Alé
FW 17
FALL -WINTER 2017/18 B2B
www.alecycling.com
1
Alé
FW 17
2
Alé
FW 17
FALL -WINTER 2017/18 B2B
1
Alé
FW 17
Indice
03
Alé
FW 17
Index
03
P.04-23
Uomo Man
P.24-37 Donna Woman
P.38-43
Dati Tecnici Technical Data
Alé
FW 17
03
Alé
FW 17
03
UOMO MAN Il ciclismo tra stile e tecnologia. Il progetto Clima Protection 2.0 è all’avanguardia per soluzioni e innovazione sui capi di punta della collezione. La competenza e l’esperienza di un team di professionisti ha lavorato alla ricerca dei tessuti e delle finiture tecniche per sviluppare l’idea iniziale. Abbiamo lavorato pensando alle vostre lunghe distanze in bici.
Cycling between style and tecnology. The project Clima Protection 2.0 offers solutions and innovations with leading garments. The knowledge and expertise of a professional work team has found fabrics and technologies to develop its own ideas. We thought about your long bicycle rides.
Alé
FW 17
Black Nordic Jkt Racing
Uomo / CLIMA PROTECTION 2.0
6
Alé
FW 17
Icona Vest Plus Racing
L02540118
Tessuti / Fabrics X-Evolution M-Plus WR 330 gr MGS 03 wr 310 gr Thermodream 240 gr
Man / CLIMA PROTECTION 2.0
7
L03640117
Tessuti / Fabrics Termico garzato e traspirante 260 gr Clima Range / Temperature Range Accessorio integrativo / Supplementary accessory
Clima Range / Temperature Range -4° − +4°
Taglie / Sizes XS−3XL
Taglie / Sizes XS−3XL
Uso / Impiego Pensata per affrontare le temperature più rigide, la Black Nordik è stata costruita per mantenere il corpo il più asciutto possibile durante l'attività sportiva. La sua elevata traspirabilità, la sua massima protezione dall'umidità e la costruzione con il sistema Body Mapping con zone più areate accellera l'evaporazione del sudore verso l'esterno.
Uso / impiego Innovativo capo intelligente multi funzione che si può usare a pelle per migliorare la protezione al freddo. E' un capo utilizzabile in qualsiasi stagione dell'anno in combinazione con gli altri capi. Use It's an innovative, smart and multipurpose garment you can use on skin to improve the protection against cold. You can use it in any season, in combination with other garments.
Use Studied to face the lowest temperatures, Black Nordic Jkt maintains the body dry during the performance. The sweat evaporation is sped up thanks to its high breathability, the maximum protection against humidity and the Body Mapping construction with more aerated inserts.
Dettagli • 3 tasche posteriori • Senza collo • Lampo lunga anteriore • Fondo con elastico in silicone Details • 3 back pockets • No collar • Full zipper on the front • Silicone elastic on waist hem
Dettagli • Bonded Technology • Body Mapping • Inserti in rifrangente anteriori e posteriori • 3 Tasche + taschino con fodera impermeabile chiuso con lampo • Pattella interna anteriore antivento con parapomo e paralampo • Lampo spalmata idrorepellente • Lunetta termica sul collo posteriore • Collo interno foderato in rete garzata • Areazioni con fori al laser nel sottomanica • Fondo giacca con silicone termoincollato • Polso con taglio al vivo Details • Bonded Technology • Body Mapping • Reflex inserts in the front and in the back • 3 pockets + 1 zippered waterproof pocket • Zipper with windproof protective flap inside • Water resistant zipper • Semicircular fleece insert on the back collar • Inner lined collar • Laser pierced openings in the underarm • Thermotaped silicone waist hem • Dye cut wrists
Special Fabrics
TERMICITÀ WARMTH
TRASPIRABILITÀ BREATHABILITY 10.000 GRM2 /24H
ANTIVENTO WINDPROOF
IMPERMEABILITÀ IDROREPELLENZA WATER REPELLENCY WATERPROOF 500 MM/H2O 100 DWR C6
TERMICITÀ WARMTH
TRASPIRABILITÀ BREATHABILITY
ANTIVENTO WINDPROOF
IMPERMEABILITÀ IDROREPELLENZA WATER REPELLENCY WATERPROOF
Alé
FW 17
Warm Air Jersey Racing
Uomo / CLIMA PROTECTION 2.0
8
FW 17
Clima Winter Bibshorts Racing
L03952918
Man / CLIMA PROTECTION 2.0
9
8HF
L11840118
Tessuti / Fabrics Ischia garzato WR 210 gr Legend Aquazero WR 250gr Rete Kauai garzata 180 gr Sensitive GG-PO 290 gr
Tessuti / Fabrics Instinct garzato 195 gr Superroubaix hive 245 gr Clima Range / Temperature Range 8° − 16°
Clima Range / Temperature Range 6° - 12°
Taglie / Sizes XS−3XL
Taglie / Sizes XS−3XL
Uso / impiego Il vento scivola sulla tua maglia. Amato dai professionisti, questo tessuto estremamente liscio e compatto permette come una seconda pelle di aderire al corpo senza evidenziare quelle pieghe fastidiose che non ci piace vedere. Calda, protettiva e traspirante sulla schiena grazie alla nuova struttura garzata del tessuto che lascia ampi spazi per l'evaporazione del sudore.
Uso/Impiego Compatto, idrorepellente e termonastrato nella gamba il pantaloncino ti protegge dall'acqua e non teme l'umidità. Le gocce d'acqua infatti scivolano via dal tessuto senza potersi depositare. Le termonastrature sulle cuciture principali bloccano il passaggio dell'acqua. La lunghezza appena sopra le ginocchia protegge completamente la coscia dal vento e dall'umidità.
Use The wind slips on your jersey. Loved by pro riders, this extremely smooth and compact fabric adheres to your skin without unpleasant folds. The new brushed structure of the fabric makes it warm, protective and breathable on the back and it speeds up the sweat evaporation. Dettagli • Bonded Technology • Body Mapping • Inserto schiena in tessuto strutturato termico e traspirante • Inserti rifrangenti posteriori e su maniche • 3 tasche posteriori • Areazione nel sottomanica con fori al laser • Parapomo e paralampo • Fondo manica termo incollata • Fondo maglia con elastico siliconato • Lampo anteriore rovescia antivento
Alé
Use Compact, water repellent and with thermotaped seams in the leg, these bibshorts don't fear humidity. Water drops slip on the fabric and don't enter. The thermotaped seams stops water. The knee length completely protects the thigh from wind and humidity. Dettagli • Cuciture princpali del pantalone termonastrate • Bretelle zero friction, elimina lo sfregamento sulla pelle • Fondo gamba sagomato al fondo con grip termoincollato • Loghi rifrangenti laterali
L03940118
Details • Thermotaped seams • Zero Friction bibs eliminates the rubbing on skin • Shaped leg hem with thermotaped gripper • Reflex logos on sides
Details • Bonded Technology • Body Mapping • Breathable and thermal back insert • Reflex inserts in the back and on sleeves • 3 back pockets • Laser pierced openings in the underarm • Zip protections • Thermotaped sleeve hem • Silicone waist hem • Windproof reverse side zipper
TERMICITÀ WARMTH
TRASPIRABILITÀ BREATHABILITY
ANTIVENTO WINDPROOF
IMPERMEABILITÀ IDROREPELLENZA WATER REPELLENCY WATERPROOF
TERMICITÀ WARMTH
TRASPIRABILITÀ BREATHABILITY RET <12 M2 PA/W
ANTIVENTO WINDPROOF
IMPERMEABILITÀ IDROREPELLENZA WATER REPELLENCY WATERPROOF 7000 MM/H2O DWR C6
Alé
FW 17
Clima Be-Hot Bibtights Racing
Uomo / CLIMA PROTECTION 2.0
10
Double Ergo HF
L02440118
Alé
FW 17
Warm Reflex Bibtights Racing
Man / CLIMA PROTECTION 2.0
11
Double Ergo HF
L02240118
Tessuti / Fabrics Superroubaix 245 gr Superroubaix Carbon 245 gr Thermo 290 gr
Tessuti / Fabrics Blizzard be-hot acquazero 250 gr MGS 03 WR 310 gr Tropea 51 garzato 200 gr Superroubaix carbon 245 gr Rete Kauai garzata 180 gr Sensitive GG-PO 290 gr
Clima Range / Temperature Range 3° − 10° Taglie / Sizes XS−3XL
Clima Range / Temperature Range -4° - +6° Taglie / Sizes XS−3XL
Uso / impiego Questa calzamaglia è indicata per temperature tra i 3°-10° perchè protegge dal freddo grazie al tessuto termico felpato. La costruzione multi pannelli con taglio ergonomico permette la massima libertà di movimento.
Uso / impiego Non teme il freddo e l'umido la nuova calzamaglia Clima. Il tessuto riscaldante e termoregolatore ti consente di uscire anche con temperature sotto zero. Le protezioni anteriori e posteriori con la membrana ti proteggono anche quando sei in corsa. L'esclusiva cuffia impermeabile al fondo gamba puoi vestirla sopra il copriscarpe e proteggerti dall'acqua.
Use This bibtight is suggested for temperatures from 3° to 10° since it protects against cold thanks to the thermic fleece fabric. The multi-panel construction with an ergonomic cut allows the maximum freedom of movement.
Use The new Clima bibtights don't fear the cold and humidity. The heating and thermoregulatory fabric allows you to go out also with temperatures below zero. The frontal and rear membrane fabric protects you when you run. The exclusive waterproof cuff can be worn on the shoecover against water.
Dettagli • Body Mapping • Calzamaglia termica con inserti in carbonio antistatico • Inserti rifrangenti posteriori e sulle cosce • Cuciture a 4 aghi • Lampo al fondo gamba • Taschino porta radio
Dettagli • Body Mapping • Protezione termica e idrorepellente sulle cosce e sul carrè dietro • Cuffia impermeabile al fondo gamba senza lampo • Bretella zero friction elimina lo sfregamento sulla pelle • Cuciture a 4 aghi • Inserti in rifrangente anteriori e posteriori • Taschino porta radio
Details • Body Mapping • Fleece bibtights with antistatic carbon inserts • Reflex inserts on the thighs and back • Flat seams • Zipper on ankles • Radio holder pocket
Details • Body Mapping • Thermal and water-repellent protection on the thighs and back insert • Waterproof cuff without zipper • Zero friction bibs that eliminates rubbing on skin • Flat seams • Front and rear reflex inserts • Radio holder pocket
Special Fabrics
TERMICITÀ WARMTH
TRASPIRABILITÀ BREATHABILITY 4.000 GRM2 /24H
ANTIVENTO WINDPROOF
IMPERMEABILITÀ IDROREPELLENZA WATER REPELLENCY WATERPROOF 500 MM/H2O DWR C6
TERMICITÀ WARMTH
TRASPIRABILITÀ BREATHABILITY
ANTIVENTO WINDPROOF
IMPERMEABILITÀ IDROREPELLENZA WATER REPELLENCY WATERPROOF
Alé
FW 17
Speedfondo Thermo Bibtights Racing
Uomo / CLIMA PROTECTION 2.0
12
8HF
L02340118
Tessuti / Fabrics Thermorroubaix 3.0 power 290 gr Rete Kauai garzata 180 gr Clima Range / Temperature Range 1° − 10° Taglie / Sizes XS−3XL Uso / impiego Uso minimo dei tagli e delle cuciture, un pattern minimal che ti permette il massimo comfort. La calzamaglia invernale in Termoroubbaix è un capo essenziale nel tuo guardaroba. Termica e traspirante per la sua composizione a fibra cava. Ogni ciclista dovrebbe averne una nei mesi più freddi dell'anno. Use The cuts and seams have been reduced, a minimal pattern for maximum comfort. The winter bibtight in Thermoroubaix is an essential garments in your wardrobe. Warm and breathable for its hollow fibre composition. Every cyclist should have it in the coldest months of the year. Dettagli • Body Mapping • Tessuto bicomponente nylon, poliestere • Open bib, il sistema di bretelle “open” traforate per la gestione del sudore • Inserti in rifrangente posteriori • Taschino porta radio Details • Body Mapping • Nylon and poliestere fabric • Open bib system for breathability • Reflex insert in the back • Radio holder pocket
Special Fabrics
TERMICITÀ WARMTH
TRASPIRABILITÀ BREATHABILITY
ANTIVENTO WINDPROOF
IMPERMEABILITÀ IDROREPELLENZA WATER REPELLENCY WATERPROOF
Alé
FW 17
13
Alé
FW 17
Strada Jkt Racing
Uomo / PRR 2.0
14
FW 17
Strada Vest Racing
L04471618
Tessuti / Fabrics Laminated 3L 300 gr Stelvio carbon 260 gr Superroubaix 245 gr
Tessuti / Fabrics Simpson garzato Wr 240 gr Instinct garzato 195 gr Clima Range / Temperature Range 4° − 10°
Clima Range / Temperature Range 4° - 10°
Taglie / Sizes XS−3XL
Taglie / Sizes XS−3XL
Uso/Impiego Indicata per gli allenamenti ad alta intensità. La disposizione dei tessuti è studiata ad hoc per migliorare la traspirabilità e la protezione al freddo.
Uso/Impiego Un gilet elasticizzato antivento da utilizzare come protezione aggiuntiva nei casi di freddo intenso oppure nelle giornate fresche solo con la maglia. Grazie alla sua estrema elasticità e alla garzatura interna aderisce al corpo perfettamente.
Use This jacket is suggested for intensive training and specifically designed to improve breathability and protection from cold.
Use A stretch windproof vest to use as additional protection in very cold days or only with the jersey. It perfectly adheres to the body thanks to the extreme elasticity and interior brushed fabric.
Dettagli • 3 tasche posteriori e taschino con lampo rifrangente • Lampo lunga rifrangente • Patella interna con parapomo e paralampo • Lunetta termica sul collo posteriore • Polsino doppio anatomico • J-Stability System nel riporto fondo maglia • Riflettenti posteriori per una maggiore visibilità Details • 3 pockets on the back + 1 reflex zippered pocket • Reflex full zipper • Zipper with protective flap inside • Semicircular fleece insert on the back collar • Double anatomic cuffs • J-Stability System on the waist hem • Reflex inserts on the back to improve visibility
Alé
Dettagli • Lampo lunga rifrangente • Patella interna con parapomo e paralampo • J-Stability System nel riporto fondo maglia • Riflettori e transfer rifrangente sul dietro per una maggiore visibilità • No tasche posteriori Details • Reflex full zipper • Zipper with protective flap inside • J-Stability System on • the waist hem • Reflex transfer on the back for a better visibility • No back pockets
L04454018
Special Fabrics
TERMICITÀ WARMTH
TRASPIRABILITÀ BREATHABILITY RET< 4 M2 PA/W
ANTIVENTO WINDPROOF
IMPERMEABILITÀ IDROREPELLENZA WATER REPELLENCY WATERPROOF 10.000 MM/H2O DWR C6
Man / PRR 2.0 L06354018
15
Alé
FW 17
Salita Bibshorts Racing
Uomo / PRR 2.0
16
L04554018
4HF
Alé
FW 17
Piuma Jkt Racing
Tessuti / Fabrics Superroubaix 245 gr Eyelet Carbon 160 gr
Tessuti / Fabrics Laminated 3L 300 gr Stelvio carbon 260 gr
Clima Range / Temperature Range 6° - 15°
Clima Range / Temperature Range 4° - 10°
Taglie / Sizes XS−3XL
Taglie / Sizes XS−3XL
Uso/Impiego Di grande versatilità la salopette termica può essere abbinata ai nostri gambali per aumentare la protezione termica durante gli allenamenti ad alta intensità fisica.
Uso/Impiego La costruzione del giubbino a multi pannelli è indicata per gli allenamenti ad alta intensità. La disposizione dei tessuti è studiata ad hoc per le migliorare la traspirabilità e la protezione al freddo.
Use Great versatility for this thermic bibshorts, it can be matched with our legwarmers to increase protection during hard training.
17
L00151318
Use The multi panel construction is suggested for intesive training. The fabrics are specifically placed in order to improve breathability and protection from cold.
Dettagli • Pettorina elastica con inserto centrale traspirante in carbonio • Leg Stability System nei riporti fondo gamba con inserto elastico posteriore • Riflettenti posteriori per una maggiore visibilità • Cuciture 4 aghi Details • Elastic bibs with breathable carbon insert • Leg Stability System in the leg hems with back elastic insert • Reflex inserts on the back to improve visibility • Flat seams
Man / PRR 2.0
Dettagli • 3 tasche posteriori e taschino laterale con lampo invisibile • Lampo lunga rifrangente • Patella interna con parapomo e paralampo • Lunetta termica sul collo posteriore • Polsino doppio anatomico • J-Stability System nel riporto fondo maglia • Riflettenti posteriori per una maggiore visibilità Details • 3 back pockets + 1 invisible side zipper • Reflex full zipper • Zipper with protective flap inside • Semicircular fleece insert on the back collar • Double anatomic cuffs • J-Stability System on the waist hem • Reflex inserts on the back to improve visibility
L04540118
L00154018
L00142318
Special Fabrics
TERMICITÀ WARMTH
TRASPIRABILITÀ BREATHABILITY
ANTIVENTO WINDPROOF
IMPERMEABILITÀ IDROREPELLENZA WATER REPELLENCY WATERPROOF
TERMICITÀ WARMTH
TRASPIRABILITÀ BREATHABILITY RET< 4 M2 PA/W
ANTIVENTO WINDPROOF
IMPERMEABILITÀ IDROREPELLENZA WATER REPELLENCY WATERPROOF 10.000 MM/H2O DWR C6
Alé
FW 17
Block Jersey Super Comfort
Uomo / SOLID
18
Alé
FW 17
Block Jkt Super Comfort
L00453718
Tessuti / Fabrics Termico felpato 230 gr
Tessuti / Fabrics Accoppiato termico 300 gr
Clima Range / Temperature Range 10° − 16°
Clima Range / Temperature Range 4° - 10°
Taglie / Sizes XS−3XL
Taglie / Sizes XS−3XL
Uso/Impiego Confortevole e calda la maglia termica adattabile in più occasioni come capo primaverile o come maglia da aggiungere sotto il giubbino nei giorni più freddi!
Uso/Impiego Confortevole e adatto per tutta la stagione invernale grazie alla selezione accurata dei tessuti che compongono il giubbino. L'ottima coibenza e il passaggio costante del sudore verso l'esterno rendono questo capo molto appetibile.
Use Warm and comfortable the thermic jersey suitable on several occasions, as spring garment or in combination with a jacket for the coldest days!
19
L03053718
Use Comfortable and suitable for all the winter season long thanks to a careful selection of fabrics. The great insulation and the constant sweat evaporation are the strenght of this jacket.
Dettagli • Lampo lunga rovescia antivento • Parapomo e paralampo • 3 tasche posteriori • Elastico siliconato al fondo • Riflettenti posteriori per una maggiore visibilità Details • Windproof reverse side zipper • Zipper protections • 3 pockets on the back • Silicone elastic on the waist hem • Reflex inserts on the back to improve visibility
Man / SOLID
Dettagli • Lampo lunga rovescia antivento • Patella interna con parapomo e paralampo • 3 tasche posteriori • Elastico siliconato al fondo • Riflettenti posteriori per una maggiore visibilità Details • Windproof reverse side zipper • Zipper with protective flap inside • 3 pockets on the back • Silicone elastic on the waist hem • Reflex inserts on the back to improve visibility
L00471418
L03071418
Special Fabrics
TERMICITÀ WARMTH
TRASPIRABILITÀ BREATHABILITY
ANTIVENTO WINDPROOF
IMPERMEABILITÀ IDROREPELLENZA WATER REPELLENCY WATERPROOF
TERMICITÀ WARMTH
TRASPIRABILITÀ BREATHABILITY RET< 4 M2 PA/W
ANTIVENTO WINDPROOF
IMPERMEABILITÀ IDROREPELLENZA WATER REPELLENCY WATERPROOF 10.000 MM/H2O DWR C6
Alé
FW 17
Winter Bibshorts Performance
Uomo / SOLID
20
4HF
L05240116
Tessuti / Fabrics Superroubaix 245 gr
Alé
FW 17
Winter Bibknickers Performance
Man / SOLID
21
4HF
L04140116
Tessuti / Fabrics Superroubaix 245 gr Superroubaix Carbon 245 gr
Clima Range / Temperature Range 10° - 15°
Clima Range / Temperature Range 6° - 15°
Taglie / Sizes XS−3XL
Taglie / Sizes XS−3XL
Uso/Impiego Di grande versatilità la salopette termica può essere abbinata ai nostri gambali per aumentare la protezione termica durante gli allenamenti.
Uso/Impiego Di grande versatilità la salopette 3/4 termica può essere abbinata ai nostri gambali per aumentare la protezione termica durante gli allenamenti.
Use Great versatility for this thermic bibshorts, it can be matched with our legwarmers to increase protection during hard training.
Use Great versatility for this thermic bibknickers, it can be matched with our legwarmers to increase protection during hard training.
Dettagli • Pettorina in caldo tessuto termico • Security Reflex nella parte posteriore della gamba per maggiore visibilità • Morbido elastico esterno al fondo gamba
Dettagli • Pettorina in caldo tessuto termico • Security Reflex nella parte posteriore della gamba per maggiore visibilità Details • Bibs in warm thermal fabric • Security Reflex on the back of the leg for higher visibility
Details • Bibs in warm thermal fabric • Security Reflex on the back of the legs for an increased visibility • Soft external elastic at the hems
TERMICITÀ WARMTH
TRASPIRABILITÀ BREATHABILITY
ANTIVENTO WINDPROOF
IMPERMEABILITÀ IDROREPELLENZA WATER REPELLENCY WATERPROOF
TERMICITÀ WARMTH
TRASPIRABILITÀ BREATHABILITY
ANTIVENTO WINDPROOF
IMPERMEABILITÀ IDROREPELLENZA WATER REPELLENCY WATERPROOF
Alé
FW 17
Winter Bibtights Performance
Uomo / SOLID
22
4HF
L04040116
Tessuti / Fabrics Superroubaix 245 gr Superroubaix Carbon 245 gr Clima Range / Temperature Range 4° - 10° Taglie / Sizes XS−3XL
Uso/Impiego La classica calzamaglia abbinabile a tutti i capi della collezione da utilizzare durante tutto l'inverno grazie al suo tessuto termico garzato che protegge dal freddo. Use The classic bibtights can be matched to all the garments of the collection. You can use it all winter long thanks to the thermic brushed fabric that protects from cold. Dettagli • Pettorina in caldo tessuto termico • Security Reflex nella parte posteriore della gamba per maggiore visibilità • Senza lampo alla caviglia Details • Bibs in warm thermal fabric • Security Reflex on the back of the leg for higher visibility • Without zipper on ankles
TERMICITÀ WARMTH
TRASPIRABILITÀ BREATHABILITY
ANTIVENTO WINDPROOF
IMPERMEABILITÀ IDROREPELLENZA WATER REPELLENCY WATERPROOF
Alé
FW 17
23
Alé
FW 17
03
Alé
FW 17
03
DONNA WOMAN Il ciclismo tra stile e tecnologia. Il progetto Clima Protection 2.0 è all’avanguardia per soluzioni e innovazione sui capi di punta della collezione. La competenza e l’esperienza di un team di professionisti ha lavorato alla ricerca dei tessuti e delle finiture tecniche per sviluppare l’idea iniziale. Abbiamo lavorato pensando alle vostre lunghe distanze in bici.
Cycling between style and tecnology. The project Clima Protection 2.0 offers solutions and innovations with leading garments. The knowledge and expertise of a professional work team has found fabrics and technologies to develop its own ideas. We thought about your long bicycle rides.
Alé
FW 17
Future Be-Hot Bibtights Racing
Donna / CLIMA PROTECTION 2.0
26
W4HF
L03551518
Alé
FW 17
Strada Jersey Racing
Woman / PRR 2.0
27
L04851518
Tessuti / Fabrics Dolomiti 250 gr Stelvio carbon 260 gr
Tessuti / Fabrics Blizzard be-hot acquazero 250 gr Tropea 51 garzato 200 gr Rete Kauai garzata 180 gr
Clima Range / Temperature Range 10° - 16°
Clima Range / Temperature Range 2° − 10°
Taglie / Sizes XS−3XL
Taglie / Sizes XS−3XL
Uso/Impiego Non teme il freddo e l'umido la nuova calzamaglia. Il tessuto riscaldante e termoregolatore ti consente di uscire anche con le temperature rigide. Il corpino in rete garzata ti aiuta a mantenere più caldo il ventre. Con l'esclusiva cuffia impermeabile al fondo gamba puoi vestirla sopra il copriscarpe e proteggerti dall'acqua.
Uso/Impiego La maglia, progettata ad hoc per gli allenamenti intensi è la preferita dei team per la sua eccezionale vestibilità e termicità.
Use The new Future bibtights don't fear the cold and humidity. The heating and thermoregulatory fabric allows you to go out also with temperatures below zero. The higher front part in brushed mesh keeps the body warm. The exclusive waterproof cuff can be worn on the shoecover against water.
Dettagli • 3 tasche posteriori e taschino con lampo rifrangente • Lampo anteriore lunga rifrangente • Parapomo e paralampo • J-Stability System nel riporto fondo maglia • Polsino doppio anatomico • Riflettenti posteriori per una maggiore visibilità
Dettagli • Body Mapping • Sistema bretelle WH FREE SYSTEM BIB • Pettorina alta in rete Kauai garzata • Fascia elastica in microfibra che gira intorno al collo • elevata comodità di indosso e di agevole svestizione senza doversi togliere la maglia o il giubbino • Cuciture a 4 aghi • Cuffia impermeabile al fondo gamba senza lampo • Inserti rifrangenti posteriori
Details • 3 pockets on the back + 1 reflex zippered pocket • Reflex full zipper • Zipper protections • J-Stability System on the waist hem • Double anatomic cuffs • Reflex inserts on the back to improve visibility
Use The jersey, specifically studied for intense training, is the teams' favourite for its great fitting and warmth.
Details • Body Mapping • WH FREE SYSTEM BIB system • Higher front part with mesh Kauai • Elastic micro-fiber that turns around the neck • High comfort and easy undressing without taking off the jersey or the jacket • Flat seams • Waterproof cuff without zipper • Reflex inserts on the back
Special Fabrics
TERMICITÀ WARMTH
TRASPIRABILITÀ BREATHABILITY
ANTIVENTO WINDPROOF
IMPERMEABILITÀ IDROREPELLENZA WATER REPELLENCY WATERPROOF DWR C6
TERMICITÀ WARMTH
TRASPIRABILITÀ BREATHABILITY
ANTIVENTO WINDPROOF
IMPERMEABILITÀ IDROREPELLENZA WATER REPELLENCY WATERPROOF
Alé
FW 17
Nominal Bibshorts Racing
Donna / PRR 2.0
28
W4HF
L01051517
Tessuti / Fabrics Superroubaix 245 gr Eyelet Carbon 160 gr Clima Range / Temperature Range 6° - 15° Taglie / Sizes XS−3XL
Uso/Impiego Di grande versatilità la salopette termica può essere abbinata ai nostri gambali per aumentare la protezione termica durante gli allenamenti ad alta intensità fisica. Use Great versatility for this thermic bibshorts, it can be matched with our legwarmers to increase protection during hard training. Dettagli • Pettorina elastica con inserto centrale traspirante in carbonio • Leg Stability System nei riporti fondo gamba con inserto elastico posteriore • Riflettenti posteriori per una maggiore visibilità • Cuciture 4 aghi Details • Elastic bibs with breathable carbon insert • Leg Stability System in the leg hems with back elastic insert • Reflex inserts on the back to improve visibility • Flat seams
TERMICITÀ WARMTH
TRASPIRABILITÀ BREATHABILITY
ANTIVENTO WINDPROOF
IMPERMEABILITÀ IDROREPELLENZA WATER REPELLENCY WATERPROOF
Alé
FW 17
29
Alé
FW 17
Flower Jersey Racing
Donna / PRR 2.0
30
Alé
FW 17
Smack Jersey Racing
L01046818
Tessuti / Fabrics Dolomiti 250 gr Stelvio carbon 260 gr
Tessuti / Fabrics Dolomiti 250 gr Stelvio carbon 260 gr
Clima Range / Temperature Range 10° - 16°
Clima Range / Temperature Range 10° - 16°
Taglie / Sizes XS−3XL
Taglie / Sizes XS−3XL
Uso/Impiego La maglia, progettata ad hoc per gli allenamenti intensi è la preferita dei team per la sua eccezionale vestibilità e termicità.
Uso/Impiego La maglia, progettata ad hoc per gli allenamenti intensi è la preferita dei team per la sua eccezionale vestibilità e termicità.
Use The jersey, specifically studied for intense training, is the teams' favourite for its great fitting and warmth.
Use The jersey, specifically studied for intense training, is the teams' favourite for its great fitting and warmth.
Dettagli • 3 tasche posteriori e taschino con lampo rifrangente • Lampo anteriore lunga rifrangente • Parapomo e paralampo • J-Stability System nel riporto fondo maglia • Polsino doppio anatomico • Riflettenti posteriori per una maggiore visibilità
Dettagli • 3 tasche posteriori e taschino con lampo rifrangente • Lampo anteriore lunga rifrangente • Parapomo e paralampo • J-Stability System nel riporto fondo maglia • Polsino doppio anatomico • Riflettenti posteriori per una maggiore visibilità
Details • 3 pockets on the back + 1 reflex zippered pocket • Reflex full zipper • Zipper protections • J-Stability System on the waist hem • Double anatomic cuffs • Reflex inserts on the back to improve visibility
Details • 3 pockets on the back + 1 reflex zippered pocket • Reflex full zipper • Zipper protections • J-Stability System on the waist hem • Double anatomic cuffs • Reflex inserts on the back to improve visibility
TERMICITÀ WARMTH
TRASPIRABILITÀ BREATHABILITY
ANTIVENTO WINDPROOF
IMPERMEABILITÀ IDROREPELLENZA WATER REPELLENCY WATERPROOF
Woman / PRR 2.0
31
L01957518
TERMICITÀ WARMTH
TRASPIRABILITÀ BREATHABILITY
ANTIVENTO WINDPROOF
IMPERMEABILITÀ IDROREPELLENZA WATER REPELLENCY WATERPROOF
Alé
FW 17
Riviera Jersey Super Comfort
Donna / SOLID
32
Alé
FW 17
Riviera Jkt Super Comfort
L05557818
Tessuti / Fabrics Dolomiti 250 gr
33
L05657818
Tessuti / Fabrics Laminated 3L 300 gr Superroubaix 245 gr Dolomiti 250gr
Clima Range / Temperature Range 12° − 18° Taglie / Sizes XS−3XL
Clima Range / Temperature Range 4° − 10°
Uso/Impiego Confortevole e calda la maglia termica adattabile in più occasioni come capo primaverile o come maglia da aggiungere sotto il giubbino nei giorni più freddi!
Uso/Impiego Confortevole e adatto per tutta la stagione invernale grazie alla selezione accurata dei tessuti che compongono il giubbino. L'ottima coibenza e il passaggio costante del sudore verso l'esterno rendono questo capo molto aappetibile.
Taglie / Sizes XS−3XL
Use Warm and comfortable the thermic jersey suitable on several occasions, as spring garment or in combination with a jacket for the coldest days!
Use Comfortable and suitable for all the winter season long thanks to a careful selection of fabrics. The great insulation and the constant sweat evaporation are the strenght of this jacket.
Dettagli • Lampo lunga rovescia antivento • Parapomo e paralampo • 3 tasche posteriori • Elastico siliconato al fondo • Riflettenti posteriori per una maggiore visibilità Details • Windproof reverse side zipper • Zipper protections • 3 pockets on the back • Silicone elastic on the waist hem • Reflex inserts on the back to improve visibility
Woman / SOLID
Dettagli • Lampo lunga rovescia antivento • Patella interna con parapomo e paralampo • 3 tasche posteriori • Elastico siliconato al fondo • Riflettenti posteriori per una maggiore visibilità Details • Windproof reverse side zipper • Zipper with protective flap inside • 3 pockets on the back • Silicone elastic on the waist hem • Reflex inserts on the back to improve visibility
L05551318
L05651318
Special Fabrics
TERMICITÀ WARMTH
TRASPIRABILITÀ BREATHABILITY
ANTIVENTO WINDPROOF
IMPERMEABILITÀ IDROREPELLENZA WATER REPELLENCY WATERPROOF
TERMICITÀ WARMTH
TRASPIRABILITÀ BREATHABILITY RET< 4M2 PA/W
ANTIVENTO WINDPROOF
IMPERMEABILITÀ IDROREPELLENZA WATER REPELLENCY WATERPROOF 10.000 MM/H2O DWR C6
Alé
FW 17
Winter Tights Performance
Donna / SOLID
34
W4HF
L03140116
Alé
FW 17
Winter Bibknickers Performance
Tessuti / Fabrics Superroubaix 245 gr Superroubaix Carbon 245 gr
Tessuti / Fabrics Superroubaix 245 gr Superroubaix Carbon 245 gr
Clima Range / Temperature Range 4° - 10°
Clima Range / Temperature Range 10° - 15°
Taglie / Sizes XS−3XL
Taglie / Sizes XS−3XL
Uso/Impiego Di grande versatilità la calzamaglia termica può essere abbinata ai nostri gambali per aumentare la protezione termica durante gli allenamenti.
Uso/Impiego Di grande versatilità la salopette 3/4 termica può essere abbinata ai nostri gambali per aumentare la protezione termica durante gli allenamenti.
Use Great versatility for this thermic tights, it can be matched with our legwarmers to increase protection during hard training.
Use Great versatility for this thermic bibknickers, it can be matched with our legwarmers to increase protection during hard training.
Dettagli • Morbida fascia in vita senza elastico • Security Reflex nella parte posteriore della gamba per maggiore visibilità • Senza lampo alla caviglia
Dettagli • Pettorina in caldo tessuto termico • Security Reflex nella parte posteriore della gamba per maggiore visibilità
Woman / SOLID
35
W4HF
L03040116
Details • Bibs in warm thermal fabric • Security Reflex on the back of the leg for higher visibility
Details • Soft waistband with no elastic • Security Reflex on the back of the leg for higher visibility • Without zipper on ankles
TERMICITÀ WARMTH
TRASPIRABILITÀ BREATHABILITY
ANTIVENTO WINDPROOF
IMPERMEABILITÀ IDROREPELLENZA WATER REPELLENCY WATERPROOF
TERMICITÀ WARMTH
TRASPIRABILITÀ BREATHABILITY
ANTIVENTO WINDPROOF
IMPERMEABILITÀ IDROREPELLENZA WATER REPELLENCY WATERPROOF
Alé
FW 17
Winter Bibtights Performance
Donna / SOLID
36
W4HF
L00440116
Tessuti / Fabrics Superroubaix 245 gr Superroubaix Carbon 245 gr Clima Range / Temperature Range 4° - 10° Taglie / Sizes XS−3XL Uso/Impiego La classica calzamaglia abbinabile a tutti i capi della collezione da utilizzare durante tutto l'inverno grazie al suo tessuto termico garzato che protegge dal freddo. Use The classic bibtights can be matched to all the garments of the collection. You can use it all winter long thanks to the thermic brushed fabric that protects from cold. Dettagli • Pettorina in caldo tessuto termico • Security Reflex nella parte posteriore della gamba per maggiore visibilità • Senza lampo alla caviglia Details • Bibs in warm thermal fabric • Security Reflex on the back of the leg for higher visibility • Without zipper on ankles
TERMICITÀ WARMTH
TRASPIRABILITÀ BREATHABILITY
ANTIVENTO WINDPROOF
IMPERMEABILITÀ IDROREPELLENZA WATER REPELLENCY WATERPROOF
Alé
FW 17
37
Alé
FW 17
38
Manutenzione dei Capi / Apparel Care The care instructions of Alé products are indicated on the label of each garment.
Segui le indicazioni per avere sempre un capo all’altezza della tua performance.
Follow the instructions to always have a product up to your performance.
viene fornito.
• Non lasciare il capo in ammollo. • Usare detergenti neutri. • Non candeggiare e non usare ammorbidenti: detersivi
aggressivi o con ammorbidenti possono rovinare i tuoi capi Alé perché aggrediscono le fibre dei tessuti, soprattutto la Lycra dei pantaloni.
• Stendere il capo in piano ed asciugare all’ombra. • Lo sfregamento di lampo, velcro o selle ricamate sul tessuto può causare un effetto pilling che non è da considerarsi un difetto del tessuto.
• Do not leave the garment in the bag supplied for a long period. • Do not leave the garment soaking. • Use neutral detergents. • Do not bleach and do not use softeners: aggressive detergents or softeners can damage your Alé garments because they attack the fibers of the fabric, especially the Lycra in the shorts.
• Dry the garment on a flat surface and away from direct sunlight.
• The pilling effect caused by zippers, velcro straps or
embroidered saddles is not to be considered a defect of the fabric.
• Non lasciare mai i capi umidi al chiuso (ad es. sacca sportiva,
• Never leave wet garments in closed spaces (sport bags,
• Presta molta attenzione anche all’asciugatura nell’asciugatrice
• Pay utmost attention also to tumble dry because high
busta di plastica, ecc.) perché il tessuto si potrebbe danneggiare. perché il calore elevato può rovinare i materiali tecnici.
plastic bag, etc.) because the fabric may get damaged. heat may damage the technical materials.
Linee guida per l’acquisto del pantaloncino corretto. Guidelines for purchasing the right shorts. Questi facili passaggi di aiuteranno a trovare il pantaloncino giusto per te che diventerà il tuo fedele compagno di allenamento e di competizione:
These easy steps will help you to find the right shorts, which will become your faithful training and racing companion:
• Indossa il pantalone e metti a posto le bretelle e il fondo gamba in
• Wear the shorts and adjust the bibs and leg bottom so as
modo che non ci siano pieghe, la sensazione una volta indossato il pantaloncino deve essere di leggera aderenza.
• Tieni addosso il pantaloncino per qualche minuto piegando le gambe, e mettendoti in posizione bici, poi cerca di pizzicare il tessuto nella zona della coscia e, se una volta rilasciato il tessuto la Lycra ritorna nella sua posizione allora hai provato la misura adatta a te.
• Se invece senti una sensazione sgradevole di sfregamento o costrizione, o se le cuciture o le bretelle sono troppo tirate prova la taglia superiore.
• I fondelli Alé non prevedono l’uso di creme perché sono
morbidi e confortevoli e sono studiati per essere indossati a pelle senza nessuno strato intermedio.
Molte volte le problematiche riscontrate durante l’utilizzo dei capi non sono da attribuire al pantaloncino in sé ma alla scelta sbagliata della taglia o del modello o ad errori nel lavaggio dei capi (vedi sopra), infatti:
to eliminate any folds; the shorts must feel tight once on.
• Leave on the shorts for a few minutes, bending your legs
and assuming the bike position, then pinch the fabric in the thigh area and make sure that once you release the fabric, the Lycra returns to its original position: this means that you are wearing the right size.
• If you experience an unpleasant sensation of friction or restriction, or if the stitches and bibs are pulling, try a bigger size.
• Alé shammies do not foresee the use of creams because they are soft and comfortable and studied to be worn in contact with the skin, without any intermediate layer.
Many issues that arise when using the shorts are not due to the shorts themselves, but to the wrong choice of the size or model, or improper washing of the articles (see above), indeed:
• Le bretelle, gli elastici, il fondo gamba tendono ad arrotolarsi
• The bibs, the elastics, the leg bottom tend to curl up when
• La Lycra deve fornire un massaggio ai muscoli e un leggero
• The Lycra must confer a massage-effect to the muscles and
indossando il capo ma possono facilmente tornare a posto con pochi piccoli gesti. effetto di compressione, e solo se rimane molto aderente al corpo può svolgere adeguatamente la sua funzione.
FW 17
39
Falsificazione / Forgery
La manutenzione dei capi Alé è indicata nell’etichetta all’interno di ogni capo.
• Non lasciare il capo a lungo all’interno del sacchetto con cui
Alé
wearing the article, but they can easily return to their original position with a few simple gestures. a light compression, and it can only perform this function if it is fitted to the body.
Manutenzione dei capi klimatik
Care instructions for klimatik garments
Il trattamento WR (antiacqua/antipioggia) si può riattivare lavando il capo a 30°C, metterlo in asciugatrice o stirarlo lentamente con il ferro a 1 punto di calore. Da tenere presente che questi accorgimenti non funzionano su un capo troppo rovinato dall’uso o dall’errata manutenzione precedente.
The WR treatment (water repellent) can be restored: wash the garment at 30°C, tumble dry or iron it slowly with 1 dot (cool iron). Please consider that these expedients don’t work on garments damaged by usury or precedent wrong care actions.
Il successo dei capi Alé ha attirato l’attenzione di contraffattori e falsari che sfruttano ecommerce e siti di aste per ingannare i consumatori. Ricordiamo che acquistare prodotti falsi è considerato reato di ricettazione dall’art. 648 del codice penale ai sensi dell’art. 1, comma 7, d.L. 14 marzo 2005, n. 35. APG è continuamente impegnata nella ricerca e rimozione dei falsi capi Alé sia online che nei negozi non autorizzati e garantire a ogni acquirente tutta la qualità e la sicurezza dei capi 100% fatti in APG. Prodotti realizzati con sostanze scadenti, diversamente da quanto riportato in etichettatura, possono risultare nocivi alla salute. Per acquistare i prodotti Alé, rivolgetevi solamente ai nostri partner e rivenditori autorizzati (trova rivenditore). Con competenza ed esperienza saranno in grado di consigliarvi ed illustrarvi nel dettaglio le caratteristiche dei prodotti da voi ricercati. Se la differenza di prezzo è elevata rispetto ad un rivenditore autorizzato Alé, esiste una buona probabilità che il prodotto non sia originale.
The success of Alé garments has drawn the attention on forgers who use ecommerce to cheat consumers. We remind you that buying fake products is considered a crime of acquiring stolen goods as per italian penal code (art. 648 Del codice penale ai sensi dell’art. 1, Comma 7, d.L. 14 Marzo 2005, n. 35) APG wants to guarantee the highest quality and safety of 100% made in APG garments and is continuously active in finding and removing fake Alé products, both online and in unauthorized dealers. Garments produced with poor quality fabrics can be harmful to the health. Please refer to our partner and authorized dealers To buy Alé products (find dealer/distributor), with competence and experience they can suggest and show you the features of the products you are searching for. If the difference in price is remarkable, it is likely that the product will be a fake. ALÉ GARMENTS ARE UNIQUE AND STAND OUT FOR THE MANUFACTURING QUALITY AND FLUO COLOURS.
UNICI ED INCONFONDIBILI, I PRODOTTI ALÉ SI DISTINGUONO DAL RESTO DEL MERCATO PER LA QUALITÀ DELLA LAVORAZIONE E DEI MATERIALI IMPIEGATI OLTRE CHE PER I COLORI FLUO DIVENTATI ORAMAI MARCHIO DI FABBRICA 5 Modi Per Riconoscere Un Vero Capo Alé:
• CUCITURE PIATTE A 4 AGHI.
Le cuciture piatte a 4 aghi sono utilizzate in buona parte della linea.
• LOGO IN RILIEVO SU GOMMA.
Il logo Alé in rilievo su gomma applicato ai capi distingue il prodotto dalle varie imitazioni che lo scimmiottano, sulle quali viene semplicemente stampato come parte della grafica.
• FONDELLI GIALLO FLUO.
I fondelli utilizzati sulle linee Alé sono esclusivamente in colore giallo fluo a differenza di quelli spesso pubblicizzati sui capi contraffatti che sono in colori diversi dal giallo.
• INSERTI IN MATERIALI DIFFERENTI.
Molti dei capi Alé presentano una costruzione con diversi inserti in materiali differenti, solitamente “riprodotti graficamente” sul capo contraffatto.
• ETICHETTE INTERNE.
Cartellino pendente e packaging.
SCEGLI LA QUALITÀ SCEGLI LA SICUREZZA SCEGLI L’ORIGINALE ALÉ
5 ways to recognize a real Alé garment:
• 4-NEEDLE SEAMS.
4-needle seams are used in most of the garments.
• RUBBER LOGO.
An Alé rubber logo is applied on original products, in fake ones the logo is printed.
• YELLOW FLUO SHAMMIES.
Alé shammies are exclusively yellow fluo, whereas in fake bibshorts the shammies have different colours.
• INSERTS IN DIFFERENT FABRICS.
Most of Alé garments have a several inserts construction that is graphically copied in fake products.
• ALÉ LABELS.
Tags and packaging.
CHOOSE THE QUALITY CHOOSE THE SAFETY CHOOSE THE ORIGINAL ALÉ
Alé
FW 17
PROTEZIONI
40
Alé
FW 17
PROTECTIONS
41
Fondelli / Shammies DOUBLE ERGO HF
Spugna densità 60kg/m3 spessore 4mm 60kg/m3 density foam fabric 4 mm thickness
DOUBLE ERGO
Sellino a densità 120kg/m3 spessore 8mm 120kg/m3 density padding 8HF / 4HF 8 mm thickness.
8 HF Spugna densità 60kg/m3 spessore 4mm 60kg/m3 density foam fabric 4 mm thickness
DOUBLE ERGO
8HF / 4HF
Sellino a densità 120kg/m3 spessore 8mm 120kg/m3 density padding 8 mm thickness. 2HF
Il fondello DOUBLE ERGO composto da due parti principali divide il fondello in: protezione e traspirazione. La superficie protettiva ad alta densità 120 kg copre le zone di contatto diretto con la sella (ischiatica e perineale) ma è ridotta nelle altre zone per garantire il minimo ingombro e la massima traspirabilità. Le 2HF scanalature in HFOMNI27 contribuiscono a migliorare l’appoggio in sella. Lo scarico centrale è stato pensato a protezione delle terminazioni nervose per un maggior sostegno anche nelle uscite più lunghe. Le alette sagomate laterali sono flessibili e seguono i movimenti del corpo durante la pedalata conformandosi all’anatomia del ciclista per un comfort elevato. Il fondello è applicato al pantalone tramite una particolare cucitura “tris tic” molto resistente e poco visibile.
Fondello 8HF in microfibra elastica con imbottiture a memoria elevata strategicamente posizionate nei punti di contatto. Nella zona perineale ed ischiatica il padding a massima densità da 120 kg, calibrata e traspirabile su tutti i punti di copertura, assicura la massima protezione dagli urti OMNI27 W4HFe dalle sollecitazioni della strada. Lo scarico centrale è stato pensato a protezione delle terminazioni nervose per un maggior sostegno anche nelle uscite più lunghe. Le alette sagomate laterali sono flessibili e seguono i movimenti del corpo durante la pedalata conformandosi all’anatomia del ciclista per un comfort elevato.
4 HF
The DOUBLE ERGO shammy has two main features: protection and breathability. The protective surface with 120 kg density covers the contact point with the saddle (perineal and ischiatic area), but is thinner in the remaining parts to assure the utmost breathability. The central relief channel was developed to protect the nerve endings for improved support, W4HF TRI also on the longer distances. The lateral shaped wings are flexible and follow the body movements while pedaling, adapting to the cyclist’s anatomy for the highest comfort. The shammy is applied with a particular seam “tris-tic” very resistant and almost invisible.
Spugna densità 60kg/m3 spessore 2mm 60kg/m3 density foam fabric 2 mm thickness
DOUBLE ERGO
2HF
2 HF Spugna densità 60 kg/m3 spessore 4 mm 60 kg/m3 density foam fabric 4 mm thickness
DOUBLE ERGO
8HF shammy in elastic microfibre with high memory padding, strategically positioned in the contact points. In the perineal and ischiatic area, the 120 kg maximum density padding is calibrated and breathable on all covered points, and ensures utmost protection DOUBLEon ERGO the road. against shocks The TRI central relief channel was developed to protect the nerve endings for improved support, also on the longer distances. The lateral shaped wings are flexible and follow the body movements while pedaling, adapting to the cyclist’s anatomy for the highest comfort.
8HF / 4HF
Sellino a densità 90kg/m3 spessore 8mm 90kg/m3 density padding 8 mm thickness.
8HF / 4HF
2HF
Sellino a densità 90 kg/m3 spessore 6 mm 90 kg/m3 density padding 6 mm thickness. OMNI27
W4 HF Spugna densità 60 kg/m3 spessore 2 mm 60 kg/m3 density foam fabric 2 mm thickness
8HF / 4HF
2HF
OMNI27
W4HF
Sellino a densità 90 kg/m3 spessore 8 mm 90 kg/m3 density padding 8 mm thickness.
Per l’elenco aggiornato visitare alecycling.com Please check the updated list on alecycling.com
TRI
Fondello 4HF in microfibra elastica con imbottiture strategicamente posizionate nei punti di contatto. Nella zona perineale ed ischiatica l’imbottitura a densità 90 kg/cm² è calibrata e traspirabile su tutti i punti di copertura assicura la massima protezione dagli urti e dalle OMNI27
W4HF
Fondello 2HF in microfibra elastica modellato anatomicamente per la massima libertà di movimento e dal comfort approvato per allenamento e competizioni. Il procedimento di modellatura ad alta frequenza assicura un fondello morbido ed elastico con un’ottima resistenza W4HF TRI all’utilizzo e protezione sia nelle corse in strada che in pista.
Fondello W4HF in microfibra elastica con modellatura specifica da donna con imbottiture strategicamente posizionate nei punti di contatto. Nella zona perineale ed ischiatica l’imbottitura a densità 90 kg è traspirante su tutti i punti di copertura assicura la massima protezione dagli urti e dalle sollecitazioni della strada. Le alette laterali anatomiche sono flessibili e si adattano ai movimenti della donna in bici per garantire il massimo comfort.
sollecitazioni della strada. 4HF shammy made of elastic micro-fiber with padding strategically positioned in the contact points. In the perineal and ischiatic area, the 90 kg/cm² density padding is calibrated and breathable on all covered points to ensure utmost protection against TRI shocks and stresses of the road.
2HF shammy in elastic microfiber, anatomically shaped for utmost freedom of movement and approved comfort for training and competitions. The high frequency shaping process ensures a soft and elastic insert for excellent resistance and protection when riding.
W4HF woman shammy in elastic microfiber, specifically shaped for women, with padding strategically positioned in the contact points. In the perineal and ischiatic area, the 90 kg density padding is calibrated and breathable on all covered points to ensure utmost protection against shocks and stresses on road. The lateral shaped wings are flexible and follow the movements of a woman’s body while pedaling, adapting to the cyclist’s anatomy for high comfort.
Alé
FW 17
TABELLA MISURE / SIZE CHARTS
42
Uomo / Man
Alé
FW 17
43
Vestibilità / Fitting
MISURE* CM SIZES* CM
b c
XS/1°
S/2°
M/3°
L/4°
XL/5°
2XL/6°
3XL/7°
44
46
48
50
52
54
56
A
ALTEZZA / HEIGHT
150-159 160-169 170-179 180-185 186-190 191-195
B
TORACE / CHEST
88
92
96
100
105
-
110
115
C
VITA / WAIST
76
80
84
88
93
98
103
D
FIANCHI / HIPS
92
96
100
104
109
114
119
E
INTERNO GAMBA INSIDE LEG
d
PESO / WEIGHT
a
24-26
24-26
26-28
26-28
2\8-30
28-30
28-30
< 60
< 70
< 75
< 80
< 85
< 90
< 90
e *MISURE Le misure indicate in questa tabella hanno il solo scopo di fornire una linea guida. Ogni modello è studiato per vestire diversamente e per sfruttare le caratteristiche intrinseche dei materiali con cui è stato realizzato. La tua taglia potrebbe variare anche in base alle tue preferenze personali.
*SIZE Each model was designed to fit differently to take advantage of the inherent characteristics of the materials used. Your size may also vary according to your personal preferences. Sizes indicated in this chart have to be considered only as guidelines.
Donna / Woman
MISURE* CM SIZES* CM
b c d
XS/1°
S/2°
M/3°
L/4°
XL/5°
2XL/6°
40
42
44
46
48
50
< 160
161/170
171/175
176/180
-
-
80
84
88
92
96
100
71/74
75/80
79/82
83/86
A
ALTEZZA / HEIGHT
B
TORACE / CHEST
C
VITA / WAIST
63/66
67/70
D
FIANCHI / HIPS
89/92
93/96
E
INTERNO GAMBA INSIDE LEG
21-23
21-23
23-25
23-25
25-27
25-27
PESO / WEIGHT
< 55
< 60
< 65
< 70
< 75
< 80
97/100 101/104 105/108 109/112
a e *MISURE Le misure indicate in questa tabella hanno il solo scopo di fornire una linea guida. Ogni modello è studiato per vestire diversamente e per sfruttare le caratteristiche intrinseche dei materiali con cui è stato realizzato. La tua taglia potrebbe variare anche in base alle tue preferenze personali.
*SIZE Each model was designed to fit differently to take advantage of the inherent characteristics of the materials used. Your size may also vary according to your personal preferences. Sizes indicated in this chart have to be considered only as guidelines.
Alé identifica tre tipologie di vestibilità per soddisfare le esigenze di tutti i ciclisti.
Alé has developed three different types of fitting to meet the needs of each cyclist.
RACING Per i veri appassionati di ciclismo che ricercano il top di gamma. Per coloro che oltre all'allenamento praticano anche gare e granfondo. Una vestibilità super tecnica e aderente con materiali innovativi.
RACING For the real cycling enthusiasts who are in search of the top of the range. For those who ride races and granfondo besides training. A super technical and tight fitting with highly innovative materials.
PERFORMANCE Per coloro che corrono in bicicletta durante tutto l’anno, affrontando il caldo e il freddo. La vestibilità ergonomica e i tessuti tecnici migliorano la performance e la resistenza senza dimenticare un comfort duraturo. SUPER COMFORT Per i cicloamatori e coloro che amano la bici per mantenersi in forma. La vestibilità semplice e confortevole e la resistenza dei capi assicurano totale benessere a chi vede nella bicicletta la passione di una vita.
PERFORMANCE Dedicated to those who ride all year long, facing heat and cold. The ergonomic fitting and the technical fabrics improve the performance and the resistance, without forgetting a lasting comfort. SUPER COMFORT For amateurs and those who love bike to keep fit. A basic and comfortable fitting and the resistance of the fabrics guarantee a complete wellness for who lives cycling as a great passion.
Alé
FW 17
44
Alé
FW 17
45
Alé
FW 17
www.alecycling.com A.P.G. srl, Via Marco Biagi 1 37060 Bonferraro di Sorgà Verona Italy Tel. +39 045 6655175 Fax. +39 045 6655222
46