Bicicleta Spinning My Ride / Manual Montaje

Page 1

INTRODUCCIÓN Estimado cliente: 7$&8"+(#"&21),"&91#"#(%3&',"2#3&2,3&)",*+,3&8%"&31&*%$4,$:,&-&;#2+*+/,*+%$#3&8%"&2,&*%(8",& de esta bicicleta TOMAHAWK E­Series. Con esta bicicleta Indoor TOMAHAWK E­Series Vd. <,&,'91+"+'%&1$&8"%'1*/%&'#&,2/,&*,2+','&'#3,""%22,'%&#$&,/#$*+0$&,&2%3&,=,$*#3&/>*$+*%3& (?3&$1#=%3&-&*%$4)1",'%&8,",&#2&(?3&,2/%&"#$'+(+#$/%&-&4,@+2+','A& B+$&#(@,")%C&#3/#&,2/%&$+=#2&'#&4,@+2+','&3%2,(#$/#&81#'#&),",$/+:,"3#&(#'+,$/#&1$&3#"=+*+%& y mantenimiento regular. El cumplimiento de las instrucciones contenidas en este Manual le asegurará un máximo nivel rendimiento y una larga vida útil de la bicicleta TOMAHAWK E­ Series con bajo mantenimiento y una continuidad de funcionamiento sin problemas durante muchos años. !"#$%&'#&#(#")#$*+,&-&.%/0$&'#&"#)12,*+0$&'#&"#3+3/#$*+,& Sillín Empuñadora de 45,*+0$&#$&6

Manillar Botón de ajuste

Botón de ajuste

Pastilla de freno

Protector de cadena

Rueda de inercia

Pedal Combi Cubierta de mantenimiento

Pie de apoyo Importante: El código de producción de la bicicleta TOMAHAWK E­Series se encuentra en la placa '#&*,",*/#"D3/+*,3&/>*$+*,3&1@+*,',&#$&2,&8,"/#&+$;#"+%"&'#2&/1@%&'#&(,"*%&*#"*,&'#&2,&@+#2,& del pedal izquierdo. Por favor, registre este código de producción en las listas de servicio y mantenimiento. En todas las cuestiones de garantía deberá indicar necesariamente el código de producción.

|

Version 1.1 2010EB Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 www.indoorcycling.com

ESP 4

DEU ENG ESP

Rueda de transporte


MONTAJE DE TOMAHAWK E­SERIES 1x

SW 17mm SW 14mm

15mm Llave de pedal

3mm

1

Asegúrese de que la guarnición de plástico #3/>&*%2%*,',&#$/"#&#2&#3/,@+2+:,'%"&-&#2&(,"*%A

Apretado a mano

2

La arandela negra de plástico tiene que estar colocada entre el marco y la arandela de acero.

3

4

La arandela negra de plástico tiene que estar colocada entre la estructura del marco y la aran­ dela de acero.

Asegúrese de que la guarnición de plástico #3/>&*%2%*,',&#$/"#&#2&#3/,@+2+:,'%"&-&#2&(,"*%A

Importante: !"#$%&'&()#(*%#(+,),"(-,"(#-#.#/+,"()#(%/01/(2(3,/#401/(#"+5/('6&#+'),"(7%#&+#.#/+#8

|

Version 1.1 2010EB Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 www.indoorcycling.com

ESP 5

DEU ENG ESP

2x


MONTAJE DE TOMAHAWK E­SERIES 2x

1x

SW 17mm SW 14mm

15mm Llave de pedal

3mm

5

Apretado a mano

6

Marca STOP

7

Importante:

DEU ENG ESP

¡Coloque el sillín en posición hori­ zontal correcta y apriete fuertemente las tuercas de 14 mm de la abrazade­ ra del sillín!

|

Version 1.1 2010EB Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 www.indoorcycling.com

ESP 6


MONTAJE DE TOMAHAWK E­SERIES 2x

1x

SW 17mm SW 14mm

15mm Llave de pedal

3mm

8

Apretado a mano

9

Marca STOP

Marca STOP

11

Marca STOP

Importante: Pedal derecho, marcado con la letra (R), montado en sentido horario en la biela derecha (R). Pedal izquierdo, marcado con la letra (L), montado en sentido antihorario en la biela izquierda (L). E"#3/#&,/#$*+0$&,&91#&2%3&8#',2#3&#3/>$&@+#$&(%$/,'%3&-&,8"#/,'%3&8,",&#=+/,"&91#&2,&1$+0$&,/%"$+22,',& se suelte durante el funcionamiento.

|

Version 1.1 2010EB Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 www.indoorcycling.com

ESP 7

DEU ENG ESP

10


CHEQUEOS INICIALES DE INSTALACIÓN Los ajustes deben realizarse durante la instalación inicial de la bicicleta indoor para garantizar un nivel de rendimiento óptimo y una vida útil de larga duración. Por favor, lea y siga exactamente las siguientes instrucciones. Si las bicicletas no se instalan y ajustan en la forma descrita, los componentes pueden estar expuestos a un desgaste excesivo y sufrir daños. Para preguntas en relación a la instalación diríjase a: service@indoorcycling.com Nota: Para algunos procedimientos de mantenimiento se requieren lubricantes. Como fabricante recomendamos el uso de un spray lubricante disolvente (p. ej. Brunox) y grasa de litio blanca. E%"&;,=%"&,3#)F"#3#&'#&91#&2,&@+*+*2#/,&6GHIJIKL&7MB#"+#3&#3/>&$+=#2,',A&B+&3#&@,2,$*#,&3%@"#&#2&8+3%C&*%""+5,& el combamiento o la inclinación ajustando las ruedecillas de nivelación debajo del estabilizador delantero o trase­ "%&<,3/,&91#&#2&(%=+(+#$/%&'#&@,2,$*#%&91#'#&#2+(+$,'%A&N1+'#&'#&91#&2%3&8+#*#3+22%3&$%&#3/>$&'#3#$"%3*,'%3& más de 10mm. 2. Compruebe el funcionamiento correcto del freno de emergencia. 3. Calibración del sistema de frenos: Gire el botón regulador de resistencia en sentido antihorario hasta el tope (efecto mínimo de resistencia) y asegúrese de que haya una leve separación entre la zapata y la rueda de inercia. O,&:,8,/,&'#@#&/%*,"&(1-&2#=#(#$/#&2,&"1#',&'#&+$#"*+,&*1,$'%&#2&@%/0$&"#)12,'%"&'#&"#3+3/#$*+,&#3/>&)+",'%&#$& sentido antihorario hasta el tope. 4. I82+91#&,@1$',$/#&38",-&21@"+*,$/#&3%@"#&2,&:,8,/,&'#&;"#$%&13,$'%&8,",&#22%&2%3&%"+4*+%3&'#&21@"+*,*+0$&#$&2,& 8+#:,&'#&82?3/+*%&'#&2,&:,8,/,&-&'#&,;1#",&3%@"#&2,&,2(%<,'+22,&'#&4#2/"%A&I3#)F"#3#&'#&91#&2,&:,8,/,&#3/?&@+#$& empapada con spray lubricante. Luego quite el exceso de la rueda de inercia con un paño. Recomendamos que use una botella de rociado recargable y la llene con el lubricante sin aerosol y sin ácido para proteger el medio ambiente. 5. Aplique grasa de litio sobre las roscas de metal en el extremo inferior del tirante de freno. Primero gire el botón regulador de resistencia en sentido horario hasta que se pare. Aplique un poco de grasa de litio sobre las roscas en el tirante de freno encima de las dos tuercas estriadas. Luego gire el botón regulador de tensión en sentido antihorario hasta que se pare. 6. Aplique grasa de litio en las roscas de metal en todos los botones de ajuste. 7. N%(8"1#@#&3+&2,3&*1,/"%&PQR&22,=#3&I22#$&#3/?$&@+#$&,8"#/,',3A&B+&#3/?$&S%5,3C&,82+91#&8#),(#$/%&#38#*+,2&8,",& roscas LocTite Threadlocker Blue­242 y vuelva a apretarlas. 8. N%(8"1#@#&3+&2,3&'%3&22,=#3&I22#$&*%$&2,3&91#&#3/?$&45,',3&2,3&@+#2,3&P#$&#2&2,'%&'#"#*<%&#&+:91+#"'%&'#&2,&*,5,& '#&8#',2+#"RC&#3/?$&@+#$&,8"#/,',3A&B+&#3/?$&S%5,3C&,82+91#&8#),(#$/%&#38#*+,2&8,",&"%3*,3&O%*6+/#&6<"#,'2%*T#"& Blue­242 en las roscas de los tornillos y vuelva a apretarlas. 9. N%(8"1#@#&2,&/#$3+0$&'#&2,&*%""#,&'#&/",$3(+3+0$A&U#"+491#&3+&#2&,**+%$,(+#$/%&8%"&*%""#,&#3/?&@+#$&,8"#/,'%& y si al andar bajo resistencia funciona sin resbalar. Si resbala debe seguir las instrucciones de ajuste indicadas en página 28. 10. Humedecer un paño con WD­40 y limpiar el marco. 11. Algunas piezas de la bicicleta TOMAHAWK E­Series pueden soltarse durante el transporte. Compruebe las @+#2,3C&/%'%3&2%3&/%"$+22%3&#V81#3/%3C&8#"$%3C&/1#"*,3&-&,3#)F"#3#&'#&91#&#3/>$&,8"#/,'%3&-&/#$3,'%3&45,(#$/#A& 12. Asegúrese de que el computador está ajustado de Millas a Kilómetros y que la medición de la cadencia de pe­ daleo funciona correctamente. Las instrucciones de instalación y operación del computador están en página 8­18. Servicio de atención al cliente 1. 2.

Entregue al cliente las instrucciones para el mantenimiento básico y haga referencia a las instrucciones de mante­ nimiento detalladas (pág. 24). !+"(#&2,&<%5,&#$/"#),',&,2&*2+#$/#&*%(%&8"1#@,&'#&91#&3#&<,$&#V82+*,'%&2%3&8"%*#'+(+#$/%3&'#&(,$/#$+(+#$/%&-& #$/"#),'%&#2&H,$1,2&-&91#&3#&<,&<#*<%&1$,&=#"+4*,*+0$&'#&2,&*%$'+*+0$&'#&2,&@+*+*2#/,A&

|

Version 1.1 2010EB Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 www.indoorcycling.com

ESP 19

DEU ENG ESP

1.


AJUSTE CORRECTO DE LA BICICLETA La bicicleta TOMAHAWK E­Series puede ser ajustada de forma muy variable y adaptada a los requerimientos de los distintos grupos de usuarios para garantizar un óptimo confort y un má­ ximo nivel de entrenamiento del ciclista. Las instrucciones de ajuste que se describen a conti­ $1,*+0$&),",$/+:,$&1$,&8%3/1",&+'#,2&'#2&*1#"8%&,',8/?$'%3#&/%/,2(#$/#&,&2,&43+%$%(D,&'#2& usuario. El usuario tiene varias variantes para ajustar su posición de asiento personalizada. Ajuste de los pedales: Móntese en el sillín en posición de hacer ejercicio y mantenga la cadera recta. Coloque el pie en el pedal más cercano al suelo, en la jaula del pedal y fíjelo bien, pero no demasiado fuerte. Asegúrese de que las bielas están en vertical como se muestra en la ilustración. Nota: Si la bicicleta está equipadao con un el sistema de Pedales Combi con calas (SPD), el usuario podrá optar por zapatillas con calas o zapatillas normales de deporte.

Nunca ajuste la altura ver­ tical del manillar por enci­ ma de la marca STOP (ver pág. 7)

Precaución: No apriete demasiado fuerte las cabezas de tornillo, Vd. puede dañar las piezas de alumi­ nio de los tubos verticales del manillar y sillín. Ajuste de la altura del sillín Empiece a pedalear despacio hasta que el pedal llegue a la posición indicada en la ilustra­ ción. El soporte del sillín vertical tiene que estar ajustado de modo que las rodillas siempre #3/>$&2+)#",(#$/#&S#V+%$,',3&-&2,&*,'#",&$%&2,'#,',A& Por favor, no realice el ejercicio con las rodillas estiradas y la cadera ladeada.

|

Version 1.1 2010EB Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 www.indoorcycling.com

ESP 20

DEU ENG ESP

Nunca ajuste la altura verti­ cal del sillín por encima de la marca STOP (ver pág. 6)


AJUSTE CORRECTO DE LA BICICLETA Regulación horizontal del sillín: La posición horizontal del sillín es muy importante para evitar lesiones en las articulaci­ %$#3&'#&2,3&"%'+22,3A&H0$/#3#&#$&#2&3+22D$&-&(1#=,&2%3&8#',2#3&<,3/,&91#&2,3&@+#2,3&#3/>$& en posición horizontal. O,&"%'+22,&'#&2,&8+#"$,&'#2,$/#",&S#V+%$,',&'#@#&<,22,"3#&'+"#*/,(#$/#&#$*+(,&'#2&#5#&'#2& pedal, creando una línea perpendicular entre rodilla y centro del pedal (ver la línea raya­ da en la ilustración de abajo). Para ajustar la posición horizontal del sillín, desmóntese 8"+(#"%&'#&2,&@+*+*2#/,&6GHIJIKL&7MB#"+#3A&O1#)%&,S%5#&2,&#(81W,'%",&'#&45,*+0$&#$& 6C&'#32+*#&2,&)1D,&&*%""#'#",&'#2&3+22D$&<,3/,&2,&8%3+*+0$&'#3#,',A&I8"#/,"&4"(#(#$/#&2,& #(81W,'%",&'#&45,*+0$&#$&6A

DEU ENG ESP

Empuñadora de 45,*+0$&#$&6&

|

Version 1.1 2010EB Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 www.indoorcycling.com

ESP 21


AJUSTE CORRECTO DE LA BICICLETA

Posicionamiento del manillar: Para usuarios poco experimentados, el manillar debe estar ajustado más o menos a la (+3(,&,2/1",&91#&#2&3+22D$&P2D$#,&",-,',&IR&-&#$*%$/","3#&#$&2,&(,"*,&'#&8%3+*+0$&XYZ&P2D$#,& rayada B). Si sus rodillas tocan el manillar al pedalear de pie (erguido) o si esta posición de asiento es incómoda haciendo ejercicio durante un tiempo extenso, Vd. puede subir un poco la altura de posicionamiento del manillar. Nunca ajuste la altura vertical del manillar por encima del nivel de la marca Stop. B

La bicicleta TOMAHAWK E­Series esta equipada con un manillar regulable en 2 posiciones. Si el manillar está demasiado cerca del sillín puede ser que Vd. se sienta restringido al re­ spirar, y si el manillar está demasiado lejos del sillín puede ser que le duela la espalda. Para ajustar la posición horizontal del manillar, desmonte primero de la bicicleta TOMAHAWK E­ Series. Para comprobar si la posición del manillar es correcta, apoye el antebrazo acodado en el extremo delantero del sillín formando un ángulo de 90 grados y toque con la punta de su dedo medio el punto central del manillar. Para ajustar el manillar a la posición correcta su­ elte la palanca atrás/adelante hasta que su dedo medio toque el manillar en el punto central. El manillar (multiposición) ofrece múltiples posiciones de mano y posibilidades de ajuste que permiten al usuario entrenado encontrar fácilmente su posición idónea de asiento y de apoyo de las manos. Durante unidades de ejercicio más largas se recomienda cambiar en intervalos regulares la posición de manos para evitar un esfuerzo unilateral y monótona de músculos, ligamentos y articulaciones.

|

Version 1.1 2010EB Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 www.indoorcycling.com

ESP 22

DEU ENG ESP

A


MANEJO Y OPERACIÓN DE LA BICICLETA Ajuste de la resistencia de freno: Para un control de esfuerzo individualizado de su ejercicio, este aparato dispone de un botón de regulación de resistencia que permite un microajuste. Para aumentar la resi­ stencia de freno, gire el botón de ajuste de freno en sentido horario y para disminuirla en sentido antihorario. Importante: No pedalear nunca hacia atrás. Este movimiento pone la bicicleta en riesgo y puede causar que los pedales se desenrosquen de las bielas. Para detener la rueda de inercia en fun­ cionamiento tiene que tirar el botón rojo del freno de emergencia hacia arriba. Durante el #$/"#$,(+#$/%&3#&'#@#&8"#3/,"&,/#$*+0$&,&91#&3+&13,&:,8,/%3&$%"(,2#3&'#&'#8%"/#C&>3/%3& #3/>$&*%2%*,'%3&#$&2,3&5,12,3&'#&2%3&8#',2#3&%&3+&1/+2+:,&:,8,/%3&8"%;#3+%$,2#3&'#&*+*2+3(%& *%$&*,2,3C&>3/%3&#3/>$&45,'%3&,2&8#',2&,1/%(?/+*%A&&

!

La bicicleta TOMAHAWK E­Series no dispone de sistema de transmisión con movi­ .0#/+,(-09&#8(:'(&%#)'()#(0/#&30'(#"+;(3,/#3+')'(<='.#/+#(3,/(#-(#=#()#(-,"(6#)'-#">( por lo que los pedales continuarán moviéndose junto con la rueda hasta que la rueda pare por completo. Por favor, controle siempre sus movimientos y reduzca la veloci­ dad de forma controlada. Para detener de inmediato la rueda de inercia, tire el botón rojo del freno de emergencia hacia arriba. Freno de emergencia => accionar el botón rojo del freno de emergencia.

!

Botón regulador de resistencia (girar) Botón rojo de freno de emergencia (tirar)

Cómo desplazar la bicicleta TOMAHAWK E­Series: Por el peso que tiene la bicicleta se recomienda que se movida por dos personas. Para 8"#=#$+"&,**+'#$/#3&-&',W%3&#3&$#*#3,"+%&91#&#2&,513/#&=#"/+*,2&'#2&(,$+22,"&3#,&45,'%&,$/#3& de mover la bicicleta. Mientras una persona eleva la parte trasera de la bicicleta, la segun­ ',&8#"3%$,&3%3/+#$#&45,(#$/#&#2&(,$+22,"&#&+$*2+$,&2+)#",(#$/#&2,&@+*+*2#/,&<,*+,&,'#2,$/#& hasta que ruede sobre las ruedas de transporte. Mover con cuidado la bicicleta y prestar especial atención ante posibles irregularidades del suelo para que la bicicleta no se tumbe hacia un lado. Mantenga una distancia mínima de 50 cm. con los otros aparatos. Compruebe el equilibrado perfecto de la bici­ cleta TOMAHAWK E­Series en su nuevo lugar de empleo y, de ser necesario, ajuste los pies regulables en altura ubicados en el lado infe­ rior de los estabilizadores para garantizar la estabilidad deseada. Importante: ¡A ser posi­ ble, mantenga los pies de apoyo enroscados. Por favor no los desenrosque más de 1 cm!

|

Version 1.1 2010EB Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 www.indoorcycling.com

Pies de nivelación

ESP 23

DEU ENG ESP

Por razones de seguridad se recomienda manejar la bici siempre con movimiento controlado y adaptar la cadencia de pedaleo a las habilidades ciclísticas.


MANTENIMIENTO PREVENTIVO Para conseguir un alto nivel de seguridad operativa y buen funcionamiento, deberá leer detenidamente y cumplir las siguientes instrucciones de manejo, cuidado y mantenimiento para la bicicleta TOMAHAWK E­Series, que incrementarán la vida útil del aparato en con­ diciones apropiadas. ¡Trabajos de cuidado y mantenimiento no realizados en los intervalos periódicos aconsejados producen un desgaste excesivo de los componentes y pueden causar cancelación de la garantía! Si tiene preguntas sobre este tema, en cualquier caso no dude en ponerse en contacto con su distribuidor local o bajo www.indoorcycling.com. Nota: Utilice únicamente productos de limpieza y cuidado sin agentes agresivos ni di­ solventes. Los fabricantes recomiendan WD40, Brunox o cualquier ogtro lubricante sin disolvente. Mantenimiento cada día: 1. Comprobación del equilibrio del aparato: Si la bicicleta TOMAHAWK E­Series ba­ lancea sobre el piso, corrija el combamiento o la inclinación ajustando las ruedecillas de nivelación debajo del estabilizador delantero o trasero hasta que el movimiento de balanceo quede eliminado. 2. Limpieza: La limpieza y desinfección periódica de la bicicleta TOMAHAWK E­Series '#@#&"#,2+:,"3#C&8%"&",:%$#3&<+)+>$+*,3C&'#381>3&'#&*,',&3#3+0$&'#&#5#"*+*+%A&N1+'#& '#&91#&#3/>$&,&'+38%3+*+0$&314*+#$/#3&8,W%3&-&/",8%3&31,=#3&%&8,8#2&8,",&13%&'%(>­ 3/+*%C&8"%'1*/%3&'#&2+(8+#:,&-&'#3+$;#*/,$/#3A&[#381>3&'#&1/+2+:,"&#2&,8,",/%C&,82+91#& primero un desinfectante sobre el sillín y manillar y luego remueva los residuos de sudor existentes en toda la bicicleta TOMAHAWK E­Series con un paño humedecido. Mantenimiento cada semana: 1. Limpieza: En función del uso de la máquina, es necesario realizar cada semana una limpieza profunda de la bicicleta. A estos efectos, aplique el spray de mantenimiento y cuidado sobre un paño suave y limpie todos los elementos de plástico, la rueda de inercia completa y todo el marco. 2

|

Version 1.1 2010EB Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 www.indoorcycling.com

DEU ENG ESP

2. Frenos: Para garantizar un perfecto funcionamiento del sistema de frenado y minimizar el desgaste de 2%3& ;%""%3& '#2& ;"#$%C& >3/%3& /+#$#$& 91#& 3#"& /",­ tados con un spray lubricante. Aplicar el spray #$&2%3&%"+4*+%3&8"#=+3/%3&,2&#;#*/%&<,3/,&91#&#2& ;%""%&'#2&;"#$%&#3/>&#(8,8,'%A&!%""%3&'#&;"#$%& deshilachados o un desgaste desigual son clar­ as señales de los forros están demasiado seco.

ESP 24


MEDIDAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Mantenimiento cada dos semanas:

1

1. Freno de emergencia: Por razones de seguridad operativa, el freno de emergencia debe ser comprobado regularmente en cuanto a su correcto funcionamiento. A este #;#*/%C&*1,$'%&#3/>&8#',2#,$'%&<,),&2,&8"1#@,& y accione el botón rojo del freno de emergencia tirando hacia arriba. El efecto de frenado óptimo se consigue si la rueda de inercia se queda pa­ rada de inmediato.

2. Sillín:

2

Para garantizar una fácil y suave marcha de la guía corredera de ajuste de los sillines tiene que limpiar y engrasar en intervalos regulares el so­ porte del sillín (tija). Gire el botón de ajuste en sentido antihorario y saque el soporte de sillín vertical completo (A) de su corredera guía, apli­ que el spray lubricante en la guía y pase con un 8,W%&31,=#&8%"&/%',3&2,3&318#"4*+#3&#V/#"+%"#3& así como al ajuste horizontal.

B

A

Antes de introducir de nuevo el soporte de sillín en el tubo del marco aplique bastante spray lu­ bricante de modo uniforme en las correderas guía de plástico para garantizar una fácil y sua­ ve marcha del ajuste vertical.

DEU ENG ESP

Limpie antes los residuos de sudor en las super­ 4*+#3&'#&*%$/,*/%&P.R&'#2&,513/#&<%"+:%$/,2&-&21­ ego aplique uniformemente el spray lubricante.

B

|

Version 1.1 2010EB Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 www.indoorcycling.com

ESP 25


MEDIDAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

3. Manillar:

3

Para garantizar una fácil y suave marcha de los ajustes del manillar tiene que limpiar y engrasar en intervalos regulares el ajuste vertical y, en su caso, el ajuste horizontal del manillar (accesorio optativo). Gire el botón de ajuste en sentido an­ tihorario y saque el manillar completo (A) de su guía, aplique el spray lubricante en la guía corre­ dera y pase con un paño suave por todas las su­ 8#"4*+#3&#V/#"+%"#3&,3D&*%(%&,2&,513/#&<%"+:%$/,2A&

A

Antes de introducir de nuevo el manillar en el tubo del marco aplique bastante spray lubricante de modo uniforme en las correderas de plástico para garantizar una fácil y suave marcha del aju­ ste vertical. Limpie antes los residuos de sudor en las su­ 8#"4*+#3& '#& *%$/,*/%& P.R& '#2& ,513/#& <%"+:%$/,2& -& luego aplique uniformemente el spray lubricante. Si la bicicleta Indoor tiene un computador mon­ tado en el manillar, compruebe en cada caso si el computador y el transmisor tienen el mismo número en el rótulo, lo que es indispensable para un correcto funcionamiento del computador (ver /,(@+>$&8?)A&\YRA

1

A

DEU ENG ESP

Mantenimiento cada mes ?8(((@,+,/#"()#('=%"+#(2()#(<='301/A( Para garantizar el funcionamiento perfecto del ajuste de sillín y manillar vertical y horizontal (A) se tienen que engrasar las roscas y las inser­ ciones roscadas con el spray lubricante.

|

Version 1.1 2010EB Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 www.indoorcycling.com

ESP 26


MEDIDAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO 2. Sistema de frenado:

2

Para mantener un funcionamiento duradero y 4,@2#& #3& $#*#3,"+%& #$)",3,"& #2& (#*,$+3(%& '#& frenado (C) completo que se encuentra debajo de la protección antisudor, empleando para ello aceite especial para roscas o spray lubricante. Es muy importante que las roscas no marchen en seco a lo largo de todo su recorrido, ya que esto puede causar un excesivo desgaste.

C B8(((C-#.#/+,"()#(%/01/(2(3,/#401/A(

3

Dentro del marco del plan de Mantenimien­ to preventivo es recomendable revisar regu­ larmente el asiento y el funcionamiento correcto '#&/%',3&2,3&8+#:,3&91#&81#',$&,S%5,"3#&#$&2,& bicicleta (tornillos, tuercas etc.) y sustituir pie­ zas que muestren desgaste, deterioro o daños ocasionados por el uso de la máquina (forros de ;"#$%C& 3+22D$C& *,2:,8+>3C& *%""#,3C& 8#',2#3C& *,2,3& del sistema SPD).

4. Pastilla de freno:

|

4

Version 1.1 2010EB Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 www.indoorcycling.com

B DEU ENG ESP

Dependiendo de las medidas regulares de con­ servación y mantenimiento, el forro de freno más tarde o más temprano revelará síntomas de desgaste y deberá ser sustituido. La bicicle­ ta TOMAHAWK E­Series no deberá ser usada mientras no funcione correctamente el freno de emergencia (ver página 23/25). En este caso, se puede calibrar de nuevo el sistema de frena­ do. Por favor consulte nuestro servicio de asi­ 3/#$*+,& />*$+*,& 8,",& +$;%"(,*+%$#3& (?3& '#/,2­ 2,',3&-&8"#)1$/,3A&B+&2%3&;%""%3&(,$+4#3/,$&2%3& primeros síntomas de desgaste incrementado (hilachas), esto es una señal clara de que los ;%""%3&'#&;"#$%&$%&<,$&3+'%&/",/,'%3&314*+#$/#­ mente con spray lubricante. En este caso, apli­ 91#&,@1$',$/#&38",-&21@"+*,$/#&#$&2%3&%"+4*+%3& (B) previstos al efecto en el forro de freno (ver pág. 24).

ESP 27


ACCIONAMIENTO POR CORREA 4

5. Accionamiento por correa Importante: Por razones de seguridad, el ac­ cionamiento por correa normalmente debe fun­ cionar sin resbalar. Preste atención a que la tensión de correa se ajuste exactamente según las indicaciones del fabricante. Una tensión de correa demasiado apretada causa desgaste incrementado de la rueda de inercia y caja de pedalier lo que repercute negativamente en la vida útil del aparato. El fabricante recomienda el uso de un medidor de tensión por ultrasonido y la observación de una frecuencia propia de la correa de 3200 Hz +/­ 150 Hz. Daños en el co­ jinete de bolas debido a una tensión de correa mal ajustada quedan excluidos de la garantía. ]$,&*%""#,&(1-&S%5,&81#'#&"#3@,2,"&,2&"%',"&-& causar graves lesiones del ciclista. Comprobación de la tensión de correa: Para comprobar la tensión correcta de la correa món­ tese en el sillín, coloque sus pies en los pedales, mueva los pedales hasta que las bielas del pe­ ',2&#3/>$&#$&8%3+*+0$&<%"+:%$/,2A&O1#)%&,**+%$#& el freno de emergencia y balancee, de pie en los pedales, hacia delante y atrás. Los pedales no deben tener juego longitudinal ni transversal si la tensión de correa es correcta.

A

B

C D

Si la correa resbala proceda al ajuste de la ten­ sión de correa como sigue:

|

C

D DEU ENG ESP

^1+/#&2,3&*1@+#"/,3&'#&(,$/#$+(+#$/%&PIR&-&,S%­ je las tuercas de eje de 17 mm en ambos lados de la rueda de inercia. A continuación, suelte las tuercas de seguro (C) en ambos lados del alojamiento de eje. Para un tensado uniforme de la correa preste atención a que las tuercas de ajuste (D) sean apretadas simultánea e uni­ formemente en ambos lados del alojamiento de eje. Generalmente ya basta una media vuelta en cada tuerca para obtener el efecto deseado. El apriete desparejo de los tornillos de ajuste provoca una orientación errónea de la rueda de '#&+$#"*+,&-&3#&(,$+4#3/,&#$&;%"(,&'#&1$&'#3­ gaste incrementado de los cojinetes de la rueda de inercia. Una vez terminado el ajuste de la tensión de correa apriete fuertemente las dos tuercas de seguro y asegúrese de que las tuercas de eje #3/>$&@+#$&,8"#/,',3A&

Las ilustraciones muestran el lado de­ recho de la bicicleta en dirección de marcha.

Version 1.1 2010EB Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 www.indoorcycling.com

ESP 28


LISTA DE CHEQUEO Y PLAN PARA ACTIVIDADES DE MANTENIMIENTO

Actividad

Turno

Limpieza, desinfección y nivelación de los pies de la bicicleta

Cada día

Detalles

Página 24

Lubricación de almohadillas de freno y limpieza detallada de la bicicleta

Cada semana

Página 24

Comprobación de la función de freno de emergencia

Cada 2 semanas

Página 23

Limpieza y lubricación de barras y tubos del sillín y manillar

Cada 2 semana

Página 25­26

O1@"+*,*+0$&'#&2%3&@%/%$#3&'#&,513/#&-&45,*+0$&

&

&

N,',&(#3&

&

E?)+$,&ab

Comprobación y lubricación del sistema de frenos

Cada mes

Página 27

Comprobación del engrase de la cinta

Cada mes

Página 28

Comprobación de los elementos de unión y conexión

Cada mes

Página 27

Comprobación de desgaste del forro/pastilla del freno

Cada mes

Página 28

Ejemplo de un plan de mantenimiento para la realización de trabajos por terceros: Lista de chequeo para cada semana Código producción Código producción

Notas Notas

Acción Acción

Resultado Resultado

_%(@"#`!#*<, _%(@"#`!#*<,

DEU ENG ESP

Bici n° Bici n°

|

Version 1.1 2010EB Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 www.indoorcycling.com

ESP 29


LISTA DE CHEQUEO Y PLAN PARA ACTIVIDADES DE MANTENIMIENTO

Lista de chequeo para cada 2 semanas Bici n°

Código producción

Notas

Bici n°

Código producción

Notas

Acción

Resultado

_%(@"#`!#*<,

Resultado

_%(@"#`!#*<,

Lista de chequeo para cada mes

DEU ENG ESP

Acción

|

Version 1.1 2010EB Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 www.indoorcycling.com

ESP 30


PIEZAS DE RECAMBIO

Sistema de accionamiento 02 40 C MD20 08 02 40 BE

02 40 90

02 40 CRMO R E 08 02 40 CRMO L E 08 02 40 C 2RS 02 40 C S 08 02 50 A

Sistema de frenos

DEU ENG ESP

02 50 03 A

02 50 05

02 50 06

02 50 04

|

Version 1.1 2010EB Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 www.indoorcycling.com

ESP 31


PIEZAS DE RECAMBIO

Rueda de inercia

02 40 02

02 40 08 E 10

02 40 H 02 40 H L

DEU ENG ESP

Manillar

02 30 01 AL

|

Version 1.1 2010EB Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 www.indoorcycling.com

ESP 32


PIEZAS DE RECAMBIO

Protector de cadena 02 42 01 E 08 02 42 02 E 10 02 42 03 E 10

02 42 04

02 99 03 Marco

02 99 02

02 10 A

02 10 A 02 20 04

02 99 10 (opcional)

DEU ENG ESP

02 99 11 (opcional)

2004 RA E Set completo pegatinas 02 99 50 E 10

|

Version 1.1 2010EB Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 www.indoorcycling.com

ESP 33


PIEZAS DE RECAMBIO

El computdor es un accesorio disponible para la bicicleta Tomahawk E­Serie

02 99 02 10 HB

02 01 20

Botones de ajuste -&45,*+0$

DEU ENG ESP

02 10 B 08

|

Version 1.1 2010EB Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 www.indoorcycling.com

ESP 34


PIEZAS DE RECAMBIO

0121VL­3125 SI

Soporte del sillín (tija)

02 21 AK

02 20 02

02 21 01 AL (Módulo completo)

02 10 G

Pedales

DEU ENG ESP

01 40 A 2

|

Version 1.1 2010EB Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 www.indoorcycling.com

ESP 35


PIEZAS DE RECAMBIO

Estabilizador trasero 02 11 02 E 08

02 11 E

02 11 06

02 11 05 B

Estabilizador delantero

02 11 01 E 08

DEU ENG ESP

02 11 B

02 11 A

|

Version 1.1 2010EB Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 www.indoorcycling.com

ESP 36


LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO Sistema de accionamiento Correas PL 1397 /550 L

02 40 CrMo R E 08

Biela derecha plateada

02 40 CrMo L E 08

Biela izquierda plateada

02 40 C S 08

Llave Allen M8x20

02 40 C MD20 08

Ensamble cojinete bola MD20

02 40 C 2 RS

N%5+$#/#&'#&@%2,3&BL!&bYYQc&

Protector de cadena

Sistema de freno

02 42 02 E 10

Protector de cadena negra

02 42 04

Cubierta de plástico

02 42 01 E 08

Protector de cadena interior

02 42 03 E 10

Cubierta izquierda

02 99 03

Llave Allen M4x15

02 50 A

Palanca de freno rojo

02 50 06

Palanca acodada

02 50 04

Pastilla / forro de freno

0121VL­3125 SI

Sillín

02 50 03 A

Sistema de freno superior

02 21 AK

Abrazadera del sillín

02 50 05

Sistema de freno inferior

02 21 01 AL

Soporte Sillín Alu, regulación horizontal + vertical

Soporte del sillín (tija)

Rueda de inercia

02 20 02

Manguito inserción horizontal

02 40 H

Eje de rueda de inercia

02 10 G

Palanca T para regul. horiz.

02 40 02

Tensor de cadena

02 10 B 08

Botón ajuste Pop­Pin

02 40 H L

Cojinete de bolas 6001Z

02 40 08 E 10

Rueda de inercia E­Series

Estabilizador trasero

Estabilizador delantero 02 11 01 E 08

Estabilizador delante

02 11 B

Kit de sujeción estabilizador

02 99 10

Placa protectora delant. (3 pz.)

02 11 A

Rueda de transporte

02 11 E

Guarnición PVC

02 11 02 E 08

Estabilizador negro

02 11 06

Cubierta terminal (del.+ tras.)

02 11 05 B

Pie de apoyo regulable

02 99 11

Placa protectora trasera (3 pz.)

Manillar

Marco

02 30 01 AL

Manillar E­Series

02 10 B 08

Botón ajuste Pop­Pin

2004 RA E

Marco serie E

02 10 A

Manguito de inserción vertical

02 20 04

Tope de goma d. tubo manil.

02 99 02

Portabotellas E­Series

01 40 A 2

Pedales Combi (par)

02 99 50 E 10

Set de pegatinas completo

01 40 A 3

Correa (cincha ) de pedal

Pedales

Las piezas de RECAMBIO se encuentran en pág. 9 de este Manual.

|

Version 1.1 2010EB Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 www.indoorcycling.com

ESP 37

DEU ENG ESP

02 40 BE


DISPOSICIONES DE GARANTÍA Indoorcycling Group GMBH garantiza que todos los productos nuevos en el día de entrega ,2& *2+#$/#& $%& /+#$#$& '#;#*/%3& '#& ;,@"+*,*+0$& -& (,/#"+,2A&I& *%$/+$1,*+0$& 3#& #38#*+4*,$& 2%3& diferentes plazos de garantía para los componentes y módulos montados en las bicicletas E­Serie. Para más informaciones detalladas relativas a nuestras Condiciones de Negocio y Garantía visite nuestra página en Internet: www.indoorcycling.com. Defectos causados por el uso o manejo inadecuado pueden causar la cancelación de la Garantía.

PLAZOS DE GARANTÍA TOMAHAWK E­Series 10 años de garantía:

Rotura de la estructura del marco, errores de soldadura

3 años de garantía: & & &

Manillar y ensamblaje del sillín, sistema de frenos (exceptua­ dos los forros de freno), palancas, mangos, botones de aju­ 3/#&-&45,*+0$C&(,$+=#2,3C&3+3/#(,&'#&,**+%$,(+#$/%&8%"&*%""#,C&& rueda de inercia y ensamblaje de nabos, recubrimiento de pintura en polvo

2 años de garantía:

Manguito de inserción, abrazadera en el manillar y barra del sillín, pie de nivelación

1 año de garantía:

Sillín

:'"("0$%0#/+#"(60#F'"(",.#+0)'"('()#"$'+#(#"+;/(#43-%0)'"()#(-'(D'&'/+E'A Correas de pedal, forros de freno, calas del sistema SPD, jaulas de pedal, cubierta del sillín, portabotellas

DEU ENG ESP

Computador inalámbrico PRO1.0 (Art. n° ST02 01 20): 1 año de garantía: Computador y transmisor de cadencia de pedaleo :'"(60-'"(#"+;/(#43-%0)'"()#(-'(D'&'/+E'8

|

Version 1.1 2010EB Copyright by Indoorcycling Group GmbH 2010 www.indoorcycling.com

ESP 38


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.