président de la commission d'obédience de la FCI
Glücklicherweise finden immer mehr Länder an dieser Sportart Interesse, denn wer einmal mit seinem Hund auf Korrektheit gearbeitet hat, wird immer bei Obedience bleiben. Obedience ist eine Sportart für alle Rassen und Größen von Hunden. Johann Kurzbauer Präsident FCI Obedience Kommission
En la obediencia deseamos ver a un perro que quiere trabajar pero no está obligado y, aun así, obedece todas las órdenes. El reglamento también se puede abrir en y descargar del sitio web de la FCI, en las versiones en inglés, francés y español (la versión alemana se pondrá a disposición en el futuro). En caso de duda, será válida y se aplicará la versión en idioma inglés (el reglamento de redacción original). El siguiente Campeonato Mundial se celebrará en el marco de la Exposición Canina Mundial de Bratislava (Eslovaquia), del 8 al 11 de octubre de 2009. Por suerte, cada vez más países muestran interés en esta disciplina deportiva, pues el que ha ya trabajado alguna vez con su perro en la ejecución correcta y precisa de las órdenes, jamás dejará la obediencia. La obediencia es una disciplina deportiva para todas las razas y tamaños de perro. Johann Kurzbauer Presidente de la Comisión de Obediencia de la FCI
24
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
Akropolis - Athens
‚© Segovax/ PIXELIO'
THE KENNEL CLUB OF GREECE L'ORGANISATION CANINE NATIONALE GRECQUE DER GRIECHISCHE KENNEL CLUB EL KENNEL CLUB GRIEGO Greece, with its 10 million inhabitants, is situated in the south of the Balkan peninsula. Surrounded by the sea, it is the place where East meets West.
La Grèce, qui compte environ 10 millions d'habitants, est située au sud de la péninsule des Balkans. Bordée par la mer, elle est le lieu de rencontre de l'Occident et de l'Orient.
Griechenland liegt mit seinen 10 Millionen Einwohnern im Süden der Balkanhalbinsel. Vom Meer umgeben ist es der Ort, an dem der Osten auf den Westen trifft.
Con sus 10 millones de habitantes, Grecia se encuentra en el sur de la península balcánica. Está rodeada de mar y es el punto en que se encuentran Oriente y Occidente.
REFERENCES HISTORIQUES
HISTORISCHE VERWEISE
REFERENCIAS HISTORICAS
Les chiens sont très souvent mentionnés tant dans la mythologie que dans l'histoire grecque. Homère fut l'un des premiers à faire référence aux chiens : Héphaïstos créa un chien en cuivre et, après lui avoir insufflé la vie, l'offrit à Zeus, le père des dieux, qui, à son tour, en fit présent à Europe dont il gagna les faveurs.
Hunde werde sowohl in der griechischen Mythologie als auch in der griechischen Geschichte mehrfach erwähnt.
Los perros se mencionan tanto en la mitología griega como en la historia griega.
HISTORICAL REFERENCES Dogs appear numerous times in Greek mythology, as well as in Greek history. One of the first references regarding dogs was made by Homer: Hephaestus created a dog from copper and after bringing it to life, he offered it as a gift to Zeus, the father of the gods, who in turn gave it to Europa and thereby won her favour. "Argus", Ulysses' beloved dog, waited 20 entire years for the return of his master and was the only one to recognise him upon his return to Ithaca.
" Argos ", chien bien aimé d'Ulysse, attendit 20 années le retour de son maître et fut le seul à le reconnaître lorsqu'il revint à Ithaque. Dans son autobiographie (Athènes, âge d'or, 5 e siècle avant J.-C.), Alcibiade déclare avoir acheté un " Meliteo " à un prix excessif. Périclès offrit à son épouse Aspasie un petit " Meliteo " qui était soi-disant le chien le plus charmant d'Athènes et qui participa à plusieurs concours canins. Xanthippe (l'épouse de Socrate)
26
Einer der ersten Verweise auf Hunde stammt von Homer: Hephaistos erschuf einen Hund aus Kupfer, und nachdem er ihn zum Leben erweckt hatte, schenkte er ihn Zeus, dem Göttervater, der ihn wiederum Europa als Geschenk darbot und damit die Gunst der Europäer gewann. "Argus", Odysseus' geliebter Hund, wartete 20 ganze Jahre auf die Rückkehr seines Herrn und war der Einzige, der ihn bei seiner Rückkehr nach Ithaka erkannte. In seiner Autobiographie (Athen, Goldenes Zeitalter, 5. Jhdt. v. Chr.) erwähnt Alkiviades, einen "Meliteo" zu einem überteuerten Preis gekauft zu haben. Perikles schenkte seiner Frau Aspasia einen kleinen
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
Una de las primeras menciones de perros es de Homero: Hefesto fabricó un perro de cobre, y tras darle la vida, se lo regaló a Zeus, padre de todos los dioses, el cual, a su vez, se lo ofreció como obsequio a Europa, ganándose, así, el favor de los europeos. "Argos", el amado perro de Ulises, esperó durante 20 años el regreso de su amo, y fue el único en reconocerlo cuando éste volvió a Ítaca. En su autobiografía (Atenas, Edad de Oro, siglo 5 antes de Cristo), Alcibíades menciona haber comprado un "perro Melitensis" (Meliteo) a precio excesivo. Pericles le regaló a su mujer, Aspasia, un pequeño "perro Melitensis", al parecer el perro más encantador de Atenas, que participaba en compe-
In his autobiography (Athens, Golden Age, 5th century BC), Alkiviades mentions buying a "Meliteo" dog at an extravagant price. Pericles gave a small "Meliteo" dog as a present to his wife Aspasia, which was supposed to be the loveliest dog in Athens and took part in dog competitions. Xanthippe's (Socrates' wife) love for her dog is proven by the fact that she buried it by the seaside. Aesop very often referred to dogs in his fables. Noteworthy is the monument the Corinthians dedicated to the 49 dogs belonging to the city guard, which had saved the city from sudden attack, and the celebration held for the 50 th dog, which had survived the battle. Aristotle made reference to seven different dog breeds. The "Epirotiko" (large, strong shepherd), the "Dog of Lakonia" (guard), "Molossos" (hunter), the "Dog of Cyreneia", "of Egypt", "of India", and lastly, the "Meliteos" (small, delicate dog). In the 3 rd century BC, Alexander the Great used Molossos dogs in order to spread panic among the enemy, and his favourite Molossos, "Pericles", died in battle during the conquest of India. Written sources also mention the dynamic and strong dogs of Epirus, which descend from the province of Molossia, and are thus called Molossos, a name which is used even today in cynological terminology.
aimait son chien à tel point qu'elle le fit enterrer en bord de mer. Esope fit fréquemment référence à des chiens dans ses fables. Il convient également de citer le monument érigé par les Corinthiens à la mémoire des 49 chiens de la garde municipale qui avaient sauvé la ville d'une attaque soudaine et les festivités organisées en l'honneur du 50e chien qui avait survécu à la bataille. Dans ses écrits, Aristote mentionne sept races différentes : " Epirotiko " (chien de berger grand et fort), le " chien de Laconie " (chien de garde), le " Molossos " (chien de chasse), le " chien de Cyrène ", " d'Egypte ", " des Indes " et, enfin, le " Meliteos " (petit chien adorable). Au 3e siècle avant J.-C., Alexandre le Grand sema la panique parmi ses ennemis à l'aide de " molossos " dont son favori, " Périclès ", mourut durant une bataille pour la conquête des Indes. Des sources littéraires mentionnent par ailleurs des chiens costauds et dynamiques d'Epirus originaires de la province de Molossie et dénommés de ce fait " Molosses " - un terme utilisé aujourd'hui encore dans la terminologie cynologique. Nous retrouvons de multiples représentations de chiens sur les poteries et les sculptures ; le plus connu étant le chien en marbre exposé au musée de l'Acropolis.
"Meliteo", der angeblich der entzückendste Hund Athens war und an Hundewettbewerben teilnahm. Xanthippe (die Ehefrau des Sokrates) liebte ihren Hund so sehr, dass sie ihn am Meer begraben ließ. Äsop verwies sehr oft auf Hunde in seinen Fabeln. Besonders erwähnenswert sind das Denkmal, das die Korinther den 49 Hunden der Stadtwache setzten, die die Stadt vor einem plötzlichen Angriff gerettet hatten, und die Feier, die zu Ehren des 50. Hundes abgehalten wurde, der den Kampf überlebt hatte. Aristoteles erwähnt in seinen Schriften sieben verschiedene Hunderassen. Den "Epirotiko" (großer, starker Hirtenhund), den "Hund aus Lakonien" (Wachhund), den "Molossos" (Jagdhund), den "Hund aus Zyrene", "aus Ägypten", "aus Indien", und schließlich den "Meliteos" (kleiner, zierlicher Hund). Im 3. Jhdt. v. Chr. verbreitete Alexander der Große mithilfe von Molossern Panik unter seinen Feinden, und sein Lieblingsmolosser, "Perikles", starb während der Eroberung Indiens im Kampf. Schriftliche Quellen erwähnen außerdem die dynamischen und starken Hunde aus Epirus, die von der Provinz Molossien abstammen, und daher Molosser genannt werden - ein Name, der bis heute in der kynologischen Terminologie gebräuchlich ist.
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
ticiones caninas. Jantipa (la esposa de Sócrates) amaba tanto a su perro, que lo hizo enterrar junto al mar. Esopo mencionó perros en sus fábulas con gran frecuencia. Cabe destacar especialmente el monumento que levantaron los corintios a los 49 perros de la guardia de la ciudad, que la habían salvado de un ataque repentino, así como la fiesta en honor del 50º perro que sobrevivió al combate. En sus escritos, Aristóteles menciona diferentes razas de perros. El "perro de Epiro" (perro de pastor grande y fuerte), el "perro de Laconia" (perro guardián), el "perro de Molosus" (perro de caza), el "perro de Cirene", el "perro Egipcio", el "perro Indio" y finalmente el "perro Melitensis" (perro pequeño y fino). En el siglo 3 antes de Cristo, Alejandro Magno causó estragos entre sus enemigos con ayuda de molosos, y su moloso preferido, "Pericles", murió en combate durante la conquista de la India. Además, las escrituras antiguas también mencionan los perros dinámicos y fuertes de Epiro, que provenían de la provincia de Molosia y por eso llevan el nombre de molosos, un nombre que, hasta el día de hoy, es muy usual en la terminología cinológica. En los objetos de alfarería y en las esculturas hay muchas representaciones de perros. La más importante quizás sea el
27
Numerous representations of dogs can be found on pottery and sculptures, the most significant being the marble hound in the Acropolis museum. THE
HISTORY OF KENNEL CLUB GREECE
The first club for the registration of pure-bred dogs was founded in Greece in the mid 1950s. However, its activities decreased over the years, so in 1984 the "Kennel Club of Greece" was founded as a nonprofit society, which became an FCI associated member in 1989 and was nominated to fullmember status in 1999. ACTIVITIES The KCG is headed by a board consisting of seven members. The office, located in a suburb of Athens called Aghios Stefanos, is run by five full-time and three part-time employees, and is open Monday to Friday from 8 a.m. to 4 p.m. The KCG has 950 members. Several commissions are run on a voluntary basis by elected members. The KCG records the pure-bred dogs in Greece and issues pedigrees for native dogs. 77,000 dogs from 130 different breeds are registered in the stud book. There are two types of pedigrees according to the tested parents' suitability for breeding. Among other things, the KCG carries out compulsory screening for hip dysplasia, and will soon be introducing compulsory screening for elbow dysplasia & DNA. The KCG has recognised 41 judges (22 of them international judges), 45 judges for hunting
L'HISTOIRE DE L'ORGANISATION CANINE DE GRECE (KCG) Le premier club d'enregistrement de chiens de pure race a été fondé en Grèce vers le milieu des années 1950. Ses activités ont toutefois diminué au fil du temps et c'est ainsi que l'organisation canine nationale grecque (Kennel Club of Greece) fut fondée en 1984 (association sans but lucratif). En 1989, elle devint membre associé et, en 1999, membre fédéré de la FCI. ACTIVITÉS Le KCG est dirigé par un comité composé de sept membres. Les bureaux, situés dans la banlieue d'Athènes (Aghios Stefanos), comptent cinq employés à temps plein et trois employés à temps partiel. Ils sont ouverts du lundi au vendredi de 8 à 16 heures. Le KCG compte 950 membres. Plusieurs commissions sont dirigées par des membres élus et bénévoles. Le KCG enregistre les chiens de pure race en Grèce et émet des pedigrees pour les chiens nés dans le pays. 77 000 chiens de 130 races différentes sont inscrits dans le livre des origines. Il existe deux catégories de pedigrees en fonction de l'aptitude à l'élevage des parents testés. Le KCG réalise entre autres des examens obligatoires de dépistage de la dysplasie de la hanche et mettra prochainement en place des examens obligatoires pour la dysplasie du coude ainsi que des tests ADN. Il existe 41 juges reconnus par le KCG (dont 22 juges internationaux), 45 juges pour les con-
Auf Töpferwaren und Plastiken finden sich viele Darstellungen von Hunden. Die wichtigste unter ihnen ist der Marmorhund im Akropolismuseum.
perro de mármol en el Museo de la Acrópolis.
DIE GESCHICHTE DES GRIECHISCHEN KENNEL CLUBS
El primer club para registrar perros de pura raza se fundó en Grecia a mediados de los años 50 del siglo pasado. Sus actividades, sin embargo, decrecieron a lo largo de los años, por lo que en 1984 el "Kennel Club de Grecia" (Kennel Club of Greece) fue fundado como organización sin ánimo de lucro. En 1989 se convirtió en miembro asociado de la FCI, y en 1999 en miembro de pleno derecho.
Der erste Club zur Registrierung reinrassiger Hunde wurde in Griechenland Mitte der 1950er Jahre gegründet. Seine Aktivitäten nahmen allerdings mit den Jahren ab, und so wurde 1984 der "Griechische Kennel Club" (Kennel Club of Greece) als Non-ProfitOrganisation gegründet. Er wurde 1989 assoziiertes Mitglied und 1999 Vollmitglied der FCI. AKTIVITÄTEN Der KCG wird von einem Ausschuss geleitet, der aus sieben Mitgliedern besteht. Im Büro, das sich in einem Vorort von Athen befindet (Aghios Stefanos), arbeiten fünf Vollzeitund drei Teilzeitangestellte. Es ist Montag bis Freitag von 8 bis 16 Uhr geöffnet. Der KCG hat 950 Mitglieder. Mehrere Kommissionen werden ehrenamtlich von gewählten Mitgliedern geleitet. Der KCG registriert die reinrassigen Hunde in Griechenland und stellt Stammbäume für einheimische Hunde aus. 77 000 Hunde 130 verschiedener Rassen sind im Zuchtbuch eingetragen. Es gibt zwei Arten von Stammbäumen, entsprechend der Zuchttauglichkeit der getesteten Eltern. Der KCG führt unter anderem verpflichtende Untersuchungen auf Hüftdysplasie durch, und wird bald verpflichtende Untersuchungen auf Ellbogendysplasie und DNA-Tests einführen. Es gibt 41 vom KCG anerkannte Richter (von denen 22 internationale Richter sind), 45 Richter für Brackierprüfungen und 3 für Gebrauchsprüfungen. Unter der Schirmherrschaft des KGC befinden sich 28 Rassehundeclubs, 28 regionale Hundeclubs und 9 Gebrauchshundeclubs, die auch Gebrauchsprüfungen durchführen. Im Jahr 2007 wurden 1 900 Würfe und ca. 8 000 Welpen registriert.
28
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
LA HISTORIA DEL KENNEL CLUB GREGO
ACTIVIDADES La dirección del KCG corre a cargo de un comité que se compone de siete miembros. En la oficina, sita en las afueras de Atenas (Aghios Stefanos), trabajan cinco empleados a jornada completa y tres empleados a jornada reducida. Está abierto de lunes a viernes, desde las 8 hasta las 16 horas. El KCG tiene 950 miembros. Miembros elegidos dirigen varias comisiones ad honorem. El KCG registra los perros de pura raza en Grecia y extiende los pedigríes para los perros endémicos. En el libro de orígenes tiene registrados 77.000 perros de 130 razas diferentes. Hay dos tipos de árboles genealógicos (pedigríes), que se otorgan en función de la idoneidad para la cría de los progenitores sometidos a test. El KCG realiza, entre otros, los análisis vinculantes de displasia de cadera, y pronto introducirá los análisis obligatorios de displasia de codo y los test de ADN. Hay 41 jueces reconocidos por el KCG (de los cuales 22 son jueces internacionales), 45 jueces para pruebas de bracos y 3 para pruebas de utilidad. Bajo el patrocinio del KGC hay 28 clubes de perros de raza, 28 clubes caninos regionales y 9 clubes de perros de utilidad, que también participan en pruebas de utilidad. En el año 2007 se registraron 1.900 camadas y aprox. 8.000 cachorros. Cada año se organizan 10 exposiciones internacionales (CACIB) y aprox. 30 nacionales (CAC).
Hellinikos Ichnilatis
Every year, 10 international (CACIB) and approximately 30 national shows (CAC) are organised. Greece has a lot of vast and ideal terrains, plenty of game for field trials - especially for the Grande Cerca - and for this reason is an attractive spot for holding international hunting trials (approximately 50 CACT and 40 CACIT). About 10 utility trials (IPO, SchH) take place every year. All these events are organised by the KCG and the affiliated member clubs. Despite its relatively short history in the area of pure-bred dogs, Greece has many successful dog breeders with remarkable results in international dog shows and working trials (hunting and working breeds). GREEK BREEDS At present there is only one Greek breed recognised by FCI, the "Hellinikos Ichnilatis" hound (FCI no. 214). The KCG has recognised another five Greek breeds. These are: - Kritikos Lagonikos (Cretan Hound) - Molossos of Epirus - White Hellenic Shepherd Dog - Hellinikos Pimenikos - Kokoni
cours de chasse et 3 pour les épreuves pour chiens d'utilité. Le KCG rassemble 28 clubs de race, 28 clubs régionaux pour toutes les races et 9 clubs pour chiens d'utilité qui organisent également des épreuves de travail. En 2007, 1900 portées et environ 8000 chiots ont été enregistrés. Chaque année, 10 expositions internationales (CACIB) et environ 30 expositions nationales (CAC) sont organisées. La Grèce possède une grande quantité de terrains appropriés et étendus, du gibier en abondance pour les field trials - en particulier pour la " Grande Quête " - et pour cette raison représente un lieu intéressant pour y organiser des concours de chasse internationaux (environ 50 CACT et 40 CACIT). Environ 10 concours pour chiens d'utilité (RCI, SchH) sont organisés chaque année. Tous ces événements sont organisés par le KCG et ses clubs. Malgré une tradition canine plutôt récente, la Grèce possède de nombreux éleveurs qui obtiennent d'excellents résultats lors d'expositions canines internationales et de concours de travail (utilité et chasse).
Obwohl die Tradition Griechenlands in Bezug auf reinrassige Hunde eher jung ist, gibt es viele erfolgreiche Hundezüchter, die in internationalen Hundeausstellungen und Gebrauchsprüfungen beachtliche Ergebnisse erzielen (Laufund Gebrauchsrassen).
Grecia tiene gran cantidad de territorios amplios e ideales, suficiente caza para la búsqueda en la caza de campo especialmente para la "Grande Cerca" - y es, por este motivo, una lugar atractivo para la celebración de pruebas de bracos internacionales (aprox. 50 CACT y 40 CACIT). Cada año se celebran más o menos 10 pruebas de utilidad (IPO, Schutzhund). Todos estos eventos los organizan el KCG y sus clubes asociados. Aun cuando la tradición de Grecia, en lo que se refiere a los perros de pura raza, es relativamente reciente, hay muchos criadores de perros que gozan de éxito y consiguen unos resultados notables en las exposiciones caninas y en las pruebas de utilidad internacionales (razas de sabuesos y de perros de utilidad). RAZAS GRIEGAS
GRIECHISCHE RASSEN Derzeit ist nur eine griechische Rasse von der FCI anerkannt, der "Hellinikos Ichnilatis" Laufhund (FCI Nr. 214). Der KCG hat weitere fünf griechische Rassen anerkannt. Diese sind: - Kritikos Lagonikos (Kretischer Laufhund) - Molossos aus Epirus - White Hellenic Shepherd Dog (Weißer hellenischer Hirtenhund) - Hellinikos Pimenikos - Kokoni
Actualmente sólo hay una raza griega que esté reconocida por la FCI, el Sabueso Helénico "Hellinikos Ichnilatis" (FCI Nº 214). El KCG ha reconocido a otras cinco razas griegas. Éstas son: - Kritikos Lagonikos (Sabueso de Creta) - Moloso de Epiro - White Hellenic Shepherd Dog (Perro de Pastor Helénico Blanco) - Hellinikos Pimenikos - Kokoni
Lindos - Rhodes
RACES GRECES Actuellement, une seule race grecque est reconnue de la FCI, le chien courant " Hellinikos Ichnilatis " (FCI n° 214). Le KCG a reconnu cinq autres races nationales : - Kritikos Lagonikos (chien courant crétois) - Molosse d'Epirus - White Hellenic Shepherd Dog (chien de berger hellénique blanc) - Hellinikos Pimenikos - Kokoni FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
© H.Hoppe / PIXELIO
trials and 3 for utility trials. Under its patronage are 28 breed clubs, 28 regional allbreed clubs and 9 utility dogs' clubs, which also hold working trials. In 2007, 1,900 litters and approximately 8,000 puppies were registered.
Jedes Jahr werden 10 internationale (CACIB) und ca. 30 nationale Ausstellungen (CAC) organisiert. Griechenland hat jede Menge weitläufige und ideale Terrains, ausreichend Wild für Feldjagdsuchen - besonders für die "Grande Cerca" - und ist aus diesem Grund ein attraktiver Austragungsort für internationale Jagdhundeprüfungen (ca. 50 CACT und 40 CACIT). Ungefähr 10 Gebrauchsprüfungen (IPO, SchH) finden pro Jahr statt. Alle diese Veranstaltungen werden vom KCG und seinen assoziierten Clubs organisiert.
29
BIS WINNERS ALL OVER THE WORLD
CHAMPIONS BIS DU MONDE ENTIER! BIS-GEWINNER AUS ALLER WELT ¡CAMPEONES BIS
DEL MUNDO ENTERO!
FCI International Dog Show in Turku/Finland, 24.-25.1.2009 BIS: Edendane's Henry Higgins (Great Dane ) Owner: Teija Salmi-Aalto & Heidi & Antti Järvinen Judge: Gert Christensen
FCI International Dog Show in Lappeenranta/Finland, 11.-13.4. BIS: High Voltages Welsh Warning (Welsh Terrier) Owner: Markku Peittola & Anne Tossavainen Judge: Soile Bister
30
FCI International Dog Show in Malmö/Sweden, 21.-22.3.2009 BIS: Seabrook Cruising on Rte66 (Newfoundland) Owner: Einar Paulsen Judge: Christian Stefanescu
FCI International Dog Show “Eurasia” in Moscow/Russia, 28.2.09, BIS: Magik Rainbow Ordina (shorthaired miniature Dachshund ) Owner: Mrs. Ivanov, Judge: Kari Järvinen
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
Photo: Paula Heikkinen-Lehkonen
Photo: Paula Heikkinen-Lehkonen
Photo: Paula Heikkinen-Lehkonen
FCI International Dog Show in Bogotá/Colombia, 21.03.09 BIS: Vishnu Pecos Bill del Cypres (Clumber Spaniel) Owner: Adriana & Patricia Jaramillo Judge: Oscar Valverde
Photo: Paula Heikkinen-Lehkonen
Photo: Paula Heikkinen-Lehkonen
FCI International Dog Show in Bogotá/Colombia, 22.03.09 BIS: Elias von DC-13 (Bullmastiff), Owner: Marie Obely & Carlos Soler Judge: Luis Pinto Texeira
FCI International Dog Show in Lahti/Finland, 25.-26.4.2009 BIS: Kudos Time Out (Miniature Poodle) Owner: Tuija Kärki & Marko Niskanen Judge: Barenda Banbury,
BIS WINNERS ALL OVER THE WORLD
CHAMPIONS BIS DU MONDE ENTIER! BIS-GEWINNER AUS ALLER WELT
Photo: Paula Heikkinen-Lehkonen
FCI International Dog Show in San Remo, 19.4.2009 BIS: Flanaghan from Gramam'sark (Irish Wolfhound) Owner: Cardon Diot, Judge: Lisbeth Mach
¡CAMPEONES BIS DEL MUNDO ENTERO!
FCI International Dog Show in Bogotá/Colombia, 20.03.09 BIS: Wallylamas Grand Slam (Springer Spaniel) Owner: Clemencia Saavedra Judge: Adriane Adorno
FCI International Dog Show in Osaka/Japan, 7.12.2008 BIS: Broughcastl Bulgari (Pug) Owner: Kaoru Nishitani Judge: Kaye Klap
FCI International Dog Show “Eurasia” in Moscow/Russia, 1.03.09 BIS: Hocus Pocus Wild Fantas (Yorkshire Terrier ) Owner: A Silistova Judge: Ole Staunskjaer
FCI International Dog Show in Tokyo,21.12.2008 BIS: Guardenia’s Wall Street Wizard (Pyrenean Mountain Dog) Owner: Hisashi Miyazaki Judge: Hans van den Berg
FCI International Dog Show in Paphos/Cyprus, 16.5.2009 BIS: Shyllar Bear Face Believe It (American Akita) Owner: Neofytos Panayiotoy Judge: Espen Engh
FCI International Dog Show in Chiba/Japan, 18.01.2009 BIS: Jubilee Celestial Lumination (Borzoi) Owner: Yukiko Aminaka Judge: James J Mitchell
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
31
The sun rises in the east.
China in the WUSV and has organised shows with over 1,000 Shepherds.
The China Kennel Union is China’s national organisation for pure-bred dogs. CKU is a registered non-state association. The CKU encompasses more than 30 local dog clubs from more than ten provinces and towns, including the Chinese Association for German Shepherds (CSV), which represents
Mr. Jinfei Chen Dossel Kennel Club President CKU
The CKU unites the most influential and most active dog clubs. More than 90% of all cynological activities are organised through the CKU - in accordance with the FCI guidelines and regulations without fail.
WE ARE PROUD TO BE FCI-PARTNER NOW!
CHINA KENNEL UNION Chaowai Street 3, King Field B-1003, Chaoyang District, 100020 Peking, V.R.China. Tel: 0086-10-51297700, Fax: 0086-10-65518699 Website: www.aigou.com, www.cku.org.cn
DOSSEL KENNEL Jinzhan Street 9, Jinzhan Xiang, Chaoyang District, 100018 Beijing, V.R.China. Tel: 0086-10-84338711 0086-10-84339715