FEDERATION OF
ALLIANCES FRANÇAISES USA
Le Magazine
Barack OBAMA Nicolas SARKOZY
ISSUE 8 | Fall 2009
Sommaire <
FEDERATION Le Magazine Sommaire
32
4 Federation Board of Directors 5 Mot de la Présidente
21
7 Letter from Ambassador Vimont 8 Federation Convention & Annual Meeting 12 Colloque in Paris 2009 16 Interview avec Philippe Vinogradoff, Consul général à Miami
31 Photo de couverture :
Service Photographique de la Présidence de la République Française
Le magazine is produced and published by
France publishing - 16 rue brunel 75017 - Paris, France Tel: +33 0950 655 737 - Fax: +33 04 67 47 01 63 President Mickael Mimouni m.mimouni@media-information.fr Advertising manager Olivier Thomas othomas@media-information.fr Advertising representative - France Samuel Koskas Group Art Director Valerie Amato pao@media-information.fr Accountant Joelle Valette Legal Department Sylviane Bourdereau Design & Layout : Jérôme Bertho - Darsanha Communication www.darsanha.com
Remerciements:
Editors-in-Chief Mimi Gregory Larissa Rolley Contributors: Sonia Bohelay, Magali Boutiot, Christina Selander Bouzouina, Eileen Brau, Alain Charles, Charles Coulon, Rudolph Roy Cusumano, Brigitte D’Arpini, Monique Davoust, Albert de Smet, Charles and Colette Deviterne, Alexandra DRAME, Juliet Dietzen, Mary Emory, Sévérine Giraud, Judy Glenn, Marcy Jackson, Thierry Lagnau, Noel V. Lateef, Franck Marret, Kim Munholland, Melody O’Leary, Paul Pasquarello, David Pruszka, Elisabeth Ranedo, Larissa Rolley, Pascal Saura, Marianne Vallet-Sandre, Frank Steinhart, Margot Steinhart, Ambassadeur Vimont, Philippe Vinogradoff, Ward Wilson, Matt Wyatt
19 Soldier of Liberty 21 French Ministerial Visits to the United States 22 Strengthening Our Participatory Democracy 24 Great Decisions pour le cours de conversation 26 Meet the Délégation générale…at home! 31 Smart Steps to French : l’enfance de l’art 32 Pierre Elie Ferrier et Le Prince de Motordu 33 An American Perspective on Selling French Wines in a Global Market 38 Jacques Villa - Le Gentleman de la Butte 39 Alliance française de Madrid 40 Alliance française de Chicago - Outreach 42 Spotlight on Chapters 44 Chapter Photos & Captions 50 Remerciements
3
> board members
Board Members
Federation of Alliances Françaises, USA HONORARY BOARD MEMBERS His Excellency Pierre VIMONT, Ambassador of France to the United States The Honorable Craig R. STAPLETON, Ambassador of the United States to France Mr. John H. BRYAN M. Pierre CARDIN M. André COINTREAU Mrs. Hedwige COINTREAU de BOUTEVILLE Mr. Frank GEHRY Mrs. Eleanor MORSE Comte Gilbert de PUSY LA FAYETTE Ms. Diana ROSS
Board of Directors of the Federation of Alliances Françaises, USA Mme Mimi C. Gregory, President Alliance Française de Bonita Springs, FL Mme Marie-Laure ARNAUD, Vice-President Alliance Française de Charleston, SC Mme Becca BRODARICK, Vice-President Alliance Française de Louisville, KY Mr. John G. W. McCORD, Vice-President Alliance Française de Chicago, IL Mme Carole CROSBY, Treasurer Alliance Française de Chicago, IL M. Matthew WYATT, Corporate Secretary Alliance Française de Nashville, TN Mme Misa BOURDOISEAU Alliance Française de Seattle, WA Mme Eileen BRAU Alliance Française de Porto Rico, PR M. Bernard E. DUHAIME Alliance Française de Omaha, NE Mme Catherine HAMELIN Alliance Française de Kansas City, KS M. Louis KYLE Alliance Française de Philadelphia, PA M. Keith MAILLARD Alliance Française de San Francisco, CA M. Bernard METAIS, Ph. D. Alliance Française de Oakland, CA M. Joe RIVLIN Alliance Française de Portland, OR M. Alwyn ROUGIER-CHAPMAN Alliance Française de Grand Rapids, MI Mme E. Alexandra STAFFORD Alliance Française de La Nouvelle Orleans, LA Mme Marie-Monique STECKEL French Institute Alliance Française, NY Daniele THOMAS EASTON Alliance Française de Philadelphia, PA M. David THOMS Alliance Française de Grosse Pointe , MI
4
Le mot de la présidente <
Le Mot de la Présidente The Ties that Bind
I
t seems to me, that upon reflection of one’s childhood, that becoming a “phile”; [e.g. one whose love for or attraction to] is easily seized by France when Frère Jacques, Sur le Pont d’Avignon, and Babar enter our lives. Moreover, they are enduring symbols that we pass on to our children and live vicariously, once again, with those very memories that colored our early years. If fortunate, our schooling fostered French language, and so we developed the “Ties that Bind”, the study of poetry from Baudelaire and Valéry, the fine work of André Makine in “Le Testament Français”, and don’t forget the “subjonctif”. Who hasn’t envied the chic of fashions from France, the ever present aura of Coco Chanel, Yves St. Laurent and Karl Lagerfeld? No question that every adored French pet should be outfitted with collar and leash from Hermès, while we adorn ourselves with their foulards.
Dassault and CATIA, Renault, Michelin, Peugeot, Airbus, the TGV, they transport us as we return to visit our wonderful France once again. Of course a promenade from the Crillon to the Louvre, along the Tuileries, is still the best.
Ever present, as we dine, is the cuisine of France: regional speThe mystery of French beauty assails our sense of scent as a cialties, presentation, imaginamyriad of perfumes surround us, and estheticians of abundant tive recipes, how many stars? sources ply their trade to transform us. Oh, les cils, demure ou peut-être sexy, Lancôme assisted to “bat” furiously, or perhaps Need I add the abundance of wines that please us with their bouquet? Many moons ago, Fouquets would allow a bejeweled to close languorously. We are tied once again. jungle cat to share the banquette with his/her equally bejeweled mistress. Today we call that “bling”. In this new century, in this global world that surrounds us, we remain dedicated to our friendship with France and the “ties that bind”. Mimi Gregory - President Federation of Alliances Françaises, USA
5
e affaire ic v r e -s e m r te g n lo s court et lĂŠ b u e m n o n t e s lĂŠ meub 1500 appartements Urban Living 281 Fifth Avenue, Third Floor - New York, NY 1006 TEL. 212 689 6606
www.urbanliving.net
Urban Living International 418 Eigth Street, Brooklyn, NY 11215 TEL.718 788 0178 rent@urbanliving.net
Ambassador VIMONT <
Letter from Ambassador Vimont Une Mission Très Noble L’Alliance Française aux États-Unis entretient et renforce les liens d’amitié entre les États-Unis et la France, deux grands pays dont les ambitions culturelles se sont toujours mutuellement enrichies, et dont le dialogue est crucial aux équilibres diplomatiques. Comment imaginer de plus noble mission ? Fort de 117 centres, dont 70 offrent des cours de français, le réseau des Alliances Françaises constitue un vecteur important de notre action linguistique et culturelle dans ce pays. Il propose autant de fenêtres ouvertes sur la France à nos amis américains qu’il nous permet, à nous Français, de manifester notre affinité pour les États-Unis. Composant le second réseau au monde par leur nombre, et le premier par leur richesse, les Alliances Françaises des ÉtatsUnis illustrent depuis plus de cent ans les capacités de créativité et d’engagement qui caractérisent si bien le peuple américain. Car l’animation des Alliances repose essentiellement sur les bénévoles qui siègent aux conseils d’administration et dont le travail, la francophilie et le dévouement exemplaires sont servis par des talents auxquels il faut rendre hommage et qui méritent nos plus sincères remerciements. Parce qu’ils mettent en œuvre les objectifs assignés à l’Alliance Française, les conseils d’administration constituent une force majeure. Ils assument la responsabilité de maintenir un cap, d’entretenir une vision et d’assurer le succès de leurs missions essentielles : d’une part, la diffusion des cultures française et francophone par l’organisation de manifestations et le développement de fonds documentaires ; d’autre part, grâce aux cours de français, la diffusion de la langue française et des littératures francophones. Au-delà de ce rôle historique, les Présidentes et les Présidents des chapitres américains ont aussi à cœur de promouvoir un message de partage des cultures et d’échange des idées entre la France et les Etats-Unis. Il s’agit bien ainsi de réinventer constamment la « formule Alliance » dans ce qu’elle a de plus universel : l’ouverture à l’autre.
ricain professionnalisé, disponible et altruiste. Je note qu’à Boston, Chicago, New York, ou encore à Washington, les Alliances interviennent désormais en milieux défavorisés pour partager la langue et la culture, et acceptent de relever les défis posés par une action désintéressée au service de la communauté. 2009 sera une année déterminante également pour la professionnalisation de l’accueil des enfants anglophones ; ce faisant, les Alliances offriront un service particulièrement utile et complémentaire de l’offre des établissements à programme français en Amérique du Nord. A cet égard, il convient de souligner que, depuis Paris, la Fondation Alliance Française a tout récemment mis au service de son réseau mondial le produit de certaines initiatives développées aux États-Unis, prouvant par là même que l’Alliance se nourrit véritablement du dialogue avec l’autre et n’entend nullement imposer une vision unilatérale de sa mission. En soutenant les nombreuses initiatives qui proviennent des Alliances américaines, en apportant une touche résolument américaine aux programmes de la Délégation générale ou au soutien de l’Ambassade de France, la Fédération, dont je salue la nouvelle Présidente, Mimi Gregory, joue ainsi un rôle déterminant pour la relation franco-américaine dans le domaine de la culture.
Le travail de la Fédération illustre ainsi, de manière exemplaire, l’indéfectible amitié qui demeure entre nos deux pays. Dans un monde qui change et face à une économie en crise, la France et les États-Unis doivent être plus que jamais liés par la volonté de leurs dirigeants, leurs valeurs communes et leur engagement pour faire face à la complexité croissante des défis qu’ils affrontent. Dans ce contexte global, la vitalité à tous les niveaux de la coopération entre nos deux pays constitue un espoir imL’Alliance Française se tourne ainsi vers l’avenir pour ac- portant et un atout à cultiver. cueillir les jeunes publics, devenir le lieu d’un dialogue avec les enseignants américains de français et les partenaires locaux, En remerciant les Alliances Françaises des États-Unis pour leur nouer des liens avec les universités pour la diffusion cultu- engagement constant au service du dialogue et de la coopérarelle, enfin, construire une action au service des communau- tion, je leur adresse mes voeux les plus sincères pour le plein tés qui l’accueillent. Dans le travail qu’elle a mené en étroite succès de leur remarquable entreprise. coopération avec l’Ambassade de France et les représentants à Washington de la Fondation Alliance Française, la Fédération a Pierre Vimont réaffirmé son engagement pour la promotion d’un réseau amé- Ambassadeur de France aux États-Unis d’Amérique
7
> federation convention and annual meeting
Federation Convention and Annual Meeting
2008 Naples
Ambassador Reception
ReneeLewis, ColetteDeviterne and MikeBrodarick
Ambassador Vimont, Sandra Buxton and Mimi Gregory Charles Deviterne and Thierry Lagnau
Isabelle Gruet, Raymond Rathle, Jr, Alexandra Stafford
Ambassador Vimont and Larissa Rolley
Ambassador Vimont and Jane Bernbach
Ambassador Vimont and Becca Brodarick Catherine Hamelin and Barbara Frey Jean-Paul Valette and Helmut Simon
Philippe Vinogradoff
8
federation convention and annual meeting <
Wine Reception
Isabelle Gruet, Louis Kyle, and Catheline van den Branden
Charles Coulon at wine tasting
An admirer of Joelle Rossanoâ&#x20AC;&#x2122;s wonderful wares from her shop Rose de Paris et Provence.
Leigh Fiedler and Peter Gregory Barrett Edwards and Louis Kyle
Workshops
Workshop with Chris Pinet
Fondation de Paris with Thierry Lagnau
Sarkozy Presidency Table Rond with Alec Hargreaves
9
> federation convention and annual meeting
Prix Charbonnier Dinner
Jean-Paul Valette, Cynthia Ruoff, Carmela Vergura and Matt Wyatt
Marie-Laure Arnaud and David Thoms
Pascal Saura, Isabelle Gruet and Thierry Lagnau
Jane Bernbach
Corinne Mills and Edward Chalom
Louis Kyle with Prix Charbonnier award Keith Maillard
Catherine Hamelin, Bernard Metais and Alexandra Stafford
Louis Kyle Katharine Branning and Thierry Lagnau
10
federation convention and annual meeting <
The Teams That Make the World Go Round
Directrices
Dame aux Foulards et Hommes aux cravates
Federation Annual Meeting in Chicago at Palmer House The Federation of Alliances Francaises USA will hold its convention and Annual Meeting in Chicago, IL, Oct 22-25, 2009. The meeting will take place at the historic and recently renovated Palmer House Hotel. The meetings and workshops will take place all day on Friday and Saturday. Plan to arrive on Thursday, Oct 22nd, as the Alliance Francaise of Chicago welcomes attendees to the inaugural John Shedd Reed lecture on French current events, to be given by Ambassador Pierre Vimont, followed by a «Cocktail Dinatoire». Other events are in the planning for Friday and Saturday evenings, and Sunday. Much of the design scheme of the Hotel reflects the taste of Bertha Honoré Palmer and her passion for French Empire decoration. Her influence in Chicago continues to be felt. She introduced French Impressionism to America after meeting Claude Monet and recognizing his talent. The 200 French Impressionist Paintings she collected for her home were ultimately bequeathed to Chicago’s Art Institute and created the foundation of the Museum’s French Impressionist Collection.
11
Colloque international de lâ&#x20AC;&#x2122;Alliance française Du 27 au 29 janvier 2009 - Paris
12
Colloque international de l’AF <
L’Alliance Française a organisé, son XXXIème colloque international et accueilli, à cette occasion, plus de cinq cents représentants des Alliances Françaises du réseau mondial, un record.
Catherine Hamelin, Carole Crosby, Mimi Gregory, Katharine Branning, and Sheryl Mulhern
Shopping Bon Marche
David Thoms
13
> Colloque international de lâ&#x20AC;&#x2122;AF
Federation Board lunch at Le Souffle
Mimi Gregory and Carole Crosby
Katharine Branning and Jack McCord
14
Michel Lucas, Jean-Claude Jacq and Mimi Gregory
Colloque international de l’AF <
Pascal Saura and Thierry Lagnau
Pascal Saura, Hélène Touré, Katharine Branning
Susan Thoms, Serge Bokobza, and David Thoms
Catheline van den Branden and Mimi Gregory
15
Interview <
Interview avec
Philippe Vinogradoff
Consul général à Miami
M latine?
iami est une ville dynamique, avec une forte saveur latine, comment cela se compare avec les précédentes missions que vous avez eues en Amérique
Miami constitue une réalité spécifique, à la fois très différente et très proche de l’Amérique Latine. On trouve ici des communautés issues de presque toute l’Amérique Latine, ainsi que des Caraïbes. C’est la fusion et l’interaction de ces cultures entre elles bien sûr, mais aussi avec la culture et le «way of life» (pardon my french...) nord américain qui donnent à Miami cette saveur si particulière, qui n’existe qu’ici. Miami n’est pas seulement la porte d’entrée vers l’Amérique Latine et les Caraïbes, titre qu’on lui donne souvent et à juste titre, c’est Mimi Gregory and Philippe Vinogradoff aussi la porte d’entrée de l’Amérique Latine et des Caraïbes vers le Nord du continent, mais souvent aussi vers l’Europe. canadienne et haïtienne. En Floride du Sud, où une forte proC’est une ville carrefour, à tous égards. Il est fascinant de vi- portion de la population est bilingue et bi-culturelle espagnolvre dans une telle métropole. anglais, on note un intérêt croissant pour l’apprentissage de la langue française. Nous avons la chance d’y disposer dans le système d’enseignement publique d’un système d’enseigneIl est clair que vous avez apprécié la culture latino-amé- ment bilingue unique aux Etats Unis, le programme «Interricaine et sa musique [Vous citez Gal Costa comme l’un national Studies», et d’une Association particulièrement dyde vos chanteurs favoris] : l’influence cubaine de Miami namique des professeurs de Français. Et bien sûr, la France a-t-elle renforcé ces liens? a la chance de pouvoir s’appuyer sur le réseau des Alliances Françaises, qui par l’enthousiasme et le dévouement de leurs Je suis très français, et très fier de tout ce que la France repré- membres, constitue un moteur irremplaçable de la diffusion sente, mais en même temps, une partie de moi-même appar- de la langue française en Floride. Il y a encore beaucoup à tient et appartiendra toujours à l’Amérique Latine. Ou plutôt faire, car on peut toujours mieux faire, mais je crois que la aux Amériques Latines, car ce continent est infiniment plus langue française jouit d’ores et déjà d’une place très honorable divers qu’on ne le croit. A Miami, j’ai eu la chance de pouvoir en Floride. ajouter une corde à mon arc latino-américain en découvrant cette culture cubaine dont j’avoue que je la connaissais peu. Elle est incroyablement riche, et souvent très proche d’une La Floride est l’un des états des États-Unis avec le plus culture très chère à mon cœur, celle du Brésil. Oui, incontes- d’échanges commerciaux avec la France, ainsi que d’une tablement, mon séjour à Miami ne pouvait que renforcer mon forte communauté française expatriée; comment cela a attachement à ces cultures latino-américaines. rendu votre travail plus intéressant? Ou non? Bien sûr. Les quatre années que je viens de partager avec les Français de Floride ont été pour moi une expérience vraiment extraordinaire. La communauté française de Floride, forte de quelques 30.000 membres, en croissance régulière, est la première raison d’être du Consulat Général à Miami. Cette communauté est jeune, extrêmement diverse, très dynamique, entreprenante et demeure, dans sa très grande majorité, extrêmement attachée à la mère-patrie. Comme tous les Français, La Floride est l’Etat le plus francophone de l’Union, notam- les Français de Floride sont très exigeants envers leur Admiment grâce à la présence des très importantes communautés nistration, et ils ont raison de l’être. Je crois qu’au cours des Vous êtes doté du grand talent de parler plusieurs langues, tout en portant un nom russe; avez-vous trouvé la diffusion de la langue française présente dans le sud de la Floride? Vous avez toujours donné beaucoup de votre temps aux Alliances Françaises en Floride, pensez-vous qu’elles ont soutenu les liens franco-américains?
16
Interview <
“La communauté française de Floride, forte de quelques 30.000 membres, en croissance régulière...”
dernières années, nous avons fait de grands progrès, et nous en ferons encore pour améliorer le service que nous rendons à nos concitoyens. La partie économique a certainement constitué l’un des aspects les plus fascinants de mon séjour à Miami. On a parfois en France une vision un peu trop «soleil et palmiers» de la Floride. On ne se rend pas toujours compte non seulement du dynamisme économique de cette région et de l’importance des investissements français aujourd’hui, mais aussi du formidable potentiel d’affaires qu’elle représente pour les entreprises françaises, même en cette période économiquement difficile. Si j’ai pu contribuer un peu à l’évolution de cette image, je crois que mon séjour n’aura pas été inutile.
Philippe Vinogradoff with 1st Lt. Kate Nolan, US Army Combat Nurse, who received the Legion of Honor for her contributions as a battlefield nurse during the invasion of Normandy.
Lorsque nous parlons de votre poste ici en Floride, vous mentionnez toujours que l’un des moments forts de votre mandat a été le plaisir de décerner la Légion d’Honneur à un si grand nombre de nos anciens combattants de la Seconde Guerre mondiale. Pouvez-vous nous dire comment ces cérémonies vous ont touché? C’est un souvenir que je chérirai toujours. Se trouver face à ces personnes extraordinaires, qui ont bravé la mort, vécu l’enfer, perdu des amis, des frères, qui sont en même temps d’une humilité et d’une modestie incroyables, les entendre parler avec tant d’émotion et d’affection de cette France qu’ils ont libérée il y a 65 ans, et pouvoir être le porte-parole du peuple de France pour leur exprimer toute notre gratitude, leur dire que nous n’oublierons jamais, c’est un privilège qu’il n’y a pas de mots assez forts pour décrire.
Philippe and his wife, Tamar
Enfin, qu’est-ce qui vous manquera le plus de votre séjour ici? La réponse est facile: tout (sauf peut-être les ouragans). Mais surtout, surtout, tous les nouveaux amis que mon épouse Tamar et moi avons eu la chance de rencontrer. Mimi Gregory President, Federation of Alliances Françaises Philippe Vinogradoff
17
The Soldier of Liberty
Hello! I am an American soldier standing two stories high on a forty-foot pedestal at Saint Nazaire harbor in Brittany, France, along the Atlantic Ocean. The gifted sculptor Gertrude Vanderbilt Whitney designed me, and citizens of France and America created me on June 26, 1926 as a symbol honoring the American soldiers, sailors, marines, and airmen who helped France win the First World War. One reason we felt it was our duty to give France a helping hand was the courage of a young Frenchman named the Marquis de LaFayette who played a major role in helping General George Washington win our 1776 War for Independence. Indeed, I am so proud to represent these thousands of Americans who landed on the wings of eagles at SaintNazaire in 1917. With unmatched courage, they fought on battlefields of Belleau Wood, Chateau Thierry, Lorraine, and Villiers-sur-Fère. Many of them sacrificed their lives far from their native land. I also stand in salute of the American fighter pilots including those of the LaFayette Escadrille who matched the enemy in aerial combat. During the Second World War, the Nazis invaded and occupied France from 1940 until 1945. On December 11, 1941, Ger-
many declared war on the United States. Two days later the Nazis strapped me with explosives and blew me up into bits and pieces to underscore Adolf Hitler’s bitterness toward an American statue of liberty in France. My body was gone, but not my spirit. General Dwight Eisenhower took supreme command of the allies that defeated the Nazis. Victorious Americans finally liberated France on May 1945. A Frenchman named Michel Lugez never forgot me. When Michel was a child before the war, he strolled and played on the beaches of Saint-Nazaire. He looked up at me, knew who I was, and why I was here. After I was gone, he missed me. He saw only my jagged pedestal jutting out of the water. Planning my return, Michel spearheaded an organization called The Association of the American Memorial of Saint Nazaire to bring me back to life because he wanted to show his appreciation for the Americans who liberated his country a second time. So, here I am again, the Soldier of Liberty, reconstructed on June 26, 1989. Often, though, my thoughts travel from the harbor of Saint Nazaire to the harbor of New York toward a great beauty, my twin companion of liberty. At the gate-
the soldier of liberty <
way to America, this gift from France holds in her arm the book of freedom and hope engraved with the date July 4, 1776. Both of us from the East to the West of the Atlantic, in the estuary of two great rivers--the Loire and the Hudson--are the personification of the powerful French Alliance celebrated May Day 1778 at Valley Forge as our two nations continue to share their common faith in human dignity. A special 20th year celebration was held at Saint Nazaire on June 26, 2009. You will find me borne by the majestic American eagle landing its wings outstretched on a granite pedestal rising from the waves. And carried by the whispering wind, you might hear General Pershing’s memorable words, repeated by his aide Lt. Colonel Stanton on Independence Day, July 4, 1917 at a very special tomb in Paris: “La Fayette, we are here!” American contact: Rudolph Roy Cusumano Email : roy1202c@aol.com French contact: Alain Charles, President, Email : contact@b17-france.org Website: www.b17-france.org
19
A season of french ministerial visits to the united states <
A Season of French Ministerial
Visits to the United States E
ager to begin working with their new American counterparts, French Ministers traveled to Washington, D.C., at the beginning of the New Year, to meet their homologues and discuss areas of mutual interest. United States Secretary of State Hillary Rodham Clinton welcomed French Foreign Minister Bernard Kouchner to the nation’s capital in February. After private discussions, Secretary Clinton and Minister Kouchner held a joint press conference in the Treaty Room of the White House. Secretary Clinton affirmed the importance of the transatlantic alliance that is «one of the oldest and closest that the United States has in the world.» Mr. Kouchner echoed the enduring French-American camaraderie, statFrench Finance Minister Christine Lagarde also traveled to Washington, D.C. ing that the relationship is «a very sound She met with her US counterpart, Treasury Secretary Timothy Geithner to discuss both friendship ... an old friendship ... that has a nations’ strategies in dealing with domestic and international economies in the wake of lot of future to it.» the global financial crisis. After their meeting, Secretary Lagarde held a press conference where she summarized their «friendly and productive» dialogue and their detailed and Secretary Clinton and Minister Kouchthorough discussion about both countries’ stimulus plans. The meeting emphasized finanner described the US-France partnership cial stability, the importance of avoiding protectionism, and the need for more transparent as essential to addressing areas of combanking regulations. She noted that France and the United States are in agreement when mon interest, notably the situations in the it comes to regulating hedge funds and business executive compensation. Middle East, Southeast Asia, Darfur, the closing of Guantanamo prison, and «the Other Ministerial visits included French Minister for Agriculture and Fisheries Michel never-ending pursuit of a just and secure Barnier, who met with his American counterpart, Tom Vilsack, to discuss issues rangpeace between Israelis and Palestinians.» ing from sustainable and environmentally-friendly development, ecological security, Both cited Gaza and Iran as regions that and importation regulations. necessitate cooperation. Similarly, both emphasized the importance of success in Also, French Defense Minister Hervé Morin visited the United States for two days, he Afghanistan for securing a foundation for delivered an address at the Center for Strategic and International Studies on the topics democratic progress in the region. of NATO and Afghanistan, and later met with National Security Adviser James L. Jones to discuss the current situation in Afghanistan. During a ceremony held at the French Embassy, he awarded the French Legion of Honor to three Americans: General Frances C. Wilson, President of the National Defense University; and Mortimer Caplin and James Fletcher, two American veterans of World War II. The following day, Mr. Morin met with President Obama’s special envoy for Afghanistan and Pakistan, Ambassador Richard C. Holbrooke, Defense Secretary Robert Gates, and Senator John McCain.
«one of the oldest and closest that the United States has in the world.»
Re-printed with permission by News From France, a publication by the French Embassy in Washington.
21
> Strengthening Our participatory democracy
Strengthening Participatory “Whatever America hopes to bring to pass in the world Animating our ninety-one year history at the Foreign Policy Association is a keen awareness of the importance of an education in democracy. To paraphrase Alexis de Toqueville, democracy is not inherited but taught and learned anew by every generation. As yet another change of leadership in Washington takes our country in new directions, what better time to reflect upon democratic renewal?
ferson admonished, “If a nation expects to be ignorant and free, in a state of civilization, it expects what never was and never will be.” A participatory democracy is only as vibrant as its constituents. The emphasis America’s founders placed on education in democracy is instructive. The failure, today, to emphasize civics courses and the taking for granted of our democratic heritage has been costly. It is distressing that only two out of five Americans can identify the three branches of the federal government. Or that one out of two Americans is under the impression that the President of the United States can unilaterally suspend the Constitution.
Accepting the call to engaged citizenship is critical to a robust democracy. As President Dwight Eisenhower observed in his first inaugural address, every citizen “plays an indispensable role…. No person, no home, no community can be beyond the reach of this call…,[for] whatever America hopes to bring to pass in the world must first come to pass in the heart of America.” Facts form the membranes of ideas; the better the facts, the more taut and compelling the ideas. From “les droits de l’homme” Indeed, any lasting success in foreign policy depends upon reach- to democracy, big ideas underpin the vast edifice of human reing a broad audience—an informed citizenry willing to support lations. Such ideas are central to foreign relations. Balance of forward thinking leaders. A vigorous democracy is sustained by power, soft power, smart power, devolution of power--it would the ability of the citizenry to have access to information that can seem that policymakers are rarely power adverse. At times, howbe utilized to broaden individual and collective choices. It is not ever, circumstances conspire to give ideas their own ineluctable knowledge per se, but sharing knowledge that unleashes power. power. This is the ultimate rationale for the democratic form of government: that great decisions in the public sphere can benefit from Among major liberal democracies, no country has been more the deliberations of an informed society. forthcoming in embracing an open global economy than the United States. Free trade has long been a major objective of U.S. From its inception, the American contribution to self-government foreign policy. Today, however, we are witnessing the forces of has rested on the premise that an informed citizenry is vital to deglobalization, decoupling, and financial mercantilism—the participatory democracy. For James Madison, the “diffusion of last representing the growing pressure on financial institutions to knowledge is the only guardian of true liberty.” And Thomas Jef- retreat from international expansion and concentrate on domestic
22
Strengthening Our participatory democracy <
Our Democracy must first come to pass in the heart of America.â&#x20AC;? markets. Those of us who believe in responsible internationalism must do our part to help inoculate the body politic against the mutating virus of protectionism. The importance of free trade to Americaâ&#x20AC;&#x2122;s economic well-being cannot be adequately underscored. Exports accounted for twelve percent of U.S. gross domestic product last year. Globalization is one of the defining concepts of our times. Globalization accentuates the value of good governance and national economic management as it tests the national skills of leadership and pits them against one another to an unprecedented degree. For the United States, failed policies, in recent years, have led to alarming destruction of domestic wealth and global reputation. Dense, multilayered national and institutional interdependencies have been disrupted with catastrophic consequences. From the global financial crisis to the unraveling of the Middle East peace process, the foreign policy challenges inherited by the Obama Administration are daunting. Meeting these challenges requires a creative and well-crafted foreign policy. Such a foreign policy must inevitably rest on a bedrock of public support. Such support can only come about with a public that is conversant in international affairs.
Noel V. Lateef - President Foreign Policy Association
Great Decisions, the flagship outreach program of the Foreign Policy Association, seeks to meet this need by providing a deeper context for understanding vital global issues. The goal, simply put, is to elevate the debate. In so doing, we can hold our leaders to a higher standard.
23
> Great Decisions
Great Decisions pour le cours de conversation
élevez le débat ! Les cours de conversation au niveau avancé sont constamment menacés d’un double syndrome de psittacisme et de superficialité. Depuis 2007 une sélection d’articles parus dans la revue Great Decisions de la Foreign Policy Association est traduite en français et gracieusement offerte aux Alliances avec pour mission de combattre l’ennui.
En attendant l’édition 2009, les thèmes abordés jusqu’à présent ont concerné les États-Unis au Moyen-Orient, le changement climatique et le réchauffement planétaire, les migrations internationales dans le contexte de la mondialisation, l’enfance en danger, l’Europe, le terrorisme, la défense nationale et la philanthropie, tous sujets d’une actualité brûlante, pertinents, passionnants. Ecrits par des experts américains de politique étrangère, d’une iconographie et d’une documentation très riches, ces dossiers constituent la base de débats en français qui permettent d’aller au-delà du cours de conversation classique pour entrer dans la pratique de l’argumentation et de la synthèse en français. A ce jour, une dizaine d’Alliances proposent régulièrement un cours de conversation Great Decisions ou s’inspirent de ses thèmes pour enrichir leur offre linguistique et culturelle. On note une grande variété dans les formats adoptés, et parmi eux, trois orientations majeures :
1 - Le cours Great Decisions en session complète, avec un travail systématique sur deux à trois thèmes. L’enseignant et les apprenants découvrent les textes, tout ou partie, en classe et à la maison, discutent les informations et les points de vue présentés, proposent leur propre vision et leurs synthèses à l’oral, 2 - De manière plus ponctuelle, Great Decisions peut-être exploité à tout moment dans un cours de conversation avancé, pendant quelques heures durant lesquelles on découvre un dossier ou quelques articles plus courts. Les apprenants apprécient ce “changement d’air” et la qualité des documents apportés autour d’un thème d’intérêt général, 3 - En “saupoudrage” à partir du niveau B1, un article ou un élément iconographique sert de texte d’appui à un travail plus directement linguistique. Quel que soit le format retenu, Great Decisions est le complément idéal et prestigieux à votre offre de cours au niveau avancé. C’est également un bel exemple de partenariat entre une association américaine (Foreign Policy Association) et une association française (l’Alliance) qu’il vous revient de faire vivre et de mettre en lumière. Pour bénéficier gratuitement de ce programme, voyez : http://www.alliance-us.org/Merlin/ActivitiesT.htm ou contactez Pascal Saura : dgp@alliance-us.org
24
Great Decisions <
Foreign Policy Association - Great Decisions | Édition 2007 Version française et Guide pédagogique - Délégation générale de l’Alliance Française aux État-Unis
The Foreign Policy Association is a non-profit organization dedicated to inspiring the American public to learn more about the world. Founded in 1918, the Foreign Policy Association serves as a catalyst for developing awareness, understanding of, and providing informed opinions on global issues. Through its balanced, nonpartisan programs and publications, the FPA encourages citizens to participate in the foreign policy process. With the motto “An informed public is an educated public,” and the belief that America should not frame foreign policy goals to meet global challenges without a citizenry knowledgeable in international affairs, the organization has grown into a multifaceted educational institution. FPA provides concerned individuals with Great Decisions, an annual national discussion program focusing on eight major foreign policy issues presented in an FPA-prepared book, complemented by various media coverage; the periodic Headline Series on hot-button topics; and lectures-formal and informal, large and small, on global concerns of the day, by experts of all stripes. Many world leaders have graced its podium, including Indira Gandhi, Margaret Thatcher and Bill Clinton. As part of its effort to reach as many people as possible, FPA maintains an extensive Web site, with ongoing analysis of international affairs, resources for teachers and students and many other features. Foreign Policy Association 470 Park Avenue South New York, NY 10016 www.FPA.org
Foreign Policy Association - Great Decisions | Édition 2008 Version française - Délégation générale de l’Alliance Française aux État-Unis
The Foreign Policy Association, the nation’s oldest organization devoted to citizen education in world affairs, was founded nine decades ago, when the elusive goal of world peace-which we are still seeking today-brought together a small group of people eager to promote U.S. participation in the League of Nations.
25
> meet the délégation générale... at home
Meet the Délégation générale… at home!
26
meet the délégation générale... at home <
“ Avec 117 Alliances Françaises, dont 70 qui ont déclaré en 2008 une activité d’enseignement, le travail ne manque pas pour le Délégué général et ses adjoints…”
C
haque année, les présidents, directeurs, membres des conseils d’administration ont l’occasion de rencontrer les représentants de la Délégation générale, à la faveur des réunions régionales, de la convention de la Fédération, du Colloque de la Fondation à Paris, ou encore de la réunion des directeurs. Ces rencontres se font toujours « à l’extérieur », et les représentants de la Délégation générale n’ont de fait que très rarement l’occasion d’accueillir des visiteurs du réseau « in situ ». Rares sont en effet ceux qui connaissent les bureaux de la Délégation générale à Washington, une ruche où travaillent le Délégué général et ses deux adjoints, aidés à mi-temps par une responsable administrative et secondés par des stagiaires. A la demande de la Présidente de la Fédération, nous vous proposons une petite visite de cet antre où sont concoctés et mis en œuvre, entre autres, les programmes pédagogiques et culturels mis à la disposition des Alliances du réseau pour les aider à remplir Thierry Lagnau leurs missions d’enseignement de la langue francaise, de promotion des cultures française et francophones et d’encouragement au dialogue interculturel. A Washington, comme à Madrid, à New Delhi, et à Varsovie, le Délégué général n’est pas le directeur de l’Alliance Française loOn notera que la Délégation générale de l’Alliance Française aux cale, mais est mandaté par le Conseil d’administration de la FonEtats-Unis, contrairement à la quarantaine d’autres Délégations dation Alliance Française pour exercer sa mission à 100% de son du réseau mondial de l’Alliance Française, n’est pas adossée à temps sur l’ensemble du pays. Avec 117 Alliances Françaises, une Alliance Française. Il s’agit là d’une exception partagée par dont 70 qui ont déclaré en 2008 une activité d’enseignement, le les Délégations de l’Alliance Française en Espagne, en Inde et travail ne manque pas pour le Délégué général et ses adjoints… en Pologne. La Délégation générale, créée en 1982, est hébergée dans les locaux de l’Ambassade de France depuis 2002. Installée entre le Service de Coopération et d’Action Culturelle et la Mission pour la Science et la Technologie, elle dispose d’un espace délimité par des bannières verticales frappées du célèbre sigle AF sur fond de spirale aux couleurs rouge et grise, et constitué de 5 bureaux répartis de part et d’autre d’un long couloir où s’affichent en grand format les œuvres de quelques impressionnistes incontournables…Ni impressionniste, ni grand format, un dessin original de Plantu accueille les rares visiteurs qui font tout aussi rarement antichambre dans notre mini vestibule…
27
> meet the délégation générale... at home
Melissa Kling
Isabelle Gruet
P
remier bureau à gauche : le domaine de Melissa Kling, la fée de la Délégation générale, qui n’a pas son pareil pour gérer toute la partie administrative du bureau, et régler la multitude de petites difficultés administratives que l’on sait si chronophages. Melissa est la voix de la Délégation générale tous les matins de 9h00 à 13h00.
Séparé de celui d’Isabelle par une mince cloison qui partage ce qui fut autrefois un seul espace de travail, le bureau de Pascal Saura, Délégué général adjoint en charge du dossier pédagogique et de la communication. Un autre monde, caractérisé non par le dossier (Pascal, soucieux de l’avenir de la planète n’imprime pratiquement pas), mais par la littérature FLE, c’est-à-dire de Français Langue Etrangère. Ouvrages de didactique et manuels pour En face, se trouve le bureau de l’autre élément féminin -perma- apprenants de tous âges sont rangés verticalement dans une binent- de l’équipe : Isabelle Gruet, Déléguée général adjointe en bliothèque et par strates sur le dessus d’un meuble bas où même charge du dossier culturel. Grande prêtresse des tournées, Isa- une tasse ne trouverait pas sa place. belle passe ses journées au téléphone et le nez dans des dossiers qui s’empilent sur des chariots à roulette fatigués par le poids de Au mur, les affiches des différentes éditions du Concours natiotant de talents…et de papier. nal organisé depuis des années par la Délégation. C’est dans ce bureau où le maître travaille le dos à la fenêtre qu’ont été conçus Jonglant entre la préparation de la saison à venir, le suivi des tour- -pour ne citer que ceux-ci- les programmes AF Frames, Smart nées en cours avec son cortège d’aléas anxiogènes, et les montées Steps to French, et que naît régulièrement l’AF en Bref, la lettre d’adrénaline liées à l’octroi des visas pour ses artistes, Isabelle vit périodique d’information de la Délégation générale et de la Fépratiquement dans son bureau, où on la voit même le dimanche, dération. m’a-t-on rapporté. Quelques éléments de décoration témoignant de son passé professionnel en Asie l’aident à garder le calme et le sourire dont elle ne se départit jamais, forçant l’admiration de ses collègues du bureau.
28
meet the délégation générale... at home <
“De mai à août, c’est un étudiant américain qui se voit chaque année confier le suivi des questionnaires annuels de la Fondation Alliance Française.”
E
n face du bureau de Pascal, l’entrée de « Stagiaireland », une pièce de plus grandes dimensions où travaillent autour de la même table, selon les moments de l’année, de un à trois stagiaires. Etudiants d’université ou effectuant l‘année de mobilité à l’étranger figurant au cursus des Instituts d’Etudes Politiques, ces jeunes Français sont principalement affectés à la logistique des tournées d’artistes et de conférenciers, sous la supervision d’Isabelle. De mai à août, c’est un étudiant américain qui se voit chaque année confier le suivi des questionnaires annuels de la Fondation Alliance Française.
Stagiaireland
Dernier bureau, celui de votre serviteur. De même taille que Stagiaireland, toujours impeccablement rangé (bien sûr !), sobrement décoré, il comprend un espace permettant de tenir les réunions de travail et de recevoir les visiteurs qui peuvent parfois, à leur grande stupéfaction, apercevoir par la fenêtre le passage au pas, ou à fond de train, de…. cerfs et de biches, isolés ou en grand groupe ! Dans de vastes classeurs, les archives d’un réseau que tous mes prédécesseurs, les uns après les autres ont qualifié de « complexe et hétérogène », et les dossiers des 117 Alliances actuellement en vie. Au mur une grande carte avec des épingles à têtes multicolores matérialisant leur implantation sur le territoire américain. Voilà donc décrits, en cinq vignettes humoristiques, les locaux d’une Délégation générale qui est au cœur de la vie du réseau : force de proposition, instrument d’animation, courroie de transmission, elle lui donne un certain nombre d’outils qui lui permettent d’être, in fine, un ensemble dont l’action et le rayonnement sont nettement supérieurs à la simple somme de ses 117 parties.
Pascal Saura
On rappellera pour conclure que ce réseau, le plus important au monde par le nombre de ses implantations, affiche pour le Ministère français des Affaires étrangères et européennes un taux de co-financement exemplaire pour ce qui constitue un ensemble résolument au service de la langue française, des cultures française et francophone et de l’amitié franco-américaine. Thierry Lagnau Délégué général
29
> intervieW
smart steps to frEnch <
SMART STEPS TO FRENCH L’enfance de l’art Le programme d’enseignement du FLE pour enfants anglophones de 4 à 12 ans Smart Steps to French - Fun Learning for Ages 4 to 12 est l’aboutissement du projet national AllianceEnfance de la Délégation générale. Il s’inscrit en droite ligne des études de marché menées en 2006 et des nombreuses actions sur l’enseignement précoce (réunions de concertation, partages d’expériences, séminaires de formation) réalisées en 2007-2008.
L’équipe de travail était composée de représentants de la French Library-Alliance Française de Boston (Christophe Mouraux), de l’Alliance Française de Chicago (Frédéric Robinel), du French Institute-Alliance Française de New York (Claire Bourgeois, Katharine Branning, Guitty Roustai) et de la Délégation générale (Thierry Lagnau, Pascal Saura), conseillés, aidés et soutenus par Hélène Vanthier, spécialiste française de l’enseignement précoce. Le projet final a également bénéficié des conseils et des travaux de Rebecca Valette, membre des Conseils d’administration de la Fédération et de l’AF de Boston. Le projet a été soutenu par des cofinancements alloués par la Délégation générale, la Fédération des Alliances Françaises USA, mais aussi, de Paris, par le Ministère des Affaires étrangères et européennes et la Fondation Alliance Française. Ce programme clé-en-main est réservé gratuitement aux Alliances qui souhaiteraient renforcer, restructurer ou créer de toutes pièces des cours pour enfants dans un contexte où la diversification de nos activités et leur enrichissement devient d’une importance cruciale. Autour d’objectifs d’apprentissage détaillés
niveau par niveau, session par session et heure par heure pour 4 tranches d’âge entre 4 et 12 ans, le guide AllianceEnfanceSmart Steps to French explique le cadre de développement de cette offre de cours, ses contraintes et les solutions (techniques, pédagogiques, marketing) qu’elle apporte à des questions récurrentes.
Pour votre communication : page Internet consacrée au programme : www.SmartStepsToFrench.org Pour obtenir un exemplaire du guide et la charte graphique Smart Steps to French, veuillez contacter Pascal Saura à l’adresse suivante : dgp@alliance-us.org Pascal Saura Délégué général adjoint
31
> Pierre Elie Ferrier
Je sonne, Tu sonnes, Il sonne, Nous sonnons, Vous ĂŞtes sourds, Ils ne sont pas lĂ .
32
Pierre Elie Ferrier <
Voilà ce qui arrive lorsque Le Prince de Motordu, qui est un charmant prince, et non un prince charmant, décide d’aider son épouse, la Princesse Dézécolle, institutrice, à faire la classe en apprenant aux élèves à conjuguer le verbe sonner au présent de l’indicatif!
Nous voilà directement plongés dans l’univers loufoque et rempli de jeu de mots de Pef, le papa du Prince ! La vie du Prince et de sa famille est remplie d’à-peu-près, de jeux de langage. Cette belle famille vit dans un chapeau, déjeune dans sa belle salle à danger, va garder des boutons dans les champs… Pef, qui a créé ce personnage attachant, n’a cependant pas omis de fournir un dictionnaire : ‘Dictionnaire D mots tordus’ afin d’aider à la compréhension de son œuvre ! Mais qui est ce Pef, avec ce don pour faire rire les enfants, pour Quand il écrit, Pef pense déjà aux images qui vont illustrer son créer ce héros si plaisant ? histoire, et il lui arrive de retravailler les textes après la mise en image de ceux-ci; son inspiration, il la pioche dans des souvenirs Pierre Elie Ferrier, dit Pef, est né le 20 Mai 1939 à Saint-Jean- d’enfance, comme pour le Prince de Motordu ; ou bien de petits des-Vignes, en Bourgogne. Il est fils de maîtresse d’école. Après événements de la vie quotidienne comme les poux avec Rendezses études secondaires, et avant de trouver sa voie, il pratique moi mes poux. divers métiers : journaliste en presse spécialisée (il devient ré- Plusieurs écoles et bibliothèques portent son nom. dacteur de Francs Jeux, puis rédacteur en chef de Virgule) ou en télévision, essayeur de voitures de courses ou responsable de Sa bibliographie ne s’arrête pas à la saga de la famille de Motorla vente de parfums pour dames. En 1978, il dédie son premier du ; il a bien sur écrit d’autres récits comme, Moi j’ai horreur des livre, Moi, ma grand-mère, à la sienne, qui se demande si son gosses, Comptines coquines, Aux fous les pompiers, pour n’en petit fils deviendra sérieux un jour ! Grand-mère dont nous ne citer que quelques-uns ; il a aussi illustré des histoires comme le savons toujours pas si son prénom est Charlotte ou Justine, Pef dragon dégoutant, de Henriette Bichonnier. Il a également mis ayant dédicacé un livre à ma fille Justine en lui expliquant que sa son crayon et son inspiration au service de thèmes plus dramagrand-mère Charlotte s’appelait aussi Justine, comme elle! tiques, comme la sénilité, la mort (Le Dimanche noyé de grandEn 1980, il donne vie à son personnage Le Prince de Motordu. père de Geneviève Laurencin, illustré par lui-même) la défense Lorsqu’il raconte ses histoires, Pef utilise 2 plumes : une qui écrit des droits de l’homme et de l’enfant (Le grand Livre des droits de et dérape à la moindre occasion, et l’autre qui dessine et suit la l’enfant de Alain Serres qu’il a illustré, Une si jolie poupée), ou première les yeux fermés. l’Histoire (Zappe la guerre, Il faut désobéir de Didier Daeninckx, Le nom de Pef est lié aux dessins de presse (Arts, Francs Jeux, qu’il a, de même, illustré). Virgule) puis aux disques pour enfants d’Anne Sylvestre et Pierre Les libraires de l’ALSJ (Association des Librairies Spécialisées Chêne dont il illustra les albums avec son humour peffeien. En Jeunesse) et les bibliothécaires jeunesse de l’ABF (Association 1994, Pef réalise avec Alain Serres, la série animée Les Pasta- des Bibliothécaires de France) lui décernent en 2007, pour l’engums, pour la télévision. Il fait également équipe avec son épouse semble de son œuvre, le Prix Spécial des Prix Sorcières. Il a par et son fils, Geneviève et Alexis, qui sont tout deux coloristes. ailleurs déjà été lauréat des Prix sorcières. Pef est un de ceux qui a le mieux compris que la bataille contre Pef est également présent sur de nombreux salons littéraires jeul’illettrisme est à mener par des actions parallèles à l’école. Il par- nesse. court le monde entier pour rencontrer des glaçons et des billes* de tous les pays: Guyane, Nouvelle-Calédonie, Finlande, Qué- Ses livres peuvent être trouvés sur www.amazon.ca et sont à lire bec, Liban, Sénégal…Il se rend régulièrement dans les salles de sans modération, par tous, petits et grands! classes pour dialoguer avec eux et leur enseigner la liberté, l’amitié, l’humour. Sonia Bohelay * des garçons et des filles
33
> heading south in october...
An American Perspective on Selling French Wines in a Global Market1
â&#x20AC;&#x153;Think Globally, Act Locally.â&#x20AC;? This environmentalist appeal provides the necessary formula for connecting Philip Whalenâ&#x20AC;&#x2122;s regional study of a local effort to sell Burgundy wine during the interwar years to what has become an expanded and increasingly competitive international wine market in the last third of the twentieth century. This is a subject of interest for those who appreciate French wines but are concerned about how different national practices in classifying wines have come to pose problems for many French producers. We begin with local action before moving on to global thinking and a consideration of how globalization presents a challenge to the French wine industry and even to French identity. 34
An american perspective... <
“Think Globally, Act Locally.”
T
he period from 1870 to 1950 was “a time of troubles” for the wine industry worldwide but particularly in France 2. The causes were several, beginning with the biological damage caused by plant diseases, notably the phylloxera epidemic. Once the phylloxera epidemic had been conquered, there followed a period of overproduction as yields in French vineyards more than doubled between 1880 and 1920. Wine prices declined sharply and wine merchants (négociants) were accused of adulterating good with “artificial” wine in which added sugar raised the alcohol content. Protests, often violent among the vignerons of the Midi in 1907 and Champagne in 1911 led to legislation designed to eliminate fraudulent practices, an early step leading toward a broad regulation of the French wine industry in the 1930s. The work of the American scholar, Kolleen Guy, shows the great success in assuring that only grapes grown and sparkling wine produced in Champagne may legally call their product “champagne.” 3
For Burgundians this process was only beginning in the 1920s, and wine growers found their cellars overstocked and too few customers to absorb the surplus, partly as a result of prohibition in the United States and Scandinavia. Whalen’s study shows the way in which Burgundy began to shape its image as a place where traditions favored the production of quality wines. Local festivals and celebrations of the harvest were developed to strengthen an image of regional identity. Revivals of folkloric traditions, such as the feast of St. Vincent, became ways of attracting customers, including tourists, to the wine of Burgundy. Regionalism became a way of identifying the unique qualities of French wine, and Whalen sees the entrepreneurs of Burgundy, such as Gaston Roupnel, taking the lead in using regionalism and tradition as a marketing tool. The emphasis upon region was also part of a broader movement to celebrate French diversity, exemplified by its wines, as part of a national identity. Central to this image was the notion of terroir, an always difficult term that reflects not only the qualities of a particular soil, but the care given to the harvesting of the grape, methods of fermentation, the impact of micro climates, and an almost mystical relationship between the winegrower and the wine.
Burgundy Gently sloping shoulders and a smaller punt mark the Burgundy bottle, which has a fatter girth than other wine bottles. It carries white as well as red wine, and is widely used in New World Chardonnays and Pinot Noirs.
An earlier version of this article appeared on the H-Diplo website as a review of Philip Whalen, “’Insofar as the Ruby Wine Seduces Them’: Cultural Strategies for Selling Wine in Inter-war Burgundy.” Contemporary European History, 18, 1 (2009): 67-98. 2 Rod Phillips, A Short History of Wine (New York, 2000), chapter 9 “A Time of Troubles: Wine and its Enemies, 1870-1950” 271-306. 3 Kolleen M. Guy, When Champagne became French: Wine and the Making of a National Identity (Baltimore, 2003). 1
35
> An american perspective...
“ordinary” local wines that “do not travel.”
T
he customer for Burgundian wines, as with other French wines of distinction, had to be assured of quality, and this brought a series of regulations culminating in the AOC legislation of 1935. This extensive regulation specified the grapes that could be used from a delimited region, set standards for yields, alcohol levels, methods of vinification and growing techniques such as restrictions on the use of irrigation. As a guarantee of quality, the AOC designation was sought by vignerons, because it assured both French and foreign customers of a reliable, quality product, so that over half of the wines in France have an AOC designation. Whalen concludes by noting the success of the Burgundian model for the connection between terroir and quality has been extended to other agricultural products in France, and brisk sales of wine from Burgundy represent an economic reward that has held up in the face of growing challenges from the global wine trade (98). Whalen cites the exhibitions of wine and other French products at the 1937 Paris Exposition as evidence of a new form of commercial regionalism resulting from an emphasis upon terroir (97). 4
36
Yet globalization and the general expansion of wine production have raised issues about the way in which French wines have been designated, specifically the AOC system itself. As a system to assure customers of quality wine, the AOC regulations have worked, but at a price of restrictions that discourage innovation and experimentation in wine production, even the adoption of new methods of production and agricultural practices, restrictions that do not apply to French competitors from countries of “the new world.” Moreover, French emphasis upon terroir for all of its merits is now less successful as a way of selling mass-produced wine in a global market than labeling wines by grape varietals. As one analysis of the international wine trade notes, AOC restrictions are more confining than seeing wine as a California or Australian cabernet sauvignon 5. The French AOC forbids labeling by variety, so that French vignerons who wish to do so must step outside, or be outside, the AOC system. Many of these producers claim this is the only way to make their French wines competitive in an export market. As one on-line comment has it, “It seems that the average wine-drinking consumer is perfectly
An american perspective... <
willing to learn a few dozen grape varieties to help make their purchases, but totally unwilling to learn the thousands of French appellations, especially when AOC rules prevent most producers from displaying grape varieties on their labels.” 6 What is the answer for proud French winegrowers, who lack the towering reputations of the great French estate wines, in an international market? For those producing wines at the upper end of the market, there is no problem. The established reputations of the classified growths of Bordeaux, the great champagnes or the renowned producers of high quality Burgundy, assure that there is no economic problem, given the prestige of what they produce, limited production, and a growing demand of wealthy consumers from around the world. The story is one of crisis for many French producers of moderately priced but respectable wines seeking places in an international market. In order to market by varietal a number of producers, while remaining within the AOC for part of their production, now produce very respectable wines as “vins du pays” or what one French specialist calls “country wines.” These wines traditionally have been accepted as “ordinary” local wines that “do not travel.” Yet the hope is that these wines, with varietal designations or use of grape varietals not allowed by French regulations, will indeed travel onto a global market. Some French critics fear that the influence of vins du pays will be fatal to those wines—“vintage wines”—that fall under AOC regulations, and some very French characteristics, an insistence upon quality and a sense of terroir, will become submerged in a globalized wine market. 7
On the other hand, terroir may have a future in a global setting, despite the difficulties that international consumers may have with the concept. A number of wines, including those from California, Australia, South Africa and Latin America, are beginning to mention particular regions that produce the grapes of their wines. On the French side, terroir has become a weapon in a struggle against mass-produced wines that have little individuality. Perhaps the most famous case of resistance so far is the refusal of a French village in the Midi to accept the lure of globalization represented by Robert Mondavi’s attempt to purchase land and bring the benefits of American salesmanship to the small producers of Aniane. The villagers of Aniane succeeded in frustrating the American, Robert Mondavi, but agreed to a similar proposal when it was made by Gérard Depardieu in alliance with a large Bordeaux enterprise that specializes in producing a variety of alcohols, not just wine. Depardieu cleverly presented his action as having a true understanding of French terroir and that he was on the side of Asterix and Obelix in Aniane’s opposition to Mondavi. 8 Although this affair, in which Mondavi lost, showed the power of the local against the global, perhaps it will be possible, even in the overregulated world of wine, to act both locally with terroir yet be able to think in a global context.9 For the sake of variety in a globalized world, this reviewer very much hopes so, but it remains to be seen if that is possible. Dr. J.K. Munholland, Professor Emeritus, University of Minnesota
In a review of Gilles Laferté, La Bourgogne et ses vins: image d’origine contrôlée (Paris, 2006), Marion Demossier notes the way in which Laferté along with Shanny Peer, Kolleen Guy and Philip Whalen have identified a “’commercial regionalist folklore’ initiated by republican elites which have invented a marketing strategy for their wines based upon the traditional images of wine-grower, terroir and authenticity.” Marion Demossier, H-France Review Vol. 9 (January 2009), No. 18. 5 Pierre Spahni, The International Wine Trade (Cambridge, England, 2000): 6. Spahni identifies ten “ubiquitous” varieties: Cabernet Sauvignon, Chardonnay, Chenin Blanc, Merlot, Pinot Noir, Riesling, Sauvignon Blanc, Semillon and Syrah. Ibid. 17. 6 “Terroir-ists are becoming Grape victims!” Vincyclopedia, Appellation d’Origine Contrôlée, http://www.winepros.org/wine101/vincyc-aoc.html, created January 8, 2005, updated September 5, 2008, accessed April 26, 2009. 7 David Menival, “The transformation of ordinary wines: a new danger for vintage wines,” www.vdqs.net/Working Papers/Text/WP_2005/Menival.pdf 20. 8 Olivier Torrès, La Guerre des vins: l’affaire Mondavi, mondalisation et terroirs (Paris, 2005). For those wishing to view the struggle between traditionalists and the globalization of wine and tastes in wine, see the documentary film by Jonathan Nossiter, “Mondovino” (2005). 9 Most regulations are national with the exception of the EU where international limits have been imposed as a way of reducing the wine glut, or lake, in Europe. See Spahni, International Wine Trade, 3 on the “overregulated industry.” 4
37
Jacques Villa
Le Gentleman de la Butte Voilà cinquante-deux ans que le chanteur et comédien Jacques Villa demeure à Montmartre ; rue Caulaincourt, d’où il contemple le Nord-Ouest parisien, dominant l’ancien cat’s cottage du dessinateur Steinlen : c’est l’un des titres de fierté de cet artiste complet, au parcours exemplaire. Né à Chaville en 1930, dans une famille de musiciens amateurs, au sens noble du mot, l’amour et l’art lyrique et de la scène lui est venu à l’age de cinq ans. A l’heure où tant d’autres gargouillent de vagues comptines, le petit Jacques entonnait déjà Santa Lucia. Comment après ça, ne pas devenir un prince de l’opérette et du théâtre, pour faire valser les riches heures de Mogador et du Châtelet ? De Sissi à Irma la douce, de la Caravelle d’Or à My Fair Lady, de Princesse Czardas jusqu’aux grands textes, comme l’Aiglon ou le Bourgeois Gentilhomme, en passant par la télévision (le Bossu, version 1997) mais aussi la publicité, le grand Jacques a brûlé bien des planches, avec la prestance enjouée d’un lord anglais grandi dans la famille Strauss. Ce talentueux comédien, si discret, a même épousé, avant d’autres, un certain joli mannequin du nom de Carla Bruni : oui, oui, oui, la vraie. C’était en 1995, pour le magazine Vogue. . .Un charmant roman-photo où il incarnait un baron. Le sourire en coin sous la moustache bien relevée, enjoué et charmeur, Jacques Villa s’est confié et nous a confié un de ses jolis textes qu’il cultive en secret, avec une plume alerte et spirituelle, bien à son image. Albert de Smet
Jacques Villa est aussi auteur. Parmi ses nombreux poèmes, je vous propose, pour le final, un extrait de ses remarquables Clowns de l’Inutile : Les Clowns de l’Inutile Tout ce qui nous passionne, tout ce qui nous unit, Et la prose et les vers, et le mime et la danse La musique, l’opéra et l’opérette aussi Peuvent durant quelques heures, dans le trac ou l’aisance Apporter à chacun le rire, l’émotion Les mystères du spectacle, le rêve et l’illusion Confondons tous les genres sans préjugés hostiles Ne soyons surtout pas, nous, nos propres censeurs Même si quelques pédants nous trouvent bien futiles Soyons fiers au contraire, continuons sans pudeur ! Hé ! l’artiste ! certains pensent quel clown de l’Inutile, Mais sous l’ombre grandiose de Molière ou d’Eschyle Tu es pour le public des instants de bonheur Tu es celui qui rit Tu es celui qui pleure Celui qui vous séduit Celui qui vous fait peur Et celui qui trahit Qui bégaie comme Ésope Celui qui perd l’esprit Qui fait des apocopes Celui qui distancie Qui fait des relectures Celui qui pontifie Ou qui fait des coupures Mais tu es avant tout, porté par les auteurs Eternellement présents quand ils ont du génie, Celui qui, chaque soir dans la même ferveur, Dans la même pensée, veut pouvoir conjuguer Avec vous, cher public, toujours le verbe : Aimer. Jacques Villa
38
Excellence, expérience et… élégance Les 25 ans de l’Alliance française de Madrid
Award ceremony
Jean-Pierre de Launoit shaking hands with Felipe, Prince of Asturias
Comme dans les contes de fées, « il était une fois … » il y a vingt cinq ans, à Madrid, terre de rois, de reines, de princes, de moulins à vents et d’aventures, naissait une association que nous connaissons tous dans le monde : l’Alliance Française. Autour de son berceau se trouvaient ses aînées, les autres Alliances d’Espagne : certaines déjà grandes, d’autres en pleine jeunesse. C’est avec enthousiasme que ces marraines ont accompagné les premiers pas de la nouvelle équipe. Il y eut aussi des parrains autour du berceau, des chefs d’entreprises françaises et espagnoles qui continuent à prendre soin de la croissance et de l’assurance avec lesquelles l’Alliance Française s’est développée à Madrid. Parmi eux, le Président actuel, Monsieur Juan Luna, conservateur au Musée National du Prado est la figure de proue qui illustre la qualité d’un Conseil d’Administration toujours attentif. Comme dans tous les contes de fées, pour les Alliances Françaises d’Espagne, se trouve aussi un prince : le Prince des Asturies, Don Felipe de Bourbon, qui sera un jour Roi d’Espagne. Il a décerné en l’année 2005 le prix qui porte son nom dans la catégorie au réseau des Alliances d’Espagne pour la qualité de leur travail éducatif et la permanence de leur dynamisme culturel mis au service des relations franco-espagnoles. C’est ainsi que le Prince des Asturies sera présent lors de la célébration du 25ème anniversaire de l’Alliance Française de Madrid en novembre prochain. Cette célébration sera double : nous en profiterons pour inaugurer les nouveaux locaux de l’Alliance Française de Madrid, qui vient de s’installer en plein cœur de la ville, très près … du Palais Royal !!! Toute l’équipe de l’Alliance Française de Madrid vous convie cordialement à nous accompagner lors de cette fête ! Elizabeth Renado Directrice de l’Alliance Française de Madrid, Espagne
39
> alliance française chicago - outreach
Alliance Française Chicago - Outreach
Award Towards
Chicago youth open a window to the world at the Alliance though France and America are different countries, one thing that Française… will never change is that people are people no matter what race or nationality they may be. [2008 scholarship winner]. Upon stepping into Room 210 at the Alliance Française on a Tuesday evening, you would be surprised to see an enthusiastic This year, as in previous years since 2001, the Alliance will send group of Chicago Public School students doing their best to an- a select group of its most dedicated students on an all-expense swer questions en français with energy and humor. You’d never paid trip to France or Concordia Language Camps in Minnesota. guess they had already spent a full day at their home high school For most of those selected, this is a once in a lifetime opportubefore traveling from all over the city to make their way to the nity to expand their knowledge, see the world in a new light… Alliance, Yet, they come every week with a big smile, a loud and, of course, parler français! Weekly classes at the Alliance “bonjour!”, serious dedication and goals in mind. help prepare the students for their journey. “Being around native French teachers at the Alliance and hearing them speak helped Becoming global citizens in France and at Concordia… me understand the French people I met in France. The first day I walked to the gardens of the Tuileries and saw people crowding While the students come every week for different reasons, one around a street. I walked up to them and asked “Qu’est-ce qui se thing they have in common is that they embrace a unique op- passe?” They answered me, and it amazed me that I understood portunity when offered —the opportunity to reach outside their what was going on. A few minutes later a man asked me the same world to discover a new one and in turn, see their own world thing and I was able to tell him. I felt so accomplished it made my from a new perspective. Thanks to its generous supporters, the day. [2008 scholarship winner]. Educational Outreach Program is able to provide this opportunity, and the lessons taught are well worth the effort. “…even
40
alliance française chicago - outreach <
Excellence
From Lafayette to Omaha Beach, friends forever… After seeing Paris, winners of the 2008 scholarship trip to France ventured to the countryside to see the châteaux of the Loire and the beaches of Normandy, where they found an unexpected connection. “I felt so proud to be American when they played our anthem and raised our flag… it was such an emotional sight to see all the crosses and the stars of David in the cemetery and know that each of those represented a life lost. This trip was an endless discovery. [2008 scholarship winner]. A new outlook on life and new cultural ambassadors…
The “Award Towards Excellence” program is an Alliance Française Outreach initiative administered in partnership with the Chicago Public Schools since 1998. The outcomes of this Alliance Program are significant—over 90% of the students in the Award Towards Excellence Program go on to university study. To learn how you can help support this important Alliance initiative, please contact Jack McCord at 312.337.1070 ext 103.
All of the scholarship winners agreed that this opportunity has, in some way, changed their lives. “This experience is something Juliet Dietzen that I will never forget. I constantly talk about it, and I will share it Alliance Française de Chicago with my children and grandchildren because it made me discover a new world, new people, new knowledge for me personally and the opportunity to share it with others back home. Not only did I accomplish something personally but I felt like I opened the door for others as well. [2008 scholarship winner].
41
> SPOTLIGHT ON CHAPTERS
SPOTLIGHT ON CHAPTERS
Alliance Française de Northwestern Connecticut, CT American Heroes In France “The Story of Airstrip A-21 C”
Ed, a member of the Alliance Française of Northwestern Connecticut, practices French regularly at meetings. He also has an interesting story to tell. In 1944, Ed was a pilot in the 31st Air Transport Group of the U.S. Army Air Corps which played a key role in the success of Operation Overlord at the June 6th D-Day Invasion. Lt. Jean Foley was a Flight Nurse in the 806th Medical Air Evacuation Squadron. Both were stationed at an air base in the Midlands of England. Ed’s transport aircraft was to deliver fuel needed by Patton’s army, personnel, supplies and equipment to a France which Germany had occupied for four very difficult years. If his aircraft were assigned a Flight Nurse, he would Photo of Ed and Jean Tierney taken on either side of the panel describing the story of Airstrip A-21 C. also be able to evacuate 24 wounded from France on each return trip to southern Eng- The Tierneys have donated their uniforms, by a storm, the airfield served transport land. And the rest is history! photos and memorabilia to “Le Musée aircraft which delivered vast amounts of d’Omaha Beach” owned and operated by supplies and tools. A-21 C was also used Ed and Jean married and have traveled to Catherine Chartier and Daniel Trefeu and as an emergency airfield to enable pilots in Normandy almost every two years since located in Saint-Laurent-Sur-Mer. distress to make landings and was opera1984. During each stay they visit muse- This excellent museum exhibits paint a de- tional until September 25th, 1944 when it ums, monuments and cemeteries dedicated tailed picture of the Invasion and the Battle was handed over to French Authorities. to the memory of the historic D-Day Inva- of Normandy as well as many aspects of sion. They have made many dear friends in WWII in Europe. The Tierneys attended the dedication of the France including those who were not even monument and the raising of the French born or were very young at the time. Over In 2008 Madame Chartier, Mayor of Saint and American flags with the Marseillaise sixty years later, all express their gratitude Laurent, and her municipal council had and the U.S. National Anthem soundto the Tierneys and to all the Americans a new monument erected at the site of ing with each flag raising. Speeches were who took part in the liberation of France. the first operational aircraft landing strip made in English and French. Ed spoke too, Ed remembers the enjoyable times he and (A-21 C) located on a plateau just above using the French he had practiced at the his wife spent in France, and luncheon and Omaha Beach where the Invasion troops Alliance Française! dinner invitations to fine restaurants. He suffered the highest casualties, 1465 killed also fondly recalls dinners in private homes and 3184 wounded on June 6th alone. One which began with aperitifs followed by ex- of roughly fifty such untracted, level, dirtcellent food and wines and which ended strip airfields 3340 long by 120 feet wide well after midnight. He and Jean appreci- available to the Allied Forces, it was deate the wonderful French sense of humor signed for every emergency scenario imagand have enjoyed many parties where all inable: fighter pilots in distress or running present break out in French folk songs. out of gas or ammunition, urgent shipping They are looking forward to seeing their of supplies and air transport of more than friends when attending the festivities at the 20,000 wounded which was less complex 65th Anniversary of the D-Day Invasion than seaward evacuation. After Omaha this coming June. Beach’s artificial harbor had been wrecked
42
> SPOTLIGHT ON CHAPTERS
Alliance Française de Louisville, KY A French Holiday Cooking Class On a cold Wednesday night, about a dozen Francophiles found their way to the European Antique Market for our cooking class. I can’t speak for others, but I was not exactly in the holiday spirit, more stressed than festive from the busy-ness of the season. But all of us soon relaxed in the warm shop with French art and antiques all around us, a smiling group of hosts, and the smell of cooking in the air. It was an interesting and friendly group, as I have come to expect at Alliance gatherings. And pourquoi pas? We were about to have some fine food and wine. Chef Gregoire Guiot let us mingle and talk awhile, then began our class by introducing himself, his assistant Terri, the shop owners Shawn and Carl Stucker, our servers Tim Summers and Norma Pingry, and the menu. He answers to Chef Greg and has lived in many regions of France, but seems quite settled in Kentucky now. We got a detailed description of each course from Chef Greg as we ate it and as he cooked another version for us. Besides cooking instructions, we learned about the ways that the French cook and eat, their holiday customs, and tips on where to buy ingredients locally. All the courses were wonderful, but the dessert was most fun. The Yule Log or Bûche de Noël is a multicolored and multilayered cake. Chef Greg described a special edible spray paint that is as difficult to use as it is to obtain.
The time flew by and we all lingered for a tour of the larger-thanit-looks shop. Based on the laughter and warm wishes I heard when we left, the stress of the work week had evaporated and the holiday had begun for us all. Duck breast canapé, Smoked Salmon, Seafood en croûte, Vol au Vent Dessert - Yule Log (Bûche de Noël) Wine: French Chablis You can find out more about the shop and Chef Greg at these Web sites: European Antique Market http://www.euroantiquemarket.com/ Chef Gregoire (Greg) Guiot at Mirabelle Gourmet Catering www.mirabellecatering.org Ward Wilson
Alliance Française of Providence, RI Un Noël avec Cézanne, en Provence Il suffisait d’une simple « id » pour que la Provence s’immisce au cœur de Providence. C’est en compagnie de Cézanne et des couleurs et traditions provençales que l’Alliance Française de Providence célébra Noël. De la lavande en bouquets aux santons décorés, des paysages d’Aix aux longs tissus fleuris accrochés sur les murs, des 13 desserts aux multiples petits plats savoureux et variés, le décor était planté ! Il faut dire que le nouveau comité de la programmation à Providence travailla de longues semaines pour mettre sur pied une soirée chaleureuse et gourmande. D’une réunion à l’autre il ne fallait rien oublier, jusqu’à la crèche de figurines en terre cuite disposée sur le manteau de la cheminée. La préparation des nombreuses surprises gustatives rassembla un groupe de cuisinières passionnées sous la cuillère de
Denise Crossley, bénévole ardente de notre chapitre. Un montage photo préparé par Jane Masters, artiste locale, projetait la culture du Maître peintre et de la Provence sur un grand mur du salon de la maison Machado. Les longs métrages du coton fleuri ornaient la montée d’escalier, les portes, les tables et les canapés. Notre désormais chorale internationale ne manqua pas d’entonner un répertoire du pays des cigales. Sheryl Cohen et Jelle Atema, amis de notre Alliance nous offrirent un duo de flûtes légères et ensoleillées. Au couchant, les 95 convives repartirent par le premier mistral de Nouvelle Angleterre avec dans le cœur un goût de miel et de voyage. Magali Boutiot
43
> chapter photos & captions
Chapter Photos & Captions
Alliance Française de Buffalo, NY
Photos by Paul Pasquarello at the Bastille Day picnic celebration for the Alliance Française de Buffalo, held on Sunday, July 20 in Clarence Town Park, a suburb of Buffalo. AF Picnic 2008 – group picture From left to right Mary Hoffman, Paige McRae, visitor from France: Alice Goujon, Meridyth McRae, Lauren Hoffman, and Kellie McRae (The MacRae’s and the Hoffman’s are two of the three families along with the Saul’s of Orchard Park, who hosted young Alice over the summer, for a total stay of almost 6 weeks.) Dennis and Bruno Schiavone. It’s not all work being the husband and the son of the president! left to right: Marianne ValletSandre, Layla Yammine, Colette Jowdy and little Chloé Jowdy Bill Fenzel and his accordion provide great music and delight Eva and Grant Grasso An over all view of “the food” Estelle Beaupin, daughter of Bernard and Lynda Beaupin attends her first Bastille Day Picnic food President Patricia Schiavone leads the group singing “La Marseillaise” While the young crowd prefers blowing bubbles!
44
chapter photos & captions <
A Special Cello Concert presented by the Alliance Française de Buffalo and Buffalo State College. photos by Paul Pasquarello On November 5, 2008, a good-sized audience was treated to a wonderful cello and piano recital by Amélie Fradette, a member of the Buffalo Philharmonic Orchestra, and Bryan Boyce, Assistant Professor of Piano at Buffalo State College. The all-French program featuring Maurice Ravel, Gabriel Fauré and César Franck was presented in the Performing Arts Center of Rockwell Hall on the Buffalo State Campus. The concert was a real partnership between piano and cello: neither dominated as they passed the themes back and forth. At the close of the concert, Ms Fradette, who looked as lovely in a long satin gown as her 1759 instrument sounded, announced her encore in a charming Québécois accent: «The Swan» from Camille Saint-Saëns’ Carnival of the Animals. She explained that a program of French music could not be without it. The evening was a complete pleasure, with excellent artistry by both musicians. This program represents the first of several anticipated musical/cultural collaborations between the Alliance Française and the Buffalo State College departments of Music and Modern and Classical Languages.
Alliance Française de DuPage, IL
Alliance Française Chapters and AATF Collaborate on Francophone Project Three Alliance Française Chapters in the Chicago area joined forces with the area chapter of the American Association of Teachers of French to organize an architectural tour of the Chicago River with a French-speaking guide on October 5, 2008 - to encourage Francophones in the Chicago area to meet and to share a unique experience. Margot Steinhart
AF Chicago River Cruise, October 5, 2008 - Photographer: Frank Steinhart Organizers of the Francophone Chicago River Cruise gather in front of the tour boat with their guide. Adine Van Buren, Chicago Architectural Foundation docent; Monique Davoust, President of the AF de DuPage, Margot Steinhart, President of the AF du North Shore, Charles Coulon, Vice-President of the AF de DuPage, Eileen Walvoord, President of the Chicago/Northern Illinois Chapter of the American Association of Teachers of French (AATF), and Yvonne Fawell, Vice-President of the Chicago/Northern Illinois Chapter of AATF. Members of the AF du North Shore congregate with the tour guide, Adina Van Buren, in front of the boat that took them on a 90-minute tour of the Chicago River. Robert Bonges, Adina Van Buren, Eva Shane, Janine Pefley, Margot Steinhart, and Janine Spencer. Members of four Francophone groups gathered on the top and lower decks of the Chicago River tour boat to listen to the architectural tour, given in French by Adina Van Buren, docent for the Chicago Architectural Foundation. Seated in the front row are: Wally Van Buren and members of the AF du North Shore: Robert Bonges, Eva Shane, and Janine Pefley. Eileen Walvoord, President of the Chicago/Northern Illinois Chapter of the American Association of Teachers of French (AATF) is seated in the second row. Birgit Werth, Wanda Sauerman and Mary Sproul, AF du North Shore members, observe the buildings along the Chicago River as the French-speaking guide provides narration. Behind the bridge spanning the Chicago River stand Trump Tower and Marina Towers. Members of the American Association of Teachers of French, (front row) Todd Bowen, Leonard Hinds, Christine Wehman, Jennifer Morrissey, (2nd row) Samantha Godden-Chmielowicz, Katie Reed, and two Francophones enjoy one another’s company as the tour boat proceeds along the Chicago River.
45
> chapter photos & captions
Alliance Française de Grosse Pointe, MI Distribution des prix in June 2008, pictures: Danielle DeFauw who has been in charge of the distribution des prix for 22 years, and Robert Weyhing, the Honorary consul.
Alliance Française de Milwaukee, WI Photos by David Pruszka
AF de Milwaukee Cercle d’Or - Three Children and Clown AF de Milwaukee Beaujolais Nouveau at the Eisner Advertising Museum - Guy Potras, Paul Smith and Laura Sebastian AF de Milwaukee 90th Anniversary - Executive Director, Anne Hérisson-Leplae AF de Milwaukee Bastille Days Beignet Stand - Peter Lee and Karen Levy
46
chapter photos & captions <
Alliance Française de Minneapolis, MN
Conference on Oct 18 with Ambassador Jacques Andréani, on Free Trade, Market Economy and Globalization. The event was co-sponsored by the Minneapolis French-American Chamber of Commerce and the University of St Thomas.
Un Regard du Lot On Saturday, May 2, 2009, the AF Minneapolis/St. Paul welcomed three artists from the Lot region of France for an art opening. Organizers included Hubert & Nathalie Joly. M. Joly is the CEO of Carlson Companies, formerly of Vivendi Universal. Jeff and Sally Stride are English painters that have lived in the French village of Vers for more than 35 years, where their daughter Eleanor was born and raised. Eleanor is a sculptor, currently living in New York. Certain of the artist’s pieces are on display in Paris at the Elysée Palace and at 10 Downing Street in London.
Alliance Française de la Nouvelle Orléans, LA
Le petit-déjeuner avec l’ambassadeur du 31 octobre, le Noël des enfants du 12 décembre, la dégustation de cognac du 6 Novembre.
47
> chapter photos & captions
Alliance Française du North Shore, IL Eric Aubriot, Chef de Cuisine and Entrepreneur, Describes Issues Facing Neighborhood Businesses in France
Eric Aubriot addressed the Alliance Française du North Shore’s francophones in his lecture entitled «Le monde des petits commerces» (The World of Small Business) on October 20. He gave insights to challenges faced by petits producteurs et marchands (small scale food producers and shopkeepers of small shops) in France. For example, the viability of the French boulanger de coin et petits commerçants (corner baker and small retailers) is partially protected against competition from the hypermarchés (large supermarkets) by various laws, a few of which were described. Furthermore, practical considerations come into play, such as many French not having enough storage space in their kitchens to store more than a few days’ worth of food, troubles with transportation to a distant super-store, and widespread desire for very fresh foods without spending time travelling too far to get them. He also pointed out cultural considerations such as the customer’s desire for the artisanal taste compared to mass-produced foods, or desire for warm relationships with the neighborhood shop owners. He also recounted typical challenges faced by local shopkeepers in the USA who offer specialty products that are not found at American supermarkets.
Eric Aubriot is welcomed by Caroline Erbmann, Program Chair for Alliance Française du North Shore. - Photo by M. Steinhart.
Aimée Laberge presents aspects of Québec history and movie-making Aimée Laberge presented aspects of Québec history and moviemaking in her lecture, “Films Québécois: Vive le Cinéma Libre!”. Laberge showed clips from Mon Oncle Antoine, the respected 1971 film by Claude Jutra, to portray a bygone time in the small mining town of Black Lake City, Québec, through the eyes of a schoolboy. Laberge described the struggles and challenges faced by the Québécois over the course of four decades, and noted that certain films reflect on this history of a society in upheaval.
Aimée Laberge, author.
48
chapter photos & captions <
Alliance Française de Northwestern Connecticut, CT Photos from our Fête de Noël.
Tulsa Photos of Eric Vincent concert by Charles F. Glenn
Eric Vincent
49
REMERCIEMENTS LILLET MOULIN ROUGE EFAP CHRISTINE ALBERT URBAN LIVING LOGFRET POMMERY
50