Ferretti Yachts 2010-2011 Catalog

Page 1

Ferretti Yachts Preliminary Collection 2011

Ferretti Yachts Preliminary Collection 2011



L’amore per il mare: l’elemento naturale che da sempre caratterizza la mia vita e da cui è

A deep love of the sea is the natural element which has always characterised my life, and

nato il Gruppo Ferretti.

from which the Ferretti Group has developed.

Una costante passione che da oltre 40 anni accompagna Ferretti Yachts nell’affrontare

This continuous passion has accompanied Ferretti Yachts for over 40 years now, in facing

nuove sfide, raggiungere ulteriori successi, rinnovarsi e crescere garantendo l’eccellenza in

new challenges, achieving further success, in continuous renewal and expansion, and

ogni fase - dalla progettazione, alla ricerca e sviluppo, ai servizi - per continuare a realizzare

in guaranteeing excellence during each and every stage of production – from design to

i sogni dei nostri Armatori.

research & development and services – in order to continue making our Owners’ dreams

Vivere il mare a bordo di uno yacht è l’emozione che rappresenta per me il più alto esempio

come true.

di libertà: dedizione ed esperienza sono gli ingredienti fondamentali utilizzati da Ferretti

I have always felt that experiencing the sea on board a yacht is the very greatest example

Yachts per dare forma a queste emozioni attraverso le nostre imbarcazioni, combinando il

of freedom. Devotion and experience are essential ingredients Ferretti Yachts uses to give

piacere di questi momenti di evasione con la massima affidabilità.

shape to this extraordinary experience through its yachts, combining the pleasure of these

Sono orgoglioso che questa passione sia oggi ancora più forte nelle persone

moments of escape with complete reliability.

che lavorano nel Gruppo Ferretti, impegnate ogni giorno per costruire oggetti

I am proud this passion is even stronger in the people who work at the Ferretti Group today

meravigliosi che continueranno a donare momenti indimenticabili agli appassionati

than ever before. Our team has a daily commitment to building extraordinary products which

del mare di tutto il mondo.

will continue to give lovers of the sea all over the world unforgettable moments. Norberto Ferretti

Norberto Ferretti

Ferretti S.p.A. Chairman

Ferretti S.p.A. Chairman


La forza di un’idea divenuta storia. The strength of an idea becomes history.

Quando una passione attraversa oltre quattro decenni diventa storia. Ferretti nasce nel

When one given passion continues for over four decades, it becomes history. Brothers

1968, un anno simbolo per la storia del mondo e del mare, quando i fratelli Alessandro e

Alessandro and Norberto Ferretti founded Ferretti in 1968, a symbolic year for the history

Norberto Ferretti danno vita alla loro impresa. Dopo tre anni, nel 1971, al salone di Genova

of both the world and the sea. Three years later, in 1971, their first wooden motor sailer

è accolta con successo la prima imbarcazione di tipo motor sailer in legno, dotata sia di

enjoyed great success when presented at the Genoa Boat Show. Fitted with both a sail

vela sia di motore, lunga 10 metri e particolarmente comoda per le crociere. L’intuizione è

and an engine, the yacht was 10 metres in length and especially comfortable for cruises.

fortunata e, nel giro di poco tempo, permette ai cantieri Ferretti di comparire nella lista dei

The brothers’ lucky intuition meant that soon afterwards Ferretti was listed amongst the most

più prestigiosi al mondo.

prestigious shipyards in the world.

Nel 1982 Ferretti presenta la prima barca a motore e inizia a realizzare imbarcazioni di tipo

In 1982, Ferretti presented its first motor yacht and began building sport fisherman models too,

sport fisherman, open e flybridge che già presentano tutte quelle innovazioni rivoluzionarie

both open and flybridge. These yachts already featured revolutionary innovations which are

ancora oggi applicate nell’intera industria nautica: la plancetta di poppa, le finestre basculanti

still applied throughout the nautical industry today: a stern helm position, swinging windows

del salone che si aprono sul pozzetto e il passaggio interno dal salone al flying bridge. Gli

in the salon which open out onto the cockpit, and an internal passage from the salon to

anni Novanta sono caratterizzati dalla ricerca e sviluppo dell’ingegneria nautica, con la nascita

the flying bridge. The nineties were characterised by research and development within the

della divisione Engineering e le vincenti performance ottenute nelle gare di Offshore. Gli anni

sphere of nautical engineering through establishment of the Engineering division, and winning

a seguire vedono la crescita dell’azienda fino al raggiungimento dell’attuale gamma che si

performances in Offshore competitions. Over the next few years, the company expanded

rinnova di anno in anno con soluzioni progettuali d’avanguardia.

to encompass its current range, renewed year after year with cutting-edge design solutions.


L’equilibrio della perfezione. A balance of perfection.

In Ferretti, progettare uno yacht significa spingere sempre oltre la formula dell’equilibrio

At Ferretti, designing yachts means reaching beyond the formula of a perfect balance – always.

perfetto, verso un unicum d’armonia che, partendo dalle linee pure del design e delle

It means working towards an exemplar of harmony which, from the pure lines of the design

finiture di pregio, crea una barca con qualità marine uniche da vivere pienamente. Il risultato

through to the prestigious finishes, creates a yacht with unique nautical characteristics to enjoy

finale è una creazione senza tempo, che riflette da un lato la scelta di chi sa vivere con

to the full. The final result is a timeless creation which, on the one hand, reflects the choice

stile il mare e dall’altro il proficuo rapporto di collaborazione e sintonia tra la divisione AYT –

of those who are able to experience the sea with style; on the other, the fruitful, harmonious

Advanced Yacht Technology, il Centro Stile - un competente team di architetti e designer

working relationship between the AYT– Advanced Yacht Technology - division, Centro Stile

alla continua ricerca di soluzioni estetiche, funzionali e innovative - e lo studio Zuccon

– an expert team of architects and designers on a continuous quest to develop aesthetic,

International Project. Insieme hanno adottato soluzioni volte a conferire maggiore luminosità

functional and innovative solutions - and studio Zuccon International Project. Together, this

naturale agli interni con la grande finestra open view sul mare, i vetri sferici e una nuova

team of experts has developed solutions for bringing more natural light to the interiors of the

generazione di oblò, sintesi della sincronia perfetta di forma e funzione.

yachts by fitting large open view windows overlooking the sea, spherical windows, and a new generation of portholes - a synthesis of perfect synchrony between shape and function.



L’attitudine alla scoperta, per governare la tecnica. An aptitude for discovery, to control technology.

Nel 1989 Ferretti inaugura la Divisione Engineering, appositamente concepita come

In 1989, Ferretti inaugurated its Engineering Division, specially conceived as a breeding

fucina di ricerca e sviluppo di nuovi materiali e soluzioni volte a innovare la tecnologia di

ground for researching and developing new materials and solutions for changing on-board

bordo. Da allora l’innovazione, scientifica e tecnica, è diventata un valore, un terreno di

technology. Since then, scientific and technological innovation has become a value, a

conoscenza impareggiabile che garantisce alle imbarcazioni Ferretti comfort e performance

source of incomparable knowledge, guaranteeing Ferretti yachts cutting-edge comfort

avanguardistiche e uniche nel settore.

and a performance which are unique to the sector.

La Divisione Engineering è divenuta AYT (Advanced Yacht Technology), uno dei centri di

The Engineering Division developed into the AYT (Advanced Yacht Technology), one of

ricerca e progettazione navale più avanzati al mondo che si dedica alla continua ricerca

the most advanced naval research and design units in the world, devoted to continuously

di nuove soluzioni di prodotto e di processo volte al raggiungimento dell’eccellenza e

researching new product and process solutions aimed at achieving excellence and total

della massima affidabilità. Qui hanno visto la luce i sistemi di monitoraggio integrati, Gi8 e

reliability. This is where integrated monitoring systems Gi8 and Naviop were developed,

Naviop che, in una sola schermata, permettono di avere sotto controllo il funzionamento

which enable users to control yacht operation on a single screen, as well as the ARG–

dello yacht, nonchè il sistema di stabilizzazione ARG – Anti Rolling Gyro – dispositivo

Anti Rolling Gyro – stabilisation system, a gyroscopic device developed in conjunction with

giroscopico, sviluppato con Mitsubishi Heavy Industries che consente di ridurre di oltre il

Mitsubishi Heavy Industries which reduces yacht roll by over 50%, to the advantage of

50% il rollio delle imbarcazioni, a beneficio del comfort di bordo.

on-board comfort.


La conoscenza marina, per una sicurezza di nuova generazione. Knowledge of the sea, to guarantee new generation safety.

Per garantire la tenuta di mare e la sicurezza di bordo, AYT adotta il sistema di calcolo più

In order to guarantee seaworthiness and on-board safety, the AYT uses a powerful calculation

potente - Computational Fluid Dynamics (CFD) - per valutare la cinematica delle particelle

system, Computational Fluid Dynamics (CFD), to assess the kinematics of the particles of fluid

di fluido sotto la carena. A queste soluzioni si aggiungono lo Smart Command Easy Dock

underneath the hull. Smart Command Easy Dock and Auto Troll produced by ZF have been

e Auto Troll di ZF, che assicurano la massima governabilità dell’imbarcazione.

added to these solutions, guaranteeing comprehensive yacht management.

Non ultimo, l’esclusivo sistema ZF SteerCommand by Ferretti, che sostituisce la tradizionale

Last, but by no means least, is Ferretti’s exclusive ZF SteerCommand system, which replaces

timoneria idraulica semplificando, in tutta sicurezza e a qualsiasi velocità, la manovrabilità

traditional hydraulic steerage, simplifying the manoeuvrability and management of the yacht - in

e la governabilità fino a livelli finora sconosciuti. Gli yacht Ferretti inoltre adottano la nuova

complete safety and at any speed - to levels which were previously unknown. Moreover, Ferretti

generazione di motori common-rail, che consente alte prestazioni rispettando gli elevati

yachts use the new generation of common-rail engines, which guarantee a top performance

standard ambientali in termini di inquinamento acustico (ISO 14509).

whilst still respecting high environmental standards in terms of sound pollution (ISO 14509).

Il Gruppo Ferretti dedica grande attenzione anche agli aspetti di design di ciascuna

The Ferretti Group also devotes great attention to the design of each and every one of its

imbarcazione, trovando soluzioni funzionali e innovative grazie al lavoro del Centro Stile,

yachts, developing functional, innovative solutions thanks to the work carried out by Centro

un team interno al Gruppo composto da un competente staff di architetti e designer che,

Stile, a team within the Group formed of a competent staff of architects and designers.

coordinandosi con l’AYT, lavora con l’obiettivo di coniugare qualità, attenzione per il design

Liaising with the AYT, Centro Stile’s aim is to combine quality, painstaking attention to design

e ricercatezza nei dettagli con la sicurezza e le ottime performance in mare.

and sought-after details, whilst still ensuring safety and an excellent performance at sea.


Il tuo comfort è il nostro obiettivo. Our aim is your comfort.

Niente, eccetto la qualità delle imbarcazioni, è per noi più importante della soddisfazione dei nostri Clienti. Chi ha scelto Ferretti può godere di assistenza, servizi personalizzati e agevolazioni. Per questo oggi, oltre ai 100 Service Point in 35 paesi del mondo, il Gruppo Ferretti ha deciso di offrire un nuovo privilegio, costruito attorno al Cliente e realizzato con partner d’eccellenza. Così è nato il progetto Premium Care che accompagna sempre l’Armatore, assicurandogli il piacere di vivere il mare in perfetto stile Ferretti, ovunque nel mondo.

Nothing, with the exception of the quality of every yacht, is more important to us than our Customer satisfaction. Those who have chosen Ferretti enjoy assistance, personalized services and benefits. For this reason, today, apart from 100 Service Points in 35 countries worldwide, the Ferretti Group has decided to offer a new privilege, built around the Client and put into practice in collaboration with partners of excellence. Thus, the Premium Care project has been developed to accompany the Owner at all times, ensuring the pleasure of experiencing the sea in perfect Ferretti style, anywhere in the world.

I Ferretti Service Point si appoggiano ad un magazzino ricambi con più di 6.000 items disponibili sempre, anche nei mesi estivi. L’esistenza di magazzini decentrati presso i Dealers delle principali aree del Mediterraneo e USA garantisce la disponibilità di pezzi di ricambio in tempi ancora più rapidi.

Ferretti Service Points have a spare parts warehouse with a stock of over 6,000 items at their disposal, which is maintained throughout the year, including the summer. The existence of local Dealer warehouses in the main areas of the Mediterranean and the USA guarantees the availability of spare parts with even faster delivery times.


La massima affidabilità degli yacht Ferretti si fonda anche e soprattutto su un filo diretto di assistenza telefonica: in questo modo ogni eventuale problema ha una soluzione certa e tempestiva. ll servizio Direct Line è da sempre un “fiore all’occhiello” del Customer Care Ferretti.

The excellent reliability of Ferretti yachts is above all based upon the direct line of telephone assistance: in this way any potential problem is resolved completely and efficiently. The Direct Line Service continues to be the flagship of Ferretti Customer Care.

Questo nuovo servizio permette all’Armatore di sottoscrivere un apposito contratto al fine di assicurarsi, in tempi brevissimi, la disponibilità di una serie di ricambi, legati alla linea d’assi, a speciali condizioni d’acquisto, nonché la spedizione gratuita in ogni parte del mondo. Per ulteriori informazioni, si può richiedere la brochure al Dealer di riferimento o all’After Sales & Customer Service Ferretti.

This new service allows Owners to sign a specific contract which guarantees the availability of a series of replacement parts, especially related to the shaft line, under special purchase conditions, as well as guaranteed delivery worldwide. Please contact the Dealer or Ferretti Yachts After Sales & Customer Service for further information and the service brochure.

È soprattutto durante l’alta stagione che la Customer Care Ferretti mostra il suo livello di attenzione al Cliente, anche grazie al servizio di emergenza. E visti gli eccellenti risultati dell’iniziativa, la Summer Line è operativa da maggio a settembre, 7 giorni su 7, dalle 9 alle 18. I numeri da contattare sono: tel. +39.0543.474.445 - fax +39.02.700.585.89 e-mail: customer.service@ferretti-yachts.com

It is particularly during the high season that Ferretti Customer Care is able to show its keen attention to the Client, thanks also to the emergency service. And given the excellent results of the initiative, the Summer Line has been operating from May to September, 7 days a week, from 9 a.m. to 6 p.m. The emergency service numbers are: ph. +39.0543.474.445 - fax +39.02.700.585.89 e-mail: customer.service@ferretti-yachts.com

Il progetto Service University si fonda sulla convinzione che Dealer e Service Point giochino un ruolo strategico nel supportare il Cliente. È nata così un’offerta formativa completa tesa a fornire varie competenze, da quelle manageriali a quelle orientate alla customer satisfaction, fino a quelle destinate a professionalità specifiche.

The Service University project is based on the belief that Dealers and Service Points play a strategic role in supporting the Customer. Hence, a complete Education program has been created to teach various skills, from managerial techniques and customer satisfaction to courses for developing expertise in specific areas.

Platinum Selection è l’esclusivo programma volto a consegnare al Cliente un’imbarcazione usata nelle migliori condizioni. La Divisione Service effettua una seria di accurati controlli, con l’obiettivo di valutare lo stato complessivo e decidere gli interventi che il Dealer dovrà rendere effettivi affinchè la barca riceva lo status di imbarcazione certificata Platinum Selection.

The Platinum Selection programme delivers Clients’ a preowned yacht in excellent condition. In order to achieve this aim, the Service Division carries out a range of careful checks in order to assess the overall condition of the yacht and decide what work the Dealer will have to carry out in order to ensure the yacht is in the condition of a Platinum Selection certified yacht.

Convergence è un appuntamento riservato ai Comandanti di tutte le imbarcazioni dei marchi del Gruppo Ferretti fino a 24 metri e alle navi. Le giornate prevedono workshop dedicati alla sicurezza, aggiornamenti tecnici, aspetti assicurativi e medico legali. Durante questi incontri vengono presentate le innovazioni del Gruppo Ferretti ed organizzate prove in mare che offrono ai Comandanti l’occasione di sperimentare in prima persona i vantaggi delle nuove tecnologie.

Convergence is a meeting devoted exclusively to the Captains of all Ferretti Group yachts, up to 24 metres, and megayachts. The course includes workshops dedicated to safety, technical innovation, insurance aspects and legal medics. During these sessions Ferretti Group’s innovations are also introduced and sea trials are organized which offer the Captains the opportunity to gain firsthand experience with new technology.


Dall’esperienza e dalla storia del cantiere Ferretti Yachts nasce la linea Altura che unisce il

From the experience and the story of the shipyard, Ferretti Yachts introduces the Altura

design, la qualità e la tecnologia degli yacht Ferretti in un nuovo modo di vivere il mare. Altura

line that combines the Ferretti yachts’ design, quality and technology in a new way of

840, motoryacht aft cabin, presenta generosi ambienti interni sapientemente organizzati

experiencing the sea. The Altura 840 motoryacht aft cabin features spacious interiors,

grazie ad oltre quarant’anni di abilità progettuale, e spazi esterni ampi e funzionali, per poter

skilfully organized thanks to more than forty years’ experience, merged with large, functional

assaporare la crociera a bordo di una villa sul mare.

exterior spaces, for enjoying a pleasant cruise on board a villa on the sea.









Progetto carena e propulsione: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering Sovrastrutture ed interni: Zuccon International Project.

Hull and propulsion project: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering Superstructure and interiors: Zuccon International Project.

MOTORIZZAZIONE 2 * MTU 12V 2000 M93 potenza 1823 mhp / 1340 kW a 2450 giri/min std 2 * MTU 12V 2000 M94 potenza 1948 mhp / 1432 kW a 2450 giri/min opt VELOCITÀ (nodi) (rif. Specifiche Prestazionali) MTU 1948 Velocità massima 31,5 nodi Velocità di crociera 28 nodi AUTONOMIA (miglia nautiche) (rif. Specifiche Prestazionali) MTU 1948 Velocità massima 300 m.n. Velocità di crociera 340 m.n. Velocità di crociera a lungo raggio: 11,5 nodi 515 m.n. DIMENSIONI PRINCIPALI Loa = Lunghezza fuori tutto (standard ISO 8666) 25,76 m Lh = Lunghezza di costruzione (standard ISO 8666) 23,97 m Lg = Lunghezza al galleggiamento (a pieno carico) 20,72 m Larghezza massima 6,12 m Immersione sotto le eliche (a pieno carico) 1,92 m Dislocamento ad imbarcazione scarica e asciutta 66,66 t/lbs Dislocamento a pieno carico 77,56 t/lbs Numero massimo di persone imbarcabili 20 Categoria di progettazione CE 2003/44 A Certificazione moduli B + F + Aa (Sound Emission) DATI CARATTERISTICI Tipo di carena: a geometria variabile con deadrise 12° e pattini di sostentamento H massima = Altezza massima dalla chiglia all’hard-top 7,41 m H trasporto = Altezza minima per il trasporto dalla chiglia 6,03 m P1 = sporgenza prodiera del pulpito 0,27 m P2 = sporgenza poppiera della plancetta 1,52 m Capacità serbatoi carburante 7000 lt/US gal Capacità serbatoi acqua 1560 lt/US gal SPECIFICHE PRESTAZIONALI I dati prestazionali sono stabiliti al seguente dislocamento: 69,74 t/lbs e si riferiscono alla barca nella versione standard a 1/3 carico liquidi, con carena pulita, temp. 25°C, buone condizioni climatiche e 6 persone a bordo Sovraccaricando la barca di 1,5 t/lbs si ha una perdita di velocità massima pari a 1 nodo

ENGINES 2 * MTU 12V 2000 M93 power 1823 mhp / 1340 kW at 2450 rpm std 2 * MTU 12V 2000 M94 power 1948 mhp / 1432 kW at 2450 rpm opt SPEED (knots) (ref. Performance Specifications) MTU 1948 Maximum speed 31,5 knots Cruising speed 28 knots RANGE (nautical miles) (ref. Performance Specifications) MTU 1948 Maximum speed 300 n.m. Cruising speed 340 n.m. Long range cruising speed at 11,5 knots 515 n.m. MAIN SIZES Loa = Overall length (standard ISO 8666) 25,76 m Lh = Hull length (standard ISO 8666) 23,97 m Lwl = Waterline length (boat fully laden) 20,72 m Maximum beam 6,12 m Depth under propellers (boat fully laden) 1,92 m Displacement unladen 66,66 t/lbs Displacement fully laden 77,56 t/lbs Maximum number of persons on board 20 Design category CE 2003/44 A Certifications B + F + Aa (Sound Emission) TECHNICAL DATA Hull type: 12° deadrise warped hull with spray rails H = Overall height from keel to hard-top 7,41 m Ht = Minimum transport height from keel 6,03 m P1 = bow pulpit 0,27 m P2 = stern platform 1,52 m Fuel tanks capacity 7000 lt/US gal Water tanks capacity 1560 lt/US gal PERFORMANCE SPECIFICATIONS The performance is estimated under the following conditions: 69,74 t/lbs standard version displacement of the yacht at 1/3 liquid load, clean hull, 25°C air temperature good weather conditions, 6 persons on board Overloading the yacht by 1,5 t/lbs top speed decreases of 1 knot

MTU 1823 30 27 MTU 1823 310 350 520 84 ft 6 in 78 ft 8 in 68 ft 0 in 20 ft 1 in 6 ft 3 in 146960 170991 RINA S.p.A

24 ft 4 in 19 ft 9 in 0 ft 11 in 5 ft 0 in 1849 412 82453

3307

MTU 1823 30 27 MTU 1823 310 350 520 84 ft 6 in 78 ft 8 in 68 ft 0 in 20 ft 1 in 6 ft 3 in 146960 170991 RINA S.p.A.

24 ft 4 in 19 ft 9 in 0 ft 11 in 5 ft 0 in 1849 412 82453

3307 Hull and propulsion project: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering

Superstructure and interiors: Zuccon International Project.


Ferretti Yachts collection 2011


F881 RPH

F881 RPH


F881 RPH


F881 RPH

F881 RPH


F881 RPH

F881 RPH


F881 RPH

F881 RPH


F881 RPH

F881 RPH


F881 RPH

F881 RPH


F881 RPH Progetto carena e propulsione: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering Sovrastrutture ed interni: Zuccon International Project.

Hull and propulsion project: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering Superstructure and interiors: Zuccon International Project.

ENGINES 2 * MTU 16V 2000 M92 power 2218 mhp / 1630 kW at 2450 rpm 2 * MTU 16V 2000 M93 power 2435 mhp / 1792 kW at 2450 rpm

MOTORIZZAZIONE 2 * MTU 16V 2000 M92 potenza 2218 mhp / 1630 kW a 2450 giri/min 2 * MTU 16V 2000 M93 potenza 2435 mhp / 1792 kW a 2450 giri/min

std opt

VELOCITà (nodi) (rif. Specifiche Prestazionali) Velocità massima Velocità di crociera

MTU 2435 30,5 27

nodi nodi

MTU 2218 29,5 25,5

SPEED (knots) (ref. Performance Specifications) Maximum speed Cruising speed

MTU 2435 30,5 27

knots knots

MTU 2218 29,5 25,5

AUTONOMIA (miglia nautiche) (rif. Specifiche Prestazionali) Velocità massima Velocità di crociera

MTU 2435 310 335

m.n. m.n.

MTU 2218 320 340

RANGE (nautical miles) (ref. Performance Specifications) Maximum speed Cruising speed

MTU 2435 310 335

n.m. n.m.

MTU 2218 320 340

DIMENSIONI PRINCIPALI Loa = Lunghezza fuori tutto (standard ISO 8666) Lh = Lunghezza di costruzione (standard ISO 8666) Lg = Lunghezza al galleggiamento (a pieno carico) Larghezza massima Immersione sotto le eliche (a pieno carico) Dislocamento ad imbarcazione scarica e asciutta Dislocamento a pieno carico Numero massimo di persone imbarcabili Classificazione

27,07 26,94 22,35 6,72 2,18 81,00 92,97 20 RINA S.p.A.

m m m m m t/lbs t/lbs

88 ft 10 in 88 ft 4 in 73 ft 4 in 22 ft 1 in 7 ft 2 in 178574 204964

MAIN SIZES Loa = Overall length (standard ISO 8666) Lh = Hull length (standard ISO 8666) Lwl = Waterline length (boat fully laden) Maximum beam Depth under propellers (boat fully laden) Displacement unladen Displacement laden Maximum number of persons on board Classification

27,07 26,94 22,35 6,72 2,18 81,00 92,97 20 RINA S.p.A.

m m m m m t/lbs t/lbs

88 ft 10 in 88 ft 4 in 73 ft 4 in 22 ft 1 in 7 ft 2 in 178574 204964

TECHNICAL DATA Hull type: 12° deadrise warped hull with spray rails H = Overall height from keel to hard top Ht = Minimum transport height from keel P = Pulpit on the transom Fuel tank capacity Water tanks capacity

8,00 7,10 0,13 9000 1320

m m m lt/US gal lt/US gal

26 ft 3 in 23 ft 4 in 0 ft 5 in 2378 349

84,76

t/lbs

186864

2,3 1

t/lbs knot

5071

DATI CARATTERISTICI Tipo di carena: a geometria variabile con deadrise 12° e pattini di sostentamento H massima = Altezza massima dalla chiglia all’hard-top H trasporto = Altezza minima per il trasporto dalla chiglia P = Sporgenza poppiera della plancetta/portellone chiuso Capacità serbatoio carburante Capacità serbatoi acqua SPECIFICHE PRESTAZIONALI I dati prestazionali sono stabiliti al seguente dislocamento: e si riferiscono alla barca nella versione standard a 1/3 carico liquidi, con carena pulita, temp. 25°C, buone condizioni climatiche e 8 persone a bordo Sovraccaricando la barca di si ha una perdita di velocità massima pari a

100 - A - 1.1 “Y”

8,00 7,10 0,13 9000 1320

m m m lt/US gal lt/US gal

26 ft 3 in 23 ft 4 in 0 ft 5 in 2378 349

84,76

t/lbs

186864

2,3 1

t/lbs nodo

5071

PERFORMANCE SPECIFICATIONS The performance is estimated at the following conditions: standard version displacement of the yacht at 1/3 liquid load, clean hull, 25°C air temperature good weather conditions, 8 persons on board Overloading the yacht by top speed decreases of

std opt

100 - A - 1.1 “Y”

Hull and propulsion project: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering

Superstructure and interiors: Zuccon International Project.


F881

F881


F881


F881

F881


F881

F881


F881

F881


F881

F881


F881

F881


F881 STANDARD VERSION

F881 HARD TOP VERSION

F881 Progetto carena e propulsione: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering Sovrastrutture ed interni: Zuccon International Project.

Hull and propulsion project: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering Superstructure and interiors: Zuccon International Project.

I dati di seguito riportati si riferiscono alla versione standard

The data below refer to the standard version ENGINES 2 * MTU 16V 2000 M92 power 2218 mhp / 1630 kW at 2450 rpm 2 * MTU 16V 2000 M93 power 2435 mhp / 1792 kW at 2450 rpm

MOTORIZZAZIONE 2 * MTU 16V 2000 M92 potenza 2218 mhp / 1630 kW a 2450 giri/min 2 * MTU 16V 2000 M93 potenza 2435 mhp / 1792 kW a 2450 giri/min

std opt

VELOCITÀ (nodi) (rif. Specifiche Prestazionali) Velocità massima Velocità di crociera

MTU 2435 32 28,5

nodi nodi

MTU 2218 31 27,5

SPEED (knots) (ref. Performance Specifications) Maximum speed Cruising speed

MTU 2435 32 28,5

knots knots

MTU 2218 31 27,5

AUTONOMIA (miglia nautiche) (rif. Specifiche Prestazionali) Velocità massima Velocità di crociera

MTU 2435 320 345

m.n. m.n.

MTU 2218 330 355

RANGE (nautical miles) (ref. Performance Specifications) Maximum speed Cruising speed

MTU 2435 320 345

n.m. n.m.

MTU 2218 330 355

DIMENSIONI PRINCIPALI Loa = Lunghezza fuori tutto (standard ISO 8666) Lh = Lunghezza di costruzione (standard ISO 8666) Lg = Lunghezza al galleggiamento (a pieno carico) Larghezza massima Immersione sotto le eliche (a pieno carico) Dislocamento ad imbarcazione scarica e asciutta Dislocamento a pieno carico Numero massimo di persone imbarcabili Classificazione Stazza Lorda Stazza Netta

27,07 26,94 22,35 6,72 1,92 79,0 91,0 20 RINA S.p.A. 170 110

m m m m m t/lbs t/lbs

88 ft 10 in 88 ft 4 in 73 ft 4 in 22 ft 1 in 6 ft 3 in 174165 200621

MAIN SIZES Loa = Overall length (standard ISO 8666) Lh = Hull length (standard ISO 8666) Lwl = Waterline length (boat fully laden) Maximum beam Depth under propellers (boat fully laden) Displacement unladen Displacement laden Maximum number of persons on board Classification Gross tonnage Net tonnage

27,07 26,94 22,35 6,72 1,92 79,0 91,0 20 RINA S.p.A. 170 110

m m m m m t/lbs t/lbs

88 ft 10 in 88 ft 4 in 73 ft 4 in 22 ft 1 in 6 ft 3 in 174165 200621

DATI CARATTERISTICI Tipo di carena: a geometria variabile con deadrise 12° e pattini di sostentamento H massima = Altezza massima dalla chiglia al roll-bar 7,85 H trasporto = Altezza minima per il trasporto dalla chiglia 7,00 P = sporgenza poppiera della plancetta/portellone chiuso 0,13 Capacità serbatoio carburante 9000 Capacità serbatoi acqua 1320 SPECIFICHE PRESTAZIONALI I dati prestazionali sono stabiliti al seguente dislocamento: e si riferiscono alla barca nella versione standard a 1/3 carico liquidi, con carena pulita, temp. 25°C, buone condizioni climatiche e 8 persone a bordo Sovraccaricando la barca di si ha una perdita di velocità massima pari a

100 - A - 1.1 “Y” T.S.L. T.S.N.

m m m lt/US gal lt/US gal

25 ft 9 in 23 ft 0 in 0 ft 5 in 2378 349

82,76

t/lbs

182455

2,3 1

t/lbs nodo

5071

TECHNICAL DATA Hull type: 12° deadrise warped hull with spray rails H = Overall height from keel to roll bar Ht = Minimum transport height from keel P = pulpit on the transom Fuel tank capacity Water tanks capacity PERFORMANCE SPECIFICATIONS The performance is estimated at the following conditions: standard version displacement of the yacht at 1/3 liquid load, clean hull, 25°C air temperature good weather conditions, 8 persons on board Overloading the yacht by top speed decreases of

std opt

100 - A - 1.1 “Y” G. Tons N. Tons

7,85 7,00 0,13 9000 1320

m m m lt/US gal lt/US gal

25 ft 9 in 23 ft 0 in 0 ft 5 in 2378 349

82,76

t/lbs

182455

2,3 1

t/lbs knot

5071 Hull and propulsion project: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering

Superstructure and interiors: Zuccon International Project.


F830

F830


F830


F830

F830


F830

F830


F830


F830

F830


F830

F830


F830 STANDARD VERSION

F830 HARD TOP VERSION

F830 Progetto carena e propulsione: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering Sovrastrutture ed interni: Zuccon International Project.

Hull and propulsion project: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering Superstructure and interiors: Zuccon International Project.

I dati di seguito riportati si riferiscono alla versione standard

The data below refer to the standard version

MOTORIZZAZIONE 2 * MTU 12V 2000 M93 potenza 1823 mhp / 1340 kW a 2450 giri/min 2 * MTU 12V 2000 M94 potenza 1948 mhp / 1432 kW a 2450 giri/min

std opt

VELOCITà (nodi) (rif. Specifiche Prestazionali) Velocità massima Velocità di crociera

MTU 1823 30,5 27,5

nodi nodi

MTU 1948 33 29

SPEED (knots) (ref. Performance Specifications) Maximum speed Cruising speed

MTU 1823 30,5 27,5

knots knots

MTU 1948 33 29

AUTONOMIA (miglia nautiche) (rif. Specifiche Prestazionali) Velocità massima Velocità di crociera

MTU 1823 355 405

m.n. m.n.

MTU 1948 340 400

RANGE (nautical miles) (ref. Performance Specifications) Maximum speed Cruising speed

MTU 1823 355 405

n.m. n.m.

MTU 1948 340 400

DIMENSIONI PRINCIPALI Loa = Lunghezza fuori tutto (standard ISO 8666) Lh = Lunghezza di costruzione (standard ISO 8666) Lg = Lunghezza al galleggiamento (a pieno carico) Larghezza massima Immersione sotto le eliche (a pieno carico) Dislocamento ad imbarcazione scarica e asciutta Dislocamento a pieno carico Numero massimo di persone imbarcabili Categoria di progettazione CE 2003/44 Certificazione moduli

26,02 m 23,97 m 21,14 m 6,26 m 1,90 m 63,50 t/lbs 74,50 t/lbs 20 A B + F + Aa (Sound Emission)

RINA S.p.A.

MAIN SIZES Loa = Overall length (standard ISO 8666) Lh = Hull length (standard ISO 8666) Lwl = Waterline length (boat fully laden) Maximum beam Depth under propellers (boat fully laden) Displacement unladen Displacement laden Maximum number of persons on board Design category CE 2003/44 Certification modules

26,02 m 23,97 m 21,14 m 6,26 m 1,90 m 63,50 t/lbs 74,50 t/lbs 20 A B + F + Aa (Sound Emission)

TECHNICAL DATA Hull type: 12° deadrise warped hull with spray rails H = Overall height from keel to roll bar Ht = Minimum transport height from keel P = pulpit Fuel tank capacity Water tanks capacity

DATI CARATTERISTICI Tipo di carena: a geometria variabile con deadrise 12° e pattini di sostentamento H massima = Altezza di costruzione dalla chiglia al roll-bar H trasporto = Altezza minima per il trasporto dalla chiglia P = sporgenza prodiera del pulpito Capacità serbatoio carburante Capacità serbatoi acqua SPECIFICHE PRESTAZIONALI I dati prestazionali sono stabiliti al seguente dislocamento: e si riferiscono alla barca nella versione standard a 1/3 carico liquidi, con carena pulita, temp. 25°C, buone condizioni climatiche e 10 persone a bordo Sovraccaricando la barca di si ha una perdita di velocità massima pari a

ENGINES 2 * MTU 12V 2000 M93 power 1823 mhp / 1340 kW at 2450 rpm 2 * MTU 12V 2000 M94 power 1948 mhp / 1432 kW at 2450 rpm

85 ft 4 in 78 ft 8 in 69 ft 4 in 20 ft 6 in 6 ft 3 in 139994 164244

7,65 6,30 0,93 7400 1320

m m m lt/US gal lt/US gal

25 ft 1 in 20 ft 8 in 3 ft 1 in 1955 349

67,01

t/lbs

147736

3,0 1

t/lbs nodo

6614

PERFORMANCE SPECIFICATIONS The performance is estimated at the following conditions: standard version displacement of the yacht at 1/3 liquid load, clean hull, 25°C air temperature good weather conditions, 10 persons on board Overloading the yacht by top speed decreases of

std opt

85 ft 4 in 78 ft 8 in 69 ft 4 in 20 ft 6 in 6 ft 3 in 139994 164244 RINA S.p.A.

7,65 6,30 0,93 7400 1320

m m m lt/US gal lt/US gal

25 ft 1 in 20 ft 8 in 3 ft 1 in 1955 349

67,01

t/lbs

147736

3,0 1

t/lbs knot

6614 Hull and propulsion project: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering

Superstructure and interiors: Zuccon International Project.


F800

F800


F800

F800


F800

F800


F800

F800


F800

F800


F800

F800


F800

F800


F800 Progetto carena e propulsione: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering Sovrastrutture ed interni: Zuccon International Project.

Hull and propulsion project: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering Superstructure and interiors: Zuccon International Project.

I dati di seguito riportati si riferiscono alla versione standard

The data below refer to the standard version

MOTORIZZAZIONE 2 * MTU 12V 2000 M93 potenza 1823 mhp / 1340 kW a 2450 giri/min 2 * MTU 12V 2000 M94 potenza 1948 mhp / 1432 kW a 2450 giri/min

std opt

VELOCITÀ (nodi) (rif. Specifiche Prestazionali) Velocità massima Velocità di crociera

MTU 1823 30,5 27

nodi nodi

MTU 1948 32,5 28

SPEED (knots) (ref. Performance Specifications) Maximum speed Cruising speed

MTU 1823 30,5 27

knots knots

MTU 1948 32,5 28

AUTONOMIA (miglia nautiche) (rif. Specifiche Prestazionali) Velocità massima Velocità di crociera

MTU 1823 305 320

m.n. m.n.

MTU 1948 285 310

RANGE (nautical miles) (ref. Performance Specifications) Maximum speed Cruising speed

MTU 1823 305 320

n.m. n.m.

MTU 1948 285 310

DIMENSIONI PRINCIPALI Loa = Lunghezza fuori tutto (standard ISO 8666) Lh = Lunghezza di costruzione (standard ISO 8666) Lg = Lunghezza al galleggiamento (a pieno carico) Larghezza massima Immersione sotto le eliche (a pieno carico) Dislocamento ad imbarcazione scarica e asciutta Dislocamento a pieno carico Numero massimo di persone imbarcabili Categoria di navigazione CE 2003/44 Certificazione moduli

24,71 m 23,98 m 20,63 m 6,28 m 1,88 m 64,55 t/lbs 74,83 t/lbs 20 A B + F + Aa (Sound Emission)

RINA S.p.A.

MAIN SIZES Loa = Overall length (standard ISO 8666) Lh = Hull length (standard ISO 8666) Lwl = Waterline length (boat fully laden) Maximum beam Depth under propellers (boat fully laden) Displacement unladen Displacement laden Maximum number of persons on board Navigation category CE 2003/44 Certification modules

24,71 m 23,98 m 20,63 m 6,28 m 1,88 m 64,55 t/lbs 74,83 t/lbs 20 A B + F + Aa (Sound Emission)

TECHNICAL DATA Hull type: 12° deadrise warped hull with spray rails H = Overall height from keel to radar arch Ht = Minimum transport height from keel P = pulpit Fuel tank capacity Water tanks capacity

DATI CARATTERISTICI Tipo di carena: a geometria variabile con deadrise 12° e pattini di sostentamento H massima = Altezza massima dalla chiglia al roll-bar H trasporto = Altezza minima per il trasporto dalla chiglia P = sporgenza prodiera del pulpito Capacità serbatoio carburante Capacità serbatoi acqua SPECIFICHE PRESTAZIONALI I dati prestazionali sono stabiliti al seguente dislocamento: e si riferiscono alla barca nella versione standard a 1/3 carico liquidi, con carena pulita, temp. 25°C, buone condizioni climatiche e 6 persone a bordo Sovraccaricando la barca di si ha una perdita di velocità massima pari a

ENGINES 2 * MTU 12V 2000 M93 power 1823 mhp / 1340 kW at 2450 rpm 2 * MTU 12V 2000 M94 power 1948 mhp / 1432 kW at 2450 rpm

81 ft 1 in 78 ft 8 in 67 ft 8 in 20 ft 7 in 6 ft 2 in 142308 164967

7,40 6,12 0,20 6750 1320

m m m lt/US gal lt/US gal

24 ft 3 in 20 ft 1 in 0 ft 8 in 1783 349

67,48

t/lbs

116404

1,8 1

t/lbs nodo

3968

PERFORMANCE SPECIFICATIONS The performance is estimated at the following conditions: standard version displacement of the yacht at 1/3 liquid load, clean hull, 25°C air temperature good weather conditions, 6 persons on board Overloading the yacht by top speed decreases of

std opt

81 ft 1 in 78 ft 8 in 67 ft 8 in 20 ft 7 in 6 ft 2 in 142308 164967 RINA S.p.A.

7,40 6,12 0,20 6750 1320

m m m lt/US gal lt/US gal

24 ft 3 in 20 ft 1 in 0 ft 8 in 1783 349

67,48

t/lbs

116404

1,8 1

t/lbs knot

3968 Hull and propulsion project: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering

Superstructure and interiors: Zuccon International Project.


F750

F750


F750

F750


F750

F750


F750

F750


F750


F750

F750


F750 Progetto carena e propulsione: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering Sovrastrutture ed interni: Zuccon International Project.

Hull and propulsion project: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering Superstructure and interiors: Zuccon International Project.

I dati di seguito riportati si riferiscono alla versione standard

The data below refer to the standard version

MOTORIZZAZIONE 2 * MTU 10V 2000 M92 potenza 1381 mhp / 1015 kW a 2450 giri/min 2 * MTU 10V 2000 M94 potenza 1623 mhp / 1193 kW a 2450 giri/min

std opt

VELOCITà (nodi) (rif. Specifiche Prestazionali) Velocità massima Velocità di crociera

MTU 1381 31 28

nodi nodi

MTU 1623 34 31

SPEED (knots) (ref. Performance Specifications) Maximum speed Cruising speed

MTU 1381 31 28

knots knots

MTU 1623 34 31

AUTONOMIA (miglia nautiche) (rif. Specifiche Prestazionali) Velocità massima Velocità di crociera

MTU 1381 320 360

m.n. m.n.

MTU 1623 285 320

RANGE (nautical miles) (ref. Performance Specifications) Maximum speed Cruising speed

MTU 1381 320 360

n.m. n.m.

MTU 1623 285 320

DIMENSIONI PRINCIPALI Loa = Lunghezza fuori tutto (standard ISO 8666) Lh = Lunghezza di costruzione (standard ISO 8666) Lg = Lunghezza al galleggiamento (a pieno carico) Larghezza massima Immersione sotto le eliche (a pieno carico) Dislocamento ad imbarcazione scarica e asciutta Dislocamento a pieno carico Numero massimo di persone imbarcabili Categoria di progettazione CE 2003/44 Certificazione moduli

22,90 m 22,38 m 19,52 m 5,84 m 1,86 m 48,60 t/lbs 57,60 t/lbs 20 A B + F + Aa (Sound Emission)

RINA S.p.A.

MAIN SIZES Loa = Overall length (standard ISO 8666) Lh = Hull length (standard ISO 8666) Lwl = Waterline length (boat fully laden) Maximum beam Depth under propellers (boat fully laden) Displacement unladen Displacement laden Maximum number of persons on board Design category CE 2003/44 Certification modules

22,90 m 22,38 m 19,52 m 5,84 m 1,86 m 48,60 t/lbs 57,60 t/lbs 20 A B + F + Aa (Sound Emission)

TECHNICAL DATA Hull type: 12° deadrise warped hull with spray rails H = Overall height from keel to roll bar Ht = Minimum transport height from keel P = Pulpit Fuel tank capacity Water tanks capacity

DATI CARATTERISTICI Tipo di carena: a geometria variabile con deadrise 12° e pattini di sostentamento H massima = Altezza massima dalla chiglia al roll-bar H trasporto = Altezza minima per il trasporto dalla chiglia P = Sporgenza prodiera del pulpito Capacità serbatoio carburante Capacità serbatoi acqua SPECIFICHE PRESTAZIONALI I dati prestazionali sono stabiliti al seguente dislocamento: e si riferiscono alla barca nella versione standard a 1/3 carico liquidi, con carena pulita, temp. 25°C, buone condizioni climatiche e 8 persone a bordo Sovraccaricando la barca di si ha una perdita di velocità massima pari a

ENGINES 2 * MTU 10V 2000 M92 power 1381 mhp / 1015 kW at 2450 rpm 2 * MTU 10V 2000 M94 power 1623 mhp / 1193 kW at 2450 rpm

75 ft 2 in 73 ft 5 in 64 ft 1 in 19 ft 2 in 6 ft 1 in 107145 126986

6,72 5,81 0,52 5500 990

m m m lt/US gal lt/US gal

22 ft 1 in 19 ft 1 in 1 ft 8 in 1453 262

51,27

t/lbs

113031

1,5 1

t/lbs nodo

3307

PERFORMANCE SPECIFICATIONS The performance is estimated at the following conditions: standard version displacement of the yacht at 1/3 liquid load, clean hull, 25°C air temperature good weather conditions, 8 persons on board Overloading the yacht by top speed decreases of

std opt

75 ft 2 in 73 ft 5 in 64 ft 1 in 19 ft 2 in 6 ft 1 in 107145 126986 RINA S.p.A.

6,72 5,81 0,52 5500 990

m m m lt/US gal lt/US gal

22 ft 1 in 19 ft 1 in 1 ft 8 in 1453 262

51,27

t/lbs

113031

1,5 1

t/lbs knot

3307 Hull and propulsion project: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering

Superstructure and interiors: Zuccon International Project.


F720

F720


F720

F720


F720

F720


F720

F720


F720 preliminary Progetto carena e propulsione: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering Sovrastrutture ed interni: Zuccon International Project.

Hull and propulsion project: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering Superstructure and interiors: Zuccon International Project.

I dati di seguito riportati si riferiscono alla versione standard

The data below refer to the standard version

MOTORIZZAZIONE 2 * MTU 10V 2000 M 92 - potenza 1381 mhp / 1015 kW a 2450 giri/min 2 * MAN 10V 2000 M 93 - potenza 1524 mhp / 1120 kW a 2450 giri/min

std opt

VELOCITà (nodi) (rif. Specifiche Prestazionali) Velocità massima Velocità di crociera

MTU 1381 31 28

nodi nodi

MTU 1524 33,5 30

SPEED (knots) (ref. Performance Specifications) Maximum speed Cruising speed

MTU 1381 31 28

knots knots

MTU 1524 33,5 30

AUTONOMIA (miglia nautiche) (rif. Specifiche Prestazionali) Velocità massima Velocità di crociera

MTU 1381 290 320

m.n. m.n.

MTU 1524 265 300

RANGE (nautical miles) (ref. Performance Specifications) Maximum speed Cruising speed

MTU 1381 290 320

n.m. n.m.

MTU 1524 265 300

DIMENSIONI PRINCIPALI Loa = Lunghezza fuori tutto (standard ISO 8666) Lh = Lunghezza di costruzione (standard ISO 8666) Lg = Lunghezza al galleggiamento (a pieno carico) Larghezza massima Immersione sotto le eliche (a pieno carico) Dislocamento ad imbarcazione scarica e asciutta Dislocamento a pieno carico Numero massimo di persone imbarcabili Categoria di progettazione CE 2003/44 Certificazione moduli

21,79 m 21,48 m 19,56 m 5,70 m 1,85 m 48,00 t/lbs 56,90 t/lbs 20 A B + F + Aa (Sound Emission)

RINA S.p.A.

MAIN SIZES Loa = Overall length (standard ISO 8666) Lh = Hull length (standard ISO 8666) Lwl = Waterline length (boat fully laden) Maximum beam Depth under propellers (boat fully laden) Displacement unladen Displacement laden Maximum number of persons on board Design category CE 2003/44 Certification modules

21,79 m 21,48 m 19,56 m 5,70 m 1,85 m 48,00 t/lbs 56,90 t/lbs 20 A B + F + Aa (Sound Emission)

TECHNICAL DATA Hull type: 12° deadrise warped hull with spray rails H = Overall height from keel to roll bar Ht = Minimum transport height from keel P = Pulpit Fuel tank capacity Water tanks capacity

DATI CARATTERISTICI Tipo di carena: a geometria variabile con deadrise 12° e pattini di sostentamento H massima = Altezza massima dalla chiglia al roll-bar H trasporto = Altezza minima per il trasporto dalla chiglia P = Sporgenza prodiera del pulpito Capacità serbatoio carburante Capacità serbatoi acqua SPECIFICHE PRESTAZIONALI I dati prestazionali sono stabiliti al seguente dislocamento: e si riferiscono alla barca nella versione standard a 1/3 carico liquidi, con carena pulita, temp. 25°C, buone condizioni climatiche e 6 persone a bordo Sovraccaricando la barca di si ha una perdita di velocità massima pari a

ENGINES 2 * MTU 10V 2000 M 92 - power 1381 mhp / 1015 kW at 2450 rpm 2 * MAN 10V 2000 M 93 - power 1524 mhp / 1120 kW at 2450 rpm

71 ft 6 in 70 ft 6 in 64 ft 2 in 18 ft 8 in 6 ft 1 in 105822 125443

7,18 5,40 0,31 5000 990

m m m lt/US gal lt/US gal

23 ft 7 in 17 ft 9 in 1 ft 0 in 1321 262

50,33

t/lbs

110959

1,5 1

t/lbs nodo

3307

PERFORMANCE SPECIFICATIONS The performance is estimated at the following conditions: standard version displacement of the yacht at 1/3 liquid load, clean hull, 25°C air temperature good weather conditions, 6 persons on board Overloading the yacht by top speed decreases of

std opt

71 ft 6 in 70 ft 6 in 64 ft 2 in 18 ft 8 in 6 ft 1 in 105822 125443 RINA S.p.A.

7,18 5,40 0,31 5000 990

m m m lt/US gal lt/US gal

23 ft 7 in 17 ft 9 in 1 ft 0 in 1321 262

50,33

t/lbs

110959

1,5 1

t/lbs knot

3307 Hull and propulsion project: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering

Superstructure and interiors: Zuccon International Project.


F660

F660


F660

F660


F660

F660


F660

F660


F660

F660


F660 Progetto carena e propulsione: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering Sovrastrutture ed interni: Zuccon International Project.

MOTORIZZAZIONE 2 * MAN V10 1100 potenza 1100 mhp / 809 kW a 2300 giri/min 2 * MAN V12 1224 potenza 1224 mhp / 900 kW a 2300 giri/min

Hull and propulsion project: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering Superstructure and interiors: Zuccon International Project.

ENGINES 2 * MAN V10 1100 power 1100 mhp / 809 kW at 2300 rpm 2 * MAN V12 1224 power 1224 mhp / 900 kW at 2300 rpm

std opt

std opt

VELOCITà (nodi) (rif. Specifiche Prestazionali) Velocità massima Velocità di crociera

MAN 1224 33,5 30,5

nodi nodi

MAN 1100 31 27

SPEED (knots) (ref. Performance Specifications) Maximum speed Cruising speed

MAN 1224 33,5 30,5

knots knots

MAN 1100 31 27

AUTONOMIA (miglia nautiche) (rif. Specifiche Prestazionali) Velocità massima Velocità di crociera

MAN 1224 270 300

m.n. m.n.

MAN 1100 280 330

RANGE (nautical miles) (ref. Performance Specifications) Maximum speed Cruising speed

MAN 1224 270 300

n.m. n.m.

MAN 1100 280 330

DIMENSIONI PRINCIPALI Loa = Lunghezza fuori tutto (standard ISO 8666) Lh = Lunghezza di costruzione (standard ISO 8666) Lg = Lunghezza al galleggiamento (a pieno carico) Larghezza massima Immersione sotto le eliche (a pieno carico) Dislocamento ad imbarcazione scarica e asciutta Dislocamento a pieno carico Numero massimo di persone imbarcabili Categoria di progettazione CE 2003/44 Certificazione moduli

19,98 m 19,46 m 16,80 m 5,53 m 1,61 m 37,40 t/lbs 43,30 t/lbs 18 A B + F + Aa (Sound Emission)

RINA S.p.A.

MAIN SIZES Loa = Overall length (standard ISO 8666) Lh = Hull length (standard ISO 8666) Lwl = Waterline length (boat fully laden) Maximum beam Depth under propellers (boat fully laden) Displacement unladen Displacement laden Maximum number of persons on board Design category CE 2003/44 Certification modules

19,98 m 19,46 m 16,80 m 5,53 m 1,61 m 37,40 t/lbs 43,30 t/lbs 18 A B + F + Aa (Sound Emission)

TECHNICAL DATA Hull type: 12° deadrise warped hull with spray rails H = Overall height from keel to radar arch Ht = Minimum transport height from keel P = Pulpit Fuel tank capacity Water tanks capacity

DATI CARATTERISTICI Tipo di carena: a geometria variabile con deadrise 12° e pattini di sostentamento H massima = Altezza massima dalla chiglia all’alberotto H trasporto = Altezza minima per il trasporto dalla chiglia P = Sporgenza prodiera del pulpito Capacità serbatoio carburante Capacità serbatoi acqua SPECIFICHE PRESTAZIONALI I dati prestazionali sono stabiliti al seguente dislocamento: e si riferiscono alla barca nella versione standard a 1/3 carico liquidi, con carena pulita, temp. 25°C, buone condizioni climatiche e 6 persone a bordo Sovraccaricando la barca di si ha una perdita di velocità massima pari a

65 ft 7 in 63 ft 10 in 55 ft 1 in 18 ft 2 in 5 ft 3 in 82453 95460

6,15 4,92 0,52 3700 990

m m m lt/US gal lt/US gal

20 ft 2 in 16 ft 2 in 1 ft 8 in 978 262

39,37

t/lbs

90610

1,5 1

t/lbs nodo

3307

PERFORMANCE SPECIFICATIONS The performance is estimated at the following conditions: standard version displacement of the yacht at 1/3 liquid load, clean hull, 25°C air temperature good weather conditions, 6 persons on board Overloading the yacht by top speed decreases of

65 ft 7 in 63 ft 10 in 55 ft 1 in 18 ft 2 in 5 ft 3 in 82453 95460 RINA S.p.A.

6,15 4,92 0,52 3700 990

m m m lt/US gal lt/US gal

20 ft 2 in 16 ft 2 in 1 ft 8 in 978 262

39,37

t/lbs

90610

1,5 1

t/lbs knot

3307 Hull and propulsion project: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering

Superstructure and interiors: Zuccon International Project.


F620

Anteprima mondiale - Salone di Genova Genoa Boatshow worldwide preview

F620


F620 preliminary Progetto carena e propulsione: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering Sovrastrutture ed interni: Zuccon International Project.

MOTORIZZAZIONE 2 * MAN V8 900 potenza 900 mhp / 662 kW a 2300 giri/min 2 * MAN V10 1100 potenza 1100 mhp / 809 kW a 2300 giri/min

Hull and propulsion project: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering Superstructure and interiors: Zuccon International Project.

ENGINES 2 * MAN V8 900 power 900 mhp / 662 kW at 2300 rpm 2 * MAN V10 1100 power 1100 mhp / 809 kW at 2300 rpm

std opt

std opt

VELOCITÀ (nodi) (rif. Specifiche Prestazionali) Velocità massima Velocità di crociera

MAN 1100 32 29

nodi nodi

MAN 900 29 25

SPEED (knots) (ref. Performance Specifications) Maximum speed Cruising speed

MAN 1100 32 29

knots knots

MAN 900 29 25

AUTONOMIA (miglia nautiche) (rif. Specifiche Prestazionali) Velocità massima Velocità di crociera

MAN 1100 280 300

m.n. m.n.

MAN 900 300 330

RANGE (nautical miles) (ref. Performance Specifications) Maximum speed Cruising speed

MAN 1100 280 300

n.m. n.m.

MAN 900 300 330

DIMENSIONI PRINCIPALI Loa = Lunghezza fuori tutto (standard ISO 8666) Lh = Lunghezza di costruzione (standard ISO 8666) Lg = Lunghezza al galleggiamento (a pieno carico) Larghezza massima Immersione sotto le eliche (a pieno carico) Dislocamento ad imbarcazione scarica e asciutta Dislocamento a pieno carico Numero massimo di persone imbarcabili Categoria di progettazione CE 2003/44 Certificazione moduli

18,77 m 18,30 m 16,01 m 5,25 m 1,50 m 32,00 t/lbs 37,50 t/lbs 18 A B + F + Aa (Sound Emission)

RINA S.p.A.

MAIN SIZES Loa = Overall length (standard ISO 8666) Lh = Hull length (standard ISO 8666) Lwl = Waterline length (boat fully laden) Maximum beam Depth under propellers (boat fully laden) Displacement unladen Displacement laden Maximum number of persons on board Design category CE 2003/44 Certification modules

18,77 m 18,30 m 16,01 m 5,25 m 1,50 m 32,00 t/lbs 37,50 t/lbs 18 A B + F + Aa (Sound Emission)

TECHNICAL DATA Hull type: 12° deadrise warped hull with spray rails H = Overall height from keel to radar arch Ht = Minimum transport height from keel P = Pulpit Fuel tank capacity Water tanks capacity

DATI CARATTERISTICI Tipo di carena: a geometria variabile con deadrise 13° e pattini di sostentamento H massima = Altezza massima dalla chiglia all’alberotto H trasporto = Altezza minima per il trasporto dalla chiglia P = Sporgenza prodiera del pulpito Capacità serbatoio carburante Capacità serbatoi acqua SPECIFICHE PRESTAZIONALI I dati prestazionali sono stabiliti al seguente dislocamento: e si riferiscono alla barca nella versione standard a 1/3 carico liquidi, con carena pulita, temp. 25°C, buone condizioni climatiche e 5 persone a bordo Sovraccaricando la barca di si ha una perdita di velocità massima pari a

61 ft 7 in 60 ft 0 in 52 ft 6 in 17 ft 3 in 4 ft 11 in 70548 82673

5,28 4,74 0,47 3700 530

m m m lt/US gal lt/US gal

17 ft 4 in 15 ft 7 in 1 ft 7 in 978 140

33,71

t/lbs

74324

1,3 1

t/lbs nodo

2866

PERFORMANCE SPECIFICATIONS The performance is estimated at the following conditions: standard version displacement of the yacht at 1/3 liquid load, clean hull, 25°C air temperature good weather conditions, 5 persons on board Overloading the yacht by top speed decreases of

61 ft 7 in 60 ft 0 in 52 ft 6 in 17 ft 3 in 4 ft 11 in 70548 82673 RINA S.p.A.

5,28 4,74 0,47 3700 530

m m m lt/US gal lt/US gal

17 ft 4 in 15 ft 7 in 1 ft 7 in 978 140

33,71

t/lbs

74324

1,3 1

t/lbs knot

2866 Hull and propulsion project: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering

Superstructure and interiors: Zuccon International Project.


F570

F570


F570

F570


F570

F570


F570

F570


F570


F570 Progetto carena e propulsione: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering Sovrastrutture ed interni: Zuccon International Project.

MOTORIZZAZIONE 2 * MAN R6 800 CR potenza 800 mhp / 588 kW a 2300 giri/min 2 * MAN V8 - 900 potenza 900 mhp / 662 kW a 2300 giri/min

Hull and propulsion project: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering Superstructure and interiors: Zuccon International Project.

ENGINES 2 * MAN R6 800 CR power 800 mhp / 588 kW at 2300 rpm 2 * MAN V8 - 900 power 900 mhp / 662 kW at 2300 rpm

std opt

std opt

VELOCITà (nodi) (rif. Specifiche Prestazionali) Velocità massima Velocità di crociera

MAN 800 29,5 25

nodi nodi

MAN 900 32,5 28

SPEED (knots) (ref. Performance Specifications) Maximum speed Cruising speed

MAN 800 29,5 25

knots knots

MAN 900 32,5 28

AUTONOMIA (miglia nautiche) (rif. Specifiche Prestazionali) Velocità massima Velocità di crociera

MAN 800 320 350

m.n. m.n.

MAN 900 300 335

RANGE (nautical miles) (ref. Performance Specifications) Maximum speed Cruising speed

MAN 800 320 350

n.m. n.m.

MAN 900 300 335

DIMENSIONI PRINCIPALI Loa = Lunghezza fuori tutto (standard ISO 8666) Lh = Lunghezza di costruzione (standard ISO 8666) Lg = Lunghezza al galleggiamento (a pieno carico) Larghezza massima Immersione sotto le eliche (a pieno carico) Dislocamento ad imbarcazione scarica e asciutta Dislocamento a pieno carico Numero massimo di persone imbarcabili Categoria di progettazione CE 2003/44 Certificazione moduli DATI CARATTERISTICI Tipo di carena: a geometria variabile con deadrise 14,5° e pattini di sostentamento H massima = Altezza massima dalla chiglia alla controplancia H trasporto = Altezza minima per il trasporto dalla chiglia P = Sporgenza prodiera del pulpito Capacità serbatoio carburante Capacità serbatoi acqua SPECIFICHE PRESTAZIONALI I dati prestazionali sono stabiliti al seguente dislocamento: e si riferiscono alla barca nella versione standard a 1/3 carico liquidi, con carena pulita, temp. 25°C, buone condizioni climatiche e 4 persone a bordo Sovraccaricando la barca di si ha una perdita di velocità massima pari a

17,42 m 17,02 m 15,05 m 4,96 m 1,53 m 26,50 t/lbs 31,85 t/lbs 18 A B + F + Aa (Sound Emission)

57 ft 2 in 55 ft 10 in 49 ft 5 in 16 ft 3 in 5 ft 0 in 58422 70227 RINA S.p.A.

5,02 4,43 0,40 3100 710

m m m lt/US gal lt/US gal

16 ft 6 in 14 ft 6 in 1 ft 4 in 819 188

28,00

t/lbs

60848

1,2 1

t/lbs nodo

2646

MAIN SIZES Loa = Overall length (standard ISO 8666) Lh = Hull length (standard ISO 8666) Lwl = Waterline length (boat fully laden) Maximum beam Depth under propellers (boat fully laden) Displacement unladen Displacement laden Maximum number of persons on board Design category CE 2003/44 Certification modules TECHNICAL DATA Hull type: 14,5° deadrise warped hull with spray rails H = Overall height from keel to flybridge helm position Ht = Minimum transport height from keel P = Pulpit Fuel tank capacity Water tanks capacity PERFORMANCE SPECIFICATIONS The performance is estimated at the following conditions: standard version displacement of the yacht at 1/3 liquid load, clean hull, 25°C air temperature good weather conditions, 4 persons on board Overloading the yacht by top speed decreases of

17,42 m 17,02 m 15,05 m 4,96 m 1,53 m 26,50 t/lbs 31,85 t/lbs 18 A B + F + Aa (Sound Emission)

57 ft 2 in 55 ft 10 in 49 ft 5 in 16 ft 3 in 5 ft 0 in 58422 70227 RINA S.p.A.

5,02 4,43 0,40 3100 710

m m m lt/US gal lt/US gal

16 ft 6 in 14 ft 6 in 1 ft 4 in 819 188

28,00

t/lbs

60848

1,2 1

t/lbs knot

2646 Hull and propulsion project: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering

Superstructure and interiors: Zuccon International Project.


F530

F530


F530

F530


F530

F530


F530


F530


F530 Progetto carena e propulsione: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering Sovrastrutture ed interni: Zuccon International Project.

MOTORIZZAZIONE 2 * MAN R6 730 CR potenza 730 mhp / 537 kW a 2200 giri/min 2 * MAN R6 800 CR potenza 800 mhp / 588 kW a 2300 giri/min

Hull and propulsion project: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering Superstructure and interiors: Zuccon International Project.

ENGINES 2 * MAN R6 730 CR power 730 mhp / 537 kW at 2200 rpm 2 * MAN R6 800 CR power 800 mhp / 588 kW at 2300 rpm

std opt

std opt

VELOCITÀ (nodi) (rif. Specifiche Prestazionali) Velocità massima Velocità di crociera

MAN 730 30,5 27

nodi nodi

MAN 800 32 28

SPEED (knots) (ref. Performance Specifications) Maximum speed Cruising speed

MAN 730 30,5 27

knots knots

MAN 800 32 28

AUTONOMIA (miglia nautiche) (rif. Specifiche Prestazionali) Velocità massima Velocità di crociera

MAN 730 230 250

m.n. m.n.

MAN 800 220 240

RANGE (nautical miles) (ref. Performance Specifications) Maximum speed Cruising speed

MAN 730 230 250

n.m. n.m.

MAN 800 220 240

DIMENSIONI PRINCIPALI Loa = Lunghezza fuori tutto (standard ISO 8666) Lh = Lunghezza di costruzione (standard ISO 8666) Lg = Lunghezza al galleggiamento (a pieno carico) Larghezza massima Immersione sotto le eliche (a pieno carico) Dislocamento ad imbarcazione scarica e asciutta Dislocamento a pieno carico Numero massimo di persone imbarcabili Categoria di progettazione CE 2003/44 Certificazione moduli DATI CARATTERISTICI Tipo di carena: a geometria variabile con deadrise 13° e pattini di sostentamento H massima = Altezza massima dalla chiglia all’alberotto H trasporto = Altezza minima per il trasporto dalla chiglia P = sporgenza prodiera del pulpito Capacità serbatoio carburante Capacità serbatoi acqua SPECIFICHE PRESTAZIONALI I dati prestazionali sono stabiliti al seguente dislocamento: e si riferiscono alla barca nella versione standard a 1/3 carico liquidi, con carena pulita, temp. 25°C, buone condizioni climatiche e 4 persone a bordo Sovraccaricando la barca di si ha una perdita di velocità massima pari a

15,99 m 15,67 m 13,73 m 4,94 m 1,44 m 23,40 t/lbs 28,00 t/lbs 14 A B + F + Aa (Sound Emission)

RINA S.p.A.

MAIN SIZES Loa = Overall length (standard ISO 8666) Lh = Hull length (standard ISO 8666) Lwl = Waterline length (boat fully laden) Maximum beam Depth under propellers (boat fully laden) Displacement unladen Displacement laden Maximum number of persons on board Design category CE 2003/44 Certification modules TECHNICAL DATA Hull type: 13° deadrise warped hull with spray rails H = Overall height from keel to radar arch Ht = Minimum transport height from keel P = pulpit Fuel tank capacity Water tanks capacity

52 ft 6 in 51 ft 5 in 45 ft 1 in 16 ft 2 in 4 ft 9 in 51588 61729

4,92 4,37 0,32 2040 710

m m m lt/US gal lt/US gal

16 ft 2 in 14 ft 4 in 1 ft 1 in 539 188

24,61

t/lbs

54251

1,0 1

t/lbs nodo

2205

PERFORMANCE SPECIFICATIONS The performance is estimated at the following conditions: standard version displacement of the yacht at 1/3 liquid load, clean hull, 25°C air temperature good weather conditions, 4 persons on board Overloading the yacht by top speed decreases of

15,99 m 15,67 m 13,73 m 4,94 m 1,44 m 23,40 t/lbs 28,00 t/lbs 14 A B + F + Aa (Sound Emission)

52 ft 6 in 51 ft 5 in 45 ft 1 in 16 ft 2 in 4 ft 9 in 51588 61729 RINA S.p.A.

4,92 4,37 0,32 2040 710

m m m lt/US gal lt/US gal

16 ft 2 in 14 ft 4 in 1 ft 1 in 539 188

24,61

t/lbs

54251

1,0 1

t/lbs knot

2205 Hull and propulsion project: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering

Superstructure and interiors: Zuccon International Project.


F500

F500


F500

F500


F500

F500


F500 Progetto carena e propulsione: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering Sovrastrutture ed interni: Zuccon International Project.

Hull and propulsion project: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering Superstructure and interiors: Zuccon International Project.

MOTORIZZAZIONE 2 * CUMMINS QSC 8.3 potenza 600 mhp / 441 kW a 3000 giri/min

ENGINES 2 * CUMMINS QSC 8.3 power 600 mhp / 441 kW at 3000 rpm

VELOCITà (nodi) (rif. Specifiche Prestazionali) Velocità massima Velocità di crociera

nodi nodi

CUMMINS 600 30 27

SPEED (knots) (ref. Performance Specifications) Maximum speed Cruising speed

knots knots

CUMMINS 600 30 27

AUTONOMIA (miglia nautiche) (rif. Specifiche Prestazionali) Velocità massima Velocità di crociera

m.n. m.n.

CUMMINS 600 190 210

RANGE (nautical miles) (ref. Performance Specifications) Maximum speed Cruising speed

n.m. n.m.

CUMMINS 600 190 210

DIMENSIONI PRINCIPALI Loa = Lunghezza fuori tutto (standard ISO 8666) Lh = Lunghezza di costruzione (standard ISO 8666) Lg = Lunghezza al galleggiamento (a pieno carico) Larghezza massima Immersione sotto le eliche (a pieno carico) Dislocamento ad imbarcazione scarica e asciutta Dislocamento a pieno carico Numero massimo di persone imbarcabili Categoria di progettazione CE 2003/44 Certificazione moduli DATI CARATTERISTICI Tipo di carena: a geometria variabile con deadrise 13,5° e pattini di sostentamento H massima = Altezza massima dalla chiglia all’alberotto H trasporto = Altezza minima per il trasporto dalla chiglia P = Sporgenza prodiera della cubia Capacità serbatoio carburante Capacità serbatoi acqua SPECIFICHE PRESTAZIONALI I dati prestazionali sono stabiliti al seguente dislocamento: e si riferiscono alla barca nella versione standard a 1/3 carico liquidi, con carena pulita, temp. 25°C, buone condizioni climatiche e 4 persone a bordo Sovraccaricando la barca di si ha una perdita di velocità massima pari a

15,11 m 14,84 m 12,90 m 4,34 m 1,31 m 19,30 t/lbs 22,80 t/lbs 12 A B + F + Aa (Sound Emission)

RINA S.p.A.

MAIN SIZES Loa = Overall length (standard ISO 8666) Lh = Hull length (standard ISO 8666) Lwl = Waterline length (boat fully laden) Maximum beam Depth under propellers (boat fully laden) Displacement unladen Displacement laden Maximum number of persons on board Design category CE 2003/44 Certification modules TECHNICAL DATA Hull type: 13,5° deadrise warped hull with spray rails H = Overall height from keel to radar arch Ht = Minimum transport height from keel P = Hawse Fuel tank capacity Water tanks capacity

49 ft 7 in 48 ft 8 in 42 ft 4 in 14 ft 3 in 4 ft 4 in 42549 50265

4,52 4,12 0,27 1600 624

m m m lt/US gal lt/US gal

14 ft 10 in 13 ft 6 in 0 ft 11 in 423 165

20,36

t/lbs

44877

1,0 1

t/lbs nodo

2205

PERFORMANCE SPECIFICATIONS The performance is estimated at the following conditions: standard version displacement of the yacht at 1/3 liquid load, clean hull, 25°C air temperature good weather conditions, 4 persons on board Overloading the yacht by top speed decreases of

15,11 m 14,84 m 12,90 m 4,34 m 1,31 m 19,30 t/lbs 22,80 t/lbs 12 A B + F + Aa (Sound Emission)

49 ft 7 in 48 ft 8 in 42 ft 4 in 14 ft 3 in 4 ft 4 in 42549 50265 RINA S.p.A.

4,52 4,12 0,27 1600 624

m m m lt/US gal lt/US gal

14 ft 10 in 13 ft 6 in 0 ft 11 in 423 165

20,36

t/lbs

44877

1,0 1

t/lbs knot

2205 Hull and propulsion project: AYT - Advanced Yacht Technology - Ferretti Engineering

Superstructure and interiors: Zuccon International Project.


PASSION

INNOVATION

EXCELLENCE

Il mare è la nostra passione. Da oltre 40 anni il Gruppo Ferretti è tra i leader mondiali nella progettazione, costruzione e commercializzazione di motor yacht di lusso, un esempio di creazione di un polo industriale attraverso l’acquisizione e l’integrazione di marchi con caratteristiche uniche ma fortemente complementari. I dipendenti del Gruppo Ferretti, guidati dal Presidente Norberto Ferretti, condividono la continua ricerca verso la qualità, l’eccellenza tecnologica, le prestazioni elevate, il design esclusivo oltre che il comfort e la cura per i dettagli. Dal 1968 Norberto Ferretti segue questa passione: un percorso di miglioramento continuo ed impegno per creare imbarcazioni sempre più innovative, performanti, tecnologiche e sicure. Sfide, successi e lungimiranza, rappresentati dalla raffinata eleganza delle imbarcazioni del Gruppo Ferretti, che diventano l’elemento di unione tra l’uomo e il mare.

Da sempre all’avanguardia nello scenario nautico mondiale, il Gruppo Ferretti è impegnato costantemente nell’innovazione di prodotto, di processo e nella realizzazione di un continuo progresso in campo tecnologico. Lo studio di soluzioni tecnologiche e progettuali, elevati investimenti e strutture adeguate sono parte fondamentale dell’attività di ricerca e progettazione del Gruppo, che vanta un’organizzazione dedicata al proprio interno. L’ampia proposta di yacht è infatti disegnata e progettata dai tecnici e dagli ingegneri dell’AYT (Advanced Yacht Technology), uno dei centri più avanzati al mondo nella ricerca e nel design navale, in stretta collaborazione con gli architetti ed i designer del Centro Stile che lavorano con l’obiettivo di coniugare qualità, attenzione per il design e cura rigorosa dei dettagli con sicurezza e ottime performance in mare.

L’eccellenza è parte del DNA del Gruppo Ferretti, che vanta un portafoglio di otto marchi tra i più esclusivi e prestigiosi della nautica mondiale: Ferretti Yachts, Pershing, Riva, Itama, Bertram, Mochi Craft, CRN e Custom Line, tutti rappresentanti della migliore qualità e artigianalità del settore nautico. Il Gruppo Ferretti coniuga armonicamente le peculiarità individuali di ciascun brand con i valori e le best practice condivise. Tradizione ed esclusività, i simboli più classici del Made in Italy, contraddistinguono tutte le imbarcazioni del Gruppo che diventano concreti ambasciatori del perfetto equilibrio tra forma e funzione. Sono questi gli elementi distintivi che gli armatori da sempre riconoscono nel Gruppo Ferretti: ricercatezza nel design, materiali esclusivi e della miglior qualità, tecnologie all’avanguardia in termini di performance e di sicurezza, servizi accurati e puntuali.

The sea is our passion. For over 40 years the Ferretti Group has been one of the world leaders in the design, construction and sale of luxury motoryachts, an example of the creation of an industrial pole through the purchase and integration of brands with unique, but highly complementary, characteristics. Ferretti Group employees, led by Chairman and Founder Norberto Ferretti, share a continuous quest for quality, technological excellence, a top performance and exclusive design, as well as comfort and painstaking care over detail. Since 1968, Norberto Ferretti has been following this passion: striving for continuous improvement and committed to creating increasingly more innovative, better performing, highly technological, extremely safe yachts. Challenges, successes and a farsighted approach, represented by the refined elegance of Ferretti Group yachts, which become the link between man and the sea.

The Ferretti Group has always been on the cutting-edge of the nautical world, and is committed to constant product and process innovation and continuous progress within the sphere of techno­ logy. Studying technological and design solutions, making significant investments and creating suitable structures, are a fundamental part of the Group’s research and design work, which has its own in-house organisation for this purpose. The extensive range of yachts on offer is, in fact, designed and developed by the technicians and engineers of the AYT (Advanced Yacht Technology), one of the most advanced naval research and design centres in the world, who liaise closely with the architects and designers at Centro Stile, who work with the aim of combining quality, attention to design and painstaking care over detail with safety and a top performance at sea.

Excellence is in Ferretti Group’s DNA, a company which boasts a portfolio of eight of the most exclusive, most prestigious brands in the nautical world: Ferretti Yachts, Pershing, Riva, Itama, Bertram, Mochi Craft, CRN and Custom Line, all of which represent the best quality and artisan skill in the nautical sector. The Ferretti Group harmoniously combines the distinctive features of each brand with their values and shared best practices. Tradition and exclusiveness, the most classical symbols of Italian-made goods, stand out on all Group yachts, which become tangible ambassadors of the perfect balance between shape and function. These are the distinctive elements owners have always recognised in the Ferretti Group: refined design, exclusive, top quality materials, cutting-edge technologies in terms of performance and safety, and efficient, punctual services.


Progetto e realizzazione: Menabò Fotografie: Alberto Cocchi Guido Cantini Laura Rizzi Styling: Centro Stile Gruppo Ferretti Paola Ascari Charlotte Mello Teggia Stampa: Castelli Bolis Poligrafiche S.p.A., Bergamo Ferretti Yachts ringrazia: Abbondio Alberta Ferretti Alessi Allison Artemide Atelier Franchising Bang & Olufsen Bitossi Ceramiche Borbonese Borsalino Bosa Bottega Conticelli Cerdelli Sarnico Christofle Cierre Accessori [Confort Zone] Covo Danese Milano Davines De Vecchi Egizia Etro Home Flos Fontana Arte Foodies per Stazione di Salice Frette Gavina Via.gg.io Gentili e Mosconi Graziano della Libera GT Design Hermès iittala Ivano Redaelli Kalin Kiehl’s Laboratorio Pesaro La Perla Loro Piana Louis Roederer Luceplan Mauro Bolognesi Mepra Nason&Moretti Nuxe Oltrefrontiera Oluce Ottica Marini Sarnico Parentesi quadra Pentalight Petra di Luna Poltrona Frau Rexite Richard Ginori Rina Menardi Rosenthal Home Sandi & Martinis Semeraro Society Somma Tappezzeria Nautica Paratico Tivoli Audio Venini

legal notice 1. Questa Brochure non costituisce in qualsiasi modo offerta con valenza contrattuale per la vendita di imbarcazioni del cantiere a persone o società. 2. Tutte le informazioni contenute nella Brochure, ivi compreso senza limitazione dati tecnici, prestazionali, illustrazioni e disegni, sono meramente indicative e non contrattuali e riferite a modelli standard dei motor yachts del cantiere in versione europea. Le uniche indicazioni tecniche o descrizioni valide sono quelle relative alla specifica imbarcazione che sarà oggetto di acquisto. Le uniche indicazioni contrattualmente valide per il compratore sono contenute nel contratto di vendita e nel manuale relativo alla specifica imbarcazione. Questo documento si basa sulle informazioni disponibili al momento della sua pubblicazione. Malgrado l’impegno posto ad assicurare la maggior accuratezza possibile, le informazioni in esso contenute possono non coprire tutti i dettagli e le modifiche intervenute, o descrivere caratteristiche non presenti, ovvero non prevedere tutte le ipotesi che potrebbero verificarsi. Eventuali illustrazioni, fotografie, schemi ed esempi mostrati nella brochure sono intesi unicamente ad illustrare il testo. A causa delle diverse caratteristiche di ciascuna imbarcazione, il cantiere declina ogni responsabilità per l’uso effettivo in base alle applicazioni illustrate. 3. La presente Brochure e il suo contenuto non possono essere copiati o riprodotti e non possono essere modificati, sostituiti o alterati, in tutto o in parte. 4. Della presente Brochure ne è vietata la vendita.

1. This Brochure shall not constitute in any circumstance whatsoever any offer by the shipyard to any person or be incorporated into any contract. 2. Any and all information contained in this Brochure, including without limitation all technical data, performance, illustrations and drawings, are not contractual and refer to European standard models of motor yachts built by the shipyard and have been updated by the shipyards as of the date of issue of the Brochure. The only valid technical reference or description is the specific parameters of each motor yacht cited only on purchase of the same. Therefore the only indications binding on the seller are contained solely in the sale agreement and in the relevant specific manual. This Brochure is based on information available at the date of issue. Notwithstanding all efforts to insure accuracy, the information contained in the Brochure may not cover all details, subsequent changes, nor accurately foresee or report all possible scenarios. Displays, photos, schemes, designs or examples contained in this Brochure are solely and exclusively reproduced to highlight the information contained. Due to the different characteristics of each yacht, the shipyard declines any and all liability for any use thereof on the basis of the information contained in this Brochure. 3. The Brochure and its contents may not be copied or reproduced, in whole or in part. 4. Sale of this Brochure is not authorized.

FERRETTI S.P.A. Via Ansaldo, 5/7 · 47122 Forlì, Italy · ferretti-yachts.com a ferrettigroup brand



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.