maquetaSALAMANCA.indd 1
06/10/11 15:41
EMERGENCIAS / EMERGENCIES / CAS D’URGENCE / NOTFÄLLE Emergencias Castilla y León. Tel.: 112
www.mir.es/policia Ronda de Sancti-Spiritus, 8. Jardines, s/n. Tel.: 091 Urgencias: Tel.: 112
Gran Vía, 4. Tel.: 923 212 829 / 900 720 651 Plaza del Mercado, 7. Tel.: 923 216 243 www.gruporuiz.com Transportes Aéreos www.aena.es Aeropuerto de Matacán Ctra. de Madrid, km 14. Tel.: 923 329 600
Policía Municipal
MUSEOS / MUSEUMS /MUSÉES /MUSEEN
Avenida de la Aldehuela, s/n Tel.: 092 Urgencias Tel.: 112
Museo de Salamanca
Patio de Escuelas, 2. Tel.: 923 212 235
ed square in Spain. Baroque in design and dating from the 18th century, the square is flanked on its northern side by de Town Hall, itself built in the same style.
Depósito Municipal de Vehículos
Casa Museo de Unamuno
2. CASA DE LAS CONCHAS. Regarded as the most
POLICÍA / POLICE / POLICE / POLIZEI
Policía Nacional
Gibraltar, 14. Tel.: 923 121 425
Jefatura Provincial de Tráfico
Museo de las Úrsulas
Hospital Santísima Trinidad
Museo Taurino
Hospital Virgen de la Vega
Domus Artium 2002 (DA2)
Paseo San Vicente, 58. Tel.: 923 291 200 Cruz Roja. www.cruzroja.es Cruz Roja, 1. Tel.: 923 221 032 Emergencias/Ambulancias. Tel.: 923 222 222
Avda. de la Aldehuela, s/n. Tel.: 923 184 916
PLANO GUÍA
SALAMANCA Edición revisada a agosto de 2011
INFORMACIÓN TURÍSTICA REGIONAL Oficina de Promoción Turística de Castilla y León en Madrid Tel. 91 578 03 24 • Fax. 91 781 24 16 soturmadrid@jcyl.es
turismocastillayleon.com
Exposición “La Medida del Tiempo”
BUILDINGS OF SPECIAL INTEREST
1. PLAZA MAYOR. Doubtless, the most beautiful arcad-
representative secular construction of the times of the Catholic King and Queen, the “House of Shells” dates from the late 15th century and features windows with remarkable iron grilles.
3. CLERECÍA. The Holy Spirit Church was begun in 1617
on the orders of Philip III in baroque style as a part of the old Jesuits’ College.
4. THE UNIVERSITY. Founded in the early 13th century, this is the oldest university in Spain. The present-day building boasts a Plateresque façade, so beautifully carved that it takes on the appearance of finely worked precious metal, featuring a bust of the Catholic King and Queen and the imperial emblem of Charles V. 5. THE OLD CATHEDRAL. The construction of the cathe-
dral was begun in Romanesque style in the 12th century and continued throughout those that followed. Its main altarpiece is a work of the Italian Nicolas Florentino. Dominating the exterior is the Byzantine dome known as the “Rooster’s Tower”.
6. THE NEW CATHEDRAL. Started by Gil de Hontañón
at the dawning of the 16th century, the new cathedral was finally completed in 1733, after being worked upon each stage by the best contemporary architects. The main doorway is a compositional and ornamental masterpiece.
7. MONTERREY PALACE. Dating from 1539, this is the
Oficina de Turismo de la Junta de Castilla y León
Torre de la Catedral. Plaza de Juan XXIII. Tel.: 619 081 843.
Rúa Mayor, s/n. (Casa de las Conchas) Tel.: 923 268 571 oficinadeturismodesalamanca@jcyl.es
Museo del Comercio
8. ANAYA PALACE. Neoclassical palace of unrivalled
Av. De Campoamor, s/n. Tel.: 923 238 402.
Oficina Municipal de Turismo
Alarcón, 26. Tel.: 923 263 953.
Pza. Mayor, 32. Tel.: 923 218 342 -902 302 002 informacion@turismodesalamanca.com
Museo de la Fábrica de la Harina. La Pesca, 5. Tel.: 923 281 628
Sociedad Turismo y Comunicación de Salamanca
Centro de Interpretación de la Ciudad “Monumenta Salmanticae”.
Plaza Mayor, 19 -1º. Tel.: 923 272 408 comunicacion@turismodesalamanca.com
Veracruz, s/n. Tel.: 629 569 947
TIVE. Paseo de Carmelitas, 83. Tel.: 923 267 731
Exposición “Ieronimus”
Casa-Museo de Zacarías González
BIBLIOTECAS / LIBRARIES / BIBLIOTHÉQUES / BIBLIOTHEKEN
Biblioteca Pública “Casa de las Conchas” Compañía, 2. Tel.: 923 269 317
Biblioteca Pública Municipal Pl. Gabriel y Galán, 14. Tel.: 923 220 099
Biblioteca Municipal “Torrente Ballester” Paseo de los Olivos, 10-22. Tel.: 923 282 069 INSTITUCIONES CULTURALES / CULTURAL INSTITUTIONS / ASSOCIATIONS CULTURELLES KULTURELLE EINRICHTUNGEN
Centro Cultural “Miraltormes” Lugo, s/n. Tel.: 923 183 690
Filmoteca de Castilla y León Gonzala Santana, 1. Tel.: 923 212 516
Palacio de Congresos y Exposiciones de Castilla y León Cuesta de Oviedo, s/n. Tel.: 923 265 151
Centro Internacional del Libro Infantil (Fundación “Germán Sánchez Ruipérez”) Peña Primera, 14-16. Tel.: 923 269 662 ESPECTÁCULOS / EVENTS / SPECTACLES / VERANSTALTUNGEN
Multicines Cinebox
Delegación Territorial de la Junta de Castilla y León Plaza de la Constitución, 1. Tel.:923 296 000 / 923 296 001 Universidad de Salamanca. www.usal.es Patio de Escuelas, 1. Tel.: 923 294 400 Universidad Pontificia. www.upsa.es Compañía, 5. Tel.: 923 277 111
Servicio de Orientación al Universitario (S.O.U.) Casa del Bedel. Cardenal Plá y Deniel, s/n Tel.: 923 294 648. sou@usal.es OMIC. www.aytosalamanca.es/consumo Mercado de San Juan. omic@aytosalamanca.es Calle Maldonado Ocampo esquina con Julián Sánchez,19. Tel.:923282306
Albergue Juvenil Escoto, s/n. Tel.: 923 269 141
Albergue Municipal “Lazarillo de Tormes” Lagar, s/n. Tel.: 923 194 249
Albergue Turístico “Revolutum Hostel” Sánchez Barbero, 7. Tel.: 923 217 656
Albergue de Peregrinos “Casa de la Calera” Arcediano, 14. Tel.: 652 921 185 ALQUILER DE AUTOMÓVILES / RENT-A-CAR / LOCATION DE VOITURES /AUTOVERMIETUNG Avis. Paseo Canalejas, 49. Tel.: 923 269 753 Europcar. Paseo de la Estación, 133. Tel.: 923 250 270
National Atesa Paseo de la Estación, 97. Tel.: 923 187 998 Hertz . Centro Comercial Vialia, local 19. Tel.: 923 243 134 Pepe Car / Telefurgo Avda. de Fuentesaúco, 63. Polígono de los Villares. Tel.:923 204 253 TAXIS / TAXIS / TAXIS / TAXIS
902 20 30 30
Exposición “Artilugios para Fascinar”
ART AND CULTURE
most characteristic of Spanish Renaissance palaces and was copied in several towns. Right up to the 20th century.
www.dipsanet.es / www.lasalina.es Felipe Espino, 1. Tel.: 923 293 233
SEGOVIA q Plaza Mayor, 10. 40001 Segovia Tel. 921 46 03 34 • Fax. 921 46 03 30 oficinadeturismodesegovia@jcyl.es
Gibraltar, 2. Tel.: 923 212 845
Compañía, 43.
Diputación
CIUDAD RODRIGO Plaza Amayuelas, 5 37500 Ciudad Rodrigo Tel. 923 46 05 61 · Fax. 923 48 07 30 turismociudadrodrigo@jcyl.es
Centro Documental de la Memoria Histórica. Logia Masónica y exposiciones.
INFORMACIÓN TURÍSTICA / TOURIST INFORMATION / INFORMATION TOURISTIQUE TOURISTENINFORMATION
www.aytosalamanca.es Plaza Mayor, 1. Tel.: 923 279 100 Iscar Peyra, 24-26. Reclamaciones. Tel.: 923 279 111
SALAMANCA q Rua Mayor s/n (Casa de las Conchas) 37002 Salamanca Tel. 923 26 85 71 • Fax. 923 26 24 92 oficinadeturismodesalamanca@jcyl.es
Plaza del Mercado Viejo, s/n. Tel.: 923 260 293
Filmoteca de Castilla y León. Gonzala Santana, 1. Tel.: 923 212 516
Ayuntamiento
PALENCIA q Mayor, 105. 34001 Palencia Tel. 979 74 00 68 • Fax. 979 70 08 22 oficinadeturismodepalencia@jcyl.es
Museo de Historia de la Automoción
Avda de la Merced, s/n Urgencias Tel.: 080 -112 / 923 288 300
Gran Vía, 31. Tel.: 923 759 000
ZAMORA q Príncipe de Asturias, 1. 49012 Zamora Tel. 980 53 18 45 • Fax. 980 53 38 13 oficinadeturismodezamora@jcyl.es
Museo del Convento de San Esteban
Doctor Piñuela, 5-7. Tel.: 923 219 425
Subdelegación del Gobierno
LEÓN Plaza de la Regla, 2. 24003 León Tel. 987 23 70 82 • Fax. 987 27 33 91 oficinadeturismodeleon@jcyl.es
Santa Clara, 2. Tel.: 923 269 623 / 660 108 314 (para concertar visitas)
Paseo Carmelitas, 74-94. Tel.: 923 269 300
INFORMACIÓN LOCAL / LOCAL INFORMATION RENSEIGNEMENTS LOCAUX / LOKALE INFORMATION Información Junta de Castilla y León : 012
VALLADOLID q Pabellón de Cristal Acera de Recoletos s/n. 47004 Valladolid Tel. 983 21 93 10 • Fax. 983 21 78 60 oficinadeturismodevalladolid@jcyl.es
Úrsulas, 2. Tel.: 923 219 877
Plaza Concilio de Trento. Tel.: 923 215 000
CORREOS Y TELÉGRAFOS / POST OFFICE BUREAUX DE POSTE / POST-UND TELEGRAPHENÄMTER Gran Vía, 25-29. Correos. Tel.: 923 281 457 Telégrafos. Tel.: 923 262 000 Avda. de Portugal, 75-77. Tel.: 923 220 391 Maestro Soler, 26-28. Tel.: 923 272 054 Avda. de París, 2-4. Tel.: 923 221 440 León Felipe, 12. Tel.: 923 253 729 www.correos.es
BURGOS q Plaza Alonso Martínez 7 bajo 09003 Burgos Tel. 947 20 31 25 • Fax. 947 27 65 29 oficinadeturismodeburgos@jcyl.es
Tel.: 923 217 476
Paseo San Vicente, 58-182. Tel.: 923 291 100
Parque de Bomberos.
SORIA q Medinaceli, 2. 42003 Soria Tel. 975 21 20 52 • Fax. 975 22 12 89 oficinadeturismodesoria@jcyl.es
Museo Catedralicio (Catedral Vieja)
Museo del Convento de Santa Clara
BOMBEROS / FIRESTATION / POMPIERS / FEUERWEHR
ÁVILA q San Segundo, 17. “Casa de las Carnicerías” . 05001 Ávila Tel. 920 21 13 87 • Fax. 920 25 37 17 oficinadeturismodeavila@jcyl.es
Museo “Art Nouveau y Art Decó”
SERVICIOS SANITARIOS / HEALTH SERVICES SERVICES SANITAIRES /ÄRZTLICHE VERSORGUNG
Hospital Clínico Universitario
OFICINAS DE INFORMACIÓN TURÍSTICA
Libreros, 25. Tel.: 923 294 400 (ext. 1196)
Ctra. de Ledesma, km. 3. Tel.: 923 289 555 Guardia Civil. www.guardiacivil.org Avda. Carlos I, 2. Urgencias Tel.: 062 Tráfico: 923 193 119 / 923 192 611 Avda. Villamayor, 16. Tel.: 923 267 908
SALAMANCA
ENGLISH
Transportes Salamanca de Autobuses Urbanos
Radio-Taxi . Tel.: 923 250 000 (24 horas) Tel.: 902 250 009 (24 horas)
Centro Comercial “Vialia” Paseo de la Estación, s/n. Tel.: 923 259 326 Cines Van Dyck. www.cinesvandyck.com Doctor Torres Villarroel, 40 Tel.: 923 243 538 / 923 243 366 Cines Van Dyck Joven. www.cinesvandyck.com Doctor Torres Villarroel, 45. Tel.: 923 123 700
Cines Van Dyck Tormes www.cinesvandyck.com Centro Comercial “Tormes”. Tel.: 923 131 329
Teatro Liceo Plaza del Liceo, s/n. Tel.: 923 280 619
Teatro de Caja Duero Plaza de Santa Teresa, s/n.
Centro de Artes Escénicas y de la Música (CAEM) Alonso del Castillo, s/n. Tel.: 923 186 125
Centro Cultural “Miguel de Unamuno” Ctra. de Ledesma, s/n. Tel.: 923 282 046
Centro de Participación del Barrio de la Vega Plaza Virgen de la Vega, s/n. Tel.: 923 279 111
Centro de Participación del Barrio de Chamberí. Núñez Losada, s/n. Auditorio de San Blas. Cuesta de San Blas, s/n. Iglesia Vieja de Pizarrales Ctra. de Ledesma, s/n. Tel.: 923 250 315
Centro Cultural Hispano Japonés Plaza de San Boal, 11-13. Tel.: 923 294 560 DEPORTES / SPORT / SPORTS / SPORT
Estadio “Helmántico” (Futbol)
Raimundo de Borgoña, s/n. Tel.: 923 222 590
Pabellón Polideportivo “Avenida” Avda. de San Agustín, s/n. Tel.: 923 235 197
Ciudad Deportiva “La Aldehuela” Avda. de la Aldehuela, s/n. Tel.: 923 180 792
Pabellón Multiusos “Sánchez Paraíso” Avda. de los Cipreses, s/n. Tel.: 923 222 047
Pabellón “Alamedilla” Parque La Alamedilla. Tel.: 923 221 001
Pabellón Río Tormes C/ Joaquín Rodrigo s/n. Tel.: 923 211 825
Parque Deportivo “Rosa Colorado Luengo” Avda. de la Merced, s/n. Tel.: 923 232 268
Campo de Golf de La Valmuza
TRANSPORTES / MEANS OF TRANSPORT / TRANSPORTS / VERKEHRSMITTEL Ferrocarril. www.renfe.es Estación: Paseo de la Estación. Tel.: 902 240 202
Ctra. de Salamanca-Vistahermosa. Matilla de los Caños, km. 10. Tel.: 923 284 900
Campo de Golf de Villamayor Ctra. de Villamayor, km.3. Tel.: 923 337 011
Autobús (Interurbano)
Campo de Golf de Zarapicos
Estación de Autobuses Filiberto Villalobos, 71-85 Tel.: 923 236 717
C/ Monte Zarapicos, s/n. (Zarapicos) Tel.: 923 329 102
Edición: Sotur, S.A. Consejería de Cultura y Turismo. © SOTUR, S.A. Diseño: Capitán Quimera. Comunicación Creativa. Idea Original: CyL Comunicación. Impreso en España.
Reservados todos los derechos. Ni la totalidad ni parte de esta publicación pueden reproducirse, registrase o transmitirse por un sistema de recuperación de información, en ninguna forma ni por ningún medio, sea electrónico, mecánico, fotoquímico o electroóptico, por fotocopia, grabación o cualquier otro, sin permiso previo de los titulares del copyright.
rhythm and proportions, built in the late 18th century as the centrepiece of a building that was already four centuries old, Saint Bartholomew’s College. Today it houses the Faculty of Philology.
9. CONVENT OF SAN ESTEBAN. The church façade, complete with its “dustcover” and fine ornamentation that seems to turn to gold when touched by sunlight, constitutes one of the most complete illustrations of Spanish Renaissance. The beautiful convent cloister combines a Gothic design with Renaissance decorative elements, as is the case with other buildings erected throughout the 16th century. 10. CONVENT OF LAS DUEÑAS. The plateresque-style
church has a striking ceiling seven vaults featuring tiercerons and an eighth classical one spanning the apse and leads through to a Renaissance cloister decorated with portraits on medallions and amazing zoomorphic figures.
11. CHURCH OF SANTIAGO. Its apses remain as wit-
nesses of the original construction dating back to the XII century. The current masonry work is by the architect Fernando Población, dated 1957.
12. CASA LIS. Nowadays home to the Museum of Dec-
orative Arts (Art Nouveau and Art Deco), this modernist building features a narrow façade that would seem to be a celestial projection of the streets of monumental Salamanca. Around the back, series of iron galleries and staircases appear to cascade down to the River Tormes.
ART ET CULTURE 14. SANCTI SPIRITUS. 16th century church featuring a Gothic interior and a Renaissance exterior, along with interesting tombs and altarpieces. Its Cristo de los Milagros’ Chapel boasts a Moorish coffered ceiling. 15. TOWER OF THE AIR. Once belonging to the palace of the Fermoselle family, this 15th century tower has a graceful Italian silhouette, with its beautiful arched windows and Gothic mullions (Interior closed to public).
El “Mariquelo” (31st October). To commemorate the Lisbon earthquake (1755), a person (the “Mariquelo”)
2. CASA DE LAS CONCHAS. (Maison ornée, en façade, de
3. CLERECÍA. Église du Saint Esprit appartenant au Collége
highlights of this former palace are the arches, capitals and corbelling of its courtyard. Today it is the seat of the Salamanca Provincial Council.
18. ORELLANA PALACE. A stately home characteristic of the 17th century transition from the Renaissance to the baroque (interior closed to public).
19. SANTO TOMÁS DE CANTERBURY. Romanesque
church built in 1175 by two English masters and dedicated to St Thomas Becket. It features a number of outstanding tombs.
20. IERONIMUS. Tour of the Cathedral’s medieval tow-
ers. Visitors can admire the surrounding scenery from the rooftop of the New and Old Cathedrals and tour the exterior balconies, commanding magnificent views of Salamanca’s principal landmarks.
21. BULL AT THE ROMAN BRIDGE. Mentioned in the literary work “Lazarillo de Tormes”, this bull or calf appears on the town coat of arms. The bridge itself is part of the Roman road that linked Mérida and Astorga (the Vía de la Plata or Silver Route). Still surviving on the side of the bridge facing the old quarter of Salamanca are fifteen of the original Roman arches. 22. ESCUELAS MENORES. This building is graced by a
Plateresque façade and a beautiful courtyard with mixtilinean arches, so characteristic of Salamanca.
23. CHURCH OF LA PURISIMA. Begun in 1636, of all the
churches erected in Salamanca in the 17th century, it is the one that most strictly adheres to the norms of Italian art. The high altar contains the magnificent painting by José Ribera entitled “The Inmaculate Conception”.
24. FONSECA COLLEGE. (Former Irish priest’ college). A
university hall of residence featuring one of the most beautiful Spanish Renaissance courtyards. Its church has an altarpiece by Alonso Berruguete.
des jesuites, commencé en 1617 à l’iniciative de Philippe III, en style baroque.
4. UNIVERSITÉ. Fondée au début du XIIIème siècle, c’est la plus ancienne d’Espagne. Le bâtiment actuel présente une façade plateresque où apparaissent le buste des Rois Catholiques et l’écusson impérial de Charles Quint, taillés dans la pierre à la manière des orfèvres. 5. VIEILLE CATHÉDRALE. Suivant les canons romans, la
construction débuta au XIIème siècle et se poursuivit durant les siècles suivants. Le retable de l’abside centrale est attribué à l’Italien Nicolás Florentino et à l’extérieur, la coupole byzantine est connue comme la “Tour du Coq” (Torre del Gallo).
6. NOUVELLE CATHÉDRALE. Commencée par Gil de
Hontañón au début du XVIème siècle, elle ne fut achevée qu’en 1733, après l’intervention des meilleurs architectes de chaque époque. Le portail central est une profusion d’ornements divers.
7. PALAIS DE MONTERREY. Erigé en 1539, il est considéré comme le plus représentatif des palais de la Renaissance espagnole. Il fut copié dans plusieurs villes jusqu’au XXème siècle. 8. PALAIS D’ ANAYA. Palais néoclassique aux proportions
inégalables, construit à la fin du XVIIIème siècle au coeur d’un bâtiment dont l’édification avait débuté quatre siècles auparavant, l’ancien Collège de Saint Bartolomé. C’est aujourd’hui la Faculté de Philologie.
14. SANCTI SPIRITUS. Église du XVIème siècle: intérieur gothique et extérieur Renaissance. Tombes et retables intéressants. Chapelle “Cristo de los Milagros” au plafond orné de caissons mauresques. 15. TORRE DEL AIRE. Ancien palais des Fermoselle, d’une élégante silhouette italianisante, pourvu de belles fenêtres à meneaux et de poutres gothiques. Construit au XVIème siècle (Visite extérieure uniquement). 16. SAN MARTÍN. Église romane du XIIème siècle qui fit l’objet d’adjonctions plateresques et baroques. 17. PALAIS DE LA SALINA OU DE FONSECA. Construit en
1538. Remarquer les arcs, chapiteaux et encorbellements du patio. C’est actuellement le siège du Conseil Général de Salamanque (Diputación Provincial).
18. PALAIS D’ORELLANA. Manoir représentatif de l’époque
intermédiaire entre le style Renaissance et le style baroque, au XVIIème siècle (Visite extérieure uniquement).
19. SANTO TOMÁS DE CANTERBURY. Temple roman, édifié en 1175 par des maîtres anglais en l’honneur de Saint Thomas Becket. Sépulcres remarquables. 20. IERONIMUS. Visite aux tours médiévales de la cathédrale.
Elle permet d’admirer d’en haut les cathédrales Nouvelle et Vieille et de se promener par les balcons extérieurs, obtnenant une vue magnifique des principaux bâtiments de la ville de Salamanque.
21. TAUREAU ET PONT ROMAIN. Mentionné dans l’oeuvre
littéraire “Lazarillo de Tormes”, ce taureau ou veau, figure sur l’écusson de la ville. Le pont se trouve sur la voie romaine qui reliait Mérida à Astorga (Route de la “Vía de la Plata”), et les quinze arcs du côte de la ville traditionnelle sont encore de facture romaine.
22. ESCUELAS MENORES. Bâtiment présentant un portail
plateresque et un superbe patio aux arcs mixtilinéaires, typiquement salmantins.
23. EGLISE DE LA PURÍSIMA. Sa construction débuta en
9. COUVENT SAN ESTEBAN. La façade de l’église surmonté d’un “cache-poussière” qui protège ses fins ornements semblables à de l’orfèvrerie quand ils sont baignés par le soleil, est une des images les plus fidèles de la Renaissance espagnole. Le beau cloître du couvent est une combinaison de tracés gothiques et de décorations Renaissance, dans la ligne des édifices érigés au cours du XVIème siècle.
1636. De toutes les églises érigées à Salamanque au cours du XVIème siècle, c’est certainement la plus fidèle aux normes artistiques italiennes. Le maître-autel comprend un superbe tableau de ”L’Immaculée Conception” de José Ribera.
10. COUVENT DE LAS DUEÑAS. Un temple plateresque
25. CASA DE LAS MUERTES. Ornementation plateresque
au plafond surprenant (sept voûtes en tierceron et une voûte classique pour l’abside) débouche sur le cloître Renaissance orné de medaillons avec des portraits au premier étage et d’étonnants figures zoomorphiques au deuxième.
24. COLLÈGE FONSECA (IRLANDAIS). Un des plus beaux
patios de la Renaissance espagnole. L’église renferme un retable d’Alonso Berruguete.
ciselée sans doute par aux mêmes artistes que la façade de l’Université: médaillon et effigie de Don Alonso de Fonseca, Patriarche d’Alexandrie (visite extérieure uniquement).
la construction originale du XII s. Le bâtiment actuel est l’oeuvre de l’architecte Fernando Población et remonte à 1957.
pendant la première moitié du XVIème siècle, il comporte une église surmontée d’une tour imposante, et un musée certes petit, mais intéressant.
26. CONVENT AND MUSEUM OF THE URSULINES. Dat-
12. CASA LIS. Actuel Musée des Arts Décoratifs (Art Nouveau
27. SAN JUAN DE BARBALOS. Église romane du XIIème
ing from the first half of the 16th century, the convent church has a noteworthy tower. The museum is small but interesting.
27. SAN JUAN DE BARBALOS. 12th century Roman-
esque church.
28. SAN MARCOS. Interesting Romanesque church, circular in plant.
29. CONVENT OF SANTA CLARA. Founded in the
13th century by the Franciscan order, access is gained to the church, choir and cloister of this convent by means of an original system of gangplanks and footbridges.
Convento de San Esteban With a drum and clarinet climbs up the outside of the New Cathedral tower. On the cross which crowns it, he greets the audience and plays a tune known as a “charrada”. BULLFIGHTING The deep-rooted bullfighting tradition of Salamanca, a province renowned for its breeding of fighting bulls, comes to light in September during the festivities held in honour of the local patron saint, when a myriad of posters featuring the names of the very best “toreros” invite the public to the ring. HANDICRAFTS The button has become a true symbol of the province of Salamanca, thanks to the creativity of the local gold and silversmiths. Unique features of the famous Salamanca brooches and earrings are the filigree with which they are crafted and the durable nature of the seed pearls used. A wide range of leather goods are on offer in Salamanca, whose streets are a succession of workshops producing horseriding tack, saddles, footwear and other leather articles. Outstanding amongst the textile crafts in Salamanca are its openwork embroidery, bobbin lace and shawls. If one is interested in pottery, one simply must not miss the intricately designed Alba de Tormes plates, and for the storage and transport of goods there are few better containers to be found than those made from chestnut fibre.
GASTRONOMY Lentils from La Armuña. Specific Guarantee of Origin recognised in 1993-96 by the European Union. Lentils are cultivated in the district of La Armuña, located to the northwest of the province of Salamanca. It seems that lentils were introduced into this area by the Romans. Their main characteristic is that they are quite flat and mottled with green in their natural state. Once cooked, the beans remain whole and the skin does not come loose. Rich in protein, fibre, iron and calcium. Hornazo Salmantino. This is the name given to a large pie whose main ingredients are “chorizo” (spicy sausage), ham, pork, and pork fat and boiled eggs. Hornazo is traditionally eaten on Monday of Waters, in memory of the days when students from Salamanca University would welcome back the ladies of easy virtue, who during Holy Week were forced into “exile” at the neighbouring village of Tejares.
11. EGLISE DE SANTIAGO. Ses absides sont le témoignage de
et Art Déco), c’est un bâtiment moderniste dont la petite façade domine les rues étroites de la ville monumentale, et dont les galeries et les escaliers de fer forgé de la partie arrière s’ouvrent comme une cascade sur le Tormes.
13. TOUR DU CLAVERO. D’une base carrée classique de
fortification surgit une grosse tour octogonale dont les finitions semblent cependant plus artistiques que guerrières. C’est le vestige de qui aurait été la résidence du maître des clefs de l’Ordre Militaire de Calatrava.
26. COUVENT ET MUSÉE DE LAS ÚRSULAS. Construit
siècle.
28. SAN MARCOS. Charmante église romane de forme cylindrique.
29. COUVENT DE SANTA CLARA. Fondation franciscaine du XIIIème siècle. Couvent cloître dont l’église, le choeur et le cloître son faciles à visiter grâce à un original système de passerelles et de ponts.
INFORMATIONS DIVERSES FÊTES Lundi des Eaux. On appelle ainsi le lundi qui suit le Lundi de Pâques, remémorant l’époque durant laquelle les prostituées, retenues de l’autre côte de la rivière, dans la maison de tolérance ouverte en 1498, partaient en barques à La Salud de Tejares pour passer le Carême jusqu’au lundi de Quasimodo, date à laquelle elles revenaient, également en barques. Les habitants de Salamanque, réunis sur la berge de la rivière et près du pont romain, organisaient un pèlerinage populaire, lors duquel ne pouvait pas manquer la célèbre galette, appelée “hornazo” et attendaient le retour qui, normalement, ne se faisait pas à l’heure fixe. Actuellement, la tradition continue dans la ville (Du livre, “Salamanca: Fiestas y Tradiciones”). San Juan de Sahagún (12 juin). Coïncide avec la saison de l’aïl que l’on offre par bottes dans tous les marchés de la ville. La “Mariseca” (25 Juillet). Une girouette en forme de taureau est installée en haut du campanile de la façade de la Mairie. Prologue à la fête locale. Vierge de la Vega (8 au 15 septembre). Foires et grande fête de la ville de Salamanque en l’honneur de sa sainte patronne. Succession de corridas, “novilladas”, “verbenas”, représentations en plein air, foires et
DEUTSCH
concours de bétail. El “Mariquelo” (31 octobre). En souvenir du tremblement de terre de Lisbonne de 1755, le Mariquelo, personnage portant tambour et biniou, escalade la tour de la Cathédrale Nouvelle jusqu’à la croix d’où il salue le public et interprète au biniou la mélodie de la “charrada”. CORRIDAS La longue tradition taurine d’une province où l’élevage du taureau “bravo” est notoire, se dévoile lors des fêtes patronales de septembre, avec une succession d’affiches sur lesquelles figurent les principaux toréadors. ARTISANAT L’orfévrerie et l’art de la bijouterie “charras” ont fait du bouton un symbole de la province. Le filigrane et la persistance de la perle “aljófar” rendent uniques les bagues et les boucles d’oreilles. La variété de travaux en cuir fournit une liste interminable d’ateliers de bourreliers, de selliers, de maroquiniers et de cordonniers. Pour les travaux de tissage, la broderie à jours, la dentelle aux fuseaux et les tissus à incrustation sont indispensables. Pour ce qui est de la poterie, les plats en filigrane d’Alba de Tormes sont irrésistibles; quant aux récipients pour la conservation ou le transport, rien ne vaut les paniers tissés en lamelles de châtaignier.
BAUDENKMÄLER
(span. Clavero) des Militär-ordens von Calatrava.
MONUMENTOS
den Militar de Calatrava.
1. PLAZA MAYOR. Wahrscheinlich der schönste der spanischen arkadengesäumten Plätze. Er wurde im 18. Jh. nach den Regeln des Baroc gebaut; das Rathaus, das den Abschluß des Platzes nach Norden hin bildet, wurde im gleiche Baustil errichtet.
14. SANCTI SPIRITUS. Kirche aus dem 16. Jh. Mit goti-
schem Innenraum und einem Äußeren im Renaissancestil. Interessante Gräber und Altar bilder. Kapelle “Cristo de los Milagros” mit arabischem Täfelwerk.
1. PLAZA MAYOR. Seguramente la más bella de las
14. SANCTI SPIRITUS. Iglesia del s. XVI, con interior
2. CASA DE LAS CONCHAS. Das “Muschelhaus” gilt als einer
15. TORRE DEL AIRE. Ehemaliger Palast der Fermoselle mit
2. CASA DE LAS CONCHAS. Considerada como el más
15. TORRE DEL AIRE. Antiguo Palacio de los Fermoselle, de airosa silueta italianizante, con bellos ajimeces y tozas góticas, edificado en el s. XV (sólo visita exterior).
der reprätentativsten Profanbauten aus der Zeit der Katholischen Könige. Es wurde Ende des 15. Jhs. erbaut und weist sehr schöne Fenstergitter auf.
eleganter, italienisch anmutender Silhouette, mit schönen Bogenfenstern mit Zwischenpfosten im gotischen Stil. Erbaut im 15. Jh. (Kein Zutritt für Besucher).
3. LA CLERECÍA. Ein 1617 auf Anordnung Philipps III. begonnener Bau, in dem sich eine Kirche befindet. Ihr Stil ist eine Mischung aus Herrera-Stil und Barock.
16. SAN MARTÍN. Romanische Kirche aus dem 12. Jh. Mit später hinzugefügten elementen im plateresken un barocken Stil.
4. UNIVERSITÄT. Die älteste Universität Spaniens. Sie wurde
17. PALACIO DE LA SALINA oder PALACIO DE FONSECA.
zu Beginn des 13. Jhs. gegründet. Das heutige Hauptgebäude weist eine Fassade im plateresken Stil auf, bei dem der Stein nach dem Vorbild des Silberschmiedenkunst bearbeitet wurde. Darauf ist eine Büste der Katholischen Könige un das Wappen Kaiser Karls V. zu sehen.
5. ALTE KATHEDRALE. Sie wurde im 12. Jh. nach den Stil-
vorschriften der Romanik begonnen und in den nachfolgenden Jahrhunderten vervollständigt. Der Hauptaltar stammt von dem italienischen Meister Nicolas Florentino. Darüber wölbt sich eine byzanthinische Kuppel, die unter dem Namen “Hahnenturm” bekannt ist.
6. NEUE KATHEDRALE. Sie wurde von Gil de Hontañón
zu Beginn des 16. Jhs. begonnen, aber erst 1733 vollendet, nachdem an ihr die jeweils besten Architekten ihrer Zeit gearbeitet hatten. Das Hauptportal ist en Meisterwerk an Komposition und Ornamentik.
7. MONTERREY-PALAST. Der 1539 erbaute Palast gilt als
der charakteristischste der spanischen Renaissancepaläste und diente bis ins 20.Jh. hinein in mehreren Städten als Vorbild fün ähnliche Bauwerke.
8. ANAYA-KOLLEGIUM. Klassizistischer Patio von unver-
gleichlichem Rhythmus und Proportionalität. Der Patio wurde Ende des 18. Jhs. als neues Herzstück eines damals schon vierhundert Jahre alten Gebäudes konstruiert. Heute ist hier die Philologie Fakultät untergebracht.
9. KLOSTER SAN ESTEBAN. Der Portikus der Kirche mit sei-
nem Wetterdach mit feinen Ornamenten, die im Sonnenlicht Wie Goldschmiedearbeiten ausehen, ist eines der vollständigsten Werke der spanischen Renaissancekunst. Der schöne Kreuzgang vereint gotische Grundzüge mit Renaissanceverzierungen, wie auch andere Gebäude, die im Lauf des 16. Jhs. Errichtet wurden.
10. KLOSTER LAS DUEÑAS. Eine platereske Kirche mit
überraschender Deckengestaltung: sieben Sterngewölbe und ein klassisches Gewölbe über der Apsis führen auf einen Renaissancekreuzgang, der mit Flachreliefs und einigen überraschenden antropomorphen Figuren geschmückt ist.
11. SANTIAGO-KIRCHE. Seine Apsiden Kommen aus den
12.en jahrhunderts original Gebäude. Die heutige Quadersteine ist eine 1956’s Ausführung von Hrn. Arch. Fernando Población.
12. CASA LIS. Hier ist gegenwärtig das Art- Deko-Museum untergebracht (Art Nouveau und Art Deco). Die schmale Fassade des modernistischen Gebäudes verweist die Straßen der Stadt auf den Himmel, während die eisernen Galerien und Treppen der Rückfassade sich wie ein Wasserfall zum Tormes hin ergießen. 13. CLAVERO-TURM. Auf einem quadratischen Grundriß,
der für eine Wehranlage typisch ist, erhebt sich ein achterckiger Turm mit eher künstlerischen als kriegerischen Abschlüssen. Der Turm war einst der Wohnsitz des Schlüsselmeister
ImPatio des 1538 erbauten Palasts sind interessante Bögen, Säulenkapitelle und Kragsteine zu sehen. Das Gebäude ist heute Sitz der Provinzialdiputation von Salamanca.
18. PALACIO DE ORELLANA. Herrenhaus, das in seinem Stil
repräsentativ ist für den Übergang von der Renaissance zum Barock im 17. Jh. (Kein Zutritt für Besucher).
19. SANTO TOMÁS DE CANTERBURY. Romanische Kirche
von 1175, die von zwei englischen Meistern erbaut wurde und dem Heiligen Thomas Becket geweiht wurde. Besonders sehenswert sind die Grabstätten.
20. IERONIMUS. Besichtigung der mittelalterlichen Türme
der Kathedrale. Von hier oben hat man einen herrlichen Blick auf die Neue und die Alte Kathedrale, und von den Außenbalkonen auch auf die gesamte Altstadt Salamancas.
21. STIER UND RÖMISCHE BRÜCKE. Dieser Stier, der in dem Roman “Der Lazarillo vom Tormes” erwähnt wird, erscheint auch im Stadtwappen von Salamanca. Die Brükke ist Teil der Römerstraße, die Mérida mit Astorga verband (Silberstraße), und die fünfzehn Bögen, die von der Altstadt aus zu sehen sind, sind noch die ursprünglichen römischen Bögen. 22. ESCUELAS MENORES. Hier handelt es sich um ein Ge-
bäude mit plateresker Fassade und einem herrlichen Innenhof, der durch eine typisch salmantinische Stilmischung gekennzeichnet ist.
23. KIRCHE LA PURÍSIMA. Der 1636 begonnene Bau
entspricht mehr als alle anderen Kirchen Salamancas aus dem 17. Jh. den italienischen Architektuvorstellungen. Das Gemälde von José Ribera auf dem Hauptaltar stellt Mariä Himmelfahrt dar.
24. COLEGIO MAYOR FONSECA (IRLANDESES). Das Kollegium besitzt einen der schönsten Innenhöfe der spanischen Renaissance. In der Kirche befindet sich ein Retabel von Alonso Berruguete. 25. CASA DE LAS MUERTES. Platereske Fassadenverzie-
rung, die vermutlich von denselben Handwerken gefertig wurde wie die Fassade der Universität. Darauf ein Medaillon mit dem Antlliz von Alonso de Fonseca, dem Patriarchen von Alexandria (Kein Zutritt für Besucher).
26. KLOSTER UND MUSEUM DER URSULINERINNEN.
Zu dem in der ersten Hälfte des 16. Jhs. erbauten Konvent gehört eine Kirche mit einem interessanten Turm. Das angegliederte Museum ist klein, aber interessant.
27. SAN JUAN DE BARBALOS. Romanische kirche aus dem 17. Jh. 28. SAN MARCOS. Interessante romanische Rundkirche. 29. KLOSTER SANTA CLARA. Im 18. Jh. von den Franziska-
nern gegründet. Es handel sich um ein Klausurkloster, dessen Kirche, Chor und Kreuzgang über ein originelles System von Stegen und Brücken bequem zugänglich sind.
VERSCHIEDENES FESTE Wassermontag. So gennanten Montag nach Osternwoche, dabei werden frühere Zeiten heraufbeschworen, als die Strassendirne, die amUfer des Flusses im 1498 gegründeten “Damenheim” eingesperrt waren, in Booten nach “La Salud de Tejares” gebracht wurden, um dort die Fastenzeit bis zum QuasimodoMontage zu verbringen, und um dann mit Booten zurückgebracht zu werden. Die Leute von Salamanca versammelten sich am Flussufer und organisierten an der romanische Brücke ein Volksfest, bei dem der berühmte Osterkuchen nicht fehlen durfte. So warten sie auf die Rückkehr der Strassendirne, deren Ankunft keine bestimmte Uhrzeit hatte. Noch heute wird diese Tadition in der Stadt fortgeführt (Aus dem Buch: “Salamanca: Fiestas y tradiciones”). San Juan de Sahagún (12. Juni). Dieses Fest fällt mit der knoblauchernte zussammen, weshalb auf den Märkten der Stadt überall zu Zöpfen geflochtene Knoblauchknollen angeboten werden. La “Mariseca” (25. Juli). Auf dem Glockenturm des Rathauses wird eineWetterfahne in Form eines Stiers angebracht. Dies ist der Aufakt zum großen Stadtfest. Virgen de la Vega (8.-15. September). Großes Stadtfest von Salamanca zu Ehren seiner Schutzpatronin. Aus diesem Anlaß finden Stierkämpfe, Jungstierkämpfe, Tanzveranstaltungen, Konzerte unter freiem Himmel, Ausstellungen und Viehprämierungen statt.
El “Mariquelo” (31. Oktober). Im Gedenden an das Erdeben von Lissabon (1755), erklettert der “Mariquelo”, eine Person mit Trommel und Schalmei, den Turm der Neuen Kathedrale. Vom kreuz der Turmspitze herab grüßt er das Publikum und spielt eine Weise auf der Schalmei, eine sogenannte “charrada”. STIERKÄMPFE Die lange Stierkampftradition Salamancas, in dessen Provinz auch Kampfstiere gezüchtet werden, kommt während des Fests zu Ehren der Schutzheiligen im September deutlich zum Ausdruck. Dann kann man die Namen der renommierstesten Toreros auf den Ankündigungsplakaten lesen. KUNSTHANDWERK Das Gold- und Silberschmiedenhandwerk Salamancas hat Knöpfe aus Gold und Silber zu einem Symbol der Provinz werden lassen. Die Goldschmiedekunst und die Perlen machen Broschen und Ohrringe zu einzigartigen Schmuckstücken. Auch Lederwaren werden in Salamanca in großer Vielfalt hergestellt, wie die lange Liste von Sattlern, Gürtlern, Saffianleder- und Schuhmacherwerkstätten zeigt. Handarbeiten wie Lochstickereien, Spitzenklöppelarbeiten un gestickte Deckchen gehören ebenfallas zur kunsthandwerk-lichen Tradition Salamancas. Und was das Töpferhandwerk betrifft, so sollte man sich die Filigranteller aus Alba de Tormes nicht entgehen lassen. Für die Aufbewahrun oder den Transport in Gefäßen kann man sich kaum etwas besseres vorstellen als die Behältnisse aus Kastanienfasern.
GASTRONOMIE
GASTRONOMY Lentille de La Armuña. Appellation Spécifique reconnue en 1993-96 par l’Union Européenne. La lentille est produite dans la région de La Armuña, située au nord-ouest de la province de Salamanque. Il semble que ce sont les Romains qui introduisirent la lentille dans cette zone. Sa caractéristique essentielle est que la lentille nature possède une couleur verte marbrée, étant assez aplatie. Une fois cuite, ses grains demeurent entiers et ne se séparent pas de leur peau. Riche en protéines, en fibres, en fer et en calcium. Hornazo Salmantino. Sorte de grande tourte que l’on remplit de chorizo, jambon, lard, viande de porc et d’oeufs durs. Se mange traditionnellement le lundi dex Eaux, en souvenir des étudiants de l’université de Salamanque qui allaient, ce jour là, accueillir les prostituées qui revenaient du tout proche village de Tejares.
Farinato. Charcuterie piquante (mie de pain, graisse de porc et épices.) Sorte de longue saucisse au goût inoubliable, que l’on sert dans la matinée en guise de casse-croûte, après l’avoir fait frire en morceaux dans du saindoux. Jambon. Viande de porc séchée en salaison. Les jambons de porcs ibériques de la région de Guijuelo, nourris de façon naturelle à base de glands. Ces jambons qui sont mondialement connus grâce à leur appellation d’origine, peuvent atteindre le sublime sous leur version foncée appelée “pata negra”. Desserts et Friandises. Des cerises et des griottes mûries en montagne, des châtaignes,“bollo maimón” (gros gâteau), “obleas” (gaufrettes), miel, “yemas” (sucreries à base de jaune d’oeuf), “rosquillas” (gimblettes), “paciencias” et riz au lait. SALAS DE EXPOSICIONES / EXHIBITION HALLS / SALLES D’EXPOSITIONS / AUSSTELLUNGSSÄLE Adolfo Bogajo Zamora, 65 bajo. Tel.: 923 216 802 Adora Calvo. San Pablo, 66. Tel.: 923 212 784 Annia. Pollo Martín, 16. Tel.: 923 123 705 Artis. Zamora, 44-46. Tel.: 923 215 049
Farinato. The spicy flavour of this very long sausage (made of breadcrumb, pork fat and spices) is simply unforgettable. Cut into slices and fried in lard, farinato is normally served mid-morning as a snack. Ham. Salamanca is renowned for its salted and cured pork meats. The hams of the Cerdo Ibérico breed from the Guijuelo region, naturally-fed on acorns, have gained international repute and feature a dark-coloured variety called “Pata Negra” whose taste is truly sublime. Sweets and Confectionery. Try Salamanca’s cherries -both the sweet and mountain morello varieties, and its chestnuts, “bollo maimón” (a ringshaped sponge cake),”wafers”, honey, sugared egg yolks, “rosquillas” (dough rings fried in oil), “paciencias” and rice puddings, “perrunillas”, “pestiños”, “moritos”, “chochos”, “turrón de la Alberca”, etc.
Patio de Escuelas Menores
Linsen aus La Armuña. Eine seit 1993-96 von der Europäischen Union ganz spezifisch anerkannte Bezeichnung. Die Linsen werden in dem nordwestlichen Teil der Provinz Salamanca gelegenen Gebiet von La Armuña angebaut. Wie es scheint, wurden sie seinerzeit von den Römern in diesen Landstrich gebracht. Das hauptsächliche Merkmal dieser Linsen ist ihre scheckig grüne Farbe und abgeflachte Form. Nach dem Kochen bleiben sie in sich geschlossen, und die Haut fällt nicht ab. Sie sind reich an Proteinen, Faserstoffen, Eisen und Kalzium. Hornazo Salmantino. Große Pastete mit Chorizo, Schinken, Speck, Schweinefleisch, und gekochten Eiern. Man ißt sie gewöhnlich am Ostermontag in Erinnerung an die historische Tradition, nach der an diesem Tag die Studenten Salamancas die Freuden-mädchen aus dem Nachbardorf Tejares zurückholten, die während der Karwoche die Stadt verlassen mußten.
Casino del Tormes. La Pesca, 5. Tel.: 923 281 628 Centro Cultural Fonseca. Hospedería Fonseca. Tel.: 923 294 480 Espacio Joven www.espaciojoven.es José Jaúregui,16.Tel.:923 281 101
Fundación “Germán Sánchez Ruipérez”
Farinato. Eine sehr lange Wurst, gefüllt mit Brot, Schweineschmalz und Gewürzen und mit unvergleichlichem, pikantem Geschmack. Man ißt sie vormittags als Zwischenmahlzeit, wofür sie aufgeschnitten und in Schweineschmalz angebraten wird. Schinken. Eingesalzenenes und getrocknetes Schweinefleisch. Die in Guijuelo hergestellten Schinken von Schweinen der iberischen Rasse, die auf natürliche Weise mit Eicheln ernährt werden, genießen international einen ausgezeichneten Ruf. Als “Pata Negra” sind sie unübetroffen im Geschmack. Süsswaren und Nachspeisen. Bergkirschen und Sauerkirschen, Kastanien, “Bollo Maimón” (Rührkuchen), Oblaten, Honig, “Yemas” (gezuckerte Eidotter), “Rosquillas” (in Öl gebratenes Gebäck), “Paciencias” (Plätzchen) und Milchreis.
Sala de Exposiciones Casino de Salamanca Zamora, 11-15. Tel.: 923 217 334
Sala de Exposiciones. La Salina. Diputación San Pablo, 22. Tel.: 923 293 616 / 923 293 261
Sala de Exposiciones del Museo de Salamanca Serranos, 37. Tel.: 923 212 235
Zamora, 64. Tel.: 923 215 315 Benito Esteban. Santa Clara, 5. Tel.: 923 269 678
Peña Primera, 14-16. Tel.: 923 269 662 Gallo. Gran Vía, 75. Tel.: 923 320 356 Picasso. Doctor Gómez Ulla, 40. Tel.: 923 187 581
Caja Duero (Sala de Exposiciones Garci-Grande)
Reyes Católicos
Arroyo de Santo Domingo, s/n. Tel.: 923 214 349
Sala de Exposiciones Casa de las Conchas
Patio de Escuelas, s/n. Tel.: 923 294 400 Sala Unamuno. Cuesta del Carmen, 24. Tel.: 983 410 900
Ateneo de Salamanca
Plaza de los Bandos,15.Tel.:923 211 439 Sala Caja España - Duero. Plaza de San Boal, s/n. Tel.: 923 210 555
E S PA Ñ O L ARTE Y CULTURA
KUNST UND KULTUR
25. CASA DE LAS MUERTES. Decorated in Plateresque style, the façade of this building is allegedly the work of the very same artists responsible for the façade of the University, and features a medallion with the image of Alonso de Fonseca, the Patriarch of Alexandria (Interior closed to public).
FESTIVITIES
Virgen de la Vega (From the 8th to the 15th September). The major fiestas of Salamanca, held in honour of its patron saint, featuring a series of bullfights, novilladas (fights with younger bulls), open-air dances and shows, trade fairs and livestock competitions.
d’Espagne. Construite au cours du XVIIIème siècle dans la ligne baroque, elle est fermée sur le côté Nord par l’Hôtel de Ville du même style.
17. LA SALINA OR FONSECA PALACE. Built in 1538, the
INFORMATION OF INTEREST
La “Mariseca” (25th July). A bull-shaped weather vane in the form of a bull is erected at the top of the belfry on the Town Hall façade. Prelude to the main festivities.
1. PLAZA MAYOR. Sans doute la plus belle place à arcades
with Plateresque and baroque additions.
16. SAN MARTÍN. 12th century Romanesque church
typical of such defensive structures is this octagonal tower, whose crowning elements are more artistic in nature than military. It is the vestige of what was once the residence of the key warden or clavero of the Calatrava Military Order.
San Juan de Sahagún (12th June). This festivity coincides with the garlic harvest, and therefore strings of garlic are on sale at the various Salamanca street markets.
MONUMENTS
coquilles de pèlerins). Considérée comme le monument le plus représentatif de l’art civil de l’époque des Rois Catholiques, elle fut édifiée à la fin du XVème siècle. Elle possède de superbes grilles extérieures.
13. CLAVERO’S TOWER. Rising up from a square base
Monday of Waters. This is the name given to the Monday following Easter, reminding us of the times when the prostitutes were restrained to the other side of the river in the brothel set up in 1498. They went in boats to La Salud de Tejares to pass Lent, returning on the Monday of Quasimodo, also by boat. Waiting for them to return, which could occur at any time of the day, the people of Salamanca gathered together along the river banks and on the Roman bridge and organized popular picnics in which the famous Easter Cake was never missing. The tradition is still kept alive in the city (taken from the book “Salamanca: Fiestas y Tradiciones”).
FRANÇAIS
Reyes Católicos, 11-19. Tel.: 923 270 836 Compañía, 2. Tel.: 923 269 317
Sala de Exposiciones del Palacio de Congresos Cuesta de Oviedo, s/n. Tel.: 923 265 151
Sala de Exposiciones de Santo Domingo
Sala de Exposiciones de la Universidad de Salamanca
plazas porticadas españolas. Construida en estilo barroco durante el s. XVIII, incluye como cierre en su lado norte el edificio del Ayuntamiento, en el mismo estilo constructivo.
representativo monumento del arte civil de la época de los Reyes Católicos, fue edificada a finales del s. XV. Destaca su notabilísima rejería exterior.
3. LA CLERECÍA. Iglesia del Espíritu Santo perteneciente al antiguo Colegio de los Jesuitas, iniciado en 1617 por iniciativa de Felipe III y Margarita de Austria, en estilo barroco. 4. LA UNIVERSIDAD. Es la más antigua de España por fecha de fundación, a comienzos del s. XIII. El edificio actual presenta una fachada plateresca, tallada en piedra como si de orfebrería se tratase, con el busto de los Reyes Católicos y el escudo imperial de Carlos V. 5. CATEDRAL VIEJA. Iniciada en el s. XII según los cá-
nones del románico y continuada en los siglos posteriores. Retablo mayor del italiano Nicolás Florentino y en el exterior, cúpula bizantina conocida como “Torre del Gallo”.
6. CATEDRAL NUEVA. Iniciada por Gil de Hontañón en los albores del s. XVI, no fue culminada hasta 1733 tras la intervención de los mejores arquitectos de cada época. La portada principal es un alarde compositivo y de ornamentación. 7. PALACIO DE MONTERREY. Edificado en 1539, pasa por ser el más característico de los palacios renacentistas españoles, y fue copiado en varias ciudades hasta el s. XX.
8. PALACIO DE ANAYA. Palacio neoclásico de proporciones y ritmo difícilmente igualables, construido a finales del XVIII como corazón del antiguo Colegio de San Bartolomé o de Anaya. En la actualidad alberga la Facultad de Filología.
9. CONVENTO DE SAN ESTEBAN. La fachada de la iglesia
con su “guardapolvo” y sus finos ornamentos que parecen orfebrería cuando son iluminados por la luz solar, es una de las más completas fotografías del Renacimiento español. El bello claustro conventual combina las líneas góticas con las decoraciones renacentistas, en la línea de los edificios erigidos entre principio y fin del s. XVI.
10. CONVENTO DE LAS DUEÑAS. Un templo plateresco de sorprendente cubierta -siete bóvedas de terceletes y una clásica para el ábside- da paso al claustro renacentista con decoración de medallones que reproducen rostros humanos en el primer piso y sorprendentes figuras de monstruos y seres mitológicos en el segundo.
11. IGLESIA DE SANTIAGO. Sus ábsides permane-
cen como testimonio de la construcción original del s. XII. La fábrica actual es obra del arquitecto Fernando Población, fechada en 1957.
12. CASA LIS. Actual museo de Artes Decorativas
(Art Noveau y Art Decó), es un edificio modernista cuya breve fachada vuelca a las estrechas calles de la ciudad monumental y cuyas galerías y escaleras en hierro de la parte posterior se abren como una cascada hacia el río Tormes.
gótico y exterior renacentista. Interesantes tumbas y retablos. Capilla del Cristo de los Milagros con artesonado mudéjar.
16. SAN MARTÍN. Iglesia románica del s. XII, con añadidos platerescos y barrocos. 17. PALACIO DE LA SALINA O DE FONSECA. Edificado en 1538. De gran interés son los arcos, capiteles y ménsulas de su patio. Hoy es la sede de la Diputación de Salamanca. 18. PALACIO DE ORELLANA. Mansión señorial represen-
tativa del momento intermedio entre el renacimiento y el barroco, en el s. XVII (sólo visita exterior).
19. SANTO TOMÁS DE CANTERBURY. Templo románico edificado en 1175 por dos maestros ingleses, dedicada a Santo Tomás Becket. Destacan sus sepulcros.
20. IERONIMUS. Visita a las torres medievales de la Ca-
tedral. Permite contemplar desde lo alto las Catedrales Nueva y Vieja y pasear por los balcones exteriores, obteniendo una magnífica vista de los edificios principales de la ciudad salmantina.
21. TORO Y PUENTE ROMANO. Aludido en la obra “Lazarillo de Tormes”, este toro o verraco forma parte del escudo de la ciudad. El puente está en la vía romana que unía Mérida con Astorga (Vía de la Plata), y los quince arcos del lado de la ciudad tradicional son aún los de factura romana. 22. ESCUELAS MENORES. Edificio de portada plateresca
y magnífico patio de arcos mixtilíneos, típicamente salmantinos. Hoy es sala de exposiciones de la Universidad.
23. IGLESIA DE LA PURÍSIMA. Iniciada en 1636, es la iglesia que más se ajusta a las normas artísticas italianas entre las erigidas en Salamanca en el s. XVII. El altar mayor contiene el bellísimo cuadro de la “Inmaculada”, de José Ribera.
24. COLEGIO MAYOR FONSECA (IRLANDESES). Uno
de los más bellos patios del Renacimiento español. La iglesia cuenta con un retablo de Alonso Berruguete.
25. CASA DE LAS MUERTES. Ornamentación plateresca que se supone debida a los mismos artífices que la fachada de la universidad: medallón y efigie de Don Alonso de Fonseca, Patriarca de Alejandría (sólo visita exterior). 26. CONVENTO Y MUSEO DE LAS ÚRSULAS. Edificado
en la primera mitad del s. XVI, tiene una iglesia con monumental torreón. Pequeño pero interesante museo.
27. SAN JUAN DE BARBALOS. Iglesia románica del
s. XII.
28. SAN MARCOS. Destacable iglesia románica de forma circular.
29. CONVENTO DE SANTA CLARA. Fundación francis-
cana del s. XIII. Convento de clausura cuya iglesia, coro y claustro, pueden visitarse fácilmente por un original sistema de pasarelas y puentes.
13. TORRE DEL CLAVERO. Desde una base cuadrada clásica de fortificación, surge un torreón octogonal que sugiere remates más artísticos que guerreros. Es el vestigio de la que fuera residencia del clavero de la Or-
VARIOS FIESTAS Lunes de aguas. Se llama así al lunes siguiente al de Pascua, recordando tiempos en que las prostitutas, recluidas al otro lado del río, en la casa de mancebía establecida en 1498, marchaban en barcas a La Salud de Tejares a pasar la Cuaresma, hasta el lunes de Cuasimodo en que regresaban, también embarcadas. Los salmantinos reunidos a la orilla del río y en el puente romano organizaban una popular romería en la que no podía faltar el famoso hornazo, esperando el regreso que no solía tener hora fija. Actualmente la tradición continúa en la ciudad (Del libro Salamanca: Fiestas y Tradiciones). San Juan de Sahagún (12 de Junio). Patrón de la ciudad. Coincide con la temporada de los ajos, que se ofrecen por ristras en losmercados y mercadillos de la ciudad.
Clerecía y Casa de las Conchas
La “Mariseca” (25 de Julio). Se instala una veleta en forma de toro en lo alto de la espadaña de la fachada del Ayuntamiento. Prólogo a las fiestas grandes.
patente durante las fiestas patronales de septiembre, con sucesión de carteles en los que figuran los principales artistas del escalafón.
Virgen de la Vega (8 a 15 de septiembre). Ferias y fiestas grandes de la ciudad de Salamanca en honor a su patrona. Se suceden corridas de toros, novilladas, verbenas, actuaciones al aire libre, ferias y concursos de ganado.
ARTESANÍA La orfebrería y la platería charras han hecho del botón un símbolo de la provincia. La filigrana y la pervivencia del aljófar se hacen únicos en los broches y zarcillos. La diversidad de trabajos en cuero hace de Salamanca una nómina interminable de talleres guarnicioneros, talabarteros, marroquineros y zapateros. En labores textiles son imprescindibles los deshilados, los encajes de bolillos y los paños de sobrepuestos. Por lo que se refiere a la alfarería, es difícil resistirse a los platos de filigrana de Alba de Tormes, y respecto a los recipientes de conservación o transporte, pocas cosas mejores que los tejidos vegetales en castaño.
El “Mariquelo” (31 de octubre). En recuerdo del terremoto de Lisboa (1755), una persona (”El Mariquelo”) con tambor y dulzaina trepa por el exterior de la torre de la Catedral Nueva. En la cruz que la corona, saluda al público e interpreta una “charrada”. TOROS La larga tradición taurina de una provincia eminentemente ganadera del toro bravo, se hace
GASTRONOMÍA Lenteja de La Armuña. Denominación específica reconocida en 1993-96 por la Unión Europea. La lenteja se produce en la comarca de La Armuña, situada al noroeste de la provincia de Salamanca. Parece ser que los romanos introdujeron la lenteja en esta zona. Su característica principal es que al natural posee un color verde jaspeado, bastante aplastada. Una vez cocida, los granos se mantienen íntegros y no se separa la piel. Rica en proteínas, fibra, hierro y calcio. Hornazo Salmantino. Gran empanada que contiene chorizo, jamón, tocino, carne de cerdo y huevos cocidos. Se come tradicionalmente el Lunes de Aguas, como recuerdo de aquellos tiempos en los que los estudiantes de la universidad salmantina iban ese día a recibir a las prostitutas que regresaban del vecino pueblo de Tejares. Farinato. Embutido (miga de pan, grasa de cerdo y especias), a manera de salchicha de gran longitud, con picor y gusto inolvidables, que suelen servirse a media mañana como almuerzo, tras freírlo troceado en manteca de cerdo junto con huevos fritos. Declarado “Marca de Calidad”. Jamón. Carnes de cerdo curadas en salazón. Los jamones de cerdo ibérico de la comarca de Guijuelo (Denominación de Origen), alimentados de forma natural en los campos belloteros y distinguidos internacionalmente con sus señas de origen pueden alcanzar lo sublime en su versión oscura conocida como “pata negra”. Dulces y Postres. Cerezas y guindas serranas, castañas, bollo maimón, obleas, miel, yemas, rosquillas, paciencias, “perrunillas”, pestiños, moritos, chochos, turrón de La Alberca, etc.
45. 46. 47. 48.
Villalpando
é
erced
Avenid a
a
Ana y
sR oble
e lo
zan o
Pas e
od
Man
s
Gui ndo
sR obl es Arc es Alhe l í e s Pen sam ient o
e lo
into
Pas e
od
Nen úfa Gla r dio los
Aza har
Hel ech
Nar
Jua n
os
Jac
de
ciso
a
ier v
ida
sia
Rui z
gab
ín
Gar
Wel lin
Ávi la
gto
n
ete
Fuc
mé
tolo
Bar
Azo r
o
Fre sn
Agricu lt
Trabajo
ur a
Ávila
Pardo B
Núñez de Balboa
Guer rilleros
Vista Alegre
dio Ra
o
Sala d
del
Bat
os nte r
Qui
Lep
ant
o
La U
nión
a icios Villa v
Vill am
ar
Los
Cova
alla
ga
dale
Gua
Pala fox
Pradillo
Pale ncia
Log
te
Jorg eI
DE LOS JESUÍTAS PARQUE - HUER TA
San José
Peñarand a
La
vas
roño
nto
Las
Imperial
Paseo d
n Bailé
tas
Gar den Arg ia ent ina
Na
Marina lejas e Cana
Rodillo
La Cerccaa
jas anale
de C Pase o
Sag u
o San t del za
Lucero
San Fra ncisco Ja vier Domingo de Soto
s Canaleja Paseo d e
nes Bodego
to Pin
Pla
Infan
Alo ns Pa od dre el Ca Su sti áre llo z
re Pa d
azán
Valdiv ia
ádiz
s de C
Cor te
te As te
ra uxili ado ía A
ía end POL adoras ICÍA
ía nV Gra nila Petr o Dª.
Bretón
Escoto
Paseo del Tormes
Tormes Paseo del e de Asturias
r
don
tín Mar nV Gra
Ber mejeros
Com
Reina
La P ar ra
Vía
ía nV Gra
Pollo
Dima
Mar
o To r Plaz la Reainde a
Po Camr tales iñas
na Gonzala Santa
Gran
La
Sant o
Domingo
enav ent
Ave n
r ra
Gue
ía A
Mar
er ra sti
ez H
Pér
ate
ga daria
va
s Ma
z Oli
Pére Rin Co cón ne de jal l
r To va tor Re c
o rill oA ma
lo Con
sue
Cue
sta
San Pablo
Sara s
Toled o
Ocam
o
onad
Mald
co ies al R tób Cris
ros Pad ille r
To va
tor
Tor o Po z
Cr u z e la S. Ju an d
San PPablo
lo sue
n Pa
paña e Es
Sol e ro est Ma
la C
de
Pas c
Fed e
al
rico
Orq
Ana y
a
uíd ea
s
Cris
des
Arq uím e
uxili ado
ra
stro
de Ca
Alons o
Sol Oriente Re c
Concejo
Con
Ma yor Rúa
Puente Príncip
rde alve M. V
po
s Quiñ one
ía de Garc
aray Eche g
s ada nto c Bie
Apóstoles
Zamora
Cond
cón Ras po
Dep Ayunetandencias miento Espoz y Mina
Iscar Pe yra
S. Vice nte
los R eyes d a de Aven id
an Este b Puen te E nriqu e las be
ida
os
Abe t
a
Fre s
Río
os
ant
em
er r a
oS
Jun ipe r
Fra y
a
Lastr
Adela
jas
e Ro
ndo d
Fer n a
56
ma
ra
Piscinas de la Aldehuela Recinto Ferial Aldehuela
r rión
Río Ca
F 100
95
ra
Ca
la Aldehue Avenida
Coimb
Palos de Moguer
Ave n
zo
Cere
Rio
frío
“El Julián Sala Cas man as tino ”
us
Cabar r
Conde
Salesas
brés uez F a Rodríg
Paseo del D o
Gil ro Álv a
ón Rasc spo e Cre es d
cia onifa re B Mad
res
de C Con des
Prado
May or
Rúa
Chic
o
cio ene Ten t
Pat io
San B u
XXII I
ª Horno 1
ctor Tor res
Gil Álva ro
via Ant oni oE spin osa
ego ro S Isid
n Los Perdones
es dor Libr EDI F ero s UNI . HISTÓ Car VER RIC d. P O S IDAD lá y Den Fco. Vitoria iel
TOR ADO REC
as Maz Las
Villar roel
ren o
Gar
cía
Luis
ta Cos uín Joa q anjó
eM rda
Anc ha Car niceros
Cuesta Oviedo
Mo
Vives
s Ca nar ias
Isla
no r Ca lcho
Me Pad r Bo
n
Sim ó
Sa n
Peñ u
MA NO
s
rico
de
de La M
Avenid a
l
es Villarroe
Doctor Torr
Paseo del
Lorenzo Velasco
Mallorca
ñizo A. C a anada Fray Luis de Gr
s Soria
rru eta Be mín gu ez
Do
icio
Pa tr
Sa n
las eS .B
ela
sd
rque
RO
POLICIA LOCAL
52
Río Eres
PUE NTE
ut Zac
Domus Artium 2002 (DA2)
igo
Saavedra y Fajardo
ham
l
iñe Centro de Artes Arias P Escénicas y Musicales (CAEM)
Río Órb
Aeropuerto
21
r
Castillo
14
Villa la
E
Amsterdam
75
Coimbra
Puente Juan Carlos I Centros Comerciales Camping “Regio” (Santa Marta de Tormes) 12
Agu a
a Abr
c/ Pa
Alm ans a
Alonso del
Miranda
las
s
Río Tera
Pico Aneto
Fed e
erced
nca
ma
Sa la
de
Ave nid a
Joyeros
Emigdio de la Riva
Transpor tistas
berg
Gutem
El Regajo
Bierzo
Riaño
nc a
ma
Sa la
de
nid a
Av e
Ibiza
ing
r Flem
Docto
Valle Inclá n
na ra
Alm e
El Tomillar
Granate
Esmeralda
Coral
Perla
Rubí
Onice
arci so San N
na
Vagu I.E.S. ada de la Vagu Pa ada de la lma Palm a
s
plo
id dol
Vergara
Pico del Naranco
fiel
ce añi Alc
Pam
la Val
cia
San Vice nte
a
n nde
epe
Ind
es
rid
a Peñ
Mé
a livi
Fab r
a ca
la
ma
hez
v ara
ate
Gu
de
Cines “Van Dyck Tormes”
4
edra
a
és
eS ánc
v Ponte
a
vac
gu
or t
Vergara
Pu ent
oco Orin no Elca
El Cid
General Alber tos
Goya
dro
Topacio
ros
ara
eC
na
nC Bo
a
Ced
zd Cr u
Ma
r ná
ventur
eras
edo
He
Campo de Campo de Tiro Tiroo Tir
Die römische Brücke auf dem Stadwappen von Salamanca erinnert an die Zeit, als die Stadt eine wichtige Station an der Silberstraße war, die die Iberische Halbinsel von Westandalusien bis nach Asturien durchquerte. Das heutige Salamanca ist im Gunde Ergebnis vieler Entwürfe, die seit dem Mittelalter am selben Ort aufeinanderfolgten: zuerst eine romanische Stadt, die sich später zur gotischen Stadt wandelte, ehe sie zur Renaissancestadt, zur Barockstadt und zu einer Stadt im Stil des 19.Jahrhunderts wurde. Die Stadt liegt am Ufer des Tormes und dehnte sich erst in jüngster Zeit auf das gegenüberliegende Flußufer aus. Nach der arbischen Invasion wurde Salamanca ab 1102 von Raimund von Burgund neu besiedelt. Zu dieser Zeit war das ausgedehnte Stadtgebiet von Mauern umgeben, deren Lage man heute noch am Verlauf der Straßen Avenida de Mirat, Paseo de Canalejas und Paseo de las Carmelitas nachvollziehen kann. Bis auf einige neue Straßen laufen alle Straßen Salamancas auf die unvergleichliche Plaza Mayor zu, die vie ein magnetischer Anziehungspunkt wirkt. Die endlose Liste ziviler und militärischer Baudenkmäler Salamancas zeichnet eine Gemeinsamkeit aus: für alle wurde das gleiche Rohmaterial verwendet, nämlich der goldgelbe Stein aus Villamayor. Sintra
Vía Helmántica
iga Zúñ
Quev
la l de Túne isión Telev
Vergara
ta
Pla de la Ruta bici il r r a C
Los
leo Gali
s Tor re
oza r
do
Turístico
D
a Ecu
r
mo
oa
The Roman bridge appearing on the Salamanca coat of arms is a reminder of the time when the town was a key staging post on the “Silver Route”, that once spanned the Iberian Zala cathe Peninsula from western Andalusia to Asturias. As from Middle Ages Salamanca has afforded a succession of truly different aspects -Romanesque, Gothic, Renaissance, larcit does on the Baroque and nineteenth-century-, lying Aas os banks of the River Tormes, which until only very recently had not been crossed by urban development. Subsequent s to nto the Arab invasion, Salamanca was resettled as sfrom Sa 1102 o o by Raimundo de Borgoña. In those days theL townecrewas R surrounded by a walled enclosure whose one-time existence is still noticeable in the following streets: Avenida de Mirat, Paseo de Canalejas and Paseo Carmelitas. All the streets in Salamanca -except that is for the most recent ones- head towards the town’s “focal point“, its incomparably beautiful Plaza Mayor. The outstanding feature of Salamanca's countless historical buildings- both secular and military is the original material used in their construction, namely the golden-hued Villamayor stone. Pont Roman qui figure sur l’écusson de la ville de Salamanque nous suggère son passé, et l’époque où Salamanque était l’étape clef sur la Route de l’Argent. Cette voie traversait la Péninsule Ibérique, de l’Andalousie occidentale jusqu’en Asturies. En réalité, depuis le Moyen Age, Salamanque fut successivement de style roman, gothique, renaissance, baroque et de style XIXème. Toujours située sur le même emplacement, au bord du Tormes, elle le traversa tout récemment pour empiéter sur la campagne. Repeuplée par Raimundo de Bourgogne, après l’invasion arabe en 1102, Salamanque est groupée autour d’un grand cercle fortifié dont les vestiges sont encore perceptibles sur l’Avenue de Mirat et sur les Boulevards Canalejas et Carmelitas. Toutes les rues de Salamanque, exceptés celles au tracé récent, sont orientées vers l’incomparable “Plaza Mayor”, véritable “point aimanté” de la ville. La liste interminable des monuments civils et militaires de Salamanque, se caractérise par leur originale matière premiére qui est la pierre brute et dorée de Villamayor.
ais il r Esto
3
a livi
dril lo
POLIDEPORTIVO POLIDEPORTI O RÍO TORMES RÍO Piscinas de Piscinas de San San José José
Colegio gio Esclavas as
Casc
Plaza del Plaza Maestrroo Luna Maestro Maest
o Rodrig
tria us
Plaza del Maestr Maest roo Tár Tá r reg rr rega ega Maestro Tárrega
Joaquín
PADRES REPARADORES
mp
Plaza de La Fontana
Pra
Glorieta de Leonardo Da Vinci
Ca
ón
THE TOWN DIE STADT
de
Balle
illo
Lid
a
gu
ida
Plaza Justicia
del Prad
M.
ara
Nic
ay
Policía Nacional
Plaza Picasso
lla zU me PARQUE ó rG PICASSO cto Cr u Do zd eC
n Ave
ines
Cordel de Merinas
Albergue
a
ced
on
gu
Iglesia de las Bernardas
Puente
ntic a
s
Pavía Instituto Nacional de la Seguridad Social
sta
Glorieta de Antonio Machado
ra Pa
or intín San Qu
ca gas
63 Romano Cal que figura en el escudo de la ciudad de ifor su pasado como a l Salamanca recuerda etapa clave en la “Vía ú l nia Per zU llo de la Plata” que atravesaba me la Península Ibérica desde Ro Gó r del o Asturias. En realidad Salamanca le o Andalucía occidental hasta t i e c h s o C Pa es la sucesión desde elD Medievo de distintas ciudades romácia nica, gótica, renacentista, barroca y decimonónica sobre un sen ita Pla mismo territorio a orillas del río Tormes, que hasta fecha bien Zor jé ico M reciente no fue cruzado por el caserío. Repoblada tras la Plaza de e Trujillo invasión árabe a partir de 1102 por Raimundo de Borgoña,irant m l d A lta se agrupaba Salamanca tras un amplio perímetro amurallado ey Lea el R que todavía hoy es perceptible en el trazo de la Avenida de ad v s a é l N Mirat y los Paseos de Canalejas y Carmelitas.UcSalvo las de te ven trazado muy reciente, todas las calles salmantinas se orienena B Plaza de JESUÍTAS tan hacia ese “punto imantado” que es la incomparable Plaza Camino Es las Aguas trecho de la Aldehuela Mayor. La interminable lista de monumentos civiles y militares de Salamanca se caracteriza por una original materia Cam ino prima, la dorada piedra franca de Villamayor.
ura
cho
ña z
lar
nd
23
Jard
Colegio Solís
LA ber CIUDAD án LA yVILLE Col
Ho
Sancti Spiritus
43
Ceriñola
lat a
a P. L
de ce FonLeón
Camping “Don Quijote” (Cabrerizos) - SA-804 Centros Comerciales
Bo
Ronda de
Albuera
Soledad
s
Mend
ros
ilag
erina
ldós rez Ga B.Pé
sM
Glorieta Ciudad de Brujas
o Pedr
da
e lo
63
San Anto nio
a Tri nidad
Hel má
Mor
San P e
0
Centro Comercial “Vialia” “Cinebox” Oficina de Correos
Plaza de los Rosales
80
to d 93
Paseo de
iejo oV
ad
Vía
co
na nzi el E
Cris as
Padilla
Ayac u
Ca
54
Bar
Apeadero El Puente RENFE
45
ntísim
TOR ME S
Bos
nd
ara
ám
a
abé
ión
c Esta
Apeadero RENFE
26
Alava
Clara
arb
Buena
os rill
s
Castañ ar
eg
e Per Don
Jua
He nry Co llet
5
65
eC
Do Fra cto nci rR sco am Be os rni de s lM an zan o
25
Estación RENFE
al
r Esp
La Ala me dill a
67
eA nd
2
uca
Pico del Almanzor
Navegantes 29 42 A-66 - BÉJAR BÉJAARR - CÁCERES BÉJ Centro Comercial - Polígono Industrial
ida
Otumba
Cojos
Facultad de Educación
C.S.I.C I.R.N.A.
Jua
Rodri RRodrig odriggo go de de Triana Triana
Iradier
c ncis Fra
Espe r
l de M
ida
Explorador
Albergue Juvenil
M Olivonte ete Auditorio Calatrava
Por tu g
Piscinas Alamedilla
Pabellón Municipal de Deportes
Fundación Rodríguez Fabrés
en
C-512 - VECINOS VECINOS (Sier (Sie (Sierra rrraa de de Fr FFrancia) rancia) ancia)
27
e
del
Corde
Colegio Las Jesuitinas
RÍO
Av
l
ur r Ch
06/10/11 15:41
rtu ga
erd
Teso de la Feria
72
v Villa
Po
iler
rri la
de
ca
oH
rro
z Po
Pase o
rqués
Avenida Juan de Austria
Av en
61
79
10
za
19
1 Sala Santo Domingo 49
M. Ma
4
Ra
50
Hor tale
13
a
Fe
la
14
.B Ob
e
én urgu del Z
M
as ací
er
ral
Ros a
PARQUE FLUVIAL oP arq ue Fluv ial
o Gin aestr
29
z Cáli
36
ero d
Prim
eta qu
Sancti Spiritu s
Pin to
Pedr o
31
Pas e
Glorieta de los Vettones y Vacceos or Pisad Diego
Glorieta de Béjar
á
sM
Lo
EL CARMEN DE ABAJO
Pl. Puerta de San Pablo
Mayor
o Arroy
osm
1
Cor
e
Iglesia de la Santísima Trinidad del Arrabal
Larga
Teide
75
75
C
ana
ll Ore
Avenida de los Comuneros
Plaza San Cristóbal Numancia
Grillo
arz
Bosque de Olmos Secos
PARADOR DE SALAMANCA
n
yM
ien te
Piscinas de Tejares Hospital de los Montalvos Recinto Ferial
amiá
Colegio
llej a
Sant a
lm eA
19
CIUDAD RODRIGO A-62/E-80 PORTUGAL
D San
ar Vill
Plaza Chica
o
L
ería
res r ti
ad
a
Pl. de San Román
os
Pl. de los Basilios
de
sta
eja aR
Ca
Pl. de Bretón
es
t
Car re
res
Plaza de Poniente
Po n
a
ned rege era F
95
B
yo e Ma
e la eo d
78
Asa d
Banzo
rqu
r og
Lasalle
25
erer
a de
60
e Cu
La Rosa
Cuesta
Exposición “Artilugios para Fascinar”
Ma
Brígid
87
reh uela
Filmoteca
Avenid
76
PARQUE LAA ALAMEDILLA
B
Lapa
Huerta de
od el P
9
San C
Cald
oy
P Conlaza de stitu la ción s o jer Junta de e re m Castilla y León
66
alle
Ov
Plaza de España
9
Arroyyoo d
Pas e
95
0
Santa
e La
ura
33
Blanca
G. Moreno
53 7 61
Museo de Museo de la Fábrica Historia de de Harina la Automoción
48
91
Esperabé
aría la
ajal
la Sa
Albergue Municipal “Lazarillo de Tormes”
100
5
Carvajal
20
Ni e San colás
o Ar roy
rguén del Zu
üe Plaza
47
Santa M d Teso
Glorieta de Charrería
Ellacuría
Plaza del Mercado Viejo
illo Barqu Pesca CASIN O
Plaza Santiago
10
nr r
cena Azu Aire
SanPl. de Juliá n
rio
Cuesta Ca rv
Doyag
C
San J usto
Arco d
3
Fer re r
Huerto de Calixto y Melibea
Paseo del Rector
Plaza Santiago Río
11
e Ignacio Avenida Padr
12
Ribera del Pu ente 21
16
Albergue de Peregrinos
46
34
o
Plaza de Los Leones
Jar rín
ín
Pl. Concilio de Trent
6
Pl. de
Pl. de S. Justo
Los
2
o eM
ale or r
Cor
47
Varillas
güell es
Los Ovalle
Pl. Poeta Claudio Rodríguez
Pas
te en Fu
rio
8
El T ost
Caleros
gust
Plaza de Plaz Colón
CATEDRALES
34
sto
43
ado
5
Teatro Liceo
la
San Greg o
Plaza de Anaya
20 Exposición
Gibraltar
A DE ESCUEELLERÍA HOST
n
18
84
70
15
de
45
FAC MATEUMLTAD DE ÁTICAS
17
64
“Ieronimus”
37
San Ju
13
arb ó
no
del Alc ázar
uz
yC
t
Pl. Sta. Eulalia
18 64
s
Plaza San Juan de Sahagún
nal
35
de Ar
Iglesia de María Auxiliadoraa
83
Mira
al fran Aza
Hovohambre
n Jua
44
Verac r
Zamora
ICAS
a
s no mi
QUÍM
AS
33
Casa del C de alder Bedel la B ón arc a
Tav ir
Miña
ús
Plaza de La Merced
4
dia
INSTALACIONES DEPORTIVAS UNIVERSITARIAS “SALAS BAJAS”
IAS
ÍSIC
Espin o
17
FFACULTAD FA CULT LTAD LT TAD DE FILOLOGÍA
e Arc
San Jua n
.F
24
Pl. del Peso
Iglesia de San Sebastián
Palacio Episcopal
Lati na
Sánchez Barbero
Felipe
Jes
FAC. D E
CIENC
Tri HIVO ling üe
tro
FAC. D E
SE C
lo Pa
ño
ga
en
es
Plaza de los Caídos
ta
86
é
sa
39
Era
sd
Sexmeros Pl. del Mercado Obis 51 po
Pl. del Ángel
JJuan
cia
Las
58
vel
Pl. Poeta Iglesias
16
nes
al
ama
75
s
nad o
Cla
2
La F
P Escatio d uel e as
Pla
55 92
tigua Rúa An
60
22
La
AR C
Cas
lD
de
Puente de la Universidad José Núñez Larraz
s
e lm
Ba
94
3
vie
UIS YL Pl. Fray Luis . FRA LEÓN de León C.M DE
o se Pa Glorieta de los Milagros
CLERECÍA
1
o de G
Pinzo
o Plaza del arc Campillo o F. M dor Teo
fra Aza
Dr.Piñu ela V entu ra R uiz A Ayunta guile miento ra
Por tu g
Vale n
15
Pl. del Liceo
cias Colegio
PLAZA A AY MAYOR
ez
Me
71
oro
35
el R Plaza del ey Corrillo
a de
eo
32
d lén
S. Benito
Esp e
69
Juan d
Aven id
Mat
ense
54
Plaza de la Liber ta d
Prior
s
a Plaz
FAC. GEOGRAFÍA E HISTORIA
Pl. Gabriel y Galán 81
re
zC
Broc
8
41
UNIVERSIDAD PONTIFICIA
DE CIO OS é P LA ES lom lace PA NGR r to 46 ntino CO a B s s 36 no San EDIFICIO r ra Tr Pl. SAN BARTOLOMÉ Se a
ma Pal de lla
r men
Pl. Julián Sánchez El Charro
38
56
la Ve
La
ma Pal
ez. Rgu
Parque Arqueológico del Cerro de San Vicente
a rad ped Em
en
io ud Cla
Rabanal
Peña Primera PParroquia arrroqui oquia de
30
41
Rector L ucena
Plaza de los Bandos
del Ca
que
Pl. de S. Boal Dámaso Ledesm a Sala Caja España-Duero
Teres a
65
Váz
66
e
t
artín
Jáu
Centro Cultural Hispano-Japonés
57
Santa
Doctrinos
Compañía
z Pa
Plaza del Botánico
Pl. de Santa Teresa
Prior
al
s
zM
gu Espacio i Arc Joven o 73
Mercado
Velar d
levo
ére
San
Las Isab eles
30
Cañiz
Callejó San Marncode s
Reyes C atólicos
Plaza de Monterrey
Plaza Las Agustinas
s
Si
32
37
Exposición Conservatorio “La Medida Profesional del Tiempo”
do P
hez L
57
EL CARMEN DE ARRIBA
52
42
nar
José
El Carmen
25
ula s
Tahon as V ieja e erp
era
m Car
Sa
Úr s
23
las
ra
e nG
n Sa
C
rdo
26
7
B S.
la
Enc
La
de
sta Cue
sio
Plaza de S. Vicente San Silve stre
sta cia Cueenden ep Ind dor io e r Comer sita v Uni r uz
ICO
n
ó aci ar n
27
del
de
G
ro Amb San
P S. V or tillo icen te
LÍN
del
Prim
sta
s
la nB
Peñ a
Cue
co a ne s
M
Florida
ía arc
s P ae Gas laz
pu Cor
Cuesta
ila Áv tro
40
Sa
l 39
ta
HOSPITAL GERIÁTRICO
o ad Tej
aja
ses
a
c nse Fo
es
5
ÍA
yC
nd e
F
HO
SP ITA LC
z
Pa
Ir la
Cu
ES
Sa ENFERMER ng re
GIO LE
CO
to en
de
d seo
CA SE ON
m Fo
N AD CIÓ ULT CIA TIGA Aulas FACARMA INVES F DE O TR ER CEN CÁNC DEL
nte ice nV
ejo
na nte
24
Las
Ber
55
31
co
ón
m
s
Pl. San Juan Bautista
cis
Sán c
Puerta de Zamora
Pl. San Maarcos eg VVega Lope de Veg
as elit
s Ca
m Campo de po S. 38 Fra San Francisco n
p Es
Do
áñe
68
Ram
a eS
r to rbe HO No D SPIT E L AL A V VIR EG GE A N CUELA
eB
a rib Ar
67
Gil de Honta ñón
28
Viejas
Pl. de la Cruz Verdadera
a de
r Pad
r Pad
o
FAC
Plaza Doctores de la Reina
t Du
Car
a
Pl. La Fuente
la ios cue fic Es s y O e Ar t
O IOL
B AD ULT
tañé Mon
d nar Ber
da Cepe
ta
es Cu
uni de J
a uer
r rig
San
z rdi Pe ra nd Alo
Colegio Campo Charro
GÍA
Juan
Chu
de s
62
reno
e Pas
6
Aven id
San Marcos
e od
82
HOSPITAL SANTÍSIMA TRINIDAD
74
eso
d Ron
s
Ital ia
ll
s Mo
58
io
ab lS
XE
U FAC
ari
de
Juan Pico r ne
áez rS
50
59
do
88
Wen ce
f Pro
ro
or re oz T Muñ
Plaza de las Carmelitas
51
cia en Lic
59
z r ni
C.U.M.
DM LTA
ias Astur
s ellé aV
o ns
o Alf
INA
ncha
la Co
llé Ve La
Polideportivo
IC ED
Víc
Cigüeñas
a cel
Ga
L
ía de
arc tor G
do Co Plaz Plaza de las
Plaza del Jilguero
o an Mil ne Cis
ón Alarc
va
n
llo
Ga
Los
Nue
ilán Gav ón c Hal as il Águ la to Tór
s
mo
r rió
a
cel
Ga
Ga
Papin
62
sán Fai cano lí Pe
tea
rza
n ñó Cuenca ara FACULTAD DE COMUNICACIÓN M o ori ISPE reg G r CAMPUS Plaza de Diego cto UNIVERSITARIO Do Covarrubias el d MIGUEL DE UNAMUNO o ODONTOLOGÍA se Colegio Residencia Pa Hermanos Maristas
a
te ta O
Pl. del Oeste
Granero
n Ediso
aO
er t Hu
tas
r vo s ta vio
ris
Ma
Ga
Cie
los Colegio
er Hu
bo
alo Vill Ga
de
ás FILOSOFÍA, ECONOMÍA Tom o Y CIENCIAS ncisc Fra
Go
a nid
e Av
lta Vo
de Pl. olta V os ñin
r to
no
i lar Vil
ta
Volta
Do
p Ara
be Fili
s
a Volt
de
iles
Lo
elle
r ayo llam e Vi
os cin
Cuar
ldés
Nieto Bonal
d nida Ave
ta Quin
c Sau
a nid Ave
s
es
s fría
va
Na
89
Plaza Universidad nte alie de Bolonia yV FACULTAD DE
lic Fe
FACULTAD DE DERECHO
n Sa
rca
e Alb La
BIBLIOTECA
Oviedo
nte ue
f bila
Ve
Ba
Lo
lipe
io Va
Jaime V era
Ave nid a
n Fe
Pala c
r ap sA
r ta
MERCA-SAN BERNARDO
Leó
Plaza Maestro García Bernalt
iles
L
Ma
io
s
ter
lb aA
ta
re illa sV
ESTACIÓN DE AUTOBUSES
vo
n Sa
ía
an
en
Vitig udin o
s brale
n
a erc
Lo
25
Lum
ció tes
Pe
res
era Ar
em
* * *
a Tej
C
op
lC
s
Co
Escuela Oficial de Idiomas a d ñ
I.E.S. Fray Luis de León
de
cia ran eF
rio
la de an
s
eca atu
SAN JUAN DE MATA
Trinitarios
I.E.S. Lucía de Medrano
mi no
* * * * *
sB
Villar y Macías
Ca
* * * * * * * *
La
41. 42. 43.
sN
31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40.
Oli
29. 30.
n itá ap
H HR HR HA HR HR *** Eurowest - Pico del Naranco ,2 -Tel.: 923 194 021 - F1 HR *** Helmántico - Ctra. N-630, km.1 -Villares de la Reina 78. HR Tel.: 923 221 220 - A2 79. HR H *** Montalvo - Hoces del Duratón ,1 -Tel.: 923 194 040 - F2 80. HR H *** Petit Palace Las Torres - Plaza Mayor, 26 y Concejo,4 81. HsR Tel.: 923 212 100 - D2 82. HsR H *** Rona Dalba - Plaza San Juan Bautista, 12-Tel.: 923 263 232 - C2 83. HsR HR *** Room Mate “Vega” Linares - Plaza del Mercado, 16-Tel.: 923 272 250 - D3 84. Hs H *** San Polo -Arroyo de Sto. Domingo, 2-4 -Tel.: 923 211 177 - E2 85. Hs H *** Torre del Clavero - Consuelo, 21-Tel.: 923 280 410 - D3 HR ** Amefa - Pozo Amarillo, 18-20-Tel.: 923 218 189 - D3 86. HsR HR ** Castellano II - Pedro Mendoza, 36-Tel.: 923 242 812 - C4 87. HsR H ** Ceylán - San JuanAvenida de la Cruz ,7 -Tel.: 923 212 603 - D3 88. Hs de Portugal HR ** Condal - Plaza Santa Eulalia, 3-5 -Tel.: 923 218 400 - D3 PARQUE 89. HsR HR ** Don Juan - Quintana ,6 -Tel.: 923 261 473 - D2 VILLAR MACÍAS 90. Hs H ** El Quinto Pino - Ctra. Valladolid, Km . 1 nº 3Villares de la Reina -Tel.: 923 228 963 - A4 91. HsR H ** Emperatriz - Compañía, 44 -Tel.: 923 219 200 - D2 92. Hs H ** Fénix - Saavedray Fajardo, 96 -Tel.: 923 191Colegio 440 - F2 93. HsR HR ** Col Ibis 94. AT Colegio gioSalamanca Centro - La Marina, 15-19 -Tel.: 923 272 380 - D3
nC
22. 23. 24. 25. 26. 27. 28.
Gra
H H H H H HR H
los
án
ndez
15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.
de
lbar r ido A
er ná
uez H
14. H
100
Lo
ova Gén
Cánd
íg Rodr
13. H
eo
** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** * * *
Salamanca Villamayor-Tel.: 923 337 020 - A1
12. H **** Emperatriz IIIñ-a Ctra. Nacional 501 (La Serna)Catalu
ro nd
57. HsR 58. HsR 59. HsR Santa Marta de Tormes-Tel.: 923 281 599 - F4 sconia Boutique Hotel - Marquesa de Almarza, 31-35 60. HsR ****AmMeliá istad LasVaClaras, 61. HsR Tel.: 923 128 500 ura - E3 mad 62. HsR **** Oasis Horus ExtreSalamanca - Avda. Salamanca, 1. Adelfas 63. HsR Santa Marta de Tormes - Tel.: 923 201 100 - F4 64. HsR **** AlMonterrey berto García- Azafranal, 21 -Tel.: 923 214 400 - C3 65. HsR **** NH Palacio de Castellanos San Pablo, 58-64 -Tel.: 923 261 818 E2 cia - Plaza Juan XXIII, 5 -Tel.: 923 280 829 - E2 66. HsR r u **** NH Puerta de la Catedral M 67. HsR **** Plaza del Ángel - Plaza del Ángel, 5-7 -Tel.: 923 217 518 - D3 **** Puente Romano de Salamanca - Plaza Chica, 10 -Tel.: 923 193 736 - F1 68. HsR 69. HsR **** Rector - Paseo Rector Esperabé, 10 -Tel.: 923 218 482 - E2 70. HsR **** Regio - Ctra. Madrid, km.4 -Santa Marta de Tormes 71. HsR Tel.: 923 138 888 - F4 72. HsR **** Recoletos Coco - Avda. Agustinos Recoletos, 44 -Tel.: 923 226 500 - A3 73. HsR **** TRYP Salamanca - Álava, 8-14 -Tel.: 923 261 111 - D3 74. Hs **** Rúa - Sánchez Barbero, 11-Tel.: 923 272 272 - D2 75. H **** Hall 88 Aparthotel - Peña de Francia, s/n -Tel.: 923 280 788 - C1 76. HR *** Castellano III - San Francisco Javier, 2-4 -Tel.: 923 261 611 - D4 77. HR
Tel.: 923 212 500 - C2
Plaza
7. África H **** CeCasino uta de Tormes - La Pesca,5-Tel.: 923 214 787 - E2 PLAZA 8. H **** Catalonia Salamanca Plaza - Espoz y Mina, 23-25ZOCO281 717 - D2 Tel.: 923 9. H **** Ciudad de Salamanca - Avda. la Salle, 16-20-Tel.: 923 190 616 - F1 PLAZA 10. HBALEARES **** Estrella Albatros - Grillo, 18-Tel.: 923 266 033 - D3 cía 11. H **** Salamanca Forum Resort Hotel Doña Brígida - Urb. Vega de Andalu
s Pa
** ** ** ** ** ** ** **
Tel.: 923 217 015 - E2
FlorSalamanca 4. H A **** Parador de - Teso de la Feria ,2 -Tel.: 923 192 082 - F1 inda mérica Cava San Blas ,2 -Tel.: 923 011 010 - D2 5. H **** Abba Fonseca -la Plaza 6. H **** Artheus Carmelitas Salamanca - Ronda del Corpus, 2 -
e Alm
49. HsR 50. HsR 51. HsR 52. HsR 53. HsR 54. HsR 55. HsR 56. HsR
Tel.: 923 282 626 - C3
A
Tel.: 923 120 368 - A2 París - Padilla, 1 -Tel.: 923 262 970 - D3 Placentinos Microtel - Placentinos ,9 -Tel.: 923 281 531 - D2 PLAZA El Toboso - Clavel ,7 -Tel.: 923 271 462 - D3 DE BURGOS Villamayor - Camino Alto de los Villares, 57-Villamayor Tel.: 923 286 075 - A1 Los Villares - Rosales, 7 - Tel.: 617 644 358 - A4 El Albero - Plaza Carmelitas, 13-1ºB-Tel.: 923 267 706 - C2 Barcelona - Paseo San Vicente, 24 -Tel.: 923 264 528 - D2 Concejo - Plaza de la Libertad ,1 -Tel.: 923 214 737 - D2 La Bañeza Conde David - Avda. de Italia, 60-62-Tel.: 923 226 300 - C2 ío Sil- E3 Cuzco - Obispo Barbado Viejo, 2-4-Tel.: 923 265 R745 Emperatriz II - Rúa Mayor, 16 -Tel.: 923 219 156 - D2 gura Se Las Flores - Bajada del Río, 18-20-Santa Marta deRíoTormes r Tel.: 923 130 767 - F4 Júca o í Gabriel y Galán - Plaza Gabriel y Galán, 3-5 -Tel.: 923 221R 316 - C3 v. d e Mac iana otera Goya - Paseo Carmelitas, 58 -Tel.: 923 267 886 - C2 Guad Granada - Fray Luis de Granada, 12 -Tel.: 923 125 593Río- C2 jo a ío T Gud Salamanca - Paseo Canalejas, 10-12 -Tel.: 923 603 575 - RC3 Los Hidalgos - Paseo Canalejas, 14-16-Tel.: 923 261 036 - C3 Hispánico - Avda. Italia, 21 -Tel.: 923 226 286 - C2 Hispánico II - Colombia, 2, 1º -Tel.: 923 610 261 - D4 Hostería Casa Vallejo - San Juan de la Cruz ,3 -Tel.: 923 280 421 - D3 Los Infantes - Paseo de la Estación, 125-Tel.: 923 252 844 - C4 Studiostal - Zamora, 54, 1º-Tel.:923 280 557 - C3 Italia - Avda. de Italia, 11-Tel.: 923 255 025 - C2 Artesanos Mindanao - Paseo San Vicente , 2 -Tel.: 923 263 080 - C2 Plaza Mayor - Plaza del Corrillo, 19-20-Tel.: 923 262 020 - D2 Reise - María Auxiliadora, 13-Tel.: 923 226 601 - C3 Ganaderos Sara - Meléndez, 11 -Tel.: 923 281 140 - D2 s lfon icas Las Vegas - Teso de la Feria, 31-Tel.: 923 192 080 - F1 elia Glorieta de so V so I Cam Santiago Martín Salamanca Suites - Sol Oriente, 15, 3º A - Tel.: 923 211 079 - C3 Curtidores tc or ro Plaza “El Viti” Uría - Calle García Moreno, Plateros Los H Do avar Reg 1-Tel.: 923 262 970 - C2 Plateros Madrid idalgo lo Los ato 923 233 129 - C3 N Aragón - Pinzones ,2 -Tel.: Ave ue Góm s del r Tilo i nida ez C Anís 923 228 516 - C4 Pescadores s Castellano - Avda. Portugal, 29-Tel.: Aria de A ro a d z e s e l Parque de f P o D Corona de Castilla - Ctra. Zamora, km . 1 -Villares de la Reina nso Tapiceros INE e Garrido o d IX d Víct nd Tel.: 923 255 411PARQUE - A3 e Le ima go ue s de ón Vidrieros Die Oq Gran Vía - La Rosa,4 l Te os y S I u saa ñ SAN -Tel.: JUAN 923 215 401 - D3 Rega r s a rror a st cP to d 774 - D3 ro nd Marmolistas ismo Le Petit Hotel GirardiBOSCO - Ronda Sancti Spiritus, 39-Tel.: 923 600 Jua Dª Urraca Ca Nor te era el A ine io ira nV Escultores al d l r M r e n c Iglesia i Reyes Católicos - Paseo Estación, 32-38 -Tel.: 923 241 064 llor ís - C4 n r Ja e e ia G de María m Plaza de o Internacional - Avda. de Mirat, 15-Tel.: 923 611 375 - C3 C Ave Mediadora la Concordia nida Alianza III - Avda. Villamayor ,2 -1ºA-Tel.: 923 268 360 - C2 de Alfo nza Hostal Santel - Pollo Martín,12, Entreplanta-Tel.: Pintore923 s 123 686 - C3 a r nso Mig e CENTRO Pastores Isaa p B IX d Erasmus Hostel - Jesús, 18-Tel.: 923 710 257- D2 s uel o E l í cP v Plaza del de eL a COMERCIAL r era Cines eón Una El Caserón - Torres Villarroel, 2 -Santa Marta de Tormes Barrio Vidal Cuello l Van Dyck Joven mun C a lón Tel.: 923 200 040 - F4 o A lons Piza B Príncip r e o D o de r ro orado che Catedral - La Rúa, 46-1º -Tel.: 923 270 614 - D2 ros Monte Ojed Aya ro El Rincón de Sito - Bermejeros, 29 -Tel.: 923 264 731 - C3 a la Leñadores Ave V Trigo Cines Van Dyck an Dy Misol - Avda. Italia, 42 -Tel.: 923 122 449 - C2 nida ck de Bol Garrid Navasfrías - Mozarbez ,2 -Tel.: 923 246 086 - C1 Piza Alfo Avenida de Portugal ívar o y Be r nso r o rmejo El Paraíso - Ctra. Madrid, 35 -Santa Marta de Tormes IX d V an D eL Tel.: 923 200 008 - F4 Fernand C eón abeza yck o d e la Peñ de Va José Peña de Francia - San Pablo, 96 -Tel.: 923 216 687 - E2 a ca Manu M Risa La a rconi el de Tormes - Rúa Mayor, 20 1º -Tel.: 923 219 683 - D2 Villen Diego a de Alm Valencia - Paseo San Antonio , 5 -3º-Tel.: 923 269 864 - D3 agro V e lá L zque Revolutum Hostel - Sánchez Barbero , 7-Tel.: 923 217ed656 esm - D4 53 z Ell GGreco Vasc a do de Borgoña
** ** ** **
40
Plaza Mayor - D2,D3 37. Santa María de los Caballeros - D2 Colegio Casa de las Conchas - D2 38. Capilla de la Vera Cruz - D2 FACULTAD PSICOLOGÍA La Clerecía - D2 39. Capilla de San Francisco 22 28 44 77 Y BELLAS ARTES A-62/ N-630 VALLADOLID Universidad - E2 (Capuchinos) - D2 Go Camping “L “La Capea” POLÍGONO INDUSTRIAL TORO - FUENTESAUCO CL-519 zálo Catedral Vieja y Patio Chico - E2 40. San Blas (Auditorio Municipal) - nD2 Astorga de la Armuña) (Aldeaseca Tor Pabellón Deportivo Avenida ren Catedral Nueva - E2 41. Universidad Pontificia - D2 te B Camping “Ruta de la Plata” a ll e Palacio de Monterrey - D2 42. Exposición: ster (Villares de la Reina) Palacio de Anaya - D2,E2 “La Medida del Tiempo” - D2 COLEGIO 49 Centro Iglesia y Museo de San Esteban - E3 43. Iglesia de la Santísima Trinidad Convento de Las Dueñas - E3 (San Pablo) - D3 Comercial Edif. Multiusos “Sánchez Paraíso” Iglesia de Santiago - E2 44. San Millán (Monumenta Salmanticae) - E2 Carrefour Centro Comercial Casa Lis. Museo Art Decó y Art 45. Fonda Vera Cruz - E2 Nouveau - E2 46. Centro Documental de la Memoria 13. Torre de Clavero - D3 Histórica - E2 AGUSTINOS Piscinas de 14. Sancti Spiritus - D3 47. Huerto de Calixto y Melibea - E2 RECOLETOS Garrido Glorieta 15. Torre del Aire - D3 - E2 Tratado de 48. Cueva de SalamancaAven ida de Salam anca ca 16. San Martín - D2 Tordesillas 49. Colegio de San Andrés de Carmelitas Glorieta de Salaman Avenida de Castilla y León 17. Palacio de La Salina o Descalzas (El Carmen Glorieta Ruta ro de Abajo) - E3 e de la Plata m de Fonseca - D2 50. Iglesia de San Cristóbal - D3 o lR S de Orellana - D2 18. Palacio 51. Iglesia de SandeJulián - D3 RO o E e B 19. Santo Tomás de Canterbury - E3 52. Museo Domus - E4 Cruz Roja as Artium 2002 (DA2) OM Pa - E2 TERESIANAS TERESIA 20. BExposición Ieronimus - E2 53. Museo deP la Fábrica de Harina se no o za 21. Toro y Puente Romano - E2 54. Palacio de Rodríguez Figueroa - dD3 Conservatorio Superior an e lo M E l s 22. Escuelas Menores 55. Colegio de San Elías de Carmelitas No Alis o (Cielo de Salamanca) - D2,E2 Descalzos (El Carmen de Arriba) - C3 gales s Bomberos 23. Iglesia de la Purísima - D2 56. Casa de Doña María la Brava - D2 Biblioteca Lila Sevilla 24. Colegio Fonseca (antes Irlandeses) - D2 57. Palacio de Garci Grande - C2,C3 Hermanitas El B osq de los Pobres 25. Casa de Las Muertes - D2 58. Iglesia de San Juan de Sahagún - C3 Inge ue niero 26. Convento y Museo de Las Úrsulas - D2 59. Convento de Carmelitas Descalzas s Za El Es co dos rial pado Biblioteca “Torrente Ballester” Nar 27. San Juan de Barbalos - C2 (Ntra. Sra. del Carmelo) - C2 res DEPÓSITO DE AGUA PLAZ DE PLAZA s DE CHINCHIBARRA 28. San Marcos - C3 60. Casa de los Álvarez Abarca Roc unia TOROS ío Pet 29. Convento y Museo (Museo de Salamanca) - D2,E2 rade Santa Clara - D3 e n j í t Ná ra de la Automoción - E2 us 30. San Benito -coD2 61. Museo de Historia ina L bar n Ag Enc chi Zacarías González- C2 Bla 31. Colegio rCalatrava - E3 azari 62. Casa Museo n Ced an i S h o llo t L C r c o e o a s o 32. Casa 63. Museo s d L del Comercio - D4 Pin D de Santa Teresa - C2 de PLAZA DE To ida Cor Casa Museo de Unamuno - D2,E2 LA GLORIETA 33. 64. Iglesia de San Sebastián - D2os s rm en C r eg e onia ond Av s i d 34. Museo 65. Iglesia del LCarmen - D2 or C Catedralicio - E2 Beg eD os a on O b lmo y León - D3 - D3 66. Filmoteca de Castilla Vela 35. MuseoalTaurino Aca ler o s cias Llan Niet Ave 36. Palacio deo Congresos y Exposiciones 67. Claustro de Ntra. Sra. de la Vega - F3 es nida Pab ez. d ARTE DE INGENIEROS CUARTEL F . de Castilla y León - D2 lo P de A M Avenida Raimun
HR HR RA H
BAUDENKMÄLER
Colegio San Jos
2. LaHVictoria ***** Alameda Palace Salamanca - Paseo de la Estación, 1-3 3. H *****ónGrand Hotel Don Gregorio - San Pablo, 80 - 82. Salmer
Riaño
HOTELS
Edición revisada a agosto de 2011
1. Conde 2. 3. Orgaz 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Rosa Colorado Luengo
de La M
HÔTELS
44. HR ** Moderno - Ctra. Zamora, km .1 - Villares de la Reina -
Juan
HOTELS
1. HPace ***** s AC Palacio de San Esteban - Arroyo de Santo Domingo, 3 Las
Tel.: 923 262 296 - E3
0
Astorga
Abajo
HOTELES
5
lazón
Rio Ar
48
11
PARQUE DEPORTIVO
PLAZAA DE PLAZ Puebla dde Sanabria A-66 - ZAMORA CAST CASTROTORAFE Estadio Helmántico
Valles Mineros
Piscinas de Pizarrales
SA-300 - VILLAMAYOR VILLAMAY A OR - LEDESMA AY
25
I.E.S. CAPUCHINOS
AGUSTINOS
SAN JUAN DE DIOS
MONUMENTOS Y MUSEOS BUILDINGS OF HISTORICAL INTEREST MONUMENTS
os Recoletos Avenida Agustin
75
Diamante
95
Salamanca
maquetaSALAMANCA.indd 2
100
FACULTAD PSICOLOGÍA Y BELLAS ARTES
Moreruela
85
90
ÁVILA - MADRID - A-50
25
5
0