Nordic Boots Instruction Manual & Safety Information FR, IT, ES, SI, RO, GR

Page 1

NORDIC BOOTS INSTRUCTION MANUAL & SAFETY INFORMATION V 1.0, August 2017

1


NORDIC BOOTS FRA

Toutes les informations de sécurité, entretien et garantie sont disponibles sur:

3

ITA

Informazioni relative a sicurezza, assistenza e garanzia sono disponibili sul sito:

9

ESP

Información sobre Seguridad, cuidado y garantía esta disponible en :

15

SVN

Informacije o uporabi, vzdrževanju in garancijskih pogojih je mogoče dobiti na:

21

ROU

Informatii despre siguranta,ingrijire si garantie sunt disponibile la:

27

2


Français

CONTENU 1. INTRODUCTION

04

2. NOTE DE SÉCURITÉ

05

3. COMPATIBILITÉ

06

4. ENTRETIEN

07

5. RÉCLAMATION & GARANTIE

08

3


1. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi les produits Fischer. Vous avez fait un excellent choix qui vous procurera un plaisir optimal et vous permettra de progresser en toute sécurité.

4


2. NOTE DE SÉCURITÉ Le Ski Nordique est considéré comme l’un des sports les meilleurs pour la santé. Cependant, comme tout sport extérieur, il n’est pas dénué de risque. Ces risques peuvent être facilement évités en suivant quelques règles élémentaires de sécurité. Ne partez jamais pratique le ski de fond, si vous êtes sous l’influence d’alcool ou de drogues. Consultez un spécialiste ou renseignez-vous sur notre site Internet avant d’utiliser votre équipement pour la première fois afin d’être certain de l’utiliser de la meilleure manière, en toute sécurité Les chaussures de ski de fond, ne sont pas prévues pour quelconques autre activité sportive ou pour conduire un véhicule Soyez prudent lorsque vous marchez avec ces chaussures, particulièrement sur des surfaces glissantes et dans les escaliers. N’oubliez pas que nos chaussures haut de gamme – Racing peuvent être altérées, trop de déplacement, trop d’usure et altération des performances. Veuillez utiliser des sur-chaussures pour en préserver le meilleur état possible. Les fixations de ski Nordique, sont dépourvues de système de sécurité, et ne déchaussent pas en cas de chute. Avant d’utiliser votre ensemble de ski de fond, veillez à ce que les chaussures et fixations soient en parfait état de marche, et que ces 2 éléments soient parfaitement attachés et verrouillés. Assurez-vous que les semelles de vos chaussures et la surfaces des fixations soient dépourvues de neige ou d’éléments gênants le chaussage. N’utilisez pas vos chaussures si celles-ci présentent une semelle trop usée ou endommagée. Toute modification effectuée sur les fixations ou les chaussures, ou l’utilisation de produits non compatibles représentent un risque.

5


3. COMPATIBILITÉ La gamme de fixations Nordique Fischer sont compatibles avec les systèmes suivants :

• TURNAMIC® • NNN® • PROLINK® TURNAMIC® est une marque déposée de Fischer Sports GmbH, Autriche NNN® est une marque déposée de Rottefella AS, Norvège Prolink® est une marque déposée de Salomon S.A.S., France

6


4. ENTRETIEN Les chaussures Nordiques Fischer sont fabriquées essentiellement à partir de matériaux synthétiques de haute qualité. Il n’est donc pas nécessaire d’utiliser des produits d’entretien spécifiques. Les chaussures Nordiques en cuir véritable doivent être entretenues à l’aide de produits d’entretien spécifique, afin de garantir l’imperméabilité et la souplesse du cuir. Afin que vos chaussures vous apportent les meilleures performances ainsi qu’une longévité maximale, il est important de les faire sécher après chaque utilisation. Pour se faire, retirer les semelles intérieures. Ne jamais poser vos chaussures directement sur un radiateur ou toute autre source de chaleur, ce qui pourrait déformer vos chaussures, et spécialement les parties thermo-formables. De nombreux systèmes de séchage de chaussures de ski sont disponibles à la vente, conçus pour sécher efficacement sans déformation possible dû à un excès de chaleur. Nettoyer la semelle de marche à l’aide d’une brosse douce et veiller à enlever tout objet logé dans la semelle. Stocker les chaussures dans un endroit aéré et caché de la lumière.

7


5. RÉCLAMATION & GARANTIE Les produits Fischer sont soumis à des contrôles qualité rigoureux. Néanmoins, en cas de défaut de fonctionnement ou de fabrication, une réclamation peut être émise pendant la Période de Garantie légale. Ces délais peuvent différer en fonction des législations de chaque pays. Toute réclamation liée à la qualité de nos produits doit être émise auprès de votre détaillant. La preuve d’achat (facture originale) devra être fournie pour pouvoir faire valoir votre demande de réclamation. Toutes réclamations attenant un défaut d’usure ou modification de matériel, dommage causé par le transport ou le stockage, résultant d’une négligence, d’une utilisation non conforme ou du non-respect des instructions d’utilisation et d’entretien, ne seront pas couverts par la garantie.

8


Italiano

CONTENUTO 1. INTRODUZIONE

10

2. NOTA DI SICUREZZA

11

3. COMPATIBILITÀ

12

4. PRENDETEVI CURA DELLE VOSTRE SCARPE DA FONDO

13

5. RECLAMI & GARANZIA

14

9


1. INTRODUZIONE Vi ringraziamo per avere scelto di acquistare le scarpe da fondo Fischer. Avete fatto un’ottima scelta che aumenterà il piacere delle escursioni di sci di fondo. Le vostre scarpe sono state progettate appositamente per questo sport da esperti di sci nordico.

10


2. NOTA DI SICUREZZA Lo sci di fondo è considerato tra le attività sportive più salutari. Tuttavia, come in tutte le attività all’aria aperta, questa comporta dei rischi. Questi rischi possono essere considerevolmente ridotti con un approccio consapevole, una buona forma fisica e l’attrezzatura idonea. Non praticate lo sci di fondo se siete sotto l’effetto di alcool o di droghe. Parlate al vostro rivenditore o visitate il nostro sito web prima di utilizzare la vostra attrezzatura per la prima volta, per saperne di più su come utilizzarla in modo sicuro. Le scarpe da fondo non sono idonee per praticare altre attività sportive o per guidare veicoli. Prestate attenzione quando le utilizzate per camminare, in particolare sulle superfici scivolose o sui gradini. Ricordatevi che l’impiego delle scarpe da gara è indicato soprattutto sugli sci da gara. Camminare su superfici dure potrà avere effetti negativi sulle prestazioni. Se necessario, utilizzare dei sovrascarpe appropriati. Gli attacchi per sci da fondo non hanno una funzione di sgancio e non costituiscono un sistema di sicurezza. Utilizzate gli attacchi e le scarpe da fondo solo se sono in perfette condizioni e, prima di ogni utilizzo, assicuratevi che siano fissati saldamente agli sci. Prima di inserire le scarpe, verificate che suole e attacchi siano liberi da neve e sporco. Eventuali modifiche agli attacchi o alle scarpe da fondo e l’utilizzo di sistemi non compatibili, costituiscono un rischio.

11


3. COMPATIBILITÀ Gli attacchi da fondo Fischer possono essere utilizzati con le seguenti suole da fondo:

• TURNAMIC® • NNN® • PROLINK® TURNAMIC® è marchio registrato di Fischer Sports GmbH, Austria NNN® è marchio registrato di Rottefella AS, Norvegia Prolink® è marchio registrato di Salomon S.A.S., Francia

12


4. PRENDETEVI CURA DELLE VOSTRE SCARPE DA FONDO Le scarpe da fondo Fischer sono realizzate principalmente con materiali sintetici di elevata qualità. Questo significa che non è necessario utilizzare un prodotto specifico per la pulizia. Le scarpe da fondo in vera pelle devono essere trattate con prodotti per la cura e la manutenzione della pelle, disponibili sul mercato, per mantenere l’impermeabilità e la flessibilità della pelle. Affinché le vostre scarpe da fondo mantengano più a lungo le loro elevate caratteristiche, dovranno essere completamente asciugate dopo ogni utilizzo. Per farlo, rimuovete la suola interna. Non mettete le scarpe a contatto diretto con termosifoni o altre fonti di calore. Le scarpe contengono materiali termoformabili che perderanno la loro forma se riscaldati. Si consiglia invece di usare asciugatori per scarpe/scarponi disponibili sul mercato che, pur asciugando efficacemente le scarpe, sono delicati con i materiali sensibili al calore. Rimuovete eventuale sporco ostinato con una spazzola morbida e togliete eventuali sassi che potrebbero essere incastrati nella suola. Riponete le vostre scarpe in un luogo ben areato e lontano dalla luce diretta del sole.

13


5. RECLAMI & GARANZIA I prodotti Fischer sono soggetti a rigorosi requisiti di qualità. Tuttavia, qualora dovessero manifestarsi difetti del materiale o della lavorazione, può essere presentato un reclamo in conformità con la garanzia giuridicamente valida. Le modalità possono variare da un paese all’altro. In caso di reclamo, siete pregati di contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Per qualsiasi reclamo, siete tenuti a esibire la prova di acquisto (scontrino originale). Non sono accettati reclami per segni di normale usura, per danni causati dal trasporto/stoccaggio o per danni derivanti da uso, cura o stoccaggio negligenti o impropri.

14


Español

CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN

16

2. NOTAS DE SEGURIDAD

17

3. COMPATIBILIDAD

18

4. UN VISTAZO A TUS BOTAS TRAS SU USO

19

5. RECLAMACIONES Y GARANTÍAS

20

15


1. INTRODUCCIÓN Gracias por comprar tus botas de esquí de fondo. Has escogido bien, con el fin de incrementar tu placer y mejorar tu nivel de esquí. Tus botas han sido especialmente desarrolladas para este deporte y por expertos en esquí de fondo.

16


2. NOTAS DE SEGURIDAD El esquí de fondo ocupa uno de los principales rankings de actividad deportiva vinculada con la salud. Sin embargo, todas las actividades deportivas también tienen riesgos. Estos riesgos se deben minimizar considerablemente a través de una buena forma física y el uso de material adecuado. Nunca practiques esquí de fondo si estas bajo los efectos del alcohol o las drogas. Habla con tu tienda de confianza o visita nuestra web antes de usar tu equipo por primera vez, así como encontrar más información sobre cómo usar el material de forma segura. Las botas de esquí de fondo no están diseñadas para ser usadas en otros deportes o para conducir vehículos. Ves con cuidado cuando camines con ellas, particularmente en superficies heladas y empinadas. Recuerda que las botas Racing están optimizadas para su uso con esquís de fondo. Andar con ellas en superficies rugosas pueden tener un efecto negativo en sus prestaciones. Usa apropiados protectores de bota si es necesario. Las fijaciones de esquí de fondo no tienen la función de liberarse y no representan un sistema de seguridad. Usa las fijaciones y botas de esquí de fondo sólo si están en perfecto estado y se sujetan de forma firme a los esquís antes de su uso. Asegúrate que las suelas y fijaciones no tienen nieve o suciedad enganchada. No uses las botas si la suela está muy dañada. Cualquier modificación de las fijaciones o botas y uso no compatible con el sistema representa un riesgo.

17


3. COMPATIBILIDAD Las botas de esquí de fondo Fischer se pueden usar con las siguientes fijaciones de esquí de fondo:

• TURNAMIC® • NNN® • PROLINK® TURNAMIC® es una marca registrada de Fischer Sports GmbH NNN® es una marca registrada de Rottefella AS, Norway Prolink® es una marca registrada de Salomon S.A.S., France

18


4. UN VISTAZO A TUS BOTAS TRAS SU USO Las botas de esquí de fondo de Fischer están realizadas principalmente por materiales sintéticos de alta calidad. Esto significa que no necesitan un cuidado específico. Las botas de esquí de fondo con piel auténtica deben ser tratadas con productos que cuidan específicamente la piel para retener las propiedades en impermeabilidad y flexibilidad de la piel. Para tus botas de esquí de fondo te aseguramos placer de por vida, incluso tras un largo periodo de uso. Pero mímalas, quítales la plantilla. No pongas la bota directamente en el radiador o en superficies calientes, ya que la bota contiene materiales termo formables que pueden perder su forma con el calor. Por otro lado, recomendamos uses secadores específicos de botas para conseguir un secado eficiente. Limpia las botas de la suciedad con un cepillo suave y quita las piedras ubicadas en la suela de la bota. Así como mantén tus botas en una zona aireada pero lejos de los rayos de sol directos.

19


5. RECLAMACIONES Y GARANTÍAS Los productos Fischer están sujetos a requisitos de calidad. Sin embargo, puede que aparezca algún defecto, por lo que la reclamación debe realizarse con la correspondiente garantía válida. Cada una difiere según el país. Si tienes una reclamación, por favor, contacta con la tienda donde compraste el producto. Con el ticket de compra original para proceder. Ninguna reclamación será aceptada si el producto está dañado por el mal uso del mismo, negligencia o guardado inapropiado.

20


Slovenski

VSEBINE 1. PREDSTAVITEV

22

2. VARNOSTNE INFORMACIJE- VAŠA ODGOVORNOST

23

3. KOMPATIBILNOST

24

4. VZDRŽEVANJE

25

5. REKLAMACIJE IN GARANCIJA

26

21


1. PREDSTAVITEV Hvala za nakup Fischerjevih čevljev za smučarski tek! Nakup je bil odlična izbira, katera bo še povečala vaše užitke pri smučarskem teku! Čevlji so bili oblikovani s strani strokovnjakov za smučarski tek.

22


2. VARNOSTNE INFORMACIJEVAŠA ODGOVORNOST Tek na smučeh je ena izmed najbolj zdravih oblik športne aktivnosti. Kakorkoli, kot pri vsakem športu, tudi pri teku na smučeh obstaja možnost poškodb. Tveganje poškodb je manjše, če je športnik dobro fizično pripravljen ter dobro pozna svojo opremo. Nikoli se ne odločite za aktivnost na smučeh, če ste pod vplivom alkohola ali drugih opojnih substanc. Pred prvo uporabo vaše smučarske opreme se pri svojem trgovcu ali na naši spletni strani pozanimajte, kako se le-ta varno uporablja. Čevlji za smučarski tek niso primerni za druge športne aktivnosti, prav tako niso primerni za upravljanje kateregakoli vozila. Bodite predvidni pri hoji, še posebej na spolzkih in strmih terenih. Zapomnite si, da so čevlji narejeni in oblikovani za specifično uporabo (tek na smučeh). Hoja po neprimernih površinah lahko zmanjša njihovo uporabnost in učinkovitost. Če je potrebno, uporabljajte primerno zaščito (poseben čevelj za pokritje in zaščito osnovnega čevlja). Vezi za tek na smučeh nimajo funkcije varnostnega odpenjanja in ne predstavljajo varnostni sistem vezi. Vezi in čevlje za smučarski tek uporabljajte le v primeru, kadar so v dobrem stanju ter so pred uporabo trdno pritrjene na smuči. Prepričajte se, da so podplati čevljev očiščeni ter na njih ni snega ali umazanije. Čevljev ne uporabljajte, če so podplati izjemno obrabljeni ali poškodovani. Vsakršne modifikacije, narejene na čevljih ali vezeh, ali pa uporaba nekompatibilnih sistemov čevelj-vez, predstavlja tveganje.

23


3. KOMPATIBILNOST Fischer vezi za smučarski tek so kompatibilne z naslednjimi sistemi:

• TURNAMIC® • NNN® • PROLINK® TURNAMIC® je registrirana blagovna znamka Fischer Sports GmbH, Avstrija. NNN® je registrirana blagovna znamka Rottefella AS, Norveška. PROLINK® je registrirana blagovna znamka Salomon S.A.S., Francija.

24


4. VZDRŽEVANJE Fischerjevi čevlji za smučarski tek so izdelani iz visoko kvalitetnih sintetičnih materialov. To pomeni, da za vzdrževanje niso potrebni nikakršni proizvodi za nego čevljev. Za vzdrževanje in nego čevljev, ki so izdelani iz pravega usnja, se uporablja proizvode za nego usnjenih izdelkov, ki vzdržujejo vodoodpornost in fleksibilnost usnja. Za daljši rok trajanja vaših čevljev je potrebno, da se po vsaki uporabi posušijo. Za boljše sušenje izvlecite notranji čevelj. Čevljev ne polagajte direktno na radiator ali ostale vire toplote, ker so čevlji narejeni iz materialov, kateri lahko spremenijo obliko, če se preveč segrejejo. Za najboljšo rešitev priporočamo uporabo grelcev, ki so nežni do občutljivih materialov, vendar čevlje dobro posušijo. Umazanijo očistite z mehko krtačo in odstranite kamenčke, ki so morebiti ostali v podplatu čevlja. Čevlje hranite v zračnem prostoru. Ne izpostavljajte jih direktni sončni svetlobi.

25


5. REKLAMACIJE IN GARANCIJA Fischerjevi izdelki so podvrženi strogim zahtevam kar se tiče kakovosti. V primeru, da je zaznana napaka na materialu, ali pa je opažena napaka, ki je povezana z napačno proizvodnjo, mora biti pritožba oz. reklamacija vložena v zakonskih rokih. Pri reklamaciji mora biti predložen račun. V primeru, da je ocenjeno, da se je poškodba zgodila v primeru neprimernega transporta ali shranjevanja ali pa neprimerne uporabe izdelka, bo reklamacija zavrnjena.

26


Românesc

CONȚINUT 1. INTRODUCERE

28

2. NOTA DE SIGURANTA

29

3. COMPATIBILITATE

30

4. INGRIJIREA BOCANCILOR

31

5. RECLAMATII SI GARANTIE

32

27


1. INTRODUCERE Va multumim ca ati decis sa achizitionati bocanci Fischer pentru schi de fond. Ati facut o alegere excelenta care va creste placer dumneavoastra pentru acest sport.Bocanci dumneavoastra au fost dezvoltati de catre specialist in schi de fond.

28


2. NOTA DE SIGURANTA Schiul de fond este cotat ca si unul dintre cele mai sanatoase activitati sportive. Dar totusi ca si orice sport in natura ,sunt implicate si riscuri. Acestea se pot reduce considerabil prin capacitate fizica adecvata,constiinta si echipament. Nu incercati acest sport sub influenta alcolului sau a drogurilor. Luati legatura cu furnizori vostri sau vizitati site-ul nostrum inainte de a folosi echipamentul pentru prima data, pentru a afla cat mai multe despre cum s ail folositi in siguranta. Bocanci pentru schiul de fond nu se pot folos in alte sporturi sau in conducerea autovehiculelor. Aveti grija la mersul cu acesti bocanci in special in locurile alunecoase.Amintiti-va ca bocanci de racing sunt optimizati special pentru schiul de fond.Folosirea lor pe suprafete dure poate deteriora negative performanta lor.Folositi huse daca este necesar. Legaturile pentru schi nu au nici un rol in sustinere si nu reprezinta nici un sistem de siguranta. Folositi bocanci si letarurilepentru schiul de tura doar daca acestea sunt in perfecta stare de functionare, si asigurati-va ca acestia sunt prinsi bine de schi, inainte de folosire.Nu folositi bocanci daca talap lor este foarte uzata sau stricata. Orice modificare a legaturilor sau a bocancilor, sau folosirea unui system necompatibil cu ele ,reprezinta un risc.

29


3. COMPATIBILITATE Bocanci de schi de fond pot fi folositi pe urmatoarele sisteme de legaturi:

• TURNAMIC® • NNN® • PROLINK® TURNAMIC® este marca inregistrata Fischer Sports GMBH NNN® este marca inregistrat Rottefella AS ,Norway Prolink® este marca inregistrat Salomon S.A.S., Franta

30


4. INGRIJIREA BOCANCILOR Bocanci Fischer pentru schiul de fond sunt facuti din material sintetice de inalta calitate.Asta inseamna ca nu necesita nici un produs special de ingrijire. Bocanic din piele ar trebui tratati cu produse comerciale potrivite pentru piele pentru a avea rezistenta la apa si a-I oferi felxibilitate. Uscati clapari dupa fiecare purtare.Pentru asta va trebui sa scoateti talpicul claparului , nu asejati bocancul direct pe sursa de caldura, deoarce ei contin materiale termoformabile care ar putea sa isi piarda forma la caldura.In schimb recomandam sisteme de uscare a claparului din comert care nu modifica forma claprului si nici nu il afecteaza intr-un anumit fel, ci doar il usuca.Curatati bocancul cu o perie moale, scoateti pietricelele dintre creste .Depozitati clapri intr-un loc aerisit , departe de lumina soarelui.

31


5. RECLAMATII SI GARANTIE Produsele Fischer sunt subiect riguros pentru cerintele de calitate. Dar in orice caz , in legatura cu orice defect de fabricatie sau a materilelor va rog sa completati un formular de recalamtie valid.Acesta s-ar putea sa difere in functie de tara.Va rog sa luati legatura cu furnizorul dumneavoastra.Factura trebuie aratat acestuia pentru orice reclamatie .Nu va fi acceptata nici o reclamatie pentru uzura sau rupere din cauza folosirii neadecvate,a ingrijirii sau a depozitarii.

32


NORDIC BOOTS INSTRUCTION MANUAL & SAFETY INFORMATION V 1.0, August 2017

Fischer Sports GmbH Fischerstr. 8, A-4910 Ried im Innkreis www.fischersports.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.