fischertechnik-COMPUTING-Robo-Starter-Set-41863

Page 1

Inhalt Contents Contenu

Inhoud Contenido Conteúdo

Einzelteilübersicht / Spare parts list / Liste des pièces détachées / Onderdelenoverzicht / Lista da piezas / Resumo de peça individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. / p. 1 Montagetipps / Tips for assembly / Tuyaux pour le montage / Montagetips / Consejos para el montaje / "Dicas" para montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. / p. 2

M 1

Motorsteuerung / Motor control / Commande de moteur / Motorbesturing / Mando de motor / Controle do motor . . . S. / p. 3

Händetrockner / Hand dryer / Sèche−mains / Handendroger / Secador de manos / Secador para as mãos . . . . . . . . . . . . . . . . . S. / p. 5

Ampel / Traffic light / Feu de circulation / Verkeerslicht / Semáforo / Semáforo . . . . . . . . . . . . . S. / p. 7

Schiebetür / Sliding door / Porte coulissante / Schuifdeur / Puerta corrediza / Porta corrediça . . . . . . . . . . . . . . . S. / p. 9

Temperaturregelung / Temperature control / Réglage de la température / Temperatuurregeling / Regulación de la temperatura / Regulagem da temperatura . . . . . . . . . S. / p. 13

Stanzmaschine / Stamping press / Machine à estamper / Stansmachine / Cortadora de chapas / Máquina de puncionar . . . . . . . S. / p. 15

Parkhausschranke / Car park barrier / Barrière de parking / Slagboom van parkeergarage / Barrera del aparcamiento / Barreira do estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. / p. 18

Schweißroboter / Welding robot / Robot de soudage / Lasrobot / Robot de soldadura / Robô de soldagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. / p. 22

Sortiervorschlag für Aufbewahrungssystem / Storage suggestion for storage system / Suggestion de classement pour le système de stockage / Sorteervoorstel voor bewaarsysteem / Propuesta de clasificación para almacenamiento / Proposta de divisão caixa 1 para sistema de conservação


Einzelteilübersicht Spare parts list Liste des pièces détachées

15°

Onderdelenoverzicht Lista da piezas Resumo de peça individual

31053

32064

35085

37636

2x

7x

1x

1x

31058

32293

35088

37679

1x

1x

1x

4x

31061

32879

35945

37681

1x

6x

1x

1x

31078

32881

35969

37783

1x

5x

5x

3x

31082

32882

36134

37869

1x

3x

1x

2x

31124

32985

36264

37875

1x

1x

1x

1x

31336

35031

36299

38216

17x

1x

4x

4x

31337

35049

36334

38242

17x

4x

1x

2x

31360

35053

36437

38416

1x

2x

1x

2x

31390

35054

36443

38423

1x

3x

1x

2x

31391

35063

36532

38428

1x

1x

2x

3x

31555

35066

36559

38464

2x

1x

1x

1x

31690

35072

37157

38545

1x

1x

1x

1x

31848

35073

37237

1x

2x

4x

31981

35079

37238

2x

1x

2x

31982

35084

37468

7x

1x

2x

J Alle Einzelteile, insbesondere bewegliche Teile sind falls notwendig zu warten und zu reinigen. J All components, especially moving parts, should be maintained and cleaned as necessary. J Toutes les pièces détachées et en particulier les pièces mobiles, sont, si nécessaire, à entretenir et à nettoyer.

J Alle onderdelen, vooral de bewegende delen, kunnen, indien noodzakelijk, onderhouden en gereinigd worden. J Es necesario limpiar y mantener en buen estado todas las diferentes piezas − especialmente las piezas móviles. J Caso necessário, todas as peças individuais, especialmente peças móveis, tem que ser submetidas à manutenção e ser limpadas.

J Achtung Verletzungsgefahr an Bauteilen mit funktionsbedingten scharfen Kanten und Spitzen! J Caution Be careful not to hurt yourself on components with sharp or pointed edges! J Attention Risque de blessure sur les élements comportant des arêtes et o pointes vives indispensables au bon fonctionnement!

J Let op U kunt zich bezeren aan bouwstenen met sherpe randen of punten! J Attenzione Esiste il pericolo di lesione con i pezzi di costruzione che hanno bordi e punte spigolosi necessari per la funzionalita del pezzo! J Atenção Perigo de ferimentos em peças componentes com cantos vivos e pontas obrigatórios para o funcionamento !

1


Montagetips Consejos para el montaje "Dicas" para montagem

Kabel und Stecker Plugs and cables Fiches et des câbles

25 cm

Montagetipps Tips for assembly Tuyaux pour le montage Stekkers en cables Enchufes en cables Cabos e contatos

a 4mm

3 x 30 cm 3 x 20 cm 2 x 25 cm

b c 3cm 20 cm

0

2x 9V ... / 0,1 A

Fototransistor Fototransistor Phototransistor Fototransistores Phototransistor Fototransistor

Kugellampe Bulb lamp Lampe sphérique Bolle lamp Lâmpada sferica Lâmpada esférica

9V ...

0

1x 9V ... / 0,15 A

Linsenlampe Lens tip lamp Ampoule lentille Lenslampje Lampada lenticolare Lâmpada de formato lenticular

Achtung: Beim Anschluß auf richtige Polung achten. Rot = + Caution: Make sure the terminals are connected correctly. Red = + Attention: lors du raccordement, veiller à ce que la polarisation soit exacte, rouge = + Pas op: let bij het aansluiten op de juiste polariteit, rood = + Atencioón: al conectar, procurar que los polos estén correctamente colocados, roja = + Atenção: Por ocasião da conexão atentar para a polaridade correta. Vermelho = +

5 cm

NTC 1.5 kΩ

15 cm

3cm

10 cm

3cm

3 x 30 cm 3 x 20 cm 2 x 25 cm

0

J Alle elektrischen Bauteile (Sensoren, Motoren, Lampen, Ventile) dürfen ausschließlich an Stromversorgungen von fischertechnik angeschlossen werden (z.B. Energy Set Art.−Nr. 30182; Accu Set Art.−Nr. 34969). J No electrical components (sensors, motors, lamps, and valves) are to be connected to any other power supply than that provided by fischertechnik (e.g. Energy Set, product no. 30182, Accumulator Set, product no. 34969). J Tous les composants électriques (Capteurs, moteurs, lampes, vannes) ne doivent être branchés aux alimentations électriques uniquement que par la société Fischertechnik (par exemple: Set énergie Art.−Nr. 30182, Accu Set Art.−Nr. 34969). J Alle elektrische componenten (sensoren motoren, lampen, kleppen) mogen uitsluitend op stroomvoorzieningen van fischertechnik worden aangesloten. (bijv. Energy Set art.nr. 30182, Accu Set art.nr. 34969). J Todos los componentes eléctricos (sensores, motores, luces, válvulas) deben conectarse a la alimentación de corriente de la técnica Fischer exclusivamente (p.ej. Energy Set Art.−Nº. 30182, Accu Set Art.−Nº. 34969). J Todas as peças componentes elétricas (sensores, motores, lâmpadas, válvulas) só podem ser exclusivamente conectadas em abastecimentos de corrente da Fischertechnik (p.ex. Energy Set Nº de prod. 30182, Accu Set Nº de prod. 34969).

2


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.