Valladolid_Ruta Ríos de Luz_Turismo Cultural

Page 1

RUTAS URBANAS Y GASTRONîMICAS

RUTA

RUTA

DURACIîN 3 HORAS

RêOS DE LUZ

Pasear por Valladolid


RUTA RêOS DE LUZ Detalle de La Colegiata

LOS EDIFICIOS Y MONUMENTOS SON: THE BUILDINGS AND MONUMENTS ARE: LES BåTIMENTS ET MONUMENTS SONT: OS EDIFêCIOS E MONUMENTOS SÌO:

á Monasterio, Iglesia y Sala de Exposiciones de San Benito á Museo de Arte Contempor neo Espa ol Patio Herreriano á Convento de San Agust n. Archivo Municipal á Palacio de Fabio Nelli á Iglesia de San Miguel y San Juli n á Iglesia de San Pablo á Escultura de Chillida á Portada y muros laterales Colegio San Gregorio á Palacio de Pimentel á Palacio del Marqu s de Villena á Casa del Sol á Casa Revilla á Iglesia de San Mart n

á Muralla medieval á Iglesia de las Angustias á Teatro Calder n y Sala de Exposiciones á Iglesia de Santa Mar a de La Antigua á Ruinas de la Colegiata á Catedral á Pasaje Guti rrez á Iglesia del Salvador á Fuente Dorada á Plaza Mayor á Sala de Exposiciones de La Pasi n á Sala de Exposiciones Las Francesas á Iglesia de San Lorenzo á Puente de Isabel La Cat lica á Plaza del Milenio á Academia de Caballer a á Centro de Recursos Tur sticos


RUTA

Detalle del Monasterio de San Benito

Muchos son los puntos de partida desde los que comenzar esta ruta, si bien proponemos un orden atendiendo a la cercan a de sus recursos. No olvidemos, sin embargo, que la aut ntica protagonista de este recorrido nocturno ser la luz y que ella ser quien nos gu eÉ This route could be started from many different places, but the one we propose bears in mind the proximity of the resources. However, we must not forget that the true star of this night-time journey will be the light and that is what will guide usÉ Il y a plusieurs points de d part pour entreprendre ce cheminÊ; ils ont t ordonn s selon la proximit de leurs recours. N anmoins, il ne faut pas oublier que le vrai protagoniste de ce parcours nocturne est la lumi re, et que ce sera elle qui guidera nos pasÉ S o muitos os pontos de partida desde os quais come ar esta rota, se bem que propomos uma ordem atendo-se proximidade dos seus recursos. N o esque amos, no entanto, que a aut ntica protagonista deste percurso nocturno ser a luz e que ela ser quem nos guieÉ


Detalle de las ruinas de La Colegiata

ÒR os de LuzÓ toma su nombre de la importancia que para Valladolid tuvo el r o Esgueva. Un afluente del Pisuerga que anta o correteaba por las calles y que cedi su protagonismo en favor del desarrollo urbano. ÒR os de LuzÓ es un homenaje al torrente original, en un recorrido lum nico por los principales monumentos y edificios. Una iluminaci n art stica por la arquitectura, la historia y la cultura. Una ruta para sumergirnos de noche en Valladolid y en su riqueza pasada, presente y futura.

ÒRivers of LightÓ takes its name from the importance of the river Esgueva for the city of Valladolid. This tributary of the Pisuerga used to meander through the cityÕs streets before it was relegated by the need for urban development. ÒRivers of LightÓ is a tribute to its original path, now signposted by the illumination on the main monuments and buildings. An artistic light show thanks to the architecture, history and culture they represent. A route along which to dip into the night life of Valladolid and its rich past, present and future.


ÇFleuves de lumi reÈ prend son nom de lÕimportance que le fleuve Esgueva a eu pour Valladolid. Il sÕagit dÕun affluent du Pisuerga qui parcourait jadis les ruelles et qui a c d son r le principal en faveur du d veloppement urbain. ÇFleuves de lumi reÈ rend hommage au torrent original dans un parcours de lumi re suivant les monuments et b timents principaux. Un clairage artistique travers lÕarchitecture, lÕhistoire et la culture. Un chemin pour se plonger la nuit dans Valladolid et dans sa richesse pass e, pr sente et future.

ÒRios de LuzÓ toma o seu nome da import ncia que para Valladolid teve o rio Esgueva. Um afluente do Pisuerga que outrora corria pelas ruas e que cedeu o seu protagonismo em favor do desenvolvimento urbano. ÒRios de LuzÓ uma homenagem torrente original, num percurso luminoso pelos principais monumentos e edif cios. Uma ilumina o art stica pela arquitectura, a hist ria e a cultura. Uma rota para sumergir-nos de noite em Valladolid e na sua riqueza passada, presente e futura.


B

A

A B

El Monasterio y la Iglesia de San Benito el Real se erigen sobre el solar del antiguo Alcazarejo y la muralla medievales. La iglesia nueva se comenz a reedificar por los arquitectos Juan de Arandia y Garc a de Olave en 1499. Su p rtico ser a construido a partir de 1569 por Rodrigo Gil de Honta n, perdiendo los dos cuerpos superiores en las luminarias que se hicieron con motivo del nacimiento de Felipe IV.

Monasterio de San Benito Iglesia de San Benito

The Monastery and Church of Royal Saint Benedict stand on land previously occupied by the former Alcazarejo and the mediaeval walls.The new church began to be built by the architects Juan de Arandia and Garc a de Olave in 1499. Its portico was not constructed until after 1569 by Rodrigo Gil de Honta n, when it lost the two upper levels in the light gallery built for the occasion of the birth of KingÊPhilipÊIV.


Le Monast re et lÕ glise de San Benito el Real sÕ rigent sur le terrain de lÕancien Alcazarejo et la muraille m di vale. La nouvelle glise a t reconstruite par les architectes Juan de Arandia et Garc a de Olave d s 1499. Son portail a t construit par Rodrigo Gil de Honta n partir de 1569, perdant ses deux corps sup rieurs dans les luminaires qui ont t faits au motif de la naissance de Philippe IV.

O Mosteiro e a Igreja de San Benito el Real erguem-se sobre o terreno do antigo Alcazarejo(alc cer) e a muralha medievais. A igreja nova come ou a ser reedificada pelos arquitectos Juan de Arandia e Garc a de Olave em 1499. O seu p rtico seria constru do a partir de 1569 por Rodrigo Gil de Honta n, perdendo os dois corpos superiores nas lumin rias que foram feitas a prop sito do nascimento de Felipe IV.


B

A B C D

El patio herreriano de este Monasterio da nombre al Museo de Arte Contempor neo Espa ol Patio Herreriano, con m s de 900 obras de Dal ,Tapies, Mir y Chillida... Junto a l, el Convento de San Agust n, hoy Archivo Municipal, donde destacan en su fachada los escudos de los Condes de Villamediana. En la hist rica calle de San Ignacio se halla la Iglesia de San Miguel y San Juli n, con una rica colecci n de tallas, retablos y pinturas (Gregorio Fern ndez, Pedro de Sierra o Gil de Mena).Y casi frente a ella, el Palacio de Fabio Nelli, sede del Museo de Valladolid.

Museo de Arte Contempor neo Espa ol Patio Herreriano Convento de San Agust n, Archivo Municipal Iglesia de San Miguel y San Juli n Palacio de Fabio Nelli, sede del Museo de Valladolid

The courtyard laid out by Herrero at this Monastery was used as part of the name of the Patio Herreriano Spanish Contemporary Art Museum, containing over 900 works by Dal , Tapies, Mir and Chillida... Next door, the Convent of Saint Augustine is today the Municipal Archive, with outstanding crests of the Counts of Villamediana on its fa ade. In the historic street of Saint Ignatius stands the Church of Saint Michael and Saint Julian, with a rich collection of sculptures, altarpieces and painting (Gregorio Fern ndez, Pedro de Sierra or Gil de Mena). Almost opposite, the Palace of Fabio Nelli is the headquarters for the Museum of Valladolid.


C

D

La cour herreriana* de ce Monast re pr te son nom au Mus e dÕArt Contemporain Espagnol Patio Herreriano, contenant plus de 900 Ïuvres de Dal , Tapies, Mir et Chillida... Ë c t , le Couvent de San Agust n, actuellement Archive Communal, dans la fa ade duquel on remarque les blasons des Contes de Villamediana. LÕ glise de San Miguel y San Juli n se trouve la rue historique de San Ignacio et renferme une riche collection de sculptures, retables et tableaux (Gregorio Fern ndez, Pedro de Sierra ou Gil de Mena). Et presque en face, le Palais de Fabio Nelli, si ge du Mus e de Valladolid. * De lÕarchitecte Juan de Herrera

O P tio Herreriano deste Mosteiro d nome ao Museu de Arte Contempor nea Espanhola P tio Herreriano, com mais de 900 obras de Dal ,Tapies, Mir e Chillida... Junto a ele, o Convento de San Agust n, hoje Arquivo Municipal, onde se destacam na sua fachada os escudos dos Condes de Villamediana. Na hist rica Calle de San Ignacio encontra-se a Igreja de San Miguel e San Juli n, com uma rica colec o de talhas, ret bulos e pinturas (Gregorio Fern ndez, Pedro de Sierra ou Gil de Mena). E quase em frente a ela, o Pal cio de Fabio Nelli, sede do Museu de Valladolid.


A

C

B A B C D

Llegamos por fin a la real Plaza de San Pablo, donde destaca su Iglesia, construida en el s. XV y de fachada hispanoflamenca; el Palacio de Pimentel, que vio nacer a Felipe II el 21 de mayo de 1527; la escultura de Chillida, que con el t tulo de ÒLo profundo es el aireÓ es un homenaje a Jorge Guill n; el Palacio del Marqu s de Villena, ejemplo de arquitectura palaciega; la portada y muros laterales del Colegio de San Gregorio, al igual que la Casa del Sol. Estos tres ltimos, hoy espacios del Museo Nacional Colegio de San Gregorio.

Iglesia de San Pablo Palacio de Pimentel Palacio del Marqu s de Villena Portada y muros Colegio de San Gregorio

Finally we reach the Royal Square of Saint PaulÕs Plaza, with its Church, built in the 15th century with a Spanish-Flemish fa ade; the Pimentel Palace, in which KingÊPhilipÊII was born on May 21st, 1527; the sculpture by Chillida entitled ÒWhatÕs profound is the airÓ in tribute to the poet Jorge Guill n; the Marquis of VillenaÕs Palace, a fine example of courtly architecture; the entrance and side walls of Saint GregoryÕs College, just like the Casa del Sol. All three of which spaces are now part of the Saint GregoryÕs College National Museum.


D

On arrive enfin la Place de San Pablo, pr sid e par son glise, construite au XVe si cle avec une fa ade espagnole-flamande; le Palais de Pimentel, lieu de naissance de Philippe II le 21 mai 1527; la sculpture de Chillida, dont le titre est ÇLÕair est le plus profondÈ, qui rend hommage Jorge Guill n; le Palais du Marquis de Villena, un exemple dÕarchitecture de cour; la fa ade et les murs lat raux du Coll ge de San Gregorio, de m me que la Casa del Sol.Trois monuments qui font partie actuellement du Mus e National Coll ge de San Gregorio.

Chegamos finalmente real Plaza de San Pablo, onde se destaca a sua Igreja, constru da no s culo XV e de fachada hispanoflamenga; o Pal cio de Pimentel, que viu nascer a Felipe II a 21 de Maio de 1527; a escultura de Chillida, que com o t tulo de ÒLo profundo es el aireÓ (O profundo o ar) uma homenagem a Jorge Guill n; o Pal cio do Marqu s de Villena, exemplo de arquitectura palaciana; a portada e muros laterais do Colegio de San Gregorio, assim como a Casa del Sol. Estes tr s ltimos, hoje espa os do Museu Nacional Colegio de San Gregorio.


Calle

la Siega

B lago

Plaza la Trinidad

illa

Abr il

Guill n

ur tid or es

Isabel de

Ca lle

Ju ni

Zo

Pa

eo Pa s

on

ce

de

Le

n

lle

z

e

Nu

Flo

co

Ba

Va s

de

a

Calle

ga

l

Cl

n

os

rn

lbo

a

rid

ig Am

He

rtu

San

ania

Italia

Colgante

Puente

a o

s

Calle Deseng

cede

Mer

Calle

so

Peral

Calle

Norte

Ga

Calle

Calle

s viario

Sur

Calle

Oeste

Ferro Plaza

dio

Guarder a

Este

Esta

India

Co

Calle

Calle

lle

Calle

Ca

Adulce

Calle

Catalina

Calle

Calle

Calle

Cal

lle

Ca

Santi ago

Jos

do

lle

Ca

s

ane

gall

Ma

Ale m

o

le

Av en ida

arr

lle

s

Cl Nav arra

Paseo

Piz

Po

Ca

rt

Gabilondo

Co

Teatro Calder n y Sala de Exp. rc a Iglesia de Santa Mar a de La Antigua Ruinas de la Colegiata Catedral Morato Pasaje Guti rrez Iglesia del Salvador Fuente Dorada Plaza Mayor Sala de Exposiciones de La Pasi n Sala de Exposiciones Las Francesas Iglesia de San Lorenzo Puente de Isabel La Cat lica Plaza del Milenio Centro de Recursos Tur sticos

Ga

Ca

s

Co rre os

de L adrill o Arco

P. P

Tre

Filipinos

con

ye

lle

Ps

lle

Ca

s

Ca

Re

lle

Campo Grande

o

Calle

Monasterio, Iglesia y Sala de Exp. de San Benito Museo Arte Contempor neo Espa ol Patio Herreriano Convento de San Agust n.Archivo Municipal Palacio de Fabio Nelli Iglesia de San Miguel y San Juli n. Iglesia de San Pablo Escultura de Chillida Portada y muros laterales Colegio San Gregorio Palacio de Pimentel Palacio del Marqu s de Villena Casa del Sol Casa Revilla Iglesia de San Mart n Muralla Medieval Iglesia de las Angustias Calle

Ca

lla

se

Pa dre

Am rica

l

M

rri

Fe rn n de z le l a C

Plaza de

Call e

Hur tado

Pi su er ga C

R o

Re co le ta s

Ve las co

Joa qu n

Lo re nz o

Ca lle

Paseo

Ma rt n

Sa lam anc a

Ho rteg a

R o

Ave nid a

Joa qu nV ela sco Ma rt n

Fr an cis co

M or at o

Plaza Zorrilla

Ild ef on so t e i rr a H

a in ul Pa

Ca

r

Ca os lle lic Ca t pu Ca ch in os

Call e

Ace

Ga rc a

Ju an

C

lle

lle Ca

Doctr inos

Plaza Tener as S an

Es p rit u z Sa re nt Su o

Z iga

Ca

Ch am orr o

Calle

go Santia

Puente Isabel La Cat lic a

Ca lle

G P ar u c a en M te or at o

Jes s

Veinte de Febrero

G re go rio

os Corre

çn gel

nio to An

Ar jon a

n Pasi

Plaza Santa Ana Cal le

Molina

S nc he z

Plaza

de

Me nes es

Ca nta lap ied ra

S Plaza Rincona

Mar a

Riv ero

Jos

Av en ida

Hurtado

Jes s

Arre se

Plaza Mart y Mons

nzo Lore

Lorenzo

An ton io R oyo Villan ova

Plaza Poniente

San

Ca lixto Valv erd e

Doc

Gen

Calle

Antonio

Luis

Calle

Ca lle

Ca lle

Jos

o

Puente Francisco Regueral

Mortes Co rtejo so

Encarna ci n

Jorge

Vic ent e

Rig obe rto

uerga R o Pis

a

La

Ave nid Ca a lle Ma rian o Garc a

nid

n Vie zm Gu

os sit p Ex

st n gu nA Sa

Av e

San

Calle

Sa n

Cast

San Benito

de

Re

II

Sa nto Do m in go

n

Cat lica

Jua

Calle

Calle

Ram n

Vendim ia

C digo crom tico de la iluminaci n de la ruta: VERDE AZULADO, para el trazado urbano. ROJO IMPERIAL, para los edificios culturales. COLOR LITòRGICO en las torres de las iglesias: - MORADO, en Adviento, Cuaresma y Difuntos. - BLANCO, en Pascua, Navidad y festividades. - ROJO, en Domingo de Ramos,Viernes Santo, Pentecost s, Ap stoles y Santos M rtires. - VERDE, en tiempo ordinario.


lle

Em pe cin ad o

Col n

Hu elg as

Calle

P re z

Ja rd ine s

Call e

Plaza Guti rrez Semprum C

luc a

all

ALOJAMIENTO

MUSEUM / MUS E / MUSEO

HOUSING / LOGEMENT / ALOJAMIENTO

ESTATUA

INFORMACIîN TURêSTICA

lle

Calle

TOURISM / TOURISME / TURISMO a

via

Cant

erac

Ald

Se go

esio

n

Ca

lle

de

l

le Cal

Ca

lle

rme

rlo

Ca

lo

Ca

CHURCH / EGLISE / IGREJA

res

s

Farn

de

IGLESIA

ll

Ca

lasa

ste

n

nz

Ca

Ca

STATUE / STATUE / ESTçTUA

e

Anda

Ma

MUSEO

ca

lle

nj

Ca

n

da na ra G

ovia

Seg

Plaza Rosa Chacel

Ali

Calle Ca lle

lucia Anda

la vil Se

a nid

lle Ca

Ave

o se Pa

Calle

Call e

San cho

M al do na do Ca lle

Calle

Juan Agapito y Re villa

Labradores

Ara nda Sim n

Ca lle

Ferr ocar ril

Do n

G m ez

L pe z

Ca lleG ale ra

G ut i rre z

IV

Mu ro

Sa lm er n

Moros

Lib ert ad

la de

En riq ue

Gamaz o

Calle

lle Ca

ro sid anI llSe Ca

Labradores

Feli pe

Ca lle

Zapico

Pla ter a

C

sio ca Ni

te en Vic

a av çl

n Sa

ajo ab Tr

Ma llor ca

lle Ca

Andalucia

a ay zc Vi

lle Ca

do con Re

a zco ip Gu

e Call

ca or en M

i n tac Es

lilla Me

lle Ca

Estaci n

n nci Asu

Luis

tos ole Rec

Norte Estaci n del

Panaderos

Loza

pa Gua

Claret

Calle

a Ni

C

Plaza Circular Padre

Nogal

l s Nico

Calle

Calle

s rgo Bu

Tud ela

Acibelas

Fl or es

s nte rva Ce

Calle

Ind ep en de ncia

Calle

c a Lu

nta Sa

Plaza Cruz Verde

an e S Call

Plaza Ca o Argales Calle

io l Rec Fide

Bauti smo

lle Ca

o ay M

ros de na Pa

Ruiz

ral Gene

Plaza San Andres

a Lesmes rc Ga

s ye Re

de

tos cole Re

Ca lle

ros stie Ho

Lac ort

illa br am M

e Call

de

Ba il n

Plaza Col n

Mante r a

Ve ga

Muro

era

res na lme Co

Santuario

Mar a

Calle

s Do

lle Ca

Plaza Rastr o Madrid r e P Ga late a Calle

rin a E ntilla sco Ma ba r

Iscar

Calle Jos

d rce Me

uel M Mig a

Le n

Pesquera

Plaza Espa a

V

alle

Calv o

de

Es tud ios

za V do ela en rd M es al en d r a Plaza C San Juan

lle Ca

Mar a Moyano Claudio

Hern ndez

Plaza Colegio Arc Santa Cruz e

de

Luis

Alonso

Gil

Mon tero

San ta

N e z

jal Ca

y

a d de Medicin Faculta Ju an

Plaza la Ruiz Universidad

Ca lle

n m Ra

esa Ter

ictoria la V e de Duqu

e

Pj

Plaza El Salvador

ano Sab Puebla

o alad Reg

s jare sca Ca C alle Fr ay

r s Fo

y

nz Sa

lle Ca

iso Para

r a Libre

e Call

Calle

Call e

Plaza Portugalete Plaza la Libertad

a Lerm e de Duqu

Manzana

a jad Plaza Ba Fuente Dorada

uci n Constit

ua tig An

Ca no

Picavea

d da Pie

Mac ias

Plaza Cantarranillas

ari Ferr

Mayor

So lan illa

Leopo ldo

s qu ar M C alle

a ev gu Es

San dov al a Plaza Val ada Ceb ade r a

Angustias

neralAlmirante Plaza los Arces

ro l Due de

San Lu is

Ca lle

do Pra

n

II

Ig na cio

t n Mar

a enid Av

n Sa

Lir a

lle Ca

de

Ca lle

lle Ca

Plaza San Pablo S Plaza an Santa Di n Br gida eg Ca Le o Plaza lle Fabio Nelli Co Co n G e ll de ar nc a de C do ep Ri qu ci ba i n de Plaza San B o Calle las octor Cazalla San Plaza Miguel Rosario

To rre cill a

Ch ico

Plaza ejo Coso

r a cille an Ch

Go ndo ma r

la dil Pa

as den Ca

Ca lle

o ori eg Gr

n Sa

al Re

Ga Quirce rc a

lle Ca

Imperial

Es teb an


B

C

A B C D

Adentr ndonos por la calle Fray Luis de Granada, llegamos a la Casa Revilla, sede de la Fundaci n Municipal de Cultura; la cercana Iglesia de San Mart n, con su rotunda torre rom nica y un fragmento del lienzo de la muralla medieval de Valladolid nos conducen calle abajo hasta la Iglesia de las Angustias, templo penitencial acondicionado para el cobijo de relevantes pasos procesionales como la Virgen de las Angustias, obra cumbre de Juan de Juni.

Casa Revilla, sede Fundaci n Municipal de Cultura Iglesia de San Mart n Restos de la muralla Iglesia de las Angustias

Turning down Fray Luis de Granada street, we come to the building known as Casa Revilla, the seat of the Municipal Culture Foundation; the nearby Church of Saint Martin, with its solid Romanesque tower and a remaining fragment of ValladolidÕs mediaeval wall leads us down the street to the Church of Anguish, a penitential temple specially prepared to house several of the most significant processional figures such as that of Our Lady of Anguish, Juan de JuniÕs masterpiece.


D

Suivant la rue Fray Luis de Granada on arrive la Casa Revilla, si ge de la Fondation Communale de Culture; tr s proche, lÕ glise de San Mart n, avec sa solide tour romane et un fragment de la muraille m di vale de Valladolid nous conduit en aval vers lÕ glise de las Angustias, temple p nitencier am nag pour abriter des chars processionnels tels la V rgen de las Angustias, chefdÕÏuvre de Juan de Juni.

Adentrando pela Calle Fray Luis de Granada, chegamos Casa Revilla, sede da Funda o Municipal de Cultura; a vizinha Igreja de San Mart n, com a sua redonda torre rom nica e um fragmento do lan o da muralha medieval de Valladolid conduz-nos rua abaixo at a Igreja de las Angustias, templo penitencial acondicionado para o abrigo de relevantes Passos de Prociss es como a Virgen de las Angustias, obra-prima de Juan de Juni.


B

C

A

A B C

Continuamos nuestra ruta hasta alcanzar el Teatro Calder n, sede actual de la Semana Internacional de Cine de Valladolid. S mbolo de la ciudad, la Iglesia de Santa Mar a de la Antigua, en origen capilla del Palacio del Conde Ans rez, conserva, de estilo rom nico, la torre y el p rtico norte. Casi enfrente, se hallan las ruinas de la antigua Colegiata y la Catedral, construida por Diego de Praves sobre proyecto de Juan de Herrera, en la que destacan su Retablo Mayor (Juan de Juni) y su Museo Diocesano y Catedralicio.

Teatro Calder n Iluminaci n lit rgica de la torre de la Iglesia de Santa Mar a de la Antigua Catedral

We continue along our route until we reach the Calder n Theatre, currently the venue for the Valladolid International Film Week. One of the cityÕs symbols, the Church of Our Lady the Old, originally the chapel of the Palace of Count Ans rez, still retains it Romanesque tower and northern portico. Almost opposite can be found the ruins of the former Collegiate and the Cathedral, built by Diego de Praves according to a design by Juan de Herrera, the most outstanding items in which are its Main Altarpiece (by Juan de Juni) and its Diocesan Cathedral Museum.


On continue notre chemin jusquÕau Th tre Calder n, si ge actuel de la Semaine Internationale de Cin ma de Valladolid. LÕ glise de Santa Mar a de la Antigua, symbole de la ville, qui tait lÕorigine la chapelle du Palais du Conte Ans rez, conserve sa tour et le portail nord de style roman. Presque en face on trouve les ruines de lÕancienne Coll giale et la Cath drale, construite par Diego de Praves sur un projet de Juan de Herrera, dont il faut remarquer le Retable Majeur (Juan de Juni) ainsi que le Mus e Dioc sain et de la Cath drale.

Continuamos a nossa rota at alcan ar o Teatro Calder n, sede actual da Semana Internacional de Cinema de Valladolid. S mbolo da cidade, a Igreja de Santa Mar a de la Antigua, originalmente capela do Pal cio do Conde Ans rez, conserva, de estilo rom nico, a torre e o p rtico norte. Quase em frente, encontram-se as ru nas da antiga Colegiata e a Catedral, constru da por Diego de Praves sobre projecto de Juan de Herrera, na qual se destacam o seu Ret buloMor (Juan de Juni) e o seu Museu Diocesano e Catedral cio.


A

D

B

C A B C D

Ya en el coraz n de Valladolid, el Pasaje Guti rrez, galer a comercial del siglo XIX muy al estilo europeo, nos conduce hasta la Iglesia del Salvador y juguetea en la calle Sierpe hasta llegar a la Fuente Dorada. Justo al lado, se encuentra la Plaza Mayor, conjunto urban stico del s. XVI, considerada como la primera Plaza Mayor regular de Espa a. Al lado, en la calle de mismo nombre, se encuentra la antigua Iglesia Penitencial de la Pasi n, hoy Sala Municipal de Exposiciones, al igual que la cercana Iglesia de Las Francesas.

Pasaje Guti rrez Fuente Dorada Sala Municipal de Exposiciones La Pasi n Plaza Mayor

Now in the heart of Valladolid, the Guti rrez Passageway, a 19h century shopping arcade in a very European style, leads us to Our SaviourÕs Church and gambols into Sierpe street until we reach the Golden Fountain. Right next door is the Main Square, a 16th development considered to be the first architecturally regular ÒPlaza MayorÓ in Spain. Alongside it, in the street with the same name, is the ancient Penitential Church of ChristÕs Passion, now used as the Municipal Exhibition Hall, as well as the nearby Church of the French.


En plein cÏur de Valladolid, le Pasaje Guti rrez, galerie marchande du XIXe si cle de style europ en, nous m ne lÕ glise del Salvador et continue par la rue Sierpe pour arriver Fuente Dorada. Juste c t se trouve la Plaza Mayor, ensemble urbanistique du XVI e si cle consid r comme la premi re Grand Place r guli re dÕEspagne. Pr s dÕelle est situ e, s u r l a r u e h o m o ny m e, lÕancienne glise Penitencial de la Pasi n, actuelle Salle Communale dÕExpositions, ainsi que lÕ glise de Las Francesas.

J no cora o de Valladolid, a Pasaje Guti rrez, galeria comercial do s culo XIX bem ao estilo europeu, conduz-nos at a Igreja del Salvador e serpenteia na Calle Sierpe at chegar Fuente Dorada. Mesmo ao lado, encontra-se a Plaza Mayor, conjunto urban stico do s culo XVI, considerada como a primeira Plaza Mayor regular de Espanha. Ao lado, na rua do mesmo nome, encontra-se a antiga Igreja Penitencial de la Pasi n, hoje Sala Municipal de Exposi es, assim como a vizinha Igreja de Las Francesas.


A B C

Desde aqu , paseando por delante de la fachada del Monasterio de San Joaqu n y Santa Ana, nos aproximamos a la Iglesia de San Lorenzo, que guarda la talla de la patrona de Valladolid. La luz nos invitar a cruzar las aguas del Pisuerga por el Puente de Isabel la Cat lica. En la otra ribera, un novedoso espacio que deleitar nuestros sentidos y difundir las artes, el ocio y la cultura: la Plaza del Milenio, una zona nica y polivalente con un protagonista de excepci n, su c pula. Ya en el Paseo de Zorrilla, podremos disfrutar con la belleza de la Academia de Caballer a, de principios del s. XX y tendencia historicista, as como del Centro de Recursos Tur sticos, el Campo Grande y la Acera de Recoletos.

Academia de Caballer a Centro de Recursos Tur sticos Puente de Isabel la Cat lica

From here, strolling along in front of the fa ade of the Monastery of Saint Joachim and Saint Ann, we reach the Church of Saint Lawrence housing the statue of our patroness. The light will invite us to cross over the waters of the Pisuerga river on the Bridge of Isabella the Catholic Queen. One on the other bank of the river, an innovative public space will delight our senses and imbue us with art, leisure and culture: the Millennium Plaza, a unique multi-purpose area with an exceptional feature: its dome. Back in the Zorrilla Promenade, we can enjoy the beauty of the Cavalry Academy, from the beginning of the 20th century in an historicist style, as well as the Tourism Resource Centre, the Campo Grande park and Recoletos Walk.


En DÕici, nous promenant tout au long de la fa ade du Monast re de San Joaqu n y Santa Ana, on approche de lÕ glise de San Lorenzo, qui abrite la sculpture de la patronne de la ville. La lumi re nous invite traverser les eaux du Pisuerga au-dessus du Pont dÕIsabel la Cat lica.

Desde aqui, passeando por diante da fachada do Mosteiro de San Joaqu n e Santa Ana, aproximamo-nos Igreja de San Lorenzo, que guarda a talha da nossa padroeira. A luz convidar-nos- a atravessar as guas do Pisuerga pela Ponte de Isabel la Cat lica.

Sur lÕautre rive, un espace nouveau qui charmera nos sens et servira de point de diffusion des arts, du loisir et de la culture: la Place del Milenio, une aire unique et polyvalente avec un protagoniste dÕexception, sa coupole.

Na outra ribeira, um inovador espa o que deleitar os nossos sentidos e difundir as artes, o lazer e a cultura: a Plaza del Milenio, uma zona sem precedentes e polivalente com uma protagonista excepcional, a sua c pula.

Une fois au Paseo de Zorrilla on pourra admirer la beaut de lÕAcad mie de Caballer a, du d but du XXe si cle et tendance historiciste, ainsi que celle du Centre des Ressources Touristiques, le Campo Grande et la Acera de Recoletos.

J no Paseo de Zorrilla, poderemos desfrutar com a beleza da Academia de Caballer a, de princ pios do s culo XX e tend ncia historicista, assim como do Centro de Recursos Tur sticos, o Campo Grande e a Acera de Recoletos.


RESTAURANTES/RESTAURANTS/RESTAURANTS/RESTAURANTES BARES y CAFETERêAS/BARS AND CAFES/BARS ET CAF S/BARES E CAF S LA TEJA Plaza Mart y Mons , s/n MONSî UNO Plaza Mart y Mons , 1 TABERNA CASCAJARES Plaza Mart y Mons , 1 LA TAHONA Plaza Mart y Mons , 4 TABERNA EL POZO C/ Campanas, 2 VINO TINTO C/ Campanas, 4 CEYJO C/ J. A. Primo de Rivera, 3 EL CABALLO DE TROYA C/ Correos, 1 LA MANDUCA C/ Correos, 3 LA BALCONADA C/ Correos, 3 EL BUEN TAPEO DE BIMI C/ Correos, 4 EL CORCHO C/ Correos, 4 ZAMORA C/ Correos, 5 HERBE C/ Correos, 6 LA MINA C/ Correos, 7 JERO C/ Correos, 11 POSTAL C/ Correos, 13 LA PLAZUELA DEL PONIENTE Plaza Poniente, 3 JAMONERêA SARMIENTO C/ Conde Ans rez, 11 EL NOGAL C/ Conde Ans rez, 12 Ð 14 TABERNA SANOR TAURINO C/ Plater as, 19 LA ABADêA C/ Guadamacileros, 5 LA PINTA C/ Paz, 2 çNGELA C/ Doctor Cazalla, 1 TABERNA PRADERA C/ San Blas, 2

DON BACALAO Plaza de Santa Br gida, 5 MESîN EL EMPECINADO C/ Marqu s del Duero, 5 EL PORTîN DE LA ANTIGUA C/ Marqu s del Duero, 8 FIERABRçS C/ Marqu s del Duero, 8 LAS PIEDRAS C/ Para so, 10 MESîN DON ENRIQUE C/ Para so, 9 TABERNA EL ESCUDO C/ Para so, 1 TABERNA DEL HIDALGO C/ Para so, 4 LOS CARRALES C/ Angustias, 20 RESTAURANTE GABINO C/ Angustias, 3 Ð 1» planta MAGNOLIA C/ Angustias, 2 LA SANTTA MARêA C/ Antigua, 8 KALATHOS Plaza del Portugalete, 3 TABERNA LA CçRCAVA C/ Cascajares, s/n LA BUENA MOZA N ez de Arce, 1 BERLêN Cardenal Cos, s/n CHOCOLATERêA CATEDRAL C/ Catedral, 3 LA PIEDRA C/ Catedral, 5 LOS TINTES Plaza del Portugalete, 3 TRIGO C/ Los Tintes, 8 EL DECANO Plaza de la Universidad, 7 LA CENTRAL Plaza de la Universidad, 7 EL PASAJE Plaza de la Universidad, 7 LA UNI Plaza de la Universidad, 7 SEAMROG C/ Ruiz Hern ndez, 11

OCIO NOCTURNO NIGHT LEISURE/LOISIR DE NUIT/LAZER NOTURNO BQU Cebader a, 7 CAPITçN GARFIO Mac as Picavea, 7 CASTçN Plaza Cantarranas, 6 DISCOTECA ASKLEPIOS Torrecilla, 14 DISCOTECA BAGUR Pasi n, 13 DISCOTECA MAMBO San Felipe Neri, 1-3 DISCOTECA TINTêN Plaza Mart y Mons , 1 EL MENTIDERO San Lorenzo, 9 EUROPA DELICIAS Conde Ans rez, 18 GUANTçNAMO Plaza Poniente, 5

HOUSE BAR 1900 Alarc n, 3 JUANITA CALAMIDAD San Lorenzo, 7 KUIK-AS Gardoqui, 6 LA BRòJULA Plaza Los Arces, 1 LA SALAMANDRA Val, 2 LIBERTAD 3 Bajada de la Libertad, 3 LOS 7 ENANITOS Le n, 5-7 MADERAL San Ignacio, 1 MANGò Francisco Zarandona, 10 MOLLY MALONE Plaza Poniente, 5


ALOJAMIENTO HOUSING/LOGEMENT/ALOJAMIENTO MARQU S DE LA ENSENADA Plaza San Bartolom , s/n

983 36 14 91

AMADEUS Montero Calvo, 16-18 983 ATRIO Nu ez de Arce, 5 983 CONDE ANSòREZ Avda. Gij n, 100 983 FELIPE IV Gamazo, 16 983 FOXç Avda. Madrid, 46 983 MELIç RECOLETOS BOUTIQUE HOTEL Acera de Recoletos, 13 983 NH BçLAGO Mieses, 28 983 NH CIUDAD DE VALLADOLID Avda. Ram n Pradera, 10-12 983 NOVOTEL VALLADOLID Doctor S nchez Villares, 6 983 OLID MELIA Plaza de San Miguel, 10 983 SILKEN JUAN DE AUSTRIA Paseo de Zorrilla, 108 983 VINCCI FRONTAURA Paseo de Zorrilla, 332-334 983 GAREUS Colmenares, 2 983 ENARA Montero Calvo, 30 983 CATEDRAL N ez de Arce, 11 EL NOGAL Conde Ans rez, 12-14 IMPERIAL Peso, 4 KRIS PARQUE Garc a Morato, 17 LASA Acera de Recoletos, 21 MOZART Men ndez Pelayo, 7 TOPACIO Plomo, 8 TRYP SOFêA PARQUESOL Hernando de Acu a, 35

21 94 44 15 00 50 36 23 10 307 000 45 93 30 21 62 00 36 38 80 35 11 11 45 95 95 35 72 00 45 74 75 24 75 40 21 43 33 30 02 11

983 29 88 11 983 35 04 33 983 33 03 00 983 22 00 00 983 39 02 55 983 29 77 77 983 31 33 12 983 37 28 93

IBIS Avda. del Euro (Centrolid), 100 ROMA H roes del Alcazar de Toledo, 8

ASTORGA Ferrocarril, 1 DE LA TORRE Alcalleres, 1 LIMA Tudela, 4 PACO Ctra. Burgos-Portugal, Km. 117 PARêS Especer a, 2 RAMîN Y CAJAL Ram n y Cajal, 12

983 36 21 11 983 35 18 33 983 20 27 54 983 35 02 13 983 20 22 40 983 34 20 34 983 37 06 25 983 26 32 22


RUTA RêOS DE LUZ

Sociedad Mixta para la Promoci n del Turismo de Valladolid, S.L.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.