le
GlORIA [SEGÚN EDISIÚj
Obreto .humorístico ol<o)'ono de (;oróder fesier, ori<hinol de Enrique VoUs.
. . l'
Pré u: UNA Peseta'
z
·1
A
Ilj
.
p A
11111
~.
T . E
.
,
R
\
, •
,.
,.111
1I1
" -
•
~
.,.~ j
~
'.' t.'
.
7 1
I
.
. ' .'
;
.)
~'CASA ,AN'GEL'
• . ESPECL\L1DAD EN < ,
MODELOS EXCLUSIVOS . . PARA Cr\BALLERO I
SEÑORA Y"NIÑOS.
¡. Ii'
.li ~
{1
"'._"
SAN
\'..
'~~. .
.
\
..JUAN,"7·
TELÉFONO
169
'~ALCOY
I
tU
'¡::
E
(1)
=:l
(1)
"--t:: c::L
>..
-
o
O"l
(1) =:l
,~
O
~
I
N
W
a:
o..
"W
~
O
(f)
U
L...J...J
CL
ü
\O
<t
lt
:J 4:
Ü
Z ~
. > <! z- O
cr
ll..
en
«
¡z4: .J
O
O
PRODUCTOS
k
\
rg"
_~Ci
.
]YJ: ...2 ....... 'i.. -y- ~ •
FABRICA DE
PERFUMERI'A •
SALVADOR VAOUER
••• .
VENTAS AL POR MAYOR Y
I::NRIQUE
D
E
HERNÁNDEZ.
TAL
12
--
L
TELÉFONO
A,Loe O y
723
FÁBRICA DE
-__
LICORS
I paco pérez Torres
LICORS DE V ARIES CLASES,. , y en cunnl: a «Café Li\'or»
a tot lo rnon li seos dir
que no hiá que discutir que es el de SOU el millo.'
•
Fábrica y Oespachl
1nd ustria. 2 - Teléf, 112
ALCOY
I
,
c::J
e
c=:c
--J
=:J
-= ::::iiE::
z=
~
~
c:::::x::
;-=r
--'
t0'W_'~
'·'I1~.%?rlltl'
=
::E::
::z= .-=:. '---' w.....,..J
\.--J
c==:>
c:::::::;:)
~
_.
11I1I1I,ª"lUl1I~f?;'~'
~.¡~.,~
T
U
R R
o
'N E S
lONlyMARIA
.
.
FABRICA Df lURRONfS y DULCfS FABRICACiÓN
TODO
El
AÑO
•
SOBRINOS DE - .
JUAN ANTONIO RAMOS;' S. CASA
FUNDADA
.
E;N 1890
•
TELÉFONO
.J
I
J
(ALICANTE
O -
N
46
A
ESPAfi'lA)
L.
• BORRAS W·
O
« U
Vicente Brotóns Jordá
n: al
-« · l.L
La millor borra que buí biá pera les fabricasións de lIanes y de cotóns solameot ]a encontrará en casa Visent Brot6os.
ALCOY
Semperc, 21
Fábrica de
Géneros~:-Punto -~-1 ··1
III
Gonzalo Llopis
••• SAN
A
L
ROQUE,
e
O
,.' 7
y
I 1I 111
ÁBRICA DE TEJIDOS
Jln IUlnl !(M'(~(, ~. l. ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡====¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡5!55!i!55~I~
~III~
BAYETA TRAPO
PISO
"LA NACIONAL" REGISTRADA
•
MANTAS ALGODÓN, RAPONES, MULETONES y SlDDOS.
r ALCOY
Obres del maíeix auíor
¡Me casón L' Havana! La verbena del barrio El tío de sa neboda
•••••••••••
~============~~~===================~===~~== REPARTIMENT
I'EBSONAcrrES
MATILDE
. LLORÉ~S (Gloriero Asturiano) CHUGANET (Gloriero Realiste) RAFELO el primer tr6. APARISI. . , . . . SUARES el Sargento . SANTIAGO el bronser. BSNJAMIN el vichihmt EL VALENSIA UN SEGO . . . . .
ACTOUS
María Sellés Enrique Valls Fabián Compañy José Lucas. 'Paco Llorens José Fuentes Eugenio Peidl'O Bautista Sol bes Angel Payá José Gisbert.
Apuntadors: Paco Payá y Antonio Saltero
La aesió en Aleo)'. Epoca actual.
====================~~~===~~~============~
e
m.ll DE " GLORIA
Obreto humorísth:o olco)'ono de coróder fester, en un ode, es crito en lIeguoche <:0 rrent, estrenó, en ex troordinori éxit en el r eotro (olderón, el 13 de Mora de 1932. ,
DEDICA 10HII\
A totes les «fi!dfJs') de
Móros y Crisliáns fl "ulor.
A ( T E
Ú N I (
lisctnl tD tI nilón pis de ,asa modesla. Iln el foro porla que dona a .a uca",; a J~ drtla flnulra o blleó Laleral drela, porla qUt dona a la saJa. Al alsarse tJ ltló no hfá aingú en eSstDa y pu cha hasta ella la .Igarabla dtl carrer produlda per la chilladlsa dtl chiquels y el clamor deJ prt lIóns dtl. ventdors ambulant•. EJ home d.1 f"ealJels, el paraigüero, el dt II mel dt romer, tls segos en tJs d~sims y per últim, un pobre que tn lJaslimosa veu canla una lrisla cansó. Después de una lIargutta pausa apartix LLORHNS tn cos dt cami.a y en chilero cridanl a la dona.
LLOR.
¡Matildel¡Matilciel ¿Ahón se haura ficat la <loneta estal ¡~l.ltild('1 ¡~hlilcle! Si ... Chi'ulali... Pues en la font no
t'stlná perqul' els canters están en casa .: (VaUSfl. Se ou dora lo cansri del [Jóbre) Déixam dOllarli una pe rreta a eixe pobre! que ('anta Que vix(,H, qué Cl-ll'ay, ahl va; que vixcH tol lo mon ¿QUí no lé humor de despendrl's de algo pa que vixca un atre. en es los Illll ¡inels de Abril, que 101 viu, que 101 florix, sonrlu y canta en la NlIll1raleu? En tols els puestos es el Abril bonico, pero t>1l n'in~ú com en Alcoy; pues ademés que cant. lül en la vicia, éanten també els inslrumenls mu sicals invilán als alcoyáns a marcarse al compás de un Hlegre y chulapo pasodoble... Per ahon pl-lses sentirás música que els seus sonidós sen ixen per e1s banda lIels de les portes dds balcór.s anunsiant al siudadáns que ya ensayen les éomplrses... Les comparses que t:n lan
MATI DE' GLOIUA
-
2
E~~IHQUE
Y.\LLS
ta pompa y marsiaJilal desfilen per els canés en les fesles de San Chordi. ¡Le'! fesles de San Chordi, que en tanta pecuJiaritad interprelern els alcoyáns.. .! ¡l.e~· fes tes de San Chordi )'a reconegudes pels cuatre ámbits del mon.. .! ¡Eslt's testes llm sagraes pera mosatros' y tan vollgudes, que si el día de delllá digueren els hó mens de llevarles... ¡ya podríen nlTanear el mes de Abril del call1ndaril (Cridanl J ¡l\1alilde... ! ¡\fnlildel...l ¡Ah, y: 1, segur que eslará en la plasa; menlJ'es crídaré a Chuganet y es farelll el herbero. (Pausa. /Iarga .s~ ouen de nou e/~ pregóns de an/~s hasta que 'ixen LLORÉN~i y CffUOANET,' moll afa;tat y en gUlJrda~ polvo.) Vine horne; vine y tastarás el herberillo. CHUG.
LLOR.
CHUG.
LLOR. CHUG.
LLOR. CHUG.
LLOR. CHUG.
LLOR. CHUG.
LLOR.
Estaba aC'lbal1me de afaitar; ya eslélll arreglals. Yo en vach afaitar ~lIlil anles de la 01le18; ¡qué ollela!; cá cullerá valla sinc quinsets; vaem formar, VHen locar la guitarra, vaem canlar. (Cantan! ) «Er:t el fondo del mar... «n8siolt la pedIL.» Es bonico el coret eixe; si el <;aben cAntar. Bonico de veres. ¿Y el trache, ya el té arreglat? . Estic esperant el caixco y les brasilles que eslán puli menlanles, ¿Y el teu? El meu el tinc en CRSfl d('sdr:l despús ahir; estrene pan talóns, chaleco y sabalilles De asi un ratet vendnín a vestirme. . ¿Tan fadri que eres y encara no saps vestirle? Vosté sempre está de broma; lo menos es creu voslé que un moro costa de vestir lo mateix que un crisliá. Pa la faixa no mes, necesites un home que eu con('ga y que hacha segut mols añs fesle ... Olté~ pues m¿ aurlo tota la vida granadino, y asoles es vestfa y asoles es posab3 la faixa. Antes no era com ara; antes tol anava mes arreu. ¿Cóm arreu, ché? ¡aixó eu dius tÚI ¡Men rec~rde yo mol bé cuaót mon tío Miquél cixia a les tomasines saps lú; que no li vehies may ni una bol veta de pols damunt y el día de la prosesó, exia en Ul) pOID de tlors
MATI DE GLORIA
CHUG.
I.LOR. (HUG.
LLOR.
CHUG.
LLon.
CHUG.
1.LOR. CHUG.
LLOR. CHUG.
LLOR.
CHUG.
LLOR'
CHUG.
-
3
ENRIQUE V'ALLS
en el arc~bús, que dÓlles y hómens es queda ven bovos miranlo de tan que 1I0ía. Aquells crisliáns eostá ben me~ ele vesti,· que els de ara; p~ro els moros no. Perque en les f'(,formes que han fet, el pantaló curt, els flecos de la faixa que 'han de caure als dos cosl1its, y l'j capót, que el fono de la CH pueha te que 8t18r lJaix del turbán, necesites un home pa que el visea. Reformant. reforman!. .. ¡Darrere de les reformes, c:'si ('~ quedem en els crisliáns ('natre soldats y tllI caho. Aixó també es veril;!!. Tant que 1I0ien els cristiáns uns vint añlO Hrrere. Els Estudinns, els Salomonisles, els Navarros, els ArH'go nesos, I(-s Tomasinl:'s... Es que la festa (Jaréix qU(' 1I0ísca mes el moro.. gis crisliáns llevat de tres o cuall'e filaf's... Els Maseros. els (:on traba nd ist'es... Totes; toles SOIl honiques. ¿Qué lens que dir deis Gus llHlns, Vascos, Visigodos, AIOIosárabes .. «(Els Gats» que diuen mes de cnatre. Asturianos. Sits... ¿que no ha segut s~mpre um~ filá de les mé" boníques? No está mal els SUs... Hui Il)' agl'aenrnés que antes. Pues antes era de les Olés bOl1iques. . Sí, pero alió de les runtilletes y (" moño arrisHt... ¡Sel arrisen hllí pa anal' pel' el carrer, m:'t tu éste! ¡Qué vol' que li diga .... ! M' agrá més el rnóro! PU0S u mí el crisl!á; y si mols pensaren com yo .. 110 sa cabaricn may . .1 ~1ori pare crisliá, un chel'má de mon pare {Tisliá, f'1 meu chermá crisliá .. y si la meua dona.:. bUt'no, ara no eu cree perque es algo vella, pe 1'0 si per una cNsl1l1lilal comprara un ehic,'serill eris tiá ... ¡y si tú no teu creus, no eres cristiá! ¿Sap que estp herberel...? ¿Ql1e tú que el creíes? Este no es el que venen de pe-/' ahí; mel arregle )'ó.... Pues tine nn atra botella ahí dins a rrglaeta en sireres... lde meollol; eixa. me la guarde yo pa el día de la Diana. Traga una sil'erela y el.tustarem...
MA TI DE GLORIA
-
4 -
ENRIQUE VALLS
H
ir
LLaR.
Si es t'em dos sireres de eixé he.'bero y es fumén un pa ..el1 de purets en la bolla ... ¡quidrem a Uue en mieh de la plasal DilS y el SEOO cridllnl.
SEGO. CHUG.
LLOR. SEGO. LLOR. SEGa. LLOR. SEGO.
LLOR. SEGO. CHUG.
LLOR. CHUG.
LLOR.
¿Señó Matilde? A la sehua dona quidren, L1oréns. Será el sega que Ji porta les papelett's. (Ananl al foro'> J;led ..o paS8avant, home. ¿Qué lens po..? ¿Yo por? (En/rant.) ~o na tengllt mayo Bon día. Así.Ji porte les cuatre parelletes de la sehlla dona. Es que ella no está. Té lo mateix, p..éngales vosté; ya me les pagará ella. aixó es igual. N,>, ñas. ¿pn qué vals tornar? ¿Cllállt es? Cuatre parelleh.'s, setse pe ....etes no més. rLLORÉ!l/S li dona um'J ve.s,la y el S1:.00 li lorna ) Ahí té. ¿En gllañ també fa la gloria, Lloréns? Com sempre. Entonses de así un ..ato aniré a vó..elo. (Rihuen /o/s y fa mUlis per el foro) Pasara be. ¡Qué chidgotero es el sega éste; que mes ~rengucr3 el polwe vóremosl Es mol de hrou:a. (Fijñnse E'n les perrps.) IMa nlllre en diu bandel'etal¡Y qué dos peñores que man palmal! ¿Qué es, algún fransillot? Mira. (Llechin.) Republiqnc francaise.(CHUOANET es riu.) Ché que mala pata, les dos fulses. Dits y BENIAMIN el v-ichilllnt.
BENJ.
LLOR. BENJ.
LLOR.
¿Quí está así? ¿Qut es? El vigilant. (Enfranl ) Bon día. ¡f-Jola Benjamínl pasa home que no el caurá la casa damunt. (.4 CHUOANET) En no estdr la dónli en casa els dumenches de mall, <'ntre papeleles, perque el meche, el vigilant... ¡cuan menos len re~ordes bplpl
MATI DE GLORIA
-
5 -
ENHlQUE
VALLS
---
BENJ.
No, per mi no, yo tinc igual.
LioR.
Si no eu die per tú, home. ¿Qué la de donar, déu sén
tims?
Déu 110 mes.
(Ape-/l d CHUOAAET) ¡Ché JUllnilo!
DóneJi eixos, es igUélJ.
Ñas, chi. .
Corriente, hasta la aira. (Mmwlla perra) ¡Colllpnñel'O y quina palena ma don:!l! (Oregunlán ) ¿~o t'n té atra? ÑlIS esta, veches si t' agrá més, (Li /a c~mb!a ) (Miran /d que li JOl1d) ¡j¡De motiner mudarás, pero de lIadre 110 t' t'scHparáslll Eixa es fransesa, pero la pobre la esta, ni siquierl-l te lIetres. Será hl1érfanll de pare y mM.!'e. Es igual, pal ferro vell. IFues no en tinc en casa que dig~rnl Com V:lS denit, te les ampeleguen y no el dOlles con ter. (Tornan/a a mirar.) Pero lo que es esla ... lma deixal sed Ni pa ferme un llf>rbero aprofita! Féstelo de este y laslarás cosa bona. (Li mesurll unil copel"! ) ¿Eh, qné tl-ll? . ¡Bonaso! Vosté fará els calnndaris Vach n replegar la enviscá. Pasaro be. (Mutis per e/ foro)
BENJ
LLOR. CHUG.
LLOR. BENJ.
I.LOR. BEl\J.
CHUG.
BENJ.
LLOR. BENJ.
Dits meno~ BENJAMIN LLOR.
¿No teu die? En no estar la dOlla en Célsa ('Is dumell ches de IWltí.lbalól 1\0 falla. lA bOíl hora li Inms els dinés que done5... l:'lIcara 'que la pélf's.
Enlrll per el foro SAtvTIAOO el bron.ser. SANT. CHUG. SANT.
LLOR. SANT.
LLOR SANT.
Bon dia cavallers, así estic yo.
Mira, este falhiya pal duro.
Asi li porte el caixco y les brasilles.
Ya·era hora, home.
A les sis m' agut de alsar pa porlárliles pronte.
¿A vore. a vore? (Li agarra el ca;xco y el desrolld )
S8 Quedal tol com si hu 8slren~ra. ¡POS no man costat,
nol
trI
MATI DE GLORIA LLOR.
CHva. LLOR, SANT.
LLOR, CHV~.
SANT.
CHva. LLOR.
CavG. LLOR. SANT.
CHva. LLOR.
CHva. SANT.
CHVG. SANT.
LLOR. SANT.
CHVG, LLOR.
(:HVG. LLOR.
6 -
E:\RIQUE VALLS
(Contemp"'nlo emosionéJ/) ¡Ol~' bien, ole hien! ~lira. mira Juanito. ¿Eh? ¡POS no aniré )'0 templao! Si que brillen, L1oréns. Lo que hlés destaca en els cristiáns. Ya en diras lo que val y teu donaré. ¡Qué Ola de donarl Aixó eu fa 1.1110 per gust Olés (fue pe,' res. Mil'e, pague vosté el vennudet de esta nit y en pau. De acuel·do. No está mal... es dir, segóns com siga el ,rermudet .. que hiá qui val més ferli un trache que pagarli el vel' Illudel No el castigaré 01011. Yo pagar0 les tares y vosté lo demés. ¿Pero vach yo de barbero? ¡CIar horne; .aixó falta va! Pague yo el vermudt'l; y si ix el rneu numerel fOn els segos esta espraeta ho pague' yo tot, y algo más. ¿Quín número? El número de la quinta: el trenta cuatre Bon númel'o. Eixe mel ha deixat yo fa ti es semaues, ¿e aborJ'it que eslava dell. Pues veches sí el trobes que huí eixirá. ¡Ará :-luiré yo vestít de móro buscar.t númel'Os per ahH ¡Ya sa reglará si poli ¿A quina filá ixes este añ Ju~nito? AIs Healistes, Enguañ soc Healiste. Pues em pense que ya es hora de vestirse. Yo estie esperant a la dona que estará s<'gurament en la plasa. Bueno. m' allarge, Conque vacha tot be y hast, esta espraeta. Adiós. (Mulis foro.) Adiós. . • Adiós. Salltiaguet.
Bueno; vach a prepuarme que ya es comensa a ser
hOfa.
Lo que die es que la dona tarda molt y no ~ per ahon
MATI DE GI.ÜRIA
-
7 -
El\'HIQUE VALLS
pnr('1l les c1ahutes de la eómodn, ahon tine la roba. CHUG.
La ciona es el lot; en no eslar la dona en casa, no hiá
LLOR.
ll~dre que s' aclarixca. .Pero no es o pols dir a elles, que si els donf's una mi quela, sen prenen hra~ y 101.
E/s ml1/eixos y MA TILDE per el foro céuregá en sis/,lIa V bolso. l\fATIL
Uf/iJ
YA e~tic ast; l'f'ñOl' y qu(> gnl~es tenía de aplegar. Estic desfeht; cieixl ume senl8rme un poquel, que eslie ren dida ... ¡Ay, bon día Juanitol (D.eixo la :sis/ella y s'
"sen/o).
, \
~
(HUG. MA:rIL.
.
LLO,R. l\JATlJ,.. CHUG.
LJ,.OR. MATIL. I.LOR. MATIL.
LLOR. MATIL.
4Qn. MATIL. LLOR.
BOII di~. Hui si que podem dir que es bonico, si. Masa forl. Enlre el sol calent y el alborol de la plasa tinc el cap 11lIil. Bueno vll('h a alsar asÓ. ¿Ahón has d('ixat les c1ahueles de ahon está la roba? Per ahi da,munt dehuen de estar. Hara \'orem. TÚ no tens mes mal de cap que la festa. Yo lamhé señó MatHde. Vach a escorrensar a veslirme que )'a es hora. Después e:llJ'aré vestil de fester pa que en vechen; adiós. Adiós Juanito. E.ste "lOlpoc 80mbl aira cosa que la festa ... ¡ay! Ola fel QIl8 gl'üsia una pasaora de ahon eH trehalla ... ¿QUé la dil? Alguna tonlería de les dones. Pues com Ji dihuen Clwganet y sempre está dien que ix cie mÓl'o, pues les chiques li dihuen: ¡Chuganel el Moról ¡Qué grasiAI Un poc trellal com un atre. ¿Saps que han de vinrlre per mi dins de un rato, y van 8 pillarme l?ense vestir? ¿Qui te que vindre? Pues Rafelo el primer 11'(" Suare~ el Sargento, Aparisi. el Valensiá. Vindrán en 8UtO. ¡Chico.... 8UtO y tol! ¿No veus que ara tol \'8 progresan? Hui s' acabal alió de anal' a peu hasla la plasa els gloriel'os. Vinga, pre· páram la fQ1>a que esláll al CHure, que son les HOU. (Se
MATl ÓE (iLOBIA
-
8 -
ENRIQUE VALLS
sen la bos;na dt un auto. ¿Sens, sens? Ya eslán ahí. MATIL.
LLOR.
Vine home, vinf"; está tot preparal. Lo que 's que els homens en no ,'stHr uml en casa enseguida es vehüen aigua al col!. (MuJi5 ver la dreJa ) No será tant, no será tant...
Entren RAFE. LLOR. APAR.
SUAR LLOR.
SUAR VALEN. LLOR.
RAFE.
~AFELO,
.5UARES, APAI<I.51 y
el
VALEN.5IA
¿Fs poI pasar avant? , ¡Hola! Paseu ehe, paseu; v3ch a vesfím~f.' ensrguida. ¿Pero eneara estás aixina? Chi vinga, chi; anem anant. ¡Que es f¿l Inrt y VE' ploenl. ¡Com ploen, che, en un día tan bonicol Aixó ('s un dir. ' Espavilal home; espavilat. ¿Vt'lIS per qué tellla yo lan empeño en que almorsara ¡.oll nosalros? 11\0 ll{' vollgut almorsar... soc maSll serio yo en estes coses y en sap mdl entrar en humor; 80(' aixinll YO" y no estie vestit perque la dona Vf> ara d~_'a plasa y, no sahia pt>r ahón paraven les c1alllwtes, pero espe n'use un moment, ixc enseguida. (Mutis per /8 drrta) Suares, Hchúdali t(l a vestirse. (Mu/is ver la dreJa ) No es molt lar!. .. pero val Olés que mos sobreulI CUs·,-t que no que mos falte un menut.
Di/s y MATILDE. MATrL.
TOTS. MATIL. VALEN. APAR.
LLOR. MATIL. RAFE. MATIL.
Bon día. Bon dla. ¡Pero séntense! ¿Qué fan plantals? Te rahó, fem gllsto al menos.
Aix6, fem gasto. (Rihuen y se senfen,)
(Desde dins,) Matilde, traulos el herberet y qué el
lasten. . ¡Ay si,no havia pensatl Fssen, fa'sen una copela men tres tanl. (Els meS!lfa y behuen ) Vinga, tastem eixe hérberet que diu eH 'que es tan bo. -Yo no havla pensa\. No!'\stros ('om no tastém res... Yo
MATI DE GLOIUA
-
9 -
ENRIQUE VALLS
Olenchar tol lo que vullguen pero... al alcohol no Ji pUCo (Deixa la bo/el/a y ~/s ga/e/s damun/ de lalaula ) ¿Quina capa Ji has porlal a Lloréns, ApSl'isi? La que va estrenar esl' añ pasat «Carasa»: es una capa ole bien. Si es la que va ter el cabo de diana sí que es bonica; em pense que no en hiá atra cool eixa en la filá. A les sinc del mali estava planchálllila yo, Eslava pl'OU be, pt'ro aixina Olaleix Ji he pt'gal Ull}\ allisaela. No m' agrá que el meu horne ixca a la reGta, pe.ro larnbé em Slip 1lll-l1 que rasa riure. ¿Veus? I~uul que la mehua ... No Ji agrá la festa, es·dir, no Ji llgrá que iXl~a yo, que vÓl'ela si, pero es mol ('e mil'á tnmbé; en el lrache de fester, ti ngrá tol ben E'ixt'cutat. Aixó, pasa per lotes. Es qUE' ('n Aleoy veus als festérs y no Olés pel brillo y lo aseats que van, ya fan gocho y ya pot VOI'~ festes. Com en Alcoy en ningún pueslo. ¡Ay call,.f Que fA uns dos añs vaem anal' a festes ahi a un poblel no recorde cóm E'S din, y vach dir... ¡Señor, y qué dif<'réncia més re granl Els crisliáns portavell els cai~cos y les bl:asilles 111 negresll 1, ¿y ellO moros? ¡ya no podien portar Olés roña damunll Lo que es en algúns pob¡els... son ct colmo... Si,
BAFE. APAR. VALEN. MATIL.
RAFE.
VALEN. ~IATIL.
VALEN. MATIL.
RAFE.
Apareix LLOREtvS mich veslil y en
~I
caixco (-osa/.
!\fATI.L.
¿Ahón has deixat les agulles que no les enwnll'("? Ahi en el pri~er caixó dehuen estar; ara anil'é yo.
RAFE.
(Entra en./a sale/a) (Agarra"li <21 cllixco) Ché lu, a vore, a vore. Está
LLOR.
moll be. VALEN.
(Agarrúnlilo él RAFEL.)Es bonico.¿Qui tel ha netechal?
LLOR.
Santiago el bronser. Eixe que ve alguna volla a la filé. IAh, yal Pareix que siga nou, ¿eh? (Agarránlilo al VA LEtvSIA 1 Dus a vore. ¡Compuñero qué caixcol Vinga tú, que es fA tart.
APAR.
LLOR.
MATI DE GLORIA APAR. LLOR.
10
-
ENRIQUE Y ALLS
Está molt bé, ¿verihll Rl-lfelo? lITú, porla el caixco... no caixquesll (Agarra el ClJixco y fd mutis pe¡ la dretit.) Dits mf!no~ LLOnE!vs.
RAFE. APAR. RAFE.
VALEN.
RAFE. VALEN.
APAR.
RAFE.
VALEN.
RAFE.
VALEN.
APAR.
¡Espavilat tú! ~o rnos plise com el añ aquell que vaen aplegal' a la plasa y eslava escomensant la gloria. ¡Quin apuro vaem p~SIH·... ' ¡Y cuán que es vaem divel' lir aquell ali, compañeroi El año del alféris. ¿Y la escuadra de escJaus que vaem lraure? Yo en \'ach vestir també en la enlrá y en l~ retreta. Erem en la escuadra ... yó, el Mincho, Roquel, el PaIHlder, TOllet Cl!lpsana. el «Cucal» y (abanes... ¿Seu reeordeu de Cabanes? ¿Cabanes? ¿Quin Cabanes? Aquell baixel, algo trencat de color... que tenia un germá que tocava molt bé la guilarra. No recorde; Cabanes... Cabanes... ¡Sí que el coneixes homel ¿Quí eslava en elsdindro de la máqu,na el !'legre que "ivis per allá vall... que padavaaixina IIn poc no sé com...? . Era pare'nt de aquell sego de la veu grósa ... Aquell que canlava: «.-\ qui li talle un nou mil sincsens ('uaranla' nou ... » ¡Ah ya!, Sí, si que roen recome! Pues eixe.· El póbre eslava algo delicat y no Ji provava tastar res. Pero la nit de la retreta, va voler fer el va lent, va entrar masa en humor ya les dos del mali \'ach tindre que acompañarlo a casa. lAy Rafélo, Ratdet acompañam per el amor de Deu ...! Y allá anem els dos vestits d~ escJalls y en la cara pintá de negre canel' Machor cap avall; apleguem a la porta de sa casa y toque; ix la dona ... y com ella el tenia al póbre dins del puñ, ()bri la porta. mos mira y Irnos pega una portá que casi l' ascla! Ella no era de Alcoy ¿verilal? ¡Cá! De un poblel vora de Alacant.
•
:\tATI DE GLORIA RAFE,
APAR.
RAFE.
APAR.
BAFE.
APAR.
11
E~RIQUE
VALLS
Diu, «yA qu~ has fl't tol lo qlW t' ha donat la gana, corre, ves apañ~t que yo no vullc romansos a estes horeslt ¡y mos deixa en el carre.-I ¡Qué barra! Si es un atre... y l"! pÚbre, «Ay Hafelo... Rafelet... veches si vol obrir· me el vigilant .. .! 1\)' que mal estic. .1» Conque vach yo. busque el \·igilanl... Ji obrl el borne .. y cuant YA eslava dins de la enlrá, Ji vach dir: ¡Ya eslá b~ la cosa Caba nesl Ara (In,e t' óhl'iga la dona o ásclali la porla si vols; y men vHeh anal'. .¡Tan chirigotero que ('ra! ()t>spllés ... yo maleixa en ria; perqlle Cllan en diu, «Rafdel, que mal estic .. ¿no en veus gloc? ¿y tal que eslic gr'oc»? )'0 Ji día ... ¡négrE'.., estás négre igual que yul' (f<ihlU'nf fOl.... ) Si que te gl'asia, du'; .Ia CAra negrl;l y preguntant si eslava groc . ja ... jcl. .. ja ....ja,.. (P8U5.d,) OilS y MA TILDE
MATIL.
RAFE. ~fATIL
APAR. MATIL
RAFE. MATIL
RAFE. l\IATIL
Ya está casi vestil. Tenia el cOITeache que Ji .gul de traure ~Is botóns. \ Vosté es contix quP enlén algo e's aSllllts de CestA ¿Eh? ¡~lare de ()cul En ma ~asa tots han st'gul re!'l('rs.~. l\lon pare feslel'. els meus (~hermáns'que voslés ta J \'olta f'ls coneguen, feslérs ... El meu h<,lme .. ya eu ,'ehuell. No he pogul aparlMrme de la Cesta; en dA qu~ en tocaya pasar a mi tot asó. Igual que en ma casa. . Mon pare que en pau descl!nse. sempre era el Últimañ que ixia. Com (','em caatre chermanets y el pobre no era més que ~n IrUs fllotorislé de el Morellá .. Ipues en vindre San Chordi Cesta y a ,"olles' mos vestiH 14 mosHtros també; tot era alegria, Y aixó que tentm mes fam pasá que el!' palos de la glol'ieta, pel'o era aixina. ¿Son pare era de la llana? No, señor, era motorisle. IDon8, vull dir si Ixia a la \lana! Sí, señor y als Cordoneros Y al5 Mudéjares també ha
MATI DE GLORIA
RAFE
MATIL.
RAFE.
APAR.
RAFE
MATIL RAFE. MATlL. APAR
. RAFE ApAH
RAFE. APAR.
RAFE. MATlL
SUARES
RAFE.
LLOR. RAFE.
12. -
ENRIQLE VALLS
ixit. y en e:s Maseros ha fet el cop algúns añs; era . mol cont>gut. l,Cóm li dien? A vore si es uno que empense yo mol Hmic <!e mon pare. Li dit'1) Pepe. Pepe el Cubano li dien tots. Ya eu cree que men recorde; mol amie de mon pare, mul divt'rtil; pues no s' armaven rogles tic personal en les nits deis sopareis pa vórelos subasta'r t'n la plasll ... , vosatros no sé ,¡i 'n recordal'eu: un home ptou all que havht segut com diu así algún loIñ el (~Op deis MaSel"Os .. el tio Pepe el Cubano. No eslie al caso \ Chi si; ¿,1I0 "ecordeu d~ Pepel el lundidor <lue treba liaba allá en la plaslt oe bous ... uno all primiu .? El mell chermá machor. ¿Quí vellía algulle~ volles 8 la filA en compañia oe Qui qu,:,1 el colero y un tal Luis que locava en la vt>lla? Vi via per la fon t redons , ¡Ah, si, que va morir en el añ de 1ft lwvá ..'1 Pues eixe, chermá de así (Referinsf' a MA TILDE.) Yo en pensava q\lf> en dit's aquell que t~tnl hé era fun didor... no rel'orde cóm Ii dien, que solía vindre al~u ne~ vollt>s t>n Tonet el electrisiste~ y Maelo Tú vols di," Rosendo; que va vindre de Saoadell, cuatre lIñs qu~ vi estar allí a fer el cabo de Oiana ... Si en els Magen teros.. Eixe no; el vach saludar yo el ah e dia. ¿Pero este home cuánt ix de ahi? (Cridantlo.) ¡L10- • rénsl, ¿qué fas que no ixes? ¡¡Va e~rá, .ché!! Ya eljtá ve~tit. Cantemli el pasoIloble de anit Va... (Clln'~n y formen; LLORENS ix fenl el cabo; grlln lllllasara) ¡Ole, viva,
muy bien!
¿Qué vos pareix? ¿Ya tela o no ya tela de fester?
¡Digau la veritat1
El día que fasen concurs de festers tú «Miss Asturiano»
(Iliuen 10IS.)
MATI DE GLORIA
13
ENRIQUE VALLS
Entra jUAhlTO veslil de Realiste.': CHUG.
TOTS CHUG.
MÁTIL. CHUG.
1\(ATIL. CHUG.
MATIL. LLOR. MATIL. CHUG.
LLOR. CHUG.
TOTS LLOR.
TOTS • CHUG. LLOR. MATII•. RAFE. APAR. TOTS LLOR.
TOTS LLOR.
Cavallers anem anal. ¡Hola Chuanetl Muy bien, hombre, muy bien. (Dirichinse 11 MA TILDE) ¿Qué li pareix señó Matilde? ¡Chico... vas molt templat... no pareixes el mateix. Quin pantaló mes bonico.. .! El estrene hui. ¡May filia.. .! ¿Y les sabates? Ta!llbé les estrE'ne hui. ¿També? ¡Chicol ¿Y eixe chaleco tan presiós? ¡El estrena hui! ¿També chaleco...? ¡¡Hu estrenes totll (A LLORENS) ¿Qué es éreu que es broma? No home, yo eu sé perqué meu has dit adés, no es que 'm burle. No se si seu creurán; pel'o entre les: sabates, panlaló y chaleco, ma gastat catorce duros. No, no... está bé, es bonico. Bueno, don~mse les mans ara tú y yo, perque en este acte que anem a eixir, tots els festers som iguals... pero durant les festes sapies que som enemics y que el cas tell. ¡¡el castell es nóstrell ¡¡Ben charratl! ¡Enguañ vorem de qui queda el castelll Enguañ com tots els añs, el castell nóstre... ¡Sobre que som més poquétsl ¡Mue de Deu, Mare de Deu! Vinga que es fa lart, anem anant. (Se ouen les bosine~ deIs ilutoS.) Ya están ahi els autos, vinga.
Anem, anem. (Filn mich mutis.)
Vinga. femse el últim herberillo; éste no fa mal. Este
mala tot el ~riturat que tenim dins la pancha. (LLD RENS mesura, beuen tots y li donll els l/ot8 1I MA TILDE.) ¿Qué vos pareix? ¿Eh? Bon herberet. Bon herberet.
&te no es el que venen per ahi. Alsa asó Malilde, y
•
MATI DE GLOHIA
MATIL.
LLOR. TOTS
LLOR RAFE: APAH.
TÓTS
-
ENRIQUE VALLS
14
hasta después (Fdn mich mU1i~ ) ¡Ah. escolteul Davant deis aOlies el dic lo que tots els añs. Si tenguera la di cha de mOl'irme pl'imrl' que tú Matilde meua; ya eu saps, que m' enterren en este trache... ¡Vinga home, vin~al pareixeríes Gusmán el Bueno. Pues bueno; aunque parega.. Adiós, hasta después. Ché Juanilo, despedimse al menos del pÚblic. Te rahó. Que eu «iga Juanito. Si, si, que eu diga Juanilo.
JUAN/TO al público Encara que es disfrasem de móros y de crisliáns may ocultaro podrém ce que som tots alcoyáns. y en honor a les costums del poble y la seua história anem a formar tots chuns en este MATÍ DE GLORIA.•
TELÓ
ADVEHTENSIA DEL AUTOH:
Si el teatro eu permitix, deu de ferse un apoteosis en el cual se
represente el acte de la Proclamasió dé les Festes,
.....
~
~--
~
: 1.....~ A1USlIei.. 'IIU Mmlrl ~11la. Z."lle" : :c::: ...
~
1-1
FÁBRICA DE LICORES
ANISADOS Y COMPUESTOS
11
p
~
ESPECIALIDAD EN I
Café Licor Payá r
·Vda. de Francisco Payá
San Mateo, 94 - .Teléf. 23 A L e o y Bar Restaurante «LA ESTRELLA» EN LA PLAYA
.EncarQue
SUS
DE
JÁ V E A .
impresos
:'.-~enla~
IMPRENTA'
.
I
LA ARTISTICA Plaza Maeslro Jordá.. 2
A L
eoy
I
iI
,
• • IERROS PROCEDENTES DE DERRIBOS
-1-1
...... Plan[bas amedida para bailares. Hle·
nos redondos. In
golas y toda [Iase de metales. TOBElIU PIRI 1601. .. TOBOS
PIII PIRllLEt
1I1
l'
I i 11
,
Casimiro
Corbí
,
\
8s Casimiro Corbí, deIs que traten e;erro 'fl ell,
el millor de entre tot5 eUs
per lo pronte que servix;
61U encontrará vosté de tot lo que nesesite. 5st6 casa sempre etén a tots els que le visiten. '
I
I I
J
, ~
1
.j
;
Paseo Calvo Sotelo, 8 TELÉFONO 382
ALCOY
~
1
M Á R M () L E S LÁPIDAS -
--_.
PANTE()NES
JOAQUIN NEB01"
SAN""rC)NJf\ TlIllerl
ALZAMORA, 3
I )t'llpaCbOI
A
L
SAN
e
MAURO,
o
6
y _~_
-
--- - --
__
__
11
=-
RELOJERIA
111
UIS GIRONÉ:S
COMPOSTURAS TODA
CLASE
Pinza Maeslro Jordá,
GARANTIZADAS
DE
3
EN
RELOJES
A Le OY
1'1
Manufadura de Artículos de Mimbre y Junco
11;
Sillerías propias para cafés,
'1
hoteles, terrazas, ete., etc,
¡el
I I
11
I
Santiago Aznar Alcoroz A L
e o y
_
.
_
-
_
.
-----_
_~.
y Despacho:
~
11. _=
Avenida General Mol., 34
Fábrica
-
------- 1I
N.
olvidar que en la ealle de
.
!I!
cJan !Juan) 7· ¡II SE C o M P R A N Y V E N D E N M u E B L E S U S A D o S
"11
l'
J
NO OLVIDARLO,
'1
San Juan, 7 - 2.°
.~
SUCURSAL,
Sta. ¡sabe}, 5-Plaseta Les Eres
'1
DOS PRODUCTOS Ql'E HO~RAN LA"
INDUSTRIA NACIONAL
•
Daboradol Bor BODffiAJ IOnTElO de ~lIeDiale;o
e
Coñac J U A N C A R L O S DE VINO VIEJISIMO DE FINISIl'tO PALADAR
•.• 1
Vermouth CABALLO BLANCO APERITIVO DE ESPAÑA
1 1.1
A LA HORA OFL APERITIVO
Pida
DESPUÉS DEL CAFÉ UN COÑAC
V~
[IRlO~
VE~M-u'-)TI-I
JUAn
~#I"IIV .c.1l"\t'~'" '; "DE-L OE-(;:'''
PíOALO y SE CONVENCERÁ DE SU EXCELENTE CALIDAD
(>~\.I.O IB(~~ ÍJ~ {'t>
PARA ENCARGOS:
CAMILO A L
.
MASIÁ
e O y -- Teléfono
50
!II 11
n o ved. ad e s
nER
G U AR •
ALTAS
FANTASIAS •
Mercerla - Peleterla- Perfumería - Bisutería - Géneros de Punto -JJguEtes- Artículos Piel y Deporte Figurines \1 1
I1
I[
I[
'FRANCISCO GISBERT GUARNER S,I\N LORENZO. 9 TELÉFONO 245
A
L
......,000' :
e :000'
o
y ,000' .
lit COMPRE SlJS CALZADOS ---"7
EN
@~lA P~lAR~CA@@
1/
I
'\
-o_o
-
1 1
I
1,
M08én
T orregl'O!>a,
6
ALCOY
11
111
~.
o
I -t-
IJ
ro
- "足 t-
"足
CL>
I I
c:
Q) :;:]
--C
c:
::::3
.
~
.,
U
o
\/"'\ :::z:: >-'
L....L..J ~
.0 .:.-....J
I
\/"'\
束
O -.1 1-足 O
L....L.-
I
Confitería-Bar ---y
FABRICA DE TURRONES
y PELADILLAS
«fl"[IM~l~l~» Sucesores de
JUAN ANDRES CANDElA
e. Dulces, tartas, turrones y las legítimas' Peladillas de Alcoy,
pídanlas siempre' en esta casa si desean adquirir calidad.
Gran surtido en licores finos y sidras.
Cerveza, aperiti~os, refrescos y el múy
acreditado café exprés y con leche.
UN ESMERADO SERVICIO -- UNA ElABORACIÓN SIN
ADULTERACIÓN ALGUNA ENCONTRARÁ
SIEMPRE EN ESTA CASA
T·ELE FO N O
413