PRESENTACIÓN La FERIADEX es una exhibición organizada por los alumnos de nuestro Instituto, en la cual participan con las empresas constituidas y reales que conforman durante sus años de estudio, con productos innovadores de desarrollo local y de proyección internacional, entre los cuales tenemos muestras de creatividad empresarial en textiles, productos culinarios, manufacturas y otros. Este evento académico demuestra el inmenso potencial de emprendimiento de nuestros jóvenes, contribuye al fortalecimiento de la oferta exportable peruana y el desarrollo de nuevos productos con valor agregado. Los objetivos de este importante evento son el promover el emprendimiento de nuestros jóvenes, el fortalecimiento de la oferta exportable peruana y el desarrollo de nuevos productos con valor agregado. Con charlas magistrales sobre negocios y marketing internacional, ruedas de negocios, etc. COMITÉ ORGANIZADOR DE FERIADEX
GERENTE GENERAL DE ISTECEX:
Baronio Barayba, Elsa María
DIRECTORA GENERAL DE ISTECEX:
Frías Tapia, Magaly
DIRECTOR ACADÉMICO:
Blas Rivera, Aldrudover
COORDINACIÓN ACADÉMICA:
Álvarez Lanatta, Luis Aragón Grados, Evelin Chicchon Candiotti, César Proaño Varas, Reynaldo Rivero Quiroz, Julio Saavedra, Katherine Sánchez Reina, Celia
COMITÉ OPERATIVO:
Charca, Dennis Chirinos Uribe, Lucero Ossco Alarcón, Jessica
ÍNDICE
9 EMPRESAS DEL SECTOR AGROINDUSTRIAL
41 EMPRESAS DEL SECTOR BEBIDAS E INSTANTÁNEOS
57 EMPRESAS DEL SECTOR PESCA
63 EMPRESAS DE OTROS SECTORES
PROGRAMA DE ACTIVIDADES 2016 Viernes 01 de julio 10:30 - 11:00h Inauguración y corte de cinta “FERIADEX” 11:00 - 12:00h Recorrido de los invitados por la FERIADEX 12:00 - 21:00h Presentación de Stands 16:00 - 17:00h Conferencia Magistral N° 1: “Patrimonio e Industrias creativas: Potencial y Desarrollo en los mercados internacionales 17:00 - 18:00h Conferencia Magistral N° 2: “El capital humano: factor de éxito en los negocios internacionales” 18:00 - 19:00h Conferencia Magistral N° 3: “La ética como fuente de ventajas competitivas” 19:00 - 20:00h Conferencia Magistral N° 4: “Logistica como herramienta de la competitividad en los negocios internacionales” 21:00h Cierre del Día
PROGRAMA DE ACTIVIDADES 2016 Sábado 02 de julio 10:00h Inicio de la feria 10:00 - 21:00h Presentación de Stands 10:30 - 20:30h Circuito Logístico - Clasificatoria 10:00 - 11:00h Conferencia Magistral N° 5: “Medios de pago internacional” 11:00 - 12:35h Rueda de Negocios 11:00 - 12:00h Conferencia Magistral N° 6: “Financiamiento pre-post embarque” 12:00 - 13:00h Conferencia Magistral N° 7: “El riesgo cambiario en los negocios internacionales” 15:00 - 17:35h Rueda de Negocios 16:00 - 17:00h Conferencia Magistral N° 8: “Marca pais - concepción y desarrollo: caso Perú y Costa Rica” 17:00 - 18:00h Conferencia Magistral N° 9: “La exportación de servicios y su importancia para el desarrollo económico del Perú” 18:00 - 19:00h Conferencia Magistral N° 10: “Expansión y estrategias de internacionalización, reto de pymes” 19:00 - 20:00h Conferencia Magistral N° 11: “Fortalecimiento de la pyme exportadora para su crecimiento” 21:00h Cierre del Día
PROGRAMA DE ACTIVIDADES 2016 Domingo 03 de julio 10:00h Inicio de la FERIA 09:00 - 13:00h Semifinal del Circuito Logístico - Alumnos de NII 10:00 - 21:00h Presentación de Stands 10:00 - 12:00h Rueda de Negocios - Final 15:00 - 16:00h Presentación y Premiacción del II Concurso de Ideas Innovadoras 15:00 - 16:00h Final del Circuito Logístico - Alumnos de NNII 16:00 - 17:00h Presentación y Premiación del III Concurso del Taller de Investigación de Mercados de Exportación 16:00 - 16:45h
Circuito Logístico de la Carrera de Logística del Comercio Internacional
17:30 - 18:00h Premiación Ganador Circuito Logístico 21:00h Fin del evento
SECTOR AGROINDUSTRIAL
DILAC SAC EMPEDECO SAC EXOTIC FRUITS PERU SAC EXOTIC PERU SAC FD COMPANY SAC GLOBAL JAMT CORP. SAC GRANOS PERU SAC H&F HEALTHY GRILL SAC MUNASA SAC NATURAL FOOD PERU SAC OLIVESIX SAC TRES REGIONES PERU SAC AGROCAMPO
10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36
Somos la marca Bonanza. Nuestra producción tiene como origen el Valle del Mantaro, donde guardamos uno de nuestros principales ingredientes que otorga a nuestro Queso Gourmet su sabor, que es la leche. Nuestro mercado es Canadá, tomando como nicho el estado de Toronto. Este estado es uno de los principales centros de turismo y donde alberga a muchos ciudadanos con ascendencia Europea. Este hecho toma como parte la garantía de tener un mercado que consume y paga no solo Gourmet, sino orgánico; dos puntos fundamentales que rigen nuestro producto. We are the Bonanza brand. Our production has its origin in the Mantaro Valley , where we keep one of our main ingredients that gives our Gourmet cheese flavor , which is milk. Our market is Canada , based in Toronto niche status . This state is one of the main centers of tourism and where is home to many citizens with European ancestry . This takes as part guaranteed to have a market that consumes and pays not only Gourmet , but organic ; two fundamental points that govern our product.
10
EMPRESA:
DILAC SAC
PRODUCTO: Queso Gourmet MERCADO: Canadá - Toronto
SOCIOS: Acevedo Ormeño, Aaron Bellido Chigne, Sleyther Condor Toso, Diego Espinosa Rivera, Anthony Lahura Ramos, Paulo Soto Calla, Diego 11
El producto es Maca en Polvo envasada en una bolsa de 250gr. el tubérculo pulverizado y tratado bajo procesos especiales para remover el almidón para así conservar los sus nutrientes activos. El producto Maca en Polvo esta dirigida al mercado de Canadá, y como nicho la ciudad de Ontario. por otro lado la propuesta de valor del producto son el diseño de envase ademas de contar con un volumen superior al estándar. The product is Maca powder packaged in a bag of 250gr. the tuber pulverized and treated with special processes to remove the starch in order to preserve their active nutrients. The product Maca Powder is directed to the Canadian market, and as niche the city of Ontario. on the other hand the value proposition of the product are packaging design besides having a higher standard volume.
12
EMPRESA:
EMPEDECO SAC
PRODUCTO: Harina de Maca MERCADO: Canadá - Ontario
SOCIOS: Dominguez Zavaleta, Deomar Marcel Mestanza Espinoza, Kevin Andre Canales Alarcon, Ruth Medina Pajuelo, Jean Pierre Zuñiga Paredes, William Jose Olortegui Paredes, Edgard Junior Castillo Guillen, María Ruth 13
“EXOTIC
FRUITS
PERU
S.A.C
es
una
empresa
peruana
que
amazónica en países extranjeros, es por ello que creamos el por
sus
Nuestra la
marca
diversas misión “Eva”,
propiedades, es que
ser
que
busca
una
busca
abrir
empresa la
plena
mercado dedicada
satisfacción
busca
incentivar
el
consumo
de
frutas
exóticas
oriundas
de
producto “Pulpa de Aguaje” el cual se convierte en un producto en
Estados a
del
la cliente
Unidos
teniendo
comercialización y
el
específicamente y
desarrollo
como
exportación y
bienestar
nicho de
de
al
pulpa sus
estado de
nuestra
selva
con potencial de
California.
aguaje
colaboradores
y
de socios.
“EXOTIC FRUITS PERU SAC is a Peruvian company that seeks to encourage the use of native exotic fruits of our Amazon jungle in foreign countries, this is why we created the product “” Aguaje Pulp “” which becomes a product with potential for its properties which seeks to open market in USA , having specifically to California as niche. Our mission is to be a company dedicated to the marketing and export of aguaje pulp of the brand “”Eva “”, which seeks for full customer satisfaction and the development and welfare of its employees and partners.
14
EMPRESA:
EXOTIC FRUITS PERU SAC
PRODUCTO: Pulpa de Aguaje MERCADO: Estados Unidos - California
SOCIOS: Achon Carranza, Cecilia Meyri Narciso Esquen, Luis Alberto Uribe Mori, Grisel Victoria Quispe Sicha, Maycol Maqs Pacheco Caso, Lizbeth Susana Gamboa Robles, William Jesús 15
Nuestra empresa, EXOTIC PERU SAC es productora y comercializadora de la JALEA DE CAMU CAMU CON ZUMO DE GRANADA, el cual es un producto hecho 100% al natural, siendo muy rico en vitamina C. Asimismo el zumo de granada es rico en magnesio, fósforo y hierro aporta cantidades considerables. Exportaremos nuestro producto al país de Estados Unidos – estado de California para su distribución a los supermercados y tiendas. La propuesta de valor de Exotic Peru se basa en la satisfacción de nuestros clientes, tanto en la calidad del producto como el servicio que ofrecemos. Si bien es cierto, somos una empresa nueva y por lo mismo atenderemos con toda la atención y dedicación posible a cada uno de nuestros clientes. La jalea de camu camu beneficia a todos sus consumidores ya que potencia el sistema inmunológico y desintoxica el cuerpo. Our company, Exotic Peru SAC, is producer and marketer of CAMU CAMU JELLY WITH POMEGRANATE JUICE, a 100% natural product very rich in vitamin C. Also, pomegranate juice has a high percentage of magnesium, phosphor and iron which provides considerable amounts of proteins to our bodies. We will export our product to the United States – specifically the state of California, for the proper distribution to supermarkets and stores. Exotic Peru’s value proposal is based on the satisfaction of our clients, speaking for the product’s quality as well as the service we provide. While it’s true that we’re a new company in the market, this means that we will attend each and every one of our clients with as much attention and dedication possible. Our Camu Camu Jelly benefits all of its consumers because it strengthens our immune system and detoxifies our bodies.
16
EMPRESA:
EXOTIC PERU SAC
PRODUCTO: Jalea de Camu Camu con zumo de Granada MERCADO: Estados Unidos - California
SOCIOS: Choquevilca Escobar, Jose Ruiz ร viles, Fernanda Scharz Vargas, Melissa Sernaque Ayala, Juan Bacilio Mamani, Johnny Lozano Dominguz, Mario John Fernรกndez, Mayra 17
“FD Company SAC es una empresa exportadora de snack de Mango deshidrato (fruto tropical de Piura) al mercado de Estados Unidos, nicho de California. Así, mismo nuestra empresa es tercerizadora en su proceso de producción y deshidratado y está orientada a satisfacer la demanda Estado Unidense por el consumo saludable. El producto originalmente satisface el consumo de snack, practico y saludable de nuestro consumidor final, como sabemos por el ritmo de vida que ellos llevan prefieren las cosas envasadas pero sin perder el valor nutricional. Los principales competidores de FD Company SAC son empresas como Himalanic, Wild Berry Mix, Udi’s, Dolé, a diferencia de nuestro producto ellos ofrecen mix de frutas, en cambio nosotros presentamos un fruto único y tropical como lo es el mango.” “FD Company SAC is an exporter snack dehydrate Mango (tropical fruit of Piura) to the US market, niche California. Thus, our company is tercerizadora same in its production process and dehydrated and is designed to meet the demand for state Unidense healthy consumption. The product originally satisfies snack consumption, practical and healthy for our final consumer, as we know from the pace of life they prefer to take things packed without losing nutritional value. FD’s main competitors are companies like SAC Company Himalanic, Wild Berry Mix, Udi’s, Dole, unlike our product mix they offer fruit, instead we present a unique and tropical fruit as is the handle.”
18
EMPRESA:
FD COMPANY SAC
PRODUCTO: Snack de Mango Deshidratado MERCADO: Estados Unidos - California
SOCIOS: Arias Huapaya, Sanmir Ricardo Rojas Briones, Paola Lizeth Galliquio Nieto, Edson Jean Pierre Vasquez Diaz, Luiggi Jearziñho Ramos Leiva, Jordy
19
Global Jamt Corporation S.A.C es una empresa con responsabilidad social, dedicada a la exportación y comercialización de quinua blanca orgánica al mercado Holandés en las presentaciones de sacos de 25 Kg y 40 Kg para satisfacción de los mayoristas Global Jamt Corporation is a company with social responsability dedicated to the export and marketing of organic white quinoa to the Dutch market in the presentations of 25 kg bags and 40 Kg to satisfaction of wholesalers.
20
EMPRESA:
GLOBAL JAMT CORP. SAC
PRODUCTO: Quinua Orgรกnica Blanca MERCADO: Holanda - Rotterdam
SOCIOS: Reyes Silva, Virginia Delgado Ingaruca, Angie Cayetano Muro, Daniel Paquillaure Ambrocio, Luis Chia Ku, Gonzalo Murayari Chuquillanqui, Lucero 21
La tendencia de consumos saludables esta teniendo una mayor expansiรณn en el mercado canadiense por lo que Granos Peru SAC , empresa dedicada a la elaboracion de hojuelas de quinua busca satisfacer la necesidad de este consumidor teniendo como nicho a Ontario brindรกndole asi un producto con alto valor nutricional , que posea todos los estandares de calidad y asi mismo en un empaque practico de usar. The trend of healthy products consumption is having a major expansion in the Canadian market so Grains Peru SAC, a company dedicated to the elaboration of quinoa flakes , seeks to satisfy the need of the consumer having as niche Ontario , also providing a product with high nutritional value who possesses all quality standards in a practical packaging uses.
22
EMPRESA:
GRANOS PERร SAC
PRODUCTO: Hojuelas de Quinua MERCADO: Canadรก - Ontario
SOCIOS: Cabrera, Andrea Jara, Nancy Carhuamaca, Milagros Arzapalo, Cristhian Pereyra, Nathalie Ochoa, Luz Pรกrraga, Luz 23
“Perú es un país privilegiado al contar con un fruto como el camu camu que solo crece a las orillas de los ríos de la amazonia y es el fruto fuente de vitamina C con mayor cantidad hasta ahora descubierto.
Posee de 1800 a 2700 mg de ácido ascórbico por cada 100 gramos de pulpa (32 veces más que la naranja)
Además contiene calcio, hierro y antioxidantes que retrasan el proceso del envejecimiento. H&F es una empresa que procesa camu camu seleccionado convirtiéndolo en pulpa de calidad. Nuestro objetivo es exportar la pulpa congelada al mercado industrial de Japón donde se observa una creciente demanda a través de los últimos años. Por ello se decidió realizar una investigación detallada de sus propiedades, los factores y requisitos necesarios para lograrlo.” “Peru is privileged to have the fruit of camu camu that only grows on the banks of the rivers of the Amazon and it is a fruit with largest Vitamin C number so far discovered. It Possesses 1800-2700 mg ascorbic acid per 100 g. of pulp (32 times more than the orange) also it contains calcium, iron and antioxidants that slow the aging process. H&F process the fruit of camu camu making pulp of quality. Our goal is to export frozen pulp to the industrial market in Japan where growing demand for this product is observed through the years. It was therefore our company decided to conduct a detailed investigation of their properties, factors and requirements necessary to achieve it.”
24
EMPRESA:
H & F SAC
PRODUCTO: Pulpa de Camu Camu congelada MERCADO: Japรณn - Tokyo
SOCIOS: Acosta Ubillus, Giancarlo Eduardo Machiavello Chero, Alexandra ร vila Mansilla, Diego Armando Mirko Khaled, Tardillo Leรณn
25
Hay una marcada tendencia hacia el consumo de productos naturales que contribuye a la adecuada atención de salud y pérdida de peso; todo con el propósito de llevar una vida mejor. Sin embargo, gran parte de los productos alimenticios ofrecidos en el mercado y que tienen un sabor agradable al paladar, se compone de restos de comida tradicional. Luego pensando es decidió combinar dos aspectos que dan vida a un nuevo concepto muestra un producto 100% saludable, pero también tiene un buen gusto y una presentación innovadora. La tortilla de Quinoa es un producto nuevo que rompe cualquier concepto que las hamburguesas tradicionales proporcionan muy poca atención de la salud. El producto se exportará al mercado Canadiense. There is a marked trend toward the consumption of natural products that contribute to the proper care of health and weight loss; all for the purpose of leading a better life. However, much of the food products offered in the market and who have a pleasant taste to the palate, consists of traditional food scraps. Then thinking about it we decided to combine two aspects that give life to a new concept that displays a product 100% healthy, but that also has a good taste and innovative presentation. Tortilla of Quinoa is a new product that breaks any concept that the traditional burgers provide very little health care. The product will be exported to the Canadian market.
26
EMPRESA:
HEALTHY GRILL SAC
PRODUCTO: Tortilla de Quinoa MERCADO: Canadá - Ontario
SOCIOS: Rentería Reyes, Valentina Vargas Ribeyro, Alexandra Rojas Malasquez, Roel Constantini Aznarán, Gian Palomino Saldaña, Bryan Champion Chiquipondo, Andre 27
Exportaciรณn de Harina de Tocosh a California Estados Unidos Export Business Plan to California Unites States of tocosh powder
28
EMPRESA:
MIKHUNA KKAMIRI SAC
PRODUCTO: Harina de Tocosh MERCADO: Estados Unidos - California
SOCIOS: Barbaran Dávila, Michael Gavino Martinez, Alexander Samuel Montes Canchumani, Christian Terry Tarazona Milla, Elizabeth Flores Bernachea, Sandy García Gavancho, Manuel León Castro, Angela Alexandra 29
“MUNASA S.A.C. es una empresa fundada por seis miembros. La línea de negocio se dedica a la producción y comercialización de los fideos de “”quinua y maca””, proporcionando nuevas alternativas para satisfacer las necesidades de nutrición para las personas con enfermedad celíaca. Existe una relación directa para determinar la población celíaca en los Estados Unidos, que es 1 persona de cada 105 que sufren de la enfermedad y tiene varias consecuencias, como la dificultad en el desarrollo y crecimiento de los niños, la anemia, problemas óseos, variedad de alergias , entre otros. “MUNASA S.A.C. is a company founded by six members. The line of business is dedicated to the production and marketing of “”quinoa and maca”” noodles, providing new alternatives to satisfy the nutrition needs for people with celiac disease. There is a direct relationship to determine the celiac population in the United States, which is one person out of 105 that suffer from the disease and has several consequences such as difficulty in the development and growth of children, anemia, bone problems, variety of allergies, among others.
30
EMPRESA:
MUNASA SAC
PRODUCTO: Fideos de Quinua y Maca MERCADO: Estados Unidos - Florida
SOCIOS: Marquez Flores, Johan Munaylla Salazar, Paolo Reyes Javier, Geovani Infante Gonzales, Ingrid Vargas Frías, Suzanne López Angelino, Ana 31
NAFO PERU SAC ofrece su producto Quing , masa precocida de quinua y chia orgรกnica el cual tiene una forma de hamburguesa . Su presentaciรณn contiene 6 unidades . Este producto fue hecho para la gente que desea llevar un estilo de vida sano. Este producto, Hecho con ingredientes nativos de la sierra y con un delicioso sabor, estรก dirigido para el mercado de Australia. Debido al cuidado que tienen sobre su salud y a la gran tendencia del consumo de la quinua es que este producto va dirigido a ellos, no hay duda de que QUING se posicionarรก entre uno de los mejores productos de calidad y nutriciรณn. NAFO PERUSAC offers his product Quing, mass precocida of quinua and chia organic which has a form of hamburger. His presentation contains 6 units. This product was done for the people who wants to take a healthy way of life. This product Done with native ingredients of the saw and with a delicious flavor, is directed for the market of Australia. Due to the care that they have on his health and the great trend of the consumption of the quinua it is that this product is directed them, there is no doubt that QUING will be positioned between one of the best products of quality and nutrition.
32
EMPRESA:
NATURAL FOOD PERU SAC
PRODUCTO: Masa Precocida de Quinua y ChÃa MERCADO: Australia - Sidney
SOCIOS: Juro Conislla, Sheyla Hurtado Araujo, Nimer Nieto Vargas, Ricardo Aranda Yarasca, Diana Veliz Reyes, Almendra
33
“La empresa OLIVESIX S.A.C , mediante esta propuesta de trabajo se busca ofrecer al publico nacional e internacional aceitunas verdes preparadas en conserva elaboradas con las mejores aceitunas seleccionadas que se puede encontrar en el mercado , estas aceitunas tiene un gran valor ya que ayudan a prevenir la obesidad y enfermedades cardiovasculares. Nuestro principal mercado de destino internacional es Brasil , se viene desarrollando un amplio estudio de mercado el cual nos demuestra que es un mercado bastante atractivo , ya que por el estilo de vida muy parecido al estilo europeo que lleva el consumidor brasileño, demanda mucho el consumo de las aceitunas .” “The company OLIVESIX SAC, through this professional project wants to provide our product “Canned green olives” to the national and international market. This product has been made with the best selected olives that can be found on the market, also these are beneficially rich because they help to prevent obesity and cardiovascular disease. Our main international market is Brazil, we have developed a market research which shows that it is a very attractive market because the lifestyle is very similar to European, in both cases the level of consumption of olives are similar.”
34
EMPRESA:
OLIVESIX SAC
PRODUCTO: Aceitunas verde preparadas en conserva MERCADO: Brasil - Sao Paulo
SOCIOS: Higa Bocanegra, Fiorella Cuba Frisancho, Jeef Watanabe Regies, Raul Vela Hugo, Angela Requena Barranzuela, Nestor DÃaz Sanchez, Bruno 35
TRES REGIONES PERÚ SAC es una empresa dedicada a la creación de productos hechos en base de insumos no reconocidos o explotados en el mercado nacional; como primer producto presentamos nuestro snack de arracacha. La arracacha o ricacha es una zanahoria proveniente de los andes peruanos rica en vitaminas y nutrientes; consumida por nuestros antepasados y actualmente indispensable en las mesas de las familias de los andes. Para realizar el lanzamiento de un producto osado necesitamos de un mercado de igual característica, por ello se elegió a Tokio-Japón como el nicho en destino ya que el mercado japonés es abierto ante productos nuevos de insumos naturales y con amplia variedad de aportes nutricionales. El mercado japonés es un mercado exigente en lo que respecta a calidad pero aprecian un producto nuevo si va acompañado de información. “THREE REGIONS PERU SAC is a company dedicated to creating products made on the basis of not recognized or exploited in the domestic market inputs; as we present our first product arracacha snack. Arracacha or ricacha is a carrot from the Peruvian Andes rich in vitamins and nutrients; consumed by our ancestors and now essential in the tables of families in the Andes. For the launch of a bold product need a market like feature, why Tokyo-Japan was elegió as niche destination as the Japanese market it is open to new products from natural ingredients and with a wide variety of nutritional intake. The Japanese market is a demanding market in terms of quality but appreciate a new product if accompanied by information.
36
EMPRESA:
TRES REGIONES PERร SAC
PRODUCTO: Hojuelas de Arracacha MERCADO: Japรณn - Tokyo
SOCIOS: Fernandez Fernandez, Yaneth Ivonne Jara Torres, Betty Roxana Paucar Sutacuro, Gabriela Stephanie Rojas Tamara, Daniel David Palacios Venegas, Victor Renato Zumaeta Grandez, Diego Enrique 37
38
EMPRESA:
AGROCAMPO INDUSTRIAL SAC
PRODUCTO: Aguaymanto Orgรกnico Deshidratado MERCADO: Estados Unidos - California
SOCIOS: Palacios Robles, Liz Carolina De la Cruz Bravo, Luz Pamela Barrutia Cayllahua, Mishel Vania Chavez Rivera, Robeth Jonathan Delgado Quispe, Sharon Katherynne
39
SECTOR BEBIDAS E INSTANTÁNEOS
ECOFOODS SAC FRESH FRUIT SAC FRUTI EXPORT SAC INVERSIONES NEYAF SAC JUICE GROUP SAC NATURAL DRINK SAC
Mediante esta propuesta la empresa ECO FOODS S.A.C le ofrece al público nacional e internacional una oferta de bebidas elaboradas en base a un cereal andino por excelencia, conocido como el grano de oro de los andes “La Quinua” con el valor agregado del malteado, proceso que le otorga un mayor contenido nutricional y de alto valor vitamínico, en adición a este tenemos la pulpa de frutas que además de darle un sabor agradable le suma minerales y otros elementos importantes para el buen funcionamiento del organismo humano. La empresa cuenta con buena calidad durante el proceso de elaboración. Nuestra producción está directamente determinada por la cantidad de público exigente en el mercado. “Through this statement ECO FOODS SAC offers to the local and international public a brand new beverage concept made of an Andean seed known as Quinoa or the golden grain of the Andes, due to the added value of malting process which provides a higher nutritional value and a high amount of vitamins for an average daily routine. In addition to this, we have the fruit pulp that besides giving a pleasant flavor adds minerals and other important elements for the proper functioning of the human body. The company manages high standard during the manufacturing process.
42
EMPRESA:
ECOFOODS SAC
PRODUCTO: Malta de Quinua MERCADO: Estados Unidos - California
SOCIOS: Sanchez Diaz, Rosario Nikol Valdez Blanco, Brenda Yamely Portocarrero Valdivieso, Renzo Guimaray Firel, Jair Pedro Chiligano Villacorta, Ana Lizeth Chรกvez Zorrilla, Javier Gregory 43
El objetivo general de este negocio está orientado a la producción y exportación de Agua Saborizada al mercado chileno. Somos micro empresarios del sector de alimentos y bebidas que actualmente comercializan sus productos en el mercado local de manera minorista. El reto principal de este proyecto es buscar un modelo que puedan trabajar en equipo con mejoras significativas en sus procesos con la finalidad de obtener un producto competitivo a nivel internacional, desarrollando una visión de largo plazo. La marca con la que se comercializara el producto es “MARACUMANGO” y conforme se logre posicionar en el mercado se irán incrementando los puntos de venta. Para lograr los objetivos, se necesita realizar varias modificaciones en los procesos. En el trabajo se describen los modelos que existen actualmente y se detalla las ventajas y desventajas de cada uno así como el sustento del que consideramos es el más viable. “The central objective of this business is oriented to the production and export of the Chile an market Flavored Water . We are micro entrepreneurs in the food and beverage market their products currently on the local market fashion retail sector. The main challenge of this project is to find a model that can work together with significant improvements in its processes in order to obtain a competitive product internationally , developing a long-term vision . Also, they can further develop their activities individually in the local market without affecting operation. The information to design the model is mainly obtained by secondary sources, which allow us to have a clearer and broader view of the current market situation . After performed market analysis and the situation Flavored Beverage industry in the region, it was decided as a target market Chile”
44
EMPRESA:
FRESH FRUIT SAC
PRODUCTO: Agua Saborizada de Maracuyá y Mango MERCADO: Chile - Santiago de Chile
SOCIOS: Cuba Sotillo, Juan Diego Lozada Rojas, Renzo Salomón Tito Quijano, Carmen Isabel Pernia Palma, Jesús Moises Arteaga Barranzuela, Gian Marco Bendezú Eulogio, Ximena Jeniffer 45
Exportaciรณn de jugo de mango con camu camu a Nueva York - Estados Unidos Business Export Plan to New York - United States of mango and camu camu juice.
46
EMPRESA:
FRUIT EXPORT SAC
PRODUCTO: Jugo de Manco con Camu Camu MERCADO: Estados Unidos - New York
SOCIOS: Evangelista Reyes, Raul Segundo Espinoza Dávila, Karolin Giovanna Traviezo Frías, Victor Ignacio Pacheco Philco, Lady Rossy Garay Flores, Kenney Moises Romani Parra, Darling Silvana 47
“La idea de negocio es exportar jugo de maracuyá con aloe vera, en botella de vidrio de 480 ml. cerrado al vacío al mercado de Estados Unidos cuyo nicho es Nueva York. El desarrollo de este jugo, está basado en la importancia de brindarle un producto más saludable a los consumidores y de un sabor exótico, ya que hoy en día el consumo de maracuyá como fruta y en sus distintos derivados tiene una alta aceptación por sus altas propiedades alimenticias, es por ello, que encontramos la oportunidad de realizar este jugo.”
“The business idea is to export passion fruit juice with aloe vera in glass bottle of 16 FL OZ. closed to empty the US market whose niche is New York. The development of this juice, is based on the importance of providing a healthier product to consumers and exotic flavor, and today consumption passion fruit as fruit and its various derivatives have a high acceptance for its high properties food, is why we find the opportunity to make this juice.”
48
EMPRESA:
INVERSIONES NEYAF SAC
PRODUCTO: Jugo de Maracuyรก con Aloe Vera MERCADO: Estados Unidos New York
SOCIOS: Gonzales Alegria, Adrian Ernesto Vargas Portocarrero, Luis Emerson Cruz Corrales, Jose Antonio Bustinza Angeles, Fernando Martin Medina Claderon, Angel Jesus Obando Rojas, Yenny Yaneth 49
JUICE GROUP SAC es una empresa dedicada a la exportacion de jugos naturales hechos a base de Sauco con Aloe vera para el mercado Colombiano ( Bogota) . La marca del producto es Aloe Sweet y sera en una presentacion de 475 ml . Nuestro lema como empresa es “ DISFRUTA LO DULCE DE LO NATURAL” .
JUICE GROUP SAC is a company dedicate to export naturals juices made a base of eldelberry with aloe vera to Colombia market (bogota) . Our brand is ALOE SWEET and the presentation is of 475 mililiters. our motto is ENJOY THE SWEET THE NATURAL.
50
EMPRESA:
JUICE GROUP SAC
PRODUCTO: Jugo de Sauco con Aloe Vera MERCADO: Colombia - Bogotรก
SOCIOS: Arana Montero, Karla Anthoanet Cubas Llanos, Mayra Chacรณn Villegas, Sarita Ruiz Misari, Cristian Vizcarra Lรณpez, Jackelin Fiorella Cรกceres Quispe, Alejandro Junior Espinoza Villavicencio, Kandy Fiorella 51
“Nuestro Producto es “Yaku”, néctar de Arándano endulzado con Stevia y aditivos naturales saludables; orientados a satisfacer de manera agradable y refrescante al consumidor final. El producto está elaborado con arándanos de alta calidad y certificaciones de producto 100 % natural, aquellos insumos ofrecidos por nuestros proveedores. El mercado objetivo para NATURAL DRINK está compuesto por personas que radican en Londres, entre 25 a 64 años, con un estilo de vida alimenticio saludable. Al realizar la segmentación con las características previamente mencionadas” Our product is “ Yaku “ Blueberry nectar sweetened with Stevia and healthy natural additives ; geared to meet nice and refreshing to the final consumer. The product is made from high quality cranberries and certifications 100% natural, those inputs offered by our providers. The goal for NATURAL DRINK market is composed of people who live in London between 25-64 years with a healthy eating life.
52
EMPRESA:
NATURAL DRINK SAC
PRODUCTO: Néctar de Arándanos MERCADO: Reino Unido - Londres
SOCIOS: Palacín Carranza, Claudia Milagros Tolentino Barja, Brener Salas la Rosa, César Augusto Cuba Escobar, Bruno Hernan Martinez Carrasco, Thalia Melina Soto Maguiña, Jherson López Vasquez, Carlo Francesco 53
SECTOR PESCA
MARINE FOOD SAC
56
Exportaciรณn de filetes de pota congelada a Corea del Sur - Seul Squid fillet business plan to export to South Korea - Seoul
56
EMPRESA:
MARINE FOOD SAC
PRODUCTO: Filete de Pota Congelado MERCADO: Corea del Sur - Seúl
SOCIOS: Cornejo Sánchez, Leslie Renata Mires Montes, Eduardo Renzo De la Curz Rojas, Stephanie Alexandra Goicochea García, Fernando Ray Mendoza Challa, Yessica
57
OTROS SECTORES
SUNSET JEWERLY SAC
60
Sunset Jewelry se dedica a la fabricación artesanal de joyería de plata en calidad 925 y 950 con un acabado natural con cáscara de nuez. Teniendo como objetivo el mercado Holandés de Amsterdam. Sunset Jewelry it’s a company that makes handmade silver jewelry with a 925 and 950 quality using a natural polish with nuts. It’s market target it’s the Netherlands, Amsterdam.
60
EMPRESA:
Sunset Jewerly
PRODUCTO: Joyería de Plata MERCADO: Países Bajos - Amsterdam
SOCIOS: Luces Gagliardi, Julio Mario Enzo Saez, Rosemery Nunura Floreano, Curis Everling Reyes Ruiz, Miaría Alejandra Gómez Ardiles, Joaquin Bruno Velarde Ávila, Nicolle Nathaly 61