MyRide - Manual de Bicicleta ¿Código de producción? El código de producción se encuentra en la localización mostrada abajo.
MyRide Bicicleta Home
Código de producción:
-----------------------------
¿PREGUNTAS? En MyRide estamos comprometidos a proveer la satisfacción completa del cliente. Si tiene cualquier pregunta, comuníquese con su distribuidor o refiérase a nuestro sitio web: www.indoorcycling.com
¡AVISO! Lea toda las precauciones y las instrucciones en este manual antes empezar a utilizar este equipo. Mantenga este manual para futura referencia. El uso inapropiado, montaje incorrecto y falta de manutención puede causar cancelación de la garantía. Version 1.1 Copyright by Cytech GmbH 8-2008
Indoor Cycling Group Cytech GmbH Happurger Straße 84-88 90482 Nuernberg e-mail: info@indoorcycling.com Tel.: +49(0)911 54 44 50 Fax: +49(0)911 54 44 529
www.indoorcycling.com
SPA
1
MyRide - Manual de Bicicleta TABLA DE CONTENIDO
< Precauciones Importantes
Pagina 3
< Antes de empezar
Página 4
< Montaje de la Bicicleta
Página 5-8
< Cómo Ajustar la Bicicleta
Página 9-10
< Ajuste de Resistencia de Freno
Pagina 11
< Cómo Mover la Bicicleta
Página 11
< Mantenimiento Preventivo
Pagina 12
< Sistema de Correa
Página 13
< Actividad de Manutención (Lista de Verificación)
Pagina 14
< Dibujos en 3D de la Bicicleta y Componentes
Pagina 14-17
< Lista de Piezas de Repuesto
Pagina 18-19
< Consola de Computadora
Pagina 20
< Garantía Limitada
Pagina 21
Especificaciones Técnicas: La Bicicleta de ciclismo interior MyRide es un producto Clase H según EN 957 y está construido bajo los estándares más altos para equipamiento de uso residencial. Huella de la bicicleta: Peso de la bicicleta: Altura máx. de sillín: Altura máx. del manillar/manubrio: Peso máx. del usuario:
55 x 115 cm / 22 x 46 pulgadas 50 KG / 110 Lbs. 110 cm / 43,5 pulgadas 110 cm / 43,5 pulgadas 100 KG / 220 Lbs.
Diseñado para acomodar a la mayoría de los usuarios de 150 cm a 201 cm (4’11’’ a 6' 6'') de altura.
Este Producto no está diseñado ni garantizado para uso profesional o semiprofesional. Version 1.1 Copyright by Cytech GmbH 8-2008
www.indoorcycling.com
SPA
2
MyRide - Manual de Bicicleta Precauciones Importantes
¡Aviso! Para reducir el riesgo de heridas graves, lea las siguientes precauciones antes de operar el ciclo interior. 1.
La responsabilidad de asegurar que todos usuarios de la bicicleta estén informados de todas advertencias y precauciones descritas en este manual antes de utilizar el producto de MyRide esta con el dueño del producto.
2.
Operación y mantenimiento de la bicicleta sólo deben ser llevados a cabo como descrito en el manual de instrucciones.
3.
Mantenga la bicicleta dentro y lejos de humedad o áreas con polvo, por ejemplo por el lado de una piscina o áreas bajo construcción. No almacene o utilice la bicicleta en un garaje, patio cubierto o cerca de agua.
4.
5.
6.
Coloque el equipo en una superficie plana. Proteja el piso o alfombra colocando una colchoneta debajo de la bicicleta. Asegúrese que haya espacio adecuado alrededor de la bicicleta para montar, apearse y operarla sin peligro. Inspeccione regularmente todas las piezas de la bicicleta. Reemplace las piezas defectuosas inmediatamente y no utilice el equipo hasta que la reparación esté completa. Solo piezas originales del fabricante pueden ser usadas. Jóvenes menores de 18 sólo pueden usar la bicicleta con la aprobación paternal y bajo supervisión. Si la bicicleta no está en uso, asegure que el freno este completamente aplicado para evadir posible heridas como resultado de uso inapropiado.
7.
La bicicleta no debe ser utilizada por personas que pesan más de 220 lb./100 Kg.
8.
Siempre use ropa apropiada para ejercicio (pantalones ajustados al cuerpo) y zapatos atléticos al usar la bicicleta. Los pantalones sueltos pueden llegar a ser agarrado en la bicicleta y causar daño físico. Asegure que los cordones de los zapatos estén asegurados fuera de posible contacto con piezas móviles.
9.
Antes de utilizar la bicicleta, asegúrese de conocer el ajuste/operación de la bicicleta.
10. La rueda de MyRide no es de movimiento independiente; los pedales continuarán a moverse juntos con la rueda hasta que la rueda pare por completo. 11. Siempre ajuste la Resistencia sobre la rueda tal que su pedalear sea controlado. 12. Mantenga su espalda en posición recta cuando use la bicicleta. 13. Si usted siente dolor o mareo al usar MyRide, detenga su uso inmediatamente, descanse y permita que el cuerpo se enfríe, y consulte con un médico. 14. Si necesita repuestos, use sólo piezas suministradas por el fabricante.
Aviso:
Antes de empezar un programa de ejercicio, consulte a su médico. Esto es especialmente importante para personas con problemas preexistentes de salud. Lea todas instrucciones antes de utilizarla. Entrenamiento incorrecto o extensivo puede causar heridas graves. El fabricante no asume responsabilidad por daños personales o de propiedad sostenidos por el uso de este producto.
Version 1.1 Copyright by Cytech GmbH 8-2008
www.indoorcycling.com
SPA
3
MyRide - Manual de Bicicleta ANTES DE COMENZAR
Estimado cliente, Felicitaciones por escoger la bicicleta MyRide. La bicicleta MyRide ofrece una impresionante variedad de características diseñadas para mejorar su salud cardiovascular, tonificación muscular, y desarrollar mayor Resistencia física. Sea usted un principiante o un atleta experimentado, la bicicleta estacionaria ofrece ejercicios que le ayudará a llegar a sus metas de fitness.
Lea este manual cuidadosamente antes del montaje y uso de la bicicleta. Si tiene alguna pregunta después de leer el manual, por favor comuníquese con su distribuidor o refiérase a nuestro sitio web www.indoorcycling.com. Antes de seguir leyendo. Por favor familiarícese con las piezas alistadas en el dibujo abajo. IMPORTANTE:
Herramientas requeridas para montaje: Llave inglesa: 17/19mm, 13/15mm; Llave Allen: 3mm, 6mm Manilla de Freno de Emergencia & Resistencia
Consola de computadora/video
Manillar/Manubrio
Sillín
Pomo/Manilla de Ajuste
Pomo/Manilla de Ajuste
Freno
Pedales (2)
Rueda
Guarda Correa Tapa de Ventana de Manutención
Ruedas de Transporte
Pie para nivelar (4)
Version 1.1 Copyright by Cytech GmbH 8-2008
www.indoorcycling.com
SPA
4
MyRide - Manual de Bicicleta
MONTAJE DE LA BICICLETA
Por razón de peso de la bicicleta, es recomendado que dos personas hagan el montaje. Ponga la bicicleta en un área vacía, remueva las piezas protegidas dentro del envase de empaque, y remueva todo el material de empaque; no se deshaga de los materiales de empaque hasta haber terminado el montaje en caso que alguna pieza todavía este ubicada dentro de los materiales de empaque.
1. Identifique el estabilizador trasero. Mientras una persona levanta la parte posterior de la armadura, la otra persona ata el estabilizador trasero a la armadura con dos tornillos M10 x 60mm, cuatro arandelas (zapatillas) M10, una junta de silicona (asegure que el lado mas ancho se coloque hacia el frente), dos arandelas (zapatillas) plásticas y dos tuercas de cabeza.
1
Aviso: los tronillos nunca deben de tocar metal contra metal. Asegure que haya una arandela entre torillo y estabilizador. 2. 2. Soporte el estabilizador delantero mientras una segunda persona levanta el frente de la armadura. Atornille el estabilizador delantero a la armadura con dos tornillos M10 x 60mm, cuatro arandelas (zapatillas) M10, una junta de silicona (asegure que el lado mas ancho se coloque hacia detrás), dos arandelas (zapatillas) plásticas, y dos tuercas de cabeza.
2
Aviso: los tronillos nunca deben de tocar metal contra metal. Asegure que haya una arandela entre torillo y estabilizador.
Version 1.1 Copyright by Cytech GmbH 8-2008
www.indoorcycling.com
SPA
5
MyRide - Manual de Bicicleta
3. Rote el pomo/manilla trasera en dirección contra el reloj y ajuste el pomo/manilla para introducir el poste vertical del sillín dentro de la armadura. Ahora, traiga el poste vertical del sillín a la altura deseada, suelte el pomo/manilla de tal modo que el perno entre en un agujero del poste vertical para seguridad. Después rote el pomo/manilla en dirección de reloj para asegurar el poste vertical.
3
Stop mark
Monte el sillín al poste vertical como muestra la figura 4. Asegúrese que el sillín este montado en posición horizontal en el centro del carril, y finalmente apriete el sillín al poste firmemente. Para ajustar la posición horizontal del sillín, rote el pomo/manilla pequeño en dirección contra reloj para posicionar el sillín a la posición deseada y apriete bien.
No apriete excesivamente el pomo/manilla. Asegúrese que el perno del pomo/manilla este insertado en el poste vertical del sillín para que no se ruede mientras use la bicicleta. 4
Por favor no ajuste la altura del sillín más arriba de la marca Stop de parar para evadir inestabilidad.
Version 1.1 Copyright by Cytech GmbH 8-2008
www.indoorcycling.com
SPA
6
MyRide - Manual de Bicicleta
5
5. Conecte las 2 puntas del cable del sensor. Ponga el cable dentro de la armadura y estírelo hacia el poste del manillar/manubrio para conectarlos. 6. Introduzca la parte posterior del manillar/manubrio dentro del poste del manillar/manubrio y conecte las dos secciones usando las 7 tuercas provistas. Asegúrese que todas las tuercas tipo Allen estén bien apretadas y que el manillar/ manubrio no esté flojo por causa de una conexión floja.
6 De vuelta al pomo/manilla delantera en dirección contra reloj, y hale el pomo/manilla para introducir el poste vertical del manillar/manubrio dentro de la armadura. Ahora, traiga el manillar/manubrio a la altura deseada, suelte el pomo/manilla para que el perno del pomo/manilla entre dentro de un agujero del poste vertical, y apriete el pomo/manilla hasta que el manillar/manubrio este seguro. Por favor no ajuste la altura del manillar/manubrio más arriba de la marca de parar para evitar inestabilidad.
Version 1.1 Copyright by Cytech GmbH 8-2008
No apriete las tuercas de conexiones más de lo necesario. Asegúrese que el perno del pomo/manilla este completamente asegurado.
6
www.indoorcycling.com
SPA
7
MyRide - Manual de Bicicleta 7. Monte la consola del ordenador al manillar/manubrio como muestra el dibujo.
8 Conecte los 2 cables que se extienden debajo del manillar/manubrio al enchufe apropiado debajo del ordenador. Conecte el cable con la marca roja al enchufe con marca roja. El otro cable al otro enchufe negro.
9. Identifique el pedal derecho (lado del guarda correa). Inserte la arandela entre la biela y el pedal. Utilizando una llave de 15mm, firmemente apriete el pedal derecho en dirección de las agujas del reloj contra la biela derecha como muestra el dibujo. Repita el mismo proceder para el pedal izquierdo pero en dirección contra reloj. Repita para el lado izquierdo.
7
8
9
Asegúrese que todas las piezas estén apretadas de manera segura y que almohadilla del freno este bien lubricado antes de comenzar a usar bicicleta. Esta precaución ayudará a evitar daño excesivo al frenillo. Proteja piso y alfombra cuando lubrique el frenillo poniendo una estera debajo de bicicleta. Version 1.1 Copyright by Cytech GmbH 8-2008
www.indoorcycling.com
SPA
la la el la
8
MyRide - Manual de Bicicleta
COMO AJUSTAR LA BICICLETA
La bicicleta puede ser ajustada para la comodidad personal y su ejercicio efectivo. Las instrucciones siguientes describen un método de ajustar la bicicleta; usted puede escoger ajustar la bicicleta de manera distinta. AJUSTE de la CORREA del PEDAL Siéntese en el sillín y posicione los pies en los pedales, coloque su metatazo sobre el eje del pedal (vea el dibujo abajo). Ajuste las correas de los pedales de tal modo que los zapatos estén seguros pero no demasiados apretados.
Por favor no ajuste la altura del manillar / manubrio más arriba de la marca “Stop” de parar para evitar inestabilidad.
Por favor no ajuste la altura del sillín más arriba de la marca “Stop” de parar para evitar inestabilidad.
AJUSTE DE ALTURA DEL SILLÍN Siéntese en el sillín y rote los pedales hasta que el pedal derecho esté en el punto más bajo. La rodilla debe estar doblada ligeramente sin que la cadera se incline hacia el pedal o se levante del sillín. ¡Asegúrese que su rodilla no esté completamente recta!
Version 1.1 Copyright by Cytech GmbH 8-2008
www.indoorcycling.com
SPA
9
MyRide - Manual de Bicicleta AJUSTE HORIZONTAL El ajuste horizontal apropiado del sillín es muy importante para evitar daño a las rodillas. Siéntese en el sillín y rote los pedales hasta que las bielas estén en posición horizontal. Utilizando su pierna delantera como guía, su rodilla debe estar justo encima del centro del pedal creando una línea recta entre rodilla y centro del pedal (vea la ilustración abajo). Para ajustar la posición horizontal del sillín, bájese de la bicicleta, afloje la manilla trasera de ajuste, ajuste el sillín hacia adelante o hacia atrás como necesario, y entonces reaprieta la manilla. B
A
AJUSTE DEL MANILLAR/MANUBRIO Asegúrese que el manillar este relativamente a la misma altura del sillín o un poco más alto que la altura del sillín (como muestra la ilustración debajo – línea A) y en una posición delantera/trasera neutral (vea el dibujo - línea B). Si sus rodillas tocan el manillar o si usted siente molestia mientras pedalea durante un tiempo prolongado, la altura del manillar debe ser ajustada. Primero, bájese de la bicicleta, afloje la manilla de ajuste del manillar, ajuste el manillar, finalmente asegure el manillar apretando la manilla de ajuste. Para minimizar estrés en sus músculos durante su entrenamiento, cambie su posición de mano con frecuencia.
Version 1.1 Copyright by Cytech GmbH 8-2008
www.indoorcycling.com
SPA
10
MyRide - Manual de Bicicleta COMO OPERAR LA BICICLETA HOME AJUSTE DE RESISTENCIA DEL FRENO El nivel preferido de dificultad de pedalear (la resistencia) puede ser regulado en incrementos por medio de usar la manilla de resistencia. Para aumentar la resistencia, gire la manilla de resistencia a la derecha. Para disminuir la resistencia, gire la manilla a la izquierda. IMPORTANTE: Si desea parar el movimiento de la rueda (rueda fija) mientras pedalea, empuje hacia abajo la manilla del freno (roja). La rueda debe de parar su rodaje completo rápidamente. Asegure que sus zapatos estén seguros dentro del pedal o en el caso de zapatillas de ciclismo asegure que las calas estén fijas dentro del pedal. ¡Si la bicicleta no esta en uso, asegúrese que el freno este
completamente aplicado para evitar posible heridas como resultado de uso inapropiado! ¡Aviso!: La rueda de la bicicleta no es de movimiento independiente; los pedales continuarán a moverse juntos con la rueda hasta que la rueda pare por completo. Para parar la rueda inmediatamente, empuje hacia abajo contra el pomo/manilla roja de freno. Siempre pedalee de manera controlada y ajuste su cadencia de acuerdo a sus habilidades. Empuje el pomo/manilla hacia abajo = paro de emergencia Pomo/manilla de Resistencia Roja
COMO MOVER LA BICICLETA Debido al peso de la bicicleta, es recomendado que dos personas la muevan. Mientras una persona levanta la bicicleta por detrás, la segunda persona agarra firmemente el manillar e inclina la bicicleta hacia adelante hasta que ruede en las ruedas. Mueva la unidad a la ubicación deseada y entonces bájela. ¡AVISO! Para reducir el riesgo de herida, utilice cuidado extremo al mover la bicicleta. No procure moverla sobre superficies disparejas y asegure que haya un espacio de seguridad de 50 centímetros (mínimo) al equipo más cercano. Si la bici esta inestable después de ubicarla en su sitio, ajuste los pies de nivelar debajo de los estabilizadores delantero/trasero hasta que se sienta estable y sin movimiento. Importante: ¡No destornille los Pies de nivel mas de 1.5 cm!
Pies de anivelar Version 1.1 Copyright by Cytech GmbH 8-2008
www.indoorcycling.com
SPA
11
MyRide - Manual de Bicicleta
MANTENIMIENTO PREVENTIVO Mantenimiento regular debe ser realizado en la bicicleta para desempeño y durabilidad óptima. Por favor lea y siga todas instrucciones abajo. Si la bicicleta no es mantenida como se describe, los componentes pueden experimentar gasto excesivo y la bicicleta puede dañarse. El mantenimiento impropio causará terminación de los términos de garantía. Si usted tiene las preguntas acerca del mantenimiento, contacte con su distribuidor local. Nota: Muchos procesos de mantenimiento requieren el uso de lubricantes de spray. El fabricante recomienda WD40, Brunox o un lubricante libre de disolventes. MANTENIMIENTO DIARIO 1. Asegúrese que la bici este nivelada. Si la bici esta fuera de nivel en el piso, ajuste los pies de nivelar debajo de los estabilizadores hasta que el movimiento es eliminado. 2. Después de usar la bicicleta, desinfecte y limpie la unidad. Primero, aplique un desinfectante en forma spray al manillar y el sillín. Use una toalla libre de pelusa, seque el manillar y el sillín. Ahora, aplique una pequeña cantidad de desinfectante a la toalla y limpie las manillas. Evite el uso de detergentes fuertes en la armadura de la bicicleta. MANTENIMIENTO SEMANAL 1. Aplique una pequeña cantidad de spray lubricante a una toalla libre de pelusa y limpie la armadura de la bicicleta a fondo y las piezas Plásticas. Ahora use el spray lubricante directamente a los A postes del manillar y el sillín, igual que el mecanismo de ajuste del sillín y limpie con la toalla. 2. (Dibujo A) Para el desempeño óptimo del sistema de resistencia, y para minimizar el desgaste de la zapata, el lubricante de spray necesita ser aplicado en la superficie de la almohadilla del freno y en los hoyos de lubricación en la parte plástica del freno. Si pelusa o hilas aparecen en la almohadilla del freno, el freno esta muy seco – lubrique el freno con más frecuencia. Asegúrese que la almohadilla del freno este empapada completamente. Use el exceso del lubricante para limpiar y lubricar la rueda.
B
MANTENIMIENTO CADA 2 SEMANAS (Dibujo B) La bicicleta no debe ser utilizada si el Sistema de freno de emergencia no trabaja apropiadamente. Al pedalear, pruebe el freno empujando la perilla del freno hacia abajo. La rueda debe de parar rápida y completamente. Version 1.1 Copyright by Cytech GmbH 8-2008
www.indoorcycling.com
SPA
12
MyRide - Manual de Bicicleta 3. Bicicleta de correa Importante: Una correa floja o muy apretada causara daño a la correa, las poleas y los rodamientos.
Los dibujos gráficos abajo muestran la bicicleta del lado derecho (posición sentada) 3
3.a) Verificando la tensión de la Correa:
Para determinar si la correa está floja; siéntese en el sillín, coloque los pies en los pedales, mueva los pedales hasta que las bielas estén horizontales. Agregue resistencia significante al freno, y empuje hacia abajo el pomo/manilla de freno con fuerza. Entonces, párese en los pedales y balancéese hacia delante y detrás. No debe de resbalar la correa contra las poleas. Si la correa resbala contra las poleas esto indica que esta demasiado floja.
B A
Lado derecho
3.b) Corrigiendo la Tensión:
Para corregir una correa floja: quite las cubiertas plásticas de la derecha e izquierda (A). Afloje la tuerca del eje (B) en ambos lados de la rueda, dos vueltas completas. Afloje la Tuerca trasera del sistema de ajuste (C) frente a la cabeza del tornillo Allen en cada lado de la rueda. Entonces, gire ambas tuercas delanteras (lado derecho e izquierdo) (D) localizadas en el interior del corchete de la rueda. Gire un 1/4 de vuelta a la vez (hacia arriba en el lado R y hacia abajo en lado L) para apretar hasta que la correa este ajustada apropiadamente. Asegúrese de girar ambos tornillos de ajuste exactamente la misma cantidad para evitar el desajuste de la rueda. Reexamine la cantidad de juego en la correa como describe la sección 3.a: “Verificando la tensión de correa”. Si es necesario, ajuste de nuevo la correa. Por último, reaprieta las dos Tuercas traseras del sistema de ajuste (C) y las dos Tuercas del eje (B), y reconecte las coberturas plásticas.
C
D
Para evitar daños a los cojinetes de la rueda, no sobre apriete las tuercas de eje (B). Ruidos o vibraciones excepcionales son indicaciones que la correa está sobre apretada o que la rueda está en un ángulo equivocado.
Version 1.1 Copyright by Cytech GmbH 8-2008
www.indoorcycling.com
SPA
13
MyRide - Manual de Bicicleta Actividad de Manutención Periodo Requerido Actividad
Diario
Nivelar los pies, desinfectar y limpiar la bicicleta Servicio de almohadilla de frenos, limpieza y lubricación de la rueda, limpieza y lubricación detallada de la bicicleta completa Verifique función de freno de emergencia Limpie y lubrique postes verticales del sillín y el manillar Verifique pomos/manillas de ajuste Verifique sistema de freno, lubrique Verifique ajuste de correa Verifique desgaste de las almohadillas del freno Verifique pedales, correas por desgaste excesivo Verifique todas las conexiones, tuercas y tornillos. Apriete artículos flojos.
X
Semanal
Cada dos semanas
Mensual
X
X X X X X X X X
PIEZAS DE RESPUESTO
Version 1.1 Copyright by Cytech GmbH 8-2008
www.indoorcycling.com
SPA
14
MyRide - Manual de Bicicleta
Version 1.1 Copyright by Cytech GmbH 8-2008
www.indoorcycling.com
SPA
15
MyRide - Manual de Bicicleta
Version 1.1 Copyright by Cytech GmbH 8-2008
www.indoorcycling.com
SPA
16
MyRide - Manual de Bicicleta
Version 1.1 Copyright by Cytech GmbH 8-2008
www.indoorcycling.com
SPA
17
MyRide - Manual de Bicicleta LISTA DE PIEZAS NO
NOMBRE DE PIEZA
1
Armadura
2
Estabilizador trasero
3
Esquinero
4
Pies de goma
5
Tornillo
6
Zapatilla de vinyl
7
Zapatilla
8
Tuerca Hexagonal
9 10
Estabilizador frontal Rueda de transporte
TAMAÑO
CTD
NO
1
48
40*97*2.0*498
1
40*97 ABS
4
M8
4
49
NOMBRE DE PIEZA Ordenador / Computadora Pomo/Manilla de ajuste
TAMAÑO J006
CTD 1 2
50
Poste vertical del sillín
30*60*1.8
51
Cubre cadena exterior
709*261
52
Cubre cadena interior
715*269
1
53
Cubierta izquierda
248*138 ABS
1
54
Cubierta plástica del cubre cadena
53.5*118/TPR
2
55
Tuerca
1
56
Φ57*22
2
M10*60
4
10*26*2
4
10*26*2
8
M10
4
40*97*2.0*498
1 1
5*16
14
Zapatilla
5*9
14
57
Zapatilla de nylon
6*12
7
Protector de sudor
367*187*164 ABS
1
11
Tornillo
8*30*M6
2
58
12
Tornillo
M6*12
2
59
Tuerca Pomo/manilla de ajuste
M10*30
Zapatilla
10*19*1.5
1
59*3*158
1
13
Polea del Eje
25*134
1
60
14
Polea de hierro
Φ210
1
61
Deslizante de Nylon de sillín Soporte horizontal del sillín
4
M8
1
15
Correa
550EL
1
62
16
Zapatilla de muelle
Φ10
4
63
17
Tornillo
10*15
4
64
Tuerca
18
Cojinete
6004ZZ NBK
2
65
Zapatilla
8*19*1.5
19
Sensor de pulso
PE18
2
66
Vara de freno
10*133
20
Alambre del sensor
Muelle
1
67
Tuerca de Freno 1
16.8*16.8*31
21
Tuerca de nylon
M20*P1.0
1
68
Tuerca
M5*5 DIN
2
22
Cubierta de tuerca de nylon
1
69
Tuerca
M10*P1.5
2
23
Biela ( L )
1
70
Tuerca
Version 1.1 Copyright by Cytech GmbH 8-2008
170 SPINBIKE
1 7
M8*15
9 1
1
M8
www.indoorcycling.com
1
SPA
18
MyRide - Manual de Bicicleta NO 24
NOMBRE DE PIEZA Tuerca de seguridad
TAMAÑO
CTD
NO
NOMBRE DE PIEZA
2
71
Chapa redonda
2
72
Muelle
TAMAÑO 16.8*3
CTD 2
25
Cubierta de biela
26
Pedal ( L )
VP386
1
73
Eje de Freno
10*101.5
27
Biela ( R )
170 SPINBIKE
1
74
Muelle 2
1.5*15*25
28
Pedal ( R )
VP386
1
75
Tuerca de Freno 2
16.8*16.8*25
29
Rueda
13KG Φ450*28
1
30
Cojinete
6001ZZ NBK
4
77
1
78
Tuerca de nylon
M6
1
79
Tornillo
M6*20
80
Manivela del freno
30*3*66.5
1
81
Separador
Φ6.2*Φ10*6.2
2
82
Freno
25*112
83
Almohadilla de Freno
25*7*115
1 2 1
31
Polea frontal
32
Sortija de seguridad
33
Eje de rueda
34
Φ42.5*4 SPHC 14*185 SCM415
2
Zapatilla
12.2*16.6*1
4
35
Tuerca
M12*P1.5
36
Corchete
37 38 39 40
Zapatilla de seguridad Forro para eje de rueda Forro plástico de manubrio
19*4
6 2
76
Tuerca Acampanada Tambor de Ajuste de Freno
2*16*30
M8*P1.25 20*30
1 1 1 1 2 1 1 2
1
13*20*2
2
84
Junta de PVC
176*59*1.5 PVC
12.25*16*11
1
85
STOP de goma para el manillar/manubrio
12*92
1
86
Arandela
87
TUERCA
M10
1
Φ8*Φ18*1.0
2
Tuerca
M8*P1.25
4
41
Tornillo
M8*50*P1.25
2
88
Sillín
DD6801
1
42
Chapa de Rueda
390*2 PP
2
89
Tuerca
M6
1
43
Tornillo
M4*12
6
90
Arandela
Φ11*Φ21*1.5
1
1
91
Ranura de movimiento
1
92
Alambre de pulso Alambre central
44
STOP de Goma
45
Manillar/Manubrio
46
Forro del sillín
36*93*259
2
93
47
Poste vertical del Manillar/manubrio
30*60*1
1
94
Version 1.1 Copyright by Cytech GmbH 8-2008
8*92
1 600mm
www.indoorcycling.com
1 1
SPA
19
MyRide - Manual de Bicicleta Consola de Ordenador/Computadora ESPECIFICACIONES: TIEMPO…………..00:00-99:59 CNT/MIN…………0-9999 Contar (CNT)…...0-9999
Frecuencia cardiaca………40-240BPM CALORÍAS (CAL)………0.0-9999KCAL
FUNCIÓN DE TECLAS: SELECT: Esta llave le permite seleccionar una función específica que desea. RESET: Presionar esta tecla reinicia el valor a cero.
Procedimiento de operación: 1.
AUTO ON / OFF (Auto encender / apagar)
EL sistema enciende cuando cualquier tecla es presionada o cuando recibe una señal del sensor de velocidad. El procesador se apaga automáticamente cuando el sensor de velocidad no recibe señal o ninguna tecla es presionada durante aproximadamente 4 minutos. 2.
RESET (Reiniciar):
La unidad puede ser reiniciada cuando se hace cambio de baterías o presionando la tecla de Reset durante 3 segundos. 3.
FUNCTIONS (Funciones):
TIME (Tiempo): El tiempo de ejercicio es demostrado por medio de presionar SELECT hasta que el triangulo correspondiente aparezca. CNT/MIN (Cadencia): Velocidad actual es demostrada por medio de presionar SELECT hasta que el triangulo correspondiente aparezca. COUNT (Conteo): La distancia de cada sesión de trabajo es demostrada por medio de presionar SELECT hasta que el triangulo correspondiente aparezca. PULSE (Pulso): El ritmo cardiaco es mostrado en pulsaciones por minutos (BPM) apretando SELECT hasta que el triangulo correspondiente aparezca. Ponga las palmas de las manos en los receptáculos de contacto y espere 30 segundos para mayores resultados CALORIES (Calorías): Las calorías quemadas serán mostrado por medio de presionar SELECT hasta que el triangulo correspondiente aparezca. SCAN: Display automático de las siguientes funciones en el orden alistado: TIME-CNT/MIN-COUNT-PULSE -CALORIES AVISO: 1. No exponga la unidad a luz directa por periodos de tiempo largos. 2. Proteja contra agua e impactos fuertes 3. Cuando cambia de baterías el monitor LCD del ordenador/computador esta fuera de orden.
Version 1.1 Copyright by Cytech GmbH 8-2008
www.indoorcycling.com
SPA
20
MyRide - Manual de Bicicleta
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE GARANTÍA 1. La garantía es provista de acuerdo a las guías anotadas abajo y aplica a la bicicleta solo mientras: a) Montaje apropiado y mantenimiento como es requerido en este manual han sido seguidos. (Importante: Montaje inapropiado del producto o mantenimiento inadecuado hará este producto carente de Garantía.) b) Permanece en la posesión del comprador original y prueba de compra está mostrada. c) No ha sido sujeta a accidente, abuso, uso inapropiado, modificaciones, servicio inapropiado, y d) Reclamos se hagan dentro del periodo de garantía 2. Si un reclamo legítimo es determinado, el distribuidor local le entregará o enviará cualquier pieza nueva o reconstruida o componente, o a la opción del fabricante reemplazara el producto. Los costos de envío por el consumidor con propósito de inspección por el distribuidor serán rembolsado sólo después que la legitimidad del reclamo se establezca por el fabricante. Método de envió tiene que ser aprobado en escrito por el distribuidor local antes de envío. En caso que el reclamo no se estime legítimo el consumidor se hace responsable del costo de envío y piezas de reemplazo. 3. Esta garantía no cubre daños o fracaso de equipo causados por falta de mantenimiento como especificada en este manual. Fracasos o daños causados por servicio no autorizado, uso inadecuado, accidente, negligencia o montaje inapropiado; escombros resultando de construcción o actividades de reparo en el ambiente del producto; oxido o corrosión como resultado del sitio de colocación del producto; alteraciones o modificaciones hechas sin aprobación; o falta por su parte de operar y mantener el producto de la forma descrita en este manual hará el producto carente de garantía. Todos los términos de esta garantía cesan de continuar si el producto es movido fuera del país de origen de compra y entonces estará sujeto a las condiciones de garantía del agente local autorizado por MyRide 4. Garantía Limitada puede ser obtenida contactando su distribuidor local. Usted también se puede comunicar directamente con nosotros para apoyo en www.indoorcycling.com 5. Los términos de esta garantía son validos solo en el país de compra original. Su Responsabilidad El comprador tiene la responsabilidad de examinar los bienes contra defectos inmediatamente en entrega, de otro modo los bienes son considerados aprobados y aceptados. Retenga su comprobante de compra; instale, use, opere, y mantenga el Producto como especificado en este manual. Notifique el Departamento de Servicio de cualquier defecto dentro de 10 días después de encontrar cualquier defecto; y, si es instruido, devuelva cualquier pieza defectuosa para reemplazo, o, si es instruido, regrese el Producto entero para reparos. Colocar un Reclamo de la Garantía Simplemente contacte su distribuidor local, provéale su nombre, dirección, y el número de serie de su producto. Un representante valorará la situación y tomará las medidas apropiadas. Si es aplicable se le dirá como recibir piezas de repuesto. Garantía Exclusiva MyRide ni sus distribuidores son responsables por daños indirectos, ni consecuentes que surgen fuera de, ni con respecto a, el uso ni el desempeño del Producto, ni daños con respecto a alguna pérdida económica, pérdida de propiedad, pérdida de ganancias, la pérdida del placer o uso, los costos de la eliminación ni instalación, ni otros daños consecuentes de cualquier índole. Cambios no autorizados a la Garantía Los términos de esta Garantía Limitada no pueden ser cambiados, modificados, o ser extendidos por nadie incluyendo distribuidores locales del Producto sin la aceptación firmada por MyRide. Leyes Locales Esta garantía le da derechos legales específicos según regulaciones europeas. Usted puede tener otros derechos que varían de país a país. Algunos países quizás no permiten la exclusión ni limitación de daños casuales ni consecuentes. Por consiguiente, las limitaciones ya descritas quizás no aplican a usted.
Version 1.1 Copyright by Cytech GmbH 8-2008
www.indoorcycling.com
SPA
21