Oscuranti e portoncini NURITH Catalogo BOX volume 2 2019

Page 1

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

1

ver. 0.19


ver. 0.19

2

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

3

ver. 0.19


INDICE 08 AZIENDA THE COMPANY 12 5 MOTIVI PER SCEGLIERE LA QUALITÀ THE 5 REASONS TO CHOOSE QUALITY

17 OSCURANTI BLINDS

FRONT DOORS

19 ALTHEA 21 27 30 33

Sistemi Systems Ferramenta Hardware Plus Finiture Finishes

39 GENUSJA 40 PERSIANA IN ALLUMINIO ALUMINUM SHUTTER 41 Sistemi Systems 49 Ferramenta Hardware 54 Plus 56 PERSIANA SCORREVOLE SLIDING SHUTTER

Il catalogo è di proprietà di Nurith S.p.A.

58 SCORREVOLE A LIBRO FOLDING AND SLIDING

Tutti i diritti sono riservati. È vietata ogni forma di riproduzione anche parziale.

63 Finiture Finishes

Nurith S.p.A si riserva di apportare modifiche o migliorie costruttive ai prodotti presenti nel catalogo senza preavviso e in qualsiasi momento.

67 RUSTIKO

Le immagini, i disegni, le tonalità delle essenze riportate hanno valore puramente indicativo.

69 Sistemi Systems 73 Ferramenta Hardware 76 Finiture Finishes

The catalogue remains the property of Nurith S.p.A.

81 GELOSJA

All rights reserved. All forms of reproduction, even partial, are prohibited.

86 Finiture Finishes

91 DECORLINE

Nurith S.p.A. reserves the right to make changes or construction improvements to the products included In the catalogue without any notice and at any time.

93 Sistemi Systems 94 Finiture Finishes

The images, drawings, shades of the colours indicated are purely indicative.

ver. 0.19

4

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

5

99 PORTONCINI

ver. 0.19

101 PORTONCINI IN PVC 103 108 114 115

Sistemi Systems Abaco Abacus of models Approfondimento Follow-up Finiture Finishes

119 PORTONCINI IMPERO IN ALLUMINIO IN ALUMINIUM 121 126 130 132

Sistemi Systems Abaco Abacus of models Finiture Finishes Maniglie Handles

137 KONIK 138 Fiber Glass Panel 140 Abaco Modelli Abacus of models 144 Composizione del prodotto Composition of the product 146 Utilizzi Alternativi Alternative uses


SICUREZZA

RISPARMIO ENERGETICO

AFFIDABILITÀ

ENERGY SAVING

RELIABILITY

PRATICITÀ COLORE

PRACTICALITY

DESIGN ver. 0.19

SAFETY

6

COLOUR FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

PRIVACY

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

7

ver. 0.19


AZIENDA COMPANY

ver. 0.19

8

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

9

ver. 0.19


AZIENDA COMPANY

PVC INFISSI S.n.c.

1986 - 1989

Nel cuore della Puglia, tre giovani imprenditori, forti delle rispettive competenze professionali acquisite negli anni nel settore della produzione e commercializzazione delle finestre, identificano nel pvc la materia prima più innovativa per lanciare un’autentica sfida al mercato del serramento italiano allora in mano a prodotti come l’alluminio o legno. Dall’operosa manualità che crea il prodotto alla volontà di diffondere i valori dell’attenzione artigianale, attraverso la cura dei dettagli si investe in nuovi processi industriali e sull’avanguardia tecnologica. Ricerca e selezione delle materi prime, valorizzeranno al massimo gli sforzi di tutti i protagonisti di questa storia imprenditoriale. Il pensiero prende forma e diventa Azienda: nasce La “NURITH SRL”

In the heart of the Puglia region, three young entrepreneurs, each boasting their own professional skills acquired over the years in the field of production and sales of windows, believing in PVC as the most innovative raw material for the launch of an authentic challenge on the Italian market of window fittings, at that time dominated by aluminum or wood. From the hard-working manual skills that create the product to the desire to diffuse the values of artisan care for details, investments were made in new industrial and technologically advanced processes. Research into the quality of raw materials enhancing the efforts of all of the protagonists of this entrepreneurial story. A thought comes to life and becomes a Company: “NURITH SRL” is born

NURITH S.r.l.

1989 - 2004

Il centro produttivo aziendale si perfeziona nelle dimensioni e nella capacità industriale: lo stabilimento di 240 mq si evolve in poco tempo in un’area di 600 mq in cui prendono vita prodotti dalle chiare identità legate alle molteplici esigenze dell’abitare: “la finestra passa dall’essere considerata un vuoto a perdere all’equilibrata espressione di funzionalità e design”. Un percorso concreto di tappe talvolta difficili ma anche di intuizioni e passione che portano la Nurith srl a sviluppare un piano decennale di espansione e di rafforzamento, che comporterà nel tempo la realizzazione di tre nuovi impianti su un’area totale di 37000 mq dotata di centri di lavoro automatici, impianti a controllo numerico ed un fervido centro interno di Ricerca e Sviluppo.

ver. 0.19

NURITH S.p.A.

La NURITH SRL diventa NURITHSPA; maturano i tempi per una nuova veste societaria accompagnata da un’organizzazione aziendale snella, efficace ed efficiente che mette al centro il valore delle persone e del loro lavoro. Questo è il volto nuovo di FINESTRENURITH oggi, uno spazio modernissimo in cui tradizione, innovazione e dinamismo professionale, danno vita ad un nuovo modo di immaginare progettare ed assemblare “la finestra” e questo anche grazie all’ingresso delle nuove generazioni in grado di garantire continuità oltre a innovazione dei processi aziendali.

The company production plant is improved in terms of its size and industrial capacity: the 240 sq.m. factory quickly develops into an area of 600 sq.m. in which products with a clear identity, connected with the numerous requirements of living, come to life: “the window goes from being considered as an empty space to be filled to the balanced expression of functionality and design”. A concrete route of steps, sometimes difficult but also of intuition and passion leading Nurith Srl to develop a ten year plan of expansion and reinforcement, resulting in time in the creation of three new plants over a total area of 37,000 sq.m fitted with automatic work centres, numerical control plants and a fervid internal Research and Development centre.

10

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

2004 - Oggi to date

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

11

NURITH SRL becomes NURITH SPA; the time is right for a new company role accompanied by a slender efficient and effective company organization, focusing on the value of people and their work. This is the new image of FINESTRENURITH today, a very modern space in which tradition, innovation and professional dynamism give life to a new way of imagining, designing and assembling “the window” and of this thanks to the arrival of new generations capable of guaranteeing continuity as well as innovation of company processes.

ver. 0.19


5 MOTIVI PER SCEGLIERE LA QUALITÀ 5 REASONS TO CHOOSE QUALITY

1

2

3

CURA NEI DETTAGLI

ATTENTION TO DETAILS

SISTEMI ESCLUSIVI

Pensiamo sempre alla nostra finestra immaginandola nell’ambiente di cui farà parte. Attribuire valore al vano finestra significa dare definizione stilistica e riscrivere la personalità degli ambienti che la nostra finestra andrà a completare. “La perfezione si raggiunge solo attraverso la maniacale cura dei dettagli ed è la cura stessa dei dettagli a rendere qualsiasi opera perfetta”.

We always think of our windows by imagining them in the environment that they will belong to.

La progettazione di una finestra di qualità nasce da una scelta consapevole, quella di selezionare accuratamente ogni singolo componente, dai materiali ai sistemi accessori, scegliendo con accuratezza i i partner migliori in base all’efficacia e alla solidità del rapporto di collaborazione e alla capacità di interagire e condividere reciprocamente obiettivi di innovazione dettati dalle esigenze stesse del mercato.

Giving value to the window area means providing it with a definition of style and rewriting the personality of the environments that our windows will complete. “Perfection can only be achieved through obsessive attention to details and this attention to details makes any work perfect”.

ver. 0.19

EXCLUSIVE SYSTEMS Il compito di dare definizione estetica e carattere alla propria finestra è affidato alla molteplicità di finiture che, spaziando dalle texture più classiche alle nuance contemporanee, si rendono interpreti eccellenti dell’identità e del gusto di ogni cliente.

12

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

The design of quality windows is born from an aware choice, the careful selection of every component, from the materials to the accessories, carefully choosing the very best partners according to the efficiency and solidity of the collaboration and the ability to mutually interact and share the objectives of innovation dictated by market requirements.

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

13

The task of giving our windows an aesthetic definition and character to our windows is entrusted to all of the finishes that, ranging from the most classic textures to contemporary shades, are excellent interpreters of the identity and taste of every customer.

ver. 0.19

CENTRALITÀ DEL CLIENTE

CUSTOMER FOCUS

Dare importanza alle persone, attribuire valore alla visione soggettiva degli spazi, essere un punto di riferimento per il cliente in ogni momento, questo è il nostro impegno costante. La nostra massima soddisfazione si realizza nel superamento delle aspettative del cliente nei confronti del prodotto FINESTRENURITH volutamente scelto soprattutto per l’affidabilità dei servizi messi a sua disposizione. La presenza capillare sul territorio nazionale, la sinergia tra azienda e i circa 300 punti vendita accreditati, nonché l’utilizzo di mezzi di comunicazione veloci e diretti, sono tutte espressioni concrete di un valore fondamentale, un “ gioco di squadra” teso solo ed esclusivamente alla completa soddisfazione dei nostri clienti.

Making people feel important, assigning value to the subjective vision of spaces, being a reference point for customers at all time, this is our constant commitment. Our maximum satisfaction comes to life by overcoming customer expectations with regards to the FINESTRENURITH products, specifically chosen especially in terms of reliability of the services available. Extensive presence in Italy, the synergy between the company and its 300 accredited sales points, as well as the use of fast and direct means of communication are all concrete expressions of a vital value, “team work” aimed only and exclusively at total customer satisfaction.


5 MOTIVI PER SCEGLIERE LA QUALITÀ 5 REASONS TO CHOOSE QUALITY

GARANZIA NURITH FINO A 10 ANNI

4

5

ELEVATE PRESTAZIONI

HIGH LEVELS OF PERFORMANCE

L’esperienza nel settore ed una visione costantemente orientata all’innovazione, assumono un ruolo fondamentale nell’attività quotidiana di FINESTRENURITH.

Experience in this field and constant vision aimed at innovation play a vital role in the everyday activities of FINESTRENURITH.

Progettiamo e produciamo finestre e serramenti nel pieno rispetto delle normative a tutela dell’ambiente abitativo e ne garantiamo gli utilizzi quotidiani: “ogni giorno, tutta la vita” Scegliendo una finestra NURITH avrai la soluzione definitiva a problematiche quotidiane come quelle di un ottimo isolamento termico, dell’inquinamento acustico e della sicurezza, migliorando sensibilmente la qualità della vita trascorsa tra le mura domestiche.

CERTIFIED QUALITY: TOTAL VALUE

QUALITÀ CERTIFICATA: VALORE ASSOLUTO La profonda dedizione per il nostro lavoro si esprime attraverso un attenzione progettuale e produttiva sul singolo componente o prodotto finito a marchio FINESTRENURITH, sempre in grado di soddisfare al meglio le aspettative di ogni singolo nostro cliente.

We develop and manufacture doors and windows in full observance of norms protecting the housing environment and guaranteeing everyday use:

FINESTRENURITH dal 1999 si è dotata di un Sistema di Gestione per la Qualità secondo la norma UNI EN ISO 9001, per gestire al meglio tutti i processi aziendali.

Oggi tutti i prodotti FINESTRENURITH sono dotati di “marcatura CE” un vero e proprio marchio di certificazione della Il nostro è un concetto di qualità, qualità oggettivamente riconosciuta sul come espressione di un monitoraggio produttivo moderno ed efficace, collegato mercato sia italiano e che internazionale ad una gestione precisa e puntuale dei Abbiamo trasformato il concetto di progetti dalla fase di progettazione a qualità da “valore percepito a valore quella di posa in opera. oggettivo”.

“everyday, all your life” By choosing a NURITH window you will find a solution once and for all to everyday problems, such as an excellent level of heat insulation, acoustic contamination and safety, drastically improving the quality of life within your home.

ver. 0.19

14

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

15

ver. 0.19

Deep dedication to our work is expressed through attention to the planning and production of every single component or finished product by FINESTRENURITH, always capable of satisfying the requirements of every single customer in the best possible way. Ours is a concept of quality, as an expression of modern and efficient production control, connected with an accurate and punctual management of projects from the phase of development through to installation.

Since 1999 FINESTRENURITH has a Quality Management System according to the norms UNI EN ISO 9001, to handle all company processes in the best possible way. Today all of the FINESTRENURITH products bear the “EC mark”, a real sign of certification of quality objectively recognized on the Italian as well as international markets. We have transformed the concept of quality from “a perceived value to an objective value”.


OSCURANTI BLINDS ver. 0.19

16

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

17

ver. 0.19


OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI

Althea

Persiana PVC PVC shutter ver. 0.19

18

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

19

ver. 0.19

SCURANTI OSCURANTI

OSCURANTI


Dettagli tecnici Technical details

SENSI DI APERTURA OPENINGS Persiana a un’anta One leaf shutter

Apertura sx Left opening F1sx - B1sx Persiana a due ante Two leaf shutter (*) (* *)

Apertura sx Left opening F2sx - B2sx

Apribili a pacchetto Left folding opening F2/Psx - B2/Psx

Apribili a libro Hinged opening F2/Psx - B2/Lsx

Persiana a tre ante Three leaf shutter (* ** *)

(*) (* *)

Althea Persiana PVC PVC shutter

Apert. sx a pacchetto Apert. sx a libro Left folding opening Hinged opening F3/Psx - B3/Psx F3/Lsx - B3/Lsx Persiana a quattro ante Four leaf shutter (* ** *)

sistemi systems

Apertura sx a pacchetto Left folding opening F4/Psx - B4/Psx (*) Per queste tipologie non è possibile avere soluzioni con serratura per cui sarà necessario scegliere aperture a pacchetto. (**) Per queste aperture la movimentazione delle stecche orientabili sarà una maniglietta posta su una stecca che non garantisce un oscuramento totale. (***) Per le Soluzione Scorrevole Interno Muro la Nurith si limita a fornire solo le ante senza profili di battuta e copertura. Eventualmente consultare le pagine dedicate ai coprifili e/o profili complementari. (****) L’ anta/e centrale/i risultera/anno di larghezza leggermente inferiore delle laterali per permettere il ribaltamento sull’ anta/e incernierata/e al telaio.

(*) For these models a lock is not possible, therefore the folding opening solution should be chosen. (**) For these openings movement of the adjustable slats will be commanded by a handle on one of the slats, therefore not guaranteeing total obscuring. (***) For the Inside Wall Sliding Solution, Nurith only provides the shutters without rabbet profiles and cover. Visit the pages dedicated to the architraves and/or additional profiles. (****) The size of the central shutter(s) will be slightly smaller than the side ones allowing for tilting on the door hinged to the frame.

FORME SPECIALI SPECIAL SHAPES Sagomati obliqui Shaped oblique

Realizzata esclusivamente in PVC e rigorosamente rinforzata con profili d’acciaio zincato di adeguato spessore, ALTHEA rappresenta la massima espressione di durata nel tempo anche e soprattutto in luoghi con elevata presenza di salsedine. Particolari finiture e toni di colore esclusivi conferiscono alla persiana ALTHEA qualità estetiche inconfondibili, rendendone armonioso l’inserimento in contesti architettonici sia d’epoca che moderni. Numerose sono le soluzioni tecniche abbinate al prodotto persiana ALTHEA che consentono di far vivere al meglio ed in totale tranquillità e sicurezza, gli ambienti domestici o di lavoro.

Made exclusively in PVC and strictly reinforced with galvanised steel profiles of an adequate thickness, ALTHEA represents the highest possible expression of duration in time especially in areas with a high presence of salt. Special finishes and exclusive colours provide the ALTHEA shutter with unique aesthetic qualities, making their use in period or modern architectural contexts.

Esagono Hexagon

Pentagono Pentagon

Trapezio Trapeze

Triangolo Triangle

Sagomati curvi Curved oblique

Doppio Raggio Double radius

Gotico Gothic

Ribassato Lowered

There are several technical solutions that can be used with the ALTHEA shutter allowing customers to enjoy their domestic or work areas in the best possible way and in complete tranquillity and safety.

Tutto Sesto Full Arch

Tutte le tipologie rappresentate possono aversi anche a due ante All of the types represented are also available in a two leaf version

ver. 0.19

20

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

21

ver. 0.19


PVC shutter

Sistemi Systems Telai Frame

Telai Frame

1

Cardine a Muro Wall Hinges

1

E’ un sistema che non prevede il telaio ma solo l’anta che si poggia a filo esterno del vano finestra, ancorandosi a muro con apposite cerniere. Risulta di semplice istallazione poichè non prevede particolari opere murarie.

This is a system that does not have a frame but only the door itself that is fitted flush externally with the window unit, fixed to the wall using relative hinges. It is easy to install as it does not require any special masonry work.

Soglia Rabbet

2

Telaio Z Z Frame

Telaio Imbotte Intrados frame

Telaio L L Frame

Si alloca a filo esterno del vano finestra, consentendo la rifinitura perimetrale della muratura.

Si alloca a filo esterno del vano finestra e consente oltre che una rifinitura esterna perimetrale del vano, anche quella interna compresa tra finestra e oscurante, arrivando a coprire fino a 120 mm di larghezza. Questo sistema si presta molto bene per le opere di ristrutturazione e consente l’istallazione di un’eventuale zanzariera.

Si alloca in maniera leggermente arretrata rispetto al filo esterno del vano finestra ed abbinata ad una cerniera di tipo a scavalco. Questo sistema viene utilizzato quando si ha l’esigenza di preservare o mettere in risalto una particolare rifinitura della muratura come ad esempio cornici di marmo o di gesso.

It is fitted flush externally with the window unit, allowing for a perimetral finish of the wall. .

It is fitted flush externally with the window unit and allows for an external perimetral finish of the unit as well as the internal finish between the window and the blinds, covering up to 120mm of the surface area. This system is perfect for renovation work and allows for the installation of a mosquito net if required

2

ver. 0.19

22

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

23

ver. 0.19

It is positioned in a slightly backward position compared with the external flush of the window unit and combined with a hinge overpass. This system is used when there is a need to maintain or highlight a special finish of the masonry wall such as, for example, marble or chalk frames.

OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI

Persiana PVC

SCURANTI OSCURANTI

Althea


PVC shutter

Sistemi Systems

Interno Internal

Interno Internal

Manovella chiusura Crank closing

Esterno External

Pannellature Panels

Esterno External

Pannellature Panels

Pannellatura Orizzontale Horizontal Panel

ver. 0.19

Esterno External

Interno Internal

Interno Internal

Esterno External

SO Stecca Orientabile Adjustable Slat

SF Ovalina Stecca Fissa Fixed Slat

24

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

25

ver. 0.19

Pannellatura Verticale Vertical Panel

OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI

Persiana PVC

SCURANTI OSCURANTI

Althea


Althea Persiana PVC PVC shutter

ferramenta hardware

Sistemi Systems

Interno Internal

Esterno External

Pannellature Panels

ver. 0.19

Pannellatura Liscia Smooth panel

26

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

27

ver. 0.19


PVC shutter

Ferramenta Hardware Chiusure 1 Anta 1 leaf closure

3

Cerniere Hinges

1

Cerniera Cardine a Muro Wall hinge

Cerniera su Telaio Hinge on frame

1

Spagnoletta con gancio superiore Espagnolette with upper hook

Spagnoletta con puntale inferiore Espagnolette with lower pin

Chiusure 2 Ante 2 leaf closure

Cerniera a Scavalco Hinge overpass

Chiusura Centrale Central closure

3

2

2

3

Spagnoletta con gancio inferiore Espagnolette with upper hook ver. 0.19

Spagnoletta con puntale inferiore Espagnolette with lower pin 28

Serratura Spagnoletta 1 anta Espagnolette lock for 1 leaf FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

29

Maniglia Spagnoletta 2 ante Espagnolette handle for 2 leaf doors ver. 0.19

Ferma persiana Shutter stop

OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI

Persiana PVC

SCURANTI OSCURANTI

Althea


PVC shutter

PLUS

Ferramenta Hardware INOX

PLUS

Chiusure Closures

Cerniere Hinges

3

1

La speciale ferramenta inox in acciaio inossidabile, grazie alla percentuale di cromo presente al suo interno, conferisce al materiale una grande resistenza alla corrosione, contrastando la formazione della ruggine. Per tale motivo risulta particolarmente indicata per le zone marittime o fortemente esposte all’azione degli agenti atmosferici, assicurandoeleganza e durata nel tempo.

Thanks to the percentage of chrome inside the special stainless steel hardware, provides the material with a high level of resistance against corrosion, contrasting the creation of rust.

Gancio Inferiore 1 anta Lower hook for 1 leaf

Cerniera su Telaio Hinges on Frame

Cerniera Cardine a Muro Wall hinges

Chiusura Centrale Central closure

For this reason, it is perfect for sea areas or environments that are exposed to the action of atmospheric agents, guaranteeing elegance and long lasting use.

Particolare cerniera a scavalco inox su persiana grigio medio D02, con sistema telaio ad “L” e pannellatura SF a stecca fissa.

Special stainless steel hinge overpass on a D02 grey shutter

Gancio Inferiore 2 ante Lower hook for 2 leafs

with an “L” frame system and an SF panel with fixed slat. ver. 0.19

Cerniera a Scavalco Hinge overpass

Maniglia Spagnoletta 1 anta Espagnolette Handle for 1 leafs 30

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

31

Maniglia Spagnoletta 2 ante Espagnolette Handle for 2 leafs ver. 0.19

2

OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI

Persiana PVC

SCURANTI OSCURANTI

Althea


Althea Persiana PVC PVC shutter

Serratura con Puntali

Locks with Pins

Con possibilità d’istallazione per persiane ad un’anta o a due, questa particolare serratura di chiusura con puntali inferiore e supeiore ci permette l’accesso in sicurezza dall’esterno.

With the possibility of installation for one or two leaf shutters, this special closing lock with lower or upper pins allows for safe access from the outside.

Viene normalmente abbinata a serramenti interni con serratura, ideali per verande o chiusure al piano terra.

finiture finishes

Optional It is normally matched with internal windows with locks, ideal for verandas or closures on the ground floor.

Serratura Esterna External Lock

Serratura Interna Internal Lock

Vista Interna Internal View

Vista Esterna External View

ver. 0.19

32

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

33

ver. 0.19


Pvc

Meccanismo in Tinta Matching Mechanism

D39 Bianco classico Classic white

M01 Bianco White

D58 Bianco satin Satin white

D31 Classico veneziano Classic venetian

D02 Grigio medio Medium grey

D27 Douglas

D51 Castagno Chestnut

D26 Mogano Mahogany

D21 Castagno scuro Dark chestnut

D71 Marrone bruciato Burnt brown

La gamma colori riportata risponde alla MAZZETTA COLORI FINESTRENURITH. Altre finiture sono disponibili su richiesta, previa fattibilità da parte dell'ufficio tecnico. D25 Wengè

The colour range complies with the FINESTRENURITH RANGE OF COLOURS.

Finitura Bianco Classico Meccanismo Bianco

Finitura Bianco Meccanismo Bianco

Finitura Classico Veneziano Meccanismo Avorio

Finitura Castagno Meccanismo Marrone

Finitura Castagno Meccanismo Marrone Chiaro

Finish Classic white Mechanism White

Finish White Mechanism White

Finish Classic Venetian Mechanism Ivory

Finish Chestnut Mechanism Brown

Finish Chestnut Mechanism Light Brown

Finitura Castagno Meccanismo Marrone Medio

Finitura Castagno Scuro Meccanismo Marrone

Finitura Castagno Scuro Meccanismo Marrone Chiaro

Finitura Castagno Scuro Meccanismo Marrone Medio

Finitura Mogano Meccanismo Marrone

Finish Chestnut Mechanism Medium Brown

Finish Dark Chestnut Mechanism Brown

Finish Dark Chestnut Mechanism Light Brown

Finish Dark Chestnut Mechanism Medium Brown

Finish Mahogany Mechanism Brown

Finitura Wengè Meccanismo Marrone

Finitura Verde Classico Meccanismo Verde

Finitura Verde Classico Meccanismo Verde Chiro

Finitura Grigio Medio Meccanismo Grigio

Finish Wengè Mechanism Brown

Finish Classic green Mechanism Green

Finish Classic green Mechanism Light green

Finish Medium grey Mechanism Grey

Other finishes are available on request, following confirmation by the Technical Department.

D29 Verde classico Classic green

I colori qui rappresentati sono puramente indicativi. The colours illustrated are purely indicative. ver. 0.19

34

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

35

ver. 0.19

OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI

PLUS

SCURANTI OSCURANTI

Finiture Finishes


Althea la massima espressione di durata nel tempo maximum expression of duration in time

ver. 0.19

36

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

37

ver. 0.19


Genusja Persiana in Alluminio Aluminium Shutter ver. 0.19

38

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

39

ver. 0.19

OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI

OSCURANTI


Dettagli tecnici Technical details

SENSI DI APERTURA OPENINGS Persiana a un’anta One leaf shutter

Apertura sx Left opening F1sx - B1sx Persiana a due ante Two leaf shutter (*) (* *)

Apertura sx Left opening F2sx - B2sx

Apribili a pacchetto Left folding opening F2/Psx - B2/Psx

Apribili a libro Hinged opening F2/Psx - B2/Lsx

Persiana a tre ante Three leaf shutter (* ** *)

(*) (* *)

Genusja Persiana in Alluminio Aluminium Shutter

Apert. sx a pacchetto Apert. sx a libro Left folding opening Hinged opening F3/Psx - B3/Psx F3/Lsx - B3/Lsx Persiana a quattro ante Four leaf shutter (* ** *)

sistemi systems

Apertura sx a pacchetto Left folding opening F4/Psx - B4/Psx (*) Per queste tipologie non è possibile avere soluzioni con serratura per cui sarà necessario scegliere aperture a pacchetto. (**) Per queste aperture la movimentazione delle stecche orientabili sarà una maniglietta posta su una stecca che non garantisce un oscuramento totale. (****) L’ anta/e centrale/i risultera/anno di larghezza leggermente inferiore delle laterali per permettere il ribaltamento sull’ anta/e incernierata/e al telaio.

(*) For these models a lock is not possible, therefore the folding opening solution should be chosen. (**) For these openings movement of the adjustable slats will be commanded by a handle on one of the slats, therefore not guaranteeing total obscuring. (****) The size of the central shutter(s) will be slightly smaller than the side ones allowing for tilting on the door hinged to the frame.

FORME SPECIALI SPECIAL SHAPES

La persiana Genusja si compone di profili in alluminio giuntati meccanicamente, realizzabili in vari colori e finiture. Di facile manutenzione e pulizia, Genusja rappresenta il prodotto oscurante più flessibile negli utilizzi ed in termini di varietà di combinazioni possibili tra forme, ferramenta, pannellature e finiture, adattandosi a tutti gli stili ed esigenze.

Sagomati obliqui Shaped oblique

The Genusja shutter consists of aluminium profiles that are joined using a mechanical process, available in several colours and finishes.

Esagono Hexagon

With easy maintenance and easy to clean, Genusja represents the most flexible obscuring system in uses and in terms of varieties of possible combinations of shapes, hardware, panels and finishes, adapting to all styles and requirements.

Pentagono Pentagon

Trapezio Trapeze

Triangolo Triangle

Sagomati curvi Curved oblique

Doppio Raggio Double radius

Gotico Gothic

Ribassato Lowered

Tutto Sesto Full Arch

Tutte le tipologie rappresentate possono aversi anche a due ante All of the types represented are also available in a two leaf version

ver. 0.19

40

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

41

ver. 0.19


Persiana in Alluminio Aluminium Shutter

Sistemi Systems Telai Frame

Soglia Rabbet

1

2

Telaio L L Frame Si alloca in maniera leggermente arretrata rispetto al filo esterno del vano finestra ed abbinata ad una cerniera di tipo a scavalco.

1

Questo sistema viene utilizzato quando si ha l’esigenza di preservare o mettere in risalto una particolare rifinitura della muratura come ad esempio cornici di marmo o di gesso.

It is positioned in a slightly backward position compared with the external flush of the window unit and combined with a hinge overpass. This system is used when there is a need to maintain or highlight a special finish of the masonry wall such as, for example, marble or chalk frames.

Telaio L L frame

Soglia Anta in Battuta (spessore 10 mm) Door threshold Rabbet (thickness 10 mm)

Soglia Anta in Battuta (spessore 15-20 mm) Door threshold Rabbet (thickness 15-20 mm)

Telaio Z Z frame

Standard

Fascione in Battuta (solo per soluzione nodo TZ) Standard Rabbet Edge (only for the TZ solution)

Telaio Z Z Frame Si alloca a filo esterno del vano finestra, consentendo la rifinitura perimetrale della muratura.

It is fitted flush externally with the window unit, allowing for a perimetral finish of the wall.

2

ver. 0.19

42

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

43

ver. 0.19

OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI

Genusja


Persiana in Alluminio Aluminium Shutter

Sistemi Systems

Interno Internal

Interno Internal

Manovella chiusura Crank closing

Esterno External

Pannellature Panels

Esterno External

Pannellature Panels

Pannellatura Orizzontale Horizontal Panel

Esterno External

Interno Internal

Interno Internal

Esterno External

SO Stecca Orientabile Adjustable Slat

SF Ovalina Stecca Fissa Fixed Slat

ver. 0.19

44

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

45

ver. 0.19

Pannellatura Verticale Vertical Panel

OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI

Genusja


Aluminium Shutter

Sistemi Systems Pannellatura DAVINCI Davinci Panel

Interno Internal

Esterno External

Pannellature Panels

ver. 0.19

SF Stecca Fissa cardine a muro Fixed slat with wall hinge

Bugna a Saponetta Ashlar panel

46

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

47

ver. 0.19

OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI

Persiana in Alluminio

SCURANTI OSCURANTI

TOP

Genusja


Genusja Persiana in Alluminio Aluminium Shutter

ferramenta hardware

Sistemi Systems Pannellatura DAVINCI Davinci Panel

SF Stecca Fissa cardine a muro Fixed slat with wall hinge

SF Stecca Fissa nodo centrale Fixed slat with central node

SF Stecca Fissa Fixed slat ver. 0.19

48

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

49

ver. 0.19


Persiana in Alluminio Aluminium Shutter

Ferramenta Hardware Fermapersiana Shutter stop

Cerniere Hinges

1

1

Fermapersiana - Posizione chiusa Shutter stop - Closed position

Cerniera Anuba a Muro Pivot wall hinge

Cerniera Anuba su Telaio Rustiko Wall hinge

Fermapersiana - Posizione aperta Shutter stop - Open position

Cerniera Rustiko su Telaio Rustiko hinge on Frame

Cerniera a Scavalco Hinge overpass

2 3

4 ver. 0.19

50

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

51

ver. 0.19

Cerniera Rustiko a Muro Pivot hinge on Frame

OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI

Genusja


Persiana in Alluminio Aluminium Shutter

Ferramenta Hardware Sportello alla Genovese Genovese door

Astina ferma sportello (posizione aperta) Door stop bar (open position)

Astina ferma sportello (posizione chiusa) Door stop bar (closed position)

Chiusura Centrale Central closure

Serratura Spagnoletta 1 anta Espagnolette lock for 1 leaf window

Chiusure 1 Anta 1 leaf closure

2

ver. 0.19

Maniglia Spagnoletta 2 ante Espagnolette lock for 2 leaf window

Spagnoletta con gancio superiore Espagnolette with upper hinge

Spagnoletta con gancio inferiore Espagnolette with lower hinge

Chiusure 2 Ante 2 leaf closure

3

Spagnoletta con gancio superiore Espagnolette with upper hinge 52

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

53

4

Spagnoletta con gancio inferiore Espagnolette with lower hinge ver. 0.19

Spagnoletta con puntale inferiore Espagnolette with lower pin

Spagnoletta con puntale inferiore Espagnolette with lower pin

OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI

Genusja


Persiana in Alluminio Aluminium Shutter

PLUS

Ferramenta Hardware

PLUS

Cerniere Inox Inox Hinges La speciale ferramenta inox in acciaio inossidabile, grazie alla percentuale di cromo presente al suo interno, conferisce al materiale una grande resistenza alla corrosione, contrastando la formazione della ruggine.

Chiusure 1 Anta 1 leaf closure

The special stainless steel hardware, thanks to the percentage of chrome inside, provides the material with a high level of resistance to corrosion, contrasting the formation of rust.

For this reason it is perfect for sea areas or areas that Per tale motivo risulta particolarmente indicata per are exposed to the action of atmospheric agents, le zone marittime o fortemente esposte all’azione guaranteeing elegance and duration in time. degli agenti atmosferici, assicurandoeleganza e durata nel tempo.

Spagnoletta con Gancio Superiore Espagnolette with upper hinge

Maniglia Handle

Spagnoletta con Puntale Inferiore Espagnolette with lower pin

Chiusure 2 Ante 2 leaf closure Cerniera Anuba a muro Pivot wall hinge

Cerniera Anuba su telaio Pivot frame hinge

Cerniera Rustiko a muro Rustiko wall hinge

Particolare ferramenta inox su persiana grigio medio D02, con sistema telaio ad “L” e pannellatura SF a stecca fissa.

Special stainless steel element on a D02 medium grey shutter with an “L” shaped frame and SF panel with fixed slat

Spagnoletta con Gancio Superiore Espagnolette with upper hinge Cerniera Rustiko su telaio Rustiko hinge on frame ver. 0.19

Maniglia Handle

Spagnoletta con Puntale Inferiore Espagnolette with lower pin

Cerniera Rustiko su telaio scavalco Rustiko hinge on overpass frame 54

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

55

ver. 0.19

OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI

Genusja


Cerniera anuba in tinta Matching pivot hinge

Bianco White 9016

Inox Naturale Natural Inox

ver. 0.19

56

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

57

Avorio gorato Goffered ivory 1013

Marrone Brown 8022

ver. 0.19

Grigio gorato Goffered grey 7001

OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI

PLUS


Technical details

SENSI DI APERTURA OPENINGS (***)

(***)

Pers. a un’anta scorrevole Interno Muro apert. One leaf sliding shutter Inside wall, open F1 sc i/m sx - B1 sc i/m sx sx

Pers. a due ante scorrevole Interno Muro apert. Shutter with two sliding doors Inside wall, open F2 sc i/m sx - B2 sc i/m sx sx

Pers. con apertura scorrevole su parete Shutter with opening Sliding on wall F1sc dx - B1sc dx

Pers. con apertura scorrevole su parete Shutter with sliding opening on wall F2sc dx - B2sc dx

(***) Per la Soluzione Scorrevole Interno Muro la Nurith si limita a fornire solo le ante senza profili di battuta e copertura. Eventualmente consultare le pagine dedicate ai coprifili e/o profili complementari.

(***) For the Inside Wall Sliding Solution, Nurith only provides the shutters without rabbet profiles and cover. Visit the pages dedicated to the architraves and/or additional profiles.

Genusja

Persiana in alluminio Scorrevole Sliding alluminium shutter

SISTEMI SYSTEMS

Guida superiore con Mantovana Upper guide with External wall sliding panel

La persiana scorrevole è realizzabile ad una o due ante, con stecche orientabili o fisse ed il suo funzionamento è assicurato da un carrello scorrevole con guida al quale vengono appese le ante. La mantovana che copre il binario viene ancorata al muro caratterizzando il prostetto della facciata.

The sliding shutter is available in a one or two leaf version, with adjustable or fixed slats and its operation is guaranteed by a sliding bar with guide onto which the doors are hung. The external sliding door that covers the track is fixed to the wall, characterizing the façade.

Guida superiore con Mantovana e telaio L Upper guide with external wall sliding panel and L frame

Genusja Persiana in alluminio Scorrevole

Guida inferiore Lower guide

Sliding alluminium shutter ver. 0.19

58

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

59

ver. 0.19

OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI

Dettagli tecnici


Technical details

SENSI DI APERTURA OPENINGS (*) (**)

Persiana a due ante apribili a libro Two door shutter Folding opening F2/Psx - B2/Lsx

(*) (**)

Persiana a tre ante apert. sx a libro 3 leaf shutter Left folding opening F3/Lsx - B3/Lsx

(**) SCL 541 sx SCL 550 sx SCL 321 dx Scorrevole a libro 3a (2 Libro + 1 pedonale) SCL 431 sx 3 door folding opening (2 folding + 1 pedestrian door) (*) Per queste tipologie non è possibile avere soluzioni con serratura per cui sarà necessario scegliere aperture a pacchetto. (**) Per queste aperture la movimentazione delle stecche orientabili sarà una maniglietta posta su una stecca che non garantisce un’oscuramento totale. (*) For these models a lock is not possible, therefore the folding opening solution should be chosen. (**) For these openings movement of the adjustable slats will be commanded by a handle on one of the slats, therefore not guaranteeing total obscuring.

Genusja

Persiana in alluminio Scorrevole a Libro Folding sliding alluminium shutter

FERRAMENTA HARDWARE

La persiana scorrevole a libro si presta particolarmente per soluzioni con finestre e porte finestre a piu ante. Le ante aprendosi, scorrono lungo un binario superiore ed un pattino inferiore, impacchettandosi l’una sull’altra grazie a specifiche cerniere. Sezione inferiore anta e telaio Lower section of the door and frame

The sliding and folding shutter is perfect for solutions with multiple leaf windows and door windows. When the doors open they slide across an upper track and a lower guide, folding on top of each other thanks to special hinges.

Doppia cerniera Double hinge

Genusja Persiana in alluminio Scorrevole a Libro

Cerniera inferiore su binario Lower hinge on track

OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI

Dettagli tecnici

Folding sliding allum. shutter ver. 0.19

60

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

61

ver. 0.19


Aluminium en aw 6060

Finiture Finishes Una scelta consapevole

Alluminio Aluminium

An aware choice

Per la realizzazione di tutte le tipologie di oscuranti in alluminio, FINESTRENURITH estrude su licenza in Alluminio EN AW 6060: una lega alluminio-magnesio-silicio ed altri componenti che permette la realizzazione di profili di grande complessità. I profili da noi utilizzati sono protetti mediante “ossidazione anodica”, un processo attraverso il quale si deposita sulla superficie del profilo uno strato protettivo che lo preserva dalla corrosione.

6005 Verde Goffrato Goffered Green

6009 Verde Goffrato Goffered Green

8017 Marrone Goffrato Brown Goffered

1013 Avorio Goffrato Goffered Ivory

9010 Bianco Goffrato Goffered White

7001 Grigio Goffrato Goffered Grey

Grigio Marmo Marble Grey

Marrone Marmo Marble Brown

Verde Marmo Marble Green

Castagno chiaro Goffrato Goffered light chestnut

Il corretto bilanciamento percentuale tra ferro e alluminio all’interno della lega AW6060, permette di ottenere le migliori performance evitando i fenomeni di ossidazione che spesso avvengono con l’utilizzo di leghe con una maggiore percentuale di ferro.

For the creation of all types of obscuring systems in aluminium, FINESTRENURITH extrudes according to an aluminummagnesium-silicon alloy and other components that make the creation of very complex profiles. Perfect for decorative and protective anodic oxidation and thick, a high level of resistance to atmospheric corrosion, a good level of resistance to sea corrosion and excellent weldability.

La gamma colori riportata risponde alla MAZZETTA COLORI FINESTRENURITH. Altre finiture sono disponibili su richiesta, previa fattibilità da parte dell'ufficio tecnico.

The correct percentage of balance between iron and aluminium inside the AW6060 alloy, allows for the creation of the best possible performance avoiding oxidation that often occurs with the use of alloys with a greater percentage of iron.

Castagno scuro Goffrato Goffered dark chestnut

Noce Goffrato Goffered Walnut

Verde Legno Goffrato Goffered Wood Green

Vermount Goffrato Goffered Vermount

I colori qui rappresentati sono puramente indicativi. The colours illustrated are purely indicative. ver. 0.19

62

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

63

ver. 0.19

The colour range provided complies with The COLOUR SELECTION of FINESTRENURITH. Other finishes are available upon request, following consultation with our Technical Department.

OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI

CUS ON FOCUS ON FOCUS ON FOCUS ON FOCUS ON FOCUS ON FOCUS ON

Alluminio en aw 6060


Genusja il prodotto oscurante più flessibile in assoluto per stile ed esigenze the most flexible obscuring product in terms of style and elegance

ver. 0.19

64

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

65

ver. 0.19


Scurone in Alluminio The Aluminium Shutter ver. 0.19

66

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

67

ver. 0.19

OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI

Rustico

SCURANTI

OSCURANTI


Dettagli tecnici Technical details

SENSI DI APERTURA OPENINGS

Scuro a un’anta apertura sx One leaf shutter Left opening F1sx - B1sx

Scuro a due ante apertura sx Two leaf shutter Left opening F2sx - B2sx

(*) (**)

Scuro a due ante apribili a pacchetto Two leaf shutter Folding opening F2/Psx - B2/Psx (****)

Scuro a tre ante apert. sx a pacchetto Three leaf shutter Left folding opening F3/Psx - B3/Psx

Scuro a due ante apribili a libro Two leaf shutter Folding opening F2/Psx - B2/Lsx (*) (**)

(****)

Rustiko

Scurone in Alluminio The Aluminium Shutter

Scuro a tre ante apert. sx a libro Three leaf shutter Left folding opening F3/Psx - B3/Psx

Scuro a quattro ante apert. sx a pacchetto Four leaf shutter Left folding opening F4/Psx - B4/Psx

(*) Per queste tipologie non è possibile avere soluzioni con serratura per cui sarà necessario scegliere aperture a pacchetto.(**) Per queste aperture la movimentazione delle stecche orientabili sarà una maniglietta posta su una stecca che non garantisce un’oscuramento totale. (****) L’ anta/e centrale/i risultera/anno di larghezza leggermente inferiore delle laterali per permettere il ribaltamento sull’ anta/e incernierata/e al telaio.

FORME SPECIALI SPECIAL SHAPES

Lo scurone in alluminio Rustiko rappresenta un classico per i sistemi di oscuramento. Con telaio perimetrale o a cardine a muro, questo prodotto è in grado di riprodurre lo stile del classico scurone dogato in legno, ma con la praticità e le prestazioni di un moderno oscurante in alluminio.

Sagomati obliqui Shaped oblique

Particolarmente indicato per interventi di ristutturazione, questo oscurante esprime al massimo il suo carattere rustico nella soluzione “vicentina”, con le ante che si piegano esternamente a copertura del paramento murario.

Esagono Hexagon

The Rustiko aluminium shutter represents a classic for obscuring systems.

Pentagono Pentagon

Trapezio Trapeze

Triangolo Triangle

Sagomati curvi Curved oblique

Ribassato Lowered

Tutto Sesto Full Arch

sistemi systems

(*) Per queste tipologie non è possibile avere soluzioni con serratura per cui sarà necessario scegliere aperture a pacchetto. (**) Per queste aperture la movimentazione delle stecche orientabili sarà una maniglietta posta su una stecca che non garantisce un oscuramento totale. (****) L’ anta/e centrale/i risultera/anno di larghezza leggermente inferiore delle laterali per permettere il ribaltamento sull’ anta/e incernierata/e al telaio.

With a perimetral frame or wall hinge, this product can recreate the style of a classical wooden staved shutter, but with the practicality and performance of a modern aluminium shutter. Suitable for renovation work, this shutter expresses its rustic nature in the “Vicentina” solution with the panels that fold externally, covering the wall.

Tutte le tipologie rappresentate possono aversi anche a due ante All of the types represented are also available in a two leaf version

ver. 0.19

68

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

69

ver. 0.19


The Aluminium Shutter

Sistemi Systems Telai - Anta alla padovana

Telai - Anta intera

1

Frames – Push-pull opening

Frames – full panel

1

Telaio L anta Padovana L frame for push-pull opening

Cardine a muro anta Padovana Wall hinge for push-pull opening

Cardine a muro anta sporgente Wall hinge for protruding panel

Soglia Threshold

Fascione in battuta (per soluzione TZ e CM) Rabbet strip (for the TZ and CM solution)

2

ver. 0.19

70

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

71

Telaio L anta intera L frame for full panel

Telaio Z anta intera Z frame for full panel

Battuta sporgente (solo per soluzione CM cb) Protruding rabbet (only for the CM cb solution)

Standard

2

ver. 0.19

OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI

Scurone in Alluminio

OSCURANTI

Rustiko


Rustiko

Scurone in Alluminio The Aluminium Shutter

ferramenta hardware

Sistemi Systems

Interno Internal

Esterno External

Pannellature Panels

ver. 0.19

72

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

73

ver. 0.19


The Aluminium Shutter

Ferramenta Hardware Cerniere Hinges

Chiusura Centrale Central closure

1

2

1

2

Cerniera su telaio anta Padovana Hinge on frame for the push-pull opening

Cardine a Muro anta Padovana Wall hinge for the push-pull opening

Cardine a Muro anta Sporgente Wall hinge for the protruding panel

Cerniera a scavalco su telaio Overpass hinge on frame

Cerniera su telaio anta intera Hinge on frame for the full panel

ACCESSORIO - Ferma Persiana ACCESSORY - Shutter stop

ver. 0.19

74

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

Spagnoletta gancio superiore 2 Ante Espagnolette upper hook for 2 leaf panel

Spagnoletta gancio inferiore 2 ante Espagnolette lower hook for 2 leaf panel

Spagnoletta maniglia 1 anta Espagnolette handle for 1 leaf panel

Spagnoletta puntale 2 ante Espgnolette tip for 2 leaf panel

75

ver. 0.19

Spagnoletta maniglia 2 ante Espagnolette handle for 2 leaf panel

OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI

Scurone in Alluminio

SCURANTI

Rustiko


6005 Verde Goffrato Goffered Green

6009 Verde Goffrato Goffered Green

D51 D27 Castagno chiaro Goffrato Castagno scuro Goffrato Goffered dark chestnut Goffered light chestnut

8017 Goffrato Goffered

Avorio Goffrato Goffered Ivory

Bianco Goffrato Goffered White

D26 Grigio Goffrato Goffered Grey

D21 Grigio Marmo Marble Grey

D71 Marrone Marmo Marble Brown La gamma colori riportata risponde alla MAZZETTA COLORI FINESTRENURITH. Altre finiture sono disponibili su richiesta, previa fattibilità da parte dell'ufficio tecnico.

D25 Noce Goffrato Goffered Walnut

D29 Verde Legno Goffrato Goffered Wood Green

D26 Verde Marmo Marble Green

D21 Vermount Goffrato Goffered Vermount

I colori qui rappresentati sono puramente indicativi. The colours illustrated are purely indicative. ver. 0.19

76

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

77

ver. 0.19

The colour range provided complies with The COLOUR SELECTION of FINESTRENURITH. Other finishes are available upon request, following consultation with our Technical Department.

OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI

finiture finishes

Alluminio Aluminium

SCURANTI

Finiture Finishes


Rustiko lo stile del classico scurone dogato in legno the style of a classical slatted wood shutter

ver. 0.19

78

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

79

ver. 0.19


Gelosja ver. 0.19

80

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

81

ver. 0.19

OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI

OSCURANTI


Technical details

SEZIONE ORIZZONTALE (zona guide) HORIZONTAL SECTION (guide area)

Gelosja Funzioni Functions

SEZIONE VERTICALE VERTICAL SECTION TELO CON LAMELLE ORIENTATE SECTION WITH SLATS

TELO CHIUSO CLOSED SECTION

Da un progetto di ricerca e sviluppo che FINESTRENURITH ha attuato in collaborazione con alcune università italiane nasce GELOSJA.

Gelosja si apre si chiude si orienta: Gelosja opens, closes and can be regulated:

Interno Internal

Interno Internal

Esterno External

Interno Internal

Il risultato è certamente un prodotto innovativo e rivoluzionario. GELOSJA, avendo la funzione denominata “frangisole”, impedisce l’ingresso del calore dei raggi solari fino all’80%. Questo sistema “frangisole” permette alla luce solare di illuminare gli ambienti schermandoli invece dal calore dei sui raggi, notevole quindi sarà il risparmio energetico ad esempio per la climatizzazione estiva. GELOSJA è integrabile nelle vecchie costruzioni grazie ai sistemi semplificati di montaggio e ad un ampia gamma di finiture disponibili, di facile pulizia e manutenzione. COME FUNZIONA L’AVVOLGIBILE GELOSJA? La particolare geometria del profilo consente la rotazione di un’asta sull’altra non necessitando di alcun meccanismo o congegno elettrico. Il tutto è comandato da un unico motore (inglobato nel rullo) che va scelto in base alle dimensioni (larghezza luce guide avvolgibili e altezza luce architettonica). E’ possibile scegliere tra tre tipi di telecomando in base alle esigenze oppure scegliere il comando a parete “touch”.

GELOSJA is born from research and development project that FINESTRENURITH has started in collaboration with some Italian universities. The result is a modern and revolutionary product. GELOSJA, called “sunshade” prevents the entrance of the warmth of sunrays up to 80%. This “sunshade” system allows the sunlight to illuminate the environments, protecting them from the heat of its rays, therefore resulting in important energy savings, for example for air conditioning in the summer. GELOSJA can be integrated into old constructions thanks to simplified assembly systems and a wide range of finishes available, easy to clean and easy to maintain.

1

2

3

HOW DOES THE GELOSJA SHUTTER WORK?

si apre come un

si chiude come una

si orienta come un

The special geometry of the profile allows for rotation of one bar on another, without the need for any mechanism or electrical device. Everything is controlled by one single motor (integrated in the roll), chosen according to the dimensions (width of the shutter guide and architectural height).

It opens just like a

It closes just like a

It can be regulated just like a

avvolgibile

shutter

Three types of remote controls are available according to personal requirements or the “touch” wall control. ver. 0.19

82

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

83

tapparella

shutter ver. 0.19

frangisole

sunshade

OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI

Dettagli tecnici


Posizione aperta Open position

Posizione aperta Open position

Attenzione Nella posizione del telo “completamente chiuso” si potrebbe non ottenere l’oscuramento totale.

Pay attention In the “completely closed” position, total darkening may not be obtained. Posizione aperta Open position

ver. 0.19

84

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

85

Posizione chiusa Close position

ver. ver.01.19 0.19

OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI

Particolari Details


finiture finishes

Alluminio Aluminium

6005 Verde Goffrato Goffered Green

6009 Verde Goffrato Goffered Green

8017 Marrone Goffrato Brown Goffered

1013 Avorio Goffrato Goffered Ivory

9010 Bianco Goffrato Goffered White

7001 Grigio Goffrato Goffered Grey

Grigio Marmo Marble Grey

Marrone Marmo Marble Brown

Verde Marmo Marble Green

Castagno chiaro Goffrato Goffered light chestnut La gamma colori riportata risponde alla MAZZETTA COLORI FINESTRENURITH. Altre finiture sono disponibili su richiesta, previa fattibilità da parte dell'ufficio tecnico.

Castagno scuro Goffrato Goffered dark chestnut

Noce Goffrato Goffered Walnut

Verde Legno Goffrato Goffered Wood Green

Vermount Goffrato Goffered Vermount

I colori qui rappresentati sono puramente indicativi. The colours illustrated are purely indicative. ver. 0.19

86

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

87

ver. 0.19

The colour range provided complies with The COLOUR SELECTION of FINESTRENURITH. Other finishes are available upon request, following consultation with our Technical Department.

OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI

Finiture Finishes


Gelosja

un prodotto innovativo e rivoluzionario a modern and revolutionary product

ver. 0.19

88

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

89

ver. 0.19


Decorline Cornice in Alluminio An Aluminium Frame ver. 0.19

90

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

91

ver. 0.19

OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI

COMPLEMENTI


Technical details

SEQUENZA SEMPLIFICATA DI MONTAGGIO

SIMPLIFIED INSTALLATION PROCEDURE Fase 1

Decorline Cornice in Alluminio

Sistemi Systems

An Aluminium Frame Fase 2

Si tratta di un particolare profilo in alluminio studiato da NURITH per rispondere alle esigenze di finitura esterna del vano finestra, in maniera pratica,elegante ed economica. Riproduce le modanature di una cornice in marmo o gesso, ma molto più leggera e funzionale e della finitura desiderata. Si monta e si smonta facilmente sui tre lati, adattandosi all’infisso o alla sezione muraria attraverso degli speciali adattatori. Fase 3

This is a special aluminium profile designed by NURITH to satisfy external finish requirements of the window area in a practical, elegant and economic manner. It reproduces the mouldings of a marble or chalk frame, but it is much lighter and more function and available in the desired finish. It is easy to fit and dismantle, adapting to the window or to the wall section using special adapters.

ver. 0.19

92

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

SOLUZIONE A SOLUTION A Genusja Decorline con imbotte Genusja Decorline with intrados

SOLUZIONE B SOLUTION B Genusja Decorline in luce Genusja Decorline

SOLUZIONE C SOLUTION C Decorline con imbotte senza ante Decorline with intrados without leaf

SOLUZIONE D SOLUTION D Decorline in luce senza ante Decorline without door

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

93

ver. 0.19

OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI OSCURANTI

Dettagli tecnici


Decorline Cornice in Alluminio An Aluminium Frame

Finiture Finishes Le finiture disponibili sono tutti i RAL ed effetto Marmo rappresentati in mazzetta colori Nurith. La cornice Decorline può essere fornita anche in colori abbinati alla muratura esterna nelle finiture disponibili da mazzetta NURITH.

The finishes available are all in a RAL and Marmo finish as shown in the Nurith colour range. The Decorline frame may also be provided in colours matching the external wall colours in the finishes available in the NURITH range.

ver. 0.19

94

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

95

ver. 0.19


ver. 0.19

96

FINESTENURITH - Catalogo Portoncini

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

97

ver. 0.19


PORTONCINI FRONT DOOR ver. 0.19

98

FINESTENURITH - Catalogo Portoncini

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

99

ver. 0.19


Portoncini

in ver. 0.19

100

FINESTENURITH - Catalogo Portoncini

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

101

ver. 0.19

PVC

RTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI

PORTONCINI


Portoncini in

PVC

sistemi systems

Solidi e robusti, i portoncini in PVC NURITH offrono il massimo in termini di isolamento acustico e termico, affidabilitĂ , durata nel tempo, e garantiscono sicurezza ed un elevato grado antieffrazione.

Sturdy and robust, the PVC NURITH front doors offer the very best in terms of acoustic and heat insulation, reliability, long lasting, and they guarantee safety and a high level of burglar resistance.

ver. 0.19

102

FINESTENURITH - Catalogo Portoncini

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

103

ver. 0.19


in

PVC

Sistemi Systems Anta portoncino Front door

Anta portoncino a vetro Front door with glass panel

Tipologia 1 anta pannello e vetro Type of 1 leaf front door with glass panel

Pannello e vetrocamera (spessore profilo anta 104 mm) Pannello e triplo vetro (spessore profilo anta 104 mm) Panel and glass chamber (leaf frame 104mm) Panel and 104mm triple grazing (leaf frame 104mm)

Tipologia 1 anta pannello Type of 1 leaf front door

Pannello intero con fermavetro lineare (fattibile per tutte le tipologie di anta) Full panel with linear glass beads (possible for all types of leaf solutions)

Tipologia 1 anta a vetro ad arco ribassato 1 leaf glass door solution with full arch

Tipologia 1 anta a vetro 1 leaf glass door solution

Tipologia 2 ante a vetro 2 leaf glass door solution

ver. 0.19

104

FINESTENURITH - Catalogo Portoncini

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

105

Tipologia 1 anta a vetro (spessore profilo anta da 130 mm) 1 leaf glass door solution (leaf frame 130mm)

Tipologia 2 ante a vetro (spessore profilo anta da 104 mm) 2 leaf glass door solution (leaf frame 104mm)

ver. 0.19

RTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI

Portoncini


in

PVC

Sistemi Systems

Tipologia 1 anta a vetro con pannello inferiore e traverso orizzontale.

Type 1 leaf door with glass panel and lower plain.

Anta portoncino a vetro Front door with glass panel

Soglia Threshold

TRAVERSO ORIZZONTALE HORIZONTAL BAR

Soglia in alluminio a taglio termicoT/T che consente l’abbattimento delle barriere architettoniche con un design minimal adatto a tutti gli spazi. Garantisce una buona resistenza all’acqua, aria e vento, sfidando anche i climi più rigidi o umidi.

Vista esterna vetro con pannello inferiore liscio e traverso orizzontale

Vista interna vetro con pannello inferiore liscio e traverso orizzontale

External view of door with glass panel with lower plain panel and horizontal bar

Internal view of door with glass panel with lower plain panel and horizontal bar

TIPOLOGIE DI PANNELLI SOTTOPORTA TYPES OF PANEL AT THE BOTTOM OF THE DOOR

Liscio Plain

Pantografato Embossed

Dogato orizzontale Inclinato 45° Horizontal slats Inclined45°

ver. 0.19

Inclinato 135° Inclined 135°

Dogato verticale Vertical slats

106

FINESTENURITH - Catalogo Portoncini

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

107

ver. 0.19

Thermal aluminium threshold providing elimination Of architectual barriers with a minimal design Suitable for all spaces. It guarantees a good level of resistance to water, air and wind, challenging even the coldest and most humid climates.

RTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI

Portoncini


in

PVC

Abaco modelli Abacus of models Linea Classica Classic Range

DUBLINO TK

PARIGI TK

DUBLINO TK

PRAGA TK

LONDRA TK

BERLINO TK

PARIGI TK

PRAGA TK

LONDRA TK

BERLINO TK

ver. 0.19

108

FINESTENURITH - Catalogo Portoncini

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

109

ver. 0.19

RTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI

Portoncini


in

PVC

Abaco modelli Abacus of models Linea Moderna Modern Range

MOSCA TK

LIONE TK

MOSCA TK

LIONE TK

LISBONA TK

LISBONA TK

ver. 0.19

110

FINESTENURITH - Catalogo Portoncini

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

111

ver. 0.19

RTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI

Portoncini


in

PVC

Abaco modelli Abacus of models Linea Moderna Modern Range

LUGANO TK

COMO TK LUGANO TK

COMO TK

STOCCOLMA TK

STOCCOLMA TK

ver. 0.19

112

FINESTENURITH - Catalogo Portoncini

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

113

ver. 0.19

RTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI

Portoncini


COIBENTAZIONE INSULATION

Approfondimento Follow-up

MDF

Pvc

IL MINERAL PANEL IL MINERAL PANEL Si compongono di uno strato in Mdf interno, uno strato isolante intermedio, ed uno strato esterno in Mineral panel da 8mm che può avere diverse lavorazioni superficiali. Belli come il legno ma resistenti come la pietra, i Mineral Panel sono realizzati in fibra di roccia basaltica che li rende di una eccezionale robustezza e qualità prestazionale.

They consist of a layer of internal MDF, a layer of intermediate Insulation and an external layer in 8mm Mineral Panel that Is available in different superficial designs. Beautiful as wood but coibe as resistant as stone, Mineral Panels are made from a basaltic carbon fibre, providing it with an excellent level of rigidity andperformance in terms of quality.

DUREVOLEZZA ED INDEFORMABILITA’ Resistono alle oscillazioni di temperatura e alle differenze di umidità non subendo alcuna dilatazione o contrazione.

DURABILITY AND NON-DEFORMABILITY They resist to variations in temperature and differences In humidity as they do not undergo any expansion or contraction.

PROTEZIONE ANTINCENDIO Ai sensi della norma euro en 13501-1 al MineralPANEL è stata attribuita la classe Bs2, d0. infatti, grazie alla sua origine vulcanica, è molto resistente al fuoco.

FIRE PROTECTION In compliance with the norm euro en 13501-1 the MineralPANEL. Has been attributed class Bs2, d0. In reality, thanks to its volcanic origins, it has a high level of fire resistance.

ECOSOSTENIBILITA’ E RISPARMIO MineralPANEL è un prodotto costituito dal basalto, materia prima di base, facilmente reperibile in natura e riciclabile poichè gli scarti di produzione vengono ricondotti all’interno del processo produttivo stesso.

ECOSUSTAINABILITY AND SAVINGS MineralPANEL is a product made from basalt, a basic raw material, easy to source in nature and recyclable as production waste is transferred back into the production process itself.

ECCELLENTI VALORI PRESTAZIONALI MineralPanel ha un valori di trasmittanza termica U=0,69 W/m²K, garantendo un notevole risparmio complessivo nelle spese di riscaldamento e condizionamento

EXCELLENT PERFORMANCE VALUES MineralPanel has a thermal transmittance value U=0.69 W /m²K, ensuring general savings in heating and air conditioning costs.

ver. 0.19

114

FINESTENURITH - Catalogo Portoncini

D39 Bianco classico Classic white

M01 Bianco White

D58 Bianco satin Satin white

D31 Classico veneziano Classic Venetian

D02 Grigio medio Medium grey

D27 Douglas

D51 Castagno Chestnut

D26 Mogano Mahogany

D21 Castagno scuro Dark chestnut

D71 Marrone bruciato Auburn

D25 Wengè

La gamma colori riportata risponde alla MAZZETTA COLORI FINESTRENURITH.

The colour range indicated complies with the COLOUR RANGE of FINESTRENURITH.

Altre finiture sono disponibili su richiesta, previa fattibilità da parte dell'ufficio tecnico

Other finishes are available upon Request, following feasibility By the Technical Department.

D29 Verde classico Classic green

I colori qui rappresentati sono puramente indicativi. The colours illustrated are purely indicative.

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

115

ver. 0.19

RTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI

CUS ON FOCUS ON FOCUS ON FOCUS ON FOCUS ON FOCUS ON FOCUS ON

Finiture Finishes

MINERAL PANEL


ver. 0.19

116

FINESTENURITH - Catalogo Portoncini

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

117

ver. 0.19


Impero

Portoncino in Alluminio Aluminium Front door

ver. 0.19

118

FINESTENURITH - Catalogo Portoncini

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

119

ver. 0.19

RTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI

PORTONCINI


Impero

sistemi systems

Portoncino in Alluminio Aluminium Front door

Leggeri ed eleganti, i portoncini in alluminio Impero rappresentano la sintesi perfetta di stile e praticitĂ .

Light and elegant, the Impero aluminium front doors represent the perfect synthesis of style and practicality.

ver. 0.19

120

FINESTENURITH - Catalogo Portoncini

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

121

ver. 0.19


Portoncino in Alluminio Aluminium Front door

Sistemi Systems Taglio Freddo Cold Cut I portoncini d’ingresso in alluminio a taglio freddoT/F firmati FINESTRENURITH, sono leggeri ed eleganti, idonei per ambienti non riscaldati come ad esempio ingressi e vani scala. Offrono un’ampia scelta di modelli, tutti personalizzabili in linee e colori in base alle esigenze richieste.

The cold cut aluminium front doors by FINESTRENURITH, are light and elegant, suitable for unheated environments such as entrances and staircases. They offer a wide range of models, all of which can be customised in designs and colours according to customer requirements.

Sezione orizzontale Horizontal section

Sezione verticale Vertical section

ver. 0.19

122

FINESTENURITH - Catalogo Portoncini

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

123

ver. 0.19

RTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI

Impero


Portoncino in Alluminio Aluminium Front door

Sistemi Systems Taglio Termico Thermal Break I portoncini d’ingresso in alluminio a taglio termico T/T firmati FINESTRENURITH, assicurano un ottimo isolamento termico ed un alto livello di sicurezza antieffrazione. L’elegante espressione estetica e l’utilizzo di componenti di altissima qualità, consentono di ottenere un prodotto che risponde a tutte le esigenze. Disponibile ad un anta o due in varie dimensioni, il portoncino in alluminio è estremamente personalizzabile in base allo stile architettonico richiesto.

The thermal break aluminium front doors by FINESTRENURITH, guarantee an excellent level Of heat insulation and a high level of burglar resistance. The elegant aesthetic expression and use of components of a very high quality, allow for the creation of a product that satisfies all requirements. Available in a one leaf or two leaf version in various sizes, the aluminium front door is personalized according to the architectural style requested.

Sezione orizzontale Horizontal section

Sezione verticale Vertical section ver. 0.19

124

FINESTENURITH - Catalogo Portoncini

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

125

ver. 0.19

RTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI

Impero


Portoncino in Alluminio Aluminium Front door

Abaco Abacus Modelli Models Mod. 1/B

Mod. 1/B-2AA

Standard Esterno telaio External frame 1400 x 2200 mm

Standard Esterno telaio External frame 1020 x 2200 mm

Mod. 2/B

Mod. 1/B-2AS

Mod. 2/B-2AA

Standard Esterno telaio External frame 1020 x 2200 mm

Mod. 3/B

Standard Esterno telaio External frame 2000 x 2200 mm

Mod. 2/B-2AS

Standard Esterno telaio External frame 1400 x 2200 mm

Mod. 3/B-2AA

Standard Esterno telaio External frame 1020 x 2200 mm

Mod. 3/B-2AS

Standard Esterno telaio External frame 1400 x 2200 mm

ver. 0.19

Standard Esterno telaio External frame 2000 x 2200 mm

Standard Esterno telaio External frame 2000 x 2200 mm

126

FINESTENURITH - Catalogo Portoncini

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

127

ver. 0.19

RTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI

Impero


Impero

Portoncino in Alluminio Aluminium Front door

Abaco Abacus Modelli Models Mod. 1/B

Mod. 1/B-2AA

Standard Esterno telaio External frame 1400 x 2200 mm

Standard Esterno telaio External frame 1020 x 2200 mm Mod. 2/B

Mod. 1/B-2AS

Mod. 2/B-2AA

Standard Esterno telaio External frame 1020 x 2200 mm Mod. 3/B

Standard Esterno telaio External frame 2000 x 2200 mm Mod. 2/B-2AS

Standard Esterno telaio External frame 1400 x 2200 mm Mod. 3/B-2AA

Standard Esterno telaio External frame 1020 x 2200 mm

Mod. 3/B-2AS

Standard Esterno telaio External frame 1400 x 2200 mm

ver. 0.19

Standard Esterno telaio External frame 2000 x 2200 mm

Standard Esterno telaio External frame 2000 x 2200 mm

128

FINESTENURITH - Catalogo Portoncini

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

129

ver. 0.19


finiture finishes

Alluminio Aluminium

6005 Verde Goffrato Goffered Green

6009 Verde Goffrato Goffered Green

8017 Marrone Goffrato Brown Goffered

1013 Avorio Goffrato Goffered Ivory

9010 Bianco Goffrato Goffered White

7001 Grigio Goffrato Goffered Grey

Grigio Marmo Marble Grey

Marrone Marmo Marble Brown

Verde Marmo Marble Green

Castagno chiaro Goffrato Goffered light chestnut La gamma colori riportata risponde alla MAZZETTA COLORI FINESTRENURITH. Altre finiture sono disponibili su richiesta, previa fattibilità da parte dell'ufficio tecnico.

Castagno scuro Goffrato Goffered dark chestnut

Noce Goffrato Goffered Walnut

Verde Legno Goffrato Goffered Wood Green

Vermount Goffrato Goffered Vermount

I colori qui rappresentati sono puramente indicativi. The colours illustrated are purely indicative. ver. 0.19

130

FINESTENURITH - Catalogo Portoncini

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

131

ver. 0.19

The colour range provided complies with The COLOUR SELECTION of FINESTRENURITH. Other finishes are available upon request, following consultation with our Technical Department.

RTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI

Finiture Finishes


Modelli Maniglie Handles Models Maniglia classica in alluminio verniciato Classical painted aluminium handle

Argento Silver

Avorio Beige

Bronzo Bronze

Maniglia classica in ottone Classical brass handle

Bianco White

Titanio Titanium

Testa di moro Dark brown

Pomolo ovale in ottone per esterno External brass oval knob

Ottone lucido satinato Satin etched shiny brass

Maniglia Karman Karman handle

Ottone cromo satinato Satin etched Shiny Brass

Ottone lucido Shiny brass

Maniglione in ottone per esterno External brass handle bars

Maniglia INOX

Cromat

Cromo

Hps

Nikelmat

Oromat

Grafitemat

handle

Maniglione INOX per esterno External handle bar

Ottone Cromo lucido satinato Satin etched shiny chrome

Pomolo tondo per esterno External brass knob Ottone lucido satinato Satin etched shiny brass Alluminio Naturale Natural Aluminium

Ottone Cromo lucido satinato Satin etched shiny chrome

800 mm 1200 mm

Ottone Cromo Satinato Ottone Lucido Ottone Satinato Shiny brass Satin etched brass Satin etched brass ver. 01.19 0.19

1600 mm Dettaglio maniglione INOX per esterno 132

FINESTENURITH - Catalogo Portoncini

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

133

ver. ver.01.19 0.19

RTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI

Ferramenta Hardware


ver. 0.19

134

FINESTENURITH - Catalogo Portoncini

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

135

ver. 0.19


Il pannello in resina adatto per chiusure verticali e rivestimenti The resin panel suitable for vertical closures and coverings

Konik ver. 0.19

136

FINESTENURITH - Catalogo Portoncini

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

137

ver. 0.19

RTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI

KONIK FIBER GLASS PANEL


Fiber glass panel Il pannello Konik, moderno ed innovativo, garantisce ottime performance di resistenza ed una elevata qualità estetica, che lo rendono un prodotto di grande valore.

The Konik panel, modern and innovative, guarantees Excellent performance in terms of resistance and a high level of aesthetic quality, making it an extremely valuable product.

Essendo un pannello in fibra di vetro rinforzato, si adatta a qualsiasi tipo di apertura, eliminando eventuali limiti dimensionali e rispondendo alle varie esigenze funzionali.

As it is a reinforced fiber glass panel, it adapts to any kind of opening, eliminating any possible dimensional limits and satisfying all functional requirements.

Una perfetta sintesi di tecnologia e design in grado di sfidare il tempo.

A perfect synthesis of technology and design capable of challenging time.

10 MOTIVI PER SCEGLIERE KONIK

10 REASONS WHY YOU SHOULD CHOOSE KONIK

1 non teme sole, acqua e graffi; 2 resiste agli agenti atmosferici inquinanti; 3 non necessita di manutenzione straordinaria; 4 è versatile, leggero e facilmente trasportabile; 5 ideale per rivestire strutture esterne in ambiente marittimo; 6 è realizzato in poliestere rinforzato modulare ed assemblabile; 7 si pulisce facilmente; 8 finiture in effetto legno e colorazioni RAL; 9 linee di design classico e moderno; 10 ottimo rapporto qualtà/prezzo;

1 it does not fear the sun, water or scratches; 2 it resists against contaminating atmospheric agents; 3 it does not require extraordinary maintenance; 4 it is versatile, light and easy to transport; 5 it is ideal to cover external structures in sea areas; 6 it is made from reinforced polyester, it is modular and with flexible assembly; 7 it is easy to clean; 8 it is available in wood effect finishes and RAL colours; 9 it has classical and modern designs; 10 it has an excellent quality/price ratio;

Prova del graffio The scratch test

ver. 0.19

138

FINESTENURITH - Catalogo Portoncini

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

139

ver. 0.19

RTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI

Konik


Abaco modelli Abacus of models Classic line Il pannello Konik consente l’omogeneità formale delle chiusure verticali esterne, come cancelli esterni e porte blindate abbinate a sezionali, facilitando le scelte di natura architettonica e funzionale.

The Konik panel provides formal homogeneity of external vertical closures, such as external gates and reinforced front doors, together with garage doors, simplifying choices of an architectural and functional nature.

Inoltre, il nuovo gocciolatoio protegge ed isola uteriormente il vostro ingresso dall’eventuale infiltrazione di acqua piovana.

Furthermore, the new drip duct protects and insulates further your front door from any possible infiltrations of rain water.

Bologna

Genova

Firenze

GOCCIOLATOIO Sistema di protezione ed isolamento dell’area d’ingresso dall’eventuale infiltrazione di acqua piovana.

Protection and isolation System of the entrance area from rainwater infiltration.

Gocciolatoio Torino

Trieste

ver. 0.19

Venezia

140

FINESTENURITH - Catalogo Portoncini

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

141

ver. 0.19

RTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI

Konik


Abaco modelli Abacus of models New line La finitura effetto legno, nelle moderne sfumature di colore, garantisce soluzioni inedite per personalizzare le tue chiusure verticali con dinamicità ed unicità, lasciando spazio alla fantasia.

Agorà

Infinito

The wood effect finish, in its modern colours, guarantees unprecedented solutions for your vertical openings with dynamism and uniqueness, leaving space for imagination.

Milano

Neutro

Orizzonte

Mithos ver. 0.19

Lithos

142

FINESTENURITH - Catalogo Portoncini

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

143

ver. 0.19

RTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI

Konik


Finiture Finishes

Composizione del pannello Composition of the product

COLORI EFFETTO LEGNO Caratteristiche del Gel coat Il gel coat utilizzato è ottenuto dalla scelta dei migliori componenti e pigmenti selezionati in accordo con DIN 53952, ed è stato sottoposto a test accelerati di resistenza agli agenti atmosferici secondo le norme ASTM D 4587 e G 53-77, con QUV tester della Q-Panel, ottenendo risultati eccellenti. Characteristics of the Gel coat The gel coat used is created from a selection of the very best components and pigments in accordance with DIN 53952, and it has been subjected to accelerated resistance tests to atmospheric agents according to the norms ASTM D 4587 and G 53-77, with a QUV tester from the Q-Panel, achieving excellent results.

1

2

3

1

Dimensioni minime e massime in base al modello scelto: L = 930 mm /1020 mm A =1730 mm / 2205 mm Minimum and maximum dimensions according to the chosen model: L = 930 mm /1020 mm A =1730 mm / 2205 mm

4

RESINA RINFORZATA 1 E’ la matrice del pannello che ne determina la forma permanente. Ha eccellenti proprietà adesive e notevole resistenza alla rottura. Viene rinforzata con lana di vetro che, applicata in fogli, svolge un’azione meccanica paragonabile a quella dei tondini di acciaio nel cemento armato.

REINFORCED RESIN 1 It is the mould of the panel that determines the permanent shape. It has excellent adhesive properties and a very high level of resistance to breakage. It is reinforced with fiberglass that, applied in sheets, performs a mechanical action similar to that of steel bars in reinforced concrete.

SCHIUMA POLIURETANICA 2 Prodotto ad alto isolamento acustico e termico.

POLYURETHANE FOAM 2 Produced with a high level of acoustic and thermal insulation.

MULTISTRATO MARINO 3 Costituisce l’intelaiatura perimetrale del pannello, consentendo grande flessibilità nelle dimensioni e nelle soluzioni.

MARINE PLYWOOD 3 It represents the side frame of the panel, providing a high level of flexibility in dimensions and solutions.

GELCOAT 4 Applicato con base colorata integrale, fornisce una finitura superficiale continua in grado di proteggere dagli agenti atmosferici e dai raggi ultravioletti, garantendo una maggiore uniformità e tenuta nel tempo.

GELCOAT 4 Applied with an integral coloured base it provides a constant superficial finish, providing protection against atmospheric agents and UV rays, guaranteeing greater uniformity and endurance in time.

E 200 Effetto Castagno Chestnut effect

E 300 Effetto Noce Walnut effect

E 400 Effetto Mogano Mahogany Effect

COLORI VERNICIATO RAL RAL PAINTED COLOURS

COLORI RAL RAL COLOURS

PA 69 Verde 6009 Green 6009

PA 65 Verde 6005 Green 6005

PA 91 Bianco 9010 White 9010

COLORI RAL - SOLO PER NEW LINE ONLY ON NEW LINE

PA 74 Grigio Chiaro 7040 Light grey 7040

PA 76 Grigio Antracite 7016 Antracite grey 7016

E 500 Effetto Ciliegio Cherry effect

PA 71 Grigio Scuro 7021 Dark grey 7021

Non garantiamo l’omogeneità di colore fra una fornitura e l’altra. Per finiture effetto legno non è possibile ottenere uniformità di tinta tra forniture effettuate in tempi diversi, nè tantomeno rispetto a tozzetti campione forniti a titolo puramente indicativo.

We do not guarantee uniformity of colours between two supplies effected in different times. Especially for wood effect we do not garant uniformity of colour compared to samples that give only an indication.

I colori qui rappresentati sono puramente indicativi. The colours illustrated are purely indicative. ver. 0.19

144

FINESTENURITH - Catalogo Portoncini

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

145

ver.01.19 0.19 ver.

RTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI

Konik


Utilizzi alternativi Alternative use Il pannello KONIK è assemblabile e personalizzabile in forme e misure, e si presta molto bene come rivestimento per elementi architettonici estremamente esposti alle intemprerie. Infatti, a differenza di altri materiali come legno o metallo, il pannello KONIK resiste alle radiazioni UV, umidità e salsedine, non necessita di trattamenti periodici di manutenzione ed assicura prestazioni che durano nel tempo, oltre che un notevole risparmio economico.

The KONIK panel can be assembled and personalised In different shapes and sizes, and is perfect for use as a cover panel for architectural elements that are exposed to weather conditions. In reality, unlike other materials such as wood or steel, the KONIK panel resists to UV radiations, humidity and salt, it does not require regular maintenance and guarantees long lasting performance as well as important savings.

CRITERI GENERALI DI ACCETTABILITA’

GENERAL ACCEPTABILITY CRITERIA

Descrivere i criteri di accettabilità di un prodotto risulta difficile in quanto lo stesso vive momenti diversi dal produttore all’utilizzatore finale. La complessità nelle variabili di difettosità, spesso soggettive, hanno portato all’impossibilità di normare questo aspetto.

Describing the criteria of acceptability of a product is difficult as it experiences different moments from the producer to the end user. The complexity in the often subjective variables of defects have led to the impossibility of regulating this aspect.

Considerato che la “microlesione” (tecnicamente definita “criccatura”) è una caratteristica naturale della vetroresina, che non pregiudica la struttura del pannello, il controllo qualitativo, dal punto di vista ottico di un pannello Konik posto in opera, salvo diversa normativa, viene così inteso: • posto il pannello verticalmente, posizionarsi frontalmente ad una distanza non inferiore a 2 metri; • prendere visione del pannello in condizioni di normale illuminazione diurna e senza irraggiamento solare diretto;

Considering that the “micro-injury” (technically called “cracking”) is a natural feature of the fiberglass, which does not affect the panel structure, the quality control, from the optical point of view of a Konik panel installed, unless otherwise required, is so understood: • place the panel vertically, position frontally at a distance of not less than 2 meters; • view the panel in normal daylight conditions and without direct sunlight;

L’eventuale presenza di: puntini, bollicine, graffi, microlesioni, corpi estranei o imperfezioni di sorta, non palesemente visibili in queste condizioni, non potrà essere considerata difetto.

The possible presence of: dots, bubbles, scratches, micro-cracks, foreign bodies or imperfections of any kind, not clearly visible under these conditions, can not be considered a defect.

La differente tonalità di colore tra la superficie del pannello ed il bordo perimetrale, così come eventuali imperfezioni di quest’ultimo, non possono costituire motivo di contestazione, in quanto le due sezioni sono composte da prodotti diversi con un grado di assorbimento non omogeneo del Correttore Konik.

The different shades of color between the surface of the panel and the perimeter edge, as well as any imperfections of the latter, can not constitute grounds for dispute, since the two sections are composed of different products with a non-homogeneous degree of absorption of the Corrector Konik.

ver. 0.19

146

FINESTENURITH - Catalogo Portoncini

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

147

ver. 0.19

RTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI PORTONCINI

CUS ON FOCUS ON FOCUS ON FOCUS ON FOCUS ON FOCUS ON FOCUS ON

Konik


Nurith S.p.A.

Contrada S. Maria Dattoli 74013 Ginosa (Taranto) - Italy Tel: +39.099.8217111 Numero Verde: 800.211.972 info@nurith.it www.nurith.it

ver. 0.19

148

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

149

ver. 0.19


ver. 0.19

150

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti

FINESTENURITH Perchè tutto inizia immaginando

151

ver. 0.19


ver. 0.19

152

FINESTENURITH - Catalogo Oscuranti


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.