Building Envelope

Page 1


Sommario Contents 2 Prefazione Preface ing. M. Fioraso – Fischer Italia

4 La facciata ventilata tra normativa attuale e sviluppi futuri Ventilated façades current regulations and future developments 8 Il Piol. Il Buon Costruire: quando tradizione e innovazione si fondono The Piol. Good building Practice: when innovation espouses tradition In collaborazione con/in collaboration with arch. L. Parcianello – G. Parcianello – Studio d’Architettura

14 Il Concorde Hotel. La facciata ventilata diventa architettura Hotel Concorde. The ventilated façade becomes architecture In collaborazione con/in collaboration with ing. R. Unterweger – Gruppo Fischer

18 La sala del Parlamento della Baviera. L’involucro totale The Bavarian Parliament Chamber. Total cladding In collaborazione con/in collaboration with ing. R. Unterweger – Gruppo Fischer

20 L’attraversamento della Superstrada Rimini – San Marino. La sicurezza incontra l’estetica The overpass over the Rimini – San Marino Highway. Safety meets aesthetics In collaborazione con/in collaboration with ing. O. Manfroni – MEW Manfroni Engineering Workshop; arch. S. Casadei

26 Facciata ventilata e isolamento dell’edificio. Tra sostenibilità ambientale e riduzione dei costi Ventilated façades and insulation of buildings. Combining environmental sustainability and cost-cutting dott. M. Scotti – dott. L. Gaspari – BASF ITALIA

32 Facciata, fuoco e sicurezza in caso d’incendio Façades, fire and safety In collaborazione con/in collaboration with ing. M. Antonelli – PROMAT Spa

44 Neuer Wall 52. L’utilizzo intelligente del vetro Neuer Wall 52. The intelligent use of glass In collaborazione con/in collaboration with ing. R. Unterweger – Gruppo Fischer

48 Facciata e sicurezza in caso di sisma Façade and safety in case of earthquakes ing. M. Fioraso – Fischer Italia

52 La Banca Popolare del Materano. Un’operazione di restyling attenta alla sicurezza e al comfort Banca Popolare del Materano. A renovation project focused on safety and comfort In collaborazione con/in collaboration with arch. R. Lamacchia – Lamacchia Associati; ing. A. Di Giulio – Cogem SpA; dott. G. Maruggi – Banca Popolare del Materano supplemento di area 89 Poste Italiane S.p.A. – Spedizione in Abbonamento Postale – D.L. 353/2003 (conv. 27/02/2004 n. 46) art. 1 comma, DCB Milano Progetto e realizzazione

56 Il nuovo Orto Botanico dell’Università di Padova. Un’architettura per l’ambiente sostenibile The new Botanical Garden of the University of Padua Architecture for a sustainable environment In collaborazione con/in collaboration with arch. G. Strappazzon – VS.associati

62 Oltre il prodotto. A servizio del progettista Beyond the product. At the service of the designer


Prefazione ing. Massimo Fioraso – Fischer Italia

A distanza di due anni dalla precedente pubblicazione Involucro e Costruzione, Tecnologie di rivestimento per le facciate, fischer torna protagonista con un nuovo testo. Una pubblicazione che non vuole essere copia o aggiornamento della precedente edizione, ma che, quasi a complemento del precedente e a sottolinearne ancora una volta la necessità, vuole presentare una visione trasversale, un compendio dei valori che sottendono al Buon Costruire, e dei principi che legano l’architettura all’uomo. Principi che, per l’uomo di oggi, costruttore o utente finale, dovrebbero poggiare sui cardini della Qualità del progetto, quindi sulla costruzione nella sua interezza, sulla Sicurezza, contro gli eventi più trascurati come sisma e fuoco, sul Benessere, inteso come rispetto delle condizioni termo igrometriche e di isolamento. Due anni di distanza dalla precedente pubblicazione sembrano troppo pochi per immaginare che i temi “caldi” allora presentati si siano consolidati, ma più forte di allora è la percezione

2

di questi valori come una necessità irrinunciabile. A gran voce la realtà ci dimostra come tutti desiderino, progettisti e non, una strada che porti verso un sempre più elevato contenuto qualitativo nelle prestazioni progettuali. Una qualità che fin dall’inizio del progetto trovi il supporto di una committenza che sappia valorizzare un recupero nei confronti dell’ambiente e comprendere lo stretto legame fra estetica e qualità. Potremmo azzardare un confronto estetica-etica. Sempre presente a fischer, estetica-etica è un binomio che regolando il procedere aziendale, è riassunto nella parola Qualità. Qualità riferita all’intera filiera del mondo delle costruzioni, dal committente al costruttore, dal progettista sino all’utente finale. Cioè l’uomo, nella sua accezione più stretta e centrale in questo fondamentale rapporto. Nel termine Qualità si ritrovano etica ed estetica. Con questa lente di ingrandimento si è cercato di scegliere e presentare i progetti pubblicati. A partire significativamente da Il Piol casa di abitazione montana voluta da un uomo al contempo progettista, committente e utente finale, e scelto come icona, manifesto della filosofia e dei principi che animano questa nostra proposta. Antica nella saggezza della sua forma, moderna per l’approccio progettuale, per l’evoluzione della tecnica costruttiva e per la scelta dei requisiti di isolamento e protezione dal fuoco e dal sisma. Le case history che seguono sono state scelte per la specifica capacità che ogni singolo progetto è in grado di rappresentare, per l’intensità evocativa di enfatizzare, ciascuno, un ben preciso tema del costruire. Tecnologia dell’abitare che viene riassunta e proposta in ogni progetto, moderna e attuale nelle proprie caratteristiche tecniche e prestazionali e direttamente ricondotte a quanto l’azienda offre a chi opera nel mondo delle costruzioni. Temi delicati quanto complessi ma attuali nella loro accezione più completa, vengono trattati e presentati con lo scopo non di voler insegnare, ma di sensibilizzare alla riflessione sul ruolo che come professionisti/progettisti e come industria intendiamo ritagliarci per il prossimo futuro.


Preface ing. Massimo Fioraso – Fischer Italia Two years after the previous publication Involucro e Costruzione, Tecnologie di rivestimento per le facciate [Envelope and Construction. Cladding technologies for façades], fischer is back on the scene with a new publication. This one does not seek to copy or update the previous edition. Rather, almost as a complement to it and to once again underscore the need for it, it seeks to present a full-spectrum view of the values underpinning “building well” and the principles that connect architecture to people. In our times, for builders and end users, these principles should rest on the cornerstones of design quality (the construction as a whole), safety (against under-considered events such as earthquakes and fires), comfort (consideration for heat, moisture and insulation conditions). It might seem that two years after the earlier publication would be too little to think that these “hot even more forcefully than before. The state of affairs shows us loud and clear that everyone, architects and others, is looking for a path that moves towards increasingly high quality in design performances. From a project’s start, this level of quality of supported by clients who understand the value of restoring a relationship to the environment and the close connection between aesthetics and quality. We could even say there is an aesthetics/ethics relationship. At fischer, aesthetics and ethics have always gone hand in hand in defining our approach, which can be summed up in one word: quality. This quality pertains to the entire world of constructions, from the client to builder, the architect to the end user. In other words, it is human beings, in the most basic sense, that are central to this basic relationship. Ethics and aesthetics are inherent to the term quality. This magnifying lens was used to try to choose and present the published projects. We start, significantly, with Il Piol, a mountain home commissioned by a man who was also the architect and final user. We chose it as an emblem, a manifesto of the philosophy and principles that inform our products and services. It is traditional in the wisdom of its form and modern in its design approach and the development of its building technology and the choice of insulation and fire and earthquake protection standards. The cases that follow it were chosen for the specific capacity that each individual project represents, for each project’s powerful ability to underscore very specific building themes. The technology of building that is presented and summarized in each project is up-to-date in its technical and performance characteristics and ties directly to what Fischer has to offer those active in the construction industry. These subjects are as subtle as they are complex and current in the fullest sense of the word. They are addressed and presented less with the objective of teaching and more with that of encouraging reflection on the role that, as professionals and architects and as an industry, we would like to create for ourselves in coming years.

3

topics” could have established themselves more and that these values could be perceived as absolutely essential,


La facciata ventilata tra normativa attuale e sviluppi futuri Si può affermare senz’altro che il termine involucro assume oggi una più vasta accezione: non solo “pelle” dell’edificio o mera struttura di rivestimento fatta di pietra o altro materiale, bensì parte della costruzione in una identità di prestazioni qualitative, non solo architettoniche ma soprattutto tecniche. L’innovazione della tecnica conduce la facciata ventilata verso traguardi insperati e il consenso che ne riceve dal mondo della progettazione è univoco e assai promettente. Si tratta quindi di coinvolgere ogni attore che costruisce e, idealmente, concentrarlo in un “semplice” involucro edilizio, elemento composto da molteplici forme di architettura, tecnica, filosofia, arte, fisica. È notoria e ampiamente utilizzata la tecnica di montaggio a secco di facciate ventilate, di facile manutenzione e adattabile ad ogni situazione progettuale. Metodo per il quale, ogni produttore al giorno d’oggi è in grado di offrire un sistema di ancoraggio meccanico valido e sicuro, in linea con le esigenze del mercato e della progettazione. La corretta applicazione e

4

gestione della tecnica a livello normativo è sempre regolata dalla norma UNI 7959 dal titolo “Edilizia. Pareti perimetrali verticali. Analisi dei requisiti” che definisce le caratteristiche che deve avere una parete perimetrale e tratta nella sua interezza il sistema involucro. È ancora oggi il necessario riferimento per stilare capitolati prestazionali, capitolati speciali d’appalto e certificazioni dei controlli di qualità. Rispetto ai sistemi di ancoraggio è però limitata, in quanto fornisce solo delle indicazioni generali sulla loro capacità di sopportare i carichi di progetto. In aiuto, arriva la UNI 11018 “Rivestimenti e sistemi di ancoraggio per facciate ventilate a montaggio meccanico. Istruzioni per la progettazione, l’esecuzione e la manutenzione. Rivestimenti lapidei e ceramici.” l’unica norma specifica ed esauriente in materia, relativa solo ai rivestimenti lapidei e ceramici. Sinteticamente, la norma indirizza i procedimenti per un utile e logico impiego delle facciate ventilate realizzate con montaggio a secco. I rivestimenti devono essere progettati con componenti specifici per facciate caratterizzate da: rivestimento compreso fra 0,5 cm e 5 cm, peso superiore a 10 kg/mq e inferiore a 100 kg/mq. L’intercapedine per il passaggio del flusso d’aria deve avere uno spessore da 2 a 20 cm; lo strato isolante, nei vari materiali offerti dal mercato, uno spessore di misura variabile che viene applicato “a cappotto”. Tutta la stratigrafia è installata a secco con sistema a montaggio meccanico. La norma è rigorosa nell’elencare i sistemi di fissaggio e prevede: profili metallici dalle diverse sezioni, montanti e traversi della sottostruttura; staffe; tasselli chimici e a espansione per l’ancoraggio dei profili alla muratura portante, viteria e bulloneria. La sottostruttura metallica è necessaria per rendere indipendente l’ancoraggio delle lastre dalla muratura e per distribuire il carico: esistono sottostrutture sia in alluminio che in acciaio, compatibili con i diversi tipi di rivestimento. Gli acciai utilizzati devono essere rigorosamente inossidabili secondo le caratteristiche tecniche specificate nella norma UNI EN 10088. Alla norma UNI 8634 devono appartenere invece le leghe di alluminio utilizzate a scopo strutturale per le componenti del sistema di ancoraggio. I profili hanno la funzione


fischer Structure Easy. Installazione di copertura ventilata in ardesia fischer Structure Easy. Installation of slate ventilated roof

Ventilated façades current regulations and future developments There is no doubt that, nowadays, the term “cladding” has taken on a much more widespread meaning: no longer simply the “skin” or covering of a building consisting of stone or another material, but part of the construction itself with a separate identity in terms of architectural but, above all, technical performance. Precisely because of in-depth technological innovation, ventilated façades have earned increasing recognition in the world of architecture. It is, therefore, a question of involving each player in the sector and, ideally, concentrating their skills in the construction of a “simple” cladding, an element consisting of multiple forms of architecture, technology, philosophy, art and physics. The dry assembly technique of ventilated façades is currently very popular on account of requiring little maintenance and being suitable for a wide variety of design projects. Thanks to this method, nowadays, each manufacturer is capable of offering a mechanically valid, safe anchorage system, in line with market and design is regulated by the UNI 7959 standard entitled “Edilizia. Pareti perimetrali verticali. Analisi dei requisiti” (“BuildingVertical external walls. Analysis of requisites”), which defines the characteristics that an outer wall should have and deals with the cladding system as a whole. It is, still, today, a necessary reference for the drafting of specifications related to performance as well as for special tender specifications and quality control certification. However, as regards anchorage systems, it is still somewhat limited in that it only provides general indications regarding their ability to support project loads. However, those active in the sector can now refer to UNI 11018, “Rivestimenti e sistemi di ancoraggio per facciate ventilate a montaggio meccanico. Istruzioni per la progettazione, l’esecuzione e la manutenzione. Rivestimenti lapidei e ceramici” (“Cladding and anchorage systems for mechanically assembled ventilated façades. Instructions for design, construction and maintenance. Stone and ceramic cladding”). In short, the regulation provides the necessary indications for a simple, logical use of ventilated façades using the dry assembly method. The cladding must be designed using specific components for façades characterized by: a cladding included between 0.5 cm and 5 cm, weighing more than 10 kg/sq.m and less than 100 kg/sq.m. The air gap for the flow of air must have a thickness ranging from 2 to 20 cm. The insulating layer, in the various materials offered by the market, a variable thickness that is applied like a “coating”. All the layers of facing are installed according to the dry, mechanical assembly procedure. The regulations offers rigorous specifications regarding anchorage elements and foresees: metal profiles with various sections, uprights and girders of the sub-structure; clamps and screw anchors for anchorage of the profiles to the load-bearing structure and bolts and screws. A metal steel load-bearing structure is anchored to the building wall with brackets and anchoring elements and enables the assembly of independent layers and load distribution: both aluminium and steel substructures, compatible with various types of cladding, are available. Only stainless steel must be used in accordance with the technical characteristics specified in the UNI EN

5

requirements. The correct application and management of construction techniques from a legislative point of view


La facciata ventilata tra normativa attuale e sviluppi futuri Prospetti e Sezioni di

di montanti o traversi e sono generalmente realizzati in acciaio inossidabile e zincato e in alluminio,

progetto. Il Piol

estruso o trafilato, con spessori diversi. Per garantire l’aggancio dei pannelli alla sottostruttura portante è

Project elevations and

necessaria una serie di staffe e piastre aventi la funzione di distanziare, regolare la planarità e sostenere

sections. Il Piol

i pannelli. Viteria, bulloneria e tasselli hanno una duplice funzione: fissare al supporto murario staffe,

6

montanti, traversi, in base al sistema utilizzato e collegare i diversi componenti del sistema di ancoraggio. Per ogni facciata deve essere effettuato un apposito calcolo della struttura. La norma riporta anche le deformazioni massime ammesse per montanti e traversi che devono essere garantite in funzione della lunghezza del profilato, del materiale metallico di cui è costituito e delle condizioni di esercizio previste. Il controllo può essere fatto con la creazione di fissaggi “fissi” e altri di sola trattenuta, nei quali sia possibile lo scorrimento relativo con il supporto edilizio retrostante. La norma UNI 11018 fornisce per progettisti e installatori dati utili per la progettazione dei punti di ancoraggio dei pannelli come i carichi a rottura e i punti di fissaggio. Un capitolato a sé stante è dedicato ai fissaggi dei pannelli. La nuova generazione di certificazioni sulle prestazioni dei fissaggi si orienta verso la considerazione delle proprietà caratteristiche in rapporto ai materiali. La nuova certificazione è stata elaborata sin dal 2003. Per la certificazione dell’ancoraggio per sottosquadro fischer FZP, l’azienda ha caldeggiato un nuovo tipo di certificazione sottoponendolo al DBIt, Istituto Tedesco per la Tecnologia delle Costruzioni. Il risultato è la sostituzione dei tradizionali metodi con una procedura di calcolo moderna. Si tratta di una procedura che tiene conto dei carichi caratteristici a rottura dei vari materiali, come anche dei carichi effettivamente presenti e delle dimensioni delle lastre di facciata e delle lastre di appoggio laterale, basandosi sul principio di sfruttare in modo ottimale i carichi massimi dei singoli materiali. Questi dati e considerazioni sono di importanza fondamentale per una corretta progettazione di una facciata ventilata, soprattutto nell’individuazione di un appropriato schema strutturale e del relativo calcolo di massima. Conseguenza diretta è l’impiego di materiali appropriati e certificati così da assicurare la tenuta e la fattibilità dell’opera.


10088 regulations whilst the aluminium alloys used for structural purposes for the components of the anchorage

Studio dell’applicazione

system must conform with the UNI 8634 regulation. The profiles have the function of uprights or girders and are

dei materiali

generally made from stainless, galvanized steel or extruded, drawn aluminium, of various thicknesses. In order to

di rivestimento

guarantee anchorage of the panels to the steel load-bearing structure, a series of rod and plates should be used whose function it is to ensure spacing, regulate planarity and support the panels. Depending on the system used, connecting the various components of the anchorage system. A suitable structural calculation should be performed for each façade. The regulation also specifies maximum admissible deformations for uprights and girders which must also be guaranteed in accordance with the length of the structural steel, the metallic material from which it is made and by the operating conditions foreseen. This can be checked by the implementation of “fixed” clamps and other free-standing ones to ensure the necessary sliding with the building support lying behind. The UNI 11018 regulation provides designers and installers with useful data for the design of the anchorage points of panels such as tensile stress and anchorage points. A separate chapter is dedicated to the anchorage of panels. The new generation of certifications related to anchorage performance is oriented towards the consideration of characteristic properties in relation to materials. The new certification was issued at the beginning of 2003. As regards certification of the anchorage for a fischer FZP undercut, the company recommended a new type of certification subjecting it to DBIt , the German Institute for Construction Technology. The result was replacement of traditional methods with a modern calculation procedure. This is a procedure that keeps account of the ultimate tensile strength of various materials as well as of the actual loads present and of the dimensions of the façade slabs and the lateral bearing slabs, based on the principal of exploiting the maximum loads of individual materials to the full. This data is of fundamental importance for the accurate design of a ventilated façade, above all in terms of identifying an appropriate structural design and the related calculation. A direct consequence is the use of appropriate, certified materials in order to guarantee solidity and ensure project feasibility.

of cladding materials

7

screws, bolts and anchor screws have the dual function of fixing rods, uprights and girders to the wall support and

Study of application


Il Piol. Il Buon Costruire: quando tradizione e innovazione si fondono In collaborazione con arch. L. Parcianello – G. Parcianello – Studio d’Architettura

Il Piol rappresenta per tutti coloro che l’hanno vissuto un’icona del Buon Costruire, un manifesto dell’architettura di qualità resa concreta in una piccola costruzione. A dimostrazione che le dimensioni sono del tutto indipendenti e che il buon operare è senza dubbio risultato della volontà di un team che, dal committente al progettista, dall’esecutore al produttore, persegue un comune obiettivo. Non una procedura teorica, prettamente filosofico-deontologica, ma il risultato di un team che si è dimostrato in grado di perseguire la propria idea. La qualità si è dimostrata l’unica alternativa al prezzo, l’asse portante di un approccio che tutti gli attori della filiera costruttiva, a partire dai desideri della committenza, hanno rigorosamente rispettato. Il risultato è un edificio perfetto per sostenibilità, innovazione, sicurezza. Il Piol rappresenta l’evoluzione dei caratteri formali e tipologici dell’edilizia storica locale: la regolarità e la proporzione della pianta, la pendenza molto accentuata delle coperture, l’assenza degli sporti, il tetto e le murature d’ambito in pietra faccia a vista, le parti in legno dei terrazzi, dei solai e del tetto, due piani fuori terra e un’altissima soffitta. Il

8

colore contribuisce all’integrazione nell’ambiente, dal momento che è stata adoperata per il rivestimento una tinta ocra naturale che richiama le sfumature della terra. Anche il nome evoca la tradizione. I “Piol” erano infatti i ballatoi su cui si affacciavano i locali principali delle costruzioni montane, che fungevano da collegamento coperto fra i vari piani ed erano utili per mettere ad essiccare i prodotti agricoli. L’impostazione progettuale

Dettaglio di copertura – Connessione rivestimento – superficie vetrata Detail of roof – Cladding connection – Glazed surface


The Piol. Good building Practice: when innovation espouses tradition 9

In collaboration with arch. L. Parcianello – G. Parcianello – Studio d’Architettura For all those who have seen it, the Piol represent an icon of Good Building Practice, a manifesto of high

Il Piol – Farra

quality architecture that has become a concrete reality in a small building. Proof that its dimensions are

D’Alpago (BL)

completely independent and that working well is without a doubt the result of the commitment of a team

Il Piol – Farra

which, from the customer to the project designer, from the planner to the producer, pursues a common

D’Alpago (BL)

objective. Not a theoretical procedure, purely philosophical-ethical, but the result of a team that has shown itself capable of following its own idea. Quality has proven to be the only alternative to price, the main axis in an approach that everyone involved in the construction field, starting from the desires of the customer, have rigorously respected. The result is a perfect building as far as durability, innovation and safety are concerned. The Piol represents the evolution of the formal characters and typologies of historic local building: the regularity and proportions of the plan, the sharp slope of the coverings, the absence of supports, the roof and quarry-face masonry, the wooden parts of the terraces, the lofts and the roof, two floors above ground, with a very high ceiling. The colour also contributes to integration into the environment – a natural ochre shade, reminiscent of the various shades of the earth, was used for the coating. Even the name evokes tradition. In fact, the “Piol” were the galleries onto which the main rooms in mountain constructions faced, serving as a covered connection between the various floors and particularly useful for storing and drying agricultural products. The design layout recalls to these characteristics: the regular floor plan, the wall parameters and stone covering, the sharp slope of the roof pitch. The building is identifiable with a type of central main pavilion body with covering in multi-coloured slate raised from the ground by a transparent ribbon. The floor plan has been modified accordingly to historic typologies. The stairs and galleries connect


Il Piol. Il Buon Costruire: quando tradizione e innovazione si fondono Il Piol – Copertura ventilata

10

Il Piol – Ventilated roof

rimanda a queste caratteristiche: la pianta regolare, il paramento murario e la copertura in pietra, la pendenza accentuata delle falde del tetto. Il fabbricato è individuabile con una tipologia del corpo principale centrale a padiglione con rivestimento in ardesia multicolor sollevato dal terreno da un nastro trasparente. La pianta è così modificata rispetto alle tipologie storiche. Scala e ballatoi collegano i locali ai vari piani, al pari dell’antico Piol, e diventano il cuore dell’edificio: luoghi rappresentativi e destinati all’incontro racchiusi da un prezioso involucro di legno e vetro. Così come nelle antiche case le aperture non sempre erano regolari e di misura uniforme, così la forometria è modulare ma non regolare e rigida. La rivisitazione degli antichi portali di ingresso in legno e pietra è ora fatta da portali di acciaio brunito. Sull’angolo sud, al primo piano, Fissaggi fischer FZP fischer FZP fixings

disallineato, dal compatto volume di pietra spunta un bow window in acciaio brunito e vetro che si apre verso la via principale, segnando l’angolo in modo assai marcato, enfatizzando il paesaggio sull’abitato e sulle montagne circostanti. Ospita la biblioteca e un soggiorno. A fianco dal lato nord, è addossato un altro piccolo corpo con struttura completamente in legno, come un accessorio delle antiche abitazioni, con copertura piana e tamponamenti in vetro e legno. Racchiude dei locali con accesso direttamente dai ballatoi. Un ponte in legno collega il Piol alla via pubblica. Tutta la costruzione, sia nell’interno sia nell’esterno, richiama i principi a cui si ispira questa pubblicazione e la metodologia costruttiva attuale. Nell’ambito della Sostenibilità è stato fortemente considerato l’inserimento nell’ambiente, il Benessere vissuto dall’utente finale, l’integrazione con e nei materiali del circondario, quali, ad esempio, l’ardesia di colore come la pietra locale per il rivestimento esterno e il legno di larice per i pavimenti. Il legame con la tradizione locale, l’architettura montana, i materiali naturali, si sono dimostrati in questa realizzazione più perseguiti che mai, ancora più intimamente sentiti perché fuori e lontani da ogni celebrazione più o meno retorica. Quasi a proseguire un continuum con l’esterno


11

the various rooms to the various floors, as they did in the ancient Piol, and become the heart of the building:

Il Piol – bow window

hospitality areas, designed for gatherings, closed in by a precious cladding of wood and glass. So, just

Il Piol – bow window

as in ancient houses the openings are not always regular and of uniform size, here too, all spaces for windows and doors are modular but not regular or rigid. The return to the ancient entrance doors in wood and stone now consists of portals in burnished steel. On the South corner, on the first floor, a bow-window (out of alignment in relation to the compact volume of the stone) in burnished steel and glass, looks out over the main street, marking the corner in a very defined manner, emphasizing the view over the houses and surrounding mountains. The library and a sitting-room are located here. Next to the North side, there is another small body with a structure made entirely of wood, like an accessory of ancient houses, with a flat covering and buffering in wood and glass. It houses some rooms with direct access onto the galleries. A wooden bridge connects the Piol to the public road. The entire building, both inside and outside, recalls the principles that have inspired this publication as well as the methodologies of modern-day construction. As far as sustainability is concerned, its inclusion into the environment was studied in-depth, bearing in mind the wellbeing of its inhabitants and its integration with and in the materials in its surroundings, such as, for example, the slate as the local stone colour for outside facings and larch wood for the floors. In this particular construction, the ties with local tradition, mountain architecture and natural materials have proven to be more sought after than ever before, even more intimately experienced on account of being far removed from any more or less rhetoric celebration. Almost as if striving for a “continuum” with the outside and a desire to erect a construction that proves to be “organic” in the most “innovative” of terms. The other important theme of Innovation is identifiable in the full compliance to the criteria of insulation, seismic adjustment, easy


Il Piol. Il Buon Costruire: quando tradizione e innovazione si fondono Fissaggio di materiali isolanti Fixings for insulating materials

e con la volontà di innalzare una costruzione che si dimostri “organica” nel termine più “innovativo”. L’altro importante tema dell’Innovazione è individuabile nella rispondenza ai criteri di isolamento, di adeguamento

12

sismico, di facilità di manutenzione, di coerenza e di sintonia di tutti gli attori della filiera costruttiva, nella corretta e veloce esecuzione. Tutto questo nel rispetto costante dell’architettura locale montana e dei materiali naturali che la montagna offre all’uomo. Molto importante è la Sicurezza. In territorio considerato sismico, le strutture sono state montate rispettando i criteri di sicurezza e di resistenza al rischio sismico, sia nei particolari tecnico-costruttivi sia nella tipologia progettuale. Per la facciata ventilata è stato impiegato il sistema strutturale a montanti e traversi in alluminio fischer Structure Easy e tasselli FZP: il sistema di fissaggio per facciate ventilate a prova di sisma. La facciata ventilata inoltre è stata coibentata con polistirene da cm 6 applicato alle murature, sistema che permette di avere un notevole indice di isolamento e di garantire il benessere e l’economicità del riscaldamento invernale e del raffrescamento in estate. Così il tetto, che è stato coibentato con fibra di legno.

Fissaggi fischer per

maintenance, coherency and harmony with all of the players in the construction field in order to ensure

materiali isolanti

accurate, rapid execution. All of this was performed in full respect of local mountain architecture and

fischer fixings for

the natural materials that the mountain has to offer man. Most important of all is Safety. In an area that

insulating materials

is considered to be seismic, the structures have been erected in full respect of the safety and resistance standards for seismic risk, both in terms of technical-construction details and the design layout. In fact, the structural system with uprights and girders in fischer Structure Easy aluminium and FZP dowels was used for the ventilated façade: the seismic proof, anchorage system for ventilated façades. Furthermore, the ventilated façade was insulated using 6 cm polystyrene on the masonry, a system that permits a high-level of insulation and guarantees wellbeing and energy saving in winter together with a considerable reduction of air conditioning costs in summer. The roof was also insulated using wood fibre.


Dettagli costruttivi – Isolamento, Struttura, Rivestimento, Construction details – Insulation, Structure, Cladding, Window

13

Serramento


Il Concorde Hotel. La facciata ventilata diventa architettura In collaborazione con ing. R. Unterweger – Gruppo Fischer

Nel novembre 2005 è stato inaugurato nel centro di Berlino un nuovo albergo di lusso: il Concorde Hotel. In posizione di rilievo, proprio di fronte al famoso Café Kranzler, è un hotel a cinque stelle con 311 camere, una sala banchetti, sale conferenze, ristorante, zona benessere e bar. Appartiene alla catena francese Concorde, già gestore del Grand Hotel Esplanade. L’edificio ospita uffici, appartamenti, il museo delle cere, negozi e un garage sotterraneo. Committente e progettista sono riusciti a riflettere nel progetto di questa costruzione di 7 piani, gli standard elevati del marchio, curandone direttamente l’aspetto architettonico e gli arredi. In termini di spazio urbanistico il volume della nuova costruzione completa lo spazio creato dall’attuale sviluppo immobiliare dell’area. La struttura è concepita come completamento del complesso tradizionale degli immobili: la facciata segue il tracciato della strada e la struttura scende a scalare per raggiungere, alle estremità dell’edificio, la stessa altezza degli altri cornicioni di Berlino.

14

Delineata nei contorni volumetrici, la facciata rappresenta totalmente l’edificio al punto da “farne” l’architettura; anche le finestrature sembrano scomparire per lasciare in prima vista cornicioni e pareti. Allo stesso modo, il colonnato di base risulta un semplice nastro con colonne che, quasi vere e proprie paraste, si amalgamano con la facciata diventando facciata stessa. Il materiale lapideo di rivestimento viene impiegato nella sua massima espressione, a mezzo di lavorazioni nelle linee orizzontali di modanatura e nell’aggancio della lastre nel senso verticale della struttura. Quest’ultima è quindi ben leggibile nella totalità dell’architettura e della volumetria, scandita da precisi accordi volumetrici, in perfetto equilibrio e in calcolata simmetria compositiva. Le lastre sono fissate in modo totalmente invisibile grazie all’impiego del tassello di fischer FZP. Le sezioni rientranti che delineano la facciata, con un quadro uniforme di fughe sull’asse delle finestre e dei parapetti, ne definiscono il rivestimento, composto da 9.200 metri quadrati di pietra naturale. Nell’intradosso è nascosto uno strato di 100 mm di isolamento termico e uno spazio di ventilazione di 60 mm contenente i pluviali non immaginabili dal passante, data la larghezza delle fughe di appena 4-6 mm. La forma, la consistenza, le dimensioni e il peso della facciata in calcare di Kirchheim si sono rivelate una sfida per il sistema di fissaggio, che ha dovuto soddisfare sia gli elevati requisiti estetici, sia le severe condizioni imposte dalle normative. Il risultato è stato il frutto del lavoro di team fra gli esperti del general contractor per la costruzione della facciata, uno studio di ingegneria e i tecnici dell’azienda. I carichi dell’ancorante per sottosquadro, nettamente più elevati rispetto ai sistemi tradizionali, hanno consentito di diminuire lo spessore delle lastre più grandi a soli 40 mm. La facciata, più leggera, riduce il carico statico quindi anche i costi di realizzazione. L’alto grado di preassemblaggio dei componenti, il preciso e puntuale piano di consegne delle lastre di pietra e il lavoro di assemblaggio e installazione hanno permesso di fissare tra 250 e 300 metri quadrati di lastre in pietra naturale la settimana, nonostante gli spazi limitati e ristretti del cantiere. L’istituto IFBT di Lipsia ha testato la resistenza a trazione, la


Concorde Hotel – Berlino Concorde Hotel – Berlin

Hotel Concorde. The ventilated façade becomes architecture

A new luxury hotel, the Concorde Hotel, was inaugurated in the centre of Berlino in November, 2005. Located in a striking position, across from the famous Café Kranzler, it is a five star hotel with 311 rooms, a banquet hall, conference rooms, a restaurant, a health-spa area and bar. The Concorde belongs to the French Concorde chain which also manages the Grand Hotel Esplanade. The building also houses offices, apartments, the wax museum and an underground garage. When designing this 7 storey building, both the client and the designer managed to reflect the high standards of the chain by placing particular emphasis on its architectural aspect and décor. In terms of town planning space, the volume of this new building completes the area created by current property development in the area. The structure was conceived as the completion of the traditional real-estate complex: its façade follows the alignment of the road and the structure descends in a graduated manner to reach, at the extremity of the building, the same height as the other eaves in Berlin. Delineated in volumetric contours, its façade epitomizes the building to a point where it actually embodies the architecture. Even its windows seem to disappear in order to give better visibility to eaves and walls. Similarly, its base colonnade is a simple ribbon with columns which, almost real pilaster strips, blend in with the façade to become the façade itself. The stone-like facing material is used to perfection thanks to working techniques in the horizontal lines of the moulding and in the attachment of vertically positioned sheets. The latter is therefore interpreted in the totality of the architecture and volumetry, punctuated by precise volumetric agreement, in perfect harmony and calculated compositional symmetry. Anchorage of the slabs is totally invisible thanks to the use of a FZP fischer dowel. The indented sections that delineate the façade with a uniform outlet panel on the axes of the windows and parapets, defines the facing, consisting

15

In collaboration with ing. R. Unterweger – Gruppo Fischer


Il Concorde Hotel. La facciata ventilata diventa architettura Vista della facciata. Lastre applicate con fissaggi fischer FZP

16

View of façade. Slabs applied with FZP fischer fixings

resistenza alla flessione, la caricabilità e la stabilità della soluzione costruttiva, confermando l’idoneità dell’ancorante. La forma e l’altezza dell’edificio (oltre 60 metri) hanno richiesto una perizia tecnica sul carico del vento, considerando nella progettazione strutturale una depressione del vento di 2.400 N/m² e una pressione del vento di 1.300 N/m². La pietra utilizzata per la facciata si è rivelata molto dura ma altrettanto porosa, con inclusioni argillose. Mantenendo i livelli di sicurezza richiesti, le 1.500 lastre di riempimento (40 mm) e le 4.500 lastre del parapetto (75 mm) sono state fissate alla sottostruttura. Ognuna delle lastre del parapetto (1.50 x 0.42 metri la dimensione massima) è stata fissata con quattro ancoranti fischer FZP 13 x 30 M8 W mentre per ognuna delle lastre di riempimento (2.43 x 0.6 metri) sono stati applicati sei ancoranti fischer FZP 13 x 30 M8 W. Per facilitare il lavoro di installazione e garantire il sicuro inserimento di ogni elemento della facciata, del peso di 220 kg, è stato sviluppato un kit di sollevamento. L’esposizione al sole comporta fluttuazioni della temperatura sulla superficie della facciata sino a 50°C, generando carichi a compressione nell’estradosso delle lastre. In questo gli ancoranti utilizzati permettono le tensioni derivanti dalla deformazione termica. Il caratteristico design arrotondato della parte anteriore dell’edificio ha successivamente messo alla prova i realizzatori della facciata. Un’altra importante sfida per la quale ognuno dei 300 elementi della facciata è stato individualmente progettato e prodotto.


Dettaglio costruttivo – Applicazione rivestimento lapideo Construction detail – Stone cladding application

of 9,200 metres of natural stone. A layer of 100 mm of heat insulation and a ventilation area measuring 60 mm containing the water pipes is hidden in the soffit – something that the passer-by would never be aware of given the width of the outlets which is just 4-6mm. The shape, the consistency, the dimensions and the weight of the façade in Kirchheim. Limestone proved to be a challenge for the anchorage system which had The result was a team work project in conjunction with the experts of the general contractor for construction of the façade an engineering firm and company technicians. The anchorage loads for the undercut, much larger than standard systems, allowed for a reduction in width of the larger slabs, measuring only 40 mm. This lighter façade not only entails a reduction in the static load but also in construction costs. The fact that a large percentage of components were pre-assembled, full respect of delivery time schedules and quick, efficient assembly and installation meant that from between 250 to 300 square metres of natural stone slabs could be laid in a week despite the restricted operating areas of the building site. After testing resistance to traction and bending, the load aspect and stability of the construction solution the IFBT institute of Leipzig confirmed conformity of the anchorage system. The shape and height of the building (over 60 metres) called for a technical survey on the wind load, considering a wind depression of 2,400 N/m² and a wind pressure of 1,300 N/m² in the structural design. The stone used for the façade proved to be as hard as it was porous with clayey inclusions. In compliance with the safety levels stipulated, the 1,500 filler slabs (40 mm) and the 4,500 parapet slabs (75 mm) were anchored to the sub-structure. Each of the parapet slabs (1.50 x 0.42 metres – maximum dimension) was attached using four fischer FZP 13 x 30 M8 W anchoring elements while for each of the filler slabs (2.43 x 0.6 metri) six fischer FZP 13 x 30 M8 W anchoring elements were applied. To facilitate installation and to guarantee the safe insertion of each façade element (weighing 220 kg) a hoisting kit was designed. Exposure to sunlight involves temperature fluctuations of up to 50°C on the façade surface, generating compression loads in the extrados of the slabs. In this instance, the anchorages used allow for tension deriving from heat deformation. The rounded design characteristic of the lower part of the building proved to be an challenge for those constructing the façade meaning that each of the 300 elements of the façade was individually designed and manufactured.

17

to satisfy not only aesthetic requisites but also the stringent conditions imposed by the regulations in force.


La sala del Parlamento della Baviera. L’involucro totale In collaborazione con ing. R. Unterweger – Gruppo Fischer

Il Parlamento del Landtag bavarese a Monaco di Baviera rappresenta un esempio concreto dell’esperienza fischer nel fissaggio di superfici vetrate in perfetta integrazione con il design. Architetti e committenza prediligono oggi architetture essenziali, materiali “naturali”, volumi al contempo netti e creativi che non mancano porre attenzione agli aspetti del risparmio energetico, delle prestazioni di isolamento termo-acustico e della sicurezza. Il vetro è da sempre considerato uno dei materiali storici per eccellenza, in virtù della sua lunga tradizione di lavorazione e di applicazione. L’edificio è formato da una sala a teatro semicircolare controsoffittata da una splendente copertura in lastre di vetro. La copertura è in parte “sostenuta” da pareti sempre in vetro, in un etereo effetto di leggerezza e di luminosità, unito a trasparenza, buon indice di resa colori, bassa riflessione e massima sicurezza. Il controsoffitto e parte delle pareti (complessivamente 350

18

mq di superficie il primo e 170 mq le seconde) della struttura sono state composte con lastre di vetro sorrette da fissaggi del tipo fischer FZP-G. Perfetti perché permettono un aggancio della lastra senza il foro passante. La lunga esperienza fischer nei fissaggi meccanici trova nuova applicazione nei fissaggi per vetro, in cui lo scheletro di sostegno è puro elemento meccanico di supporto. Dal punto di vista del design, il sistema di fissaggio tende a scomparire rispetto alla struttura vera e propria formata dalle lastre di vetro, permettendo al progettista di avvalersi di una soluzione innovativa e unica. Concepito per far risaltare la leggerezza e l’essenzialità di composizioni in vetro letteralmente “sospese nell’aria” grazie alla mancanza di ancoraggi visibili, quindi di impedimenti visivi, il tassello FZP-G permette un attacco non invasivo avvalendosi solo di leggerissimi ed essenziali scheletri metallici di supporto. Nei casi in cui sono notevoli gli azzardi architettonici e le specifiche strutturali di ingegneri e architetti che vogliono coniugare l’estetica con la sicurezza e la stabilità, questa soluzione si dimostra la più adeguata. La purezza delle pareti di vetro rimangono inalterate a tutto vantaggio di una trasparenza d’eccezione. In un’operazione così delicata come quella del montaggio di lastre di vetro, il progettista necessita di un’assistenza completa già a partire dalla fase progettuale e di concezione-supporto. È necessaria quindi un’attenta analisi del progetto e di studio del più appropriato sistema di fissaggio, sia puntuale sia della struttura portante, per arrivare a una esecuzione che in fase di cantiere sia sicura e si avvalga di tutte le garanzie e le certificazioni richieste. Importante è soprattutto la fase di installazione, in particolare nel montaggio di ampie superfici come nel caso del Landtag.


The Bavarian Parliament Chamber. Total cladding In collaboration with ing. R. Unterweger – Gruppo Fischer The “Landtag”, the Bavarian Parliament building in Munich is a concrete example of fischer’s experience

Sistema fischer FZP- G

in anchoring glazed surfaces to integrate them perfectly into the design. Nowadays, both architects and

per l’applicazione

principals prefer plain architectural styles, “natural” materials and volumes that are both clean-cut and creative

di lastre in vetro

at the same time, but without forgetting to pay proper attention to aspects such as energy-saving, heat insulation

fischer FZP- G system

and soundproofing performance and safety. Glass has always been considered a “historical” material par

for applying glass panes

excellence, in view of the long tradition of its processing and applications. The building consists of a semicircular theatre-like hall with a resplendent false ceiling made of sheets of glass. The roof, partly supported by walls also made of glass, giving an ethereal effect of weightlessness and light, combined with transparency, area of 350 square metres for the former and of 170 for the latter) of the structure are made of sheets of glass mounted using fischer FZP-G anchors. These are much used since they enable the sheets to be hooked in place without making through holes in them. fischer’s long experience with mechanical anchors has found a new application in anchors for glass, in which the supporting frame is a purely mechanical supporting element. From the design point of view, the anchor system tends to disappear behind from the actual structure made up of the sheets of glass, enabling the designer to exploit an innovative and unique solution. Designed to make the lightness and simplicity of glass compositions stand out, literally “suspending them in the air” thanks to the lack of visible anchors and therefore of visual impediments, the FZP-G anchor enables non-invasive securing using only very light and plain metal supporting frames. In those cases in which the architecture is daring and the structural specifications require the engineers and architects to combine aesthetics with safety and stability, this solution is definitely the most suitable. The glass walls remain unchanged in their purity, to the benefit of exceptional transparency. In such a delicate operation as assembling sheets of glass, the designer needs full assistance starting right from the design stage. It is therefore necessary to analyse the project carefully and investigate the most appropriate anchoring system, whether it consists of point-fixed or of the load-bearing structure, in order to ensure that the work to be carried out at the site is safe and that all the guarantees and certifications required are provided. The installation stage, above all, is important, in particular when assembling large surface areas, as in the case of the Landtag.

19

colour-yield index, low light reflection and maximum safety. The false ceiling and part of the walls (a surface


L’attraversamento della Superstrada Rimini – San Marino. La sicurezza incontra l’estetica In collaborazione con ing. O. Manfroni – MEW Manfroni Engineering Workshop; arch. S. Casadei

Una passerella pedonale dall’esile struttura è il progetto risultato vincitore del concorso di idee “Attraverso la superstrada” promosso dalla Segreteria di Stato per il Territorio, l’Ambiente, l’Agricoltura e i Rapporti con l’Azienda Autonoma di Stato di Produzione della Repubblica di San Marino. Il concorso ha visto la partecipazione di tredici gruppi di progettazione impegnati nel risolvere il delicato attraversamento della superstrada che collega Rimini alla città di San Marino. Il progetto presenta una struttura leggera di luce pari a 40 m. L’arco principale sorregge la pedana di camminamento a sbalzo che è contrastata, sull’altro lato, da un arco situato nello spessore della parete. Sul perimetro opposto corre il parapetto di sicurezza formato da lastre di vetro di 1,80 m di altezza, utile sia ad impedire atti vandalici e sia a proteggere i pedoni dalle raffiche di vento. Per quanto riguarda i carichi previsti in fase progettuale, sono stati presi in considerazione, il vento, la neve, la folla, il sisma e le escursioni termiche: tutte azioni che generalmente sollecitano in maniera fondamentale l’opera nel suo corso di vita. Sono state analizzate oltre 28 combinazioni di carico e i risultati

20

di questa analisi sono stati vagliati al fine di garantire la stabilità del manufatto nelle peggiori condizioni di esercizio, facendo sempre esplicito riferimento alle attuali normative italiane in vigore. La struttura della passerella è costituita da una reticolare spaziale in acciaio fissata con delle cerniere alle pile laterali in cemento armato; in particolare, la sua sezione trasversale è conformata ad “L”: la parte orizzontale inferiore costituisce la passerella vera e propria, mentre la parte inclinata rappresenta l’elemento resistente del ponte. Relativamente a quest’ultima, la combinazione strutturale tra l’arco principale posto sul piano verticale, costituito da un tubo del diametro di 500 mm circa, e l’arco inclinato posto in sommità e del diametro di circa

Inserimento del progetto di attraversamento della Superstrada Insertion of project for highway crossing


21

The Overpass over the Rimini – San Marino Highway. Safety meets aesthetics In collaboration with ing. O. Manfroni – MEW Manfroni Engineering Workshop; arch. S. Casadei – Studio Are

The competition of ideas “Crossing the Highway” promoted by the Office of the Secretary of State for

Vista notturna

Territory, Environment, Agriculture and Relations with the State Production Agency of the Republic of San

della passerella

Marino was won by a project for a slender-structured pedestrian overpass. Thirteen design groups took part

Night-time view

in the competition, undertaking to find a solution for the sensitive crossing over the highway linking Rimini

of footbridge

to the city of San Marino. The project presents a lightweight structure with a span of 40 metres. The main arch supports the overhanging walkway, offset on the other side by an arch built into the thickness of the wall. Along the opposite edge runs the safety parapet consisting of slabs of glass 1.80 metres high, serving both to prevent acts of vandalism and to protect pedestrians from gusts of wind. As far as concerns the loads envisaged in the design, wind, snow, crowds, earthquakes and extreme temperature ranges were taken into consideration, as the factors that generally subject works such as this to stresses during their lifetime. Over 28 loading combinations were analysed, and the results of this analysis were evaluated in order to guarantee stability of the artefact in the worst operating conditions, always with explicit reference to the applicable Italian standards. The structure of the overpass consists of a steel spatial grid fixed by means of hinges to the lateral reinforced-concrete piles. Specifically, it has an “L”-shaped cross-section: the lower horizontal part is the actual walkway, while the tilted part is the resisting element of the bridge. With regard to the latter, the structural combination between the main arch situated on a vertical plane, consisting of a tube with a diameter of about 500 mm, and the tilted arch on top of it, with a diameter of about 250 mm, gives the


L’attraversamento della Superstrada Rimini – San Marino. La sicurezza incontra l’estetica

250 mm, consente una sufficiente stabilità al manufatto sotto le azioni calcolate in fase di progetto. Il tratto rettilineo della passerella è composto da una sequenza di colonne verticali che la sorreggono con interassi relativamente piccoli. La stabilità di questo secondo manufatto è garantita dalla contemporanea azione della reticolare orizzontale posta nell’impalcato della passerella e dalla sospensione verticale offerta dalle colonne. In particolare, l’impalcato è solidarizzato ad un’estremità alla pila in cemento armato, mentre dall’altra parte è vincolato alla soletta in cemento armato. Le colonne verticali sono infisse a terra ciascuna su un palo di fondazione di opportune dimensioni e profondità di posa. Le azioni trasmesse dalla passerella centrale, sovrastante la superstrada, vengono catturate dalle pile laterali che sono costituite da setti in cemento armato solidarizzati a terra ai pali di fondazione mediante un solettone di notevoli dimensioni. L’intera struttura è progettata per essere saldata in officina e trasportata in conci sul posto, dove una saldatura in opera consente la solidarizzazione dei vari elementi strutturali. Il varo è concepito con l’impiego di gru, condotto con il manufatto

22

intero e posto sulle pile in cemento armato. Gli elementi strutturali impiegati sono di ordinaria reperibilità; una nota particolare va rivolta alla scelta del tipo di materiale metallico (Fe510C), che consente una sufficiente e sicura prestazione elastica della passerella anche in condizioni avverse di carico e di temperatura. Sulla sicurezza si è puntato per salvaguardare sia la struttura nella sua estetica e sia i passanti: le lastre di vetro saranno fissate con i fissaggi fischer FZP-G. Con questo sistema, le lastre sono montate solo dal lato interno

Plastico del progetto Model of project


Applicazione del fissaggio fischer FZP-G Application of fischer FZP-G fixing

artefact sufficient stability to withstand the stresses calculated in the design stage. The straight part of the overpass consists of a sequence of vertical columns that support it, with relatively small distances between centres. The stability of this second artefact is guaranteed by the simultaneous action of the horizontal grid inside the deck of the overpass and by the vertical suspension provided by the columns. In particular, the deck is built onto the reinforced-concrete pile at one end, while at the other it is fixed to the reinforced concrete slab. The vertical columns are driven on the ground, each on a suitably sized foundation pile laid at a sufficient depth. The action transmitted by the central walkway, above the highway, are captured by the lateral piles consisting of reinforced-concrete diaphragms secured to the foundation piles on the ground by means of a very large slab. The whole structure has been designed to be welded in a workshop and transported to the site in sections. The various different structural components will then be assembled together by welding. Launching is planned by means of cranes, with the whole artefact in one piece to be positioned

23

on the reinforced concrete piles. The structural elements used are normally available on the market. A special note concerns the choice of the metal material (Fe510C), enabling sufficient and safe elastic performance of the overpass even in adverse loading and temperature conditions. As far as concerns safety, both safeguarding of the aesthetic structure and safety of pedestrians were considered: the sheets of glass will be secured using fischer FZP-G anchors. With this system, the sheets are mounted only from the inside, since the

Rampe di accesso alla passerella Entrance ramps to footbridge


L’attraversamento della Superstrada Rimini – San Marino. La sicurezza incontra l’estetica Prima Ipotesi progettuale. Modellazione solida Early design idea. Solid modelling

in quanto il tassello, supportato da una sottostruttura portante fornita in fase di cantiere, permette un tipo di fissaggio meccanico a foro non passante che lascia intatta tutta la parete esterna. Ad un fissaggio di alta qualità e che contribuisce a raggiungere un design altamente innovativo, viene associato l’importante traguardo del mantenimento dell’integrità della lastra e della sicurezza generale dell’opera. La volontà di solidità unita all’obiettivo di trasparenza e di leggerezza perseguita dai progettisti ha trovato in questa applicazione un corretto complemento. La non foratura della lastra assicura fin da subito una maggiore resistenza strutturale alle sollecitazioni anche in fase di montaggio. All’applicazione in ambito esterno, quali pareti continue, vetrate, parapetti, coperture, si affianca per questo sistema di fissaggio l’impiego negli interni, dove arredamento e design richiedono soluzioni molto snelle finalizzate a mettere in risalto la purezza dei materiali. Di conseguenza, le trasparenze del vetro restano leggibili in tutto il loro nitore, marcando solo le forme e le superfici e garantendo,

24

quale contrasto più estremo, un’altissima e garantita sicurezza strutturale. Tecnologia, eleganza e design possono essere così raggiunti dal progettista grazie anche all’assistenza offerta, per risolvere soluzioni altamente tecniche e configurate allo stile del progetto e ad ogni scelta formale. Dalle soluzioni standard e ricorrenti, a creazioni insolite volute dalla committenza e perseguite dal progettista, il connubio di ideazione progettuale e di supporto tecnico deve essere garantito per arrivare a quello che alla fine si dimostra essere un risultato d’eccezione, a conferma dell’impegno e della professionalità di uno staff composto da committenza, progettisti, costruttori, soluzioni offerte dal mondo della produzione, assistenza tecnica.

Rampe di accesso alla passerella Entrance ramps to footbridge


bolt, supported by a load-bearing sub-structure available during the work at the site enables mechanical fixing

Prospetti

with a blind hole that leaves the whole outer wall intact. Associated with the high-quality anchoring system that

dell’attraversamento

contributes towards the highly innovative design is the important goal of keeping the sheet intact and of general

Elevations of crossing

safety of the work. The need for solidity combined with the aim of transparency and lightness pursued by the designers was correctly achieved in this application. The fact that the sheet was not holed immediately provides increased structural resistance to stresses also in the assembly stage. In addition to outdoor applications such as continuous façades, glazing, parapets and roofs, this fixing system can also be used for interiors, where interior decoration and design require very slender solutions aimed at highlighting the purity of the materials. Hence the use of glass, the transparency of which remains in all it clearness, marking only the shapes and the surfaces and guaranteeing, as the most extreme contrast,

25

very high and guaranteed structural safety. Technology, elegance and design can thus be achieved by the designer, thanks also to the assistance provided, supplying highly technical solutions in line with the style of the project and with any formal choices. From standard and recurrent solutions to unusual creations demanded by principals and pursued by designers, the combination of design and technical support must be guaranteed in order to achieve what, ultimately, proves to be an exceptional result, confirming the commitment and the professional skill of a staff made up of principals, designers, manufacturers plus solutions offered by the production world and technical assistance.

Rampe di accesso alla passerella Entrance ramps to footbridge


Facciata ventilata e isolamento dell’edificio. Tra sostenibilità ambientale e riduzione dei costi In collaborazione con dott. M. Scotti – dott. L. Gaspari – BASF ITALIA

Utilizzo dell’energia, edilizia sostenibile, risparmio energetico ed economico: temi che ultimamente ricorrono con frequenza nella terminologia tecnica e non solo, soprattutto da quando vi sono obblighi legislativi e necessarie valutazioni economiche. Il costo dell’energia sempre in aumento e la volontànecessità di ottimizzare qualità e risorse portano gradualmente istituzioni, cittadini, aziende e progettisti a concepire e a preferire edifici in cui tutte le componenti costruttive-tecnologiche siano volte all’eccellenza energetica e ambientale. Ognuno per la propria parte, contribuisce a informare e a produrre direttive, materiali e componenti con standard rigorosamente rispondenti alla certificazione energetica degli edifici, contemplata dalla direttiva europea 2002/91/CE. La stessa che ha definito il rendimento energetico delle costruzioni sia attraverso i consumi dell’edificio stesso (riscaldamento, raffrescamento, ventilazione, acqua calda, illuminazione) sia attraverso le diverse tipologie degli edifici cui va chiesto

26

l’attestato di rendimento (sia per le nuove costruzioni che per le ristrutturazioni). La direttiva enfatizza la certificazione come elemento importantissimo e migliorativo che amplifica la qualità energetica di un immobile. Conseguenza diretta è che gli Stati membri sono obbligati a tradurre la direttiva con norme nazionali cogenti: l’Italia ha redatto la legge 10/91 che ha messo in luce la figura dei soggetti abilitati alla certificazione, sottolineando il ruolo delle Amministrazioni locali e quindi dei regolamenti edilizi. L’applicazione dell’art. 30 ha avviato il processo di delega alle Regioni la cui lentezza procedurale ha portato il Governo, con la direttiva 2002/91, a impegnarsi anche per gli Enti Regionali attraverso il d.lgs. n. 192 del 19 agosto 2005. Oggi a livello regionale si stanno avviando iniziative per normare le certificazioni e iniziano ad essere emanate le prime leggi. Di fatto, le Regioni emanano in un inquadramento generale che investe il risparmio delle risorse, la pianificazione dei consumi, l’incentivazione alla produzione di energia da fonti rinnovabili, mentre la normativa specifica sulle costruzioni viene delegata direttamente ai Comuni. L’esperienza italiana forse più significativa è quella di Bolzano con la certificazione di Casa Clima, che prevede l’indicazione del livello dei consumi e l’innalzamento dei valori limite definiti dalla legge 10/91. In seguito al varo di Casa Clima, è stato modificato anche il regolamento comunale alla luce del fatto che Casa Clima prevede gli edifici più efficienti in classe A e consumi inferiori ai 30 kWh/mq/anno mentre la legge 10/91 prescrive consumi fra i 70 e i 100 kWh/mq/anno. Oggi più del 90% del patrimonio edilizio italiano fa rilevare consumi addirittura fra i 200 e i 300 kWh/mq/anno. Anche in Italia, come in molti paesi europei, sta prendendo piede la certificazione energetica dell’involucro e la relativa operazione di isolamento per ridurre al minimo i livelli di dispersione termica. Si moltiplicano le realizzazioni di pareti ventilate, schermature solari, camini solari quali accorgimenti di più immediata applicazione per minimizzare i consumi energetici. Anche un’azione incompleta dal punto di vista tecnico come quella di certificare solo


Ventilated façades and insulation of buildings. Combining environmental sustainability and Cost-cutting In collaboration with dott. M. Scotti – dott. L. Gaspari – BASF ITALIA Use of energy, sustainable building, energy-saving and money-saving: these issues have lately become very

fischer Thermax – fischer

recurrent in technical terminology and not only, particularly when compliance with the law and necessary

Termoz – fischer FIF-A

financial assessments are involved. The ever-increasing cost of energy and the will and need to optimise

fischer Thermax – fischer

quality and resources are leading institutions, citizens, companies and designers to design and to prefer

Termoz – fischer FIF-A

buildings in which all the construction and technological components are designed for excellence in energy consumption and environment-friendliness. Each of them contributes in its own way towards informing and towards producing directives, materials and components with standards that comply strictly with the energy performance of constructions both in terms of consumption by the building (heating, cooling, ventilation, hot water, lighting) and in terms of the various different building typologies of performance certification is required (both for new buildings and for renovations). The directive stresses certification as an extremely important element of improvement that amplifies the energy quality of a building. The direct consequence is that Member States are under the obligation to incorporate the directive into compulsory national legislation. Italy has drafted Act of Law n° 10/91, highlighting the profiles of the parties authorised to issue certification and stressing the role of local government bodies and therefore of building regulations. Application of Article 30 has started the process of delegation to Regional Councils, but the slowness of this process has induced the Central Government to take responsibility also for the Regional Bodies in the form of legislative decree n° 192 of 19th August 2005. Action is now starting to be taken at regional level for regulating certification and the first regional laws are starting to be issued. The Regional Councils issue regulations concerning a general framework that comprises saving on resources, planning of consumption and incentives for producing energy from renewable sources, while responsibility for specific regulations concerning buildings is delegated directly to municipal councils. The most significant Italian experience is perhaps that of Bolzano, with its “Casa Clima” certification, calling for indication of the level of consumption and raising of the limit values defined in Act of Law 10/91. Following the “launching” of Casa Clima, the municipal regulations have also been amended, in view of the fact that according to Casa Clima, the consumption level of the most efficient buildings - in Class A - must be less than 30 kWh/sq.m. /year while Act of Law 10/91 called for consumption between 70 and 100 kWh/ sq.m./year. At the present time, over 90% of Italian buildings have consumption levels between 200 and 300 kWh/sq.m/year. In Italy, as in many other European countries, energy certification of the shells of buildings is

27

certification of buildings called for in European Directive 2002/91/CE. This directive has defined the energy


ambientale dei sistemi di isolamento composito Analysis of environmental efficiency of composite insulation systems

Photo BASF

Facciata ventilata e isolamento dell’edificio. Tra sostenibilità ambientale e riduzione dei costi Analisi dell’efficienza

l’involucro, diventa basilare e determinante se si considera il forte impatto culturale che è in grado di generare nell’utente finale. Completa o imparziale che sia, la certificazione è vista come una possibilità di differenziare l’edificio nella complessità del mercato, un parametro di comunione fra committente, progettista e certificatore fin dall’inizio del processo edilizio. La progettazione deve arrivare alla certificazione come valore aggiunto e come incentivo della qualità totale dell’immobile, oltre che della sua qualità energetica. Questo si traduce in un valore aggiunto che differenzia un edificio dall’altro e che contribuisce a ottimizzare le risorse e a incrementare la qualità generale dell’architettura: significativo è il fatto che il 40% del consumo energetico totale derivi da immobili civili e industriali collocati in Europa e in Nord America, considerati la maggior fonte di emissione di anidride carbonica attraverso i loro impianti di riscaldamento e condizionamento. All’avvio legislativo corrisponde una notevole sensibilità del mercato

28

dovuta, più che all’obbligatorietà di legge, alle notevoli incidenze sul risparmio energetico, cui si dimostrano particolarmente attenti costruttori, acquirenti e produttori di materiali. Lo scarso livello attuale in cui versa l’isolamento delle costruzioni induce a una rapida concentrazione degli sforzi per migliorarne l’efficienza, obiettivo che ha portato a coniare il termine di “sesto combustibile” per indicare il risparmio energetico ottenuto dal miglioramento dell’isolamento. Efficienza e sforzi che si ottengono anche con l’impiego delle pareti ventilate. Il termine parete ventilata indica nell’accezione stessa la presenza di ventilazione all’interno della parete, nell’intercapedine fra la muratura dell’edificio esistente e il rivestimento. In questi interspazi è attiva la ventilazione naturale che, grazie a questo sistema costruttivo, garantisce notevoli benefici in termini di isolamento e di efficienza energetica, rimuovendo calore e umidità. Benefici che sono maggiormente evidenti in immobili che si sviluppano soprattutto in altezza e sono fortemente esposti. In estate, le pareti ventilate possono ridurre il carico di calore sull’edificio, grazie alla parziale riflessione della radiazione solare da parte del rivestimento, alla ventilazione dell’intercapedine e all’applicazione dell’isolante; si ottiene in tal modo una sensibile riduzione dei costi di condizionamento. Viceversa, nella stagione invernale le pareti ventilate possono trattenere calore con rilevante risparmio in termini di riscaldamento. Non solo, ma la parete ventilata induce la riflessione dei rumori esterni, con conseguente riduzione dell’inquinamento acustico, grazie alla sua costruzione a strati di paramento, intercapedine ed isolante che portano ad un notevole assorbimento acustico. In particolare, se una parete è stata progettata in modo accorto e corretto relativamente a dimensioni, prese e sfoghi dei camini in rapporto alle variabili termodinamiche, l’effetto congiunto della ventilazione nell’intercapedine e della parziale riflessione dei raggi solari da parte del rivestimento consentono di ridurre il carico termico sull’edifico durante i mesi estivi. Aumentando lo spessore dell’isolante, e di conseguenza riducendo lo spessore dell’intercapedine, le elevate temperature della stagione estiva causano la crescita del flusso


Photo BASF

gaining a foothold, with the associated operation of insulation in order to lower heat dispersion to a

Sistemi di trasferimento

minimum. More and more buildings are being build with ventilated walls, sun shields and solar chimneys,

del calore latente

these being methods that it is possible to apply immediately in order to minimise energy consumption. Even

Systems for transferring

steps that are incomplete from the technical point of view, such as certifying the shell only, become fundamental and decisive considering the strong cultural impact they are capable of generating in the end

latent heat Il comportamento

users. Whether complete or partial, certification must be seen as a possibility for differentiating the building

dei materiali

in the complexity of the market, as a parameter of communion between the customer, the designer and the

a cambio di fase

certifier from the very beginning of the building process. This type of design must accompany the building up

Behaviour of phase

to the certification stage as an added value and as an incentive for total quality of the building, not only of its

change materials

energy quality. This concept leads to an added value that distinguishes one building from another and that contributes towards optimising resources and increasing the general quality of architecture. It is significant and in North America, considered to be the leading source of carbon dioxide emissions through their heating and air-conditioning systems. This legislation has been introduced at a time when the market is particularly sensitive in this respect, due not so much to the obligation according to the law as to the considerable incidence on energy savings, to which builders, purchasers and manufacturers of materials pay noticeable attention. The current poor level of insulation of buildings is leading to a rapid concentration of efforts to improve their efficiency, a goal that has led to the coining of the term of “sixth fuel” to indicate the energy savings achieved by improving insulation. Efficiency and savings are also achieved by using ventilated façades. The very name ventilated façade indicates the presence of ventilation inside the wall, in the air gap between the masonrywork of the existing building and its outer cladding. Natural ventilation is active inside these air spaces. Thanks to this construction system, considerable benefits are ensured in terms of insulation and of energy efficiency, removing heat and moisture. These benefits are particularly obvious in high buildings, that are particularly exposed. In summer, ventilated walls can reduce the heat load on the building thanks to partial reflection of the sunlight by the cladding, ventilation of the air gap and the application of insulation, thus achieving a considerable reduction in air-conditioning costs. Vice versa, in the winter season ventilated walls can retain heat, with significant savings on heating costs. Not only, a ventilated wall will also lead to reflection of outside noise, with a consequent reduction of noise pollution, thanks to their layered construction consisting of the cladding, the air space and the insulation material, giving rise to considerable noise absorption. Specifically, if a wall has been carefully and correctly designed in terms of its dimensions, air inlets and chimney outlets in relation to the thermodynamic variables, the combined effect of ventilation inside the air gap and partial reflection of sunlight by the cladding enable a

29

that 40 % of the total energy consumption originates from civilian and industrial buildings situated in Europe


Facciata ventilata e isolamento dell’edificio. Tra sostenibilità ambientale e riduzione dei costi fischer Thermax: fissaggio termicamente isolato per carichi distanziati fischer Thermax: thermally insulated fixing for equally spaced loads

d’aria a tutto vantaggio dell’isolamento. L’isolamento può essere realizzato in totale facilità, soprattutto perché non è esposto agli agenti atmosferici che potrebbero logorarlo, né funge da supporto al rivestimento o ad altri componenti della facciata. Deve essere applicato in maniera continua e omogenea anche per evitare eventuali ponti termici. È possibile inoltre aumentarne lo spessore senza incorrere in lievitazioni dei costi e inaspettate complicazioni tecniche. Ricerca e applicazione sono volte al comfort abitativo, al risparmio energetico, al rispetto dell’ambiente: sostenibilità e innovazione. Ancora una volta, esperienze nell’edilizia a basso consumo rappresentano la soluzione ottimale per la tradizione architettonica e le condizioni climatiche italiane. Significativa per fischer è la partecipazione a progetti del

30

settore tra cui “Casa3litriRoma”, di Saline di Ostia Antica vicino Roma. Esempio di abitazione concepita per consumare solo 30 kWh/mq anno pari a circa 3 mc di gas o 3 litri di gasolio mq/anno per il riscaldamento, l’80% in meno rispetto alla media italiana. Grazie ad una attenta progettazione e all’utilizzo di soluzioni innovative per il controllo del calore, a partire da materiali Basf come Neopor ®, materia prima innovativa per la produzione di materiali da isolamento in EPS, e Styrodur ®, lastra in polistirene espanso estruso adatto all’isolamento, non necessita di sistemi attivi di raffrescamento. Nel progetto “Casa3litriRoma” è stato impiegato il tassello in nylon fischer FIF-A. Il prodotto fa parte di un programma specifico nell’ambito delle soluzioni di fissaggio per il rivestimento integrale degli edifici, sia con fissaggi per sistemi a cappotto, sia con fissaggi per pannelli isolanti, con prodotti finalizzati all’esecuzione di rivestimenti esterni di qualunque natura (rigidi, soffici, per pannelli a soffitto in lana di roccia, pannelli rigidi su supporti di diversa natura etc. e fissaggi meccanici per pareti ventilate). Tra questi Termoz e Thermax che si distingue per essere, l’unico sistema di fissaggio termicamente isolato per carichi distanziati, ideale per applicazioni su facciate provviste di isolamento termico esterno e in grado di garantire una efficace barriera termica. Da segnalare anche il tassello DHM in acciaio zincato, testato e certificato per resistere al fuoco. La facciata ventilata è un esempio importante di isolamento termico e acustico, come è rappresentato nelle case histories pubblicate, a partire dal caso dell’intervento di restyling della Banca Popolare del Materano a Matera. Allo strato più esterno in lastre di pietra è stata affidata la funzione estetica ed architettonica di inserimento nel contesto urbano ed ambientale, mentre lo strato interno, formato da una intercapedine di aria continua e da uno spessore di coibente termoacustico, assolve i compiti di isolamento termico ed acustico. Questo strato è aderente al successivo composto di laterizio, cui è stato affidato il compito tradizionale di tompagno e sul quale è stato possibile realizzare agevolmente le rifiniture di arredo ed allestimento degli ambienti interni.


Photo BASF

reduction of the thermal load on the building in the summer months. By increasing the thickness of the

Applicazioni di copertura

insulation and therefore reducing the thickness of the air space, the high summer temperatures lead to an

con Neopor

increased flow of air, entirely to the benefit of the insulation. Insulation can be achieved very easily, above all

Riduzioni percentuali

because it is not exposed to weathering, nor does it act as a support for the cladding or for any other components of the façade. It must be applied continuously and uniformly, also in order to avoid creating any

dei consumi Roof applications with Neopor

heat channels. What is more, its thickness can be increased without undue increases in costs and without

Percentage reductions

unexpected technical complications. Research and applications are aimed at living comfort, energy saving,

in consumption

environment-friendliness, sustainability and innovation. Once again, experience in the field of lowconsumption building is the optimum solution for Italian architectural tradition and the country’s climate. A Ostia Antica near Rome. This is an example of a house designed to consume only 30 kWh/per square meter per year, equivalent to about 3 cbm of gas or 3 litres of diesel oil per square meter per year for heating, that is to say 80% less than the Italian average. Thanks to careful design and the use of innovative solutions for heat control, starting out the materials supplied by BASF such as Neopor ®, an innovative raw material for the production of EPS insulating materials, and Styrodur ®, extruded polystyrene foam sheets suitable as insulation, no active cooling systems are required. In the “Casa3litriRoma” project, the fischer nylon FIF-A anchor was used. This product is part of a specific programme in the field of solutions for fixing the built-in cladding of buildings, with fixing systems both for “overcoat” insulating systems and for insulating panels. There are products for making outer layers of any type (stiff, soft, for rockwool ceiling panels, stiff panels on supports of various kinds, and mechanical fixing systems for ventilated walls). These include Termoz and Thermax. The latter stands out as the only thermally insulated fixing system for spaced loads, ideal for applications on façades with outer thermal insulation and able to guarantee an effective heat barrier. The galvanised steel DHM anchor, tested and certified for fire-resistance, should also be pointed out. The ventilated wall is an important example of heat and sound insulation, as illustrated in the case histories published, starting from the restyling of the Banca Popolare del Materano in Matera. The outermost layer, made of stone slabs, has the aesthetic and architectural function of fitting the building into its urban and environmental context, while the inner layer, consisting of a continuous air gap and a layer of heat-insulating and soundproofing material takes care of these aspects. This layer adheres to the next, consisting of bricks, which has the traditional insulating function and on which it was easy to apply the finishings and to carry out the interior decoration of the rooms.

31

significant aspect for fischer is participation in specialised projects such as the “Casa3litriRoma” in Saline di


Facciata, fuoco e sicurezza in caso d’incendio In collaborazione con ing. M. Antonelli – PROMAT Spa

Il fuoco e la sicurezza dell’uomo è un tema diversamente percepito anche dal mondo della progettazione. Nel caso di edifici moderni, i termini di risposta ad esperienze di sicurezza nell’ambito delle facciate ventilate sono un esempio particolarmente interessante di prevenzione in cui è necessario utilizzare un orientamento prestazionale, in assenza di un esaustivo apparato prescrittivo. Anch’esse sono soggette al rischio incendio ed essendo una parte dell’edifico assai delicata, richiedono un corretto e integrato approccio analitico e tecnico. Il fuoco e l’incendio L’incendio è definito come una reazione di combustione che avviene in modo violento ed incontrollabile. Più precisamente si può parlare di incendio in caso di una combustione non voluta né controllata dall’uomo, che si svolge in luoghi non predisposti a questo fine e che coinvolge combustibili non originariamente destinati a tale scopo, causata

32

da un qualsiasi apporto di energia occasionale. Nelle società moderne ed industrializzate la presenza di materiali combustibili è senz’altro abbondante (legno, plastica, tessuti, cavi elettrici, carta, ecc. ) ed altrettanto abbondante è la presenza di generatori d’innesco, quali ad esempio: causa termica, meccanica, elettrica, umana, oltre al cosiddetto autoinnesco, che avviene quando si raggiunge la temperatura di autocombustione del materiale, sensibilmente più elevata di quella di combustione. Naturalmente il fuoco si alimenta solo in presenza di un’adeguata quantità di comburente, generalmente l’ossigeno contenuto nell’aria, purché la sua concentrazione non scenda sotto il generico valore del 14%, variabile in funzione del tipo di combustibile. Le più recenti teorie definiscono l’incendio come sequenza di quattro fasi ben identificate in funzione della temperatura nella zona interessata e del trascorrere del tempo. Più precisamente si può parlare di una fase iniziale o di innesco, di un punto di flash over, cioè di combustione contemporanea di una porzione importante del compartimento considerato, di una fase di vero e proprio incendio generalizzato seguito da un raffreddamento, naturale o forzato, che conclude il processo. Rischio incendio: valutazione e conseguenze La scienza moderna studia l’incendio, al pari degli altri rischi, attraverso l’analisi dei dati disponibili e, soprattutto, utilizzando il concetto di multidisciplinarità che si adatta perfettamente a questo tipo di evento. Il rischio incendio è definito, in modo semplice ed accessibile, come il prodotto fra la probabilità di accadimento dell’evento e le conseguenze dello stesso. La frequenza dell’evento viene calcolata attraverso metodi statistici che tengono conto della quantità e del tipo di materiale combustibile, della presenza e del possibile apporto di comburente, di tutte le possibili cause di innesco (umana e dolo comprese) e della frequenza storica di incendi nel compartimento in esame o in compartimenti con la stessa destinazione d’uso e con caratteristiche chimico-fisiche, dimensionali e geometriche simili. Le conseguenze sono normalmente individuate in danni alla salute, sicurezza ed ambiente, oltre a tutte le conseguenze economiche dirette ed indirette. È possibile limitare la frequenza degli incendi attraverso provvedimenti, regole tecniche, interventi e scelte che prendono il nome di prevenzione. Prevenire significa intervenire affinché l’incendio


Photo by Gary Manrique/AFP/Grazia Neri

Façades, fire and safety In collaboration with ing. M. Antonelli – PROMAT Spa Fire and the safety of people is an issue perceived in different ways even in the design community. In the case of modern buildings, the response to safety issues in the field of ventilated façades are a particularly interesting example of prevention, in which it is necessary to use a performance-oriented approach, in the absence of exhaustive regulations. There is a fire risk for ventilated façades, too, and since they are a delicate part of the building, a correct and integrated analytical and technical approach is required. Fire Fire is defined as a combustion reaction occurring in a violent and uncontrollable manner. More precisely, it is possible this purpose and involving fuels not originally intended for this use, caused by any occasional contribution of energy. The presence of combustible materials (wood, plastic, fabrics, wiring, paper, etc.) is definitely abundant in modern and industrialised societies, and the presence of triggers such as thermal, mechanical, electrical or even human causes, is equally abundant, as well as so-called self-ignition. Self-ignition occurs when the temperature of self-combustion of the material, which is considerably higher than that of combustion, is reached. Of course, a fire is fed only if there is an adequate quantity of comburent, usually the oxygen contained in the air, provided its concentration does not drop below the generic level of 14%, which can vary depending on the type of fuel. The most recent theories define a fire as a sequence of four clearly identified stages in relation to the temperature in the area concerned and the passing of time. More precisely, it is possible to consider an initial or triggering stage, a flash-over point, that is to say the simultaneous combustion of a significant proportion of the compartment in question and a stage of genuine generalised fire followed by natural or forced cooling, concluding the process. Fire risk: assessment and consequences Like other risks, modern science studies fire by analysing the data on hand and, above all, using the multi-disciplinary approach, which suits this type of event very well. The risk of fire is defined, in a simple and accessible manner, as the product of the probability of the event occurring and its consequence. The frequency of the event is calculated using statistical methods that take the quantity and type of combustible material, the presence and the possible contribution of comburent, all the possible causes of ignition (including the human factor and arson) and the historical frequency of fires in the compartment under consideration - or in compartments having the same intended use and similar chemical and physical characteristics and of the same size and shape - into account. The consequences are normally identified as harm for health, safety and the environment, in addition to all the direct and indirect financial consequences. It is possible

33

to speak of fire in the event of combustion not wanted and not controlled by man, occurring in places not designed for


Facciata, fuoco e sicurezza in caso d’incendio

non raggiunga in alcun modo la fase di flash over quando, come mostrato in precedenza, l’incendio stesso non è più controllabile. La limitazione delle conseguenze avviene attraverso l’uso di sistemi di protezione scelti in funzione del tipo di conseguenze che si vogliono evitare (danni alle persone, strutturali, economici, ecc.). Combattere gli incendi, quindi, significa individuare i possibili rischi e ridurne l’impatto sul sistema analizzato, in funzione di precisi obbiettivi. Risulta evidente che per limitare il rischio incendio è necessario intervenire sui fattori che lo compongono, cioè sia sulla frequenza sia sulla limitazione delle conseguenze. Le strategie poste in atto dalle normative cogenti, dalle regole di buona tecnica e dai sistemi progettuali atti ad abbassare genericamente il rischio dell’evento, prendono il nome di prevenzione incendi. Normative prescrittive e prestazionali

34

I concetti alla base della prevenzione incendi sono stati sanciti dalla direttiva 89/106/C.E.E. del 21/12/88 relativa al ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative, degli stati membri, concernenti i “prodotti da costruzione”. La direttiva rinnova radicalmente il modo di concepire e realizzare le opere edili e d’ingegneria civile. Vengono così stabiliti i requisiti essenziali cui devono rispondere le opere nella loro integrità e nelle relative parti; fra questi, i principali sono: resistenza meccanica, stabilità e sicurezza in caso d’incendio. Per quanto concerne la sezione relativa alla sicurezza in caso d’incendio, la direttiva chiarisce alcuni punti fondamentali che riguardano essenzialmente la resistenza al fuoco delle strutture, le vie d’esodo, la produzione di fumi e la salvaguardia delle squadre di soccorso. Grande attenzione é dedicata alla protezione strutturale passiva, laddove sia espressamente specificato che una struttura debba essere in grado di sopportare i propri carichi per tutta la durata dell’incendio. Il recepimento della direttiva 89/106 ha introdotto anche un nuovo approccio alla materia, indicando una possibile alternativa ai sistemi utilizzati fino a quel momento e in larghissima parte utilizzati ancora oggi in quasi tutte le normative internazionali. Questi sistemi si concretizzavano in una visione deterministica e prescrittiva, nella quale era il legislatore ad indicare i minimi requisiti di sicurezza in funzione del tipo di edificio e della sua densità di affollamento, determinando, quindi, a priori gli scenari incidentali. Il nuovo approccio, che dal punto di vista normativo è stato definito ingegneristico, è di tipo prestazionale e probabilistico, nel quale è il progettista ad effettuare un’analisi del rischio della situazione reale e di conseguenza a dover scegliere il grado di sicurezza necessario a perseguire gli obiettivi che si è preposto. In Italia l’approccio ingegneristico alla sicurezza antincendio, meglio conosciuto internazionalmente come “Fire Safety Engineering” (FSE), è stato introdotto con il Testo Unico sulle costruzioni del 14 settembre 2005, anche se erano già presenti numerosi documenti precedenti, nei quali si potevano rilevare segnali di apertura verso questi concetti. L’approccio Fire Safety Engineering, prevede l’applicazione di principi, regole e giudizi competenti, basati su valutazioni scientifiche dei fenomeni della combustione, degli effetti del fumo e del fuoco su persone e strutture e del comportamento delle persone in condizioni critiche. In funzione dei dati ottenuti, si elaborano strategie basate sulla quantificazione dei rischi, dei pericoli di incendio e dei relativi effetti. Infine si individuano misure


Photo by Pedro Armestre/AFP/Grazia Neri

to limit the frequency of fires by means of measures, technical rules, activities and choices that we can call prevention. Preventing means taking steps so that the fire will in no way reach the flash-over stage, at which point, as explained above, the fire would no longer be controllable. The consequences are limited by using protection systems chosen on the basis of the type of consequences to be avoided (personal injury, structural and financial damage, etc..) Thus, fire-fighting, means identifying the possible risks and lowering their impact on the system being analysed, with precise objectives in mind. It is clear that, in order to limit the risk of fire, it is necessary to direct attention to the factors contributing towards the risk, that is to say to frequency and to limiting the consequences. The strategies adopted in compulsory regulations, good practices and design systems suitable for lowering the risk of the event generically are called fire-prevention. Prescriptive and performance-related standards The underlying concepts of fire prevention have been ratified in Directive 89/106/EEC of 21/12/88 concerning the products”. The directive radically innovates the manner of designing and erecting building and civil engineering works. It defines the basic requisites to be met by works as a whole and by their parts. These include mechanical resistance, stability and safety in case of fire. As far as concerns the section on safety in case of fire, the directive explains a number of fundamental points referred mainly to the fire-resistance of structures, the exits, the production of smoke and safety of the rescue teams. Much attention is devoted to passive structural protection, where it is expressly stated that a structure must be able to bear its own loads for the whole duration of the fire. The incorporation of Directive 89/106 into Italian law also introduced a new approach to this subject, indicating a possible alternative to the systems used until then, and still used to a very great extent today in almost all international standards. These systems consisted of a deterministic and prescriptive approach, according to which the legislator indicated the minimum safety requisites in relation to the type of building and its crowd density, that is to say by defining accident scenarios beforehand. The new approach, defined as an engineering approach from the regulatory point of view, is of the performance-related and probabilistic type, in which the designer conducts a risk analysis of the actual situation and must therefore choose the level of safety that is needed to pursue the aims he has set himself. In Italy, the engineering approach to fire safety, better known as “Fire Safety Engineering” (FSE), was introduced with the Consolidation Act on Constructions dated 14th September 2005, although there were many earlier documents in which signs of recognition of these concepts could be seen. The Fire Safety Engineering approach calls for the application of principles, rules and competent opinions based on scientific assessments of combustion phenomena, on the effects of smoke and fire on people and structures and on the behaviour of people in critical conditions. Based on the data obtained, strategies based on the quantification of the risks, on the danger of fire and on its effects are worked out. Lastly, preventive and protective measures capable of limiting the consequences of the fire are identified, with the aim of safeguarding human life, property and the environment. In other words, the FSE approach complies with compulsory standards but it also allows greater design flexibility, to the

35

approximation of the laws, regulations and administrative provisions of Member States concerning “construction


Facciata, fuoco e sicurezza in caso d’incendio

preventive e protettive capaci di limitare le conseguenze dell’incendio, con lo scopo di tutelare la vita umana, i beni e l’ambiente. In altre parole l’approccio FSE, pur rispettando le norme cogenti, consente una maggiore flessibilità progettuale, a favore della sicurezza, e una più ampia possibilità di scelta nelle soluzioni architettoniche e costruttive. Grazie alle metodologie di analisi e modellazione tipiche di questa scienza si possono, infatti, dare risposte più ampie e flessibili ai difficili quesiti che emergono costantemente nella moderna progettazione. L’orientamento ingegneristico FSE si può definire, quindi, come un sistema alternativo, o complementare, alla norma prescrittiva, in grado di soddisfare gli stessi requisiti di scurezza con metodi alternativi che si basano su: • definizione degli scenari incidentali, in accordo con gli organi di controllo, su cui sviluppare le successive valutazioni; • valutazione oggettiva delle conseguenze dell’incendio in funzione dello scenario prescelto e misura del livello di

sicurezza presumibile;

36

• scelta delle azioni protettive e preventive capaci di ridurre il rischio fino a renderlo accettabile, in funzione degli

obbiettivi di sicurezza imposti dalle normative o scelti dal progettista. Naturalmente, per valutare l’efficacia delle scelte progettuali e per capire le caratteristiche prestazionali dei prodotti scelti, è necessario affidarsi ad elementi oggettivi: • calcolo • prove e applicazione dei relativi risultati • parere e valutazione del progettista

In ogni caso è necessario effettuare prove e sperimentazioni reali che, nel caso della protezione strutturale e della compartimentazione, sono condotte secondo programmi termici standard, previsti dalla normativa cogente o dalla letteratura internazionale, al fine di capire l’effettivo comportamento del sistema o del prodotto scelto. Nel caso delle facciate ventilate esistono pochissimi riferimenti normativi in Italia: pertanto, il raggiungimento degli obiettivi di sicurezza deve essere necessariamente demandato a un corretto approccio ingegneristico. Gli obiettivi di sicurezza sono, naturalmente, molteplici, ma in questa trattazione ci si è limitati ai seguenti: rallentamento della propagazione dell’incendio ai piani sovrastanti, impedimento del collasso strutturale di sistemi e componenti che potrebbero danneggiare le squadre di soccorso e limitazione del passaggio di fumi freddi e opachi da un compartimento all’altro, in modo da non compromettere la rapida evacuazione delle persone. Supponendo di limitarsi ad uno scenario di incendio di tipo cellulosico, individuabile in prima approssimazione nella curva temperatura/tempo prevista dalla norma internazionale ISO 834, la cui espressione matematica è definita più avanti, o, meglio, in una curva di incendio naturale, calcolata in funzione del carico di incendio specifico di progetto e del fattore di ventilazione, è necessario effettuare le seguenti operazioni preliminari: • valutare le azioni relative all’esposizione al calore e fumi dei componenti della facciata ventilata • valutare la prestazione dei prodotti da costruzione e dei sistemi utilizzati esposti all’incendio

Infine è indispensabile valutare la sicurezza di natura prestazionale, con il raggiungimento degli obiettivi preposti, in


Photo by Javier Soriano/AFP/Grazia Neri

benefit of safety, and a broader choice of options for architectural and construction solutions. This is because, thanks to the analysis and modelling methodologies typical of this science, it is possible to provide broader and more flexible answers to the difficult questions posed constantly by modern design. The FSE approach can therefore be defined as an alternative or complementary system to prescriptive standards, and able to meet the same safety requisites with alternative methods based on: • definition, in agreement with the supervisory bodies, of accident scenarios from which to develop subsequent

assessments; • objective assessment of the consequences of the fire in relation to the chosen scenario, and measurement of the

presumable safety level; • choice of the protective and preventive actions able to reduce the risk to an acceptable level, in relation to the safety

objectives imposed by regulations or chosen by the designer. characteristics of the products that are chosen, it is necessary to resort to objective elements: • calculations • tests and application of the test results • the designer’s opinion and assessment

In any case, in order to understand the actual behaviour of the chosen system or product it is necessary to carry out actual tests and experiments that, in the case of structural protection and of compartmenting, are conducted according to standard thermal programmes referred to in compulsory regulations or in international literature. In the case of ventilated façades, there are very few reference regulations in Italy. Achieving the safety objectives is therefore necessarily up to a correct engineering approach. There are, of course, a plurality of safety objectives, although we have limited our considerations here to the following: slowing down propagation of fire to the upper storeys, prevention of the structural collapse of systems and components that might harm the rescue teams, and limitation of the transition of cold and dense smoke from one compartment to another, so as not to prejudice rapid evacuation of people. Let us assume simply a fire scenario of cellulosic fire, identifiable by a first approximation with the temperature/time curve indicated in the ISO 934 international standard and the mathematical expression of which is defined below, or, better still, with a natural fire curve calculated on the basis of the specific project fire load and of the ventilation factor. It is necessary to carry out the following preliminary steps: • assessment of the actions referred to exposure of the components of the ventilated façade to heat and smoke • assessment of the performance of construction products and of the systems used when exposed to fire.

Lastly, it is essential to assess performance-related safety, on achieving the aims envisaged, in relation to the situation that could plausibly be found in case of a fire. Of course, it is also necessary, for each specific case, to identify the solutions that are most viable financially, as suggested in Directive 89/106, already mentioned

37

Of course, in order to assess the effectiveness of the design choices, and to understand the performance


Facciata, fuoco e sicurezza in caso d’incendio

relazione alla verosimile situazione che si potrebbe riscontrare in caso di incendio. Naturalmente è necessario anche individuare, per ogni specifico caso, le soluzioni più economicamente vantaggiose, come suggerito dalla più volte citata Direttiva 89/106. Una semplice analisi del caso proposto dimostra l’esistenza di numerose criticità, che devono essere accuratamente considerate e risolte. In particolare si possono ipotizzare alcuni semplici sequenze di causa/ effetto che risultano utili per la determinazione dei differenti scenari: Passaggio di fiamma e gas caldi nell’intercapedine fra soletta e facciata ventilata, con conseguente innesco dell’incendio nel piano sovrastante l’incendio Il gap esistente fra pannello di facciata e soletta determina un varco che funge sia da passaggio preferenziale per fiamme e fumi, sia da vero e proprio camino capace di convogliare i gas caldi verso il piano superiore. La curva di

38

esposizione del sistema facciata/soletta/giunto dovrà essere di tipo naturale oppure, in caso questo non sia possibile, si potrà utilizzare la curva nominale ISO 834 definita dall’equazione: Tg = 345 . log10 (8 . t + 1) + 20 L’approccio prestazionale suggerisce che il sistema di chiusura del varco dovrà essere sufficientemente elastico da sopportare le necessarie dilatazioni, sufficientemente isolante da impedire il passaggio di gas caldi ed il raggiungimento di una temperatura tale da infiammare i materiali combustibili presenti nel piano sovrastante, generalmente circa 150°C, ragionando in favore di sicurezza, e abbastanza impermeabile ai fumi freddi da impedirne la propagazione di una quantità tale da compromettere i tempi di esodo del personale presente o la possibilità di ingresso delle squadre di soccorso. Una certa attenzione dovrà essere posta anche nel valutare l’impatto dell’eventuale combustibilità del sistema isolante utilizzato, come nel caso di lana di roccia contenente leganti organici o schiume a base poliuretanica, e della sua capacità di rilasciare fumi, gas tossici o irritanti, provenienti dalla decomposizione delle sostanze in esso contenute. Rottura della superficie vetrata del piano esposto all’incendio, con conseguente fuoruscita di gas caldi e fiamme che possono interessare il piano superiore La rottura del vetro, causata dalle alte temperature, abbinate alle pressioni che si generano in fase di flash over, che possono facilmente superare i 150 - 200 Pa, è uno degli eventi determinanti nella propagazione da piano a piano. Per valutare il tempo di tenuta del vetro, è possibile riferirsi a prove sperimentali, disponibili nella letteratura internazionale, avendo cura di utilizzare il cimento termico previsto dalla curva di incendio naturale e non da quella standard, che non prevede il tempo di ignizione che spesso può essere di 5-7 minuti. La rottura del vetro ha anche un effetto di raffreddamento del compartimento interessato dall’incendio, a causa della dispersione dei gas caldi verso l’esterno, ma comporta anche un maggior apporto di ossigeno al compartimento coinvolto, imponendo un incendio regolato dal combustibile e non più dalla superficie di ventilazione.


Photo by Pedro Armestre/AFP/Grazia Neri

above. A simple analysis of the case proposed demonstrates the existence of many critical points that have to be carefully considered and solved. In particular, it is possible to hypothesise a number of simple cause/ effect sequences that are useful for determining the different scenarios: Entry of flames and hot gases into the air space between the floor slab and the ventilated façade, with consequent triggering of fire on the story above the fire The gap existing between the panel of the façade and the floor slab acts both as a preferential path for flames and smoke and as a genuine chimney capable of conveying the hot gases towards the upper storey. The curve of exposure of the façade/slab/joint system must therefore be of the natural type or, if this is not possible, the nominal curve according to ISO 834 defined by the following equation may be used: Tg = 345 . log10 (8 . t + 1) + 20 to cater for the necessary dilation. It must provide sufficient insulation to prevent the passage of hot gasses and development of a temperature capable of igniting the combustible materials present on the upper storey - generally about 150°C, reasoning on the side of safety. It must be sufficiently impermeable to cold smoke to prevent propagation of a quantity sufficient to interfere with the time required for evacuating the persons present or with the entry of the rescue teams. It will also be necessary to pay attention when evaluating the impact of the combustibility, if any, of the insulating system used, as in the case of rockwool containing organic binders or polyurethane-based foam, to its capacity to release fumes, toxic or irritating gasses originating from the decomposition of the substances it contains. Breakage of the glazing of the storey exposed to fire, with consequent release of hot gases and flames that could affect the storey above Breakage of the glass, caused by the high temperature, combined with the pressures generated at the time of flash over, and which can easily exceed 150 - 200 Pa, is one of the decisive events in propagation from one storey to another. To evaluate the failure time of the glass, it is possible to refer to experimental tests available in international literature, taking care to use the thermal load called for in the natural fire curve, not in the standard curve, which does not indicate an ignition time, often lasting 5 to 7 minutes. Breakage of the glass will also have a cooling effect on the compartment affected by the fire, due to dispersion of the hot gases towards the outside, but it will also lead to the addition of larger quantities of oxygen to the compartment concerned, so that the fire will start to be governed by the fuel and no longer by the ventilation surface.

39

The performance-oriented approach suggests that the system for closing the gap must be sufficiently elastic


Facciata, fuoco e sicurezza in caso d’incendio

Rottura della superficie vetrata nel piano sovrastante l’incendio, causata dalla temperatura esterna, con conseguente ingresso facilitato di gas caldi e fumi provenienti dal piano sottostante In questo caso esiste la presenza di fiamma o calore proveniente dall’esterno. La superficie vetrata del piano sovrastante l’incendio è interessata da un cimento termico che, convenzionalmente, può essere definito dalla curva da incendio esterno, espresso dall’’equazione: Tg = 660. (1 - 0,687. e -0,32t - 0,313. e -3,8t) + 20 Questa curva prevede una temperatura costante di circa 660°C, dopo una prima fase che rappresenta la crescita dovuta al flash over, identica a quella della curva ISO 834. Tale temperatura può provocare il danneggiamento della superficie vetrata e la sua rottura, con il conseguente ingresso di gas ad elevata temperatura, capaci di creare una condizione favorevole ad un repentino incendio generalizzato: anche in questo caso regolato dal combustibile,

40

essendo presente un’abbondante quantità di ossigeno proveniente dall’esterno. Riscaldamento del pannello di facciata del piano sovrastante l’incendio, causata dai gas caldi esterni, e conseguente possibilità d’innesco dei materiali combustibili adiacenti al pannello stesso Analogamente al caso precedente, il sistema pannello/vetrata è esposto ad una temperatura di circa 660 gradi, anche se è bene considerare che nel caso del pannello che funge da parapetto, a causa della sua maggiore vicinanza con la sorgente di calore, il cimento termico potrebbe essere più severo. Il pannello, in condizioni di incendio, potrebbe trasmettere una quantità di calore verso l’interno dell’edificio tale da provocare l’innesco dei combustibili o addirittura, nel caso fosse esso stesso combustibile, diventare sorgente e causa di un nuovo incendio. L’eventuale combustibilità del pannello, inoltre, dovrà essere anche valutata per stabilire il suo possibile distacco dalla staffa di supporto, dovuto alla riduzione dimensionale causata dalla combustione. Si pensi a pannelli a base legnosa dove viti e tasselli possono perdere l’aderenza e dove le stesse componenti metalliche diventano una via preferenziale di trasferimento di calore dall’ambiente all’interno del pannello. Riscaldamento dell’elemento strutturale di supporto del pannello di facciata (staffa), con conseguente deformazione strutturale e perdita di tenuta del sistema Come è noto, i materiali da costruzione perdono parte della loro capacità portante a causa del loro riscaldamento. In particolare, l’acciaio subisce un repentino decadimento della resistenza a rottura, della resistenza allo snervamento e del modulo di elasticità a temperature di circa 500-600°C. In caso di incendio, il flusso di calore trasmesso dai gas caldi alle componenti in acciaio, comporta il raggiungimento di tali temperature critiche in tempi abbastanza brevi, soprattutto su strutture di massività corrente (100-200 m-1). Le deformazioni indotte dalla ridotta capacità di sopportare i carichi possono provocare una modificazione importante delle geometria dei sistemi di facciata ventilata, con la


Photo by Jose Luis Roca/AFP/Grazia Neri

Breakage of the glazing of the story below the fire, caused by the outside temperature, with consequent easier entry of hot gasses and smoke from the storeys below In this case there are flames or heat coming from outside. The glazed surface of the storey above the fire will be affected by a thermal load that, conventionally, can be defined by the outdoor fire curve, expressed by the following equation: Tg = 660. (1 - 0,687. e -0,32t - 0,313. e -3,8t) + 20 After a first stage of growth due to the flash-over, identical to that of the ISO 834 curve, this curve reaches a steady temperature of about 660°C. This temperature can cause damage to the glazed surface and its breakage, with the consequent entry of high-temperature gasses capable of creating favourable condition for sudden generalised fire, again in this case governed by the fuel, since there is abundant oxygen coming from outside.

consequent possibility of ignition of the combustible materials adjacent to the panel in question: Similarly to the previous case, the panel/glazing system is exposed to a temperature of about 660 degrees, although it should be considered that when the panel acts as a parapet, the thermal load could be more severe due to the fact that it is closer to the source of the heat. In a fire, the panel could transmit a quantity of heat into the building sufficient to cause ignition of the fuels or even, if the panel itself is a fuel, become a source and a cause of a new fire. Also, the possible combustibility of the panel will have to be evaluated in order to determine whether it will become detached from its supporting bracket due to its shrinkage in size caused by the combustion. One example of this is wood-based panels on which screws and anchor bolts could lose their grip and where the metal components would become a preferential route for transfer of heat from the environment into the panel. Heating of the structural element supporting the façade panel (bracket), with consequent structural deformation and loss of sealing of the system It is a well-known fact that construction materials lose part of their weight-bearing capacity when heated. Specifically, steel undergoes sudden drop in its ultimate strength, its yield strength and its modulus of elasticity at a temperature of about 500-600°C. In the event of a fire, the flow of heat transmitted by the hot gasses to the steel components means that a critical temperature is reached within a fairly short time, above all on the massive structures used nowadays (100-200 m-1). The deformations induced by the lower capacity to withstand loads can lead to a significant change in the shape of a ventilated façade system, with a consequent loss of grip or, in some cases, loss of the elements sealing the gap between the floor slabs and the façade itself, if these are kept in

41

Heating of the façade panel of the storey above the fire, caused by hot gas outside, and


Facciata, fuoco e sicurezza in caso d’incendio

conseguente perdita di tenuta o, in alcuni casi, di caduta degli elementi di sigillatura del gap fra soletta e facciata stessa, quando questi sono mantenuti in posizione unicamente da un appoggio meccanico e per semplice pressione o contrasto. Quanto detto assume ancora maggiore rilevanza e criticità nel caso di utilizzo di strutture in alluminio che, in caso di incendio, possono subire importanti deformazioni anche a temperature relativamente basse. Collasso dell’elemento strutturale di supporto del pannello di facciata (staffa), con conseguente caduta del pannello di facciata Se il riscaldamento dell’elemento strutturale di sostegno è tale da provocare un vero e proprio collasso, la conseguenza non è solo la perdita di tenuta del sistema, ma anche la caduta del pannello di facciata, con le prevedibili conseguenze per le squadre di soccorso, e l’ingresso immediato di fiamme e gas caldi sia dal piano sottostante sia dall’esterno. Il

42

calcolo delle dimensioni della staffa, e degli elementi di fissaggio della staffa stessa al pannello e/o alla soletta, dovrà quindi essere eseguito non solo in funzione delle sollecitazioni meccaniche a freddo ma anche di quelle a caldo, ricorrendo sia all’analisi numerica, attraverso programmi computazionali, sia ai dati sperimentali. L’uso di adeguati protettivi, e di opportuni sovradimensionamenti, potrà essere calcolato in funzione del cimento termico standard, in questo caso pari alla curva ISO 834, sia di una curva di incendio naturale. Naturalmente gli schemi adottati dovranno essere a favore di sicurezza e dovranno tener conto di tutti i fenomeni reali quali cedimenti, fessurazioni, azioni di rilassamento ecc. che possano modificare in parte le ipotesi previste in fase di calcolo. In conclusione, il rischio incendio di un edificio con facciata ventilata deve essere valutato con un approccio ingegneristico, in assenza di normative cogenti e di precise indicazioni prescrittive. I diversi scenari ipotizzabili dovranno essere calcolati, se possibile, in funzione delle curve d’incendio naturale o, in alternativa, utilizzando curve parametriche o convenzionali quali la curva da esterni e la curva ISO 834. La propagazione dell’incendio può essere impedita, o rallentata, utilizzando adeguati criteri di sicurezza nella costruzione e nel calcolo degli elementi di facciata. In particolare si dovrà porre la massima attenzione nella scelta e nel calcolo degli elementi di supporto e fissaggio, nella capacità isolante dei pannelli e nei tempi di rottura o fessurazioni delle componenti vetrate. Un valido aiuto al progettista può essere ricercato nelle norme prEN 1364-3 e ASTM E2307 che riportano i sistemi di prova, e le relative configurazioni, dei rivestimenti continui di facciate e nell’approfondimento di alcune importanti case history fra le quali è necessario ricordare: Summerland blaze (UK, 197), First Interstate Bank Fire, Los Angeles (USA, 1988), One Meridian Plaza Business (USA, 1991), Torre Winsor Madrid (Spagna, 2005). L’uso di facciate ventilate, pertanto, non compromette o limita in alcun modo la sicurezza degli edifici e delle squadre di soccorso, se il progetto e la successiva realizzazione avvengono in modo corretto, cioè in accordo con i concetti prestazionale descritti in precedenza e con l’utilizzo di materiali la cui efficacia sia stata adeguatamente provata.


Photo by Pedro Armestre/AFP/Grazia Neri

place simply by means of a mechanical support or by pressure or contrast. The above is even more significant and critical if the structures are made of aluminium which, in case of fire can become badly buckled even at relatively low temperatures. Collapse of the structural element supporting the façade panel (bracket), with consequent falling of the façade panel If the supporting structural element is heated so much that it actually collapses, the consequence will be not only a loss of grip of the system but also that the façade panel will fall, with foreseeable consequences for the rescue teams and immediate entry of flames and hot gasses both from the storey below and from outside. The size of the bracket and that of the elements securing it to the panel and/or to the floor slab, must therefore be analysis and by means of both computing programmes and experimental data. The use of adequate protections and suitable oversizing can be calculated on the basis of the standard thermal load – equal in this case to that of the ISO 834 curve – and to a natural fire curve. Of course, the patterns used must benefit safety and take all the real phenomena - failure, cracking, relaxation, etc. - that can alter the theories foreseen at the time of the calculations into account. To conclude, since there are no compulsory standards or precise regulations, the fire risk of a building with a ventilated façade must be assessed by means of an engineering approach. The various scenarios to be considered must be calculated, if possible, in relation to the natural fire curves or, as an alternative, using parametric or conventional curves such as the outdoor curves or the curve according to ISO 834.Propagation of a fire can be prevented, or slowed down by using suitable safety criteria when building and calculating the elements of the façade. In particular, the utmost attention should be paid to choosing and calculating the supporting and anchoring components, to the insulating capacity of the panels and to the time to breakage or cracking of glazed components.Standards prEN 1364-3 and ASTM E2307 can be very helpful for the designer. They indicate the testing systems and the relevant configurations for the continuous claddings of façades, and investigate in depth several case histories, among which the following should be remembered: Summerland Blaze (UK), First Interstate Bank Fire, Los Angeles (USA, 1988), One Meridian Plaza Businesses (USA, 1991), Torre Winsor Madrid (Spain, 2005). The use of ventilated façades, therefore, does not prejudice or limit in any way the safety of buildings or of rescue teams if the project is drafted and implemented correctly, that is to say in line with the performance concepts described above and using materials the effectiveness of which has been adequately tested.

43

calculated not only with reference to mechanical stresses in a cold state but also in a hot state, using numerical


Neuer Wall 52. L’utilizzo intelligente del vetro In collaborazione con ing. R. Unterweger – Gruppo Fischer

La Neuer Wall è la via con i negozi più esclusivi e alla moda di Amburgo: si trovano fianco a fianco boutique di alta classe e attività commerciali ricche di storia e tradizione. Il progetto per l’organizzazione dello spazio urbano circostante è stato concepito per valorizzare l’attrattività dell’area. Uno dei punti di riferimento del progetto è l’edificio conosciuto come “Neuer Wall 52” con il sua straordinario rivestimento, composto da lamelle di vetro ancorate con invisibili fissaggi. L’architettura è di un effetto luminoso straordinario. Mentre la fila di negozi nell’edificio d’angolo, alto 40 m e largo 13 m, è rivestito di pietra naturale nera, i sei piani degli uffici che si affacciano sulla strada sono avvolti con un delicato involucro formato da lamelle. Centotrentasei finestre conferiscono alla superficie di questa singolare facciata una struttura straordinaria che non passa certo inosservata. La tecnologia di illuminazione tramite

44

LED integrati nelle aperture delle finestre di notte immerge la facciata in una luce sobria e raffinata. La costruzione si distingue per l’esatta volumetria e per la definizione rigida delle geometrie che la compongono, suddivisa nei materiali in modo tale da caratterizzare sia l’immobile sia gli edifici circostanti. Unica e originale è stata l’idea di comporre il rivestimento con lamelle di vetro rettangolari, che conferiscono leggerezza e luminosità a tutto il volume dell’edificio. Anche le dimensioni, non troppo grandi, contribuiscono a dare all’insieme un senso di ricercatezza e di “artigianalità” che rende particolare la realizzazione. La tecnica di precisione e il sistema di fissaggio che “scompare” di fronte all’architettura complessiva hanno reso possibile comporre una facciata in cui sono in primo piano il materiale e l’effetto luminoso. Gli esperti che si occupano di rivestimento di facciate sono stati coinvolti fin da subito nella progettazione potendo affermare che “l’uso di componenti standardizzati e l’elevato livello di preassemblaggio della sottostruttura hanno permesso di contenere i costi sia in fase di progettazione che durante l’installazione”. Il fissaggio per vetro fischer FZP-G è stato scelto per ragioni sia progettuali che economiche rispetto ai comuni punti di fissaggio che forano il vetro. Posizionati tra i fori delle finestre, le lamelle di vetro delle dimensioni di 1.20 per 0.33 m compongono un’area totale di 675 mq. Le lastre di vetro VSG da 8+10 mm sono fissate alla sottostruttura grazie a 10.000 ancoranti per sottosquadro FZP-G. La concezione innovativa del fissaggio è stata riconosciuta e approvata per questa particolare applicazione. La lastra di vetro esterna ESG da 8 mm è collegata alla lastra ESG da 10 mm con uno smalto a fuoco di colore bianco. Per i punti di fissaggio superiore, l’FZP 13 x 16.5 M6/9 G è stato inserito


Neuer Wall 52 – Amburgo Neuer Wall 52 – Hamburg

In collaboration with ing. R. Unterweger – Gruppo Fischer The Neuer Wall is the street with the most exclusive and fashionable shops in Hamburg, where classy boutiques stand side by side with shops boasting a long history and tradition. The project for organising the surrounding urban space was planned to make this area even more attractive. One of the reference points of the project is the building known as “Neuer Wall 52”, with its extraordinary cladding consisting of glass panels held in place by means of invisible anchors. Its architecture has an extraordinary lighting effect. While the row of shops in the corner building, which is 40 metres high and 13 metres wide, is clad with natural black stone, the six floors of office space that overlook the street are wrapped in a delicate covering made of panels. One hundred and thirty-six windows give the surface of this singular façade an extraordinary structure that could hardly go unnoticed. At night the lighting technology, LEDs built into the openings of the windows, immerse the façade in a sober and refined light. The building stands out for its precise volume and due to the rigid definition of the geometrical forms of which it is made, divided up according to the materials used so as to characterise both this building and those surrounding it. The idea of making the cladding with rectangular glass panels, giving the whole volume of the building weightlessness and light was unique and original. The size, too, not excessive, contributed towards giving the whole composition a sense of refinement and of “craftedness” that makes this creation so special. The precision technique and the anchoring system that “disappears” in relation to the overall architecture has made it

45

Neuer Wall 52. The intelligent use of glass


Neuer Wall 52. L’utilizzo intelligente del vetro 46

Particolare della facciata realizzata con lastre in vetro Detail of façade made with glass panes

nel pannello esterno da 8 mm, ad una profondità di 5 mm. Il principio di questo ancoraggio garantisce la massima sicurezza per i carichi del vento e la caricabilità del pannello esterno se la laminatura è danneggiata. La fessura circolare attorno al foro cilindrico del vetro interno è stata riempita con l’ancorante chimico fischer FIS V dopo aver inserito l’ancorante per assorbire i carichi a taglio. Per i punti di fissaggio in basso, l’ancorante per sottosquadro FZP 15 x 6 M8/9 G è stato inserito nel pannello interno da 10 mm, ad una profondità di 6 mm. Le lamelle di vetro sono sovrapposte, quindi i punti di fissaggio sono invisibili e la laminatura bianca tra i pannelli nasconde anche quelli inferiori. La sottostruttura è stata progettata per consentire alle lamelle di vetro di essere montate con un angolo di 6.5°: è stata premontata e consegnata in moduli delle dimensioni di 2.50 x 1.20 m e collegata alle staffe preassemblate. Le staffe sono fissate con 6.000 tasselli in acciaio inox prolungati con SXS 10- l’unico ancorante in nylon ad aver ottenuto la certificazione per l’uso in calcestruzzo fessurato.


Dettaglio di applicazione delle lastre con fischer FZP- G Detail of application of panes with fischer FZP- G

possible to create a façade in which the material and the luminous effect. The experts in claddings for façades were involved from the very beginning in the design of the façade, and were able to say that “The use of standardised components and the high level of pre-assembly of the substructure made it possible to limit the costs, both during design and during installation”. The fischer FZP-G anchoring system for glass, rather than the more common fixing points that pierce the glazing, was chosen for both design and financial reasons. Positioned between the openings for the windows, the glass panels, which measure 1.20 by 0.33 m, cover a total surface area of 675 sq.m. The sheets of VSG glass, measuring 8+10 mm, are secured to the substructures thanks to 10,000 anchors for each FZP-G sub-frame. The innovative anchoring concept was certified and approved for this specific application. The outer 8 mm ESG glass sheet is connected to the 10 mm ESG sheet by means of white stove enamel. For the upper fixing points, the FZP 13 x 16.5 M6/9 G was inserted into the 8 mm outer panel to a depth of 5 mm. This anchoring principle guarantees the utmost safety for the wind loads and loadability of the outer panel if the coating is

47

damaged. The circular cleft around the cylindrical hole in the inner glass was filled with the chemical mortar fischer FIS V after inserting the anchor so as to absorb shear loads. For the bottom fixing points, the FZP 15 x 6 M8/9 G anchor for sub-frames was inserted into the internal 10 mm panel, to a depth of 6 mm. The glass panels overlap, so that anchoring points are invisible and the white coating between the panel also conceals those at the bottom. The substructure was designed to as to enable the glass panels to be mounted at an angle of 6.5°. It was pre-assembled and delivered in modules measuring 2.50 x 1.20 m and connected to the pre-assembled brackets. The brackets are fixed in place by means of 6,000 stainless steel anchor bolts extended with SXS 10- the only nylon anchors that have been certified for use in cracked concrete.

Schema tipico applicazione Standard application scheme


Facciata e sicurezza in caso di sisma ing. M. Fioraso – Fischer Italia

La progettazione delle facciate ventilate è particolarmente delicata se si colloca in una zona a rischio sismico. I dibattiti originati all’indomani della pubblicazione dell’Ordinanza n. 3274 del 20 marzo 2003 sulle costruzioni in zona sismica hanno avuto l’effetto di allargare la base di discussione, con un coinvolgimento di tutti gli attori attivi nella filiera delle costruzioni. L’Ordinanza infatti ha introdotto la necessità di nuovi metodi di progettazione determinati dalla mutata classificazione sismica della mappa italiana. Alla luce dell’adeguamento sismico richiesto, i tipi di fissaggio relativi ai rivestimenti di facciata non trovano all’interno della normativa sismica indicazioni esaustive, né sui criteri progettuali né sulle sperimentazioni da effettuare nelle zone indicate più a rischio. Il tema del fissaggio in ambito sismico è relativamente nuovo per il mercato italiano rispetto a quello europeo. L’impegno in questo settore è finalizzato ad assicurare la massima portanza a parti strutturalmente determinanti quali sono

48

appunto i sistemi di ancoraggio. È in atto da decenni una ricerca molto approfondita dal punto di vista dei materiali e delle tecniche, controllata rigorosamente per fornire agli utilizzatori un mezzo valido e necessario per il costruire. Gli investimenti in generale sono notevoli e molto mirati perché non esiste solo la ricerca a livello di prodotto, ma anche una ricerca applicativa e procedurale che investe, ad esempio, certi passaggi oscuri della normativa che vengono approfonditi e sperimentati così da poterli spiegare e trasmettere ad applicatori e progettisti. A fronte di queste criticità procedurali e delle criticità dal punto di vista statico relative alle strutture, un riferimento tecnico-progettuale è dato dal nuovo manuale fischer “Sistemi e soluzioni per costruire in zona sismica”. Unico nel suo genere in Italia, raccoglie un’ ampia casistica di prove di resistenza degli ancoranti meccanici con sottosquadro fischer FZP messa a punto a partire dal 1998 in Cina, come test di accettazione dei prodotti in occasione di impieghi in grandi opere. Il manuale compendia le competenze costruite collaborando con importanti centri di ricerca, che oggi sono finalmente a disposizione dei professionisti della progettazione. Per propria natura, la facciata ventilata è un elemento delicato dell’intero edificio che deve essere opportunamente calcolata e fissata per garantire la tenuta in caso di evento sismico. Infatti, l’ossatura portante del sistema di fissaggio ha l’importantissima funzione di permettere l’ancoraggio delle lastre alla parete svolgendo la totalità della funzione statica. Deve infatti essere assolutamente garantita la resistenza al rischio sismico che si ottiene solo con la possibilità di movimento reciproco dei vari elementi che costituiscono la facciata così da evitare rotture. I sistemi di fissaggio possono collegare tra loro parti strutturali, ad esempio una carpenteria metallica ad una struttura in calcestruzzo armato, oppure ancorare elementi non strutturali, il cui fissaggio è determinante per la salvaguardia delle attività che all’interno del manufatto si svolgono. Tali concetti trovano la loro più evidente declinazione negli Ospedali dove, in caso di sisma, le strutture non solo devono resistere meccanicamente evitando crolli anche parziali, ma devono altresì non essere


Accelerazione (g)

Accelerogramma relativo al sisma di Colfiorito Accelerogram of the Colfiorito earthquake

Tempo (s)

Façades and safety in case of earthquakes ing. M. Fioraso – Fischer Italia Designing ventilated façades is particularly critical when they are located in earthquake-prone areas. The discussions that arose in the wake of Ordinance no. 3274 on 20 March on building in earthquake-prone areas resulted in an expansion of the basis of discussion, involving all players active in th e construction industry. The Ordinance brought with it a need for new design methods determined by an altered earthquake classification of the map of Italy. In light of the modifications to earthquake requirements, the type of fixing systems are not comprehensively covered in the earthquak e standards, there are neither design criteria nor tests indicated for areas designated as at highest risk. Compared to the rest of Europe, the subject of fixing systems in earthquake zones is relatively new for the Italian market. In this area, anchoring systems. For decades, in-depth research has been underway on materials and technologies. This research is meticulously controlled to give users a needed effective tool for building. Generally, investments have been considerable and highly focused as research goes beyond the level of product to include application and procedural research that pertains to such areas as unclear passages of the regulations that are further developed and tested in order to explain them and teach them to installers and architects. Based on these important procedural points and critical issues from a static perspective in relationship to the structures, a technical and design reference is offered by the new manual “Sistemi e soluzioni per costruire in zona sismica” [Systems and solutions for building in earthquake zones]. The only such manual in Italy, it gathers a wide range of case studies proving the strength of mechanical anchors with fischer FZP substructures, developed starting in 1998 in China, as an acceptance test for products for use in large projects. The manual provides a summary of the expertise developed by working with major research centres, now finally available to architectural professionals. By their nature, ventilated façades are critical components of the whole building that need to be correctly calculated and fixed to ensure hold in the event of an earthquake. Indeed, the fixing system’s bearing structure has the essential function of making it possible to anchor the slabs to the wall, serving the whole of the static function. Its resistance to earthquake risk must be absolutely guaranteed, which can only be done if the different components of the façade can reciprocally move so as to avoid breaks. The fixing systems can connect structural parts to each other, such as a metal framework to a reinforced concrete structure; or it can anchor non-structural elements whose attachment is decisive for protecting the activities that take place within the building. These kinds of systems are best represented by hospitals where, in the case of

49

efforts are directed to ensuring the optimal bearing capacity of decisive structural parts, which includes


Accelerazione (g)

Facciata e sicurezza in caso di sisma

Tempo (s)

Accelerogramma relativo

pregiudicate le attività che all’interno di esse si svolgono. Oggi si regista un forte impegno nel settore,

al sisma di Coalinga

con particolare attenzione verso le nuove tecnologie di protezione sismica delle parti strutturali, senza

Accelerogram of the

dimenticare la salvaguardia della componente impiantistica e dei sistemi non strutturali. In ogni caso

Coalinga earthquake

il primo obiettivo è quello di riuscire a garantire che, in caso di terremoto, tali sistemi non subiscano danneggiamenti e quindi certificare la funzionalità delle sue connessioni, approfondendo la relazione tra l’effetto della fessurazione del calcestruzzo e la perdita di capacità resistente del sistema di fissaggio. Tale situazione è contemplata dalla normativa più evoluta per il dimensionamento degli ancoraggi su calcestruzzo, l’ETAG, che prevede ancoranti specifici per calcestruzzo fessurato e non fessurato. In sede di studio si è tuttavia constatato che l’ampiezza di fessurazione del supporto oggetto di test pari a 0,5 mm e l’applicazione di carichi quasi statici, non consentivano una estensione dei risultati a situazioni in

50

cui è richiesta resistenza ad azioni sismiche. Per verificare la funzionalità dei sistemi di fissaggio in caso di sisma, è stata condotta un’analisi comparata di come la progressiva fessurazione del materiale di supporto possa pregiudicare la capacità di tenuta degli ancoranti classificati secondo il loro meccanismo di funzionamento. Attraverso una serie di test su tavola vibrante su supporto lesionato con ampiezza di fessurazione pari a 1,5 mm, è stato possibile constatare che indipendentemente dal meccanismo di funzionamento la capacità resistente del sistema di fissaggio è molto elevata. È possibile raggiungerne la crisi solo amplificando molte volte l’accelerazione di progetto e la rottura è sempre preceduta da grandi deformazioni. Nell’applicazione di lastre di rivestimento a mezzo di ancoraggio meccanico viene in aiuto il fissaggio con fischer FZP e sottostruttura Structure Easy, sistema che assicura alte prestazioni in termini di sicurezza, con valori di rottura due volte superiori rispetto al fissaggio tradizionale. Tale sistema è stato appositamente concepito per una ottimizzazione strutturale del pannello di rivestimento, con momenti flettenti ridotti nella lastra e nessun elemento in vista nei giunti aperti che si accompagna ad una estrema facilità di applicazione. Per assicurarne la tenuta soprattutto in caso di sisma, il sistema è stato sottoposto a numerosi test su tavola vibrante presso l’ Eucentre di Pavia, così da verificarne anche la resistenza in situazioni di alto rischio. Le prove effettuate hanno simulato le medesime accelerazioni, in intensità e spettro, di quelle registrate nei terremoti italiani di Nocera, Tolmezzo, Colfiorito, Sturno, Mammoth Lake e Coalinga. Nessun cedimento o deformazione è stato rilevato al 100% delle accelerazioni reali dei vari terremoti , né amplificando le stesse fino al 150% e fino al 200%.


Accelerazione (g)

Accelerogramma relativo al sisma di Tolmezzo Accelerogram of the Tolmezzo earthquake

Tempo (s)

an earthquake, the structures must not only mechanically withstand even partial collapse, they must also avoid compromising the activities taking place in the buildings. We are currently seeing strong commitment in this sector, with special attention to new earthquake protection technologies for the structural parts, without neglecting the protection of system components and non-structural systems. In all cases, the prime objective is to successfully ensure that, if there is an earthquake, these systems are not damaged. This means ensuring the functionality of its connections, exploring the relationship between the effect of cement cracking and the fixing system’s lost resistance capacity. This situation is addressed by ETAG, the most advanced regulation for the sizing of anchors to concrete, which requires specific anchors for cracked and non-cracked concrete. Studies showed that the 0.5 mm width of the crack of the test support object and the application of almost static loads did not allow for an extension of the results to situations in which resistance to seismic activity is required. In order performed on how the progressive cracking of support material can compromise the holding capacity of anchors classified according to their functional mechanism. A series of tests on a vibration table on a damaged support with a crack 1.5 mm wide confirmed that, regardless of the functional mechanism, the resistance level of the fixing system is very high. Collapse could only be reached by augmenting the test’s acceleration many times and the break was always preceded by major deformations. The application of cladding slabs through mechanical anchoring, was facilitated by fischer FZP fixings and the Structure Easy substructure, a system that provides high performance in terms of safety, with breakage values two times higher than traditional fixing elements. This system was specifically designed for the cladding panel’s structural optimization, with low bending forces in the slab and no exposed elements in the open joints, which means very easy application. To ensure its hold, especially in the case of earthquakes, the system was subjected to many tests on a vibration table at the Eucentre in Pavia, to check its resistance in high-risk situations as well. The tests simulated the same ground accelerations, intensity and spectrum as those recorded in earthquakes in Nocera, Tolmezzo, Colfiorito, Sturno, Mammoth Lake and Coalinga. No collapse or deformation was recorded at 100% of the actual ground accelerations of the different earthquakes, nor when they were augmented up to 150% and then up to 200%.

51

to check the functionality of fixing systems in the case of earthquakes, a comparative analysis was


La Banca Popolare del Materano. Un’operazione di restyling attenta alla sicurezza e al comfort In collaborazione con arch. R. Lamacchia – Lamacchia Associati; ing. A. Di Giulio – Cogem SpA; dott. G. Maruggi – Banca Popolare del Materano

Nel centro storico di Matera, in piazza San Francesco d’Assisi, si staglia l’edificio della sede centrale della Banca Popolare del Materano, immobile vincolato ai sensi della Legge 1493/39 e oggetto di un interessante opera di restyling. Il fabbricato si colloca quale “fondale” della via principale secondo una impostazione architettonica prospettica che ben si armonizza con la struttura generale del centro storico materano che è di matrice settecentoottocentesca. Di conseguenza, ogni intervento deve essere non invasivo e non fortemente marcato, anche sotto il profilo volumetrico, ma solo di ridisegno della “pelle” esterna del fabbricato, di ridefinizione dell’architettura e dei materiali di facciata, “contestualizzati” e resi omogenei sotto il profilo della granulometria, della luminosità, del colore, legandosi al contesto delle architetture circostanti. La costruzione, realizzata nei primi anni Sessanta su progetto dell’architetto Emanuele Plasmati, adottò nella definizione dei prospetti sistemi costruttivi e materiali allora modernissimi per il contesto urbano materano. In particolare, facciate in curtain-wall di alluminio

52

anodizzato e cristallo, su orditura portante in acciaio, composto da ante a saliscendi in alluminio con vetri sottili, e parapetto in pannello sandwich formato da due elementi di bachelite con interposto pannello di poliuretano espanso. La soluzione costruttiva, datata anche sotto l’aspetto delle tecnologie e dei materiali adoperati, presenta oggi, a seguito dell’entrata in vigore di normative sulla sicurezza e sulle condizioni di benessere degli ambienti di lavoro, non poche controindicazioni. Era chiaro che l’intervento sul volume della Banca strideva con lo spazio urbano sostanzialmente per la sua “pelle”. È proprio sulla pelle che oggi si interviene, con una scelta che è quella del materiale lapideo del luogo, “il marzaro”, e del rapporto pieno/vuoto delle finestrature, mediante una parete ventilata e una tecnologia che conferisce modernità all’opera finita. Il marzaro assicura, oltre alla contestualizzazione della facciata, anche la “massa inerziale” necessaria ad incrementare naturalmente le caratteristiche d’inerzia termo-acustica della facciata. Il progetto verte quindi sull’adattamento tecnico e architettonico dell’esistente e il contemporaneo adeguamento all’architettura tipica del centro storico, situazione a cui il mondo della produzione va incontro con una gamma di soluzioni che rispondono esattamente a quanto il progettista dispone sia in fase di progettazione che di direzione lavori. Le condizioni nello stato dei lavori attuali già suggerivano delle direttive procedurali e progettuali, a partire dal modulo dimensionale adottato per il curtain-wall in acciaio-cristallo, che ha determinato ante a saliscendi verticali di grosse dimensioni, non facilmente manovrabili e, soprattutto, dalla difficile manutenzione. La struttura del sandwich di facciata, sia per quanto riguarda i vetri (di spessore inadeguato, non stratificati né dotati di camera d’aria), sia per quanto riguarda il pannello sandwich (privo dei necessari requisiti di coibenza sia termica che acustica), ha provocato numerosi problemi al mantenimento del microclima interno nei confronti dei prescritti livelli di benessere. Il rifacimento ha coinvolto tutto il sistema dell’isolamento per cercare di provvedere allo scarso livello dell’esistente. Grande attenzione alla sicurezza e alle ante vetrate, uno dei particolari della costruzione più vulnerabili, nello stato precedente del tutto inadeguate sotto questo profilo, essendo prive di vetri stratificati antiurto ed antideflagrazione al punto che, in caso di rottura accidentale, possono provocare notevoli danni a terzi. L’insieme delle carenze


Banca Popolare del Materano. A renovation project focused on safety and comfort In collaboration with arch. R. Lamacchia – Lamacchia Associati; ing. A. Di Giulio – Cogem SpA; dott. G. Maruggi – Banca Popolare del Materano Matera’s historic centre, in Piazza San Francesco d’Assisi, is the site of the central building of the Banca

Banca Popolare

Popolare del Materano. The property falls under Law 1493/39 and was object of an interesting renovation

del Materano – Nuova

project. The building is set as a “backdrop” of the main road, following a perspective architectural layout that

soluzione di progetto

fits in well with the 18th-19th century general structure of Matera’s historic centre. All projects should avoid

Banca Popolare

being invasive or highly defined, including in terms of their volumes. They should not go beyond redesigning the outside “skin “ of the building, redefining the architecture of the façade’s material, “contextualized” and The building was completed in the early 1960s on the design of architect Emanuele Plasmati and adopted a definition of its construction system and material which was highly modern at the time in the Matera context. This included, specifically, anodized aluminium and glass curtain wall façades, on the steel bearing structure, consisting of aluminium, up-and-down sashes with thin panes and a sandwich panel windowsill made of two bakelite elements with an expanded polyurethane panel between them. The construction design, dated in terms of the technologies and materials used, has become today non-compliant in many aspects due to the implementation of safety and workplace comfort standards. It was clear that the bank’s structure clashed with the urban space primarily because of its “skin”. Today’s project is based precisely on that skin, choosing a local stone material, “Marzaro”, and a solid/void relationship of the windows, through a ventilated façade and a technology that gives a modern quality to the final work. In addition to the contextualizing of the façade, the Marzaro stone also creates the “inertial mass” needed to naturally enhance the façade’s thermal and acoustic inertial characteristics. The project focuses on technically and architecturally updating the existing building while fitting it with the traditional architecture of the historic centre. This need is being addressed by the manufacturing industry’s range of products that perfectly meets what the architect needs both during the design and construction supervision phases. The conditions of the current works were already set by procedural and design directives. This started from the size module employed for the glass and steel curtain wall, which led to large vertical, up-and-down sashes, which are difficult to manoeuvre and, more importantly, difficult to maintain. The façade’s sandwich structure, both in terms of the glass panes (which are not thick enough, not laminated and lack an air gap), and of the sandwich panel (falling short of necessary thermal and acoustic insulation standards) led to a number of problems in keeping the indoor microclimate up to prescribed comfort levels. The face-lift involved the entire insulation system to try to bolster

design solution

53

made homogenous in terms of texture, luminosity and colour, tied to the context of the surrounding buildings.

del Materano – New


La Banca Popolare del Materano. Un’operazione di restyling attenta alla sicurezza e al comfort Schema delle fasi di applicazione del nuovo rivestimento esterno Scheme of the application phases of new external cladding

costruttive e la non rispondenza alle normative, ha determinato la necessità di adeguare le facciate esterne del fabbricato per renderle rispondenti ai requisiti tecnico-costruttivi e di sicurezza odierni. L’operazione di restyling generale ha sostituito la parete esterna esistente con una composizione di tompagno ventilata, dove le diverse stratificazioni sono progettate e finalizzate per assolvere ciascuna a specifiche funzioni. Allo strato più esterno è affidata la funzione estetica ed architettonica di inserimento nel contesto urbano ed ambientale. Lo strato interno, invece, formato da una intercapedine di aria continua e da uno spessore di coibente termoacustico, assolve i compiti di isolamento termico ed acustico. Aderisce ad un successivo strato composto di laterizio cui è affidato il compito tradizionale di tompagno e su cui si possono agevolmente realizzare le rifiniture di arredo ed allestimento degli ambienti interni. La metodologia tecnico-costruttiva e architettonico-estetica che ha interessato le facciate scaturisce da una valutazione di fondo allo stesso tempo di tipo architettonico ed estetico-economico.

54

L’operazione non è molto complessa, e quindi non molto onerosa né in termini di tempi che di costi, traducendosi nella sostituzione dei pannelli in curtain-wall preesistenti con altri aventi le caratteristiche evidenziate, mantenendo la struttura architettonica portante del fabbricato. La soluzione adottata prevede la sostituzione dell’esistente pannello di alluminio-cristallo con pannelli in materiale lapideo e cristalli atermici di sicurezza. Questi ultimi, con camera d’aria e trattamento riflettente, garantiscono oltre alla coibenza termo-acustica, la drastica riduzione dei fenomeni d’irraggiamento solare e la sicurezza ai fini dello sfondamento e della deflagrazione in caso di rottura. La struttura della parete ventilata è annoverabile nel tipo a sottostruttura in alluminio, e oltre a svolgere il compito di sostenere i materiali di rivestimento, garantisce gli adeguati spessori alle intercapedini di ventilazioni. In particolare, il sistema è interfacciato con lo schermo esterno di facciata in pietra in cui praticare gli alloggiamenti per gli inserti FZP di ancoraggio alla struttura di alluminio. Internamente la struttura in alluminio si è articolata su di un tradizionale tompagno, migliorato per aver introdotto blocchi di laterizio rettificati e quindi assemblabili con collanti di piccolissimo spessore a vantaggio di una migliore tenuta termica e meccanica dei giunti, di una riduzione dei pesi complessivi e di una ridotta movimentazione dei carichi. La facciata è progettata in modo tale che l’aria in essa presente possa fluire per effetto camino in modo naturale al fine di migliorare le caratteristiche termoigrometriche della parete con vantaggi di comfort interno e risparmio energetico. In questo caso, in aggiunta alla prevista intercapedine, si è scelto di realizzare il rivestimento esterno costruito con lastre accostate a giunto aperto. È una disposizione che permette di far affidamento non solo sulle condizioni al contorno (valori dei parametri fisico-ambientali alla base e alla sommità della parete), ma anche su ciascuna lastra, dove per gli stessi meccanismi si possono attivare micro-effetti camino che localmente fanno fluire l’aria, producendo quindi un effetto domino che investe inevitabilmente tutta la parete. Tali interventi nello loro globalità assicurano il rispetto delle vigenti norme in materia di sicurezza e condizioni di benessere degli ambienti di lavoro, oltre che garantire notevoli risparmi energetici nella gestione del fabbricato.


the low existing insulation level. A great deal of attention was given to safety and the glazed sashes, one of

Stato attuale dell’edificio

the more vulnerable construction components. These had been completely inadequate in terms of safety, as

Current state of building

they lacked burst-resistant, explosion-resistant laminated panes to the point that accidental breakage could cause considerable damage to individuals. All of these construction shortcomings and non-compliance with regulations combined to create the need to adapt the building’s external façades to make them compliant with

Simulazione dell’edificio a restyling completato. Simulation of building

current construction, technical and security requirements. The overall redesign replaced the existing outside

after renovation

wall with a ventilated buffer composition, in which the different layers were designed to each serve specific

is completed

functions. The outermost layer was given the aesthetic and architectural function of fitting into the urban and environmental context. The inner layer consists of a continuous air gap and a layer of thermal and acoustic insulation to serve an insulating role. This layer adheres to the next one, consisting of brick which serves the traditional task of buffering and on which the décor details and furnishing of the indoor spaces can be easily based on a fundamental assessment that is both architectural and aesthetic/financial. The process is not very complex, which means it is not a great burden in terms of time or costs. It involves replacing the existing curtain-wall panels with other panels that have the characteristics described, while maintaining the building’s architectural bearing structure. The system used replaces the existing glass/steel panel with panels in stone and non-thermal safety glass. In addition to thermal and acoustic insulation, these panels, which have air gaps and reflective treatment, also provide for a sharp reduction of solar irradiation, and safety in terms of the glass bursting or exploding in case of breakage. The façade structure is among the type with an aluminium substructure. In addition to supporting the cladding materials, it provides the depths needed for the ventilation gaps. Specifically, the system is interfaced with the façade’s outside stone screen, which holds the housings for the FZP inserts for anchoring to the aluminium structure. Internally, the aluminium structure is arranged on a traditional buffering cladding, improved by the inclusion of rectified brick blocks, which means they can be assembled with ultra thin adhesives for an improved thermal and mechanical hold for the joints, reducing the overall weight and load movement. The ventilated façade was designed so that that air in it can flow naturally by chimney effect to improve the thermal and hygrometric characteristics of the wall for enhanced indoor comfort and energy savings. In this case, the decision was made to build an external cladding of slabs laid with open joints, in addition to the air gap. This arrangement avoids relying solely on surrounding conditions (values of the physical/environmental parameters at the base and top of the wall), as it also relies on each slab, where the same mechanisms can implement micro-chimney effects that make the air flow locally, thereby producing a domino effect that inevitably affects the entire wall. As a whole, these devices ensure compliance with safety and workplace comfort standards, as well as providing considerable energy savings in operating the building.

55

created. The construction/technical method and architectural/aesthetic method applied to the façades are


Il nuovo Orto Botanico dell’Università di Padova. Un’architettura per l’ambiente sostenibile In collaborazione con arch. G. Strappazzon– VS.associati

L’Orto Botanico dell’Università di Padova, si trova in località Tre Pini ed è uno dei più antichi esistenti. Il suo restauro e sviluppo, che investe gli aspetti architettonici, funzionali e costruttivi, è stato oggetto del concorso internazionale di progettazione “Hortus Botanicus Patavinus”. Un esempio importante di sostenibilità, perseguita come filosofia e pratica costruttiva, grazie al concetto base che vi sottende: la biodiversità. L’attenzione alla sostenibilità ha suggerito le scelte progettuali e l’inserimento del nuovo con l’esistente, in un contesto antico e storico come quello del sito in cui l’Orto Botanico ricade. Le scelte progettuali sono state supportate da alcune considerazioni di base, come l’importanza del contesto architettonico circostante l’Orto Botanico, data dalla Basilica di Santa Giustina e dalla Basilica del Santo, poli ecclesiastici di interesse storico fondamentale per il sito e la città intera. Sul confine ovest si è delineato il carattere minore e dimesso delle proprietà confinanti con l’area dei Tre Pini caratterizzate da una forte labilità. La successione storica delle destinazioni d’uso del luogo,

56

dalle coltivazioni agrarie segnate da canali irrigui alla peschiera, al lago del vicino parco Cecchini-Pacchierotti, sono tutti caratterizzati dalla presenza dell’acqua. Provenendo dall’antico Orto Botanico, l’accesso all’area dei Tre Pini è caratterizzato da due elementi di grande importanza: la montagnola del parco ottocentesco con gli imponenti alberi che vi crescono attorno e la veduta particolare che, appena oltrepassata la montagnola, si apre all’improvviso e con grande effetto sul fianco nord della basilica di S. Giustina. Il primo obiettivo è stato quello di utilizzare elementi di tale portata per farne i punti di forza della proposta progettuale. Si è ritenuto che l’unicità e il valore architettonico del contesto rendesse imperativa la subordinazione dei nuovi volumi agli elementi storici esistenti. In quest’ottica, l’accesso alla nuova area prevede la rimozione di una preesistenza adibita a casa degli scout e la creazione di un “taglio” nella montagnola in corrispondenza del sedime della casa. Questo accesso preserva le rimanenze del parco romantico e al tempo stesso accentua l’elemento di sorpresa della veduta di Santa Giustina, creando un “cannocchiale prospettico” orientato nella direzione delle cupole della chiesa. Il confine occidentale che attraversa a metà un campo sportivo, risulta essere un segno completamente artificiale nel tessuto urbano, non relazionandosi ad alcun elemento naturale o costruito. Pur avendo mantenuto la proposta progettuale all’interno dei confini dati, è stato importante considerare aperta l’ipotesi di una possibile futura espansione dell’Orto Botanico oltre l’attuale confine ovest, entro il campo sportivo. Le fasce che compongono la serra dell’Orto sono separate tra di loro dall’acqua, così come i campi dei benedettini erano solcati dai canali di irrigazione. La memoria dei canali è ricreata da un sistema di vasche d’acqua, disposte a “cascata” su livelli diversi, che raccolgono l’acqua piovana intercettata dall’ampia superficie dei tetti delle serre e utilizzata per l’irrigazione. Il progetto nasce dal quesito che i progettisti si sono posti, ovvero quale debba essere l’idea fondante di un Orto Botanico del XXI secolo. È scaturita l’idea che è fondamentale rappresentare la biodiversità vegetale presente sul nostro pianeta e interpretare i fenomeni che la determinano. Assunto di base che ha portato alla stesura del progetto generale. È stato necessario


Progetto del Nuovo Orto Botanico Design of the New Botanical Garden

The new Botanical Garden of the University of Padua. Architecture for a sustainable environment In collaboration with arch. G. Strappazzon– VS.associati The Botanical Garden of the University of Padua is located in Tre Pini and is one of the oldest in existence. Its restoration and expansion affects its architectural, functional and construction aspects and was the object of an international design competition, “Hortus Botanicus Patavinus”. It is an important example of sustainability as a philosophy and construction practice, because of the fundamental concept behind it: biodiversity. Focus on sustainability prompted design choices and the addition of new elements to the existing historic context of which the Botanical Garden is part. The design choices were founded on a few basic considerations, including the importance of the architectural context surrounding the Botanical Vista in pianta.

religious centres for the area and the entire city. On the western border, the minor, abandoned character of

Inserimento delle

the properties bordering the Tre Pini area, defined by a high degree of changeability. The historic

nuove serre

succession of uses for the site were all defined by the presence of water, such as farming irrigation canals and fishing in the lake of the nearby Cecchini-Pacchierotti park. Coming from the historic Botanical Garden, the entrance to the Tre Pini area is marked by two highly significant elements: there is the hillock of the 19thcentury park with majestic trees growing around it and a unique view, right past the hillock, that suddenly and dramatically opens on the northern side of the Basilica di Santa Giustina. The first objective was to use these strong elements to make them focal points of the design plan. It was felt that the unique quality and architectural value of the context made it essential to subordinate the new structures to the existing historic elements. From this perspective, the entrance to the new area entailed removing an existing area used for a house for scouts and a building “cut” in the hillock at the level of the house’s base. This entrance preserves the remains of the romantic park while accentuating the element of surprise of the Santa Giustina view, creating a “perspective eyeglass” directed at the church’s domes. The western border which crosses halfway through an athletic field, appears as a completely artificial mark in the urban fabric, not relating to any natural or built element. While having kept the design plan within the given borders, it was important to keep open the possibility of a future expansion of the Botanical Garden beyond its current western border within the athletic field. The areas that compose the Garden’s greenhouse are separated from each other by water, as the Benedictines’ fields were furrowed by irrigation canals. The canals’ memory is recreated by a system of water pools arranged in a cascade formation on different levels, that collect rainwater intercepted by the large roof surfaces of the greenhouses and used for irrigation. The project came out of a question the

Plan view. Inclusion of new greenhouses

57

Garden, which includes the Basilica di Santa Giustina and the Basilica del Santo, historically significant


Il nuovo Orto Botanico dell’Università di Padova. Un’architettura per l’ambiente sostenibile

l’approfondimento di carattere biologico al fine di comprendere i caratteri salienti e le direttive progettuali che hanno determinato la tutela della vegetazione. È assodato che le piante crescono anche negli ambienti più estremi, tuttavia, non sono distribuite casualmente sulla superficie terrestre, ma in base alle diverse esigenze ecologiche di ogni specie. Il nostro pianeta, è caratterizzato da una molteplicità di condizioni ambientali determinata dall’interazione di diverse categorie di fattori (climatici, edafici, biotici). Specie vegetali con esigenze ecologiche simili nei riguardi dei fattori ambientali, tendono ad aggregarsi tra loro costituendo formazioni uniche, riconoscibili in base a caratteri floristici e strutturali che sono loro propri. A piccola scala, queste formazioni vegetali si identificano con i principali biomi terrestri, la cui estensione e distribuzione è determinata dalle diverse condizioni climatiche (temperature e precipitazioni) che caratterizzano il pianeta. I biomi possono dunque rappresentare un valido schema di riferimento per un primo approccio alla descrizione della diversità della copertura vegetale presente sulla terra. Come il globo terrestre è suddiviso in regioni

58

climatiche, orientate all’incirca come i paralleli terrestri così l’area di progetto è stata suddivisa in aree tra loro parallele, disposte in direzione est-ovest, a richiamare la disposizione dei biomi. Il visitatore entra passando attraverso la terra, toccandone con mano la matericità, in un punto dal quale ha immediata la visione dei diversi biomi che le cinque serre manifestano nella loro grandezza degradante e che rappresentano la biodiversità vegetale, con le sue capacità di adattarsi ai diversi ambienti. Si ritiene infatti che uno degli aspetti più importanti per un orto botanico attuale sia la capacità didattica di trasmettere, anche con forti emozioni visive, la necessità sempre più urgente e sentita di mantenere viva la biodiversità del pianeta, proprio in un momento storico nel quale un modello di sviluppo non sostenibile sta mettendo a repentaglio molte specie vegetali ed animali e i loro habitat. Entrare nell’ampliamento dell’Orto Botanico sarà come entrare in una visione sezionata di un emisfero del globo terrestre, dove le fasce simbolizzano le zone climatiche del pianeta: partono dall’ampia zona delle Fissaggi fischer FZP- G fischer FZP- G fixings

serre tropicali, a nord della nuova area, in cui gli specchi d’acqua all’interno delle serre e all’esterno rappresentano gli alti indici di umidità relativa, luce e temperatura propri di questo clima. Seguendo questo tracciato ideale nord-sud lungo un meridiano terrestre, verso la zona sud dell’area dei Tre Pini, si attraversano le fasce del clima tropicale, arido caldo, temperato sino ad arrivare al clima sub-artico. Entro ciascuna delle fasce è disposta la serra contenente la flora corrispondente al bioma rappresentato, affiancata da zone espositive in cui è allestito un percorso didattico di supporto. La sistemazione paesaggistica esterna prosegue, in modo talvolta simbolico e talvolta letterale, l’illustrazione della flora propria del bioma trattato. La variazione dei livelli di temperatura, luce e acqua disponibili lungo questo percorso attraverso le zone bioclimatiche, sono rappresentati dal degradare dell’estensione di ciascuna zona e delle dimensioni della serra corrispondente. Al massimo livello di biodiversità tipico dei climi tropicali corrisponde la fascia di più ampia superficie e la serra di maggior dimensione. Tale relazione continua attraverso i vari climi, fino a giungere alla piccola superficie della


designers asked themselves: what should the fundamental idea of a 21st-century botanical garden be? The

Profilo delle nuove serre

answer arose that it is essential to represent the plant biodiversity of our planet and examine the phenomena

Silhouette of new

that determine it. The starting point from which the general plan was drafted. Its biological character had to

greenhouses

be explored to understand its salient features and the planning directives that required protecting plant life. It is known that plants grow even in the most extreme environments; yet, they are not randomly distributed on the planet’s surface, but rather based on each species’ different ecological needs. Our planet also features a multiplicity of environmental conditions determined by different factor groups (such as climatic, edaphic and biotic). Plant species with similar ecological needs in terms of environmental factors tend to group together, creating unique formations that can be recognized for their defining floral and structural characteristics. On the small scale, these plant formations are identified with major land biomes, whose extension and distribution is determined by the planet’s diverse climatic conditions (such as temperature and precipitation). The biomes Just as the earth is divided into climatic regions, oriented in general like the earth’s latitudes, the project’s area was also divided into parallel areas, arranged in the east-west direction, evoking the arrangement of the biomes. Visitors come in and move through the earth, touching its tangible reality with their hands at a point from which they can immediately see the different biomes that the five greenhouses present with their declining sizes, representing plant biodiversity and its ability to adapt to different environments. One of the most important aspects of a modern botanical garden is felt to be its ability to convey, with strong visual power, the increasingly urgent need to keep the planet’s biodiversity alive, at this moment in history when a unsustainable development model is endangering a great many animal and plant species and their habitats. Entering the expansion of the Botanical Garden will be like entering a sectioned view of one of the earth’s hemispheres, where the areas symbolize the planet’s climatic zones. It starts with a large area of tropical greenhouses to the north of the new section, in which reflective water pools inside and outside the greenhouses represent the high levels of relative humidity, light and temperature characteristic of this climate. Following this conceptual north-south line along the earth’s meridian, to the southern area of Tre Pini, visitors cross tropical, arid, and temperate climate areas and end up in a sub-artic climate. Each area has a greenhouse whose flora corresponds to the represented biome, supported by exhibit areas in which an accompanying educational display is set up. The outdoor landscaping continues to illustrate, sometimes symbolically and sometimes literally, the flora that belongs to the represented biome. Variation of temperature, light and water levels available along this path through the bioclimatic areas are represented by the declining size of each area and its corresponding greenhouse. The largest area and the biggest greenhouse correspond to the greatest degree of biodiversity, found in tropical climates. This relationship

59

can serve as an effective frame of reference for a primary description of the diversity of the earth’s plant cover.


Il nuovo Orto Botanico dell’Università di Padova. Un’architettura per l’ambiente sostenibile Dettaglio del percorso interno Detail of internal path

zona dedicata al clima sub-artico, in cui la biodiversità raggiunge livelli minimi a causa del difficile adattamento della vita vegetale a queste condizioni climatiche. Il termine del percorso visivo è dato dall’ingresso nell’area dove è rappresentata la pianta nello spazio, passaggio ultimo di adattamento estremo a condizioni climatiche impossibili, dal punto di vista naturale, ma rese possibili dalla tecnologia e dalla volontà dell’uomo di superare il limiti fisico-naturalistici sinora conosciuti, nel tentativo di “esportare” la vita oltre la superficie terrestre. Il layout del progetto può paragonarsi, in termini figurati, allo srotolamento sul sito del tappeto vegetativo che copre il pianeta terrestre. La metafora della tessitura del tappeto sembra particolarmente appropriata se si riflette sulla somiglianza tra i motivi geometrici presenti entro le mura circolari dell’antico Orto Botanico, ed i motivi utilizzati nella tessitura dei tappeti. I percorsi didattici voluti dalla committenza e riportati nel bando sono sviluppati, nella proposta progettuale, dando priorità al rapporto tra pianta e ambiente. All’interno di questo principale schema

60

concettuale, il tema della pianta e l’uomo è sviluppato nel contesto di ciascuna zona climatica, illustrando l’uso di varie piante in determinati periodi storici. Le serre si denotano per una struttura metallica che mette a nudo, negandosi, la propria matericità per esaltare il percorso didattico del visitatore. La loro non voluta possanza è permessa dall’applicazione di pannelli vetrati con modularità di 2500 x 1200 cm, resa possibile agganciando le lastre alla struttura principale con fissaggi fischer FZP-G, in grado di assorbire le dilatazioni e i cedimenti che la struttura induce nel paramento vetrario. L’adiacenza tra zone museali e serre consente una diretta e immediata correlazione tra ambiente naturale e utilità storica, tra “naturalità” della crescita spontanea dei vegetali sulla terra e “l’artificialità” dell’uso e delle modifiche che il fattore antropico ha apportato nella storia. La comprensione della pianta in relazione al clima, con l’esemplare vivente entro la serra, è così affiancata alla comprensione dell’utilità della pianta per lo sviluppo di una civiltà in un determinato periodo storico. L’allestimento vuole anche sottolineare lo stretto rapporto tra il percorso della pianta e l’ambiente e la pianta e l’uomo. L’accentuazione della chiave interpretativa climatica consente di svincolare i percorsi didattici da un’ottica eurocentrica e introdurre alla comprensione del concetto di biodiversità. In varie epoche storiche, la coltivazione di cereali, per esempio, ha avuto un ruolo chiave nella storia dell’uomo. I cereali di riferimento sono stati tuttavia diversi: frumento in Medio Oriente ed Europa, mais nelle Americhe, riso in Asia orientale, altri ancora in Africa. Il terzo percorso didattico dedicato alla pianta nello spazio diventa, in questa chiave interpretativa, un’ulteriore variazione sul tema della vita vegetale in funzione delle condizioni ambientali. In un contesto di assenza totale di condizioni naturali favorevoli alla vita delle piante, come l’interno di una navicella spaziale o una colonia su un altro pianeta, queste devono essere ricreate in un sistema artificiale, in modo da innescare la fotosintesi, processo essenziale per permettere la vita nelle forme vegetali ad oggi da noi conosciute.


Interno della Serra Tropicale Interior of Tropical Greenhouse

continues through the different climates, down to the small space given to the sub-artic climatic area, whose biodiversity is at low levels because of plant life’s difficulty in adapting to these climatic conditions. The end of this visual display route is the entrance to the area where plants are represented in space, the final step in extreme adaptation to climatic conditions that are impossible in the natural world, rendered possible by technology and the human will to go beyond known physical and natural limits, in the attempt to “export” life beyond the earth’s surface. In figurative terms, the project’s layout could be compared to a local unfurling of the plant carpet that covers the planet earth. The metaphor of the carpet seems particularly apt if we consider the similarity between the geometric patterns within the circular walls of the historic Botanical Garden and the patterns used in the weave of carpets. The educational displays ordered by the clients and specified in the call for bids were developed in the project proposal giving priority to the relationship between plants and the environment. Within this primary conceptual scheme, the theme of the plant and human beings is developed greenhouses feature a metal structure that exposes and negates their material quality to highlight the visitors’ educational installation. Their unintentional grandness was made possible by applying glass panes with 2500 x 1200 cm modularity, hooking the panes to the main structure with fischer FZP-G that can absorb the expansions and contractions that the structure causes in the glass panes. The museum areas’ closeness to the greenhouses allows for a direct and immediate correlation between the natural environment and its use in history, between the “naturalness” of the spontaneous growth of plants on earth and the “artificiality” of uses and modifications that the human factor has brought throughout history. Understanding plants in relationship to climate with the living examples in the greenhouses is paired with understanding the usefulness of plants for developing civilization in specific historic periods. The display seeks to emphasize the close relationship between the history of plants and the environment and plants and humans. Accentuating the climatic interpretive key manages to remove the educational displays from a Eurocentric perspective to foster understanding of the concept of biodiversity. For example, in the different eras of history, the cultivation of grains has played a key role in human history. However, the staple grains always differed: wheat in the Middle East and Europe, corn in the Americas, rice in Eastern Asia and other grains in Africa. From this perspective, the third educational display about plants in space becomes another variation on the theme of plant life based on environmental conditions. In a context completely lacking the natural conditions favourable to plant life, such as inside a space ship or a colony on another planet, plants must be recreated in an artificial system in order to prompt photosynthesis, an essential process for making life possible in plant forms not yet known to us.

61

in the context of each climatic zone, illustrating the use of different plants in specific historic periods. The


Oltre il prodotto. A servizio del progettista L’importante per una progettazione sicura e corretta oltre alla bontà intrinseca del prodotto è l’attenzione al servizio per offrire soluzioni concrete, risposte chiare e un aggiornamento costante. Accanto a prodotti testati e altamente certificati, è necessario trovare risposte alle istanze progettuali, alle problematiche di cantiere e tecnico-costruttive che portano il professionista alla ricerca di una professionalità di punta e a confrontarsi con la pratica internazionale. Fra la gamma di servizi offerti da fischer, fondamentale è la consulenza progettuale, che aiuta il progettista con l’assistenza necessaria, fornendo le indicazioni tecniche in fase di progettazione e indirizzando la scelta e il dimensionamento dei sistemi di fissaggio. È importante che il progettista sia affiancato da uno staff di ingegneri esperti e qualificati fin dalla prima fase di progettazione, studiando e valutando, sulle specifiche e mirate esigenze, la risposta tecnicamente più adeguata. Oltre a

62

dover assicurare massima qualità e sicurezza in virtù di attestati e certificazioni internazionali, le soluzioni adottate devono essere garantite da test di laboratorio effettuati da tecnici preparati. Un aspetto che risulta fondamentale soprattutto quando si tratta di ambiti applicativi particolarmente complessi e specialistici come le grandi opere e le applicazioni in ambito di messa in sicurezza sismica. Questo si integra con la formazione e il costante aggiornamento, in quanto un professionista oggi, più che in passato, ha il dovere e la necessità di adeguarsi alle continue evoluzioni nel campo dell’edilizia e di partecipare attivamente alle relazioni che contraddistinguono il moderno mercato delle costruzioni. In fischer è nata un’area formativa dedicata, fischerformazione, con lo scopo di favorire l’attività di informazione e formazione. Un ampio programma di corsi affronta i temi del fissaggio in chiave normativa, teorica e applicativa ponendo l’attenzione sulle specifiche necessità dei professionisti. Competenze, esperienze, domande e risposte raccolte in anni di lavoro sul campo sono state condensate in strumenti applicativi, manuali tecnici, software dedicati pensati a servizio del progettista tenendo sempre presente la facilità di reperibilità e l’alto grado di utilizzazione. Testi che talvolta hanno anticipato standard e normative diventate poi cogenti a livello internazionale. Fra questi, il manuale “L’ancoraggio strutturale nelle costruzioni” giunto alla terza edizione, il volume “Involucro e costruzione – tecnologie di rivestimento per le facciate”, e la nuovissima pubblicazione “Sistemi e soluzioni per costruire in zona sismica” che affronta la problematica sismica fra gli altri nei campi applicativi delle facciate ventilate, dell’impiantistica e del rinforzo strutturale. Sono disponibili in versione periodicamente aggiornata il software “Compufix” per il dimensionamento dei sistemi di fissaggio e “Sistemi e soluzione di fissaggio per rivestimenti”, completo e di facile consultazione, ricco di dati tecnici, tabelle di prodotto, consigli progettuali.


Beyond the product. At the service of the designer In addition to the intrinsic quality of a product, a fundamental aspect in terms of safe, accurate design is attention to service in order to offer concrete solutions, clear answers and constant updating. Together with highly tested, certified products, it is also necessary to find solutions to design expectations, technical-construction problems and those related to building sites which help the professional source top-level skills and to match himself against international experience. Among the range of services offered by fischer, design consultancy is of fundamental importance in that it helps gives the designer the necessary assistance both by providing technical specifications during the planning stage and orienting the choice and sizing of anchoring systems. It is important that the designer is supported by a staff of highly qualified, expert engineers right from the onset, i.e. from initial planning right up to the building site, studying and evaluating the most technically suitable solution based on specifications and targeted requirements. In addition solutions adopted must be guaranteed by laboratory tests performed by qualified technicians. This aspect is essential, especially when it is a question of particularly complex, specialist spheres of application such as large buildings, applications in areas at risk of seismic events. This should be integrated with training and refresher courses in that nowadays, more than ever before, a professional has to adapt to the continuous evolutions in the building sector and to participate, actively in the relationships that distinguish the modern construction market. Fischer has implemented a dedicated training area, i.e. fischertraining, in order to provide information and encourage training. A comprehensive programme of courses deals with all subjects related to anchorage from a point of view of regulations, theory and application, with particular emphasis on the specific needs of professionals. Skills, experience, questions and answers gathered during years of work and application have been condensed into application tools, technical manuals and dedicated software which are now available to the designer with particular emphasis on aspects related to ease-ofaccess and user-friendliness. Texts that, at times, have anticipated standards and regulations, subsequently becoming mandatory on an international level. Among these, worth particular note are the manual “L’ancoraggio strutturale nelle costruzioni” (“Structural anchorage in constructions”), now in its third edition, the book “Involucro e costruzione – tecnologie di rivestimento per le facciate” (“Cladding and construction – facing technologies for façades”) and the brand new publication Sistemi e soluzioni per costruire in zona sismica (“Systems and solutions for construction in seismic areas”) which, among others, deals with the problem of seismic activity in fields involving the application of ventilated façades, plant engineering and structural consolidation. In the software sector, the following programs are available in a periodically, updated version: Compufix software, for the sizing of anchorage systems and “Sistemi e soluzioni di fissaggio per rivestimenti” (“Anchorage systems and solutions for claddings”), programmed for comprehensive, easy consultation, complete with technical data, product tables and design suggestions.

63

to having to guarantee maximum quality and safety in conformity with international certificates and certifications, the


Si ringraziano per la collaborazione thanks to ing. Massimo Fioraso Fischer Italia arch. Giorgia Roviaro arch. L. Parcianello e arch. G. Parcianello Studio d’Architettura ing. R. Unterweger Gruppo Fischer ing. O. Manfroni MEW Manfroni Engineering Workshop arch. S. Casadei dott. M. Scotti e dott. L. Gaspari BASF ITALIA ing. M. Antonelli PROMAT Spa arch. R. Lamacchia Lamacchia Associati ing. A. Di Giulio Cogem SpA arch. A. G. D’Alessandro land-sistems dott. G. Maruggi Banca Popolare del Materano arch. G. Strappazzon VS.associati Federica Arista per il coordinamento editoriale


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.