MODUS
MODUS
MODUS
Centro di lavoro a 3 assi controllati 3-axis CNC machining centre centre d’usinage à 3 axes contrôlés centro con 3 ejes controlados 3-achsiges Bearbeitungszentrum
5
MODUS IT
UK
F
Modus è un centro di lavoro a 3 assi controllati
3-axis CNC Machining Centre
Centre d’usinage à 3 axes contrôlés
con rotazione tavolo porta profili -90°, 0°, +90° per la lavorazione su 3 facce del profilato
with profile rotation -90°, 0°, +90° for machining on three sides
avec rotation table porte-profilés -90°, 0°, +90° pour l’usinage sur 3 faces du profile
- Carenatura perimetrale con apertura pneumatica - Movimenti di lavorazione interpolati assi X,Y e Z - Piano di lavoro a rotazione pneumatica -90°- 0° +90° - N° 4 morse pneumatiche traslabili manualmente con piazzamento rapido dei tamponi morse - Cambio utensile automatico cono ISO 30 con deposito portautensili (n° 6 utensili)
- Guard with receding frontal door with pneumatic opening - CNC controlled interpolating X, Y, and Z - Pneumatic rotation of the worktable -90° to 0° to +90° - Pneumatic vices (n° 4) that translate with quick positioning - Automatic tool change ISO 30 cone with cone tool-holder (6 tools)
- Carterisation avec ouverture pneumatique - Mouvements d’usinage interpôlés pour axes X, Y, Z - Plan de travail avec rotation pneumatique -90° 0° +90° - Etaux pneumatique (nb 4) pour blocage pièce, déplacement manuel et positionnement rapide - Changement outils automatique cone ISO 30 avec magasin porte-outils (n° 6 outils)
E
D
Centro con 3 ejes controlados
3-achsiges CNC Bearbeitungszentrum
con rotación del perfil -90°, 0°, +90° para la mecanización en 3 caras.
mit Profildrehung -90°, 0°, +90° und dreiseitiger Bearbeitungsmöglichkeit
- - - - -
- Umfassungsschutzhaube mit pneumatischer Öffnung - CNC gesteuerte Achsen X, Y, and Z - Pneumatische Drehung des Arbeitstisches von -90° 0°+90° - Pneumatische Spanner zur Aufnahme des Werkstücks ( 4 Stück ) mit Schnellpositionierung und manueller Arretierung - Automatischer Werkzeugwechsel; Aufnahme konisch ISO 30 mit Werkzeugwechselhalter (6 Werkzeuge)
Carenado perimétrico con abertura neumatico Movimientos de mecanización interpolados para los ejes X,Y y Z Plano de trabajo con rotación neumática de -90° 0°+90° Mordazas neumaticas (n°4) para bloqueo pieza que se pueden traslar manualmente y colocacion rápida Cambio herramienta automatico cono ISO 30 con deposito porta herramientas (n° 6 herramientas)
Gruppo morse / Vice unit / Groupe étaux / Grupo mordazas / Spannvorrichtungseinheit
7
MODUS
IT
CARATTERISTICHE TECNICHE CORSE ASSI Asse X Corsa longitudinale Asse Y Corsa trasversale Asse Z Corsa verticale
mm 3.005 mm 355 mm 214
SPOSTAMENTO ASSI Asse X Asse Y Asse Z Tempo medio sostituzione utensile Distanza tra le battute pneumatiche
m/1’ m/1’ m/1’ sec. mm
30 12,5 11 15 2.960
ELETTROMANDRINO Cono Potenza massima Velocità di rotazione utensile
ISO 30 Kw rpm
DIN 69871 2,2 (S6)** 12.000
** Sequenza di cicli di funzionamento identici, ciascuno comprendente un periodo di funzionamento a carico costante ed un periodo di funzionamento a vuoto. MAGAZZINO UTENSILI Tempo di sostituzione utensile truciolo/truciolo Utensili alloggiabili Peso massimo utensili Lunghezza massima utensie Diametro massimo utensile (fresa cilindrica) Diametro massimo utensile (fresa a disco)
sec. n° Kg mm mm mm
15 6 2 130 20 75
DIMENSIONI Lunghezza Larghezza Altezza Peso Tutti i dati si riferiscono alla versione base
mm mm mm mm
3.960 1.760 2.065 2.000
UK
TECHNICAL SPECIFICATIONS
F
AXES TRAVEL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES COURSES AXES
X Axis Longitudinal travel Y Axis Transversal travel Z Axis Vertical travel
mm 3.005 mm 355 mm 214
AXIS MOVEMENT
Axe X Course longitudinale Axe Y Course transversale Axe Z Course verticale
mm 3.005 mm 355 mm 214
DÉPLACEMENT AXE
X Axis Y Axis Z Axis Tool replacement time Distance between the pneumatic stop
m/1’ m/1’ m/1’ sec. mm
30 12,5 11 15 2.960
ELECTROSPINDLE
Axe X Axe Y Axe Z Temps moyen de substitution outil Distance entre les butees pneumatiques
m/1’ m/1’ m/1’ sec. mm
30 12,5 11 15 2.960
ÈLECTROBROCHE
Cone Max power Tool rotation speed
ISO 30 Kw rpm
DIN 69871 2,2 (S6)** 12.000
** Sequence of identical operating cycles, each cycle comprises an operating time lapse with constant load and an operating time lapse with no load
Cône Maximum puissance Vitesse de rotation outil
ISO 30 Kw rpm
DIN 69871 2,2 (S6)** 12.000
** Séquence de cycles de fonctionnement identiques, chaque cycle comprenant une période de fonctionnement à charge constante et une période de fonctionnement à vide.
TOOL MAGAZINE
MAGASIN OUTILS
Time calculated from the end of a machining operation to the start of a new one Number of tools Maximum tool weight Maximum tool length Max. tool diameter cylindric (milling cutter) Max. tool diameter disk (milling cutter)
sec. n° Kg mm mm mm
15 6 2 130 20 75
Temps ecoule entre deux usinages du profil par la fraise Outils logeables Poids maximum outil Longueur maximum outils Diamètre maximum outils (fraise cylindrique) Diamètre maximum outils (fraise à disque)
sec. n° Kg mm mm mm
15 6 2 130 20 75
DIMENSIONS
DIMENSIONS Length Width Height Weight
mm mm mm mm
3.960 1.760 2.065 2.000
All specifications refer to the standard version
Longueur Largeur Hauteur Poids
mm mm mm mm
3.960 1.760 2.065 2.000
Toutes les données se réfèrent à la version de bas
Apertura passaggio barra / Opening for bar transfer / Ouverture pour passage de la barre / Abertura paso barra / Werkstückdurchlass
9
E
CARACTERISTÌCAS TÉCNICAS
D
CARRERA EJES
ACHSENHÜBE
Eje X Carrera Longitudinal Eje Y Carrera Transversal Eje Z Carrera Vertical
mm 3.005 mm 355 mm 214
AXIS MOVEMENT m/1’ m/1’ m/1’ sec. mm
30 12,5 11 15 2.960
ELECTROMANDRIL ISO 30 Kw rpm
DIN 69871 2,2 (S6)** 12.000
Tiempo de sustitución herramienta entre el fin de una mecanización y el inicio de otra. Herramientas posibles de alojar Peso maximo herramienta Longitud maxina herramientas Diametro maximo herramientas (fresa cilindrica) Diametro maximo herramientas (fresa a disco)
m/1’ m/1’ m/1’ sec. mm
30 12,5 11 15 2.960
Kegel Max Leistung Werkzeug Drehgeschwindigkeit
ISO 30 Kw rpm
DIN 69871 2,2 (S6)** 12.000
MAGAZIN sec. n° Kg mm mm mm
15 6 2 130 20 75
DIMENSIONES
10
Achse X Achse Y Achse Z Werkzeugwechselzeit Abstand zwischen 2 anschlägen
** Sequenz von identischen Funktionszyklen, jeder Zyklus umfasst eine Funktionszeit mit konstanter Belastung und eine ohne Belastung.
ALMACÉN
Todos los datos se refieren a la versión estándar.
mm 3.005 mm 355 mm 214
ELEKTROSPINDEL
** Secuencia de ciclos de funcionamiento idénticos, cada uno de los cuales con un período de funcionamiento en carga constante y uno en vacío.
Length Width Height Weight
Achse X Längshub Achse Y Querhub Achse Z Verticalhub ACHSENVERSCHUB
Eje X Eje Y Eje Z Tiempo de cambio herramienta Distancia entre los topes neumaticos
Cono Maxima Potencia Velocidad de rotacion herramienta
TECHNISCHE MERKMALE
Zeit zum auswechseln des werkzeugs vom ende der ersten bis zum beginn der zweiten bearbeitung Unterbringbare Werkzeuge Max Gewicht der Werkzeuge Max Länge der Werkzeuge Max Durchmesser der (zilyndrischer Fräse) Max Durchmesser der (Diskfräse)
sec. n° Kg mm mm mm
15 6 2 130 20 75
ABMESSUNGEN
mm mm mm mm
3.960 1.760 2.065 2.000
Länge Breite Höhe Gewicht Alle Daten beziehen sich auf die Basisausführung
mm mm mm mm
3.960 1.760 2.065 2.000
Campi di lavoro
CAMPI DI LAVORO - Massimo
WORKING RANGE - Max profile
CHAMPS DE TRAVAIL - Maxi-
CAMPOS DE TRABAJO - Máxi-
ARBEITSBEREICH - Max Pro-
una faccia con utensile (Ø 10mm)
height 60mm
une face avec outil
cara con herramienta (Ø 10mm)
Werkzeug (Ø 10mm) Profilhöhe
hauteur utile 60mm
altura útil 60mm
60mm
profilo alloggiabile/lavorabile su
– 1 profile side with tool (Ø 10mm)
altezza utile 60mm.
mum profil logeable/usinable sur (Ø 10mm)
mo perfil mecanizable sobre una
filabmessung – 1 Profilseite mit
Massimo profilo alloggiabile/la-
Max profile – 2 profile sidse with
Maximum profil logeable/usina-
Máximo perfil mecanizable sobre
Max Profilabmessung – 2-seitig
vorabile su 2 facce con utensile
tool (Ø 10mm) height 60mm
ble sur deux faces avec outil (Ø
dos
mit Werkzeug (Ø 10mm) bei Pro-
10mm) hauteur utile 60mm
10mm) altura útil 60mm
filhöhe 60mm.
(Ø 10mm) altezza utile 60mm.
caras con herramienta (Ø
Massimo profilo alloggiabile/la-
Max profile – 3 profile sides with
Maximum profil logeable/usina-
Máximo perfil mecanizable sobre
Max Profilabmessung – 3-seitige
vorabile su 3 facce con utensile
tool (Ø 10mm) height 60mm
ble sur trois faces avec outil (Ø
tres caras con herramienta (Ø
Bearbeitung mit Werkzeug (Ø
10mm) hauteur utile 60mm
10mm) altura útil 60mm.
10mm) bei Profilhöhe 60mm
(Ø 10mm) altezza utile 60mm.
11
IT
FOMCAM programma CADCAM, funzionante in ambiente Windows per la definizione grafica delle lavorazioni da eseguire con il centro di lavoro Rappresentazione grafica in ambiente CAD 2D della barra e delle lavorazioni inserite Inserimento guidato delle lavorazioni base (foro, tasca, fresata lineare, foro cilindro) Gestione di lavorazioni parametriche
software di progettazione per PC
Gestione facilitata dell’ordine di esecuzione delle lavorazioni Calcolo automatico della posizione ottimale delle morse Gestione archivio utensili Archivio profili e utensili gestibile e ampliabile dall’utente Gestione di lavorazioni prememorizzate in archivio (macro) Visualizzazione grafica in 3D (optional)
UK
FOMCAM is a CADCAM program, operating in Windows ambient, for the graphic designing of the machinings to be executed with the CNC 2D graphic representation in CAD ambient of inserted bars and machinings Guided introduction of the main machinings (hole, pocket, linear milling, cylindrical hole) Parametric machining management Simplified management of machining process sequence Automatic calculation of optimal vice positioning Tool archive management Profile and tool archive that can be extended and managed by user Management of machining prestored in archive (macro) Module for he graphic designing in 3D ambient (OPTIONAL)
F
FOMCAM programme CADCAM, fonctionnant en ambiance Windows pour la définition graphique des usinages à exécuter sur le centre de travail
E
FOMCAM programa CADCAM, que funziona en intorno Windows para la definición gráfica de las mecanizaciones a efectuar con el centro Representación gráfica en entorno CAD 2D de la barra y las mecanizaciones introducidas
Représentation graphique en ambiance CAD 2D de la barre et des usinages insérés Insertion guidée des usinages de base (trou, fraisage linéaire, trou barillet)
Introducción guiada de las mecanizaciones básicas (agujero, bolsillo, fresado lineal, arco, agujero cilíndrico)
Gestion des usinages paramétriques
Gestión de mecanizaciones paramétricas
Gestion facilité des ordres d’exécution des usinages
Gestión facilidada del orden de ejecución de las mecanizaciones
Calcul automatique de la position optimale des étaux
Cálculo automático de la posición de los prensores
Gestion archives outillage
Gestión archivo herramientas
Archives profilés et outils gérables et extensibles par l’opérateur
Archivo perfiles y herramientas administrable por el usuario
Gestion des usinages pré-mémorisés en archives (macro)
Gestión de mecanizaciones prememorizadas en archivo (macro)
Visualisation graphique en 3D (option)
Visualización y gráfica en 3D
Kit in sonorizzazione integrale / Integral sound insulation kit Kit insonorisation intégrale / Kit de insonorización integral / Lärmschutz-Vollverkleidung
D
FOMCAM ist ein CADCAM programm, welches in MS Windows Umgebung betrieben wird und eine graphische Oberfläche für alle Operationen und Bearbeitungen anbietet, die mit der CNC gesteuerten Anlage ausgeführt werden sollen Graphische 2D Darstellung in CAD Umgebung unter Berücksichtigung der geladenen und eingegebenen Bearbeitungswerkzeuge Menugeführte Einführung in die hauptsächlichen Standardbearbeitungen (Loch , Sackloch, lineare Fräsung, zylindrische Bohrungen) Parameterverwaltung aller Bearbeitungsvorgänge Einfaches Management aller Bearbeitungsabläufe und -folgen Automatische Kalkulation der optimalen Werkzeugpositionierung Verwaltung des Werkzeugarchivs Profil und Werkzeugarchiv mit Erweiterungsmöglichkeit durch Anwender Management aller im Archiv gespeicherten Bearbeitungen (über Makros) Modul für graphische Darstellung in 3D Umgebung (OPTIONAL)
13
art direction
newdada comunicazione photo
Luca Consolini
Nicola Gambetti
I dati e le immagini di questo catalogo sono forniti a titolo indicativo, pertanto FomIndustrie si riserva il diritto di apportare senza preavviso modifiche in qualsiasi momento, per ragioni di natura tecnica o commerciale. The specifications and illustrations in this catalogue are only guideline, FomIndustrie therefore reserves the right to make any modifications it deems necessary for technical or commercial reasons at any time and without prior notification. Les données et les images du présent catalogue sont fournies à titre indicatif, FomIndustrie se réserve donc le droit d’apporter à tout moment et sans préavis des modifications pour des raisons de nature technique ou commerciale.
Via Mercadante, 85 - 47841 Cattolica (RN) - Italia Tel +39.0541.832611 - Fax +39.0541.832615 info@fomindustrie.com
www.fomindustrie.com - www.fom-group.com
Los datos y las imágenes de este catálogo sólo se presentan a título indicativo, por lo tanto la firma FomIndustrie se reserva el derecho de aportar modificaciones de tipo técnico o comercial en cualquier momento y sin aviso previo. Die Beschreibungen und Abbildungen in diesem Katalog sind unverbindlich. FomIndustrie behält sich das Recht vor, aus technischen oder kommerziellen Gründen jederzeit ohne Ankündigung Änderungen vorzunehmen.
FomIndustrie FomFrance FomChina FomIndia FomRussia FomRomânia FomUSA FomEspaña Comall Profteq FST TexComputer Rim
FomIndustrie Via Mercadante, 85 - 47841 Cattolica (RN) - Italia Tel +39.0541.832611 - Fax +39.0541.832615 www.fomindustrie.com - www.fom-group.com
modus_05.2013_versione 1.3
Mag+