Le stade de slalom et d'eau vive

Page 1

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak

Le stade de Slalom et le stade d’eau vive

Version du 24 novembre 2008 Document rédigé et publié par la Fédération Française de Canoë-Kayak


Sommaire EDITO.................................................................................................................................................................... 3 PRESENTATION DU CAHIER TECHNIQUE ................................................................................................ 4 1/DEFINITION DU STADE DE SLALOM ET DU STADE D’EAU VIVE. ................................................... 5 2/PRESENTATION DE LA DISCIPLINE ......................................................................................................... 6 3/TYPOLOGIE DES STADES DE SLALOM ................................................................................................... 7 3.1/PRINCIPES ...................................................................................................................................................... 7 3.2/TABLEAU DETAILLE DES MANIFESTATIONS POUVANT ETRE ACCUEILLIES SUR CHAQUE TYPE DE STADE DE SLALOM. .............................................................................................................................................................. 7 4/SCHEMA DE SYNTHESE D’UN STADE DE SLALOM ............................................................................. 8 5/CAHIER DES CHARGES DE L’AIRE DE JEU .......................................................................................... 11 6/CAHIER DES CHARGES DES ESPACES PERIPHERIQUES A L’AIRE DE JEU. .............................. 23 7/LA CREATION D’UN STADE DE SLALOM ET D’EAU VIVE ............................................................... 37 7.1/LES SOLUTIONS POSSIBLES :......................................................................................................................... 37 7.2/L’UTILISATION POSSIBLE : ........................................................................................................................... 39 7.2.1/La pratique de disciplines sportives ..................................................................................................... 39 7.2.2/Les autres activités ............................................................................................................................... 39 7.2.3/L’accueil de différents publics ............................................................................................................. 40 7.4/LES FONCTIONS D’UN STADE DE SLALOM ET D’EAU VIVE POUR UN TERRITOIRE ........................................... 40 ANNEXES ........................................................................................................................................................... 43 1/ SYSTEME DE PORTES DE SLALOM ................................................................................................................... 44 1.1/ Les composantes du système de portes de slalom .................................................................................. 45 1.2/ La mise en place du système de portes de slalom .................................................................................. 48 2/ EXEMPLE D’ABRI POUR JUGE (PHOTO ET PLAN). ............................................................................................. 57

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 2


Edito Chers lecteurs, A l’automne 2007, la FFCK a conduit une enquête nationale auprès de ses clubs affiliés. Un volet de cette enquête était réservé aux « projets d’aménagement de l’espace de pratique ». 37% des clubs de canoë kayak interrogés indiquent avoir un projet d’aménagement d’un stade de slalom ou plus largement d’eau vive. De plus, il a été constaté qu’un nombre important de stades de slalom ou d’eau vive manquent de fonctionnalité. Aussi, la FFCK a souhaité mettre en place un outil pour aider ses dirigeants, les collectivités et d’une manière générale toutes les personnes voulant aménager ou construire un stade de slalom ou d’eau vive. Il s’agit donc d’un outil offrant une source d’informations, voire de recommandations pour accompagner un projet d’équipement relatif à un stade de slalom ou d’eau vive. En complément de cet outil, il est souhaitable d’intégrer dans tout projet de stade de slalom ou plus largement d’eau vive une démarche de développement durable et de protection de l’environnement. Cette notion, aujourd’hui largement répandue dans notre société, prend tout son sens au travers d’une activité de pleine nature comme le canoë kayak.

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 3


Présentation du cahier technique Ce cahier technique est un outil pour aider à concevoir des stades de slalom ou plus largement des stades d’eau vive fonctionnels pour la pratique du slalom (entraînement et compétition). Dans cette perspective, nous avons découpé le stade de slalom en deux secteurs : • L’aire de jeu, à savoir la rivière et ses berges • Les surfaces périphériques à l’aire de jeu, à savoir les espaces à terre utiles à l’organisation de compétition. Le secteur « aire de jeu » comprend 5 zones, pour lesquelles nous renseignons des informations selon différents niveaux de compétitions (niveau national, interrégional et régional) : • Aire d’échauffement. • Chambre d’appel. • Aire de départ. • Aire de compétition. • Aire d’arrivé.

Le secteur « surfaces périphériques à l’aire de jeu » comprend 6 zones, pour lesquelles nous renseignons des informations selon différents niveaux de compétitions (niveau international, national, interrégional et régional) : • Le village athlètes. • Les tribunes. • L'organisation et la gestion de course. • La communication. • La restauration. • Le stationnement. Nous tenons à préciser que ce cahier technique est un recueil de conseils et ne peut, en aucun cas, faire figure d’obligation. Enfin, par delà ces éléments il est bien entendu nécessaire que le maître d’ouvrage associe des représentants de la fédération et des représentants du club de canoë kayak concerné pour s’assurer que son projet d’équipement correspond pleinement aux besoins des pratiquants.

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 4


1/Définition du stade de slalom et du stade d’eau vive.

Le stade de slalom : Le stade de slalom est un équipement sportif spécifiquement aménagé pour permettre la pratique du slalom. En fonction de ses caractéristiques, cet équipement peut aussi permettre la pratique d’autres activités (freestyle, descente, rafting…)

Le stade d’eau vive : Le stade d’eau vive n’a pas de définition arrêtée. Ceci étant, sur la base des équipements existants, les stades d’eau vive peuvent se définir comme des stades de slalom de niveau national, qui en plus du slalom, sont utilisés pour la pratique d’autres activités comme le rafting.

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 5


2/Présentation de la discipline

Présentation de la discipline Le slalom est une course contre la montre où les concurrents doivent réaliser un parcours imposé comportant de 18 à 25 portes, de couleur rouge ou verte. On doit passer dans les portes sans les toucher, dans le sens de la descente pour les vertes, dans le sens inverse au courant pour les rouges. Chaque touche donne une pénalité de 2 points, ajoutée au temps réalisé qui est converti en points (1 point = 1 seconde). Chaque course se court sur 2 manches qui s’additionnent. En moyenne une manche se court en 1’40’’. La course commence avec le franchissement de la ligne de départ et se termine avec le franchissement de la ligne d'arrivée. Le matériel pour pagayer Les bateaux de slalom sont dotés d’une coque à fond presque plat et d’une très faible hauteur pour faciliter leur passage sous les portes.

K1 (minimum) : 3.50m x 0.60m – 9kg

C1 (minimum) : 3.50m x 0.65m – 10kg

C2 Hommes (minimum) : 4.10m x 0.75m – 15kg

Le reste de l'équipement indispensable pour la pratique du slalom comprend une pagaie simple pour le canoë ou une pagaie double pour le kayak, une jupette, un gilet et un casque. L’animation de la saison sportive L’animation sportive est structurée en trois divisions : Nationale 1, Nationale 2, Nationale 3. Pour accéder aux divisions nationales des compétitions régionales sont organisées. Un circuit de compétitions nationales est organisé pour chaque division à l’exception de la nationale 3 qui est une division inter-régionale. Ce circuit se clôture pour chaque division par un championnat de France. L'animation fonctionne en s'appuyant sur un classement national commun aux 3 divisions. Ce classement prend en compte l'ensemble des courses des 12 derniers mois. Chaque course attribue un nombre de points. Le classement est établi sur la moyenne des trois meilleures courses de chacun. Sur la base du classement national, chaque année les meilleurs de chaque division passent dans la division supérieure et inversement pour les moins bons.

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 6


3/Typologie des stades de slalom 3.1/Principes Nous avons calibrés les stades de slalom en 4 types :

Le type international correspond à des stades adaptés à l’accueil de compétitions internationales. Le type national correspond à des stades adaptés à l’accueil de compétitions nationales. Le type interrégional correspond à des stades adaptés à l’accueil de compétitions interrégionales. Le type régional correspond à des stades adaptés à l’accueil de compétitions régionales et de niveau inférieur.

Le cas du type international. Les exigences du niveau international sont définies par la fédération internationale de canoë (www.canoeicf.com). Tout maître d’ouvrage qui souhaite créer un équipement d’envergure internationale doit donc se référer aux dernières réglementations de la fédération internationale qui seules font foi. Ceci étant nous avons fournis dans ce document, uniquement pour les espaces périphériques à l’aire de jeu, des valeurs indicatives concernant les surfaces nécessaires pour accueillir des manifestations internationales. Ces valeurs sont indicatives. Elles peuvent fortement varier en fonction du type de manifestation projeté (championnat du monde ou coupe du monde) et du projet d’organisation.

3.2/Tableau détaillé des manifestations pouvant être accueillies sur chaque type de stade de slalom. NATIONAL

Finale championnat de France Sélection championnat de France N1 Finale championnat de France N2 Challenge national jeune Dans certains cas des compétitions internationales

INTERREGIONAL

Sélections championnat de France N2 Sélection et Finale championnat de France N3 Challenge interrégional jeune

REGIONAL

Championnat régional Championnat départemental Challenge régional et départemental jeune

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 7


4/Schéma de synthèse d’un stade de slalom

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 8


Espace protocole

Local secrétariat Local chronométrage

Emplacements Caméras

Aire d’échauffement

Espace speaker

Aire de compétition Espaces juges

Aire d’arrivée Espace chronométreurs

Espace contrôle des embarcations

Parking Athlètes

Espace compétiteurs Parc à bateau

Bâtiment de gestion de course

Espace information

Espace anti dopage

Village athlètes

Chambre d’appel Aire de départ Espace compétiteur

Aire d’arrivée Espace compétiteur

Aire de compétition Espace compétiteur

Aire de départ Espace starter Espace écran géant Aire de départ Espace chronométreurs

Légende : Aire de jeu (surface aquatique) Aire de jeu (surface terrestre)

Liaison directe

Surface terrestre périphérique à l’aire de jeu

Liaison visuelle

Tribune spectateur

Tribunes : Athlète - VIP Organisateurs Presse

Parkings VIP Organisateurs Presse

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 9

Régie TV

Zone mixte

Espace interview Espace presse


Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 10


5/Cahier des charges de l’aire de jeu

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 11


Aire d’échauffement

Embarcadère type marche

Liaison aire d’échauffement – chambre d’appel Par tapis roulant

Chambre d’appel

Embarcadère type plan incliné

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Sonorisation

Page 12


STADE DE SLALOM : AIRE DE JEU

ESPACES

CRITERES longueur/largeur

Optimale (m) Minimale (m)

Aire d'échauffement (surface aquatique)

Nombre minimum de portes d’échauffement Linéaire E/D Marche, ponton ou plan incliné Embarcadère Débarcadère (E/D) Positionné en contre-courant

Chambre d’appel (surface aquatique)

Régional

Observations

L=75m/l=7m L=50m/l=6m Distance conseillée entre 2 câbles transversaux = 5m à10m

15 5m

Cf. cahier technique du club de canoë kayak. Chapitre sur les embarcadères débarcadères pour personnes valides et handicapées.

Avec la chambre d’appel

Eclairage

150 lux

Longueur/largeur minimale Optimale Vitesse du courant Maximum Embarcadère / Débarcadère

Eclairage

Interrégional

Caractéristiques

Liaison

Sonorisation

National

Plusieurs possibilités en cas de non liaison : • Tapis roulant • A pied si < 50 m Eclairement valable pour l’entraînement

L=16 m/l=3m Contre courant 1m/s dans le sens amont-aval Obligatoire si pas de liaison directe avec l’aire d’échauffement

Caractéristiques : cf. aire d’échauffement Pour le niveau interrégional et régional l’utilisation d’un porte-voix est possible Eclairement valable pour l’entraînement

Pouvoir entendre les consignes sonores en tous points 150 lux

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 13


Aire de départ

Espace chronométreur et starter

Espace chronométreur et starter

Support de cellules de chronométrage

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Echelle de niveau d’eau

Horloge de départ

Page 14


STADE DE SLALOM : AIRE DE JEU

ESPACES

CRITERES Espace Compétiteurs (surface aquatique)

Longueur/largeur minimale Profondeur minimale Optimale Vitesse du courant Maximum

National

Interrégional

Régional

L=7 m/l=3m

L=6 m/l=2,5m 1m Contre courant 1m/s dans le sens amont-aval

L=5 m/l=2 m

Longueur/largeur minimale Espace Starter (surface terrestre)

L=2m/l=1m

Superficie plane minimale Abri pour le juge

2 m² Obligatoire

Liaison

Aire de départ

Si indépendant Si couplé avec espace starter

Abri pour les juges Espace Chronométreurs (surface terrestre)

Position

Réseaux

Support de cellules de chronométrage

Obligatoire

Présence Transmission données chronométrages Transmission données vocales Alimentation électrique

Plots de fixation Portillon Hauteur de la réglette

L=2,5m/l=2.5m

L=2.5m/l=2.5m

L=2m/l=2m

5 m²

5 m²

4 m²

6 m²

6 m²

5 m²

Obligatoire

Obligatoire

Conseillé

Niveau interrégional et régional, les abris peuvent être des parasols

Vue dégagée sur l’espace compétiteur de l’aire de départ, à maximum 7 mètres du compétiteur. Obligatoire Conseillé Conseillé Ethernet, Wifi, filaire ou radio

Filaire ou radio

Filaire ou radio

Liaison directe entre l’espace chrono du départ et l’espace chrono d’arrivé. Filaire ou radio Filaire ou radio Filaire ou radio Liaison directe entre l’espace chrono du départ et l’espace chrono d’arrivé. 230 V

230 V

230 V

Obligatoire

Obligatoire

Obligatoire

Fixés l'un en face de l'autre à une distance de 15m maximum 2.5 m de haut et 3m de large

Obligatoire (si pas de plots) Conseillé Conseillé 1 m au dessus des plus hautes eaux d’utilisation du bassin Ajustable en hauteur situé sur une zone calme sans vague.

Echelle de niveau d'eau

Obligatoire

Obligatoire

Obligatoire

Horloge de départ

Obligatoire

Obligatoire

Obligatoire

Eclairage

Niveau interrégional et régional, les abris peuvent être des parasols

Conseillé

En contact direct avec l’espace compétiteur

Longueur/largeur minimale Superficie plane minimale

Observations

Horloge à décompte réglable

150 lux

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Eclairement valable pour l’entraînement

Page 15


Aire de compétition

Poteaux sur berge

Porte de slalom

Distance entre les poteaux et la rivière

Distance entre poteaux

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Poteau sur berge

Distance entre les poteaux et la rivière

Page 16


STADE DE SLALOM : AIRE DE JEU

ESPACES

CRITERES Longueur totale Longueur en eau vive Largeur moyenne

Optimale Minimale Optimale Minimale Optimale Minimale

National

Interrégional

Régional

200 m

250 m 200 m 250 m 100 m 15 m 10 m 1m

30 m

12 m

Profondeur moyenne Pente moyenne (%) / dénivelé total (m)

1,6 % / 4 m

1,4 % / 3,5m

1 % / 2,5m

Minimale

1,4 % / 2.8m

1 % / 2m

Nulle (veine d’eau)

Aire de compétition

Entre 3 m/s et 6 m/s

Entre 2 m/s et 4 m/s

Entre 2 m/s et 3 m/s

Optimale

Classe IV

Classe III

Classe II

Minimale

Classe III

Classe II

Classe II

Capacité à maintenir un débit constant

Poteaux

Câblage des portes

Cette donnée peut varier en fonction du nombre de compétiteurs

2 x 4h (avoir un débit constant pour chaque manche) •

Espace compétiteur (surface aquatique)

8m

Optimale

Vitesse de l’eau (m/s) Difficulté

Observations

• • •

Hauteur des poteaux permettant l’installation des câbles à 2,5 m au dessus des plus hautes eaux de navigation. Poteaux sur la berge 10 à 15 m entre chaque poteau Sur un chemin de berge accessible, c'est-à-dire +/- plan. Distance d’au minimum 2 m entre le poteau et la rivière Parallèles entre eux. Jamais au dessus de l'eau

Câbles longitudinaux (sur chaque rive)

Acier galvanisé ou inox de 8 mm suivant l'entraxe des poteaux et la largeur du bassin Cf. Annexe 1

Parallèles aux berges Hauteur: 2.05 m à 2.10m au dessus du chemin de berge

Nombre minimum de câbles transversaux (au dessus de l’eau) Portes de slalom

Nombre

40

30

25

Inox monotoron de 2,5 mm Cf. Annexe 1

Capacité à supporter le poids de 3 portes

Pour l’entraînement il est souhaitable de disposer entre 30 et 50 portes.

18 à 25

Hauteur des fiches

1,6 m à 2m

Diamètre des fiches

3,5 à 5 cm

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Diamètre de 90 à 200 mm selon les matériaux (acier, bois) et la portée Cf. Annexe 1

Cf. Annexe 1

Page 17


Aire de compétition

2 obstacles en vis à vis

Espace juge

Distance entre 2 obstacles

Espace juge

Goulotte pour réseaux

Plate forme mobile pour espace juge

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 18


STADE DE SLALOM : AIRE DE JEU

Position des obstacles

CRITERES Espace compétiteur (surface aquatique)

ESPACES

National Conseillée

5m à 7 m

Distance entre 2 obstacles

Conseillée

17m à 25m

Plate forme de juge de secteur

Superficie plane minimale Abris pour les juges Présence Goulotte pour réseaux

Position

Régional

Observations

Distance concernant des obstacles sur la même rive

7

Longueur/largeur minimale

Espace Juges (surface terrestre)

Aire de compétition

Nombre

Eclairage

Interrégional

Largeur veine d’eau entre 2 obstacles en vis à vis

L=2,5m/l=2,5m

L=2,5m/l=2,5m

L=2m/l=2m

5 m²

5 m²

4 m²

1 abri par plate-forme

1 abri par plate-forme

1 abri par plate-forme

Niveau interrégional et régional, les abris peuvent être des parasols

Obligatoire

Conseillée

Conseillée

Possibilité de prévoir des réseaux à demeure plutôt qu’une goulotte.

Réseaux

Goulotte pouvant servir à déposer les câblages pour l’alimentation électrique et la transmission filaire des données chronométrage, des données vocales, des données vidéo des caméras.

Position

Le long du parcours à proximité des plates-formes de juges de secteur, des plates-formes caméra et en lien direct avec l’espace chronométreur de l’aire de départ et d’arrivée

Prévoir un système permettant une dépose facile des câblages durant les compétitions et résistant au vandalisme

Les plates formes doivent être positionnées sur les 2 berges en fonction du tracé du parcours.

Il est préconisé d’utiliser des plates formes mobiles mises en place pour les événements.

150 lux

Eclairement valable pour l’entraînement

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 19


Aire d’arrivée

Espace chronométreur avec abris

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 20


STADE DE SLALOM : AIRE DE JEU

ESPACES

CRITERES Espace Compétiteur (surface aquatique)

National Minimale

L= 10m/l= 5m

Optimal

L= 25m/l= 15m

Embarcadère / débarcadère

Longueur/largeur minimale Superficie plane minimale

Aire d’arrivée

Abri pour les chronométreurs

Observations

Espace Chronométreurs (surface terrestre)

Zone de contre courant ou zone à très faible courant L=2,5m/l=2.5m

L=2,5m/l=2.5m

L=2m/l=2m

5 m²

5 m²

4 m²

Obligatoire

Obligatoire

Conseillé

Transmission données chronométrages Transmission données vocales Alimentation électrique

Présence

Niveau interrégional et régional, les abris peuvent être des parasols

Dans l'alignement de la ligne d'arrivée et avec vue sur le franchissement des compétiteurs. Sur la même berge que le local de chronométrage Présence

Réseau

Cf. Aire d’échauffement

Obligatoire

Position

Eclairage

Régional

Longueur / largeur

Vitesse maximale de l'eau

Support de cellules de Chronométrage

Interrégional

Obligatoire

Conseillée

Conseillée

Ethernet, Wifi, filaire ou radio

Filaire ou radio

Filaire ou radio

Liaison directe entre l’espace chrono du départ et l’espace chrono d’arrivée Filaire ou radio

Filaire ou radio

Filaire ou radio

Liaison directe entre l’espace chrono du départ et l’espace chrono d’arrivée 230 V

230 V

230 V

Obligatoire

Obligatoire

Conseillée

Support

Plots de fixation ou portillon large

Position

Zone calme sans vague

Cf. caractéristiques dans aire de départ

Eclairement valable pour l’entraînement

150 lux

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 21


Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 22


6/Cahier des charges des espaces périphériques à l’aire de jeu. Les principaux espaces périphériques de l’aire de jeu, à prévoir dans la conception d’un stade, sont les suivants :

Le village athlètes Il est destiné aux athlètes et aux entraîneurs avec des aménagements spécifiques pour la préparation et l'analyse de course, les vestiaires, la gestion et le stockage du matériel de navigation. Ce doit être un lieu indépendant. Les tribunes Elles sont destinées principalement aux spectateurs; sans oublier qu'un athlète ou un organisateur peut devenir lui-même spectateur l'espace d'un temps. L'organisation et gestion de course Il s'agit de la plate-forme technique d'organisation de la compétition. Elle permet de traiter l'ensemble des contraintes liées à une manifestation : la gestion des compétiteurs et des règles de sécurité, l'application de la réglementation (contrôles des embarcations et des équipements des athlètes, gestion, transmission et affichage des résultats). La communication La communication presse, télévision est un élément essentiel de la réussite d'une manifestation. Elle nécessite des espaces spécifiques. La restauration Elle s'adresse à tous les publics, sous différentes formes : restaurant, cafétéria, snack, buvette… Le stationnement Il doit être adapté aux nombres et aux types de véhicules attendus sur la manifestation. Il peut être localisé pour les spectateurs à une distance importante du lieu de compétition si des navettes de transport groupé assurent la liaison jusqu'au site de la manifestation.

Le bon déroulement d’une compétition nécessite d’organiser la circulation des différents publics sur le stade durant l’événement. Des systèmes d’accréditations sont mis en place à cet effet. A titre d’exemple, le village athlètes doit être accessible aux athlètes et pas aux spectateurs. La conception de l’équipement doit anticiper cette gestion des flux des différents publics dans les différents espaces. Dans cette perspective 6 types de publics sont à distinguer : - Athlètes - Organisateurs - Officiels - VIP - Presse - Spectateurs

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 23


Village athlètes

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 24


STADE DE SLALOM : SURFACES PERIPHERIQUES A L’AIRE DE JEU

ESPACES

CRITERES

Espace Compétiteurs et entraîneurs

Superficie minimale par nation

5m x 5m

Moyenne du nombre de participants /de nation au championnat du monde (20052007)

260 / 56

Moyenne du nombre de participants /de nations au championnat d’Europe (20052007)

206 / 40

Type de surface

Village Athlètes

Sanitaires Réseau Point d’eau potable

Parc à bateaux

Surface moyenne de stockage d’un bateau Nombre moyen de Championnat bateaux du monde Superficie indicative Nombre moyen de Championnat bateaux d’Europe Superficie indicative Type de surface Sécurité

Position Eclairage

International

National

Interrégional

Régional

Observations Niveau international : Espace pouvant accueillir des tentes Revêtement drainant Autres niveaux : Espace pouvant servir de parking. Possibilité d’installer 1 ou 2 tentes pour les entraineurs.

Plane

Plane

1 WC + 1 urinoir pour 20 athlètes

1 WC + 1 urinoir pour 20 athlètes

Electrique (230 V) Internet Obligatoire

Obligatoire

Prévoir du mobilier du type banc, casier, etc.

1,4m2 260

370 m² Les besoins pour la finale du championnat de France N1 et N2 sont les mêmes que pour le niveau international

206 290 m² Plane Le parc doit pouvoir être sécurisé la nuit

Plane

En lien direct avec l’aire d’échauffement et ou d’arrivée 150 lux

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 25


Gradinage permanent

Tribunes mobiles

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 26


STADE DE SLALOM : SURFACES PERIPHERIQUES A L’AIRE DE JEU

ESPACES

CRITERES Athlètes

International

National

Nombre de places indicatives

300

300

Emprise au sol indicative (m²)

300

300

Tribunes

Position Organisateurs et officiels

Nombre de places indicatives Emprise au sol indicative (m²) Position

Spectateurs

Nombre de places indicatives Emprise au sol indicative (m²) Position

Presse

Nombre de places indicatives Emprise au sol indicative (m²) Position

VIP

Nombre de places indicatives Emprise au sol indicative (m²)

Epure de visibilité de l'action (coefficient)

Circulation spectateur sécurité et installation Sonorisation

Régional

Observations

Proche de l’arrivée 100

25

100

25 Une rive dédiée

2500

500

2500

500

Le long du parcours et proche de l’arrivée 100

20

100

20 Proche de l’arrivée

100

50

100

50

Position Places sur tribunes permanentes Superficie plane

Interrégional

Proche de l’arrivée Nous recommandons de prévoir 20% du nombre total de place en tribune ou gradinage permanent. Prévoir les superficies planes suffisantes pour l’installation des tribunes provisoires

8

Représente la qualité de la visibilité. Les éléments à prendre en compte sont la pente de la tribune, la hauteur du 1er spectateur et son éloignement de l’aire de jeu. Plus le coefficient est élevé et plus la visibilité est bonne. Un camion doit pouvoir circuler

7

En arrière des tribunes (ne gênant pas la visibilité) Etre clairement audible en tout point

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 27


Espace contrôle embarcations équipements

Local chronomètrage

Bâtiment de gestion de course

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 28


STADE DE SLALOM : SURFACE PERIPHERIQUE A L’AIRE DE JEU

ESPACES

CRITERES

International

National

Interrégional

Régional

L=15m/l=5m

L=15m/l=5m

L=12m/l=3m

L=10m/l=3m

Superficie plane

75 m²

75 m²

36 m²

30 m²

Réseaux

230 V

230 V

230 V

230 V

Longueur/largeur minimale Espace contrôle embarcations Equipements

Organisation et gestion de course

Position Superficie minimale Espace contrôle anti-dopage

Salle d’attente Bureau médical

20 m² 2 x 10 m²

1 x 10 m²

Mixité

Prévoir un sanitaire homme et un sanitaire femme

Accès

Direct par une issue unique Proche de l’arrivée

Position Superficie minimale

Bâtimrnt de gestion de course

Réseaux Position Superficie minimale

Local secrétariat et reprographie

1 x 10 m²

Réseaux Position

1 x 10 m²

Le local peut être fixe ou mobile

Eau 230 V Dans le bureau médical

Situation

Local chronométrage

-Espace pouvant accueillir des tentes -Revêtement drainant

Proche de l’arrivée

Réseaux

Sanitaires

Observations

100 m² 230 V Internet téléphone

50 m²

30 m²

30 m²

230 V 230 V Internet Internet téléphone téléphone Vue sur l’arrivée / proche de l’espace chronométreur

230 V

80 m²

50 m²

30 m²

15 m²

230 V Internet Téléphone

230 V Internet téléphone

230 V Internet téléphone

230 V

Lien direct avec le local chronométrage

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 29

-Local permanent pour le niveau international et national -Local temporaire pour les niveaux interrégional et régional


Espace information Surface d’affichage

Espace information

Circulation de l’organisation

Espace protocole

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 30


STADE DE SLALOM : SURFACE PERIPHERIQUE A L’AIRE DE JEU

ESPACES

CRITERES

Organisation et gestion de course

Superficie plane minimale Surface d'affichage (panneaux) Espace information

Protection d'affichage

de

la

surface

Position Superficie plane minimale Espace protocole

National

Interrégional

100 m²

30 m²

20 m²

15 m²

10 m²

5 m²

Pluie

Pluie

Pluie

Position Largeur minimale

Position

Régional

Observations

Orienter l’espace pour limiter les effets du soleil et du vent

Lien direct avec le local secrétariat 100m²

50m²

Nombre de personnes maximum par marche du podium Sonorisation

Circulation organisation

International

Prévoir un podium mobile

6 Etre clairement audible en tout point Visible d’un grand nombre de spectateurs 70 cm

Le long du parcours au même niveau que la berge et à maximum 1.5 m de celle-ci

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 31

Il est conseillé que la circulation se situe au même niveau que la berge


Espace speaker

Espace presse

Plate forme caméra

Régie TV

Ecran géant

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 32


STADE DE SLALOM : SURFACE PERIPHERIQUE A L’AIRE DE JEU

Communication

ESPACES

CRITERES

International

National

Interrégional

100m²

30m²

Espace presse

Superficie plane minimale Réseaux Position

20m² 230 V

15m²

Espace speaker

Superficie plane minimale Réseaux Position

Espace interview

Superficie plane minimale Réseaux Position

100m²

Zone mixte

Longueur/largeur minimale Superficie plane minimale Réseaux Position

230 V et Internet

-Espace pouvant accueillir des tentes -Revêtement drainant

30m²

-Espace pouvant accueillir des tentes -Revêtement drainant

Lien avec la zone mixte / lien avec l’espace presse L=8m/l=5m 40m² 230 V et Internet Sur le trajet des compétiteurs après l’aire d’arrivée 15 m x 4 m Surface accessible à un véhicule poids lourd

Position

Le plus prés possible du local chronométrage 6

Nombre Longueur/largeur Superficie plane Accessibilité de la surface Position

Sonorisation d'ambiance

Prévoir une portance suffisante

5 L=2m/l=2m

Superficie minimale plate forme Position

Espace écran géant

5m² 230 V 230 V Vue sur l’arrivée et si possible l’ensemble du bassin 230 V

Longueur/largeur minimale Emplacements caméras

10m²

Accessibilité de la surface

Nombre

Observations -Espace pouvant accueillir des tentes -Revêtement drainant

Lien avec la zone mixte

Superficie plane Régie TV

Régional

4m2 Les plates formes doivent être positionnées sur les 2 berges en fonction de la configuration du bassin. Dans cette perspective, il est préconisé d’utiliser des plates formes mobiles misent en place pour les événements. 1à3

1 L=15 m/l=4 m 60m² Prévoir une portance suffisante

Surface accessible à un véhicule poids lourd Visible d’un grand nombre de spectateur, plutôt dans la première moitié du parcours Etre clairement audible en tout point

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 33


Espace restauration

Espace stationnement

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 34


STADE DE SLALOM : SURFACE PERIPHERIQUE A L’AIRE DE JEU

ESPACES

CRITERES

Restauration

Organisateurs, officiels et presse

Nombre de places Superficie plane indicative Type

VIP

Nombre de places Superficie plane indicative (m²) Type Position

Réseaux

International

National

200

100

400 m2

200 m2

Restaurant ou snack

Snack

100

50

200 m2

100 m2

Restaurant Restaurant Proche de l’aire de compétition Eau Eau Electricité Electricité

Sonorisation

Nombre de places

Stationnement

Superficie indicative Position Nombre de places

Organisateur

VIP

Presse Sonorisation

Régional

Buvette

Observations

-Espace pouvant accueillir des tentes -Revêtement drainant

Electricité

Etre clairement audible en tout point

Surface d’une place avec circulation Athlètes – Entraîneurs

Interrégional

Superficie indicative Position Nombre de places Superficie indicative Position Nombre de places Superficie indicative Position

20m2

20m2

100 + 100 remorques

125 + 100 remorques

2000m2

4500m2

50

Stationnement = 5mx2.5m Circulation = 3,25mx2.5m

Proche du village athlète 25

Il est souhaitable de prévoir 10% du nombre total de place pour le fonctionnement courant de l’équipement.

1000m2 500m2 Proche du site de compétition 25 10 500 m2 200 m2 Proche du site de compétition 20 10 400 m2 200 m2 Proche du site de compétition Etre clairement audible en tout point

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 35


Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 36


7/La création d’un stade de slalom et d’eau vive Ce chapitre apporte des éléments de repère très généraux sur la création d’un stade de slalom ou d’un stade d’eau vive.

7.1/Les solutions possibles : D’une manière générale il existe 3 solutions pour créer un stade de slalom ou d’eau vive : -

L’aménagement des berges : le stade est créé grâce à un aménagement des berges d’une rivière. Cette solution est possible dans la mesure où le profil naturel de la rivière correspond aux besoins de l’activité.

-

L’aménagement du lit naturel d’une rivière : le stade est créé grâce à un aménagement des berges et du lit naturel d’une rivière. L’aménagement du lit de la rivière se fait en règle générale par ajout d’enrochement pour créer des mouvements d’eau et stabiliser son profil. Un travail pour faire évoluer le profil en long de la rivière peut être effectué. Cette solution est possible dans la mesure où la pente naturelle de la rivière est suffisante.

-

La création d’une rivière artificielle : le stade est créé de toute pièce. L’alimentation en eau de la rivière artificielle peut se faire par gravitation lorsque qu’un cour d’eau est à proximité ou par pompage en circuit fermé.

Des photos de chacune de ces solutions avec une description sommaire des principaux aménagements réalisés vous sont fournies dans le tableau page suivante.

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 37


Aménagement des berges • • • •

Aménagements réalisés Embarcadère / débarcadère Aménagement paysager des berges Mise en place d’un système de portes de slalom (poteaux, câbles, portes) Mise en place de passerelle(s) permettant de passer d’une rive à l’autre de la rivière Fontaine de Vaucluse (84)

Veigné (37)

Aménagement du lit de la rivière •

Aménagements réalisés Idem solution aménagement des berges, plus : o Ajout d’enrochement dans la rivière o Le cas échéant évolution du profil en long de la rivière

Création d’une rivière artificielle •

Aménagements réalisés Idem solution aménagement des berges, plus : o Creusement et bétonnage d’un lit de rivière o Mise en place d’obstacles fixes et ou mobiles o Le cas échéant mise en place d’un système de pompage

Vinon sur Verdon (84)

Pau (66)

L’Argentière la Bessée (05)

Cergy Pontoise (94)

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 38


7.2/L’utilisation possible : Un stade de slalom est bien entendu utilisé pour la pratique du slalom, mais pas uniquement. Vous trouverez, ci après, des photos de l’ensemble des activités qui peuvent y être pratiquées.

7.2.1/La pratique de disciplines sportives En sus du slalom, deux autres disciplines sportives peuvent être pratiquées sur un stade de slalom. Il s’agit de la descente sprint et du freestyle. Il est à noter que la pratique du freestyle nécessite la présence d’une vague statique dans le stade. Slalom

Freestyle

Descente sprint

7.2.2/Les autres activités Le stade de slalom peut aussi être un espace privilégié pour la découverte et l’apprentissage de l’activité. Dans cette perspective, les activités suivantes peuvent être développées si l’aire de jeu ne présente pas une difficulté trop importante. Site on top (1place)

Kayak d’initiation (1 place)

En sus des activités présentées, ci-avant, sur les stades de slalom de niveau national il peut aussi être pratiqué des activités grand public comme le rafting, l’air boat… (cf. photo ci-après). Lorsque ces activités sont pratiquées, l’appellation de stade d’eau vive plutôt que de stade de slalom est en général retenue. Raft (6 places)

Hot dog (2 places)

Raft (4 places)

Nage en eau vive (1 place)

Air boat (1 place)

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 39


7.2.3/L’accueil de différents publics Les activités présentées, ci-avant, permettent de développer à partir du même équipement, des segments de clientèles différentes : - Sportifs et athlètes de haut niveau. - Scolaires. - Publics cibles (jeunes de quartiers, public féminin, handicapés…). - Centres de vacances. - Comités d’entreprise. - Grand public résident (individuels, couples, familles). - Grand public touristique (individuels, groupes, couples, familles). Les clientèles « grand public » et « comité d’entreprise » sont demandeuses des activités de rafting, de nage en eau vive...

7.4/Les fonctions d’un stade de slalom et d’eau vive pour un territoire Un stade de slalom ou un stade d’eau vive peut jouer, pour un territoire, les fonctions suivantes : Amélioration du cadre de vie : Plusieurs stades ont permis de participer à l’amélioration du cadre de vie d’un territoire. Ces stades peuvent être de véritables lieux de vie qui invitent tout à chacun à se promener au bord de l’eau. Sur ce point certains stades d’eau vive ont permis de transformer des friches urbaines en espaces verts au sein desquels la présence d’eau vive apporte une forte plus value. S’appuyant sur cette dynamique, on observe fréquemment à proximité des stades d’eau vive une valorisation du patrimoine immobilier. Identification et notoriété du territoire : Les stades de slalom et d’eau vive sont des équipements rares qui participent à l’identification et à la notoriété de leur territoire d’implantation. A titre d’exemple, le stade d’eau vive de l’Argentière la Bessée offre à cette commune montagnarde un rayonnement international. Création ou dynamisation d’un espace de loisir : Le stade d’eau vive de Cergy Pontoise est un outil essentiel pour accroître l’attractivité de la base de loisir. Les stades d’eau vive de Saint Pierre de Bœuf et l’Ile de la Serre sont les moteurs d’espaces de loisir. Développement des pratiques sportives : Les plus grands clubs sportifs français disposent de stades de slalom au minimum de niveau inter-régional voir de stades d’eau vive (Lannion, Nancy, Epinal, Saint Laurent Blangy, Cesson Sévigné, Val d’indre canoë kayak…). Développement touristique : Le stade d’eau vive de Seu d’Urgell est un service touristique de référence de la Cadi (région touristique de Catalogne). Cet équipement renforce l’attractivité touristique de ce territoire. Développement social : Les stades de slalom et d’eau vive permettent un travail éducatif avec différentes populations. Développement économique : Conjointement à l’attrait touristique des stades d’eau vive, certaines études menées font ressortir qu’un euro de « chiffre » d’affaires du stade d’eau vive génère 2,5 à 3 euros de retombées indirectes.

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 40


Réappropriation d’un fleuve ou d’une rivière : Plusieurs stades de slalom et d’eau vive, créés à proximité de rivières naturelles, ont participé à permettre aux populations locales de se réapproprier leur rivière naturelle. Migration piscicole : Certains stades de slalom et d’eau vive sont à la base des passes à poisson. Une étude sur plusieurs ouvrages dans la région Midi Pyrénées a permis de mettre en avant l’efficacité d’une rivière artificielle dans la migration piscicole. Mise en valeur, amélioration de l’environnement : Certains stades de slalom ou d’eau vive sont utilisés comme des outils de mise en valeur des écosystèmes existants sur le territoire. De même certains stades d’eau vive se sont révélés être de grands « oxygénérateurs » de plan d’eau. Professionnalisation : Certains stades de slalom ou d’eau vive sont le support de centres de formation aux métiers du canoë kayak et de l’eau vive. Sur ce point le stade d’eau vive de l’Argentière la Bessée est exemplaire.

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 41


Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 42


Annexes

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 43


1/ Système de portes de slalom Un slalom en canoë kayak consiste à effectuer un parcours matérialisé par des « portes » suspendues au dessus de l’eau. Cette annexe illustre la manière de maintenir et de régler l’ensemble des portes. Une course de slalom comprend un maximum de 25 portes, afin de pouvoir mettre en place un parcours avec le plus d’options d’utilisation possibles, un stade de slalom doit être équipé d’une porte tous les 5m à 8m maximum suivant l’intérêt des obstacles et des mouvements d’eau

Schéma de principe d’un système de portes de slalom

Poteaux Câble longitudinal

Distance entre câbles 5 à 8m maximum

Câble transversal

Distance entre poteaux 15m maximum Câble longitudinal/eau 2m minimum

Berge avec réglages

Berge sans réglages

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 44


1.1/ Les composantes du système de portes de slalom 1.1.1/ Portes : Définition : Ensemble de 2 fiches fixées sur une potence matérialisant un plan vertical. • • •

Fiche : Perche délimitant le plan vertical (rouge et blanche ou verte et blanche). Potence : Barre permettant de suspendre les fiches et de contrôler la largeur de la porte. Plaquette : Numéro de la porte fixé sur la potence (pour les compétitions). Potence

Plaquette

Fiche

1.1.2/Poteaux : On distingue deux types de poteaux : • Les poteaux d’extrémités : ces poteaux sont situés au début et à la fin du parcours. Les câbles latéraux partent de ces poteaux. Ces poteaux sont renforcés par des jambes de forces. • Les poteaux intermédiaires : ces poteaux sont situés tout au long du parcours. Ils sont espacés de maximum 15m. Ils portent tout au long du parcours les câbles longitudinaux. Jambe de force

Poteau d’extrémité Poteau intermédiaire

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 45


1.1.3/Câbles : On distingue deux types de câbles : • Les câbles transversaux : ces câbles traversent la rivière. C’est sur ces câbles que les portes sont fixées. Ces câbles sont attachés aux câbles longitudinaux. • Les câbles longitudinaux : ces câbles longent les rivières et supportent les câbles transversaux. La fixation des câbles transversaux sur les câbles longitudinaux se fait par des pièces qu’on nomme « pièce de réglage » ou encore « support frein câble avec ou sans réglage ». Il est à noter que les pièces de réglage, installées sur la berge de réglage, sont équipées de taquets d’amarrages. Câble longitudinal

Pièce de réglage

Câble transversal

Crochet de fixation sur câbles longitudinaux

Pièce de réglage pour berge « sans réglage »

Pièce de réglage pour berge « avec réglage »

Silent bloc

Taquets d’amarrages

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 46


1.1.4/Systèmes de réglages :

Va et vient : Circuit de cordelettes, entre 4 poulies, permettant le déplacement des portes sur les câbles transversaux. Palan : Système permettant le réglage de la hauteur des fiches par tension du câble transversal.

Système de palan pour le réglage de la tension du câble transversal et donc de la hauteur de la porte par rapport à l’eau

Va et vient

Câble transversal Potence de porte de slalom

Poulies du va et vient

Va et vient

Système de palan

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 47


1.2/ La mise en place du système de portes de slalom 1.2.1/ Portes : Potences Tube aluminium, carré ou rond, comprenant : • Pontets, au niveau supérieur de la potence, en inox pour la fixation sur le câble transversal. • Taquet d’amarrage au niveau supérieur de la potence, pour fixation du va et vient. • Pontets, au niveau inférieur de la potence, pour la suspension des fiches et des plaques de numéro.

Pontets inférieurs

Pontets supérieurs

Taquet d’amarrage du va et vient

La fixation de la potence au câble transversal se fait par deux maillons rapides de 5mm reliant le câble transversal aux pontets supérieurs de la potence.

Remarques : • Le tube alu peut être remplacé par un profilé PVC rectangulaire. • En cas de très grande hauteur entre le câble et l’eau, un système de double potence peut être installé (alu ou PVC).

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 48


Fiches : Tube PVC ou rond de bois de diamètre de 40 à 50 mm. Le tube ou le rond de bois est, peint de 8 ou 10 anneaux successifs de 20 cm, blanc et rouge ou blanc et vert, l’anneau du bas étant blanc. Deux systèmes sont employés pour fixer les fiches : •

Entraînement (fiche auto réglable) : utilisation de drisses (4mm pré étirée) coulissantes sur la fiche et d’un mousqueton fixé sur un pontet inférieur de la potence.

Pontet Inférieur

Mousqueton

Drisse coulissante sur la fiche •

Gros plan sur le mousqueton

Course (réglage individuel de chaque fiche depuis la berge de réglage) : utilisation d’une garcette de 3 mm fixée sur la fiche. Cette garcette passe par un pontet inférieur et se prolonge jusqu’à la berge de réglage où elle est attachée à un poteau intermédiaire via un taquet.

La garcette se prolonge jusqu’à la berge de réglage

Coulissage de la garcette dans un pontet inférieur de la potence

Sur la berge, la garcette est arrimée sur un poteau intermédiaire via un taquet Nœud de chaise pour fixation de la garcette à la fiche

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 49


1.2.2/ Poteaux : Il est conseillé de mettre en place des poteaux d’une longueur de 3 m et d’un diamètre de 130 mm. L’espacement entre les poteaux sur une même berge doit être de 15 m maximum. Plus la rivière est large et plus les poteaux doivent être rapprochés pour limiter la flèche du câble longitudinal. Les câbles longitudinaux sont fixés aux poteaux via des collerettes coulissantes en tube acier de 150 mm de diamètre avec écrou de fixation d’acier de 12 mm. Les schémas, ci-après, présentent des conseils pour la conception et la mise en place des poteaux et des collerettes. Poteaux intermédiaires et collerette

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 50


Poteaux d’extrémités

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 51


1.2.3/ Câbles :

Schéma de principe des câbles Schéma de principe des câbles

Câble longitudinal

Câble transversal

Câble longitudinal : La hauteur des câbles longitudinaux doit permettre le passage dessous ainsi que l’accès aux réglages. Nous différencions les deux berges de la rivière : sur une des deux berges, on peut effectuer les réglages courants (réglage d’une porte, etc.). •

Berge de réglage : les câbles longitudinaux doivent être positionnés de telle manière à permettre l’intervention d’un homme bras levés (pour suspendre ou déplacer des câbles transversaux, régler des portes...). Berge sans réglage : les câbles peuvent être plus hauts afin de respecter la hauteur minimum au dessus de l’eau

Les câbles longitudinaux doivent être en inox ou acier galvanisé de 8 mm.

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 52


La fixation des câbles longitudinaux aux poteaux se fait via des ridoirs qui permettent de régler la tension des câbles (cf. photo ci-après). Ces ridoirs sont fixés sur les collerettes décrites ci-avant. Ridoir

Collerettes

Les câbles sont fixés aux ridoirs via des cosses et des manchons sertis en usine.

« vis du ridoir »

Cosse et manchon sertis en usine

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 53


Câbles transversaux :

Les câbles transversaux sont fixés aux câbles longitudinaux via les « pièces de réglages ». Ils sont constitués d’inox monotoron de 2,5 mm. Sur la berge sans réglage le câble transversal est fixé directement sur la pièce de réglage. Sur la berge avec réglage le câble transversal est fixé au palan lui-même fixé sur la pièce de réglage. Pour palier à un décrochage de la pièce de réglage ou à une rupture du palan, le câble transversal est rattaché à un câble de sécurité fixé au câble longitudinal de la berge de réglage.

Trou pour fixation « directe » du câble transversal

Trou pour fixation du palan

Câble transversal fixé sur le palan

Câble de sécurité

Pour les câbles transversaux, les cosses et manchons sont sertis manuellement à l’aide de l’accastillage et des outils présentés ci-après.

Cosse

Manchon

Pince à manchonner

Pince

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Coupe câble

Page 54


1.2.4/ Systèmes de réglages : Va et vient

Le va et vient, aussi appelé « navette », est constitué d’une drisse de 3 mm de diamètre. La fixation du va et vient sur les pièces de réglages se fait par l’intermédiaire de poulies (2 poulies par pièce de réglage) comme cela est présenté sur les photos ci-après. La fixation du va et vient sur la potence se fait via le taquet d’amarrage présent sur la potence.

Pièce de réglage Poulie Drisse

Ensemble monté sur le câble longitudinal Taquets pour bloquer le va et vient

Taquet d’amarrage de la potence

Passage du va et vient dans le taquet d’amarrage de la potence Va et vient

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 55


Palan : Ce système comprend : • Manilles de 4 et de 5 mm • Poulie bloquante • Poulie à ringot • Cosse • Manchon • Drisse pré étirée de 5 mm

Poulie à ringot

Manille de 5 mm Poulie bloquante

Manille de 4mm

Le palan est fixé d’un coté à la pièce de réglage (sur la berge de réglage) et d’un autre coté au câble transversal.

Manille de 5 mm

Poulie bloquante Cordelette statique (drisse pré étirée de 5 mm)

Pièce de réglage

Manille de 4 mm Manchon

Câble transversal

Cosse

Cordelette statique

Nœud de chaise

Poulie à ringot

Photo d’un palan dans son ensemble

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 56


2/ Exemple d’abri pour juge (photo et plan).

Les Cahiers Techniques des Equipements de Canoë Kayak - Le stade de Slalom et d’eaux vives – FFCK

Page 57


87 quai de la Marne 94344 JOINVILLE-LE-PONT Cedex Tél : +33(0)1 45 11 08 50 Fax : +33(0)1 48 86 13 25 ffck@ffck.org

Cahier technique du stade de slalom et d’eaux vives – FFCK - LV

ffck.org

www.

Page 58


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.