90-896-49-07_06_11_Level_One

Page 1

Level One Fixation

Osteosynthese Osteosynthesis Osteosíntesis Ostéosynthèse Osteosintesi


Schraubendreher-Übersicht Screwdriver Overview Sinopsis de destornilladores Vue d’ensemble des tournevis Quadro sinottico cacciaviti

Schraubendreher und Funktionsteile Screwdrivers and Blades Destornilladores y terminales Tournevis et lames Cacciaviti e lame

Centre Drive® Cross Drive maxDrive®

1

Funktionsteile passend für Blades suitable for Mechas apropiadas para Lames pour Lame adatte per 25-492-98-07

1.0 mm

25-428-98-07

1.0 mm

25-493-98-07

1.0 mm

25-429-98-07

1.0 mm

25-431-98-07

1.5 mm

25-430-98-07

1.5 mm

25-432-98-07

1.5 mm

⁄4

25-480-99-07 25-402-99-07 25-407-03-04

25-407-04-04

25-406-99-07 50-425-05-07 25-410-00-07 25-411-00-07

abgeflacht flattened aplanado aplati ribassato

Starr, abgeflacht Rigid, flattened Rígido, aplanado Rigide, aplati Rigido, ribassato

Ratsche, abgeflacht Ratchet, flattened Carraca, aplanada Cliquet, aplati A cricco, ribassato

Ratsche Ratchet Carraca Cliquet A cricco

x x x x x x x

25-483-97-07

1.5 mm

x

25-432-97-07

1.5 mm Neuro

x

25-431-97-07

1.5 mm Neuro

25-489-97-07

1.5 mm

x x

x

x

x

x

x

x

25-485-97-07

1.5 mm Neuro

25-438-97-07

1.5 mm

x

x

x

x

x

x

25-433-97-07

1.5 mm Neuro

x

x

x

x

x

x

25-434-98-07

2.0 / 2.3 mm

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x x

25-540-98-07

2.0 / 2.3 mm

25-484-97-07

2.0 / 2.3 mm

25-540-97-07

2.0 / 2.3 mm

25-491-97-07

2.0 / 2.3 mm

25-486-97-07

2.0 / 2.3 mm

x

x

x

x

x

x

50-018-98-07

2.7 mm

x

x

x

x

x

x

50-018-97-07

2.7 mm

x

x

x

x

x

x

x

x x

x

x

Festdreh-Schraubendreher Fixation Screwdrivers Destornilladores de fijación Tournevis de fixation Cacciaviti per fissaggio

Bone-Graft-Schraubendreher Bone Graft Screwdrivers Destornilladores Bone Graft Tournevis pour extraire la spongieuse Cacciaviti per Bone Graft

25-494-13-07

1.0 mm

25-422-10-07

1.0 mm

25-432-16-07

1.5 mm

25-423-10-07

1.0 mm

25-483-13-07

1.5 mm

25-422-15-07

1.5 mm

25-542-17-07

2.0 mm/2.3 mm

25-423-15-07

1.5 mm

25-540-13-07

2.0 mm/2.3 mm

25-424-15-07

1.5 mm

50-018-17-07

2.7 mm

25-422-20-07

2.0 mm

50-018-13-07

2.7 mm

25-423-20-07

2.0 mm

25-424-20-07

2.0 mm/2.3 mm

Bone-GraftSchraubendreher Bone Graft


OSTEOSYNTHESE OSTEOSYNTHESIS OSTEOSÍNTESIS OSTEOSYNTHESE OSTEOSINTESI



Surgical Innovation is our Passion.


2


Inhalt Contents Índice Sommaire Contenuto

EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCCIÓN INTRODUCTION INTRODUZIONE

4-38

1,0-MM-MIKRO-SYSTEM 1.0 MM MICRO SYSTEM SISTEMA MICRO 1,0 MM SYSTEME MICRO 1,0 MM SISTEMA MICRO DA 1,0 MM

39-52

1,5-MM-MIKRO-SYSTEM 1.5 MM MICRO SYSTEM SISTEMA MICRO 1,5 MM SYSTEME MICRO 1,5 MM SISTEMA MICRO DA 1,5 MM

53-78

2,0-MM-MINI-SYSTEM 2.0 MM MINI SYSTEM SISTEMA MINI 2,0 MM SYSTEME MINI 2,0 MM SISTEMA MINI DA 2,0 MM 2,3-MM-SYSTEM 2.3 MM SYSTEM SISTEMA 2,3 MM SYSTEME 2,3 MM SISTEMA DA 2,3 MM THREADLOCK TS

SONICWELD RX®

79-110

111-120

WINKELSTABILES PLATTENSYSTEM LOCKING PLATE SYSTEM SISTEMA DE INTERBLOQUEO CON ANGULO FIJO SYSTEME DE PLAQUES A ANGLE FIXE SISTEMA DI PLACCHE AD ANGOLO FISSO

121-144

REVOLUTION IN DER RESORBIERBAREN OSTEOSYNTHESE REVOLUTION IN RESORBABLE OSTEOSYNTHESIS LA REVOLUCIÓN EN LA OSTEOSÍNTESIS REABSORBIBLE REVOLUTION DANS L’OSTEOSYNTHESE RESORBABLE RIVOLUZIONE NELL’OSTEOSINTESI RIASSORBIBILE

145-172

VERSCHIEDENES MISCELLANEOUS MISCELÁNEA DIVERS MISCELLANEA

173-208

NUMMERNINDEX NUMERICAL INDEX ÍNDICE NUMÉRICO INDEX NUMERIQUE INDICE NUMERICO

209-215

3


Das Unternehmen The Company La Empresa L’Entreprise L’azienda

Chirurgische Innovation ist unsere Leidenschaft Surgical Innovation Is Our Passion Las innovaciones quirúrgicas son nuestra pasión Les innovations chirurgicales sont notre passion Le innovazioni chirurgiche sono la nostra passione

D Die Gruppe und ihre Produkte KLS Martin versteht sich mit seinem umfassenden, anwendungsorientierten Produktportfolio als Partner aller Mitarbeiter im OP und in der ZSVA. Unser Sortiment umfasst mehr als 13.000 Instrumente und Geräte sowie umfassende Dienstleistungen. Der Name KLS Martin bürgt für hochwertige und innovative Medizintechnik. Besonders stark sind wir in den Bereichen Kiefer-, Hand- und HF-Chirurgie sowie bei Operationsleuchten. Mit vielen unserer innovativen Entwicklungen nehmen wir in verschiedenen Marktsegmenten eine Spitzenposition ein. Hinter unserem Erfolg stehen Leistungen auf höchstem Niveau von unserer eigenen Forschung und Entwicklung (F & E), eine Produktion, die auf modernsten Fertigungsmethoden basiert und ein Höchstmaß an Qualität und Funktionalität gewährleistet sowie ein international agierender Vertrieb. Vor allem gründet unser Erfolg auf Produkten „made in Germany”.

GB The Group and its products With its comprehensive, user-oriented product portfolio, KLS Martin sees itself as partner of all the people working in the operating room and the central sterile supply department. Our product range comprises more than 13,000 instruments and units, plus surgical and comprehensive services. The name of KLS Martin stands for top-quality and innovative medical technology. Our special strengths include maxillary, hand and HF surgery and operating lights. Many of our innovative developments give us a leading position in a number of market

4

segments. The secret behind this success are top achievements at any level, from our own research and development (R&D) through production based on highly advanced manufacturing techniques, thus guaranteeing maximum quality and functionality, to the internationally operating sales organization. Above all, however, the success of our products is due to the fact that they are “made in Germany”.

ES El Grupo y sus productos KLS Martin, con su amplia cartera de productos adaptados a las necesidades del usuario, se considera socio de todos los colaboradores en quirófano y en el DCSE. Nuestra gama comprende más de 13.000 instrumentos y utensilios, así como servicios quirúrgicos y globales. El nombre KLS Martin es garantía de técnica medicinal innovadora y de alta calidad. Nuestra fortaleza reside en los campos de la cirugía maxilofacial, de la mano y la cirugía de alta frecuencia, así como en lámparas de quirófano. Con muchos de nuestros desarrollos innovadores ocupamos una posición líder en distintos segmentos del mercado. Respaldan nuestro éxito prestaciones del más alto nivel de nuestra propia investigación y desarrollo, una producción basada en los más modernos métodos de producción y que asegura máxima calidad y funcionalidad, así como un sistema de ventas que actúa en el ámbito internacional. Pero nuestro éxito se basa, principalmente, en productos “made in Germany”.


F Le groupe et ses produits Avec sa palette de produits complète orientée vers des applications, KLS Martin s’entend comme partenaire de tous les collaborateurs en salle d’opération et dans les installations centrales de traitement des produits stériles. Notre gamme comprend plus de 13.000 instruments et appareils, ainsi que des prestations de service chirurgicales et globales. Le nom de KLS Martin est le garant d’une technique médicale de qualité supérieure et innovante. Nous sommes particulièrement spécialisés dans les domaines de la chirurgie maxillaire, de la main et haute fréquence, ainsi que dans les éclairages opératoires. Nous sommes leaders sur différents segments de marché avec un grand nombre de nos développements innovants. Notre succès repose sur des prestations au plus haut niveau de notre propre département de recherche et de développement (R & D), sur une production basée sur les méthodes de fabrication les plus modernes, qui garantit un maximum de qualité et de fonctionnalité, ainsi que sur une distribution qui agit à l’échelon international. Mais ce sont surtout des produits «made in Germany» qui font notre succès.

I Il gruppo e i suoi prodotti KLS Martin, con la sua vasta gamma di prodotti orientati alle applicazioni, si considera partner di tutte le persone che lavorano in sala operatoria e nella centrale di sterilizzazione. Il nostro assortimento comprende oltre 13.000 strumenti ed apparecchi, nonché servizi chirurgici globali. Il nome KLS Martin è garanzia di tecnica medicale innovativa di alta qualità. Siamo particolarmente forti nei settori della chirurgia maxillofacciale della mano e ad alta frequenza, nonché nella produzione di lampade scialitiche. Abbiamo una posizione preminente in diversi segmenti di mercato grazie ai nostri sviluppi innovativi. Dietro al nostro successo si celano prestazioni di massimo livello del nostro reparto di ricerca e sviluppo, una produzione basata sui metodi più moderni, capace di garantire qualità e funzionalità di primo grado ed un settore vendite attivo a livello internazionale. Il nostro successo si basa soprattutto su prodotti “made in Germany“.

5


Osteosynthese Osteosynthesis Osteosíntesis Ostéosynthèse Osteosintesi

„Wer Innovation will, muss alles in Frage stellen“ “Innovation is an empty word unless you question everything” "Quien quiera innovación debe cuestionarlo todo" Nicolas Hayek

D Heutige klinische Aufgabenstellungen in der Traumatologie und der rekonstruktiven Chirurgie erfordern Lösungen, die nur mit einem hohen Maß an Innovationen, langjähriger Erfahrung und den entscheidenden Visionen zu realisieren sind. Diese hohen Anforderungen erfüllt KLS Martin durch einen permanenten Dialog und die Zusammenarbeit mit Wissenschaftlern und Anwendern unter Einsatz modernster Fertigungstechnologien. Mit dem vorliegenden LEVEL-ONE-Systemkatalog setzt KLS Martin höchste Maßstäbe an die funktionale und ästhetische Wiederherstellung der Gewebestrukturen im Gesichts- und Schädelbereich. Das Produktspektrum von LEVEL ONE umfasst Osteosynthesesysteme für Anwendungen in den folgenden Bereichen: • • • • •

Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie Neurochirurgie Oralchirurgie Plastische Chirurgie HNO

Das Dienstleistungsangebot von KLS Martin umfasst mehr als ein Bereitstellen von Implantaten und Instrumenten. Wir bieten Ihnen die • • • • •

6

Beratung bei der OP- und Praxisausstattung Schulung der Anwender vor Ort Beratung bei der Instrumentenaufbereitung Entwicklung patientenspezifischer Implantatlösungen Klinisch/wissenschaftliche Schulung und Arbeitskreise

KLS-Martin-Qualitätsgarantie Die Überwachung der Produktqualität auf allen Stufen der Entwicklung und Fertigung ist unverzichtbarer Bestandteil unserer Qualitätsmaßnahmen. KLS-MartinProdukte durchlaufen während ihrer Entstehung eine 100%-Kontrolle. Unser umfassendes Qualitätsmanagementsystem entspricht den internationalen Normen DIN EN ISO 13485, basierend auf den Anforderungen der EN ISO 9001 und der Europäischen Medizinproduktegesetzgebung und hat in den Vereinigten Staaten die Zulassung durch die FDA.

GB The clinical challenges with which physicians are faced nowadays in traumatology and reconstructive surgery require solutions that can only be achieved with innovativeness, extensive experience and cutting-edge visions. KLS Martin meets these high demands in a unique way, thanks to a continuous dialog and intensive collaboration with scientists and users on the one hand and the use of highly advanced manufacturing technology on the other hand. With this LEVEL ONE system catalog, KLS Martin sets the most stringent standards for the functional and aesthetic reconstruction of craniofacial tissue structures. The LEVEL ONE product range covers osteosynthesis systems for use in the following fields: • • • • •

oral and maxillofacial surgery neurosurgery oral surgery plastic surgery ENT


ES Los planteamientos clínicos actuales en la traumatología y la cirugía reconstructiva exigen soluciones, que sólo pueden hacerse realidad con un alto grado de innovaciones, experiencia de muchos años y visiones decisivas.

FEM FEM FEM MEF FEM

einer resorbierbaren Platte/Konstruktionsgebäude Karl Leibinger, Mühlheim (KLM) of a resorbable plate / Design building of Karl Leibinger, Mühlheim (KLM) de una placa resorbible/edificio para la producción de Karl Leibinger, Mühlheim (KLM) d’une plaque résorbable / Bâtiment de conception Karl Leibinger, Mühlheim (KLM) di una placca riassorbibile/Edificio Karl Leibinger, Mühlheim (KLM)

Estas altas exigencias las cumple KLS Martin a través del diálogo permanente y la colaboración con investigadores y usuarios, utilizando las más modernas técnicas de fabricación.

KLS Martin’s range of services comprises much more than simple provision of implants and instruments. We offer

Con el presente catálogo del sistema LEVEL ONE, KLS Martin define los estándares máximos al restablecimiento funcional y estético de las estructuras tisulares en el área de la cara y el cráneo. El espectro de productos de LEVEL ONE abarca sistemas de osteosíntesis para aplicaciones en los siguientes ámbitos:

• • • • •

• • • • •

advice on how to best equip your OR or private practice on-site user training advice on instrument processing development of patient-specific implant solutions clinical/scientific training and working groups

KLS Martin – quality guaranteed Monitoring quality at all stages of a product’s way from development to production is an essential part of our quality assurance efforts. All KLS Martin products are subject to 100% quality control. Our comprehensive quality management system fully complies with the international standard 13485, based on EN ISO 9001 requirements and the European medical device legislation (MDD), and is FDA-approved in addition.

Cirugía oral y maxilofacial Neurocirugía Cirugía oral Cirugía plástica Otorrinolaringología

La oferta de servicios de KLS Martin engloba más que la simple puesta a disposición de implantes e instrumentos. Nosotros les ofrecemos: • Asesoramiento en la dotación del quirófano y el consultorio • Formación de los usuarios in situ • Asesoramiento en el tratamiento de los instrumentos • Desarrollo de soluciones de implante específicas para el paciente • Formación clínica/científica y grupos de trabajo

7


Osteosynthese Osteosynthesis Osteosíntesis Ostéosynthèse Osteosintesi

«Ceux qui veulent innover doivent tout remettre en question» “Chi vuole l’innovazione deve mettere tutto in discussione” Nicolas Hayek

ES Garantía de calidad KLS Martin El control de la calidad del producto en todos los niveles del desarrollo y la fabricación es parte irrenunciable de nuestras medidas de aseguramiento de la calidad. Los productos KLS Martin están sujetos a un control del 100 % durante su proceso de formación. Nuestro sistema global de gestión de la calidad cumple con las normas internacionales DIN EN ISO 13485, que se basan en las exigencias de la norma EN ISO 9001 y la legislación europea relativa a productos sanitarios, y tiene la homologación de la FDA (Food and Drug Administration) de los EE.UU.

F Les défis que les médecins doivent actuellement relever en traumatologie et en chirurgie reconstructrice nécessitent des solutions qui ne sont réalisables qu’avec beaucoup d’innovations, de longues années d’expérience et les visions décisives. KLS Martin satisfait à ces exigences sévères grâce à un dialogue permanent et à la coopération avec des scientifiques et des utilisateurs, ainsi qu’en utilisant les technologies de fabrication les plus modernes. Avec ce catalogue de système LEVEL ONE, KLS Martin définit les critères les plus sévères pour la reconstruction fonctionnelle et esthétique des structures tissulaires crâniofaciales. La palette de produits LEVEL ONE comprend des systèmes d’ostéosynthèse pour des applications dans les domaines suivants:

8

• • • • •

chirurgie orale et maxillofaciale neurochirurgie chirurgie orale chirurgie plastique ORL

Les prestations de service proposées par KLS Martin comprennent plus qu’une simple livraison d’implants et d’instruments. • conseils pour l’équipement des blocs opératoires et des cabinets • formation des utilisateurs sur place • conseils pour le traitement des instruments • développement de solutions d’implants personnalisées pour les patients • formation clinique / scientifique et cercles de travail

Garantie qualité de KLS Martin La surveillance de la qualité des produits à tous les échelons du développement et de la fabrication est un élément indispensable de nos mesures de qualité. Pendant leur fabrication, tous les produits de KLS Martin sont soumis à des contrôles. Notre système de gestion complet de la qualité est conforme aux normes internationales DIN EN ISO 13485 sur la base des exigences de la norme EN ISO 9001 et de la législation européenne sur les produits médicaux et il est également homologué par la FDA aux Etats-Unis.


I I problemi clinici che i medici devono fronteggiare oggigiorno in traumatologia e nella chirurgia ricostruttiva richiedono soluzioni che si possono realizzare soltanto con innovazione, esperienza pluriennale e visione lungimirante. KLS Martin soddisfa queste esigenze grazie al continuo dialogo e all’intensa collaborazione con studiosi e utenti da un lato e con l’impiego delle più moderne tecnologie di produzione dall’altro. Con questo catalogo sistematico LEVEL ONE, KLS Martin determina gli standard più esigenti per quanto concerne la ricostruzione funzionale e estetica delle strutture dei tessuti craniofacciali. La gamma di prodotti LEVEL ONE comprende sistemi di osteosintesi per applicazioni nei seguenti settori: • • • • •

chirurgia orale e maxillofacciale neurochirurgia chirurgia orale chirurgia plastica otorino laringoiatria

La gamma di servizi della KLS Martin va ben oltre gli impianti e strumenti. Offriamo: • consulenza per allestire al meglio la sala operatoria o l’ambulatorio privato • scolarizzazione in loco dell’operatore • consulenza durante la preparazione degli strumenti • sviluppo di soluzioni degli impianti specifiche per i pazienti • scolarizzazione clinica/scientifica e gruppi di lavoro Garanzia di qualità KLS Martin Il monitoraggio della qualità dei prodotti a tutti i livelli, dallo sviluppo alla produzione, è una componente irrinunciabile dei nostri sforzi per assicurare la qualità. Tutti i prodotti KLS Martin sono sottoposti, durante la loro produzione, ad un controllo del 100%. Il nostro vasto sistema di gestione della qualità è conforme alla norma internazionale DIN EN ISO 13485, che si basa sui requisiti della EN ISO 9001 e della legislazione europea sui prodotti medici e ha l’approvazione della FDA per gli Stati Uniti.

9


Übersicht Materialien Materials Overview Sinopsis de materiales Vue d’ensemble des matériaux Quadro sinottico dei materiali

St Steel

Ti Titanium

Al Aluminium

KLS-Martin-Stahl-Implantate bestehen aus Implantatstahl 1.4441 und entsprechen den Werkstoffnormen DIN ISO 5832-1 und ASTM F 139.

KLS-Martin-Titan-Implantate (Platten) bestehen aus Reintitan in Implantatqualität nach DIN ISO 5832-2, DIN 17850 und ASTM F 67.

KLS-Martin-Biegeschablonen sind in Aluminium ausgeführt und nur als Vorlage zum Ankonturieren der Implantate zugelassen.

KLS-Martin-Vorbohrer bestehen aus rostfreiem Stahl 1.4034. KLS Martin steel implants are made of implant steel 1.4441 and they are manufactured in accordance with the DIN ISO 5832-1 and ASTM F 139. KLS Martin twist drills are made of stainless steel 1.4034. Los implantes de acero de KLS Martin están elaborados en acero de implante 1.4441 conforme a las normas DIN ISO 5832-1 y ASTM F 139. Las brocas para taladros previos de KLS Martin están elaboradas en acero inoxidable 1.4034. Les implants en acier de KLS Martin sont composés d’acier pour implants 1.4441 et conformes aux normes de matériaux DIN ISO 5832-1 et ASTM F 139. Les mèches de préforage de KLS Martin sont composées d’acier inoxydable 1.4034. Gli impianti in acciaio KLS Martin sono fatti di acciaio per impianti 1.4441 e sono prodotti in conformità alla DIN ISO 5832-1 e ASTM F 139. Le frese KLS Martin sono fatte di acciaio inossidabile 1.4034.

KLS-Martin-Titan-Implantate (Schrauben) bestehen aus einer Titan-Legierung (Ti-6Al-4V) in Implantatqualität nach DIN ISO 5832-3, DIN 17851 und ASTM F 136a. KLS Martin titanium implants (plates) are made of pure titanium in implant quality according to DIN ISO 5832-2, DIN 17850 and ASTM F 67. Selected KLS Martin implants (e.g. screws) are made of titanium alloy (Ti-6Al-4V) according to DIN ISO 5832-3, DIN 17851 and ASTM F 136a. Los implantes de titanio de KLS Martin (placas) están formadas de titanio puro en calidad de implante conforme a DIN ISO 5832-2, DIN 17850 y ASTM F67. Los implantes de titanio de KLS Martin (tornillos) están formados por una aleación de titanio (Ti-6Al-4V) en calidad de implante conforme a DIN ISO 5832-3, DIN 17851 y ASTM F 136a. Les implants en titane (plaques) de KLS Martin sont composés de titane pur dans la qualité pour implants conformément à DIN ISO 5832-2, DIN 17850 et ASTM F 67. Les implants en titane (vis) de KLS Martin sont composés d’un alliage de titane (Ti-6Al-4V) dans la qualité pour implants conformément à DIN ISO 5832-3, DIN 17851 et ASTM F 136a. Gli impianti in titanio (placche) KLS Martin sono fatti di titanio puro in qualità da impianti in conformità alla DIN ISO 5832-2, DIN 17850 e ASTM F 67. Gli impianti al titanio KLS Martin (per esempio le viti) sono fatti in lega di titanio (Ti-6Al-4V) in conformità alla DIN ISO 5832-3, DIN 17851 e ASTM F 136a.

10

KLS Martin templates are made of aluminium and may be used only for implant shaping. Las plantillas de KLS Martin están elaboradas en aluminio y sólo deben ser utilizadas como patrón de moldeado de los implantes definitivos. Les gabarits de pliage de KLS Martin sont en aluminium et ne sont autorisés que pour réaliser le contour des implants. I modelli KLS Martin sono fatti di alluminio e possono essere utilizzati soltanto per la profilatura degli impianti.


Resorb x®, SonicPins Rx Resorbierbare Osteosynthesplatten, Meshes und Pins aus intrinsisch amorphem PDLLA Resorbable osteosynthesis plates, meshes and pins of intrinsically amorphous PDLLA Placas, mallas y pins reabsorbibles de PDLLA intrísecamente amorfas Plaques, meshs et pins d’óstéosynthèse résorbables d’amorphes intrinsèques PDLLA Placce, mesh e pins riassorbibili di PDLLA intrinsecamente amorfe

KLS-Martin-Drill-Free-Schrauben können ohne Vorbohrung direkt in den Knochen eingeschraubt werden. Alle anderen Titan-Implantatschrauben sind selbstschneidend, d.h. nach dem Vorbohren können die Schrauben direkt eingebracht werden (ohne Gewinde schneiden zu müssen). KLS Martin Drill Free Screws eliminate the need for drilling a pilot hole and can thus be introduced directly into the bone. All other titanium screws are self-tapping and require a pilot hole. Los tornillos Drill Free de KLS Martin pueden atornillarse directamente en el hueso sin necesidad de taladro previo. Todos los demás tornillos de implante son autorroscantes, por lo que pueden introducirse directamente en un taladro previo sin necesidad de roscar. Les vis Drill Free de KLS Martin peuvent être vissées directement dans l’os sans préforage. Toutes les autres vis en titane pour implants sont autotaraudeuses, ce qui signifie qu’un préforage est nécessaire. Le viti Drill Free KLS Martin possono essere avvitate direttamente nelle ossa senza bisogno di foro preliminare. Tutte le altre viti di titanio sono ad autoritentiva, cioè possono essere inserite direttamente dopo un foro preliminare (senza dover filettare).

Instrumente mit Hartmetalleinlage Instruments with hard metal inserts Instrumentos con insertadas de metal duro Instruments avec inserts en métal dur Strumenti con inserti in metallo duro

1

Unit(s)

Verkaufsmenge pro Verpackungseinheit Quantity/units per package Número de unidades por embalaje Nombre d’unités par emballage Quantità di vendita per unità d’imballo

STERILE R Sterilverpackte Implantate Sterile packed implants Implantes embalados de forma estéril Implants emballés de manière stérile Impianti imballati sterilmente

11


Sterile Implantate und Vorbohrer Sterile Implants and Twist drills Implantes estériles y brocas Implants stériles et mèche de préforage Impianti sterili e Frese

Schrauben Screws Tornillos Vis Viti

12

Platten Plates Placas Plaques Placche

Vorbohrer Twist drill Broca Mèche de préforage Fresa

D Eine Auswahl der am häufigsten verwendeten Standard-Osteosyntheseimplantate aus den weltweit eingeführten LEVEL-ONE-Systemen 1,5 mm (Micro) und 2,0 mm (Mini) von KLS Martin bieten wir einzeln in leicht zu öffnender Doppelverpackung. In solchen Klarsichtpacks gibt es Platten, Meshes und Vorbohrer, aber auch Schrauben in LEVEL-ONE-Clipmagazinen zu je 5 Stück.

GB A range of widely used standard osteosynthesis

Sicherheit durch handhabungsfreundliche, gammasterilisierte Zweifachverpackung: • Immer sauber • Immer steril • Immer sicher • Immer griffbereit • Klare Kennzeichnung • 5 Jahre garantierte Lagerdauer • Mit 4 Aufklebern für Patientenakte, OP-Bericht und Nachbestellung • Direkt an den sterilen OP-Tisch zu reichen

Gamma-irradiated, sterile double peel packs for safety: • always clean • always sterile • always safe • always ready when you need it • clear labelling • 5 years shelf-life guaranteed • includes 4 stickers for patient file, surgical report and re-order • to be served directly to the sterile OR table

Kostenersparnis: • Kein Lagerungsmodul erforderlich • Reduzierte Vorratshaltung (keine redundanten Implantate) • Keine Aufbereitungskosten (Reinigung, Desinfektion, Sterilisation)

Cost savings: • no storage module required • stock minimization (no redundant implants) • no processing cost for cleaning, disinfecting and sterilization

Kompatibilität zu LEVEL ONE: Im Fall geöffneter oder nicht aufgebrauchter Packs können die Implantate ganz normal sterilisiert und im LEVEL-ONE-Rack gelagert werden.

Compatibility to LEVEL ONE: If packs are open or have not been used up, the implants can still be resterilized and conveniently stored in a LEVEL ONE rack.

Chargennummer der Implantate sichtbar 100-prozentige Rückverfolgbarkeit eines jeden Implantats. Schraubenclipmagazine sind zusätzlich mit ihren Chargennummern gekennzeichnet (Rückverfolgbarkeit resterilisierter Schrauben daher stets gewährleistet).

Implant lot numbers visible 100% traceability for each implant. Screw clip magazines are additionally marked with their lot numbers (traceability of resterilized screws always guaranteed).

implants selected from KLS Martin’s globally introduced LEVEL ONE systems 1.5 mm (Micro) and 2.0 mm (Mini) is available as individually packaged items, each delivered in a double Tyvec peel blister pack. The selection includes plates, meshes and twist drills as well as screws in 5-item LEVEL ONE clip magazines.


Individuelle Bereitstellungswagen auf Anfrage erhältlich. Customized sterile-supply trolleys available on request. Carros de suministro configurables disponibles a petición. Chariots pour ustensiles stériles customisés disponibles sur demande. Carrelli su misura portautensili sterili disponibili su richiesta.

13


Sterile Implantate und Vorbohrer Sterile Implants and Twist drills Implantes estériles y brocas Implants stériles et mèche de préforage Impianti sterili e Frese

Número de lote de los implantes visible 100 % de trazabilidad de cada uno de los implantes. Además, los depósitos sujetatornillos están marcados con sus números de lote (por eso, la trazabilidad de los tornillos reesterilizados siempre está garantizada).

ES Ofrecemos una selección de los implantes osteosinté-

ticos estándar más utilizados de los sistemas LEVEL ONE 1,5 mm (Micro) y 2,0 mm (Mini) de KLS Martin, distribuidos por todo el mundo, en un embalaje con dos apartados individuales fáciles de abrir. En este tipo de envases transparentes hay placas, rejillas y brocas para taladros previos, pero también tornillos en depósitos sujetatornillos LEVEL ONE con 5 unidades cada uno. Seguridad gracias al embalaje doble de sencillo manejo esterilizado por rayos gamma: • siempre limpio • siempre estéril • siempre seguro • siempre a mano • identificación clara • periodo de almacenamiento garantizado durante 5 años • con 4 adhesivos para la ficha del paciente, para el informe del quirófano y para realizar pedidos ulteriores • se puede poner directamente en la mesa de operaciones estéril Menos gastos: • no requiere módulo de almacenaje • acopio de existencias reducido (sin implantes repetidos) • sin gastos de reprocesado (limpieza, desinfección y esterilización) Compatibilidad con LEVEL ONE Los envases abiertos o cuyos implantes no se hayan utilizado en su totalidad pueden esterilizarse como de costumbre y depositarse en el módulo LEVEL ONE.

14

F Nous proposons une sélection des implants d’ostéosynthèse standards les plus fréquemment utilisés des systèmes LEVEL ONE de 1,5 mm (Micro) et 2,0 mm (Mini) de KLS Martin, disponibles dans le monde entier, séparés dans un double emballage facile à ouvrir. Des plaques, des meshs et des mèches de préforage ainsi que des vis dans des chargeurs à clip LEVEL ONE contenant chacun 5 unités sont également disponibles dans des emballages transparents de ce type.

• • • • • • • •

Sécurité grâce à un double emballage maniable stérilisé aux rayons gamma: toujours propre toujours stérile toujours sûr toujours à portée de la main marquage clair durée de stockage garantie de 5 ans avec 4 autocollants pour le dossier du patient, le rapport d’opération et une commande ultérieure peut être utilisé directement à la table d’opération stérile après avoir été sorti de l’emballage extérieur

Economie de coûts: • pas de module de rangement nécessaire • stockage réduit (pas d’implants redondants) • pas de coûts de préparation (nettoyage, désinfection, stérilisation)


Compatibilité avec LEVEL ONE: dans le cas de paquets entamés, les implants non utilisés pourront être stérilisés tout à fait normalement et stockés dans le rack LEVEL ONE. Numéro de charge des implants visible 100 % de traçabilité de chaque implant. Les chargeurs à clip pour vis sont en outre dotés de leurs propres numéros de charge (la traçabilité de vis restérilisées est ainsi toujours garantie).

I Una selezione degli impianti standard di osteosintesi più utilizzati tra i sistemi LEVEL ONE da 1,5 mm (Micro) e 2,0 mm (Mini) della KLS Martin introdotti in tutto il mondo è disponibile singolarmente in un imballo doppio facilmente apribile. Questo imballo trasparente contiene oltre a singole placche, reti mesh e foratori anche viti nei magazzini a clip LEVEL ONE con 5 pezzi ciascuno.

Risparmio dei costi: • Non è necessario nessun modulo di immagazzinamento • Quantità di stoccaggio ridotta (nessun impianto ridondante) • Nessun costo di preparazione (pulizia, disinfezione, sterilizzazione) Compatibilità con LEVEL ONE: Nel caso di pacchi aperti o non consumati gli impianti possono essere normalmente sterilizzati ed essere immagazzinati nel rack LEVEL ONE. Numero del batch dell’impianto visibile Rintracciabilità al 100 % di ogni singolo impianto. I magazzini a clip delle viti sono anche contrassegnati con i loro numeri di batch (la rintracciabilità delle viti risterilizzabili è pertanto sempre garantita).

Sicurezza grazie all’imballo doppio facile da gestire e sterilizzato con i raggi gamma: • sempre pulito • sempre sterile • sempre sicuro • sempre pronto alla presa • contrassegno chiaro • 5 anni di durata di immagazzinamento garantita • con 4 adesivi per i documenti del paziente, il rapporto della sala operatoria e il rinnovo delle ordinazioni • può arrivare direttamente sul tavolo sterile della sala operatoria dall’imballo esterno

15


Osteosynthese Osteosynthesis Osteosíntesis Ostéosynthèse Osteosintesi

Unser Konzept – Ihre Gestaltungsfreiheit Our Concept – Your freedom of choice Nuestro concepto - su libertad de elección Notre concept – votre liberté de choix Il nostro concetto – Libertà di scelta

16

Stellen Sie Ihr eigenes System zusammen!

Create your own system!

¡Cree su propio sistema!

• Wählen Sie zwischen vorkonfigurierten oder freien Lagerungsmodulen für Ihr Osteosynthesematerial. • Bestücken Sie die Lagerungssysteme einfach und schnell mit dem neuen Clipmagazin. • Klicken Sie mehrere Module zu einer Einheit zusammen (ganz ohne Werkzeug). • Kombinieren Sie mehrere Einheiten zu einem Gesamtsystem, das Ihren Bedürfnissen gerecht wird. • Ändern Sie Ihr System jederzeit. • Vereinfachen Sie das Handling und die Organisation Ihrer Systeme mit Hilfe der konsequenten Farbkodierung aller Komponenten.

• Select among preconfigured or basic storage modules for your osteosynthesis material. • Charge your storage systems fast and conveniently with the new clip magazines. • Click modules together to create a unit (without any need for tools). • Combine several units into a complete system that fully satisfies your OR-needs. • Change your system at any time you like. • Improve screw handling and identification of your systems by systematically color-coding all components.

• Seleccione entre módulos de almacenamiento preconfigurados o básicos para su material de osteosíntesis. • Cargue sus sistemas de almacenamiento de forma sencilla y rápida con el nuevo depósito sujetatornillos. • Junte varios módulos entre sí con sólo un clic (sin necesidad de herramientas). • Combine varias unidades para formar un sistema completo que satisfaga sus necesidad. • Cambie su sistema en cualquier momento. • Simplifique la manipulación y la organización de sus sistemas mediante la consecuente codificación de color de todos los componentes.

Decken Sie alle Anwendungen mit dem LEVEL-ONE-System ab.

Cover all applications with the LEVEL ONE System.

Cubra todas las aplicaciones con el sistema LEVEL ONE.

• • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • •

Traumatologie Orthognathie Kraniofazialchirurgie Neurochirurgie Unterkieferrekonstruktion Schädelbasischirurgie Okuloplastische Chirurgie

Craniomaxillofacial Trauma Orthognathic Surgery Craniofacial Surgery Neurosurgery Mandibular Reconstruction Skull Base Surgery Oculoplastic Surgery

Traumatología Cirugía Ortognática Cirugía craneofacial Neurocirugía Reconstrucción mandibular Cirugía de la base del cráneo Cirugía plástica ocular


Créez votre propre système!

Creare il proprio sistema!

• Choisissez entre des modules de rangement préconfigurés ou de base pour votre matériel d’ostéosynthèse. • Garnissez vos systèmes de rangement de manière simple et rapide grâce au nouveau chargeur à clip. • Enclenchez plusieurs modules pour former une unité (sans aucun outil). • Combinez plusieurs unités pour former un système complet qui répond à vos besoins. • Modifiez votre système à tout moment. • Simplifiez la manipulation et l’organisation de vos systèmes à l’aide du codage conséquent par couleurs de tous les composants.

• Selezionare il materiale per osteosintesi tra moduli di supporto preconfigurati o di base. • Caricare il sistema di supporto velocemente e comodamente con i contenitori-clip per viti. • Montare i moduli insieme per creare un’unità (senza bisogno di attrezzi). • Combinare varie unità in un sistema completo che soddisfa completamente le necessità della sala operatoria. • Modificare il sistema in qualsiasi momento. • Migliorare la gestione delle viti e l’identificazione dei propri sistemi con una codifica a colori sistematica di tutti i componenti.

Comblez toutes les applications avec le système LEVEL ONE.

Con il Sistema LEVEL ONE si possono coprire tutte le applicazioni.

• • • • • • •

• • • • • • •

Traumatologie Orthognathie Chirurgie crâniofaciale Neurochirurgie Reconstruction mandibulaire Chirurgie de la base du crâne Chirurgie oculoplastique

Traumi cranio-maxillofacciale Chirurgia ortognatica Chirurgia craniofacciale Neurochirurgia Ricostruzione della mandibola Chirurgia della base del cranio Chirurgia oculoplastica

17


Unser Konzept Our Concept Nuestro concepto Notre concept Il nostro concetto

18

Die Lagerungsmodule Eine Vielzahl vorkonfigurierter Lagerungsmodule für spezifische Anwendungen oder ganz individuell zusammengestellte Sets sind möglich. Die klare Farbkodierung der Module erleichtert den Umgang und die Zuordnung.

Flexible Grundmodule Ein Baustein des LEVEL-ONE-Systems sind die flexiblen Grundmodule mit den vielfältigen Möglichkeiten der Implantat- und Instrumentenlagerung.

The storage modules A great number of preconfigured storage modules are available for specific applications, but the user may also obtain fully customized sets. The clear color-coding of the modules ensures easy handling and assignment.

Versatile basic modules The versatile basic modules that offer the user a multitude of implant and instrument storage options represent just one component of the LEVEL ONE system.

Los módulos de almacenaje Se puede preconfigurar numerosos módulos de almacenaje para aplicaciones específicas o componer sets de forma totalmente individual. La codificación de color inequívoca de los módulos facilita la manipulación y la asignación.

Módulos básicos flexibles Los versátiles módulos básicos, que le ofrecen al usuario numerosas posibilidades de almacenaje de implantes e instrumentos sólo son un componente del sistema LEVEL ONE.

Les modules de rangement Une multitude de modules de rangement préconfigurés pour des applications spécifiques ou des sets composés individuellement sont possibles. Le codage clair par couleurs des modules facilite la manipulation et l’affectation.

Modules de base flexibles Les modules de base flexibles avec les possibilités multiples de rangement des implants et des instruments sont un élément du système LEVEL ONE.

I moduli di supporto È disponibile una gran varietà di moduli di supporto preconfigurati per applicazioni specifiche, ma l’utente può anche avere dei set composti in modo completamente personalizzato. La chiara codifica a colori dei moduli assicura una facile gestione e assegnazione degli stessi.

Moduli di base versatili Una componente del sistema LEVEL ONE è rappresentata dai moduli di base versatili con molteplici possibilità per il supporto di impianti e strumenti.


Die Schraubenverpackungen Farbkodiert entsprechend dem Schraubendurchmesser, mit je 5 Schrauben. Die Clipmagazine lassen sich direkt in das Lagerungssystem einsetzen. Das zeit- und nervenraubende Umstecken einzelner Schrauben entfällt. Im patentierten, modularen LEVEL-ONE-System enthält jedes Clipmagazin Informationen zu Schraubenlänge und Durchmesser sowie Artikel- und Chargennummer zur Gewährleistung lückenloser Rückverfolgbarkeit. The screw packages Color-coded by screw diameter, with 5 screws per pack. The clip magazines can be directly inserted into the storage system. No more time-consuming and stressful sorting out of individual screws. In the patented, modular LEVEL ONE system, each clip magazine provides information on screw length and diameter as well as item and lot numbers. This guarantees “no-gap” traceability. Los embalajes para tornillos Codificados por colores según el diámetro del tornillo y con cinco tornillos por unidad. Los depósitos sujetatornillos pueden colocarse directamente en el sistema de almacenaje. Ya no se requiere la laboriosa y fastidiosa clasificación de tornillos individuales. En el sistema modular patentado LEVEL ONE, cada depósito sujetatornillos contiene informa-

ciones sobre la longitud del tornillo y su diámetro, así como el número de referencia y de lote para poder garantizar una trazabilidad total. Les emballages de vis Codés par couleurs en fonction du diamètre des vis, contenant 5 vis chacun. Les chargeurs à clip peuvent être insérés directement dans le système de rangement. Plus de perte de temps et d’énervement pour trier les vis une par une. Dans le système LEVEL ONE modulaire breveté, chaque rangement à clip contient des informations sur la longueur et le diamètre des vis ainsi que les numéros d’articles et de charges, afin de garantir une traçabilité sans lacunes. Confezioni delle viti Sono codificate a colore in funzione del diametro della vite, con 5 viti ciascuna. I contenitori-clip per viti si possono impiegare direttamente dal sistema di supporto. Non è più necessaria la selezione delle singole viti che richiedeva tempo e generava stress. Nel sistema brevettato modulare LEVEL ONE ogni contenitori-clip per viti contiene informazioni sulla lunghezza delle viti e sul diametro così come il numero di articolo e di lotto per garantire una rintracciabilità capillare.

19


Unser Konzept Our Concept Nuestro concepto Notre concept Il nostro concetto

20

Modularität

Modularity

Modularidad

Vom einfachen Grundmodul bis zu den komplexen Systemlösungen sind der individuellen Konfigurationsmöglichkeit keine Grenzen gesetzt.

From the simple basic module to complex system solutions – the customization and configuration opportunities are virtually limitless.

Desde el simple módulo básico hasta las complejas soluciones de sistema, las posibilidades de configuración individuales no tienen fronteras.

Die folgenden Darstellungen zeigen nur einen begrenzten Ausschnitt der tatsächlichen Möglichkeiten.

The following illustrations are just a small selection from the universe of options that are actually available to you.

Las siguientes representaciones sólo muestran una pequeña selección del gran espectro de opciones momentáneamente disponibles.

Einzelne Grundmodule lassen sich direkt zusammenstecken; verschiedene Modulreihen werden mit Modulclips zu kompletten Einheiten verbunden.

Various basic modules can be easily joined together by a simple “click”; different module series can be combined by utilizing module clips to form complete units.

Los módulos básicos individuales pueden unirse directamente, las diferentes series de módulos pueden ser combinadas utilizando clips modulares para formar unidades completas.


Modularité

Modularità

Les configurations individuelles possibles sont illimitées, du module de base simple aux solutions de systèmes complexes.

Dal semplice modulo di base alle complesse soluzioni di sistema, non viene imposto alcun limite alle possibilità di configurazione individuali.

Les illustrations suivantes ne montrent qu’une petite sélection de ce qui est effectivement possible.

Le illustrazioni seguenti mostrano soltanto una selezione limitata delle effettive possibilità disponibili.

Différents modules de base peuvent être enclenchés directement; différentes rangées de modules sont reliées par des clips de modules pour former des unités complètes.

I singoli moduli di base si possono combinare direttamente con un semplice click; le varie serie di moduli vengono collegate in unità complete mediante clip per moduli.

21


Lagerungsmodule Storage Modules Módulos de almacenaje Modules de rangement Moduli di supporto

55-961-01-04

22

55-961-02-04

Lagerungsmodule, komplett Storage Modules, complete (inkl. Deckel und Inserts (incl. Lid and Inserts) (w/o contents) (ohne Inhalt)

Módulos de almacenaje, completos (incl. tapa y elementos insertables) (sin contenido)

55-961-01-04

1,0-mm-Mikro-Modul

1.0 mm Micro module

Módulo Micro 1,0 mm

55-961-02-04

1,5-mm-Mikro-Modul Standard Trauma

1.5 mm Micro module regular trauma

Módulo Micro 1,5 mm, traumatología estándar

55-961-03-04

1,5-mm-Lindorf-Orthognathie-Modul

1.5 mm Lindorf orthognathic module

Módulo ortognático 1,5 mm según Lindorf

55-961-04-04

1,5-mm-Neurochirurgie-Modul

1.5 mm Neurosurgery module

Módulo neurocirugía 1,5 mm

55-961-05-04

CMF Mesh-Modul

CMF mesh module

Módulo malla CMF

55-961-06-04

2,0-mm-Mini-Modul Standard Trauma

2.0 mm Mini module regular trauma

Módulo Mini 2,0 mm, traumatología estándar

55-961-07-04

2,0-mm-Champy-Modul

2.0 mm Champy module

Módulo Champy 2,0 mm

55-961-15-04

Universal-Schraubenlagerungsmodul

Universal Screw storage module

Módulo de almacenaje de tornillos universal

55-961-16-04

Universal-Lagerungsmodul

Universal Storage module

Módulo de almacenaje universal

55-961-20-04

Transbukkal-Modul

Transbuccal module

Módulo transbucal

55-961-23-04

ThreadLock-TS-2,0/2,3-mm-Modul

ThreadLock TS 2.0/2.3 mm module

Módulo ThreadLock TS 2,0/2,3 mm

55-961-24-04

ThreadLock-TS-2,7-mm-Modul

ThreadLock TS 2.7 mm module

Módulo ThreadLock TS 2,7 mm

55-961-27-04

ThreadLock-TS-Schraubenlagerungsmodul ThreadLock TS screw storage module

Módulo de almacenaje de tornillos ThreadLock TS

55-961-32-04

2,0-mm-Arnett-FAB-Modul

Módulo Arnett FAB 2,0 mm

2.0 mm Arnett FAB module


55-961-23-04

55-961-24-04

55-961-06-04

Modules de rangement, complets (couvercles et inserts compris) (sans contenu)

Moduli di supporto, completi (coperchio e inserti inclusi) (senza contenuto)

55-961-01-04

Module Micro 1,0 mm

Modulo Micro da 1,0 mm

55-961-02-04

Module Micro standard traumatique 1,5 mm

Modulo Micro per trauma standard da 1,5 mm

55-961-03-04

Module d’orthognathie Lindorf 1,5 mm

Modulo ortognatico Lindorf da 1,5 mm

55-961-04-04

Module de neurochirurgie 1,5 mm

Modulo per neurochirurgia da 1,5 mm

55-961-05-04

Module pour meshs CMF

Modulo Mesh CMF

55-961-06-04

Module Mini standard traumatique 2,0 mm

Modulo Mini per trauma standard da 2,0 mm

55-961-07-04

Module Champy 2,0 mm

Modulo Champy da 2,0 mm

55-961-15-04

Module de rangement pour vis universel

Modulo Arnett FAB da 2,0 mm

55-961-16-04

Module de rangement universel

Modulo supporto viti universale

55-961-20-04

Module transbuccal

Modulo di supporto universale

55-961-23-04

Module Threadlock TS 2,0/2,3 mm

Modulo transbuccale

55-961-24-04

Module Threadlock TS 2,7 mm

Modulo ThreadLock TS da 2,0/2,3 mm

55-961-27-04

Module de rangement pour vis Threadlock TS

Modulo ThreadLock TS da 2,7 mm

55-961-32-04

Module Arnett FAB 2,0 mm

Modulo supporto viti ThreadLock TS

23


Einzelkomponenten Individual Components Componentes individuales Eléments individuels Componenti singoli

Einzelkomponenten zur Implantatlagerung Individual Components for implant storage Componentes individuales para el almacenaje de implantes Eléments individuels de rangement des implants Componenti singoli per il supporto degli impianti

Grundmodule (ohne Deckel, ohne Inserts) Basic Modules (w/o lid, w/o inserts) Módulos básicos (sin tapa, sin elementos insertables) Modules de base (sans couvercle, sans inserts) Moduli di base (senza coperchio, senza inserti)

24

System System Sistema Système Sistema

Farbe Modulschienen Side clip color Color guías laterales Couleur des rails du module Colore guide modulo

Insertmodul Insert module Módulo de inserción Module inserts Modulo inserto

1.0

blau/blue/azul/bleu/azzurro

55-962-01-04

1.5

grün/green/verde/vert/verde

55-962-02-04

2.0

rot/red/rojo/rouge/rosso

55-962-03-04

2.3

schwarz/black/negro/noir/nero

55-962-04-04

2.7

weiß/white/blanco/blanc/bianco

55-962-05-04

Universal/Universal/Universal/Universel/Universale

grau/gray/gris/gris/grigio

55-962-07-04

Distraktion/Distraction/Distracción/ Distraction/Distrazione

lila/purple/lila/mauve/lilla

55-962-08-04


Lagerungsmodul Storage module M贸dulo de almacenaje Module de rangement Modulo di supporto

Schrauben-Lagerungsmodul Screw storage module M贸dulo de almacenaje para tornillos Module de rangement des vis Modulo di supporto per viti

Doppel-Insertmodul Twin insert module M贸dulo de inserci贸n doble Module inserts double Modulo inserto doppio

55-962-11-04

55-962-21-04

55-962-31-04

55-962-12-04

55-962-22-04

55-962-32-04

55-962-13-04

55-962-23-04

55-962-33-04

55-962-14-04

55-962-24-04

55-962-34-04

55-962-15-04

55-962-25-04

55-962-35-04

55-962-17-04

55-962-27-04

55-962-37-04

55-962-18-04

55-962-28-04

55-962-38-04

25


Deckel für Grundmodule Lids for Basic Modules Tapas para módulos básicos Couvercles pour modules de base Coperchi per moduli di base

55-963-01-04

55-963-06-04

Deckel für Grundmodule, allein

Lids for Basic Modules, only

Tapas para módulos básicos, individuales

55-963-01-04

Deckel 1,0-mm-Mikro-Modul

Lid for 1.0 mm micro module

Tapa para módulo micro 1,0 mm

55-963-02-04

Deckel 1,5-mm-Mikro-Modul Standard Trauma Lid for 1.5 mm micro module regular trauma

Tapa para módulo micro 1,5 mm, traumatología estándar

55-963-03-04

Deckel 1,5-mm-Lindorf-Orthognathie-Modul

Lid for 1.5 mm Lindorf orthognathic module

Tapa para módulo ortognático 1,5 mm según Lindorf

55-963-04-04

Deckel 1,5-mm-Neurochirurgie-Modul

Lid for 1.5 mm neurosurgery module

Tapa para módulo neurocirugía 1,5 mm

55-963-05-04

Deckel CMF-Mesh-Modul

Lid for CMF mesh module

Tapa para módulo malla CMF

55-963-06-04

Deckel 2,0-mm-Mini-Modul Standard Trauma

Lid for 2.0 mm mini module regular trauma

Tapa para módulo mini 2,0 mm, traumatología estándar

55-963-07-04

Deckel 2,0-mm-Champy-Modul

Lid for 2.0 mm Champy module

Tapa para módulo Champy 2,0 mm

55-963-08-04

Deckel Schraubenlagerungsmodul

Lid for screw storage module

Tapa para módulo de almacenaje de tornillos

55-963-09-04

Deckel Lagerungsmodul

Lid for storage module

Tapa para módulo de almacenaje

55-963-17-04

Deckel für Distraktoren

Lid for distraction module

Tapa para distractores

55-963-18-04

Deckel für Zürich II Modular-Distr.-System

Lid for Zurich II modular distr. system

Tapa para sistema modular de distr. Zürich II

55-963-19-04

Deckel für BOS-System

Lid for BOS system

Tapa para sistema BOS

55-963-20-04

Deckel für 3DX-System

Lid for 3DX system

Tapa para sistema 3DX

55-963-21-04

ThreadLock TS Deckel Mini-Platten

ThreadLock TS Lid for Mini plates

ThreadLock TS tapa para placas Mini

55-963-22-04

ThreadLock TS Deckel Fraktur-Platten

ThreadLock TS Lid for Fracture plates

ThreadLock TS tapa para placas de fractura

55-963-23-04

ThreadLock TS Deckel Mini/Fraktur/

ThreadLock TS Lid for Mini/Fracture/

ThreadLock TS tapa para placas Mini/fractura/

Primäre Rekon-Platten

Primary recon plates

reconstrucción primaria

ThreadLock TS Deckel Rekonstruktions-

ThreadLock TS lid for reconstruction plates

ThreadLock TS tapa para placas de reconstrucción

ThreadLock TS Lid for screw storage Module

ThreadLock TS Tapa para módulo de almacenamiento

55-963-24-04

Platten 55-963-25-04

ThreadLock TS Deckel Schraubenlagerungsmodul

26

de tornillos

55-963-28-04

Deckel Bone Graft Kit

Lid for Bone Graft Kit

Tapa para juego Bone Graft

55-963-29-04

Deckel Schraubenexplantationsset

Lid for screw removal set

Tapa para juego de extracción de tornillos

55-963-52-04

Deckel 2,0-mm-Arnett-FAB-Modul

Lid for 2.0 mm Arnett FAB module

Tapa para módulo Arnett FAB 2,0 mm

55-963-68-04

Deckel maxDrive®-Modul

Lid for maxDrive® module

Tapa para módulo maxDrive®


55-963-05-04

55-963-08-04

55-963-09-04

Couvercles pour modules de base, seuls

Coperchi per moduli di base, solo coperchio

55-963-01-04

Couvercle pour module Micro 1,0 mm

Coperchio per modulo Micro da 1,0 mm

55-963-02-04

Couvercle pour module Micro standard traumatique 1,5 mm

Coperchio per modulo Micro trauma standard da 1,5 mm

55-963-03-04

Couvercle pour module d’orthognathie Lindorf 1,5 mm

Coperchio per modulo ortognatico Lindorf da 1,5 mm

55-963-04-04

Couvercle pour module de neurochirurgie 1,5 mm

Coperchio per modulo per neurochirurgia da 1,5 mm

55-963-05-04

Couvercle pour module pour meshs CMF

Coperchio per modulo Mesh CMF

55-963-06-04

Couvercle pour module Mini standard traumatique 2,0 mm

Coperchio per modulo Mini per trauma standard da 2,0 mm

55-963-07-04

Couvercle pour module Champy 2,0 mm

Coperchio per modulo Champy da 2,0 mm

55-963-08-04

Couvercle pour module de rangement pour vis

Coperchio per modulo supporto viti

55-963-09-04

Couvercle pour module de rangement

Coperchio per modulo di supporto

55-963-17-04

Couvercle pour distracteurs

Coperchio per modulo distrazione

55-963-18-04

Couvercle pour système de distraction modulaire Zürich II

Coperchio per sistema distrazione modulare Zürich II

55-963-19-04

Couvercle pour système BOS

Coperchio per sistema BOS

55-963-20-04

Couvercle pour système 3DX

Coperchio per sistema 3DX

55-963-21-04

ThreadLock TS couvercle pour plaques Mini

ThreadLock TS coperchio per placche Mini

55-963-22-04

ThreadLock TS couvercle pour plaques de fracture

ThreadLock TS coperchio per placche da frattura

55-963-23-04

ThreadLock TS couvercle pour plaques Mini/fracture/

ThreadLock TS coperchio placche Mini/frattura/ricostruzione primaria

reconstruction primaire 55-963-24-04

ThreadLock TS couvercle pour plaques

ThreadLock TS coperchio per placche da ricostruzione

de reconstruction 55-963-25-04

ThreadLock TS couvercle de module de rangement pour vis

ThreadLock TS coperchio per modulo supporto viti

55-963-28-04

Couvercle pour kit pour greffe osseuse

Coperchio per Kit Bone Graft

55-963-29-04

Couvercle pour kit d’explantation de vis

Coperchio per set di asportazione viti

55-963-52-04

Couvercle pour module Arnett FAB 2,0 mm

Coperchio per modulo Arnett FAB da 2,0 mm

55-963-68-04

Couvercle pour module maxDrive®

Coperchio per modulo maxDrive®

27


Inserts für Grundmodule Inserts for Basic Modules Elementos insertables para módulos básicos Inserts pour modules de base Inserti per i moduli base

55-964-20-04

55-964-18-04

Inserts für Grundmodule, allein

Inserts for Basic Modules, only

Elementos insertables para módulos básicos, individuales

55-964-01-04

Insert 1,0-mm-Mikro-System

Insert 1.0 mm micro system

Elemento insertable sistema micro 1,0 mm

55-964-02-04

Insert 1,5 mm Mikro Universal

Insert 1.5 mm micro universal

Elemento insertable micro universal 1,5 mm

55-964-03-04

Insert 2,0 mm Mini Trauma

Insert 2.0 mm mini trauma

Elemento insertable mini traumatología 2,0 mm

55-964-04-04

Insert 1,5 mm Neurochirurgie

Insert 1.5 mm neurosurgery

Elemento insertable neurocirugía 1,5 mm

55-964-05-04

Insert 2,0 mm Mini Universal

Insert 2.0 mm mini universal

Elemento insertable mini universal 2,0 mm

55-964-06-04

Insert 1,5 mm Mikro Trauma

Insert 1.5 mm micro trauma

Elemento insertable micro traumatología 1,5 mm

55-964-11-04

Insert 1,5 mm Lindorf-1

Insert 1.5 mm Lindorf-1

Elemento insertable Lindorf-1 1,5 mm

55-964-12-04

Insert 1,5 mm Lindorf-2

Insert 1.5 mm Lindorf-2

Elemento insertable Lindorf-2 1,5 mm

55-964-17-04

Insert universal

Insert universal

Elemento insertable universal

55-964-18-04

Insert 2,0 mm Champy

Insert 2.0 mm Champy

Elemento insertable Champy 2,0 mm

55-964-20-04 * Insert leer, 2-geteilt

Insert empty, 2 sections

Elemento insertable vacío, dividido en 2

55-964-23-04

Insert für TRACK-Distraktoren

Insert for TRACK distractors

Elemento insertable para distractores TRACK

55-964-24-04

Insert leer, 2-geteilt

Insert empty, 2 sections

Elemento insertable vacío, dividido en 2

55-964-25-04

Insert leer, 3-geteilt

Insert empty, 3 sections

Elemento insertable vacío, dividido en 3

55-964-26-04

Insert leer für Zürich-II-System

Insert empty for Zürich II system

Elemento insertable vacío para el sistema Zürich II

55-964-28-04 * Insert Bone Graft Kit

Insert Bone Graft Kit

Elemento insertable para el juego Bone Graft

55-964-31-04 * Insert Schraubenexplantationsset (A) SD

Insert screw removal set (A) screwdriver

Elem. insert. para el juego de extracción de tornillos (A) DE

55-964-32-04 * Insert Schraubenexplantationsset (B)

Insert screw removal set (B)

Elem. insert. para el juego de extracción de tornillos (B)

55-964-33-04 * Insert für komplette 3DX-Einheiten

Insert for complete 3DX devices

Elemento insertable para unidades completas 3DX

55-964-34-04 * Insert für 3DX-Einzelkomponenten

Insert for 3DX single components

Elemento insertable para componentes individuales 3DX

55-964-35-04

Insert, 2,0 mm Mini Universal, t=1,0 mm

Insert, 2.0 mm mini universal, t=1.0 mm

Elemento insertable mini universal 2,0 mm, t=1,0 mm

55-964-36-04

Kombi-Insert zu 55-964-37 Horiz. Alv. Distr.

Insert for 55-964-37 Alv. Ridge Widen Distr.

Elem. insert. combinado para 55-964-37, distr. alv. horiz.

55-964-37-04

Kombi-Insert zu 55-964-36 Alveol. Distr.

Insert for 55-964-36 Alveol. Ridge Distr.

Elem. insert. combinado para 55-964-36, distr. alveol.

55-964-38-04

Insert, 2,0 mm Champy, Stahl

Insert, 2.0 mm Champy, steel

Elemento insertable Champy 2,0 mm, acero

Clip support device

Soporte para depósitos sujetatornillos

55-964-40-04 * Halter für Clipmagazine 55-964-45-04

ThreadLock TS Insert Mini-Platten

ThreadLock TS insert Mini plates

ThreadLock TS elemento insertable para placas Mini

55-964-46-04

ThreadLock TS Insert Fraktur-Platten

ThreadLock TS insert Fracture plates

ThreadLock TS elem. insert. para placas de fractura

55-964-68-04 * Insert maxDrive®

Insert maxDrive®

Elemento insertable maxDrive®

55-964-69-04

Insert Arnett

Insert Arnett

Elemento insertable Arnett

55-964-80-04

Insert Arnett

Insert Arnett

Elemento insertable Arnett

* double height

* altura doble

* doppelte Höhe

28

55-964-17-04


55-964-06-04

Inserts pour modules de base, seuls

Inserti per moduli di base, solo inserti

55-964-01-04

Insert pour système Micro 1,0 mm

Inserto, sistema Micro da 1,0 mm

55-964-02-04

Insert Micro universel 1,5 mm

Inserto, Micro universale da 1,5 mm

55-964-03-04

Insert Mini traumatique 2,0 mm

Inserto, Mini trauma da 2,0 mm

55-964-04-04

Insert de neurochirurgie 1,5 mm

Inserto, neurochirurgia da 1,5 mm

55-964-05-04

Insert Mini universel 2,0 mm

Inserto, Mini universale da 2,0 mm

55-964-06-04

Insert Micro traumatique 1,5 mm

Inserto, Micro trauma da 1,5 mm

55-964-11-04

Insert Lindorf-1, 1,5 mm

Inserto, Lindorf-1 da 1,5 mm

55-964-12-04

Insert Lindorf-2, 1,5 mm

Inserto, Lindorf-2 da 1,5 mm

55-964-17-04

Insert universel

Inserto universale

55-964-18-04

Insert Champy 2,0 mm

Inserto, Champy da 2,0 mm

55-964-20-04 *

Insert vide, 2 compartiments

Inserto, vuoto, 2 sezioni

55-964-23-04

Insert pour distracteurs TRACK

Inserto, per distrattori TRACK

55-964-24-04

Insert vide, 2 compartiments

Inserto vuoto, 2 sezioni

55-964-25-04

Insert vide, 3 compartiments

Inserto vuoto, 3 sezioni

55-964-26-04

Insert vide pour système Zürich II

Inserto, vuoto per il sistema Zürich II

55-964-28-04 *

Insert pour kit pour greffe osseuse

Inserto per Kit Bone Graft

55-964-31-04 *

Insert pour set d’explantation de vis (A) tournevis

Inserto per set di asportazione viti (A) cacciaviti

55-964-32-04 *

Insert pour set d’explantation de vis (B)

Inserto per set di asportazione viti (B)

55-964-33-04 *

Insert pour unités complètes 3DX

Inserto per apparecchi completi da 3DX

55-964-34-04 *

Insert pour éléments individuels 3DX

Inserto per componenti singoli 3DX

55-964-35-04

Insert, Mini universel 2,0 mm, t = 1,0 mm

Inserto, Mini universale da 2,0 mm, t = 1,0 mm

55-964-36-04

Insert combiné pour distr. alv. horiz. 55-964-37

Inserto combinato per 55-964-37 Distr. Alv. Oriz.

55-964-37-04

Insert combiné pour distr. alv. 55-964-36

Inserto combinato per 55-964-36 Distr. Alveol.

55-964-38-04

Insert pour Champy 2,0 mm, acier

Inserto, Champy 2,0 mm, acciaio

55-964-40-04 *

Support pour chargeurs à clips

Supporto per clip

55-964-45-04

ThreadLock TS insert pour plaques Mini

ThreadLock TS inserto placche Mini

55-964-46-04

ThreadLock TS insert pour plaques de fracture

ThreadLock TS inserto placche per frattura

55-964-68-04 *

Insert maxDrive®

Inserto maxDrive®

55-964-69-04

Insert Arnett

Inserto Arnett

55-964-80-04

Insert Arnett

Inserto Arnett

* hauteur double

* doppia altezza

29


Instrumentenlagerung Instrument Trays Bandejas para instrumentos Rangement des instruments Supporti per strumenti

55-969-16-04

30

55-969-26-04

Instrumentenmodule

Instrument modules

Módulos para instrumentos

55-969-16-04

15 x 30 cm

Frei-Lagerung, mit Deckel

Free storage, with lid

Almacenaje libre, con tapa

55-969-14-04

30 x 30 cm

Frei-Lagerung, mit Deckel

Free storage, with lid

Almacenaje libre, con tapa

55-969-26-04

15 x 30 cm

Multi*, konfiguriert, mit Deckel

Multi*, preconfigured, with lid

Multi*, preconfigurado, con tapa

55-969-57-04

15 x 30 cm

Basic*, konfiguriert, mit Deckel

Basic*, preconfigured, with lid

Basic*, preconfigurado, con tapa

55-969-24-04

30 x 30 cm

Multi*, konfiguriert, mit Deckel

Multi*, preconfigured, with lid

Multi*, preconfigurado, con tapa

55-969-59-04

30 x 30 cm

Basic*, konfiguriert, mit Deckel

Basic*, preconfigured, with lid

Basic*, preconfigurado, con tapa

55-969-58-04

30 x 30 cm

ThreadLock TS, konfiguriert, mit Deckel

ThreadLock TS, preconfigured, with lid

ThreadLock TS, preconfigurado, con tapa

Einzelkomponenten

Individual components

Componentes individuales

55-964-15-04

15 x 30 cm

Frei-Lagerung, ohne Deckel

Free storage, w/o lid

Almacenaje libre, sin tapa

55-964-30-04

30 x 30 cm

Frei-Lagerung, ohne Deckel

Free storage, w/o lid

Almacenaje libre, sin tapa

55-969-15-04

15 x 30 cm

Multi*, konfiguriert, ohne Deckel

Multi*, preconfigured, w/o lid

Multi*, preconfigurado, sin tapa

55-969-47-04

15 x 30 cm

Basic*, konfiguriert, ohne Deckel

Basic*, preconfigured, w/o lid

Basic*, preconfigurado, sin tapa

55-969-30-04

30 x 30 cm

Multi*, konfiguriert, ohne Deckel

Multi*, preconfigured, w/o lid

Multi*, preconfigurado, sin tapa

55-969-49-04

30 x 30 cm

Basic*, konfiguriert, ohne Deckel

Basic*, preconfigured, w/o lid

Basic*, preconfigurado, sin tapa

55-963-15-04

15 x 30 cm

Deckel multi

Lid multi

Tapa múltiple

55-963-16-04

15 x 30 cm

Deckel basic

Lid basic

Tapa basic

55-963-30-04

30 x 30 cm

Deckel

Lid

Tapa

55-969-48-04

30 x 30 cm

ThreadLock TS, konfiguriert, ohne Deckel

ThreadLock TS, preconfigured, w/o lid

ThreadLock TS, preconfigurado, sin tapa

55-963-26-04

30 x 30 cm

Deckel ThreadLock TS

Lid ThreadLock TS

Tapa ThreadLock TS

55-969-94-04

15 x 30 cm

Silikonmatte für 55-969-16-04

Silicone mat for 55-969-16-04

Alfombrilla de silicona para 55-969-16-04

55-969-93-04

30 x 30 cm

Silikonmatte für 55-969-14-04

Silicone mat for 55-969-14-04

Alfombrilla de silicona para 55-969-14-04

Modulclips

Module Clips

Clips modulares

55-969-98-04

für Aufnahme von 3 Racks, links

Module clip for 3 racks, left

para la recepción de 3 módulos, izquierda

55-969-99-04

für Aufnahme von 3 Racks, rechts

Module clip for 3 racks, right

para la recepción de 3 módulos, derecha

55-969-96-04

für Aufnahme von 4 Racks, links

Module clip for 4 racks, left

para la recepción de 4 módulos, izquierda

55-969-97-04

für Aufnahme von 4 Racks, rechts

Module clip for 4 racks, right

para la recepción de 4 módulos, derecha

* Multi = Lagerung vorbereitet für LEVEL-ONE-Multifunktionsinstrumente

* Multi = Module prepared for LEVEL ONE multifunction instruments

* Multi = Almacenaje preparado para instrumentos multifuncionales LEVEL ONE

* Basic = Lagerung vorbereitet für traditionelle Instrumente

* Basic = Module prepared for conventional instruments

* Basic = Almacenaje preparado para instrumentos tradicionales


55-969-14-04

55-969-24-04

Modules pour instruments

Moduli per strumenti

55-969-16-04

15 x 30 cm

Rangement libre, avec couvercle

Supporto solo, con coperchio

55-969-14-04

30 x 30 cm

Rangement libre, avec couvercle

Supporto solo, con coperchio

55-969-26-04

15 x 30 cm

Multi*, configuré, avec couvercle

Multi*, preconfigurato, con coperchio

55-969-57-04

15 x 30 cm

Basic*, configuré, avec couvercle

Basic*, preconfigurato, con coperchio

55-969-24-04

30 x 30 cm

Multi*, configuré, avec couvercle

Multi*, preconfigurato, con coperchio

55-969-59-04

30 x 30 cm

Basic*, configuré, avec couvercle

Basic*, preconfigurato, con coperchio

55-969-58-04

30 x 30 cm

ThreadLock TS, configuré, avec couvercle

ThreadLock TS, preconfigurato, con coperchio

Eléments individuels

Componenti singoli

55-964-15-04

15 x 30 cm

Rangement libre, sans couvercle

Supporto solo, senza coperchio

55-964-30-04

30 x 30 cm

Rangement libre, sans couvercle

Supporto solo, senza coperchio

55-969-15-04

15 x 30 cm

Multi*, configuré, sans couvercle

Multi*, preconfigurato, senza coperchio

55-969-47-04

15 x 30 cm

Basic*, configuré, sans couvercle

Basic*, preconfigurato, senza coperchio

55-969-30-04

30 x 30 cm

Multi*, configuré, sans couvercle

Multi*, preconfigurato, senza coperchio

55-969-49-04

30 x 30 cm

Basic*, configuré, sans couvercle

Basic*, preconfigurato, senza coperchio

55-963-15-04

15 x 30 cm

Couvercle multi

Coperchio Multi

55-963-16-04

15 x 30 cm

Couvercle basic

Coperchio basic

55-963-30-04

30 x 30 cm

Couvercle

Coperchio

55-969-48-04

30 x 30 cm

ThreadLock TS, configuré, sans couvercle

ThreadLock TS, preconfigurato, senza coperchio

55-963-26-04

30 x 30 cm

Couvercle ThreadLock TS

Coperchio ThreadLock TS

55-969-94-04

15 x 30 cm

Tapis en silicone pour 55-969-16-04

Tappetino in silicone per 55-969-16-04

55-969-93-04

30 x 30 cm

Tapis en silicone pour 55-969-14-04

Tappetino in silicone per 55-969-14-04

Clips pour modules

Clip per moduli

55-969-98-04

pour loger 3 boîtes, gauche

Clip per moduli con 3 rack, a sinistra

55-969-99-04

pour loger 3 boîtes, droit

Clip per moduli con 3 rack, a destra

55-969-96-04

pour loger 4 boîtes, gauche

Clip per moduli con 4 rack, a sinistra

55-969-97-04

pour loger 4 boîtes, droit

Clip per moduli con 4 rack, a destra

* Multi = préparation pour le rangement d’instruments multifonctions LEVEL ONE

* Multi = Modulo preparato gli strumenti multifunzione LEVEL ONE

* Basic = préparation pour le rangement d’instruments traditionnels

* Basic = Modulo preparato per strumenti convenzionali

31


MicroStop®-Container / Siebschalen MicroStop® Containers / Perforated Trays Contenedores MicroStop® / Bandejas perforadas de esterilización Conteneurs MicroStop® / Paniers Contenitori MicroStop® / Bacinelle perforate

55-440-10-04

30 x 30 x 11 cm

55-440-13-04

30 x 30 x 14 cm

55-440-20-04

55-442-20-04

32

30 x 30 x 21 cm

60 x 30 x 21 cm

MicroStop®-Container MicroStop® Containers Siebschalen Perforated Trays

Contenedores MicroStop® / Bandejas perforadas de esterilización

Container m. MicroStop®,

Container MicroStop®

Contenedor MicroStop®

(für 4 Lagerungsmodule)

(for 4 Storage modules)

(para 4 módulos de almacenaje)

Container m. MicroStop®,

Container MicroStop®

Contenedor MicroStop®

(für 2 Lagerungsmodule

(for 2 Storage modules

(para 2 módulos de almacenaje

und Siebschale)

and perforated tray)

con bandeja perf. de esterilización)

Container m. MicroStop®,

Container MicroStop®

Contenedor MicroStop®

(für 4 Lagerungsmodule

(for 4 Storage modules

(para 4 módulos de almacenaje

und Instrumententray)

and instrument tray)

con bandeja para instrumentos)

Container m. MicroStop®,

Container MicroStop®

Contenedor MicroStop®

(für 8 Lagerungsmodule

(for 8 Storage modules

(para 8 módulos de almacenaje

und Instrumententray)

and instrument tray)

con bandeja para instrumentos)

55-809-24-01

26 x 26 x 5 cm

Siebschale

Perforated tray

Bandeja perforada de esterilización

55-809-48-01

48 x 26 x 5 cm

Siebschale

Perforated tray

Bandeja perforada de esterilización

55-999-93-04

26 x 26 cm

Noppenmatte für Siebschale

Silicone mat for perforated trays

Alfombrilla de silicona para bandeja perf. de est.

Weitere Informationen zu Containern und Siebschalen siehe MicroStop® Prospekt

For further information on container products please refer to the MicroStop® brochure

Informaciones adicionales sobre contenedores y bandejas perforadas de esterilización las encontrará en el folleto MicroStop®


55-440-10-04

30 x 30 x 11 cm

55-440-13-04

30 x 30 x 14 cm

55-440-20-04

55-442-20-04

30 x 30 x 21 cm

60 x 30 x 21 cm

Conteneurs MicroStop® Paniers

Contenitori MicroStop® Bacinelle perforate

Conteneur avec MicroStop®,

Contenitore MicroStop®

(pour 4 modules de rangement)

(per 4 moduli di supporto)

Conteneur avec MicroStop®,

Contenitore MicroStop®

(pour 2 modules de rangement et panier)

(per 2 moduli di supporto e bacinella perforata)

Conteneur avec MicroStop®,

Container MicroStop®

(pour 4 modules de rangement

(per 4 moduli di supporto

et plateau pour instruments)

e bacinella portastrumenti)

Conteneur avec MicroStop®,

Contenitore MicroStop®

(pour 8 modules de rangement

(per 8 moduli di supporto

et plateau pour instruments)

e bacinella portastrumenti)

55-809-24-01

26 x 26 x 5 cm

Panier

Bacinella perforata

55-809-48-01

48 x 26 x 5 cm

Panier

Bacinella perforata

55-999-93-04

26 x 26 cm

Tapis en silicone pour panier

Tappetino in silicone per bacinelle perforate

Pour de plus amples informations relatives aux conteneurs et aux paniers, consulter le prospectus MicroStop®

Per ulteriori informazioni sui prodotti dei contenitori fare riferimento al depliant MicroStop®

33


Setvorschläge Set Recommendations Recomendaciones de set Sets recommandés Suggerimenti per composizioni

55-961-01-04 55-962-11-04 55-963-09-04

55-961-02-04 55-962-12-04 55-963-09-04

55-961-06-04 55-962-13-04 55-963-09-04

55-961-23-04 55-961-27-04

55-809-24-01 55-999-93-04 55-440-13-04

55-961-24-04 55-969-58-04

55-440-15-04

55-961-23-04 55-961-27-04 55-961-24-04 55-969-58-04 55-969-98-04 55-969-99-04 55-440-20-04

34

Setvorschläge

Set Recommendations

1,0-mm-Mikro-System (blau) Implantatlagerung: 1,0-mm-Mikro-Modul Instrumentenlagerung: Lagerungsmodul mit Modulschienen blau Deckel Lagerungsmodul

1.0 mm Micro System (blue) Implant Storage: 1.0 mm Micro module Instrument Storage: Storage module with blue side rails Lid storage module

1,5-mm-Mikro-System (grün) Implantatlagerung: 1,5-mm-Mikro-Modul Standard Trauma Instrumentenlagerung: Lagerungsmodul mit Modulschienen grün Deckel Lagerungsmodul

1.5 mm Micro System (green) Implant Storage: 1.5 mm Micro module regular trauma Instrument Storage: Storage module with green side rails Lid storage module

2,0-mm-Mini-System (rot) Implantatlagerung: 2,0-mm-Mini-Modul Standard Trauma Instrumentenlagerung: Lagerungsmodul mit Modulschienen rot Deckel Lagerungsmodul

2.0 mm Mini System (red) Implant Storage: 2.0 mm Mini module regular trauma Instrument Storage: Storage module with red side rails Lid storage module

2,0/2,3-mm-Mini/Fraktur/Primäres Rekon-Set (rot/schwarz) Implantatlagerung: ThreadLock TS Modul Mini/Fraktur/ Primäre Rekon-Platten ThreadLock TS Schraubenlagerungsmodul mit Deckel Instrumentenlagerung: Siebschale 26 x 26 x 5 cm Noppenmatte 26 x 26 cm Container: MicroStop®-Container 30 x 30 x 14 cm

2.0/2.3 mm Mini/Fracture/Primary Recon Set (red/black) Implant Storage: ThreadLock TS Module “Mini/Fracture/ Primary recon plates” ThreadLock TS Screw storage Module with lid

2,7-mm-Rekonstruktions-Set (weiß) Implantatlagerung: ThreadLock TS Modul Rekonstruktions-Platten Instrumentenlagerung: ThreadLock TS Instrumentenmodul konfiguriert 30 x 30 cm Container: MicroStop®-Container 30 x 30 x 16 cm

2.7 mm Recon Set (white) Implant Storage: ThreadLock TS Module “Reconstruction plates” Instrument Storage: ThreadLock TS Instrument module, preconfigured 30 x 30 cm Container: Container MicroStop® 30 x 30 x 16 cm

2,0/2,3-mm-Mini/Fraktur/Primäres Rekon-Set (rot/schwarz) 2,7-mm-Rekonstruktions-Set (weiß) Implantatlagerung: ThreadLock TS Modul Mini/Fraktur/ Primäre Rekon-Platten ThreadLock TS Schraubenlagerungsmodul mit Deckel ThreadLock TS Modul Rekonstruktions-Platten Instrumentenlagerung: ThreadLock TS Instrumentenmodul vorkonfiguriert 30 x 30 cm Modulclip für Aufnahme von 3 Racks, links Modulclip für Aufnahme von 3 Racks, rechts Container: MicroStop®-Container 30 x 30 x 21 cm

2.0/2.3 mm Mini/Fracture/Primary Recon Set (red/black) 2.7 mm Recon Set (white) Implant Storage: ThreadLock TS Module “Mini/Fracture/ Primary recon plates” ThreadLock TS Screw storage Module with lid

Instrument Storage: Perforated tray 26 x 26 x 5 cm Silicone mat 26 x 26 cm Container: Container MicroStop® 30 x 30 x 14 cm

ThreadLock TS Module “Reconstruction plates” Instrument Storage: ThreadLock TS Instrument module, preconfigured 30 x 30 cm Module clip for 3 racks, left Module clip for 3 racks, right Container: Container MicroStop® 30 x 30 x 21 cm


Recomendaciones de set

Sets recommandés

Suggerimenti per composizioni

Sistema micro 1,0 mm (azul) Almacenaje de implantes: 55-961-01-04 Módulo micro 1,0 mm Almacenaje de instrumentos: 55-962-11-04 Módulo de almacenaje con guías modulares azules 55-963-09-04 Tapa del módulo de almacenaje

Système Micro 1,0 mm (bleu) Rangement d’implants: Module Micro 1,0 mm Rangement d’instruments: Module de rangement avec rails de module bleus Couvercle pour module de rangement

Sistema Micro da 1,0 mm (blu) Supporto impianto: Modulo Micro da 1,0 mm Supporto strumenti: Modulo di supporto con guide laterali blu Coperchio modulo di supporto

Sistema micro 1,5 mm (verde) Almacenaje de implantes: 55-961-02-04 Módulo micro 1,5 mm, traumatología estándar Almacenaje de instrumentos: 55-962-12-04 Módulo de almacenaje con guías modulares verdes 55-963-09-04 Tapa del módulo de almacenaje

Système Micro 1,5 mm (vert) Rangement d’implants: Module Micro standard traumatique 1,5 mm Rangement d’instruments: Module de rangement avec rails de module verts Couvercle pour module de rangement

Sistema Micro da 1,5 mm (verde) Supporto impianto: Modulo Micro 1,5 mm trauma regolare Supporto strumenti: Modulo supporto con guide laterali verdi Coperchio modulo supporto

Sistema mini 2,0 mm (rojo) Almacenaje de implantes: 55-961-06-04 Módulo mini 2,0 mm, traumatología estándar Almacenaje de instrumentos: 55-962-13-04 Módulo de almacenaje con guías modulares rojas 55-963-09-04 Tapa del módulo de almacenaje

Système Mini 2,0 mm (rouge) Rangement d’implants: Module Mini standard traumatique 2,0 mm Rangement d’instruments: Module de rangement avec rails de module rouges Couvercle pour module de rangement

Sistema Mini da 2,0 mm (rosso) Supporto impianto: Modulo Mini da 2,0 mm trauma regolare Supporto strumenti: Modulo supporto con guide laterali rosse Coperchio modulo supporto

Set de reconstr. Mini/Fracture/Primaire 2,0/2,3 mm (rouge/noir) Rangement d’implants: Module Mini/Fracture ThreadLock TS / Plaques de reconstr. primaire Module de rangement pour vis avec couvercle ThreadLock TS Rangement d’instruments: Panier 26 x 26 x 5 cm Tapis en silicone 26 x 26 cm Conteneur: Conteneur MicroStop® 30 x 30 x 14 cm

Set Mini/Frattura/Ricostruzione primaria 2,0/2,3 mm (rosso/nero) Supporto impianto: Modulo ThreadLock TS placche Mini/Frattura/ Ricostruzione primaria Modulo supporto viti ThreadLock TS con coperchio Supporto strumenti: Vassoio di sterilizzazione 26 x 26 x 5 cm Tappetino in silicone 26 x 26 cm Contenitore: Contenitore MicroStop® 30 x 30 x 14 cm

Set de reconstruction 2,7 mm (blanc) Rangement d’implants: Module ThreadLock TS plaques de reconstruction Rangement d’instruments: Module pour instruments ThreadLock TS configuré, 30 x 30 cm Conteneur: Conteneur MicroStop® 30 x 30 x 16 cm

2.7 mm Recon Set (bianco) Supporto impianto: Placche per ricostruzione modulo ThreadLock TS Supporto strumenti: Modulo strumenti preconfigurato ThreadLock TS 30 x 30 cm Contenitore: Contenitore MicroStop® 30 x 30 x 16 cm

Set de reconstr. Mini/Fracture/Primaire 2,0/2,3 mm (rouge/noir) Set de reconstruction 2,7 mm (blanc) Rangement d’implants: Module ThreadLock TS Mini/Fracture/ Plaques de reconstr. primaire Module de rangement pour vis ThreadLock TS avec couvercle Module ThreadLock TS plaques de reconstruction Rangement d’instruments: Module pour instruments ThreadLock TS préconfiguré, 30 x 30 cm Clip pour module pour loger 3 boîtes, gauche Clip pour module pour loger 3 boîtes, droite Conteneur: Conteneur MicroStop® 30 x 30 x 21 cm

Set Mini/Frattura/Ricostruzione primaria da 2,0/2,3 mm (rosso/nero) 2.7 mm Set per ricostruzione (bianco) Supporto impianto: Modulo ThreadLock TS, Mini/Frattura/ Placche ricostruzione primaria Modulo supporto viti con coperchio ThreadLock TS Modulo ThreadLock TS, placche per ricostruzione Supporto strumenti: Modulo portastrumenti ThreadLock TS, preconfigurato, 30 x 30 cm Clip per moduli con 3 rack, a sinistra Clip per moduli con 3 rack, a destra Contenitore: Contenitore MicroStop® 30 x 30 x 21 cm

55-961-23-04 55-961-27-04

55-809-24-01 55-999-93-04 55-440-13-04

Mini/Fractura/Set de reconstr. primaria 2,0/2,3 mm (rojo/negro) Almacenaje de implantes: Módulo ThreadLock TS mini/fractura Placas de reconstr. primaria Módulo de almacenaje para tornillos ThreadLock TS con tapa Almacenaje de instrumentos: Bandeja perforada estéril. 26 x 26 x 5 cm Alfombrilla de botones 26 x 26 cm Contenedor: Contenedor MicroStop® 30 x 30 x 14 cm

Set de reconstrucción 2,7 mm (blanco) Almacenaje de implantes: 55-961-24-04 Módulo de placas de reconstrucción ThreadLock TS Almacenaje de instrumentos: 55-969-58-04 Módulo de instrumentos preconfigurado ThreadLock TS, 30 x 30 cm Contenedor: 55-440-15-04 Contenedor MicroStop® 30 x 30 x 16 cm

55-961-23-04 55-961-27-04 55-961-24-04 55-969-58-04 55-969-98-04 55-969-99-04 55-440-20-04

Mini/Fractura/Set de reconstr. primaria 2,0/2,3 mm (rojo/negro) Set de reconstrucción 2,7 mm (blanco) Almacenaje de implantes: Módulo ThreadLock TS mini/fractura Placas de reconstr. primaria Módulo de almacenaje para tornillos ThreadLock TS con tapa Módulo de tapas de reconstrucción ThreadLock TS Almacenaje de instrumentos: Módulo de instrumentos preconfigurado ThreadLock TS, 30 x 30 cm Clip modular para la recepción de tres módulos, izquierda Clip modular para la recepción de tres módulos, derecha Contenedor: Contenedor MicroStop® 30 x 30 x 21 cm

35


Setvorschläge Set Recommendations Recomendaciones de set Sets recommandés Suggerimenti per composizioni

55-969-26-04

Set Recommendations Instrument Tray

Instrumententray Multi, konfiguriert 15 x 30 cm

Instrument tray, multi, preconfigured 15 x 30 cm

vorbereitet für:

prepared for:

25-402-99-07

St 2

Schraubendreherhandgriff, mittel

Screwdriver handle, medium

25-406-99-07

St 2

Schraubendreherhandgriff, groß

Screwdriver handle, large

25-435-10-07

St 1

Lindorf-Plattenhalte-Instrument 1,0 mm

Lindorf plate holding instrument 1.0 mm

25-435-15-07

St 1

oder Lindorf-Platten-Halteinstrument 1,5 mm

or Lindorf plate holding instrument 1.5 mm

25-435-20-07

St 1

oder Lindorf-Platten-Halteinstrument 2,0 mm

or Lindorf plate holding instrument 2.0 mm

25-435-25-07

St 1

oder Lindorf-Platten-Halteinstrument

or Lindorf plate holding instrument

2,0 mm Champy

2.0 mm Champy

50-502-10-07

St 2

Multifunktionszange für 1,0/1,5/2,0 mm

Multifunctional plate bender 1.0/1.5/2.0 mm

50-502-11-07

St 1

Schneidezange für 1,0/1,5/2,0 mm

Multifunctional plate cutter 1.0/1.5/2.0 mm

55-969-24-04

Instrumententray Multi, konfiguriert 30 x 30 cm

Instrument tray, multi, preconfigured 30 x 30 cm

vorbereitet für:

prepared for:

25-402-99-07

St 2

Schraubendreherhandgriff, mittel

Screwdriver handle, medium

25-406-99-07

St 2

Schraubendreherhandgriff, groß

Screwdriver handle, large

25-496-15-09

Ti 1

Plattenhaltepinzette

Plate holding forceps

50-205-16-07

St 2

Plattenhaltezange

Plate holding forceps

50-325-01-07

St 1

Frakturklemme

Fracture clamp

50-501-40-07

St 1

Tiefenmesser

Depth gauge

50-502-10-07

St 2

Multifunktionszange für 1,0/1,5/2,0 mm

Multifunctional plate bender 1.0/1.5/2.0 mm

50-502-11-07

St 1

Schneidezange für 1,0/1,5/2,0 mm

Multifunctional plate cutter 1.0/1.5/2.0 mm

50-502-23-07

St 1

Multifunktionsinstr. 2,3/2,7 mm Typ A

3D bender-cutter 2.3/2.7 mm Type A

50-502-24-07

St 1

Multifunktionsinstr. 2,3/2,7 mm Typ B

3D bender-cutter 2.3/2.7 mm Type B

55-969-57-04

Instrumententray Basic, konfiguriert 15 x 30 cm

Instrument tray, basic, preconfigured 15 x 30 cm

vorbereitet für:

prepared for:

25-402-99-07

St 2

Schraubendreherhandgriff, mittel

Screwdriver handle, medium

25-406-99-07

St 2

Schraubendreherhandgriff, groß

Screwdriver handle, large

25-420-16-07

St 1

Plattenschneidezange

Plate cutter

25-496-15-09

Ti 1

Plattenhaltepinzette

Plate holding forceps

25-510-12-07

St 1

Biegezange KLS-Martin-Mini-System

Bending pliers, KLS Martin mini system

25-516-13-07

St 2

Modellierzange

Modelling pliers

55-969-59-04

36

Setvorschläge Instrumententray

Instrumententray Basic, konfiguriert 30 x 30 cm

Instrument tray, basic, preconfigured 30 x 30 cm

vorbereitet für:

prepared for:

25-402-99-07

St 2

Schraubendreherhandgriff, mittel

Screwdriver handle, medium

25-406-99-07

St 2

Schraubendreherhandgriff, groß

Screwdriver handle, large

25-420-16-07

St 1

Plattenschneidezange

Plate cutter

25-496-15-09

Ti 1

Plattenhaltepinzette

Plate holding forceps

25-510-12-07

St 1

Biegezange KLS-Martin-Mini-System

Bending pliers, KLS Martin mini system

25-516-13-07

St 2

Modellierzange

Modelling pliers

50-205-16-07

St 2

Plattenhaltezange

Plate holding forceps

50-325-01-07

St 1

Frakturklemme

Fracture clamp

50-502-23-07

St 1

Multifunktionsinstr. 2,3/2,7 mm Typ A

3D bender-cutter 2.3/2.7 mm Type A

50-502-24-07

St 1

Multifunktionsinstr. 2,3/2,7 mm Typ B

3D bender-cutter 2.3/2.7 mm Type B

* Multi = Lagerung vorbereitet für LEVEL-ONE-Multifunktionsinstrumente

* Multi = Module prepared for LEVEL ONE multifunction instruments

* Basic = Lagerung vorbereitet für traditionelle Instrumente

* Basic = Module prepared for conventional instruments


55-969-26-04

Recomendaciones de set Bandeja de instrumentos

Sets recommandés Plateau pour instruments

Suggerimenti per le composizioni Bacinella portastrumenti

Bandeja de instrumentos multi, preconfigurada,

Plateau pour instruments Multi,

Bacinella portastrumenti multi,

15 x 30 cm, preparada para:

configuré 15 x 30 cm, préparé pour:

preconfigurata, 15 x 30 cm, preparata per:

25-402-99-07

St 2

Mango de destornillador, mediano

Poignée pour tournevis, moyenne

Manico cacciavite, medio

25-406-99-07

St 2

Mango de destornillador, grande

Poignée pour tournevis, grande

Manico cacciavite, grande

25-435-10-07

St 1

Instrumento para sujetar placas Lindorf, 1,0 mm

Instrument à saisir les plaques Lindorf 1,0 mm

Strumento portaplacche Lindorf da 1,0 mm

25-435-15-07

St 1

o instrumento para sujetar placas Lindorf, 1,5 mm

ou instrument à saisir les plaques Lindorf 1,5 mm

o strumento portaplacche Lindorf da 1,5 mm

25-435-20-07

St 1

o instrumento para sujetar placas Lindorf, 2,0 mm

ou instrument à saisir les plaques Lindorf 2,0 mm

o strumento portaplacche Lindorf da 2,0 mm

25-435-25-07

St 1

o instrumento para sujetar placas Lindorf,

ou instrument à saisir les plaques Lindorf

o strumento portaplacche Lindorf da

2,0 mm Champy

Champy 2,0 mm

2,0 mm Champy

50-502-10-07

St 2

Alicates multifuncionales para 1,0/1,5/2,0 mm

Pince multifonctions pour 1,0/1,5/2,0 mm

Pinza multifunzione per 1,0/1,5/2,0 mm

50-502-11-07

St 1

Alicates de corte para 1,0/1,5/2,0 mm

Pince à couper pour 1,0/1,5/2,0 mm

Pinza di taglio per 1,0/1,5/2,0 mm

55-969-24-04

Bandeja de instrumentos multi, preconfigurada,

Plateau pour instruments Multi,

Bacinella portastrumenti Multi,

30 x 30 cm, preparada para:

configuré 30 x 30 cm, préparé pour:

preconfigurata, 30 x 30 cm, preparata per:

25-402-99-07

St 2

Mango de destornillador, mediano

Poignée pour tournevis, moyenne

Manico cacciavite, medio

25-406-99-07

St 2

Mango de destornillador, grande

Poignée pour tournevis, grande

Manico cacciavite, grande

25-496-15-09

Ti 1

Pinza para sujetar placas

Pince à saisir les plaques

Pinze per tenuta placche

50-205-16-07

St 2

Alicates para la sujeción de placas

Pince à saisir les plaques

Pinze per tenuta placche

50-325-01-07

St 1

Pinza para fracturas

Pince pour réduction de fracture

Pinza per fratture

50-501-40-07

St 1

Medidor de profundidad

Jauge de profondeur

Scandaglio

50-502-10-07

St 2

Alicates multifuncionales para 1,0/1,5/2,0 mm

Pince multifonctions pour 1,0/1,5/2,0 mm

Pinza multifunzione per 1,0/1,5/2,0 mm

50-502-11-07

St 1

Alicates de corte para 1,0/1,5/2,0 mm

Pince coupante pour 1,0/1,5/2,0 mm

Pinza multifunzione per 1.0/1,5/2,0 mm

50-502-23-07

St 1

Instrumento multifuncional 2,3/2,7 mm, tipo A

Instr. multifonctions 2,3/2,7 mm type A

Strumento multifunzione 3D 2.3/2.7 mm tipo A

50-502-24-07

St 1

Instrumento multifuncional 2,3/2,7 mm, tipo B

Instr. multifonctions 2,3/2,7 mm type B

Strumento multifunzione 3D 2.3/2.7 mm tipo B

55-969-57-04

Bandeja de instrumentos basic, preconfigurada,

Plateau pour instruments Basic,

Bacinella portastrumenti base,

15 x 30 cm, preparada para:

configuré 15 x 30 cm, préparé pour:

preconfigurata, 15 x 30 cm, preparata per:

25-402-99-07

St 2

Mango de destornillador, mediano

Poignée pour tournevis, moyenne

Manico cacciavite, medio

25-406-99-07

St 2

Mango de destornillador, grande

Poignée pour tournevis, grande

Manico cacciavite, grande

25-420-16-07

St 1

Alicates para cortar placas

Pince coupante pour plaques

Pinza per taglio delle placche

25-496-15-09

Ti 1

Pinza para sujetar placas

Pince à saisir les plaques

Pinze per tenuta placche

25-510-12-07

St 1

Alicates para doblar, sistema mini de KLS Martin

Pince à cintrer système Mini KLS Martin

Pinze piegaplacche sistema Mini KLS Martin

25-516-13-07

St 2

Alicates de modelado

Pince à modeler

Pinze per modellare

55-969-59-04

Bandeja de instrumentos basic, preconfigurada,

Plateau pour instruments Basic,

Bacinella portastrumenti base,

30 x 30 cm, preparada para:

configuré 30 x 30 cm, préparé pour:

preconfigurata, 30 x 30 cm, preparata per:

25-402-99-07

St 2

Mango de destornillador, mediano

Poignée pour tournevis, moyenne

Manico cacciavite, medio

25-406-99-07

St 2

Mango de destornillador, grande

Poignée pour tournevis, grande

Manico cacciavite, grande

25-420-16-07

St 1

Alicates para cortar placas

Pince coupante pour plaques

Pinza per taglio delle placche

25-496-15-09

Ti 1

Pinza para la sujeción de placas

Pince à saisir les plaques

Pinze per tenuta placche

25-510-12-07

St 1

Alicates para doblar, sistema mini de KLS Martin

Pince à cintrer système Mini KLS Martin

Pinze piegaplacche sistema Mini KLS Martin

25-516-13-07

St 2

Alicates de modelado

Pince à modeler

Pinze per modellare

50-205-16-07

St 2

Alicates para sujetar placas

Pince à saisir les plaques

Pinze per tenuta placche

50-325-01-07

St 1

Pinza para fracturas

Pince pour réduction de fracture

Pinza per fratture

50-502-23-07

St 1

Instrumento multifuncional 2,3/2,7 mm, tipo A

Instr. multifonctions 2,3/2,7 mm type A

Pinza multifunzione 3D 2,3/2,7 mm tipo A

50-502-24-07

St 1

Instrumento multifuncional 2,3/2,7 mm, tipo B

Instr. multifonctions 2,3/2,7 mm type B

Pinza multifunzione 3D 2,3/2,7 mm tipo B

* Multi = Almacenaje preparado para instrumentos multifuncionales LEVEL ONE

* Multi = préparation pour le rangement d’instruments multifonctions LEVEL ONE

* Basic = Almacenaje preparado para instrumentos tradicionales

* Basic = préparation pour le rangement d’instruments traditionnels

* Multi = Modulo preparato gli strumenti multifunzione LEVEL ONE * Basic = Modulo preparato per strumenti convenzionali

37


Setvorschläge Set Recommendations Recomendaciones de set Sets recommandés Suggerimenti per composizioni

Setvorschläge Instrumententray Set Recommendations Instrument Tray Recomendaciones de set bandeja de instrumentos Sets recommandés plateau pour instruments Suggerimenti per le composizioni bacinella portastrumenti 55-969-58-04

Instrumentenmodul ThreadLock TS,

Instrument tray ThreadLock TS,

konfiguriert 30 x 30 cm, vorbereitet für:

preconfigured 30 x 30 cm, prepared for:

24-007-01-07

St 1

Plattenschneider

Plate cutter

25-496-15-09

Ti 1

Platten-Fasspinzette

Plate holding forceps

50-205-16-07

St 1

Plattenhaltezange

Plate holding forceps

50-325-01-07

St 1

Frakturklemme

Fracture reduction clamp

50-501-20-07

St 1

Bohrbüchse, kurz

Drill guide, short

50-501-21-07

St 1

Bohrbüchse, lang

Drill guide, long

50-501-30-07

St 1

Bohrbüchse, kurz

Drill guide, short

50-501-31-07

St 1

Bohrbüchse, lang

Drill guide, long

50-504-13-07

St 1

Biegezange, rechts

Bending plier, right

50-504-14-07

St 1

Biegezange, links

Bending plier, left

50-504-23-07

St 1

Biege-Schneide-Zange (A)

Bender-Cutter (A)

50-504-24-07

St 1

Biege-Schneide-Zange (B)

Bender-Cutter (B)

55-964-50-04

St 1

Temporäre Schraubenaufnahme

Temporary screwholder

55-969-58-04

Bandeja de instrumentos ThreadLock TS,

Plateau pour instruments ThreadLock TS,

preconfigurada, 30 x 30 cm, preparada para:

configuré 30 x 30 cm, préparé pour:

24-007-01-07

St 1

Alicates para cortar placas

Instrument de découpe de plaques

25-496-15-09

Ti 1

Pinza para sujetar placas

Pince à saisir les plaques

50-205-16-07

St 1

Pinza para sujetar placas

Pince à saisir les plaques

50-325-01-07

St 1

Pinza de reducción para fracturas

Pince pour réduction de fractures

50-501-20-07

St 1

Guía de perforación, corta

Guide-mèche, court

50-501-21-07

St 1

Guía de perforación, larga

Guide-mèche, long

50-501-30-07

St 1

Guía de perforación, corta

Guide-mèche, court

50-501-31-07

St 1

Guía de perforación, larga

Guide-mèche, long

50-504-13-07

St 1

Alicates para doblar, derecha

Cintreuse, droite

50-504-14-07

St 1

Alicates para doblar, izquierda

Cintreuse, gauche

50-504-23-07

St 1

Alicates para doblar y cortar (A)

Instrument de pliage et de découpe (A)

50-504-24-07

St 1

Alicates para doblar y cortar (B)

Instrument de pliage et de découpe (B)

55-964-50-04

St 1

Depósito sujetatornillos temporal

Support temporaire pour tournevis

55-969-58-04

Bacinella portastrumenti ThreadLock TS, preconfigurata, 30 x 30 cm, preparata per:

38

24-007-01-07

St 1

Pinza taglia placche

25-496-15-09

Ti 1

Pinza di presa per placche

50-205-16-07

St 1

Pinza di presa per placche

50-325-01-07

St 1

Pinza riduzione frattura

50-501-20-07

St 1

Guida, corta

50-501-21-07

St 1

Guida, lunga

50-501-30-07

St 1

Guida, corta

50-501-31-07

St 1

Guida, lunga

50-504-13-07

St 1

Pinza piegaplacche, a destra

50-504-14-07

St 1

Pinza piegaplacche, a sinistra

50-504-23-07

St 1

Pinza piega-taglia placche (A)

50-504-24-07

St 1

Pinza piega-taglia placche (B)

55-964-50-04

St 1

Supporto viti temporaneo


1,0-MM-MIKRO-SYSTEM 1.0 MM MICRO SYSTEM SISTEMA MICRO 1,0 MM SYSTEME MICRO 1,0 MM SISTEMA MICRO DA 1,0 MM

Indikationen

Indications

• • • •

• • • •

Neurochirurgie Frontaler und Maxillärer Sinus Oral- und präprothetische Chirurgie Pediatrische Chirurgie

Neurosurgery Frontal and maxillary sinus Oral and preprosthetic surgery Pediatric surgery

Indicaciones

Indications

Indicazioni

• • • •

• • • •

• • • •

Neurocirugía Seno frontal y maxilar Cirugía oral y preprotésica Cirugía pediátrica

Neurochirurgie Sinus frontal et maxillaire Chirurgie orale et préprothétique Chirurgie pédiatrique

Neurochirurgia Seno frontale e mascellare Chirurgia orale e preprotesico Chirurgia pediatrica

39


1,0-mm-Mikro-Modul 1.0 mm Micro Module Módulo Micro 1,0 mm Module Micro 1,0 mm Modulo Micro da 1,0 mm

55-961-01-04 1,0-mm-Mikro-Modul komplett 1.0 mm Micro module complete Módulo Micro 1,0 mm completo Module Micro 1,0 mm complet Modulo Micro da 1,0 mm completo

55-961-01-04

40

1,0-mm-Mikro-Modul

1.0 mm Micro Module

Módulo Micro 1,0 mm

1,0-mm-Mikro-Modul komplett

1.0 mm Micro Module complete

Módulo Micro 1,0 mm completo

bestehend aus:

consisting of:

formado por:

55-962-01-04

Insertmodul mit blauen Modulschienen

Insert module with blue side rails

Módulo de inserción con guías laterales azules

55-963-01-04

Deckel für 1,0-mm-Mikro-Modul

Lid for 1.0 mm Micro module

Tapa para módulo Micro 1,0 mm

55-964-01-04

Insert für 1,0-mm-Mikro-Modul

Insert for 1.0 mm Micro module

Elemento insertable para módulo Micro 1,0 mm

55-964-17-04

Insert Universal

Insert, universal

Elemento insertable universal

Das Insert 55-964-01-04

Insert 55-964-01-04

El elemento insertable 55-964-01-04

ist vorbereitet für folgende Implantate:

is designed for the following implants:

está preparado para los siguientes implantes:

25-002-02-09

Mikro-Mesh, 2 x 11-Loch

Micro mesh, 2 x 11 holes

Micro malla, 2 x 11 agujeros

25-330-04-09

Mikroplatte, 4-Loch, gerade

Micro plate, 4 holes, straight

Placa Micro, 4 agujeros, recta

25-330-16-09

Mikroplatte, 16-Loch, gerade

Micro plate, 16 holes, straight

Placa Micro, 16 agujeros, recta

25-330-26-09

Mikroplatte, 34-Loch, gerade

Micro plate, 34 holes, straight

Placa Micro, 34 agujeros, recta

25-332-08-09

Orbitaplatte, 8-Loch

Orbita plate, 8 holes

Placa orbital, 8 agujeros

25-333-05-09

Mikroplatte, 5-Loch, L-Form, links

Micro plate, 5 holes, L-shaped, left

Placa Micro, 5 agujeros, forma en L, izquierda

25-333-08-09

Mikroplatte, 8-Loch, L-Form, links

Micro plate, 8 holes, L-shaped, left

Placa Micro, 8 agujeros, forma en L, izquierda

25-334-05-09

Mikroplatte, 5-Loch, L-Form, rechts

Micro plate, 5 holes, L-shaped, right

Placa Micro, 5 agujeros, forma en L, derecha

25-334-08-09

Mikroplatte, 8-Loch, L-Form, rechts

Micro plate, 8 holes, L-shaped, right

Placa Micro, 8 agujeros, forma en L, derecha

25-338-12-09

Mikroplatte, 12-Loch, T-Form

Micro plate, 12 holes, T-shaped

Placa Micro, 12 agujeros, forma en T

25-342-06-09

Mikroplatte, 6-Loch, Y-Form

Micro plate, 6 holes, Y-shaped

Placa Micro, 6 agujeros, forma en Y

25-342-13-09

Mikroplatte, 13-Loch, Y-Form

Micro plate, 13 holes, Y-shaped

Placa Micro, 13 agujeros, forma en Y

25-344-06-09

Mikroplatte, 6-Loch, Doppel-Y-Form

Micro plate, 6 holes, double-Y-shaped

Placa Micro, 6 agujeros, forma en Y doble

25-344-07-09

Mikroplatte, 7-Loch, Doppel-Y-Form

Micro plate, 7 holes, double-Y-shaped

Placa Micro, 7 agujeros, forma en Y doble


55-962-11-04

55-962-21-04

1,0-mm-Lagerungsmodul ohne Deckel und ohne Inhalt 1.0 mm storage module without lid, no contents Módulo de almacenaje 1,0 mm, sin tapa y sin contenido Module de rangement 1,0 mm sans couvercle et sans contenu Modulo di supporto da 1,0 mm senza coperchio e senza contenuto

1,0-mm-Schrauben-Lagerungsmodul ohne Deckel 1.0 mm screw storage module without lid Módulo de almacenaje para tornillos 1,0 mm, sin tapa Module de rangement pour vis 1,0 mm sans couvercle Modulo supporto viti da 1,0 mm senza coperchio

55-963-09-04

55-963-08-04

Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio

Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio

55-961-01-04

Module Micro 1,0 mm

Modulo Micro da 1,0 mm

Module Micro 1,0 mm complet

Modulo Micro da 1,0 mm completo

composé de:

consistente in:

55-962-01-04

Module inserts avec rails de module bleus

Modulo di inserimento con rotaie modulari blu

55-963-01-04

Couvercle pour module Micro 1,0 mm

Coperchio per Modulo Micro da 1,0 mm

55-964-01-04

Insert pour module Micro 1,0 mm

Inserto per Modulo Micro da 1,0 mm

55-964-17-04

Insert universel

Inserto, universale

L’insert 55-964-01-04

L’inserto 55-964-01-04

est conçu pour les implants suivants:

è progettato per i seguenti impianti:

25-002-02-09

Mesh Micro, 2 x 11 trous

Mesh Micro, 2 x 11 fori

25-330-04-09

Plaque Micro, 4 trous, droite

Placca Micro, 4 fori, diritta

25-330-16-09

Plaque Micro, 16 trous, droite

Placca Micro, 16 fori, diritta

25-330-26-09

Plaque Micro, 34 trous, droite

Placca Micro, 34 fori, diritta

25-332-08-09

Plaque orbitaire, 8 trous

Placca orbitale, 8 fori

25-333-05-09

Plaque Micro, 5 trous, en L, à gauche

Placca Micro, 5 fori, forma a L, a sinistra

25-333-08-09

Plaque Micro, 8 trous, en L, à gauche

Placca Micro, 8 fori, forma a L, a sinistra

25-334-05-09

Plaque Micro, 5 trous, en L, à droite

Placca Micro, 5 fori, forma a L, a destra

25-334-08-09

Plaque Micro, 8 trous, en L, à droite

Placca Micro, 8 fori, forma a L, a destra

25-338-12-09

Plaque Micro, 12 trous, en T

Placca Micro, 12 fori, forma a T

25-342-06-09

Plaque Micro, 6 trous, en Y

Placca Micro, 6 fori, forma a Y

25-342-13-09

Plaque Micro, 13 trous, en Y

Placca Micro, 13 fori, forma a Y

25-344-06-09

Plaque Micro, 6 trous, en double Y

Placca Micro, 6 fori, forma a doppia Y

25-344-07-09

Plaque Micro, 7 trous, en double Y

Placca Micro, 7 fori, forma a doppia Y

41


Mikro-Schrauben 1,0 mm Micro Screws 1.0 mm Tornillos Micro, 1,0 mm Vis Micro 1,0 mm Viti Micro da 1,0 mm Ti Titanium

5 Unit(s)

Centre Drive® selbsthaltend / self-retaining / autobloqueantes/ autobloquante / autoritentiva

Mikro-Schrauben / Micro Screws / Tornillos Micro / Vis Micro / Viti Micro

1.0 x 2 mm

25-660-02-09

Ti 5

1.0 x 3 mm

25-660-03-09

Ti 5

1.0 x 4 mm

25-660-04-09

Ti 5

1.0 x 5 mm

25-660-05-09

Ti 5

1.0 x 6 mm

25-660-06-09

Ti 5

1.0 x 7 mm

25-660-07-09

Ti 5

1.0 x 9 mm

25-660-09-09

Ti 5

1.0 x 11 mm

25-660-11-09

Ti 5

1.0 x 13 mm

25-660-13-09

Ti 5

Notfallschrauben / Emergency Screws / Tornillos de emergencia / Vis d’urgence / V iti di emergenza

1.2 x 3 mm

25-661-03-09

Ti 5

1.2 x 5 mm

25-661-05-09

Ti 5

Mikro-Schrauben / Micro Screws / Tornillos Micro / Vis Micro / Viti Micro

1.2 x 5 mm

25-601-05-09

Ti 5

1.2 x 7 mm

25-601-07-09

Ti 5

1.2 x 9 mm

25-601-09-09

Ti 5

1.2 x 11 mm

25-601-11-09

Ti 5

1.2 x 13 mm

25-601-13-09

Ti 5

Schraubendreher siehe Klappseite Screwdrivers see folding page Destornillador, ver solapa desplegable Tournevis voir rabat Cacciaviti, vedere pagina pieghevole

42

25-650-01-04

25-651-01-04

Messclip für Schraubenlänge, blau Measuring clip for screw length, blue Clip de medición para longitud de tornillos, azul Jauge de longueur de vis, bleue Clip di misurazione per la lunghezza della vite, blu

Messclip für Schraubendurchmesser Measuring clip for screw diameter Clip de medición para diámetro de tornillo Jauge de diamètre de vis Clip di misurazione per il diametro della vite


Mikro-Platten 1,0 mm Micro Plates 1.0 mm Placas Micro, 1,0 mm Plaques Micro 1,0 mm Placche Micro da 1,0 mm Ti Titanium

t

1

⁄1

25-330-04-09

Ti 1

t = 0.6 mm

1

1 Unit(s)

25-330-06-09

25-330-08-09

Ti 1

t = 0.6 mm

Ti 1

t = 0.6 mm

⁄1

25-330-12-09

25-330-16-09

Ti 1

t = 0.6 mm

1

25-332-10-09

Ti 1

t = 0.6 mm

Ti 1

t = 0.6 mm

⁄1

25-330-26-09

Ti 1

t = 0.6 mm

1

⁄1

25-331-24-09

25-332-08-09

Ti 1

t = 0.6 mm

1

⁄1

25-333-05-09

Ti 1

t = 0.6 mm

1

25-334-05-09

Ti 1

t = 0.6 mm

25-333-08-09

Ti 1

t = 0.6 mm

25-334-08-09

Ti 1

t = 0.6 mm

25-340-11-09

Ti 1

t = 0.6 mm

⁄1

25-338-05-09

Ti 1

t = 0.6 mm

1

Ti 1

t = 0.6 mm

25-338-07-09

Ti 1

t = 0.6 mm

25-338-12-09

Ti 1

t = 0.6 mm

25-338-16-09

Ti 1

t = 0.6 mm

25-340-12-09

Ti 1

t = 0.6 mm

⁄1

25-342-06-09 t = 0.6 mm

Ti 1

25-342-13-09 t = 0.6 mm

Ti 1

25-344-06-09 t = 0.6 mm

Ti 1

25-344-07-09 t = 0.6 mm

Ti 1

25-344-08-09

Ti 1

t = 0.6 mm

43


Mikro-Mesh 1,0 mm Micro Mesh 1.0 mm Micro malla 1,0 mm Mesh Micro 1,0 mm Mesh Micro da 1,0 mm Ti Titanium

t

1 Unit(s)

Mikro-Mesh

Micro mesh

• Mikro-Mesh gibt es in den Dicken 0,1 mm und 0,2 mm. Diese Meshvariante eignet sich besonders gut zur Überbrückung von Defekten nach Tumorresektion. • Mikro-Mesh ist auch hervorragend zur Augmentation des Alveolarkammes sowie zur Auffüllung lokaler Kammdefekte geeignet. • Mikro-Mesh ist extrem robust und belastbar und eignet sich sowohl für die horizontale als auch die vertikale Augmentation.

55-962-11-04 Lagerungsmodul ohne Deckel Storage module without lid Módulo de almacenaje sin tapa Module de rangement sans couvercle Modulo di supporto senza coperchio

55-963-05-04 Deckel Lid Tapa Couvercle Coperchio

1

⁄1

25-038-40-09

44

Ti 1

25-038-35-09

Ti 1

25-038-30-09

25 x 15 mm

30 x 30 mm

80 x 80 mm

t = 0.1 mm

t = 0.1 mm

t = 0.1 mm

Ti 1

• Micro mesh is available in thicknesses of 0.1 and 0.2 mm and is indicated for bridging defects after tumor surgery. • Micro mesh is most useful for augmentation of the alveolar ridge and localized ridge defects. • Micro mesh is extremely strong and can therefore be used for horizontal as well as vertical augmentation.


Micro malla

1

Mesh Micro

Mesh Micro

• Micro mallas están disponibles en los grosores de 0,1 mm y 0,2 mm. Esta variante de malla es especialmente apropiada para conectar defectos después de la resección de tumores.

• Mesh Micro existe dans les épaisseurs 0,1 mm et 0,2 mm. Cette variante de Mesh est particulièrement bien adaptée à ponter des défauts après une résection de tumeur.

• Mesh Micro è disponibile negli spessori da 0,1 mm e 0,2 mm. Questa variante Mesh è indicata in particolare per ponticellare i difetti dopo la resezione di un tumore.

• Las Micro mallas también son excelentes para incrementar la cresta alveolar, así como para el relleno de defectos alveolares locales.

• Mesh Micro convient également très bien pour l’augmentation de la crête alvéolaire ainsi que pour combler des défauts de crête locaux.

• Mesh Micro è anche estremamente adatta per l’aumento delle creste alveolari e per riempire i difetti locali delle creste.

• Las Micro mallas son extremadamente robustas, de alta capacidad de carga, siendo adecuadas tanto para incrementos horizontales como verticales.

• Mesh Micro est extrêmement robuste et résistant et convient pour l’augmentation horizontale ou verticale.

• Mesh Micro è estremamente robusta e in grado di sostenere un carico ed è adatta sia per l’aumento orizzontale che per l’aumento verticale.

⁄1

25-040-40-09

Ti 1

25-040-35-09

Ti 1

25-040-30-09

25 x 15 mm

30 x 30 mm

100 x 100 mm

t = 0.2 mm

t = 0.2 mm

t = 0.2 mm

Ti 1

45


Mikro-Mesh 1,0 mm Micro Mesh 1.0 mm Micro malla 1,0 mm Mesh Micro 1,0 mm Mesh Micro da 1,0 mm Ti Titanium

t

1

Ti 1

t = 0.3 mm

Ti 1

83 x 51 mm t = 0.3 mm

25-002-13-09

Ti 1

83 x 51 mm t = 0.6 mm

⁄1

25-040-25-09

Ti 1

25-040-25-71

Ti 1

85 x 53 mm t = 0.2 mm

46

25-002-02-09 t = 0.6 mm

⁄1

25-001-13-09

1

1 Unit(s)

⁄1

25-001-02-09

1

STERILE R

Ti 1


Mikro-Mesh 1,0 mm / Bohrlochabdeckplatten Micro Mesh 1.0 mm / Burr Hole Covers Micro malla 1,0 mm / Placas de recubrimiento de trépano Mesh Micro 1,0 mm / Plaques de couverture pour trous Mesh Micro da 1,0 mm / Placche di copertura per il foro del craniotomo

1

⁄1

25-010-03-09

Ti 1

t = 0.6 mm

1

25-010-04-09

Ti 1

t = 0.6 mm

25-010-06-09

25-010-08-09

Ti 1

t = 0.6 mm

Ti 1

t = 0.6 mm

25-010-24-09

Ti 1

t = 0.6 mm

⁄1

25-011-04-09

Ti 1

t = 0.6 mm

25-011-06-09

Ti 1

t = 0.6 mm

25-011-08-09

25-011-16-09

Ti 1

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

Ti 1

25-011-24-09

Ti 1

t = 0.6 mm

ø

1

⁄1

50-309-12-09

1

Ti 1

50-309-20-09

Ø = 12 mm

Ø = 20 mm

flach flat plano plat piano

flach flat plano plat piano

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

Ti 1

⁄1

50-309-22-09

Ti 1

50-309-25-09

Ti 1

50-309-27-09

Ti 1

50-309-30-09

Ø = 12 mm

Ø = 15 mm

Ø = 17 mm

Ø = 20 mm

vorgeformt contoured preformado préformé preformato

vorgeformt contoured preformado préformé preformato

vorgeformt contoured preformado préformé preformato

vorgeformt contoured preformado préformé preformato

t = 0.3 mm

t = 0.3 mm

t = 0.3 mm

t = 0.3 mm

Ti 1

47


Vorbohrer für 1,0-mm-Mikro-System Twist Drills for 1.0 mm Micro System Brocas para sistema Micro 1,0 mm Mèches de préforage pour système Micro 1,0 mm Frese per sistema Micro da 1,0 mm St Steel

1 Unit(s)

Vorbohrer Twist drills Brocas Mèches de préforage Frese J-Kupplung / J-Notch / Conexión-J / Conexion-J/ Connessione-J Ø x L (mm)

Stop (mm)

0.7 x 50

3

25-454-03-07

St 5

0.7 x 50

3

25-454-03-91

St 1

0.7 x 50

5

25-454-05-07

St 5

0.7 x 50

5

25-454-05-91

St 1

0.7 x 50

7

25-454-07-07

St 5

0.7 x 50

7

25-454-07-91

St 1

für dichten Knochen / for dense bone / para huesos densos / pour os dense / per ossa spesse 0.8 x 50

5

25-457-05-07

St 5

0.8 x 50

5

25-457-05-91

St 1

0.8 x 50

7

25-457-07-91

St 1

Dental-Ansatz / Dental attachment / Sujeción tipo dental / Embout dentaire / Connessione dentale Ø x L (mm) 0.8 x 50

Stop (mm) –

26-153-08-07

St 1

Kernlochbohrer, Core hole drill, Broca para taladro de roscar, Foret pour avant-trou, Fresa nucleo 1.0 x 50

26-153-10-07

St 1

Gleitlochbohrer, Gliding hole drill, Broca para taladro deslizante, Foret pour trou de glissement, Fresa a scorrimento

48


Instrumente für 1,0-mm-Mikro-System Instruments for 1.0 mm Micro System Instrumental para sistema Micro 1,0 mm Instruments pour système Micro 1,0 mm Strumenti per sistema Micro da 1,0 mm St Steel

1 Unit(s)

3D-Biegen, 3D bending, doblados 3D, courber en 3D, piegatura 3D Schneiden, cutting, cortes, couper, taglio 90°-Biegen, 90° bending, doblados de 90°, courber à 90°, piegatura a 90°

1

1

1

⁄2

50-502-10-07

St 1

⁄1

⁄2

50-502-11-07

St 1

16 cm / 6 1/4"

20 cm/8"

Multifunktionszange für die Systeme 1,0 / 1,5 / 2,0 mit Funktionen für 3D-Biegen, 90°-Biegen sowie Schneiden

Implantate-Schneidezange für die Systeme 1,0/1,5/2,0

Multifunctional plate bender for 1.0 / 1.5 / 2.0 systems for 3D bending, 90° bending, cutting Alicates multifuncionales para los sistemas 1,0/1,5/2,0 con funciones para doblados 3D, doblados de 90° y cortes Pince multifonctions pour systèmes 1,0/1,5/2,0 avec fonctions pour courber en 3D, courber à 90°, couper

Multifunctional plate cutter for 1.0/1.5/2.0 systems Alicates de corte para implantes previstos para los sistemas 1,0/1,5/2,0 Pince coupante pour implants pour les systèmes 1,0/1,5/2,0 Pinza multifunzione per taglio per sistemi da 1,0/1,5/2,0

Pinza multifunzione per i sistemi da 1,0/1,5/2,0 con funzioni di piegatura 3D, piegatura a 90° e taglio

50-502-98-07

St 1

Satz Ersatzschneiden für 50-502-10 Set of spare blades for 50-502-10 Juego de cuchillas de recambio para 50-502-10 Set de lames de rechange pour 50-502-10 Set di lame di ricambio per 50-502-10

50-502-99-07

St 1

Satz Ersatzschneiden für 50-502-11 Set of spare blades for 50-502-11 Juego de cuchillas de recambio para 50-502-11 Set de lames de rechange pour 50-502-11 Set di lame di ricambio per 50-502-11

49


Instrumente für 1,0-mm-Mikro-System Instruments for 1.0 mm Micro System Instrumental para sistema Micro 1,0 mm Instruments pour système Micro 1,0 mm Strumenti per sistema Micro da 1,0 mm St Steel

Ti Titanium

1 Unit(s)

1

1

1

⁄1

1

⁄2

25-496-15-09

Ti 1

1

⁄2

51-525-80-07

St 1

⁄2

Lindorf 25-435-10-07

St 1

1

15 cm / 6"

15.5 cm / 6"

16 cm / 6 /4"

Platten-Fasspinzette Plate-holding forceps Pinza para sujetar placas Pince à saisir les plaques Pinza di presa per placche

Platten-Fasspinzette, gebogen Plate-holding forceps, curved Pinza para sujetar placas, curvada Pince à saisir les plaques, courbe Pinza di presa per placche, curva

Platten-Halteinstrument Plate-holding instrument Instrumento para sujetar placas Pince à saisir les plaques Strumento di presa per placche

1 1

1

⁄1

⁄1

1

1

⁄2

25-490-11-07

St 1

3

50

⁄1

1

⁄2

25-486-13-07

St 1

1

⁄1

⁄2

25-488-12-07

St 1

3

12 cm / 4 /4"

13 cm / 5 /4"

12 cm / 4 /4"

Plattenschneidezange Plate cutter Alicates de corte para planchas Pince coupante pour plaques Pinza per taglio di placche

Modellierzange Modeling pliers Alicates de moldeado Pince à modeler Pinza modellante

Biegezange Bending pliers Alicates para doblar Pince à courber Pinza piegaplacche


1

⁄2

25-050-00-07

St 1

ein präzises Mesh-Schneideinstrument mit doppelter Übersetzung

a strong and precise double action Mesh Cutter

zur einfachen, patientenspezifischen Anpassung von Mesh-Abschnitten

for easy creation of Mesh sections in accordance with individual requirements

zur effektiven und schnellen Anwendung von Mesh-Systemen

for fast and effective application of Mesh sheets

für unser komplettes Mesh-Programm in der - kraniomaxillofazialen Traumatologie - orthognathischen Chirurgie - kraniofazialen Chirurgie - rekonstruktiven Chirurgie - Neurochirurgie

for use with our comprehensive selection of Mesh sheets for: - craniomaxillofacial trauma - orthognathic surgery - craniofacial surgery - reconstructive surgery - neurosurgery

schneller und einfacher Wechsel der Schneideplättchen durch den Anwender

cutting blades can be easily replaced by the user

sterilisierbar bei 134 °C

autoclavable at 134 °C

un instrumento de corte preciso para cortar malla con articulación doble

un instrument à couper le Mesh précis à double action

para la adaptación sencilla y específica de secciones de malla para cada paciente

pour l’adaptation simple et spécifique au patient de morceaux de Mesh

para el uso efectivo y rápido de sistemas de malla

pour une utilisation efficace et rapide de systèmes de Mesh

para nuestra gama completa de malla en la - traumatología craneomaxilofacial - cirugía ortognática - cirugía craneofacial - cirugía reconstructiva - neurocirugía

pour notre gamme complète de Mesh en - traumatologie crânio-maxillofaciale - chirurgie orthognathique - chirurgie crânio-faciale - chirurgie reconstructive - neurochirurgie

cambio rápido y sencillo de las plaquitas de corte por parte del usuario

remplacement rapide et simple des lames de rechange par l’utilisateur

esterilizable a 134 °C

stérilisable à 134 °C (273 °F)

uno strumento di taglio Mesh di precisione con doppia azione

per sagomare in modo semplice le Mesh

per una effettiva e veloce applicazione di sistemi Mesh

per il nostro programma Mesh completo nella - traumatologia cranio-maxillofacciale - chirurgia ortognatica - chirurgia craniofacciale - chirurgia ricostruttiva - neurochirurgia

sostituzione più veloce e più semplice delle lame di taglio da parte dell’utente

autoclavabile a 134 °C (273 °F)

Mesh-Schneideinstrument Mesh Cutter Cortador de malla Pince à couper le Mesh Taglia Mesh

25-050-98-07

St 1

Satz Ersatzschneideplättchen für 25-050-00-07 Set of spare blades for 25-050-00-07 Juego de repuesto de plaquitas de corte para 25-050-00-07 Set de lames de rechange pour 25-050-00-07 Set di lame da taglio di ricambio per 25-050-00-07

51


Instrumente für 1,0-mm-Mikro-System Instruments for 1.0 mm Micro System Instrumental para sistema Micro 1,0 mm Instruments pour système Micro 1,0 mm Strumenti per sistema Micro da 1,0 mm St Steel

1 Unit(s)

Diese Mesh-Biegezange, versehen mit konvexkonkaven Funktionsteilen, erleichtert das Biegen des Mesh und ermöglicht dadurch eine individuelle anatomische Adaption. This tool with its convex/concave functional elements makes Mesh bending easy and allows patient-specific anatomical adaptation. Estos alicates de doblaje para malla, provistos de piezas funcionales convexo-cóncavas, facilitan el doblaje de la malla y, gracias a ello, permiten una adaptación anatómica individual. Cette pince à courber le Mesh, dotée de pièces fonctionnelles convexes et concaves, facilite la courbure du Mesh et permet donc une adaptation anatomique individuelle. Questa pinza piegaplacche Mesh, provvista di parti funzionali convesse e concave, facilita la piegatura della rete Mesh e permette così un adattamento anatomico personalizzato.

1

⁄2

25-052-18-07

St 1

18 cm / 7"

1 1

⁄2

Universal 11-995-12-07 12 cm / 5"

52

St 1

⁄2

11-875-10-07 12 cm / 5"

St 1


1,5-MM-MIKRO-SYSTEM 1.5 MM MICRO SYSTEM SISTEMA MICRO 1,5 MM SYSTEME MICRO 1,5 MM SISTEMA MICRO DA 1,5 MM

Indikationen

Indications

• • • • • • •

• • • • • • •

Neurochirurgie Frontaler und Maxillärer Sinus Naso- und Infra-Orbital-Region Fixierung von Knochentransplantaten Kieferorthopädische Eingriffe Distraktion Mittelgesichtstraumen

Neurosurgery Frontal and maxillary sinus Naso- and intra-orbital region Fixation of bone grafts Ortho-anchorage Distraction Midfacial trauma

Indicaciones

Indications

Indicazioni

• • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • •

Neurocirugía Seno frontal y maxilar Región nasal e infraorbital Fijación de trasplantes óseos Intervenciones de ortodoncia Distracción Traumatismos de la parte media de la cara

Neurochirurgie Sinus frontal et maxillaire Région nasale et intra-orbitale Fixation de greffons d’os Interventions d’orthodontie Distraction Traumatismes médiofaciaux

Neurochirurgia Seno frontale e mascellare Regione nasale e infraorbitale Fissaggio degli innesti ossei Interventi ortodontici Distrazione Fratture mediofacciali

53


1,5-mm-Mikro-Modul 1.5 mm Micro Module Módulo Micro 1,5 mm Module Micro 1,5 mm Modulo Micro da 1,5 mm

55-961-02-04 1,5-mm-Mikro-Modul komplett 1.5 mm Micro Module complete Módulo Micro 1,5 mm completo Module Micro 1,5 mm complet Modulo Micro da 1,5 mm completo

1,5-mm-Mikro-Modul Standard Trauma 55-961-02-04 1,5-mm-Mikro-Modul komplett

54

1.5 mm Micro Module Regular Trauma

Módulo Micro 1,5 mm Estándar traumatología

1.5 mm Micro Module complete

Módulo Micro 1,5 mm completo

55-962-02-04 55-963-02-04 55-964-02-04 55-964-06-04

bestehend aus: Insertmodul mit grünen Modulschienen Deckel für 1,5-mm-Mikro-Modul Standard Trauma Insert für 1,5 mm Mikro Universal Insert für 1,5 mm Mikro Trauma

consisting of: Insert module, with green side rails Lid for 1.5 mm Micro module, regular trauma Insert for 1.5 mm Micro universal Insert for 1.5 mm Micro trauma

formado por: Módulo insertable con guías laterales verdes Tapa para módulo Micro 1,5 mm estándar traumatología Elemento insertable para Micro 1,5 mm universal Elemento insertable para Micro 1,5 mm traumatología

25-304-00-09 25-304-55-09 25-306-00-09 25-306-55-09 25-308-00-09 25-310-70-09 25-310-85-09 25-311-70-09 25-311-85-09 25-314-85-09 25-315-06-09 25-315-85-09 25-316-00-09 25-320-70-09 25-322-55-09 25-326-55-09

Das Insert 55-964-02-04 ist vorbereitet für folgende Implantate: Mikroplatte, 4-Loch, gerade Mikroplatte, 4-Loch, gerade, kurz Mikroplatte, 6-Loch, gerade Mikroplatte, 6-Loch, gerade, kurz Mikroplatte, 8-Loch, gerade Mikroplatte, 4-Loch, L-Form, links, mittel Mikroplatte, 4-Loch, L-Form, links, lang Mikroplatte, 4-Loch, L-Form, rechts, mittel Mikroplatte, 4-Loch, L-Form, rechts, lang Mikroplatte, 5-Loch, L-Form, links, lang, 100° Mikroplatte, 6-Loch, T-Form Mikroplatte, 5-Loch, L-Form, rechts, lang, 100° Mikroplatte, 16-Loch, gerade Mikroplatte, 5-Loch, Y-Form, mittel Mikroplatte, 6-Loch, Doppel-Y-Form, kurz Mikroplatte, 4-Loch, Kreuz-Form

The insert 55-964-02-04 is designed for the following implants: Micro plate, 4 holes, straight Micro plate, 4 holes, straight, short Micro plate, 6 holes, straight Micro plate, 6 holes, straight, short Micro plate, 8 holes, straight Micro plate, 4 holes, L-shaped, left, medium Micro plate, 4 holes, L-shaped, left, long Micro plate, 4 holes, L-shaped, right, medium Micro plate, 4 holes, L-shaped, right, long Micro plate, 5 holes, L-shaped, left, long, 100° Micro plate, 6 holes, T-shaped Micro plate, 5 holes, L-shaped, right, long, 100° Micro plate, 16 holes, straight Micro plate, 5 holes, Y-shaped, medium Micro plate, 6 holes, double Y-shaped, short Micro plate, 4 holes, cross-shaped

El elemento insertable 55-964-02-04 está preparado para los siguientes implantes: Placa Micro, 4 agujeros, recta Placa Micro, 4 agujeros, recta, corta Placa Micro, 6 agujeros, recta Placa Micro, 6 agujeros, recta, corta Placa Micro, 8 agujeros, recta Placa Micro, 4 agujeros, forma en L, izquierda, mediana Placa Micro, 4 agujeros, forma en L, izquierda, larga Placa Micro, 4 agujeros, forma en L, derecha, mediana Placa Micro, 4 agujeros, forma en L, derecha, larga Placa Micro, 5 agujeros, forma en L, izquierda, larga, 100° Placa Micro, 6 agujeros, forma en T Placa Micro, 5 agujeros, forma en L, derecha, larga, 100° Placa Micro, 16 agujeros, recta Placa Micro, 5 agujeros, forma en Y, mediana Placa Micro, 6 agujeros, forma en Y doble, corta Placa Micro, 4 agujeros, forma en cruz

25-325-10-09 25-329-05-09 25-330-05-09 25-330-07-09 25-330-24-09 25-330-85-09 25-331-05-09 25-331-85-09

Das Insert 55-964-06-04 ist vorbereitet für folgende Implantate: Mikroplatte, 10-Loch, gebogen Mikroplatte, 6-Loch, Y-Form Mikroplatte, 7-Loch, L-Form, links Mikroplatte, 6-Loch, T-Form Mikroplatte, 24-Loch, gerade Mikroplatte, 6-Loch, L-Form, links Mikroplatte, 7-Loch, L-Form, rechts Mikroplatte, 6-Loch, L-Form, rechts

The insert 55-964-06-04 is designed for the following implants: Micro plate, 10 holes, curved Micro plate, 6 holes, Y-shaped Micro plate, 7 holes, L-shaped, left Micro plate, 6 holes, T-shaped Micro plate, 24 holes, straight Micro plate, 6 holes, L-shaped, left Micro plate, 7 holes, L-shaped, right Micro plate, 6 holes, L-shaped, right

El elemento insertable 55-964-06-04 está preparado para los siguientes implantes: Placa Micro, 10 agujeros, doblada Placa Micro, 6 agujeros, forma en Y Placa Micro, 7 agujeros, forma en L, izquierda Placa Micro, 6 agujeros, forma en T Placa Micro, 24 agujeros, recta Placa Micro, 6 agujeros, forma en L, izquierda Placa Micro, 7 agujeros, forma en L, derecha Placa Micro, 6 agujeros, forma en L, derecha


55-962-12-04

55-962-22-04

1,5-mm-Lagerungsmodul ohne Deckel und ohne Inhalt 1.5 mm storage module without lid, no contents Módulo de almacenaje 1,5 mm sin tapa y sin contenido Module de rangement 1,5 mm sans couvercle et sans contenu Modulo di supporto da 1,5 mm senza coperchio e senza contenuto

1,5-mm-Schrauben-Lagerungsmodul ohne Deckel 1.5 mm screw storage module without lid Módulo de almacenaje para tornillos 1,5 mm sin tapa Module de rangement pour vis 1,5 mm sans couvercle Modulo supporto viti da 1,5 mm senza coperchio

55-963-09-04

55-963-08-04

Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio

Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio

Module Micro 1,5 mm Standard traumatique

Modulo Micro da 1,5 mm Trauma Standard

55-961-02-04

Module Micro 1,5 mm complet

Modulo Micro da 1,5 mm completo

55-962-02-04 55-963-02-04 55-964-02-04 55-964-06-04

composé de: Module inserts avec rails de module verts Couvercle pour module Micro standard traumatique 1,5 mm Insert pour Micro 1,5 mm universel Insert traumatique pour Micro 1,5 mm

consistente in: Modulo di inserimento con rotaie modulari verdi Coperchio per modulo Micro da 1,5 mm per trauma standard Inserto per Micro da 1,5 mm universale Inserto per Micro da 1,5 mm trauma

25-304-00-09 25-304-55-09 25-306-00-09 25-306-55-09 25-308-00-09 25-310-70-09 25-310-85-09 25-311-70-09 25-311-85-09 25-314-85-09 25-315-06-09 25-315-85-09 25-316-00-09 25-320-70-09 25-322-55-09 25-326-55-09

L’insert 55-964-02-04 est conçu pour les implants suivants: Plaque Micro, 4 trous, droite Plaque Micro, 4 trous, droite, courte Plaque Micro, 6 trous, droite Plaque Micro, 6 trous, droite, courte Plaque Micro, 8 trous, droite Plaque Micro, 4 trous, en L, à gauche, moyenne Plaque Micro, 4 trous, en L, à gauche, longue Plaque Micro, 4 trous, en L, à droite, moyenne Plaque Micro, 4 trous, en L, à droite, longue Plaque Micro, 5 trous, en L, à gauche, longue, 100° Plaque Micro, 6 trous, en T Plaque Micro, 5 trous, en L, à droite, longue, 100° Plaque Micro, 16 trous, droite Plaque Micro, 5 trous en Y, moyenne Plaque Micro, 6 trous, en double Y, courte Plaque Micro, 4 trous, en croix

L’inserto 55-964-02-04 è progettato per i seguenti impianti: Placca Micro, 4 fori, diritta Placca Micro, 4 fori, diritta, corta Placca Micro, 6 fori, diritta Placca Micro, 6 fori, diritta, corta Placca Micro, 8 fori, diritta Placca Micro, 4 fori, forma a L, a sinistra, media Placca Micro, 4 fori, forma a L, a sinistra, lunga Placca Micro, 4 fori, forma a L, a destra, media Placca Micro, 4 fori, forma a L, a destra, lunga Placca Micro, 5 fori, forma a L, a sinistra, lunga, 100° Placca Micro, 6 fori, forma a T Placca Micro, 5 fori, forma a L, a destra, lunga, 100° Placca Micro, 16 fori, diritta Placca Micro, 5 fori, forma a Y, media Placca Micro, 6 fori, forma a doppia Y, corta Placca Micro, 4 fori, forma a croce

25-325-10-09 25-329-05-09 25-330-05-09 25-330-07-09 25-330-24-09 25-330-85-09 25-331-05-09 25-331-85-09

L’insert 55-964-06-04 est conçu pour les implants suivants: Plaque Micro, 10 trous, courbe Plaque Micro, 6 trous, en Y Plaque Micro, 7 trous, en L, à gauche Plaque Micro, 6 trous, en T Plaque Micro, 24 trous, droite Plaque Micro, 6 trous, en L, à gauche Plaque Micro, 7 trous, en L, à droite Plaque Micro, 6 trous, en L, à droite

L’inserto 55-964-06-04 è progettato per i seguenti impianti: Placca Micro, 10 fori, curva Placca Micro, 6 fori, forma a Y Placca Micro, 7 fori, forma a L, a sinistra Placca Micro, 6 fori, forma a T Placca Micro, 24 fori, diritta Placca Micro, 6 fori, forma a L, a sinistra Placca Micro, 7 fori, forma a L, a destra Placca Micro, 6 fori, forma a L, a destra

55


1,5-mm-Neurochirurgie-Modul 1.5 mm Neurosurgery Module Módulo de neurocirugía 1,5 mm Module de neurochirurgie 1,5 mm Modulo per neurochirurgia da 1,5 mm

55-961-04-04 1,5-mm-Neurochirurgie-Modul komplett 1.5 mm Neurosurgery Module complete Módulo de neurocirugía 1,5 mm completo Module de neurochirurgie 1,5 mm complet Modulo per neurochirurgia da 1,5 mm completo

1,5-mm-Neurochirurgie-Modul 1.5 mm Neurosurgery Module 55-961-04-04

56

Módulo de neurocirugía 1,5 mm

1,5-mm-Neurochirurgie-Modul komplett

1.5 mm Neurosurgery Module complete

Módulo de neurocirugía 1,5 mm completo

bestehend aus:

consisting of:

formado por:

55-962-02-04

Insertmodul mit grünen Modulschienen

Insert module, with green side rails

Módulo insertable con guías laterales verdes

55-963-04-04

Deckel für 1,5-mm-Neurochirurgie-Modul

Lid for 1.5 mm neurosurgery module

Tapa para 1,5 mm módulo de neurocirugía

55-964-04-04

Insert für 1,5-mm-Neurochirurgie-Modul

Insert for 1.5 mm neurosurgery module

Elemento insertable para Módulo de neurocirugía 1,5

55-964-17-04

Insert Universal

Insert, universal

Elemento insertable universal

Das Insert 55-964-04-04

The insert 55-964-04-04

El elemento insertable 55-964-04-04

ist vorbereitet für folgende Implantate:

is designed for the following implants:

está preparado para los siguientes implantes:

25-015-04-09

Mikro-Mesh 2 x 2-Loch

Micro mesh, 2 x 2 holes

Micro malla, 2 x 2 agujeros

25-015-06-09

Mikro-Mesh 3 x 2-Loch

Micro mesh, 3 x 2 holes

Micro malla, 3 x 2 agujeros

25-015-08-09

Mikro-Mesh 4 x 2-Loch

Micro mesh, 4 x 2 holes

Micro malla, 4 x 2 agujeros

25-016-06-09

Mikro-Mesh 3 x 2-Loch

Micro mesh, 3 x 2 holes

Micro malla, 3 x 2 agujeros

25-016-10-09

Mikro-Mesh 5 x 2-Loch

Micro mesh, 5 x 2 holes

Micro malla, 5 x 2 agujeros

25-302-12-09

Mikroplatte, 2-Loch, gerade

Micro plate, 2 holes, straight

Placa Micro, 2 agujeros, recta

25-302-70-09

Mikroplatte, 2-Loch, gerade

Micro plate, 2 holes, straight

Placa Micro, 2 agujeros, recta

25-304-00-09

Mikroplatte, 4-Loch, gerade

Micro plate, 4 holes, straight

Placa Micro, 4 agujeros, recta

25-304-85-09

Mikroplatte, 4-Loch, gerade, lang

Micro plate, 4 holes, straight, long

Placa Micro, 4 agujeros, recta, larga

25-316-00-09

Mikroplatte, 16-Loch, gerade

Micro plate, 16 holes, straight

Placa Micro, 16 agujeros, recta

25-320-70-09

Mikroplatte, 5-Loch, Y-Form, mittel

Micro plate, 5 holes, Y-shaped, medium

Placa Micro, 5 agujeros, forma en Y, mediana

25-322-70-09

Mikroplatte, 6-Loch, Doppel-Y-Form, mittel Micro plate, 6 holes, double-Y-shaped, medium Placa Micro, 6 agujeros, forma en Y doble, mediana

50-310-22-09

Burr Hole Cover, 22 mm

Burr hole cover, 22 mm

Placa de recubrimiento de trépano, 22 mm

50-310-27-09

Burr Hole Cover, 27 mm

Burr hole cover, 27 mm

Placa de recubrimiento de trépano, 27 mm


55-962-12-04

55-962-22-04

1,5-mm-Lagerungsmodul ohne Deckel und ohne Inhalt 1.5 mm storage module without lid, no contents Módulo de almacenaje 1,5 mm sin tapa y sin contenido Module de rangement 1,5 mm sans couvercle et sans contenu Modulo di supporto da 1,5 mm senza coperchio e senza contenuto

1,5-mm-Schrauben-Lagerungsmodul ohne Deckel 1.5 mm screw storage module without lid Módulo de almacenaje para tornillos 1,5 mm sin tapa Module de rangement pour vis 1,5 mm sans couvercle Modulo supporto viti da 1,5 mm senza coperchio

55-963-09-04

55-963-08-04

Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio

Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio

55-961-04-04

Module de neurochirurgie 1,5 mm

Modulo per neurochirurgia da 1,5 mm

Module de neurochirurgie 1,5 mm complet

Modulo per neurochirurgia da 1,5 mm completo

composé de:

consistente in:

55-962-02-04

Module inserts avec rails de module verts

Modulo di inserimento con rotaie modulari verdi

55-963-04-04

Couvercle pour module de neurochirurgie 1,5 mm

Coperchio per modulo per neurochirurgia da 1,5 mm

55-964-04-04

Insert pour module de neurochirurgie 1,5 mm

Inserto per modulo per neurochirurgia da 1,5 mm

55-964-17-04

Insert universel

Inserto universale

L’insert 55-964-04-04

L’inserto 55-964-04-04

est conçu pour les implants suivants:

è progettato per i seguenti impianti:

25-015-04-09

Mesh Micro 2 x 2 trous

Mesh Micro, 2 x 2 fori

25-015-06-09

Mesh Micro 3 x 2 trous

Mesh Micro, 3 x 2 fori

25-015-08-09

Mesh Micro 4 x 2 trous

Mesh Micro, 4 x 2 fori

25-016-06-09

Mesh Micro 3 x 2 trous

Mesh Micro, 3 x 2 fori

25-016-10-09

Mesh Micro 5 x 2 trous

Mesh Micro, 5 x 2 fori

25-302-12-09

Plaque Micro, 2 trous, droite

Placca Micro, 2 fori, diritta

25-302-70-09

Plaque Micro, 2 trous, droite

Placca Micro, 2 fori, diritta

25-304-00-09

Plaque Micro, 4 trous, droite

Placca Micro, 4 fori, diritta

25-304-85-09

Plaque Micro, 4 trous, droite, longue

Placca Micro, 4 fori, diritta, lunga

25-316-00-09

Plaque Micro, 16 trous, droite

Placca Micro, 16 fori, diritta

25-320-70-09

Plaque Micro, 5 trous, en Y, moyenne

Placca Micro, 5 fori, forma a Y, media

25-322-70-09

Plaque Micro, 6 trous, en double Y, moyenne

Placca Micro, 6 fori, forma a doppia Y, media

50-310-22-09

Plaque de couverture pour trou, 22 mm

Coperchio per foro trapanato, 22 mm

50-310-27-09

Plaque de couverture pour trou, 27 mm

Coperchio per foro trapanato, 27 mm

57


1,5-mm-Lindorf-Orthognathie-Modul 1.5 mm Lindorf Orthognathic Module Módulo ortognático Lindorf 1,5 mm Module d’orthognathie Lindorf 1,5 mm Modulo ortognatico Lindorf da 1,5 mm

55-961-03-04 1,5-mm-Lindorf-Orthognathie-Modul komplett 1.5 mm Lindorf Orthognathic Module complete Módulo ortognático Lindorf 1,5 mm completo Module d’orthognathie Lindorf 1,5 mm complet Modulo ortognatico Lindorf da 1,5 mm completo

1,5-mm-LindorfOrthognathie-Modul

1.5 mm Lindorf Orthognathic Module

Módulo ortognático Lindorf 1,5 mm

1,5-mm-Lindorf-Orthognathie-Modul komplett

1.5 mm Lindorf Orthognatic Module complete

Módulo ortognático Lindorf 1,5 mm completo

bestehend aus: Insertmodul mit grünen Modulschienen Deckel für 1,5-mm-Lindorf-Orthognathie-Modul Insert 1 für 1,5-mm-LindorfOrthognathie-Modul Insert 2 für 1,5-mm-LindorfOrthognathie-Modul

consisting of: Insert module, with green side rails Lid for 1.5 mm Lindorf orthognathic module Insert 1 for 1.5 mm Lindorf orthognathic module Insert 2 for 1.5 mm Lindorf orthognathic module

formado por: Módulo insertable con guías laterales verdes Tapa para módulo ortognático Lindorf 1,5 mm Elemento insertable 1 para módulo ortognático Lindorf 1,5 mm Elemento insertable 2 para módulo ortognático Lindorf 1,5 mm

50-280-00-09 50-280-03-09 50-280-05-09 50-282-00-09 50-282-03-09 50-282-05-09 50-302-01-09 50-302-03-09 50-302-05-09

Das Insert 55-964-11-04 ist vorbereitet für folgende Implantate: Lindorf-Platte, 0 mm, links Lindorf-Platte, 3 mm, links Lindorf-Platte, 5 mm, links Lindorf-Platte, 0 mm, rechts Lindorf-Platte, 3 mm, rechts Lindorf-Platte, 5 mm, rechts Lindorf-Kinnplatte, 1 mm Lindorf-Kinnplatte, 3 mm Lindorf-Kinnplatte, 5 mm

The insert 55-964-11-04 is designed for the following implants: Lindorf plate, 0 mm, left Lindorf plate, 3 mm, left Lindorf plate, 5 mm, left Lindorf plate, 0 mm, right Lindorf plate, 3 mm, right Lindorf plate, 5 mm, right Lindorf chin plate, 1 mm Lindorf chin plate, 3 mm Lindorf chin plate, 5 mm

El elemento insertable 55-964-11-04 está preparado para los siguientes implantes: Placa Lindorf, 0 mm, izquierda Placa Lindorf, 3 mm, izquierda Placa Lindorf, 5 mm, izquierda Placa Lindorf, 0 mm, derecha Placa Lindorf, 3 mm, derecha Placa Lindorf, 5 mm, derecha Placa para mentón Lindorf, 1 mm Placa para mentón Lindorf, 3 mm Placa para mentón Lindorf, 5 mm

50-280-07-09 50-280-09-09 50-280-11-09 50-282-07-09 50-282-09-09 50-282-11-09 50-302-07-09 50-302-09-09 50-302-11-09

Das Insert 55-964-12-04 ist vorbereitet für folgende Implantate: Lindorf-Platte, 7 mm, links Lindorf-Platte, 9 mm, links Lindorf-Platte, 11 mm, links Lindorf-Platte, 7 mm, rechts Lindorf-Platte, 9 mm, rechts Lindorf-Platte, 11 mm, rechts Lindorf-Kinnplatte, 7 mm Lindorf-Kinnplatte, 9 mm Lindorf-Kinnplatte, 11 mm

The insert 55-964-12-04 is designed for the following implants: Lindorf plate, 7 mm, left Lindorf plate, 9 mm, left Lindorf plate, 11 mm, left Lindorf plate, 7 mm, right Lindorf plate, 9 mm, right Lindorf plate, 11 mm, right Lindorf chin plate, 7 mm Lindorf chin plate, 9 mm Lindorf chin plate, 11 mm

El elemento insertable 55-964-12-04 está preparado para los siguientes implantes: Placa Lindorf, 7 mm, izquierda Placa Lindorf, 9 mm, izquierda Placa Lindorf, 11 mm, izquierda Placa Lindorf, 7 mm, derecha Placa Lindorf, 9 mm, derecha Placa Lindorf, 11 mm, derecha Placa para mentón Lindorf, 7 mm Placa para mentón Lindorf, 9 mm Placa para mentón Lindorf, 11 mm

55-961-03-04

55-962-02-04 55-963-03-04 55-964-11-04 55-964-12-04

58


55-962-12-04

55-962-22-04

1,5-mm-Lagerungsmodul ohne Deckel und ohne Inhalt 1.5 mm storage module without lid, no contents Módulo de almacenaje 1,5 mm sin tapa y sin contenido Module de rangement 1,5 mm sans couvercle et sans contenu Modulo di supporto da 1,5 mm senza coperchio e senza contenuto

1,5-mm-Schrauben-Lagerungsmodul ohne Deckel 1.5 mm screw storage module without lid Módulo de almacenaje para tornillos 1,5 mm sin tapa Module de rangements pour vis 1,5 mm sans couvercle Modulo supporto viti da 1,5 mm senza coperchio

55-963-09-04

55-963-08-04

Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio

Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio

Module d’orthognathie Lindorf 1,5 mm

Modulo ortognatico Lindorf da 1,5 mm

55-961-03-04

Module d’orthognathie Lindorf 1,5 mm complet

Modulo ortognatico Lindorf da 1,5 mm completo

55-962-02-04 55-963-03-04 55-964-11-04

composé de: Module inserts avec rails de module verts Couvercle pour module d’orthognathie Lindorf 1,5 mm Insert 1 pour module d’orthognathie Lindorf 1,5 mm

consistente in: Modulo di inserimento con rotaie modulari verdi Coperchio per modulo ortognatico Lindorf da 1,5 mm Inserto 1 per modulo ortognatico Lindorf da 1,5 mm

55-964-12-04

Insert 2 pour module d’orthognathie Lindorf 1,5 mm

Inserto 2 per modulo ortognatico Lindorf da 1,5 mm

50-280-00-09 50-280-03-09 50-280-05-09 50-282-00-09 50-282-03-09 50-282-05-09 50-302-01-09 50-302-03-09 50-302-05-09

L’insert 55-964-11-04 est conçu pour les implants suivants: Plaque Lindorf, 0 mm, à gauche Plaque Lindorf, 3 mm, à gauche Plaque Lindorf, 5 mm, à gauche Plaque Lindorf, 0 mm, à droite Plaque Lindorf, 3 mm, à droite Plaque Lindorf, 5 mm, à droite Plaque pour menton Lindorf, 1 mm Plaque pour menton Lindorf, 3 mm Plaque pour menton Lindorf, 5 mm

L’inserto 55-964-11-04 è progettato per i seguenti impianti: Placca Lindorf, 0 mm, a sinistra Placca Lindorf, 3 mm, a sinistra Placca Lindorf, 5 mm, a sinistra Placca Lindorf, 0 mm, a destra Placca Lindorf, 3 mm, a destra Placca Lindorf, 5 mm, a destra Placca per il mento Lindorf, 1 mm Placca per il mento Lindorf, 3 mm Placca per il mento Lindorf, 5 mm

50-280-07-09 50-280-09-09 50-280-11-09 50-282-07-09 50-282-09-09 50-282-11-09 50-302-07-09 50-302-09-09 50-302-11-09

L’insert 55-964-12-04 est conçue pour les implants suivants: Plaque Lindorf, 7 mm, à gauche Plaque Lindorf, 9 mm, à gauche Plaque Lindorf, 11 mm, à gauche Plaque Lindorf, 7 mm, à droite Plaque Lindorf, 9 mm, à droite Plaque Lindorf, 11 mm, à droite Plaque pour menton Lindorf, 7 mm Plaque pour menton Lindorf, 9 mm Plaque pour menton Lindorf, 11 mm

L’inserto 55-964-12-04 è progettato per i seguenti impianti: Placca Lindorf, 7 mm, a sinistra Placca Lindorf, 9 mm, a sinistra Placca Lindorf, 11 mm, a sinistra Placca Lindorf, 7 mm, a destra Placca Lindorf, 9 mm, a destra Placca Lindorf, 11 mm, a destra Placca per il mento Lindorf, 7 mm Placca per il mento Lindorf, 9 mm Placca per il mento Lindorf, 11 mm

59


Mikro-Schrauben 1,5 mm Micro Screws 1.5 mm Tornillos Micro, 1,5 mm Vis Micro 1,5 mm Viti Micro da 1,5 mm Ti Titanium

STERILE R

5 Unit(s)

Centre Drive®

maxDrive®

Cross Drive

selbsthaltend / self-retaining / autobloqueantes/ autobloquante / autoritentiva Mikro-Schrauben / Micro Screws / Tornillos Micro / Vis Micro / Viti Micro

1.5 x 3.5 mm

25-665-03-09

Ti 5

25-665-03-75

Ti 5

25-875-03-09

Ti 5

25-675-03-09

Ti 5

25-675-03-75

Ti 5

1.5 x

4 mm

25-665-04-09

Ti 5

25-665-04-75

Ti 5

25-875-04-09

Ti 5

25-675-04-09

Ti 5

25-675-04-75

Ti 5

1.5 x

5 mm

25-665-05-09

Ti 5

25-665-05-75

Ti 5

25-875-05-09

Ti 5

25-675-05-09

Ti 5

25-675-05-75

Ti 5

1.5 x

6 mm

25-665-06-09

Ti 5

25-665-06-75

Ti 5

25-875-06-09

Ti 5

25-675-06-09

Ti 5

25-675-06-75

Ti 5

1.5 x

7 mm

25-665-07-09

Ti 5

25-665-07-75

Ti 5

25-875-07-09

Ti 5

25-675-07-09

Ti 5

25-675-07-75

Ti 5

1.5 x

8 mm

25-665-08-09

Ti 5

25-665-08-75

Ti 5

25-875-08-09

Ti 5

25-675-08-09

Ti 5

25-675-08-75

Ti 5

1.5 x

9 mm

25-665-09-09

Ti 5

25-665-09-75

Ti 5

25-875-09-09

Ti 5

25-675-09-09

Ti 5

25-675-09-75

Ti 5

1.5 x 11 mm

25-665-11-09

Ti 5

25-665-11-75

Ti 5

25-875-11-09

Ti 5

25-675-11-09

Ti 5

25-675-11-75

Ti 5

1.5 x 13 mm

25-665-13-09

Ti 5

25-665-13-75

Ti 5

25-875-13-09

Ti 5

25-675-13-09

Ti 5

25-675-13-75

Ti 5

1.5 x 15 mm

25-665-15-09

Ti 5

25-665-15-75

Ti 5

25-875-15-09

Ti 5

25-675-15-09

Ti 5

25-675-15-75

Ti 5

1.5 x 17 mm

25-875-17-09

Ti 5

1.5 x 19 mm

25-875-19-09

Ti 5

25-676-03-09

Ti 5

25-676-03-75

Ti 5

Notfallschrauben / Emergency Screws / Tornillos de emergencia / Vis d’urgence / Viti di emergenza

1.8 x 3.5 mm

25-666-03-09

Ti 5

25-666-03-75

Ti 5

25-876-03-09

Ti 5

1.8 x

4 mm

25-876-04-09

Ti 5

1.8 x

5 mm

25-666-05-09

Ti 5

25-666-05-75

Ti 5

25-876-05-09

Ti 5

25-676-05-09

Ti 5

25-676-05-75

Ti 5

1.8 x

7 mm

25-666-07-09

Ti 5

25-666-07-75

Ti 5

25-876-07-09

Ti 5

25-676-07-09

Ti 5

25-676-07-75

Ti 5

Drill-Free-Schrauben / Drill-Free-Screws / Tornillos Drill-Free / Vis autotaraudeuses / Viti Drill Free autoperforanti

1.5 x

4 mm

25-668-04-09

Ti 5

25-668-04-75

Ti 5

25-878-04-09

Ti 5

25-678-04-09

Ti 5

25-678-04-75

Ti 5

1.5 x

5 mm

25-668-05-09

Ti 5

25-668-05-75

Ti 5

25-878-05-09

Ti 5

25-678-05-09

Ti 5

25-678-05-75

Ti 5

1.5 x

6 mm

25-668-06-09

Ti 5

25-878-06-09

Ti 5

25-678-06-09

Ti 5

1.5 x

7 mm

25-668-07-09

Ti 5

25-878-07-09

Ti 5

25-678-07-09

Ti 5

25-678-07-75

Ti 5

25-668-07-75

Ti 5

Schraubendreher siehe Klappseite Screwdrivers see folding page Destornillador, ver solapa desplegable Tournevis voir rabat Cacciaviti, vedere pagina pieghevole

60

25-650-02-04

25-651-01-04

Messclip für Schraubenlänge, grün Measuring clip for screw length, green Clip de medición para longitud de tornillos, verde Jauge de longueur de vis, verte Clip di misurazione per la lunghezza della vite, verde

Messclip für Schraubendurchmesser Measuring clip for screw diameter Clip de medición para diámetro de tornillo Jauge de diamètre de vis Clip di misurazione per il diametro della vite


Mikro-Platten 1,5 mm Micro Plates 1.5 mm Placas Micro, 1,5 mm Plaques Micro 1,5 mm Placche Micro da 1,5 mm

1

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

25-304-00-09 25-304-00-91 25-304-00-71

Ti 5 Ti 1 Ti 1

t = 0.6 mm

25-304-55-09 25-304-55-91 25-304-55-71

Ti 5 Ti 1 Ti 1

t = 0.6 mm

25-304-70-09 25-304-70-91 25-304-70-71

Ti 5 Ti 1 Ti 1

t = 0.6 mm

25-306-00-09 25-306-00-91 25-306-00-71

Ti 5 Ti 1

25-306-55-09 25-306-55-91

Ti 5 Ti 1

25-306-70-09 25-306-70-91

Ti 5 Ti 1

25-306-85-09 25-306-85-91

Ti 5 Ti 1

Ti 1

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

⁄1

25-308-00-09 25-308-00-91 25-308-00-71

Ti 5 Ti 1 Ti 1

t = 0.6 mm

1

25-302-70-09 25-302-70-91

⁄1

25-304-85-09 25-304-85-91

1

1 Unit(s)

⁄1

25-302-12-09 25-302-12-91

1

STERILE R

Ti Titanium

t

25-316-00-09 25-316-00-91 25-316-00-71

Ti 5 Ti 1 Ti 1

t = 0.6 mm

⁄1

25-320-00-09 25-320-00-91

Ti 5

25-330-24-09

Ti 1

t = 0.6 mm

Ti 1

t = 0.6 mm

1

⁄1

25-325-06-09 25-325-06-91 t = 0.6 mm

Ti 5 Ti 1

25-325-08-09 25-325-08-91 25-325-08-71 t = 0.6 mm

Ti 5 Ti 1

25-325-10-09 25-325-10-91

Ti 5 Ti 1

Ti 1

t = 0.6 mm

61


Mikro-Platten 1,5 mm Micro Plates 1.5 mm Placas Micro, 1,5 mm Plaques Micro 1,5 mm Placche Micro da 1,5 mm Ti Titanium

t

1

Ti 5 Ti 1 Ti 1

t = 0.6 mm

1

25-311-55-09 25-311-55-91 25-311-55-71

Ti 5 Ti 1

25-310-70-09 25-310-70-91

Ti 5 Ti 1

25-311-70-09 25-311-70-91

Ti 5 Ti 1

Ti 1

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

⁄1

25-310-85-09 25-310-85-91 25-310-85-71

Ti 5 Ti 1 Ti 1

t = 0.6 mm

25-311-85-09 25-311-85-91 25-311-85-71

Ti 5 Ti 1

25-312-55-09 25-312-55-91

Ti 5 Ti 1

25-313-55-09 25-313-55-91

Ti 5 Ti 1

Ti 1

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

⁄1

25-312-70-09 25-312-70-91

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

1

1 Unit(s)

⁄1

25-310-55-09 25-310-55-91 25-310-55-71

1

STERILE R

25-313-70-09 25-313-70-91

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

⁄1

25-314-85-09 25-314-85-91 25-314-85-71 t = 0.6 mm

62

Ti 5 Ti 1 Ti 1

25-315-85-09 25-315-85-91 25-315-85-71 t = 0.6 mm

25-312-85-09 25-312-85-91

Ti 5 Ti 1 Ti 1

Ti 5 Ti 1

25-313-85-09 25-313-85-91 t = 0.6 mm

Ti 5 Ti 1


100° 1

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

25-316-06-09 25-316-06-91

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

Ti 5 Ti 1

25-317-06-09 25-317-06-91

Ti 5

25-330-07-09

Ti 1

Ti 1

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

25-320-70-09 25-320-70-91

Ti 5 Ti 1

25-320-85-09 25-320-85-91

Ti 5

25-329-05-09

Ti 1

Ti 1

Ti 1

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

⁄1

25-322-55-09 25-322-55-91 25-322-55-71

Ti 5 Ti 1

25-322-70-09 25-322-70-91

Ti 5 Ti 1

Ti 1

t = 0.6 mm

1

100°

⁄1

25-320-55-09 25-320-55-91 25-320-55-71

1

80°

⁄1

25-315-06-09 25-315-06-91

1

80°

t = 0.6 mm

25-322-85-09 25-322-85-91 25-322-85-71

Ti 5 Ti 1 Ti 1

t = 0.6 mm

⁄1

25-326-55-09 25-326-55-91 t = 0.6 mm

Ti 5 Ti 1

25-328-12-09 25-328-12-91 t = 0.6 mm

Ti 2

25-329-01-09

Ti 1

25-329-02-09

Ti 1

Ti 1

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

63


Mikro-Platten 1,5 mm Micro Plates 1.5 mm Placas Micro, 1,5 mm Plaques Micro 1,5 mm Placche Micro da 1,5 mm Ti Titanium

t

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

Ti 5

25-330-05-09

Ti 1

25-331-05-09

Ti 1

Ti 1

t = 0.6 mm

100°

t = 0.6 mm

100°

100°

⁄1

25-330-85-09 25-330-85-91

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

25-331-85-09 25-331-85-91

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

100°

25-330-10-09 25-330-10-91

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

100°

25-331-10-09 25-331-10-91

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

100°

100°

⁄1

25-336-09-09 25-336-09-91

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

25-337-09-09 25-337-09-91

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

100° 1

25-331-70-09 25-331-70-91 t = 0.6 mm

100°

1

100°

⁄1

25-330-70-09 25-330-70-91

1

100°

100°

100° 1

1 Unit(s)

t = 0.6 mm

100°

⁄1

25-336-13-09 25-336-13-91 t = 0.6 mm

64

Ti 5 Ti 1

25-337-13-09 25-337-13-91 t = 0.6 mm

25-336-11-09 25-336-11-91

Ti 5 Ti 1

Ti 5 Ti 1

25-337-11-09 25-337-11-91 t = 0.6 mm

Ti 5 Ti 1


Kieferorthopädische Schrauben Orthodontic screws Tornillos para la ortodoncia Plaques orthodontiques Placche ortodontiche

2

⁄1

50-340-08-09 Ti 1 Cross Drive 1.5 x 11 mm

50-340-12-09 Ti 1 Cross Drive 1.5 x 13 mm

Kieferorthopädische Platten, entwickelt in Zusammenarbeit mit: Orthodontic plates, designed in cooperation with: Placas para la ortodoncia, diseñado en cooperación con: Plaques orthodontiques, développé en collaboration avec: Placche ortodontiche, progettato in collaborazione con:

55-969-70-04 Lagerungsmodul ohne Inhalt Storage module without contents Módulo de almacenaje sin contenido Module de rangement sans contenu Modulo di supporto senza contenuto

Prof. Dr. Kyu Rhim Chung Kyung-Hee University Hospital, Seoul, South-Korea

1

⁄1

25-301-02-09

Ti 1

t = 0.6 mm

25-301-01-09

Ti 1

t = 0.6 mm

25-301-03-09 t = 0.6 mm

Chondrosynthese-Platten zur Kehlkopfrekonstruktion Chondrosynthesis plates for laryngeal reconstruction Placas de condrosíntesis para la reconstrucción de la laringe Implants pour reconstruction laryngée Placche per condrosintesi per la ricostruzione della laringe

Ti 1

25-301-04-09

Ti 1

t = 0.6 mm

25-301-05-09

Ti 1

t = 0.6 mm

2

⁄1

Centre Drive® Knorpelschrauben Cartilage screws Tornillos para cartílago Vis pour cartilage Viti per cartilagine 1

⁄1

25-346-16-09 t = 0.6 mm

Ti 1

25-346-32-09 t = 0.6 mm

Ti 1

25-068-04-09 25-068-06-09 25-068-08-09 25-068-10-09

Ti 10

1.5 x4 mm

Ti 10

1.5 x6 mm

Ti 10

1.5 x8 mm

Ti 10

1.5 x10 mm

(ohne Clipmagazin) (w/o clip magazine) (sin depósito sujetatornillos) (sans chargeur à clip) (senza contenitore-clip per viti)

65


3D-Mesh 1,5 mm 3D Mesh 1.5 mm Malla 3D 1,5 mm Mesh 3D 1,5 mm Mesh 3D da 1,5 mm Ti Titanium

t

1 Unit(s)

3D-Mesh • Dieses Mesh-Design ermöglicht die dreidimensionale Konturierung, ohne dass es dabei zu unerwünschter Faltenbildung oder Überlappung kommt. • Gestattet dem Chirurgen die exakte Anpassung an die anatomischen Gegebenheiten. • Einsatz in Verbindung mit KLS-Martin-Drill-Free-Schrauben der Größe 1,5 mm.

3D Mesh • Mesh design provides 3-dimensional contouring without unwanted wrinkled or overlapped areas. • Allows the surgeon to match the patient’s unique anatomical features. • Used in conjunction with KLS Martin Drill-Free 1.5 mm screws.

Malla 3D • El diseño de la malla proporciona un moldeado tridimensional sin áreas arrugadas o superpuestas. • Permite que el cirujano pueda adaptarlas a las características anatómicas únicas del paciente. • Se utiliza junto con los tornillos Drill-Free de KLS Martin de 1,5 mm.

Mesh 3D • Le design du Mesh donne un contour en 3 dimensions sans zones de plis indésirables ou qui se chevauchent. • Permet au chirurgien de s’adapter exactement aux caractéristiques anatomiques spécifiques du patient. • Utilisation en liaison avec les vis Drill-Free de 1,5 mm de KLS Martin.

Mesh 3D • Il design Mesh fornisce profili tridimensionali senza zone rugose o sovrapposte indesiderate. • Permette al chirurgo di adattarsi alle caratteristiche anatomiche uniche del paziente. • Si usa con le viti KLS Martin Drill-Free da 1,5 mm.

1

1

⁄1

25-007-50-09 25-008-50-09

66

Ti 1

50 x 50 mm t = 0.3 mm

Ti 1

50 x 50 mm t = 0.6 mm

⁄1

25-007-80-09 25-008-80-09

Ti 1

80 x 80 mm t = 0.3 mm

Ti 1

80 x 80 mm t = 0.6 mm


25-008-12-09

Ti 1

120 x 120 mm

Ti 1

200 x 200 mm

t = 0.6 mm

25-008-20-09 t = 0.6 mm

67


Mikro-Mesh 1,5 mm Micro Mesh 1.5 mm Micro malla 1,5 mm Mesh Micro 1,5 mm Mesh Micro da 1,5 mm Ti Titanium

t

1

1

STERILE R

1 Unit(s)

1

⁄1

25-003-10-09 25-003-10-71 25-005-10-09

Ti 1

84 x 53 mm

t = 0.3 mm

Ti 1

84 x 53 mm

t = 0.3 mm

Ti 1

84 x 53 mm

t = 0.6 mm

25-004-25-09

Ti 1

⁄1

25-005-12-09 25-006-12-09

Ti 1

80 x 53 mm

t = 0.3 mm

Ti 1

80 x 53 mm

t = 0.6 mm

⁄2

160 x 135 mm

t = 0.6 mm

68

Zur Überbrückung größerer Defekte bietet unser Mesh-Programm spezielle große Mesh-Platten, etwa zur Behandlung kranialer Defekte oder zur Rekonstruktion des Unterkiefers. Large mesh sheets are available for bridging large defects (e.g. cranial defects) and for manidublar reconstruction. Para la conexión de defectos de mayor tamaño, nuestra gama de mallas ofrece soluciones de tamaño especial, por ejemplo para el tratamiento de defectos craneales o para la reconstrucción de la mandíbula.

Pour ponter des défauts assez importants, notre gamme de Mesh propose de grandes plaques de Mesh spéciales, par exemple pour traiter des défauts crâniens ou pour la reconstruction mandibulaire. Per ponticellare i difetti maggiori il nostro programma a rete Mesh offre speciali placche Mesh grandi, per il trattamento dei difetti del cranio o per la ricostruzione della mandibola.


55-962-12-04 Lagerungsmodul ohne Deckel Storage module without lid Módulo de almacenaje sin tapa Module de rangement sans couvercle Modulo di supporto senza coperchio 55-963-05-04 Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio

25-004-70-09

Ti 1

Ø = 73 mm t = 0.6 mm

1

⁄1

25-004-50-09

Ti 1

25-004-90-09

Ø = 45 mm

Ø = 100 mm

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

Ti 1

69


Mikro-Mesh 1,5 mm Micro Mesh 1.5 mm Micro malla 1,5 mm Mesh Micro 1,5 mm Mesh Micro da 1,5 mm

1

1

25-003-02-09 25-004-02-09

Ti 1

25-015-03-09

Ti 1

Ti 1

t = 0.3 mm t = 0.6 mm

⁄1

25-015-04-09

Ti 1

t = 0.6 mm

25-015-06-09

Ti 1

t = 0.6 mm

25-015-08-09

Ti 1

t = 0.6 mm

25-015-24-09

Ti 1

t = 0.6 mm

⁄1

25-016-06-09

Ti 1

t = 0.6 mm

1

1 Unit(s)

⁄1

t = 0.6 mm

1

STERILE R

Ti Titanium

t

25-016-10-09

Ti 1

t = 0.6 mm

⁄1

25-017-04-09

Ti 1

t = 0.6 mm

25-018-04-09 t = 1.0 mm

70

25-017-06-09

Ti 1

t = 0.6 mm Ti 1

25-018-06-09 t = 1.0 mm

25-017-08-09

Ti 1

t = 0.6 mm Ti 1

25-018-08-09 t = 1.0 mm

25-017-16-09

Ti 1

t = 0.6 mm Ti 1

25-018-16-09 t = 1.0 mm

25-017-24-09

Ti 1

t = 0.6 mm Ti 1

25-018-24-09 t = 1.0 mm

Ti 1


Mikro-Orbita-Mesh / Bohrlochabdeckplatten 1,5 mm Micro Orbital Mesh / Burr Hole Covers 1.5 mm Micro malla orbital / Placas de recubrimiento de trépano, 1,5 mm Mesh orbitaire Micro / Plaques de couverture pour trous 1,5 mm Mesh Micro orbitale / Placche di copertura per il foro del craniotomo da 1,5 mm

25-042-15-09 25-042-15-71

Ti 1

t = 0.3 mm

Ti 1

t = 0.3 mm

25-042-16-09 25-042-16-71

Ti 1

t = 0.3 mm

Ti 1

t = 0.3 mm

Mesh für Orbita-Boden, vorgeformt

Mesh für Orbita-Boden, vorgeformt

Mesh for orbital floor, contoured

Mesh for orbital floor, contoured

Malla para la base de la órbita ocular, preformada

Malla para la base de la órbita ocular, preformada

Mesh pour fond orbitaire, préformé

Mesh pour fond orbitaire, préformé

Mesh per il pavimento orbitale, preformato

Mesh per il pavimento orbitale, preformato

Ø 6 mm

Ø 3 mm

25-043-01-09 25-043-01-71 25-043-02-09 25-043-02-71

Ti 1 Ti 1 Ti 1 Ti 1

t t t t

= 0.3 mm = 0.3 mm = 0.5 mm = 0.5 mm

Mesh für Orbita-Boden Mesh for orbital floor Malla para la base de la órbita ocular Mesh pour fond orbitaire Mesh per il pavimento orbitale

Ø 3.2 mm

ø

1

⁄1

50-310-08-09

1

50-310-09-09

Ti 1

50-310-11-09

Ti 1

Ti 1

Ø 18 mm

Ø 18 mm

Ø 18 mm

flach mit Drainage flat with drain plano con drenaje plat avec drainage piano con drenaggio

vorgeformt mit Drainage contoured with drain preformado con drenaje préformé avec drainage preformato con drenaggio

vorgeformt mit Drainage contoured with drain preformado con drenaje préformé avec drainage preformato con drenaggio

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

⁄1

50-310-12-09

Ti 1

50-310-17-09

Ti 1

50-310-22-09

Ti 1

50-310-27-09

Ti 1

50-310-32-09

Ø 12 mm

Ø 17 mm

Ø 12 mm

Ø 17 mm

Ø 22 mm

flach flat plano plat piano

flach flat plano plat piano

vorgeformt contoured preformado préformé preformato

vorgeformt contoured preformado préformé preformato

vorgeformt contoured preformado préformé preformato

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

t = 0.3 mm

t = 0.3 mm

t = 0.3 mm

Ti 1

71


Lindorf-Mikro-LeFort-I-Platten und -Kinnplatten Lindorf Micro LeFort I Plates and Genioplasty Plates Placas LeFort I y placas para mentón Micro Lindorf Plaques LeFort I et plaques de génioplastie Lindorf Micro Placche Lindorf Micro LeFort I e placche Genioplasty Ti Titanium

t

1 Unit(s)

Für Oberkiefervorverlagerung For maxillary process Para prolongación del maxilar superior Pour apophyse du maxillaire Per avanzamenti mascellari

mm

rechts/right/derecha/

links/left/izquierda/

droite/a destra

gauche/a sinistra

rechts/right/derecha/droite/a destra

flach flat plano plate piano 1

⁄1

50-282-00-09

Ti 1

50-282-03-09

Ti 1

50-282-05-09

Ti 1

50-282-07-09

Ti 1

50-282-09-09

Ti 1

50-282-11-09

0 mm

3 mm

5 mm

7 mm

9 mm

11 mm

t = 1.0 mm

t = 1.0 mm

t = 1.0 mm

t = 1.0 mm

t = 1.0 mm

t = 1.0 mm

Ti 1

links/left/izquierda/gauche/a sinistra

flach flat plano plate piano 1

⁄1

50-280-00-09

72

Ti 1

50-280-03-09

Ti 1

50-280-05-09

Ti 1

50-280-07-09

Ti 1

50-280-09-09

Ti 1

50-280-11-09

0 mm

3 mm

5 mm

7 mm

9 mm

11 mm

t = 1.0 mm

t = 1.0 mm

t = 1.0 mm

t = 1.0 mm

t = 1.0 mm

t = 1.0 mm

Ti 1


Für Kinnplastik For genioplasty Para genioplastia Pour génioplastie Per genioplastica

mm

1

⁄1

50-302-01-09

Ti 1

50-302-03-09

Ti 1

50-302-05-09

1 mm

3 mm

5 mm

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

1

Ti 1

⁄1

50-302-07-09

Ti 1

50-302-09-09

Ti 1

50-302-11-09

7 mm

9 mm

11 mm

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

Ti 1

73


Vorbohrer für 1,5-mm-Mikro-System Twist Drills for 1.5-mm Micro System Brocas para sistema Micro 1,5 mm Mèches de préforage pour système Micro 1,5 mm Frese per sistema Micro da 1,5 mm St Steel

STERILE R

1 Unit(s)

Vorbohrer Twist drills Brocas Mèches de préforage Frese J-Kupplung / J-Notch / Conexión-J / Conexion-J/ Connessione-J Ø x L (mm)

74

Stop (mm)

STERILE R

1.1 x 50

25-452-00-07

St 5

1.1 x 50

25-452-00-91

St 1

1.1 x 50

25-452-00-71

St 1

1.1 x 50

3.5

25-452-03-07

St 5

1.1 x 50

3.5

25-452-03-91

St 1

1.1 x 50

5

25-452-05-07

St 5

1.1 x 50

5

25-452-05-91

St 1

1.1 x 50

5

25-452-05-71

St 1

1.1 x 50

7

25-452-07-07

St 5

1.1 x 50

7

25-452-07-91

St 1

1.1 x 50

7

25-452-07-71

St 1

1.1 x 50

9

25-452-09-07

St 5

1.1 x 50

9

25-452-09-91

St 1

1.1 x 50

9

25-452-09-71

St 1

1.1 x 50

15

25-452-15-07

St 5

1.1 x 50

15

25-452-15-91

St 1

1.1 x 105

3.5

50-511-35-07

St 1

1.1 x 105

5

50-511-05-07

St 1

1.1 x 105

7

25-452-57-07

St 1

1.1 x 105

21

25-452-61-07

St 1


Instrumente für 1,5-mm-Mikro-System Instruments for 1.5 mm Micro System Instrumental para sistema Micro 1,5 mm Instruments pour système Micro 1,5 mm Strumenti per sistema Micro da 1,5 mm St Steel

1 Unit(s)

3D-Biegen, 3D bending, doblados 3D, pour courber en 3D, piegatura 3D Schneiden, cutting, cortes, couper, taglio 90°-Biegen, 90° bending, doblados de 90°, courber à 90°, piegatura a 90°

1

1

⁄2

50-502-10-07

St 1

⁄2

50-502-11-07

St 1

16 cm / 6 1/4"

20 cm/8"

Multifunktionszange für die Systeme 1,0 / 1,5 / 2,0 mit Funktionen für 3D-Biegen, 90°-Biegen sowie Schneiden

Implantate-Schneidezange für die Systeme 1,0/1,5/2,0

Multifunctional plate bender for 1.0 / 1.5 / 2.0 systems for 3D bending, 90° bending, cutting Alicates multifuncionales para los sistemas 1,0/1,5/2,0 con funciones para doblados 3D, doblados de 90° y cortes Pince multifonctions pour systèmes 1,0/1,5/2,0 avec fonctions pour courber en 3D, courber à 90°, couper

Multifunctional plate cutter for 1.0/1.5/2.0 systems Alicates de corte para implantes previstos para los sistemas 1,0/1,5/2,0 Pince coupante pour implants pour les systèmes 1,0/1,5/2,0 Pinza multifunzione per taglio per sistemi da 1,0/1,5/2,0

Pinza multifunzione per i sistemi da 1,0/1,5/2,0 con funzioni di piegatura 3D, piegatura a 90° e taglio

50-502-98-07

St 1

Satz Ersatzschneiden für 50-502-10 Set of spare blades for 50-502-10 Juego de cuchillas de recambio para 50-502-10 Set de lames de rechange pour 50-502-10 Set di lame di ricambio per 50-502-10

50-502-99-07

St 1

Satz Ersatzschneiden für 50-502-11 Set of spare blades for 50-502-11 Juego de cuchillas de recambio para 50-502-11 Set de lames de rechange pour 50-502-11 Set di lame di ricambio per 50-502-11

75


Instrumente für 1,5-mm-Mikro-System Instruments for 1.5 mm Micro System Instrumental para sistema Micro 1,5 mm Instruments pour système Micro 1,5 mm Strumenti per sistema Micro da 1,5 mm St Steel

Ti Titanium

1 Unit(s)

1

1

1

1

⁄1

⁄1

1

⁄2

25-496-15-09

Ti 1

1

⁄2

25-441-16-07

St 1

⁄2

Lindorf 25-435-15-07

St 1

15 cm / 6"

16 cm / 6 1⁄4"

18 cm / 7"

Platten-Fasspinzette Plate-holding forceps Pinza para sujetar placas Pince à saisir les plaques Pinza di presa per placche

Platten-Fasspinzette Plate-holding forceps Pinza para sujetar placas Pince à saisir les plaques Pinza di presa per placche

Platten-Halteinstrument Plate-holding instrument Instrumento para sujetar placas Instrument à saisir les plaques Strumento di presa per placche

1

1

⁄2

25-412-12-07

76

⁄1

St 1

⁄2

25-416-13-07

1

St 1

⁄2

25-420-16-07

St 1

12 cm / 4 3⁄4"

13 cm / 5 1⁄4"

16 cm/6 1/4"

Modellierzange Modeling pliers Alicates de moldeado Pince à modeler Pinza modellante

Biegezange Bending pliers Alicates para doblar Pince à courber Pinza piegaplacche

Plattenschneider Plate cutter Alicates de corte para placas Pince à couper les plaques Taglia placche


St Steel

1 Unit(s)

1

⁄1

25-050-00-07

St 1

ein präzises Mesh-Schneideinstrument mit doppelter Übersetzung

a strong and precise double action Mesh Cutter

zur einfachen, patientenspezifischen Anpassung von Mesh-Abschnitten

for easy creation of Mesh sections in accordance with individual requirements

zur effektiven und schnellen Anwendung von Mesh-Systemen

for fast and effective application of Mesh sheets

für unser komplettes Mesh-Programm in der - kraniomaxillofazialen Traumatologie - orthognathischen Chirurgie - kraniofazialen Chirurgie - rekonstruktiven Chirurgie - Neurochirurgie

for use with our comprehensive selection of Mesh sheets for: - craniomaxillofacial trauma - orthognathic surgery - craniofacial surgery - reconstructive surgery - neurosurgery

schneller und einfacher Wechsel der Schneideplättchen durch den Anwender

cutting blades can be easily replaced by the user

sterilisierbar bei 134 °C

autoclavable at 134 °C (273 °F)

un instrumento de corte preciso para cortar malla con articulación doble

un instrument à couper le Mesh précis à double action

para la adaptación sencilla y específica de secciones de malla para cada paciente

pour l’adaptation simple et spécifique au patient de morceaux de Mesh

para el uso efectivo y rápido de sistemas de malla

pour une utilisation efficace et rapide de systèmes de Mesh

para nuestra gama completa de malla en la - traumatología craneomaxilofacial - cirugía ortognática - cirugía craneofacial - cirugía reconstructiva - neurocirugía

pour notre gamme complète de Mesh en - traumatologie crânio-maxillofaciale - chirurgie orthognathique - chirurgie crânio-faciale - chirurgie reconstructive - neurochirurgie

cambio rápido y sencillo de las plaquitas de corte por parte del usuario

remplacement rapide et simple des lames de rechange par l’utilisateur

esterilizable a 134 °C

stérilisable à 134 °C

uno strumento di taglio Mesh di precisione con doppia azione

per sagomare in modo semplice le Mesh

per una effettiva e veloce applicazione di sistemi Mesh

per il nostro programma Mesh completo nella - traumatologia cranio-maxillofacciale - chirurgia ortognatica - chirurgia craniofacciale - chirurgia ricostruttiva - neurochirurgia

sostituzione più veloce e più semplice delle lame di taglio da parte dell’utente

autoclavabile a 134 °C (273 °F)

Mesh-Schneideinstrument Mesh Cutter Cortador de malla Pince à couper le Mesh Taglia Mesh

25-050-98-07

St 1

Satz Ersatzschneideplättchen für 25-050-00 Set of spare blades for 25-050-00 Juego de repuesto de plaquitas de corte para 25-050-00 Set de lames de rechange pour 25-050-00 Set di lame da taglio di ricambio per 25-050-00

77


Instrumente für 1,5-mm-Mikro-System Instruments for 1.5 mm Micro System Instrumental para sistema Micro 1,5 mm Instruments pour système Micro 1,5 mm Strumenti per sistema Micro da 1,5 mm St Steel

1 Unit(s)

Diese Mesh-Biegezange, versehen mit konvexkonkaven Funktionsteilen, erleichtert das Biegen des Mesh und ermöglicht dadurch eine individuelle anatomische Adaption. This tool with its convex/concave functional elements makes Mesh bending easy and allows patient-specific anatomical adaptation. Estos alicates de doblaje para malla, provistos de piezas funcionales convexo-cóncavas, facilitan el doblaje de la malla y, gracias a ello, permiten una adaptación anatómica individual. Cette pince à courber le Mesh, dotée de pièces fonctionnelles convexes et concaves, facilite la courbure du Mesh et permet donc une adaptation anatomique individuelle. Questa pinza piegaplacche Mesh, provvista di parti funzionali convesse e concave, facilita la piegatura della rete Mesh e permette così un adattamento anatomico individuale.

1

⁄2

25-052-18-07

St 1

18 cm / 7"

1

⁄2

Universal 11-995-12-07 12 cm / 5"

78

St 1


2,0-MM-MINI-SYSTEM 2.0 MM MINI SYSTEM SISTEMA MINI 2,0 MM SYSTEME MINI 2,0 MM SISTEMA MINI DA 2,0 MM

Indikationen

Indications

• Mandibuläre Frakturen • Fixation von Knochentransplantaten • Primäre und sekundäre Rekonstruk-

• Mandibular fractures • Fixation of bone grafts • Primary and secondary reconstruction

tion von Unterkieferdefekten

• Frakturen in lasttragenden Regionen

of mandibular defects

• Fractures in cranial high-load regions

des Kraniums

Indicaciones

Indications

Indicazioni

• Fracturas mandibulares • Fijación de trasplantes óseos • Reconstrucción primaria y secundaria

• Fractures mandibulaires • Fixation de greffons d’os • Reconstruction primaire et secondaire

• Fratture della mandibola • Fissaggio dei trapianti ossei • Ricostruzione primaria e secondaria

de defectos mandibulares

• Fracturas en regiones de carga elevada en el cráneo

de défauts de la mandibule

• Fractures dans des régions du crâne subissant des charges

dei difetti della mandibola

• Fratture in regioni del cranio a funzione portante

79


2,0-mm-Mini-Modul 2.0 mm Mini Module Módulo Mini 2,0 mm Module Mini 2,0 mm Modulo Mini da 2,0 mm

55-961-06-04 2,0-mm-Mini-Modul Standard Trauma komplett 2.0 mm Mini Module Regular Trauma complete Módulo Mini estándar traumatología 2,0 mm completo Module traumatique standard Mini 2,0 mm complet Modulo Mini da 2,0 mm trauma standard completo

55-961-06-04

2.0 mm Mini Module

Módulo Mini 2,0 mm

Mini-Modul Standard Trauma komplett

2.0 mm Mini Module Regular Trauma complete

Módulo Mini estándar traumatología completo

bestehend aus:

consisting of:

formado por:

55-962-03-04

Insertmodul mit roten Modulschienen

Insert module with red side rails

Módulo insertable con guías laterales rojas

55-963-06-04

Deckel für 2,0-mm-Mini-Modul Standard Trauma

Lid for 2.0 mm Mini module regular trauma

Tapa para módulo Mini 2,0 mm estándar traumatología

55-964-05-04

Insert für 2,0-mm-Mini Universal

Insert for 2.0 mm Mini universal

Elemento insertable para Mini 2,0 mm universal

55-964-03-04

Insert für 2,0-mm-Mini Trauma

Insert for 2.0 mm Mini trauma

Elemento insertable para Mini 2,0 mm traumatología

Das Insert 55-964-05-04

The insert 55-964-05-04

El elemento insertable 55-964-05-04

ist vorbereitet für folgende Implantate:

is designed for the following implants:

está preparado para los siguientes implantes:

25-550-04-09

Miniplatte, 4-Loch, gerade

Mini plate, 4 holes, straight

Placa Mini, 4 agujeros, recta

25-550-08-09

Miniplatte, 8-Loch, gerade

Mini plate, 8 holes, straight

Placa Mini, 8 agujeros, recta

25-552-04-09

Miniplatte, 4-Loch, gerade, mittel

Mini plate, 4 holes, straight, medium

Placa Mini, 4 agujeros, recta, mediana

50-368-16-09

Miniplatte, 16-Loch, 0,6 mm, gerade

Mini plate, straight, 16 holes, 0.6 mm

Placa Mini, 16 agujeros, 0,6 mm, recta

50-375-04-09

Miniplatte, 4-Loch, L-Form, rechts, mittel, 0,6 mm

Mini plate, 4 holes, L-shaped, right, medium, 0.6 mm

Placa Mini, 4 agujeros, forma en L, derecha, mediana, 0,6 mm

50-377-04-09

Miniplatte, 4-Loch, L-Form, links, mittel, 0,6 mm

Mini plate, 4 holes, L-shaped, left, medium, 0.6 mm

Placa Mini, 4 agujeros, forma en L, izquierda, mediana, 0,6 mm

50-379-04-09

Miniplatte, 4-Loch, L-Form, rechts, lang, 0,6 mm

Mini plate, 4 holes, L-shaped, right, long, 0.6 mm

Placa Mini, 4 agujeros, forma en L, derecha, larga, 0,6 mm

50-381-04-09

Miniplatte, 4-Loch, L-Form, links, lang, 0,6 mm

Mini plate, 4 holes, L-shaped, left, long, 0.6 mm

Placa Mini, 4 agujeros, forma en L, izquierda, larga, 0,6 mm

50-386-06-09

Miniplatte, 6-Loch, T-Form, 0,6 mm

Mini plate, 6 holes, T-shaped, 0.6 mm

Placa Mini, 6 agujeros, forma en T, 0,6 mm

50-390-05-09

Miniplatte, 5-Loch, Y-Form, kurz, 0,6 mm

Mini plate, 5 holes, Y-shaped, short, 0.6 mm

Placa Mini, 5 agujeros, forma en Y, corta, 0,6 mm

50-396-06-09

Miniplatte, 6-Loch, Doppel-Y-Form, kurz, 0,6 mm

Mini plate, 6 holes, double Y-shaped, short, 0.6 mm

Placa Mini, 6 agujeros, forma en Y doble, corta, 0,6 mm

50-408-04-09

Miniplatte, 4-Loch, Z-Form, links,100°,

Mini plate, 4 holes, Z-shaped, left, 100°,

Placa Mini, 4 agujeros, forma en Z, izquierda,

lang, 0,6 mm

long, 0.6 mm

100°, larga, 0,6 mm

Miniplatte, 4-Loch, Z-Form, rechts, 100°,

Mini plate, 4 holes, Z-shaped, right,100°,

Placa Mini, 4 agujeros, forma en Z, derecha,

lang, 0,6 mm

long, 0.6 mm

100°, larga, 0,6 mm

Das Insert 55-964-03-04

The insert 55-964-03-04

El elemento insertable 55-964-03-04

ist vorbereitet für folgende Implantate:

is designed for the following implants:

está preparado para los siguientes implantes:

50-381-05-09

Miniplatte, 5-Loch, L-Form, links

Mini plate, 5 holes, L-shaped, left

Placa Mini, 5 agujeros, forma en L, izquierda

50-383-05-09

Miniplatte, 5-Loch, L-Form, rechts

Mini plate, 5 holes, L-shaped, right

Placa Mini, 5 agujeros, forma en L, derecha

50-405-07-09

Miniplatte, 7-Loch, L-Form, links

Mini plate, 7 holes, L-shaped, left

Placa Mini, 7 agujeros, forma en L, izquierda

50-405-08-09

Miniplatte, 8-Loch, Y-Form, 0,7 mm

Mini plate, 8 holes, Y-shaped, 0.7 mm

Placa Mini, 8 agujeros, forma en Y, 0,7 mm

50-405-09-09

Miniplatte, 9-Loch, L-Form, links

Mini plate, 9 holes, L-shaped, left

Placa Mini, 9 agujeros, forma en L, izquierda

50-405-12-09

Mini-Orbita-Platte, 12-Loch, 0,7 mm

Orbital Mini plate, 12 holes, 0.7 mm

Placa orbital Mini, 12 agujeros, 0,7 mm

50-405-17-09

Miniplatte, 20-Loch, gerade

Mini plate, 20 holes, straight

Placa Mini, 20 agujeros, recta

50-406-08-09

Miniplatte, 8-Loch, Doppel-Y-Form, 0,7 mm

Mini plate, 8 holes, double Y-shaped, 0.7 mm

Placa Mini, 8 agujeros, forma en Y doble, 0,7 mm

50-407-07-09

Miniplatte, 7-Loch, L-Form, rechts

Mini plate, 7 holes, L-shaped, right

Placa Mini, 7 agujeros, forma en L, derecha

50-407-09-09

Miniplatte, 9-Loch, L-Form, rechts

Mini plate, 9 holes, L-shaped, right

Placa Mini, 9 agujeros, forma en L, derecha

50-409-04-09

80

2,0-mm-Mini-Modul


55-962-13-04

55-962-23-04

2,0-mm-Lagerungsmodul ohne Deckel und ohne Inhalt 2.0 mm storage module without lid, no contents Módulo de almacenaje 2,0 mm sin tapa y sin contenido Module de rangement 2,0 mm sans couvercle et sans contenu Modulo di supporto da 2,0 mm senza coperchio e senza contenuto

2,0-mm-Schrauben-Lagerungsmodul ohne Deckel 2.0 mm screw storage module without lid Módulo de almacenaje para tornillos 2,0 mm sin tapa Module de rangement pour vis 2,0 mm sans couvercle Modulo supporto viti da 2,0 mm senza coperchio

55-963-09-04

55-963-08-04

Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio

Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio

55-961-06-04

Module Mini 2,0 mm

Modulo Mini da 2,0 mm

Module traumatique standard Mini 2,0 mm complet

Modulo Mini standard trauma da 2,0 mm completo

composé de:

consistente in:

55-962-03-04

Module inserts avec rails de module rouges

Modulo di inserimento con rotaie modulari rosse

55-963-06-04

Couvercle pour module traumatique standard Mini 2,0 mm

Coperchio per modulo Mini da 2,0 mm trauma standard

55-964-05-04

Insert pour Mini universel 2,0 mm

Inserto per Mini da 2,0 mm universale

55-964-03-04

Insert pour Mini traumatique 2,0 mm

Inserto per Mini da 2,0 mm trauma

L’insert 55-964-05-04

L’inserto 55-964-05-04

est conçu pour les implants suivants:

è progettato per i seguenti impianti:

25-550-04-09

Plaque Mini, 4 trous, droite

Placca Mini, 4 fori, diritta

25-550-08-09

Plaque Mini, 8 trous, droite

Placca Mini, 8 fori, diritta

25-552-04-09

Plaque Mini, 4 trous, droite, moyenne

Placca Mini, 4 fori, diritta, media

50-368-16-09

Plaque Mini, 16 trous, 0,6 mm, droite

Placca Mini, 16 fori, 0,6 mm, diritta

50-375-04-09

Plaque Mini, 4 trous, en L, à droite, moyenne, 0,6 mm

Placca Mini, 4 fori, forma a L, a destra, media, 0,6 mm

50-377-04-09

Plaque Mini, 4 trous, en L, à gauche, moyenne, 0,6 mm

Placca Mini, 4 fori, forma a L, a sinistra, media, 0,6 mm

50-379-04-09

Plaque Mini, 4 trous, en L, à droite, longue, 0,6 mm

Placca Mini, 4 fori, forma a L, a destra, lunga, 0,6 mm

50-381-04-09

Plaque Mini, 4 trous, en L, à gauche, longue, 0,6 mm

Placca Mini, 4 fori, forma a L, a sinistra, lunga, 0,6 mm

50-386-06-09

Plaque Mini, 6 trous, en T, 0,6 mm

Placca Mini, 6 fori, forma a T, 0,6 mm

50-390-05-09

Plaque Mini, 5 trous, en Y, courte, 0,6 mm

Placca Mini, 5 fori, forma a Y, corta, 0,6 mm

50-396-06-09

Plaque Mini, 6 trous, en double Y, courte, 0,6 mm

Placca Mini, 6 fori, forma a doppia Y, corta, 0,6 mm

50-408-04-09

Plaque Mini, 4 trous, en Z, à gauche, 100°,

Placca Mini, 4 fori, forma a Z, a sinistra, 100°,

longue, 0,6 mm

lunga, 0,6 mm

Plaque Mini, 4 trous, en Z, à droite, 100°,

Placca Mini, 4 fori, forma a Z, a destra, 100°,

longue, 0,6 mm

lunga, 0,6 mm

L’insert 55-964-03-04

L’inserto 55-964-03-04

est conçu pour les implants suivants:

è progettato per i seguenti impianti:

50-381-05-09

Plaque Mini, 5 trous, en L, à gauche

Placca Mini, 5 fori, forma a L, a sinistra

50-383-05-09

Plaque Mini, 5 trous, en L, à droite

Placca Mini, 5 fori, forma a L, a destra

50-405-07-09

Plaque Mini, 7 trous, en L, à gauche

Placca Mini, 7 fori, forma a L, a sinistra

50-405-08-09

Plaque Mini, 8 trous, en Y, 0,7 mm

Placca Mini, 8 fori, forma a Y, 0,7 mm

50-405-09-09

Plaque Mini, 9 trous, en L, à gauche

Placca Mini, 9 fori, forma a L, a sinistra

50-405-12-09

Plaque orbitaire Mini, 12 trous, 0,7 mm

Placca Mini orbitale, 12 fori, 0,7 mm

50-405-17-09

Plaque Mini, 20 trous, droite

Placca Mini, 20 fori, diritta

50-406-08-09

Plaque Mini, 8 trous, en double Y, 0,7 mm

Placca Mini, 8 fori, forma a doppia Y, 0,7 mm

50-407-07-09

Plaque Mini, 7 trous, en L, à droite

Placca Mini, 7 fori, forma a L, a destra

50-407-09-09

Plaque Mini, 9 trous, en L, à droite

Placca Mini, 9 fori, forma a L, a destra

50-409-04-09

81


2,0-mm-Champy-Modul 2.0 mm Champy Module Módulo Champy 2,0 mm Module Champy 2,0 mm Modulo Champy da 2,0 mm

55-961-07-04 2,0-mm-Champy-Modul komplett 2.0 mm Champy Module complete Módulo Champy 2,0 mm completo Module Champy 2,0 mm complet Modulo Champy da 2,0 mm completo

2,0-mm-Champy-Modul 55-961-07-04

2.0 mm Champy Module

Módulo Champy 2,0 mm Módulo Champy 2,0 mm completo

Champy-Modul komplett 2.0 mm Champy Module complete

formado por:

bestehend aus: 55-962-03-04

Insertmodul mit roten Modulschienen

consisting of:

Módulo insertable con guías laterales rojas

55-963-07-04

Deckel für 2,0-mm-Champy-Modul

Insert Module, with red side rails

Tapa para módulo Champy 2,0 mm

55-964-18-04

Insert für 2,0-mm-Champy-Modul

Lid for 2.0 mm Champy module

Elemento insertable para módulo Champy 2,0 mm

55-964-17-04

Insert Universal

Insert for 2.0 mm Champy module

Elemento insertable universal

Insert, universal El elemento insertable 55-964-18-04

Das Insert 55-964-18-04

82

ist vorbereitet für folgende Implantate:

The insert 55-964-18-04

está preparado para los siguientes implantes:

25-350-04-09

Champy-Platte, 4-Loch, kurz

is designed for the following implants:

Placa Champy, 4 agujeros, corta

25-350-06-09

Champy-Platte, 6-Loch, kurz

Champy plate, 4 holes, short

Placa Champy, 6 agujeros, corta

25-350-08-09

Champy-Platte, 8-Loch

Champy plate, 6 holes, short

Placa Champy, 8 agujeros

25-351-04-09

Champy-Platte, 4-Loch

Champy plate, 8 holes

Placa Champy, 4 agujeros

25-352-04-09

Champy-Platte, 4-Loch, lang

Champy plate, 4 holes

Placa Champy, 4 agujeros, larga

25-352-05-09

Champy-Platte, Y-Form, kurz

Champy plate, 4 holes, long

Placa Champy, forma en Y, corta

25-352-06-09

Champy-Platte, 6-Loch, lang

Champy plate, Y-shaped, short

Placa Champy, 6 agujeros, larga

25-356-04-09

Champy-Platte, T-Form, 2 x 2 Löcher, kurz

Champy plate, 6 holes, long

Placa Champy, forma en T, 2 x 2 agujeros, corta

25-357-04-09

Champy-Platte, T-Form, 2 x 2 Löcher, lang

Champy plate, T-shaped, 2 x 2 holes, short

Placa Champy, forma en T, 2 x 2 agujeros, larga

25-360-06-09

Champy-Platte, T-Form, 3 x 3 Löcher, kurz

Champy plate, T-shaped, 2 x 2 holes, long

Placa Champy, forma en T, 3 x 3 agujeros, corta

25-364-04-09

Champy-Platte, L-Form, kurz, rechts

Champy plate, T-shaped, 3 x 3 holes, short

Placa Champy, forma en L, corta, derecha

25-365-04-09

Champy-Platte, L-Form, lang, rechts

Champy plate, L-shaped, short, right

Placa Champy, forma en L, larga, derecha

25-366-04-09

Champy-Platte, L-Form, kurz, links

Champy plate, L-shaped, long, right

Placa Champy, forma en L, corta, izquierda

25-367-04-09

Champy-Platte, L-Form, lang, links

Champy plate, L-shaped, short, left

Placa Champy, forma en L, larga, izquierda

25-368-04-09

Champy-Platte, H-Form

Champy plate, L-shaped, long, left

Placa Champy, forma en H

25-395-08-09

Champy-Orbita-Platte, 8-Loch

Champy plate, H-shaped

Placa orbital Champy, 8 agujeros


55-962-13-04

55-962-23-04

2,0-mm-Lagerungsmodul ohne Deckel und ohne Inhalt 2.0 mm storage module without lid, no contents Módulo de almacenaje 2,0 mm sin tapa y sin contenido Module de rangement 2,0 mm sans couvercle et sans contenu Modulo di supporto da 2,0 mm senza coperchio e senza contenuto

2,0-mm-Schrauben-Lagerungsmodul ohne Deckel 2.0 mm screw storage module without lid Módulo de almacenaje para tornillos 2,0 mm sin tapa Module de rangement pour vis 2,0 mm sans couvercle Modulo supporto viti da 2,0 mm senza coperchio

55-963-09-04

55-963-08-04

Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio

Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio

55-961-07-04

Module Champy 2,0 mm

Modulo Champy da 2,0 mm

Module Champy 2,0 mm complet

Modulo Champy da 2,0 mm completo

composé de:

consistente in:

55-962-03-04

Module inserts avec rails de module rouges

Modulo di inserimento con rotaie modulari rosse

55-963-07-04

Couvercle pour module Champy 2,0 mm

Coperchio per modulo Champy da 2,0 mm

55-964-18-04

Insert pour module Champy 2,0 mm

Inserto per modulo Champy da 2,0 mm

55-964-17-04

Insert universel

Inserto universale

L’insert 55-964-18-04

L’inserto 55-964-18-04

est conçu pour les implants suivants:

è progettato per i seguenti impianti:

25-350-04-09

Plaque Champy, 4 trous, courte

Placca Champy, 4 fori, corta

25-350-06-09

Plaque Champy, 6 trous, courte

Placca Champy, 6 fori, corta

25-350-08-09

Plaque Champy, 8 trous

Placca Champy, 8 fori

25-351-04-09

Plaque Champy, 4 trous

Placca Champy, 4 fori

25-352-04-09

Plaque Champy, 4 trous, longue

Placca Champy, 4 fori, lunga

25-352-05-09

Plaque Champy, en Y, courte

Placca Champy, forma a Y, corta

25-352-06-09

Plaque Champy, 6 trous, longue

Placca Champy, 6 fori, lunga

25-356-04-09

Plaque Champy, en T, 2 x 2 trous, courte

Placca Champy, forma a T, 2 x 2 fori, corta

25-357-04-09

Plaque Champy, en T, 2 x 2 trous, longue

Placca Champy, forma a T, 2 x 2 fori, lunga

25-360-06-09

Plaque Champy, en T, 3 x 3 trous, courte

Placca Champy, forma a T, 3 x 3 fori, corta

25-364-04-09

Plaque Champy, en L, courte, à droite

Placca Champy, forma a L, corta, a destra

25-365-04-09

Plaque Champy, en L, longue, à droite

Placca Champy, forma a L, lunga, a destra

25-366-04-09

Plaque Champy, en L, courte, à gauche

Placca Champy, forma a L, corta, a sinistra

25-367-04-09

Plaque Champy, en L, longue, à gauche

Placca Champy, forma a L, lunga, a sinistra

25-368-04-09

Plaque Champy, en H

Placca Champy, forma a H

25-395-08-09

Plaque orbitaire Champy, 8 trous

Placca orbitale Champy, 8 fori

83


2,0-mm-Arnett-FAB-Modul 2.0 mm Arnett FAB Module Módulo Arnett FAB 2,0 mm Module Arnett FAB 2,0 mm Modulo Arnett FAB da 2,0 mm

55-961-32-04 2,0-mm-Arnett-FAB-Modul komplett 2.0 mm Arnett FAB Module complete Módulo Arnett FAB 2,0 mm completo Module Arnett FAB 2,0 mm complet Modulo Arnett FAB da 2,0 mm completo

55-961-32-04

2,0-mm-Arnett-FAB-Modul

2.0 mm Arnett FAB Module Módulo Arnett FAB 2,0 mm

Arnett-Modul komplett

2.0 mm Arnett Module complete

Módulo Arnett 2,0 mm completo

consisting of:

formado por:

55-962-03-04

Insertmodul mit roten Modulschienen

Insert Module, with red side rails

Módulo insertable con guías laterales rojas

55-963-52-04

Deckel für Arnett-Modul

Lid for Arnett module

Tapa para módulo Arnett

55-964-69-04

Insert für Arnett Platten „Typ 1“

Insert for Arnett module ”Type 1“

Elemento insertable para módulo Arnett ”Tipo 1“

55-964-80-04

Insert für Arnett Platten „Typ 2“

Insert for Arnett module ”Type 2“

Elemento insertable para módulo Arnett ”Tipo 2“

Das Insert 55-964-69-04

The insert 55-964-69-04

El elemento insertabl 55-964-69-04

ist vorbereitet für folgende Implantate:

is designed for the following implants:

está preparado para los siguientes implantes:

25-396-29-09

Arnett-Platte, 4-Loch, gerade, klein

Arnett plate, 4 holes, straight, small

Placa Arnett, 4 agujeros, recta, pequeña

25-396-34-09

Arnett-Platte, 4-Loch, gerade, mittel

Arnett plate, 4 holes, straight, medium

Placa Arnett, 4 agujeros, recta, media

25-396-39-09

Arnett-Platte, 4-Loch, gerade, groß

Arnett plate, 4 holes, straight, large

Placa Arnett, 4 agujeros, recta, grande

25-396-44-09

Arnett-Platte, 4-Loch, gerade, XL

Arnett plate, 4 holes, straight, XL

Placa Arnett, 4 agujeros, recta, XL

25-396-56-09

Arnett-Platte, 6-Loch, gerade, XL

Arnett plate, 6 holes, straight, XL

Placa Arnett, 6 agujeros, recta, XL

25-399-26-09

Arnett-Platte, T-form, 0,8 mm, klein

Arnett plate, T-shaped, 0.8 mm, small

Placa Arnett, forma en T, 0,8 mm, pequeña

25-399-32-09

Arnett-Platte, T-form, 0,8 mm, mittel

Arnett plate, T-shaped, 0.8 mm, medium

Placa Arnett, forma en T, 0,8 mm, media

25-399-37-09

Arnett-Platte, T-form, 1,0 mm, groß

Arnett plate, T-shaped, 1.0 mm, large

Placa Arnett, forma en T, 1,0 mm, grande

50-304-02-09

Arnett-Platte, 2 mm

Arnett plate, 2 mm

Placa Arnett, 2 mm

50-304-03-09

Arnett-Platte, 3 mm

Arnett plate, 3 mm

Placa Arnett, 3 mm

50-304-04-09

Arnett-Platte, 4 mm

Arnett plate, 4 mm

Placa Arnett, 4 mm

50-304-06-09

Arnett-Platte, 6 mm

Arnett plate, 6 mm

Placa Arnett, 6 mm

50-304-08-09

Arnett-Platte, 8 mm

Arnett plate, 8 mm

Placa Arnett, 8 mm

50-304-10-09

Arnett-Platte, 10 mm

Arnett plate, 10 mm

Placa Arnett, 10 mm

Das Insert 55-964-80-04

The insert 55-964-80-04

The insert 55-964-80-04

ist vorbereitet für folgende Implantate:

is designed for the following implants:

está preparado para los siguientes implantes:

25-397-27-09

Arnett-Platte, L-Form, 0,8 mm, klein

Arnett plate, L-shaped, 0.8 mm, small

Placa Arnett, forma en L, 0,8 mm, pequeña

25-397-31-09

Arnett-Platte, L-Form, 0,8 mm, mittel

Arnett plate, L-shaped, 0.8 mm, medium

Placa Arnett, forma en L, 0,8 mm, media

25-397-35-09

Arnett-Platte, L-Form, 0,8 mm, groß

Arnett plate, L-shaped, 0.8 mm, large

Placa Arnett, forma en L, 0,8 mm, grande

25-397-39-09

Arnett-Platte, L-Form, 1,0 mm, XL

Arnett plate, L-shaped, 1.0 mm, XL

Placa Arnett, forma en L, 1,0 mm, XL

25-398-27-09

Arnett-Platte, C-Form, 0,8 mm, klein

Arnett plate, C-shaped, 0.8 mm, small

Placa Arnett, forma en C, 0,8 mm, pequeña

25-398-31-09

Arnett-Platte, C-Form, 0,8 mm, mittel

Arnett plate, C-shaped, 0.8 mm, medium

Placa Arnett, forma en C, 0,8 mm, media

25-398-35-09

Arnett-Platte, C-Form, 0,8 mm, groß

Arnett plate, C-shaped, 0.8 mm, large

Placa Arnett, forma en C, 0,8 mm, grande

25-398-39-09

Arnett-Platte, C-Form, 1,0 mm, XL

Arnett plate, C-shaped, 1.0 mm, XL

Placa Arnett, forma en C, 1,0 mm, XL

bestehend aus:

84


55-962-13-04

55-962-23-04

2,0-mm-Lagerungsmodul ohne Deckel und ohne Inhalt 2.0 mm storage module without lid, no contents Módulo de almacenaje 2,0 mm sin tapa y sin contenido Module de rangement 2,0 mm sans couvercle et sans contenu Modulo di supporto da 2,0 mm senza coperchio e senza contenuto

2,0-mm-Schrauben-Lagerungsmodul ohne Deckel 2.0 mm screw storage module without lid Módulo de almacenaje para tornillos 2,0 mm sin tapa Module de rangement pour vis 2,0 mm sans couvercle Modulo supporto viti da 2,0 mm senza coperchio

55-963-09-04

55-963-08-04

Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio

Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio

55-961-32-04

2,0-mm-Arnett-FAB-Modul

2.0 mm Arnett FAB Module

Module Arnett 2,0 mm complet

2.0 mm Arnett Module complete

composé de:

consistente in:

55-962-03-04

Module inserts avec rails de module rouges

Modulo di inserimento con rotaie modulari rosse

55-963-52-04

Couvercle pour module Arnett

Coperchio per modulo Arnett

55-964-69-04

Insert pour Arnett plaques «Type 1»

Inserto da Arnett placca ”Tipo 1“

55-964-80-04

Insert pour Arnett plaques «Type 2»

Insert for Arnett module ”Tipo 2“

L’insert 55-964-69-04

L’inserto 55-964-69-04

est conçu pour les implants suivants:

è progettato per i seguenti impianti:

25-396-29-09

Plaque Arnett, 4 trous, droite, petit

Placca Arnett, 4 fori, diritto, piccolo

25-396-34-09

Plaque Arnett, 4 trous, droite, moyen

Placca Arnett, 4 fori, diritto, mezzo

25-396-39-09

Plaque Arnett, 4 trous, droite, grand

Placca Arnett, 4 fori, diritto, grande

25-396-44-09

Plaque Arnett, 4 trous, droite, XL

Placca Arnett, 4 fori, diritto, XL

25-396-56-09

Plaque Arnett, 6 trous, droite, XL

Placca Arnett, 6 fori, diritto, XL

25-399-26-09

Plaque Arnett, en T, 0,8 mm, petit

Placca Arnett, forma a T, 0,8 mm, piccolo

25-399-32-09

Plaque Arnett, en T, 0,8 mm, moyen

Placca Arnett, forma a T, 0,8 mm, mezzo

25-399-37-09

Plaque Arnett, en T, 1,0 mm, grand

Placca Arnett, forma a T, 1,0 mm, grande

50-304-02-09

Plaque Arnett, 2 mm

Placca Arnett, 2 mm

50-304-03-09

Plaque Arnett, 3 mm

Placca Arnett, 3 mm

50-304-04-09

Plaque Arnett, 4 mm

Placca Arnett, 4 mm

50-304-06-09

Plaque Arnett, 6 mm

Placca Arnett, 6 mm

50-304-08-09

Plaque Arnett, 8 mm

Placca Arnett, 8 mm

50-304-10-09

Plaque Arnett, 10 mm

Placca Arnett, 10 mm

L’insert 55-964-80-04

L’inserto 55-964-80-04

est conçu pour les implants suivants:

è progettato per i seguenti impianti:

25-397-27-09

Plaque Arnett, en L, 0,8 mm, petit

Placca Arnett, forma a L, 0.8 mm, piccolo

25-397-31-09

Plaque Arnett, en L, 0,8 mm, moyen

Placca Arnett, forma a L, 0.8 mm, mezzo

25-397-35-09

Plaque Arnett, en L, 0,8 mm, grand

Placca Arnett, forma a L, 0.8 mm, grande

25-397-39-09

Plaque Arnett, en L, 1,0 mm, XL

Placca Arnett, forma a L, 1.0 mm, XL

25-398-27-09

Plaque Arnett, en C, 0,8 mm, petit

Placca Arnett, forma a C, 0.8 mm, piccolo

25-398-31-09

Plaque Arnett, en C, 0,8 mm, moyen

Placca Arnett, forma a C, 0.8 mm, mezzo

25-398-35-09

Plaque Arnett, en C, 0,8 mm, grand

Placca Arnett, forma a C, 0.8 mm, grande

25-398-39-09

Plaque Arnett, en C, 1,0 mm, XL

Placca Arnett, forma a C, 1,0 mm, XL

85


Mini-Schrauben 2,0 mm Mini Screws 2.0 mm Tornillos Mini, 2,0 mm Vis Mini 2,0 mm Viti Mini da 2,0 mm Ti Titanium

STERILE R

5 Unit(s)

Centre Drive®

maxDrive®

Cross Drive

selbsthaltend / self-retaining / autobloqueantes/ autobloquante / autoritentiva Mini-Schrauben / Mini Screws / Tornillos Mini / Vis Mini / Viti Mini

2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0

x x x x x x x x x x

4 5 6 7 9 11 13 15 17 19

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

25-662-04-09 25-662-05-09 25-662-07-09 25-662-09-09 25-662-11-09 25-662-13-09 25-662-15-09 25-662-17-09 25-662-19-09

Ti 5 Ti 5

Ti 5 Ti 5 Ti 5 Ti 5 Ti 5 Ti 5 Ti 5

25-662-04-75 25-662-05-75 25-662-07-75 25-662-09-75 25-662-11-75 25-662-13-75 25-662-15-75 25-662-17-75 25-662-19-75

Ti 5 Ti 5

Ti 5 Ti 5 Ti 5 Ti 5 Ti 5 Ti 5 Ti 5

25-872-04-09 25-872-05-09 25-872-06-09 25-872-07-09 25-872-09-09 25-872-11-09 25-872-13-09 25-872-15-09 25-872-17-09 25-872-19-09

Ti 5 Ti 5 Ti 5 Ti 5 Ti 5 Ti 5 Ti 5 Ti 5 Ti 5 Ti 5

25-672-04-09 25-672-05-09 25-672-06-09 25-672-07-09 25-672-09-09 25-672-11-09 25-672-13-09 25-672-15-09 25-672-17-09 25-672-19-09

Ti 5 Ti 5

25-672-04-75 25-672-05-75

Ti 5

25-672-07-75 25-672-09-75 25-672-11-75 25-672-13-75 25-672-15-75 25-672-17-75 25-672-19-75

Ti 5

Ti 5

Ti 5 Ti 5 Ti 5 Ti 5 Ti 5 Ti 5 Ti 5 Ti 5

Ti 5 Ti 5 Ti 5 Ti 5 Ti 5 Ti 5

Notfallschrauben / Emergency Screws / Tornillos de emergencia / Vis d’urgence / Viti di emergenza

2.3 2.3 2.3 2.3

x x x x

4 5 7 9

mm mm mm mm

25-663-45-09 25-663-47-09 25-663-49-09

Ti 5 Ti 5 Ti 5

25-663-47-75 25-663-49-75

Ti 5 Ti 5

25-873-44-09 25-873-45-09 25-873-47-09 25-873-49-09

Ti 5 Ti 5 Ti 5 Ti 5

25-673-45-09 25-673-47-09 25-673-49-09

Ti 5 Ti 5 Ti 5

25-673-47-75 25-673-49-75

Ti 5 Ti 5

Drill-Free-Schrauben / Drill-Free Screws / Tornillos Drill-Free / Vis autotaraudeuses / Viti Drill Free autoperforanti selbsthaltend / self-retaining / autobloqueantes/ autobloquante / autoritentiva

2.0 2.0 2.0 2.0

86

x x x x

5 6 7 9

mm mm mm mm

25-669-05-09 25-669-07-09

Ti 5

Ti 5

25-669-05-75 25-669-07-75

Ti 5

Ti 5

25-879-05-09 25-879-06-09 25-879-07-09 25-879-09-09

Ti 5

25-679-05-09

Ti 5

25-679-05-75

Ti 5

25-679-07-09

Ti 5

25-679-07-75

Ti 5

Ti 5 Ti 5 Ti 5


FAMI IMF

FAMI ECO IMF

selbsthaltend / self-retaining / autobloqueantes/ autobloquante / autoritentiva Mini-Schrauben / Mini Screws / Tornillos Mini / Vis Mini / Viti Mini

Centre Drive®

Cross Drive

STERILE R

2.0 x 8 mm

25-097-08-09

Ti 2

25-097-08-75

Ti 2

2.0 x 8 mm

25-099-08-09

Ti 2

2.0 x 11 mm

25-099-11-09

Ti 2

FAMI IMF –

FAMI IMF –

entwickelt in Zusammenarbeit mit : designed in cooperation with : diseñado en cooperación con : développé en collaboration avec: progettato in collaborazione con:

entwickelt in Zusammenarbeit mit : designed in cooperation with : diseñado en cooperación con : développé en collaboration avec: progettato in collaborazione con:

- Lars Erikson D.D.S, Odont D. (Ph.D.), University of Lund, Sweden - Dr. Dr. Rainer Fangmann, MSC, Wilhelmshaven, Germany - PD Dr. Dr. Robert Mischkowski, University of Cologne, Germany

- Dr. Dr. Rainer Fangmann, MSC, Wilhelmshaven, Germany - PD Dr. Dr. Robert Mischkowski, University of Cologne, Germany

siehe auch S. 200/ please refer to page 200/ ver también la página 200/ voir page 200/ vedere anche pagina 200 Fast Fix IMF-System (ohne Clip-Magazin / without clip magazine / sin depósito sujetatornillos / sans chargeur à clip / senza contenitore-clip per viti)

siehe auch S. 200/ please refer to page 200/ ver también la página 200/ voir page 200/ vedere anche pagina 200 Fast Fix IMF-System (ohne Clip-Magazin / without clip magazine / sin depósito sujetatornillos / sans chargeur à clip / senza contenitore-clip per viti)

Schraubendreher siehe Klappseite Screwdrivers see folding page Destornillador, ver solapa desplegable Tournevis voir rabat Cacciaviti, vedere pagina pieghevole

25-650-03-04

25-651-01-04

Messclip für Schraubenlänge, rot Measuring clip for screw length, red Clip de medición para longitud de tornillos, rojo Jauge de longueur de vis, rouge Clip di misurazione per la lunghezza della vite, rosso

Messclip für Schraubendurchmesser Measuring clip for screw diameter Clip de medición para diámetro de tornillo Jauge de diamètre de vis Clip di misurazione per il diametro della vite

87


Mini-Platten 2,0 mm Mini Plates 2.0 mm Placas Mini, 2,0 mm Plaques Mini 2,0 mm Placche Mini da 2,0 mm Ti Titanium

t

1

25-551-02-09 25-551-02-91

Low Profile Low Profile Perfil bajo Profil bas Basso profilo

50-362-02-09 50-362-02-91

88

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

25-550-04-09 25-550-04-91 25-550-04-71

Ti 5 Ti 1 Ti 1

t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

1

Low Profile Low Profile Perfil bajo Profil bas Basso profilo

1 Unit(s)

⁄1

Standard Standard Estándar Standard Standard

Standard Standard Estándar Standard Standard

STERILE R

50-360-04-09 50-360-04-91 50-360-04-71

25-551-04-09 25-551-04-91 25-551-04-71

Ti 5 Ti 1 Ti 1

t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1

50-362-04-09 50-362-04-91

Ti 5 Ti 1

Ti 5 Ti 1 Ti 1

t = 1.0 mm

50-366-06-09 50-366-06-91 t = 0.6 mm

25-552-06-09 25-552-06-91 25-552-06-71

t = 0.6 mm

Ti 5 Ti 1 Ti 1

t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1

50-368-06-09 50-368-06-91 t = 0.6 mm

50-364-04-09 50-364-04-91

Ti 1

t = 0.6 mm

25-550-08-09 25-550-08-91 25-550-08-71

t = 0.6 mm

Ti 5 Ti 1 Ti 1

t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1

50-370-08-09 50-370-08-91 t = 0.6 mm

Ti 5 Ti 1 Ti 1

t = 1.0 mm

⁄1

25-550-06-09 25-550-06-91 25-550-06-71

25-552-04-09 25-552-04-91 25-552-04-71

Ti 5 Ti 1

Ti 5 Ti 1


1

⁄1

Standard Standard Estándar Standard Standard

25-550-16-09 25-550-16-91 25-550-16-71

Low Profile Low Profile Perfil bajo Profil bas Basso profilo

50-368-16-09 50-368-16-91

Ti 5

25-550-40-09

Ti 1

40-Loch 40 holes 40 agujeros 40 trous 40 fori

Ti 1

t = 1.0 mm

Ti 1

t = 1.0 mm

1

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

⁄1

Standard Standard Estándar Standard Standard

25-564-04-09 25-564-04-91 25-564-04-71

Low Profile Low Profile Perfil bajo Profil bas Basso profilo

50-371-04-09 50-371-04-91

Ti 5 Ti 1 Ti 1

t = 1.0 mm

t = 0.6 mm

25-566-04-09 25-566-04-91 25-566-04-71

Ti 5 Ti 1 Ti 1

t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1

50-373-04-09 50-373-04-91 t = 0.6 mm

25-569-04-09 25-569-04-91 25-569-04-71

Ti 5 Ti 1 Ti 1

t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1

50-375-04-09 50-375-04-91 50-375-04-71 t = 0.6 mm

25-571-04-09 25-571-04-91 25-571-04-71

Ti 5 Ti 1 Ti 1

t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1 Ti 1

50-377-04-09 50-377-04-91 50-377-04-71

Ti 5 Ti 1 Ti 1

t = 0.6 mm

89


Mini-Platten 2,0 mm Mini Plates 2.0 mm Placas Mini, 2,0 mm Plaques Mini 2,0 mm Placche Mini da 2,0 mm Ti Titanium

t

1

25-565-04-09 25-565-04-91 25-565-04-71

Low Profile Low Profile Perfil bajo Profil bas Basso profilo

50-379-04-09 50-379-04-91

Ti 5 Ti 1

Ti 5 Ti 1

50-381-04-09 50-381-04-91

25-574-05-09 25-574-05-91

Ti 5 Ti 1

25-575-05-09 25-575-05-91

Ti 5 Ti 1

Ti 1

t = 1.0 mm

t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

Low Profile Low Profile Perfil bajo Profil bas Basso profilo

50-401-06-09 50-401-06-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

50-380-05-09 50-380-05-91

t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

25-577-06-09 25-577-06-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

50-382-05-09 50-382-05-91

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

50-402-06-09 50-402-06-91

25-578-06-09 25-578-06-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

50-403-06-09 50-403-06-91

25-579-06-09 25-579-06-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

50-404-06-09 50-404-06-91

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

⁄1

25-563-04-09 25-563-04-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

50-388-04-09 50-388-04-91

t = 0.5 mm

25-568-04-09 25-568-04-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

50-384-04-09 50-384-04-91

90

Ti 1

25-567-04-09 25-567-04-91 25-567-04-71

⁄1

25-576-06-09 25-576-06-91

Low Profile Low Profile Perfil bajo Profil bas Basso profilo

Ti 1

t = 0.6 mm

Standard Standard Estándar Standard Standard

Standard Standard Estándar Standard Standard

Ti 5

t = 1.0 mm

1

1 Unit(s)

⁄1

Standard Standard Estándar Standard Standard

1

STERILE R

50-389-04-09 50-389-04-91

Ti 1

50-385-04-09 50-385-04-91 t = 0.5 mm

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm Ti 5

25-568-06-09 25-568-06-91

50-389-06-09 50-389-06-91 t = 0.6 mm

Ti 5 Ti 1

Ti 5 Ti 1

50-392-05-09 50-392-05-91 t = 0.6 mm

Ti 5 Ti 1


100°

1

25-560-06-09 25-560-06-91

Low Profile Low Profile Perfil bajo Profil bas Basso profilo

50-386-06-09 50-386-06-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

25-561-05-09 25-561-05-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

50-386-05-09 50-386-05-91

25-562-05-09 25-562-05-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

25-563-05-09 25-563-05-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

50-387-05-09 50-387-05-91

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

50-388-05-09 50-388-05-91

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

⁄1

25-553-05-09 25-553-05-91

Standard Standard Estándar Standard Standard

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

Low Profile Low Profile Perfil bajo Profil bas Basso profilo

50-390-05-09 50-390-05-91

25-554-04-09 25-554-04-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

1

100°

⁄1

Standard Standard Estándar Standard Standard

1

80°

80°

50-391-05-09 50-391-05-91

25-573-06-09 25-573-06-91 25-573-06-71

Ti 5 Ti 1

Ti 1

t = 0.6 mm

Ti 5 Ti 1

Ti 1

t = 1.0 mm

Ti 5

25-570-06-09 25-570-06-91 t = 1.0 mm

50-396-06-09 50-396-06-91

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

50-397-06-09 50-397-06-91

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

⁄1

Standard Standard Estándar Standard Standard

25-571-06-09 25-571-06-91

Low Profile Low Profile Perfil bajo Profil bas Basso profilo

50-398-08-09 50-398-08-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

t = 0.6 mm

Ti 5

50-399-10-09

Ti 1

50-399-12-09

Ti 1

Ti 1

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

91


Mini-Platten 2,0 mm Mini Plates 2.0 mm Placas Mini, 2,0 mm Plaques Mini 2,0 mm Placche Mini da 2,0 mm Ti Titanium

t

100° 1

100°

⁄1

50-381-05-09

Ti 1

t = 0.7 mm

100°

Ti 1

t = 0.7 mm

50-407-07-09

Ti 1

t = 0.7 mm

50-405-09-09 t = 0.7 mm

50-400-08-09 50-400-08-91

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

⁄1

50-405-08-09 t = 0.7 mm

92

100°

100°

Ti 1

50-407-09-09

Ti 1

t = 0.7 mm

⁄1

50-400-06-09 50-400-06-91

1

Ti 1

⁄1

50-405-07-09

1

50-383-05-09 t = 0.7 mm

100° 1

1 Unit(s)

Ti 1

50-406-08-09 t = 0.7 mm

Ti 1

Ti 5

50-405-12-09

Ti 1

t = 0.7 mm

Ti 1


1

⁄1

50-402-07-09 50-402-07-91

50-403-07-09 50-403-07-91

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

1

Ti 1

t = 0.6 mm

50-404-07-09 50-404-07-91

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

⁄1

50-406-04-09 50-406-04-91

50-407-04-09 50-407-04-91

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

1

Ti 5

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

50-408-04-09 50-408-04-91

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

50-409-04-09 50-409-04-91

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

⁄1

50-405-17-09

Ti 1

t = 1.0 mm

Magdeburg Kiefergelenk-Fraktur-Platten Condylar fracture plates Placas de fractura de la articulación temporo-mandibular Plaques de fracture condylienne Placche per fratture del condilo della mandibola

Kompressionsplatten Compression plates Placas de compresión Plaques de compression Placche di compressione

1

1

⁄1

50-410-04-09 50-410-04-91 t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1

50-410-05-09 50-410-05-91 t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1

50-412-05-09 50-412-05-91 t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1

⁄1

25-380-04-09 25-380-04-91 t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1

25-382-04-09 25-382-04-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

93


Champy-Platten 2,0 mm Champy Plates 2.0 mm Placas Champy, 2,0 mm Plaques Champy 2,0 mm Placche Champy da 2,0 mm Ti Titanium

t

1 Unit(s)

25-250-00-04 10 10 10 10 10 1

â „1

25-350-04-09 25-350-04-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

1

25-351-04-09 25-351-04-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

25-352-04-09 25-352-04-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

25-350-06-09 25-350-06-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

â „1

25-352-06-09 25-352-06-91 t = 1.0 mm

94

Biegeschablonen (Satz) Bending templates (set) Plantillas de plegado (juego) Gabarits de pliage (set) Modello piegaplacche (set)

Ti 5 Ti 1

25-350-08-09 25-350-08-91 t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1

25-350-16-09 25-350-16-91 t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1

25-351-16-09 25-351-16-91 t = 0.8 mm

Ti 5 Ti 1


1

⁄1

25-352-05-09 25-352-05-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

1

25-353-05-09 25-353-05-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

25-354-04-09 25-354-04-91

Ti 1

t = 1.0 mm

25-355-05-09 25-355-05-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

⁄1

25-356-04-09 25-356-04-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

25-357-04-09 25-357-04-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

25-358-06-09 25-358-06-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

100° 1

Ti 5

25-359-06-09 25-359-06-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

80°

80°

100°

⁄1

25-360-06-09 25-360-06-91 t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1

25-361-05-09 25-361-05-91 t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1

25-362-05-09 25-362-05-91 t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1

25-363-05-09 25-363-05-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

95


Champy-Platten 2,0 mm Champy Plates 2.0 mm Placas Champy, 2,0 mm Plaques Champy 2,0 mm Placche Champy da 2,0 mm Ti Titanium

t

1

⁄1

25-368-04-09 25-368-04-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

1

Ti 5 Ti 1

25-371-06-09 25-371-06-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

25-372-04-09 25-372-04-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

⁄1 Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

25-366-04-09 25-366-04-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

100°

25-365-04-09 25-365-04-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

100°

25-367-04-09 25-367-04-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

100°

100°

⁄1

25-374-04-09 25-374-04-91 t = 1.0 mm

96

25-370-06-09 25-370-06-91 t = 1.0 mm

25-364-04-09 25-364-04-91

1

1 Unit(s)

Ti 5 Ti 1

25-376-04-09 25-376-04-91 t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1

25-375-04-09 25-375-04-91 t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1

25-377-04-09 25-377-04-91 t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1


100° 1

100°

100°

⁄1

25-374-07-09 25-374-07-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

1

100°

25-376-07-09 25-376-07-91

25-375-10-09 25-375-10-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

25-377-10-09 25-377-10-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

⁄1

25-395-08-09 25-395-08-91

25-395-10-09 25-395-10-91

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

Ti 5 Ti 1

25-395-12-09 25-395-12-91

Ti 5 Ti 1

t = 0.6 mm

Champy-Arnhem Mini-Platten für sagittale Spaltosteotomien Mini plates for sagittal split osteotomy Placas Mini para osteotomías sagitales de fisura Plaques Mini pour ostéotomie sagittale Placche Mini per osteotomia sagittale della mandibola

25-392-04-09 25-392-04-91

Ti 5 Ti 1

25-394-04-09 25-394-04-91

Ti 5 Ti 1

t = 1.0 mm

t = 1.0 mm

mit 1-mm-Graduierung with 1-mm graduation con graduación de 1 mm avec graduation 1 mm con una graduazione di 1 mm

mit 1-mm-Graduierung with 1-mm graduation con graduación de 1 mm avec graduation 1 mm con una graduazione di 1 mm

97


Pape-Gerlach-Mini-Platten 2,0 mm Pape Gerlach Mini Plates 2.0 mm Placas Mini Pape Gerlach, 2,0 mm Plaques Mini Pape Gerlach 2,0 mm Placche Mini Pape Gerlach da 2,0 mm Ti Titanium

t

1

â „1

25-400-06-09 25-400-06-91

98

1 Unit(s)

Ti 2 Ti 1

25-400-09-09 25-400-09-91

Ti 2 Ti 1

25-400-12-09 25-400-12-91

Ti 2 Ti 1

25-400-15-09 25-400-15-91

60 mm

90 mm

120 mm

150 mm

t = 1.4 mm

t = 1.4 mm

t = 1.4 mm

t = 1.4 mm

Ti 2 Ti 1


25-400-18-09 25-400-18-91

Ti 2 Ti 1

25-400-21-09 25-400-21-91

Ti 2 Ti 1

25-400-24-09 25-400-24-91

180 mm

210 mm

240 mm

t = 1.4 mm

t = 1.4 mm

t = 1.4 mm

Ti 2 Ti 1

99


Mini-Platten / Bohrlochabdeckplatten 2,0 mm Mini Plates / Burr Hole Covers 2.0 mm Placas Mini / Placas de recubrimiento para taladros, 2,0 mm Plaques Mini / Plaques de couverture pour trous 2,0 mm Placche Mini / Placche di copertura per il foro del craniotomo da 2,0 mm Ti Titanium

t

1 Unit(s)

mm

1

⁄1

50-300-02-09 50-300-02-91

1

Ti 5 Ti 1

50-300-04-09 50-300-04-91

Ti 5 Ti 1

50-300-06-09 50-300-06-91

Ti 5 Ti 1

50-300-08-09 50-300-08-91

2 mm

4 mm

6 mm

8 mm

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

Ti 5 Ti 1

⁄1

50-300-10-09 50-300-10-91

Ti 5 Ti 1

50-300-12-09 50-300-12-91

Ti 5 Ti 1

50-300-14-09 50-300-14-91

10 mm

12 mm

14 mm

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

Ti 5 Ti 1

ø

1

⁄1

50-311-12-09

100

Ti 1

50-311-17-09

Ti 1

50-311-22-09

Ti 1

50-311-27-09

Ø 12 mm

Ø 17 mm

Ø 12 mm

Ø 17 mm

flach flat plano plat piano

flach flat plano plat piano

vorgeformt contoured preformado préformé preformato

vorgeformt contoured preformado préformé preformato

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

t = 0.3 mm

t = 0.3 mm

Ti 1


Arnett Orthognathie-System Arnett Orthognathic System Sistema ortognático Arnett Système orthognathique Arnett Sistema ortognatico Arnett Ti Titanium

t

Oberkiefer Maxillary Maxilar Maxillaire Mascellari

1

mit 1-mm-Graduierung with 1-mm graduation con graduación de 1 mm avec graduation 1 mm con una graduazione di 1 mm

⁄1

25-399-26-09

Ti 1

t = 0.8 mm

1

25-399-32-09

Ti 1

t = 0.8 mm

25-399-37-09

Ti 1

t = 1.0 mm

⁄1

25-397-27-09

Ti 1

t = 0.8 mm

1

1 Unit(s)

25-397-31-09

Ti 1

t = 0.8 mm

25-397-35-09

Ti 1

t = 0.8 mm

25-397-39-09

Ti 1

t = 1.0 mm

⁄1

25-398-27-09 t = 0.8 mm

Ti 1

25-398-31-09 t = 0.8 mm

Ti 1

25-398-35-09 t = 0.8 mm

Ti 1

25-398-39-09

Ti 1

t = 1.0 mm

101


Arnett Orthognathie-System Arnett Orthognathic System Sistema ortognático Arnett Système orthognathique Arnett Sistema ortognatico Arnett Ti Titanium

t

Mandibular Mandibular Mandibular mandibulaire mandibola

1

1 Unit(s)

mit 1-mm-Graduierung with 1-mm graduation con graduación de 1 mm avec graduation 1 mm con una graduazione di 1 mm

⁄1

25-396-29-09

Ti 1

t = 1.0 mm

25-396-34-09

25-396-39-09

Ti 1

t = 1.0 mm

Ti 1

t = 1.0 mm

25-396-44-09 t = 1.0 mm

mm

1

⁄1

50-304-02-09

1

Ti 1

50-304-03-09

Ti 1

50-304-04-09

2 mm

3 mm

4 mm

t = 0.8 mm

t = 0.8 mm

t = 0.8 mm

Ti 1

⁄1

50-304-06-09

102

Ti 1

50-304-08-09

Ti 1

50-304-10-09

6 mm

8 mm

10 mm

t = 0.8 mm

t = 0.8 mm

t = 0.8 mm

Ti 1

Ti 1

25-396-56-09 t = 1.0 mm

Ti 1


Mini-Mesh 2,0 mm Mini Mesh 2.0 mm Mini malla, 2,0 mm Mesh Mini 2,0 mm Mesh Mini da 2,0 mm Ti Titanium

t

1

1 Unit(s)

⁄1

25-006-09-09

55-962-13-04

Lagerungsmodul ohne Deckel Storage module without lid Módulo de almacenaje sin tapa Module de rangement sans couvercle Modulo di supporto senza coperchio

55-963-05-04

Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio

Ti 1

t = 0.6 mm

1

⁄1

25-006-02-09

Ti 1

t = 0.6 mm

1

⁄1

25-020-03-09

Ti 1

t = 0.6 mm

1

Ti 1

t = 0.6 mm

25-020-06-09

Ti 1

t = 0.6 mm

25-020-08-09

Ti 1

t = 0.6 mm

25-020-24-09

Ti 1

t = 0.6 mm

⁄1

25-024-04-09

Ti 1

t = 0.6 mm

1

25-020-04-09

25-024-06-09

Ti 1

t = 0.6 mm

25-024-08-09

Ti 1

t = 0.6 mm

25-024-16-09

Ti 1

t = 0.6 mm

25-024-24-09

Ti 1

t = 0.6 mm

⁄1

25-022-04-09 t = 0.6 mm

Ti 1

25-022-06-09 t = 0.6 mm

Ti 1

25-022-08-09 t = 0.6 mm

Ti 1

25-022-16-09 t = 0.6 mm

Ti 1

25-022-24-09

Ti 1

t = 0.6 mm

103


Rigid-Blue-Platten Rigid Blue Plates Placas Rigid Blue Plaques bleues rigides Placche blu rigide

Rigid-Blue-Platten

Rigid Blue Plates

Placas Rigid Blue

Eine Serie von Mini- und Mesh-Platten unter Benutzung von 2,0- und 2,3-mmSchrauben. Diese Platten sind aus hochfester Titanlegierung gefertigt, um hohe Stabilität, leichtes Gewicht und flaches Profil zu gewährleisten. Die Platten können sowohl mit Centre-Drive®- als auch Cross-Drive-Schrauben in monokortikaler Osteosynthese ohne Kompression eingesetzt werden.

A series of Mini plates and Mesh plates for use with 2.0 mm and 2.3 mm screws. These plates have been manufactured from high-strength titanium alloy to be exceptionally strong, light weight, and low-profile. These plates are used with either our Centre Drive® or Cross Drive screws to provide monocortical noncompression osteosynthesis.

Una serie de placas Mini y mallas para la utilización de tornillos de 2,0 y 2,3 mm. Estas placas están fabricadas en aleación de titanio de alta resistencia para garantizar alta robustez, peso ligero y un perfil plano. Las placas pueden aplicarse tanto con tornillos Centre-Drive® como Cross Drive en osteosíntesis monocortical sin compresión.

Indikationen:

Indications:

Indicaciones:

• • • • •

• • • • •

• • • • •

Sagittale Split-Osteotomie Unterkieferkorpus-Frakturen Frakturen im Symphysen-Bereich Unterkieferwinkel-Frakturen Unterkieferrekonstruktion

Osteotomía sagital de fisura Fracturas del cuerpo mandibular Fracturas en el área de la sínfisis Fracturas del ángulo mandibular Reconstrucciones de mandíbula

Material:

Material:

Material:

Ti-6AL-4V Titanlegierung ASTM F136a Blau eloxierte Oberfläche

Ti-6AL-4V titanium alloy ASTM F136a Blue anodized surface

aleación de titanio Ti-6AL-4V ASTM F136a Superficie anodizada azul

Ti Titanium

t

1

Sagittal split osteotomy Mandibular body fractures Fractures in the symphysis region Mandibular angle fractures Mandibular reconstruction

STERILE R

1 Unit(s)

⁄1

50-321-04-09 t = 1.0 mm

Ti 1

50-322-04-09 t = 1.0 mm

Ti 1

50-320-08-09 50-320-08-71 t = 1.0 mm

104

Ti 1

50-406-17-09

Ti 1

t = 1.0 mm

Ti 1


Plaques bleues rigides

Placche blu rigide

Une série de plaques Mini et Mesh à utiliser avec des vis de 2,0 mm et 2,3 mm. Ces plaques sont fabriquées en alliage de titane très résistant, afin de garantir une grande stabilité, une grande légèreté et un profil plat. Les plaques peuvent être utilisées avec nos vis Centre Drive® ou Cross Drive pour une ostéosynthèse monocorticale sans compression.

Una serie di placche Mini e di placche Mesh utilizzando viti da 2,0 e 2,3 mm. Queste placche sono prodotte in lega di titanio ad alta resistenza per garantire alta stabilità, peso leggero e profilo piatto. Le placche possono essere utilizzate con viti Centre Drive® o Cross Drive in osteosintesi monocorticale senza compressione.

Indications:

Indicazioni:

• • • • •

• • • • •

Ostéotomie sagittale Fractures du corps mandibulaire Fractures de la région de la symphyse Fractures de l’angle mandibulaire Reconstruction mandibulaire

Osteotomia sagittale della mandibola Fratture del corpo mandibolare Fratture nella regione della sinfisi mentoniera Fratture dell’angolo mandibolare Ricostruzione della mandibola

Matériau:

Materiale:

alliage de titane Ti-6AL-4V ASTM F136a Surface anodisée bleue

Ti-6AL-4V Lega di titanio ASTM F136a Superficie anodizzata blu

1

⁄1

50-330-06-09

Ti 1

t = 1.0 mm

1

50-331-06-09 t = 1.0 mm

Ti 1

50-332-06-09

Ti 1

t = 1.0 mm

⁄1

25-022-28-09

Ti 1

t = 1.0 mm

105


Vorbohrer für 2,0-mm-Mini-System Twist Drills for 2.0 mm Mini System Brocas para sistema Mini 2,0 mm Mèches de préforage pour système Mini 2,0 mm Frese per sistema Mini da 2,0 mm STERILE R

St Steel

1 Unit(s)

Vorbohrer Twist drills Brocas Mèches de préforage Frese J-Kupplung/J-Notch/Conexión-J/ Conexion-J/Connessione-J Ø x L (mm) Ø

Stop

L

106

Stop (mm)

1.5 x 50

5

25-449-05-07

St 5

1.5 x 50

5

25-449-05-91

St 1

1.5 x 50

5

25-449-05-71

St 1

1.5 x 50

7

25-449-07-07

St 5

1.5 x 50

7

25-449-07-91

St 1

1.5 x 50

7

25-449-07-71

St 1

1.5 x 50

9

25-449-09-07

St 5

1.5 x 50

9

25-449-09-91

St 1

1.5 x 50

9

25-449-09-71

St 1

1.5 x 50

11

25-449-11-07

St 5

1.5 x 50

11

25-449-11-91

St 1

1.5 x 50

20

25-449-16-07

St 5

1.5 x 50

20

25-449-16-91

St 1

1.5 x 50

20

25-449-16-71

St 1

1.5 x 70

10

25-458-16-07

St 5

1.5 x 70

10

25-458-16-91

St 1

1.5 x 70

25-461-16-07

St 5

1.5 x 70

25-461-16-91

St 1

1.5 x 105

5

50-515-05-07

St 1

1.5 x 115

25-469-11-07

St 1

1.5 x 115

25-469-11-71

St 1


Instrumente für 2,0-mm-Mini-System Instruments for 2.0 mm Mini System Instrumental para sistema Mini 2,0 mm Instruments pour système Mini 2,0 mm Strumenti per sistema Mini da 2,0 mm St Steel

1 Unit(s)

3D-Biegen, 3D bending, doblados 3D, courber en 3D, piegatura 3D Schneiden, cutting, cortes, couper, taglio 90°-Biegen, 90° bending, doblados de 90°, courber à 90°, piegatura a 90°

1

1

1

⁄2

50-502-10-07

St 1

⁄1

⁄2

50-502-11-07

St 1

16 cm / 6 1/4"

20 cm / 8"

Multifunktionszange für die Systeme 1,0 / 1,5 / 2,0 mit Funktionen für 3D-Biegen, 90°-Biegen sowie Schneiden

Implantate-Schneidezange für die Systeme 1,0 / 1,5 / 2,0

Multifunctional plate bender for 1.0 / 1.5 / 2.0 systems for 3D bending, 90° bending, cutting Alicates multifuncionales para los sistemas 1,0 / 1,5 / 2,0 con funciones para doblados 3D, doblados de 90° y cortes Pince multifonctions pour systèmes 1,0 / 1,5 / 2,0 avec fonctions pour courber en 3D, courber à 90°, couper

Multifunctional plate cutter for 1.0 / 1.5 / 2.0 systems Alicates de corte para implantes previstos para los sistemas 1,0 / 1,5 / 2,0 Pince coupante pour implants pour les systèmes 1,0 / 1,5 / 2,0 Pinza multifunzione per taglio per sistemi da 1,0 / 1,5 / 2,0

Pinza multifunzione per i sistemi da 1,0 / 1,5 / 2,0 con funzioni di piegatura 3D, piegatura a 90° e taglio

50-502-98-07

St 1

Satz Ersatzschneiden für 50-502-10 Set of spare blades for 50-502-10 Juego de cuchillas de recambio para 50-502-10 Set de lames de rechange pour 50-502-10 Set di lame di ricambio per 50-502-10

50-502-99-07

St 1

Satz Ersatzschneiden für 50-502-11 Set of spare blades for 50-502-11 Juego de cuchillas de recambio para 50-502-11 Set de lames de rechange pour 50-502-11 Set di lame di ricambio per 50-502-11

107


Instrumente für 2,0-mm-Mini-System Instruments for 2.0 mm Mini System Instrumental para sistema Mini 2,0 mm Instruments pour système Mini 2,0 mm Strumenti per sistema Mini da 2,0 mm St Steel

Ti Titanium

1 Unit(s)

1

1

25-496-15-09

108

1

⁄2

Ti 1

⁄1

1

⁄2

25-441-18-07

St 1

15 cm / 6"

18 cm / 7 ⁄4"

Platten-Fasspinzette Plate-holding forceps Pinza para sujetar placas Pince à saisir les plaques Pinza di presa per placche

Platten-Fasspinzette Plate-holding forceps Pinza para sujetar placas Pince à saisir les plaques Pinza di presa per placche

1

1

⁄2

Lindorf 25-435-20-07 Mini

St 1

⁄2

Lindorf 25-435-25-07 Champy

St 1

16 cm / 6 1⁄4"

16 cm / 6 1⁄4"

Platten-Halteinstrument Plate-holding instrument Instrumento para sujetar placas Instrument à saisir les plaques Strumento per tenuta placche

Platten-Halteinstrument Plate-holding instrument Instrumento para sujetar placas Instrument à saisir les plaques Strumento per tenuta placche


St Steel

1

1 Unit(s)

1

⁄2

25-516-13-07

St 1

13 cm / 5 1⁄4" Modellierzange Modeling pliers Alicates de moldeado Pince à modeler Pinza modellante

⁄2

25-510-12-07 Mini

1

25-416-15-07 Champy

St 1

⁄2

15 cm / 6"

Biegezange KLS-Martin-Mini-System Bending pliers, KLS Martin Mini system Alicates para doblar sistema Mini de KLS Martin Pince à modeler système Mini de KLS Martin Pinza piegaplacche sistema Mini KLS Martin

Biegezange Champy-System Bending pliers, Champy system Alicates para doblar sistema Champy Pince à plier système Champy Pinza piegaplacche sistema Champy

1

50-501-40-07

St 1

St 1

12 cm / 4 1⁄4"

1

1

⁄2

⁄1

1

⁄2

25-420-18-07

St 1

⁄2

50-325-01-07

St 1

17 cm / 6 1⁄2"

18 cm / 7"

15 cm / 6"

Tiefenmesser Depth gauge Medidor de profundidad Jauge de profondeur Misuratore di profondità

Plattenschneidezange Plate cutter Alicates de corte para planchas Pince coupante pour plaques Pinza per taglio di placche

Frakturklemme Fracture reduction clamp Pinza de reducción para fracturas Pince pour réduction de fracture Pinza di riduzione frattura

109


Instrumente für 2,0-mm-Mini-System Instruments for 2.0 mm Mini System Instrumental para sistema Mini 2,0 mm Instruments pour système Mini 2,0 mm Strumenti per sistema Mini da 2,0 mm St Steel

1 Unit(s)

1

25-471-00-07

⁄2

25-471-15-07

25-471-20-07

Trokar Trocar Trocar Trocart Trocar

Bohrhülse Drill bit guide Guía de broca Guide de mèche Camicia

St 1

20 cm / 8"

1

Transbukkal-System für 2,0- und 2,3-mm-Schrauben, komplett (inkl. Trokar und Bohrhülse) Transbuccal system for 2.0 and 2.3 mm screws, complete (incl. trocar and drill bit guide) Sistema transbucal para tornillos de 2,0 y 2,3 mm, completo (incl. trocar y guía de broca) Système transbuccal pour vis 2,0 et 2,3 mm, complet (incl. trocart et guide de mèche) Sistema transbuccale per viti da 2,0 e 2,3 mm, completo (compreso trocar e camicia)

⁄2

Ergänzungsinstrument für transbukkale Eingriffe Optional instrument for transbuccal interventions Instrumento accesorio para intervenciones transbucales Instrument complémentaire pour interventions transbuccales Strumento di completamento per interventi transbuccali

1

⁄2

25-474-00-01 Komplettes Set Complete set Juego completo Set complet Set completo

110

St 1


2,3-MM-SYSTEM 2.3 MM SYSTEM SISTEMA 2,3 MM SYSTEME 2,3 MM SISTEMA DA 2,3 MM

Indikationen

Indications

• Frakturen in atrophischen Kiefern • Instabile Schräg-, Kieferwinkel- und

• Fractured atrophic mandibles • Unstable oblique, angle and defect

Defektfrakturen

• Unterkieferfrakturen bei nicht-

fractures

• Mandibular fractures in non-compliant

kooperativen Patienten

• Unterkieferrekonstruktion in Ver-

patients

• Mandibular reconstruction in combi-

bindung mit nicht vaskularisierten Knochenimplantaten

nation with interpositional non-vascularized bone grafts

Indicaciones

Indications

Indicazioni

• Fracturas en mandíbulas atróficas • Fracturas inestables oblicuas, angulares

• Fractures dans des mandibules atro-

• Fratture in mandibola atrofica • Fratture instabili trasversali dell’angolo

y defectuosas

• Fracturas mandibulares en pacientes no cooperativos

• Reconstrucción mandibular en combinación con implantes óseos no vascularizados

• • •

phiques Fractures instables obliques, de l’angle de la mâchoire et de défaut Fractures de la mandibule chez des patients non coopératifs Reconstruction mandibulaire en liaison avec des greffons osseux non vascularisés

della mascella e fratture con difetti

• Fratture della mandibola in pazienti non collaboranti

• Ricostruzione della mandibola in collegamento a impianti ossei non vascolarizzati

111


2,3-mm-Modul 2.3 mm Module Modulo 2,3 mm Module 2,3 mm Modulo da 2,3 mm

2,3-mm-Modul 2.3 mm Module Modulo 2,3 mm Module 2,3 mm Modulo da 2,3 mm bestehend aus: consisting of: formado por: composé de: consistente in:

55-962-04-04 Insertmodul mit schwarzen Modulschienen Insert module with black side rails Módulo insertable con guías laterales negras Module inserts avec rails de module noir Modulo di inserimento con rotaie modulari nere

55-963-11-04 Deckel für 2,3-mm-Standard-Unterkiefer-Trauma-Modul Lid for 2.3 mm standard mandibular trauma module Tapa para módulo estándar de traumatología mandibular 2,3 mm Couvercle pour module traumatique mandibulaire standard 2,3 mm Coperchio per modulo trauma mandibola da 2,3 mm

55-964-17-04 Insert Universal Insert, universal Elemento insertable universal Insert universel Inserto universale

112

55-962-14-04

55-962-24-04

2,3-mm-Lagerungsmodul ohne Deckel und ohne Inhalt 2.3 mm storage module without lid, no contents Módulo de almacenaje 2,3 mm sin tapa y sin contenido Module de rangement 2,3 mm sans couvercle et sans contenu Modulo di supporto da 2,3 mm senza coperchio e senza contenuto

2,3-mm-Schrauben-Lagerungsmodul ohne Deckel 2.3 mm screw storage module without lid Módulo de almacenaje para tornillos 2,3 mm sin tapa Module de rangement pour vis 2,3 mm sans couvercle Modulo supporto viti da 2,3 mm senza coperchio

55-963-09-04

55-963-08-04

Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio

Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio


Schrauben 2,3 mm Screws 2.3 mm Tornillos 2,3 mm Vis 2,3 mm Viti da 2,3 mm Ti Titanium

STERILE R

5 Unit(s)

Centre Drive®

maxDrive®

Cross Drive

selbsthaltend / self-retaining / autobloqueantes/ autobloquante / autoritentiva

Fraktur-Schrauben / Fracture Screws / Tornillos para fracturas / Vis pour fracture / Viti da frattura

2.3 x

4 mm

2.3 x

5 mm

2.3 x

6 mm

2.3 x

7 mm

25-663-07-09

Ti 5

25-663-07-75

2.3 x

9 mm

25-663-09-09

Ti 5

25-663-09-75

2.3 x 11 mm

25-663-11-09

2.3 x 13 mm 2.3 x 15 mm

25-873-04-09

Ti 5

25-873-05-09

Ti 5

25-873-06-09

Ti 5

Ti 5

25-873-07-09

Ti 5

25-873-09-09

Ti 5

25-663-13-09 25-663-15-09

2.3 x 17 mm 2.3 x 19 mm

25-663-05-09

Ti 5

25-663-05-75

Ti 5

25-673-05-09

Ti 5

25-673-05-75

Ti 5

Ti 5

25-673-07-09

Ti 5

25-673-07-75

Ti 5

Ti 5

25-673-09-09

Ti 5

25-673-09-75

Ti 5

25-873-11-09

Ti 5

25-673-11-09

Ti 5

Ti 5

25-873-13-09

Ti 5

25-673-13-09

Ti 5

Ti 5

25-873-15-09

Ti 5

25-673-15-09

Ti 5

25-663-17-09

Ti 5

25-873-17-09

Ti 5

25-673-17-09

Ti 5

25-663-19-09

Ti 5

25-873-19-09

Ti 5

25-673-19-09

Ti 5

Notfallschrauben / Emergency Screws / Tornillos de emergencia / Vis d’urgence / Viti di emergenza

25-874-05-09

Ti 5

25-874-07-09

Ti 5

9 mm

25-664-09-09

Ti 5

25-874-09-09

Ti 5

25-674-09-09

Ti 5

2.5 x 13 mm

25-664-13-09

Ti 5

25-874-13-09

Ti 5

25-674-13-09

Ti 5

2.5 x 17 mm

25-664-17-09

Ti 5

25-874-17-09

Ti 5

25-674-17-09

Ti 5

2.5 x

Schraubendreher siehe Klappseite Screwdrivers see folding page Destornillador, ver solapa desplegable Tournevis voir rabat Cacciaviti, vedere pagina pieghevole

25-650-04-04

25-651-01-04

Messclip für Schraubenlänge, schwarz Measuring clip for screw length, black Clip de medición para longitud de tornillos, negro Jauge de longueur de vis, noire Clip di misurazione per la lunghezza della vite, nero

Messclip für Schraubendurchmesser Measuring clip for screw diameter Clip de medición para diámetro de tornillo Jauge de diamètre de vis Clip di misurazione per il diametro della vite

113


Smart-Shape-Platten 2,3 mm Smart Shape Plates 2.3 mm Placas Smart Shape 2,3 mm Plaques Smart Shape 2,3 mm Placche Smart Shape 2,3 mm

Für die UK-Rekonstruktion sind zwei Platten pro Seite empfohlen. Jede Platte ist mit minimal drei Schrauben pro Seite zu befestigen. In order to provide sufficient stability in mandibular reconstruction, two plates on each side are recommended. Each plate should be fixed with a minimum of three screws per side. Para la reconstrucción mandibular se recomiendan dos placas por lado. Cada placa deberá fijarse como mínimo con tres tornillos por lado. Pour la reconstruction mandibulaire, deux plaques de chaque côté sont recommandées afin d’assurer une stabilité suffisante. Chaque plaque devrait être fixée avec trois vis minimum. Per la ricostruzione della mandibola si consiglia l’uso di due placche per lato. Ogni placca deve essere fissata con almeno tre viti per lato.

51-212-17-09

51-212-18-09

Ti Titanium

t

1 Unit(s)

Entwickelt in Zusammenarbeit mit Designed in cooperation with / Diseñado en cooperación con Développé en callaboration avec / Progettato in collaborazione con: P.J.W. Stoelinga, University of Nijmegen, NL

1

1

⁄1

51-212-17-09

1

Ti 1

51-212-18-09

Ti 1

t = 1.5 mm

t = 1.5 mm

Smart-Shape-Platte, Symphyse oben Smart Shape plate, upper symphysis Placa Smart Shape, sínfisis superior Plaque Smart Shape, symphyse supérieure Placca Smart Shape, sinfisi in alto

Smart-Shape-Platte, Symphyse unten Smart Shape plate, lower symphysis Placa Smart Shape, sínfisis inferior Plaque Smart Shape, symphyse inférieure Placca Smart Shape, sinfisi in basso

⁄1

51-213-27-09

Ti 1

t = 1.5 mm

114

⁄1

Smart-Shape-Platte, 27-Loch, gerade Smart Shape plate, 27 holes, straight Placa Smart Shape, 27 agujeros, recta Plaque Smart Shape, 27 trous, droite Placca Smart Shape, 27 fori, diritta


51-210-17-09

51-211-17-09

51-210-19-09

1

51-211-19-09

1

⁄1

51-210-17-09

Ti 1

t = 1.5 mm

1

⁄1

51-210-19-09

Ti 1

t = 1.5 mm

1

⁄1

51-211-17-09

Ti 1

t = 1.5 mm

Smart-Shape-Platte, Ramus rechts oben Smart-Shape-Platte, Ramus rechts unten Smart-Shape-Platte, Ramus links oben

⁄1

51-211-19-09

Ti 1

t = 1.5 mm Smart-Shape-Platte, Ramus links unten

Smart Shape plate, ramus upper right

Smart Shape plate, ramus lower right

Smart Shape plate, ramus upper left

Smart Shape plate, ramus lower left

Placa Smart Shape, rama derecha superior

Placa Smart Shape, rama derecha inferior

Placa Smart Shape, rama izquierda superior

Placa Smart Shape, rama izquierda inferior

Plaque Smart Shape, branche montante Plaque Smart Shape, branche montante supérieure droite inférieure droite

Plaque Smart Shape, branche montante supérieure gauche

Plaque Smart Shape, branche montante inférieure gauche

Placca Smart Shape, ramo a destra in alto

Placca Smart Shape, ramo, a sinistra in alto

Placca Smart Shape, ramo a sinistra in basso

Placca Smart Shape, ramo a destra in basso

115


Vorbohrer für 2,3-mm-System Twist Drills for 2.3 mm System Brocas para sistema 2,3 mm Mèches de préforage pour système 2,3 mm Frese per sistema da 2,3 mm St Steel

1 Unit(s)

Vorbohrer Twist drills Brocas Mèches de préforage Frese J-Kupplung/J-Notch/Conexión-J/ Conexion-J/Connessione-J

Ø

Ø x L (mm) Stop

L

116

Stop (mm)

1.9 x 70

7

25-460-07-07

St 1

1.9 x 70

9

25-460-09-07

St 1

1.9 x 70

25-460-19-07

St 1

1.9 x 105

25-462-19-07

St 1

1.9 x 105

7

50-519-07-07

St 1

1.9 x 115

50-519-15-07

St 1

1.9 x 115

7

50-519-17-07

St 1


Instrumente für 2,3-mm-System Instruments for 2.3 mm System Instrumental para sistema 2,3 mm Instruments pour système 2,3 mm Strumenti per sistema da 2,3 mm St Steel

1 Unit(s)

1

1

⁄2

1

Lindorf 25-435-35-07

1

⁄1

⁄2

25-441-18-07

St 1

St 1

18 cm / 7"

18 cm / 7 1⁄4"

Platten-Halteinstrument Plate-holding instrument Instrumento para sujetar placas Instrument à saisir les plaques Strumento di presa per placche

Platten-Fasspinzette Plate-holding forceps Pinza para sujetar placas Pince à saisir les plaques Pinza di presa per placche

⁄1

1

⁄2

50-325-01-07

1

St 1

1

⁄2

50-501-40-07

St 1

⁄2

25-548-11-07

St 1

15 cm / 6"

17 cm / 6 1⁄2"

11 cm / 6 1⁄2"

Frakturklemme Fracture reduction clamp Pinza de reducción para fracturas Pince pour réduction de fracture Pinza di riduzione frattura

Tiefenmesser Depth gauge Medidor de profundidad Jauge de profondeur Misuratore di profondità

Gewindeschneider Tap Herramienta de roscar Taraud Maschiatore

117


Instrumente für 2,3-mm-System Instruments for 2.3 mm System Instrumental para sistema 2,3 mm Instruments pour système 2,3 mm Strumenti per sistema da 2,3 mm St Steel

1 Unit(s)

1

25-471-00-07

⁄2

25-471-15-07

25-471-20-07

Trokar Trocar Trocar Trocart Trocar

Bohrhülse Drill bit guide Guía de broca Guide de mèche Camicia

St 1

20 cm / 8"

1

Transbukkal-System für 2,0- und 2,3-mm-Schrauben, komplett (inkl. Trokar und Bohrhülse) Transbuccal system for 2.0 and 2.3 mm screws, complete (incl. trocar and drill bit guide) Sistema transbucal para tornillos de 2,0 y 2,3 mm, completo (incl. trocar y guía de broca) Système transbuccal pour vis 2,0 et 2,3 mm, complet (incl. trocart et guide de mèche) Sistema transbuccale per viti da 2,0 e 2,3 mm, completo (compreso trocar e camicia)

⁄2

Ergänzungsinstrument für transbukkale Eingriffe Optional instrument for transbuccal interventions Instrumento complementario para intervenciones transbucales Instrument complémentaire pour interventions transbuccales Strumento di completamento per interventi transbuccali

1

⁄2

25-474-00-01 Komplettes Set Complete set Juego completo Set complet Set completo

118

St 1


Instrumente für 2,3-/2,7-mm-System Instruments for 2.3/2.7 mm System Instrumental para sistema 2,3/2,7 mm Instruments pour système 2,3/2,7 mm Strumenti per sistema da 2,3/2,7 mm

Exaktes, gleichmäßiges Biegen von Implantaten durch die einstellbare Rollenbiegeeinrichtung Precise, symmetrical bending of implants thanks to the adjustable roll bending device Doblado exacto y simétrico de implantes gracias al dispositivo de rodillos para doblar ajustable Cintrage exact et symétrique d’implants grâce au dispositif réglable de pliage à cylindres Piegatura precisa e simmetrica degli impianti mediante il dispositivo piegaplacche con rotelle

2,3-mm-System 2.3 mm System Sistema 2,3 mm Système 2,3 mm Sistema 2,3 mm

2,7-mm-Rekon-System 2.7 mm Recon System Sistema de reconstrucción 2,7 mm Système Recon 2,7 mm Sistema Recon 2,7 mm

Die Lock- / Unlock-Vorrichtung In der „Lock“-Position rastet die Sperre beim Schließen der Biegezange ein. Zum Lösen des Handgriffes wird die Sperre nach oben bewegt. Zum Deaktivieren der Sperre (Unlock) wird der Verschlussknopf nach oben geschoben und um 90° gedreht. Die Biegerollen sind auf die Plattenstärken der 2,3- bis 2,7-mm-Systeme einstellbar. Locking / unlocking device In the “lock“ position, the lock engages when closing the bending pliers. To release the handle, the lock must be moved upwards. To deactivate the locking mechanism (“unlock“), move the locking knob upwards and then rotate it by 90 degrees. The bending rollers can be adjusted to the different plate thicknesses used in the 2.3 mm to 2.7 mm systems. El dispositivo de bloqueo / desbloqueo 1

50-502-24-07

⁄2

St 1

21,5 cm / 8 1⁄2" Kombi-Biegeinstrument für die 2,3-mm- und 2,7-mm-Systeme mit zusätzlicher Biegeeinrichtung zum exakten Biegen sowie Schneiden von Implantaten. Bending and cutting instrument for 2.3 mm and 2.7 mm systems with an additional bending device for precision shaping and cutting of implants. Instrumento combinado para los sistemas de 2,3 mm y 2,7 mm, con dispositivo adicional de doblaje para doblar y cortar implantes con precisión. Instrument à plier et à couper pour les systèmes de 2,3 mm et 2,7 mm, avec un dispositif de pliage supplémentaire qui permet de courber et couper des implants avec précision. Strumento piegaplacche di combinazione per i sistemi da 2,3 mm e 2,7 mm con dispositivo piegaplacche aggiuntivo per una piegatura ed un taglio preciso degli impianti.

En la posición “Lock”, el bloqueo se enclava al cerrar los alicates para doblar. Para soltar el mango, el bloqueo se desplaza hacia arriba. Para desactivar el mecanismo de bloqueo (Unlock), el botón de enclavamiento se desplaza hacia arriba, girándolo a continuación 90°. Los rodillos para doblar pueden ajustarse a los grosores de placa de los sistemas de 2,3 mm hasta 2,7 mm. Dispositif blocage / déblocage En position « bloquée », le blocage s’effectue à la fermeture de la pince à plier. Pour libérer la poignée, le loquet doit être déplacé vers le haut. Pour désactiver le mécanisme de blocage (« débloquer »), déplacer le bouton de blocage vers le haut puis lui faire effectuer une rotation de 90 degrés. Les cylindres de pliage peuvent être adaptés aux différentes épaisseurs de plaques utilisées dans les systèmes de 2,3 mm à 2,7 mm. Il dispositivo blocca / sblocca Nella posizione “Blocco”, il blocco si attiva chiudendo la pinza piegaplacche. Per rilasciare l’impugnatura il blocco viene spostato verso l’alto. Per disattivare il blocco (Sblocco) si spinge la manopola di chiusura verso l’alto e la si gira di 90°. I rulli di piegatura sono regolabili sugli spessori delle placche dei sistemi che vanno da 2,3 fino a 2,7 mm.

119


Instrumente für 2,3-/2,7-mm-System Instruments for 2.3/2.7 mm System Instrumental para sistema 2,3/2,7 mm Instruments pour système 2,3/2,7 mm Strumenti per sistema da 2,3/2,7 mm

Präzises Anpassen von 2,3-mm- und 2,7-mm-Platten an die anatomischen Verhältnisse Precise adjustment of 2.3 mm and 2.7 mm plates in accordance with anatomical requirements Adaptación precisa de placas de 2,3 mm y 2,7 mm a las condiciones anatómicas Ajustement précis de plaques de 2,3 mm et 2,7 mm aux proportions anatomiques Un adattamento preciso delle placche da 2,3 mm e 2,7 mm alle proporzioni anatomiche

2,3-mm-System 2.3 mm System Sistema 2,3 mm Système 2,3 mm Sistema 2,3 mm

2,7-mm-Rekon-System 2.7 mm Recon System Sistema de reconstrucción 2,7 mm Système Recon 2,7 mm Sistema Recon 2,7 mm

50-504-98-04 Diamant-Wechselplatte Exchangeable diamond plate Placa intercambiable de diamante Plaque interchangeable Diamant Placca rimovibile al diamante

1

50-502-23-07

⁄2

St 1

21,5 cm / 8 1⁄2" Kombi-Instrument für die 2,3-mm- und 2,7-mm-Systeme zum Biegen und Schneiden von Implantaten. Combination instrument for the 2.3 mm and 2.7 mm systems, for bending and cutting implants. Instrumento combinado para los sistemas de 2,3 mm y 2,7 mm para doblar y cortar implantes. Instrument de combinaison pour les systèmes de 2,3 mm et 2,7 mm pour courber et couper des implants. Strumento di combinazione per i sistemi da 2,3 mm e 2,7 mm per la piegatura ed il taglio degli impianti.

120


ThreadLock TS WINKELSTABILES PLATTENSYSTEM LOCKING PLATE SYSTEM SISTEMA DE INTERBLOQUEO CON ANGULO FIJO SYSTEME DE PLAQUES A ANGLE FIXE SISTEMA DI PLACCHE AD ANGOLO FISSO

Indikationen

Indications

• • • •

• • • • •

Winkelstabile Frakturversorgung Stabile Unterkieferrekonstruktion Fixierung von Knochentransplantaten Primäre und sekundäre Rekonstruktionen Komplexe Unterkieferfrakturen

Locking fracture management Stable mandibular reconstruction Fixation of bone grafts Primary and secondary reconstructions Complex mandibular fractures

Indicaciones

Indications

Indicazioni

• • • •

• • • • •

• • • • •

Tratamiento de fracturas con ángulo fijo Reconstrucción mandibular robusta Fijación de trasplantes óseos Reconstrucciones primarias y secundarias Fracturas mandibulares complejas

Soins de fractures par angle fixe Reconstruction mandibulaire stable Fixation de greffons osseux Reconstructions primaires et secondaires Fractures mandibulaires complexes

Trattamento fratture ad angolo fisso Ricostruzione fissa della mandibola Fissaggio degli innesti ossei Ricostruzioni primarie e secondarie Fratture complesse della mandibola

121


Winkelstabiles Plattensystem Locking Plate System Sistema de interbloqueo con angulo fijo Système de plaques à angle fixe Sistema di placche ad angolo fisso

The KLS Martin ThreadLock TS System

2.0/2.3/2.7 mm Screws

D Das ThreadLock-TS-System von KLS Martin steht für innovativstes Design im Mandibularbereich. Es ist speziell für Unterkieferfrakturen und -rekonstruktion ausgelegt und bietet eine große Auswahl an winkelstabilen Platten, von “Mini” bis “Rekon”. Typisch für die Schrauben dieses Systems ist die kegelförmige, konisch zulaufende Form des Kopfes (daher “taper screw” / TS), ferner das durchgehende Einfachgewinde mit gleichmäßiger Gewindesteigung über die gesamte Länge der Schraube. Dadurch kann die Schraube zunächst in den Knochen eindringen, bevor sie sich mit der letzten Drehung winkelstabil in der Platte verankert. • Winkelstabile Verankerung der Schrauben in der Platte mit einer optionalen Auslenkung von bis zu 20° in jeder Richtung • Alle winkelstabilen Platten und Schrauben sind zur Kennung grün eingefärbt • Sämtliche Platten können mit winkelstabilen wie auch nicht winkelstabilen Schrauben kombiniert werden • Keine Biegeinserts erforderlich • Bohrhülsen mit Gewinde für alle Plattengrößen enthalten • Alle Schrauben mit konkav geformtem Kopf zur besseren Aufnahme mit der Schraubendreherklinge • Alle Schrauben sind aus einer hochfesten Titanlegierung gefertigt

GB The KLS Martin ThreadLock TS System is the latest

in innovative design for mandibular trauma and reconstruction. The system offers a comprehensive locking plate selection from mini plates through reconstruction plates.

The Taper Screw (TS) design uses the same thread and pitch throughout the entire screw. This taper design allows the screw to engage the bone prior to locking into the plate with the final turns.

122

• Screws can lock in plates with up to 20º of angulation • All locking plates and screws are colored green • All plates can accept locking as well as non-locking screws • No bending inserts required • System includes threaded drill guide for all plate sizes • All screws have a concave head for easy pick-up with the screwdriver blade • All screws are manufactured from high strength titanium alloy

ES El sistema ThreadLock TS de KLS Martin representa

el diseño más innovador en el sector mandibular. Está especialmente concebido para fracturas y reconstrucción mandibulares, y ofrece una gran variedad de placas de ángulo fijo, desde las “Mini” hasta las “de reconstrucción”. Es típico que la cabeza de los tornillos de este sistema termine en forma cónica (de ahí su nombre en inglés “taper screw”/TS) y también lo es su rosca simple continua con paso de rosca uniforme por toda la longitud del tornillo. Gracias a esto, el tornillo puede penetrar primero en los huesos antes de anclarse con el último giro y con ángulo fijo en la placa. • Bloqueo de ángulo fijo de los tornillos en la placa con una desviación opcional de hasta 20° en cada dirección. • Todas las placas y tornillos de ángulo fijo están teñidos de verde para su identificación. • Todas las placas se pueden combinar con tornillos de ángulo fijo o que no lo sean. • No se requieren insertos para doblar. • Se incluyen guías de broca con rosca para todos los tamaños de placa. • Todos los tornillos tienen cabeza cóncava para mejorar la recepción con la hoja de destornillador. • Todos los tornillos están fabricados en una aleación de titanio de alta resistencia.


55-961-24-04 Modul Rekonstruktions-Platten, komplett Module for reconstruction plates, complete Módulo para placas de reconstrucción, completo Module pour plaques de reconstruction, complet Modulo placche per ricostruzione, completo

F Le système ThreadLock TS de KLS Martin est synonyme de design le plus innovant dans le domaine mandibulaire. Il est spécialement conçu pour des fractures et une reconstruction mandibulaires et offre un grand choix de plaques à angle fixe de «Mini» à «Reconstruction».

I Il sistema ThreadLock TS KLS Martin rappresenta il design più innovativo nel settore mandibolare. È progettato in particolare per le fratture e per la ricostruzione della mascella e offre una grande scelta di placche ad angolo fisso, dalle placche “Mini” a quelle da ricostruzione.

La forme conique de leur tête est typique pour les vis de ce système (d’où « taper screw » / TS), de même que le filetage simple continu au pas homogène sur toute la longueur de la vis. Ceci permet à la vis de pénétrer d’abord dans l’os avant de s’ancrer avec un angle fixe dans la plaque lors de sa dernière rotation.

È tipica per le viti di questo sistema la forma conica della testa (da cui deriva il nome “taper screw” /TS), oltre alla filettatura comune con passo uniforme su tutta la lunghezza della vite. Questo permette alla vite di penetrare nell’osso all’inizio prima di ancorarsi ad angolo fisso nella placca con le ultime rotazioni.

• Ancrage à angle fixe des vis dans la plaque avec un mouvement optionnel par rapport à l’articulation pouvant atteindre 20° dans chaque direction • Toutes les plaques et vis à angle fixe sont colorées en vert pour qu’on puisse les identifier • Toutes les plaques peuvent être combinées avec des vis à angle fixe de même qu’avec des vis qui ne sont pas à angle fixe • Pas d’inserts à courber nécessaires • Guide-mèches avec filetage inclus pour toutes les tailles de plaques • Toutes les vis ont une tête de forme concave pour une meilleure préhension avec la lame de tournevis • Tous les vis sont fabriquées dans un alliage de titane très résistant

• Ancoraggio ad angolo fisso delle viti nella placca con una deviazione optional fino a 20º in qualsiasi direzione • Tutte le placche e le viti ad angolo fisso sono di colore verde per essere riconosciute • Tutte le placche possono essere combinate sia con viti ad angolo fisso che con viti non ad angolo fisso • Non sono necessari inserti pieghevoli • Il sistema include una maschera per foratura con filettatura per placche di tutte le dimensioni • Tutte le viti sono a testa concava, per una presa migliore da parte della lama del cacciavite • Tutte le viti sono prodotte in lega di titanio molto resistente.

123


Lagerungsmodule, komplett Storage Modules, Complete Módulos de almacenaje, completos Modules de rangement, complets Moduli di supporto, completi

55-961-23-04 Modul Mini/Fraktur/Primäre Rekon-Platten, mit Inserts und Deckel Module Mini/Fracture/Primary recon plates, with inserts and lid Módulo de placas Mini/fractura/reconstrucción primaria, con elementos insertables y tapa Module de plaques Mini/fracture/reconstruction primaire, avec inserts et couvercle Modulo di placche Mini/frattura/ricostruzione primaria, con inserti e coperchio

55-961-24-04 Modul Rekonstruktions-Platten und -Schrauben, mit Inserts und Deckel Module reconstruction plates and screws, with inserts and lid Módulo de placas de reconstrucción y de tornillos, con elementos insertables y tapa Module de plaques de reconstruction et des vis, avec inserts et couvercle Modulo placche di ricostruzione e di viti, con inserti e coperchio

124

55-961-27-04

55-969-58-04

Schraubenlagerungsmodul, mit Deckel Screw storage module, with lid Módulo de almacenamiento de tornillos, con tapa Module de rangement pour vis, avec couvercle Modulo supporto viti, con coperchio

Instrumentenmodul vorkonfiguriert, mit Deckel Instrument module, preconfigured, with lid Módulo para instrumentos preconfigurado, con tapa Module pour instruments préconfiguré, avec couvercle Modulo strumenti preconfigurato, con coperchio


Lagerungsmodule, Einzelkomponenten Storage Modules, Individual Components Módulos de almacenaje, componentes individuales Modules de rangement, éléments individuels Moduli di supporto, singoli componenti

55-964-45-04

55-963-21-04

55-964-46-04

55-963-22-04

Insert Mini-Platten Insert, Mini plates Elemento insertable para placas Mini Insert pour plaques Mini Inserto, placche Mini

Deckel Mini-Platten Lid, Mini plates Tapa para placas Mini Couvercle pour plaques Mini Coperchio, placche Mini

Insert Fraktur-Platten Insert, fracture plates Elemento insertable para placas de fractura Insert pour plaques de fracture Inserto, placche per fratture

Deckel Fraktur-Platten Lid, fracture plates Tapa para placas de fractura Couvercle pour plaques de fracture Coperchio, placche per fratture

55-962-41-04

55-963-23-04

55-962-29-04

55-963-25-04

Insertmodul Primäre Rekon-Platten Insert, module primary recon plates Módulo insertable para placas de reconstrucción primaria Module d’inserts pour plaques de reconstruction primaire Modulo di inserto, placche di ricostruzione primaria

Deckel Mini/Fraktur/Primäre Rekon-Platten Lid, Mini/Fracture/Primary recon plates Tapa para placas Mini/fractura/reconstrucción primaria Couvercle pour plaques Mini/fracture/ reconstruction primaire Coperchio per placche Mini/frattura/ricostruzione primaria

Schraubenlagerungsmodul Screw storage module Módulo de almacenamiento de tornillos Module de rangement pour vis Modulo supporto viti

Deckel Schraubenlagerungsmodul Lid, screw storage module Tapa para módulo de almacenamiento de tornillos Couvercle de module de rangement pour vis Coperchio modulo supporto viti

55-962-42-04

55-964-47-04

55-963-24-04

Insertmodul Rekonstruktions-Platten Insert module, reconstruction plates Módulo insertable para placas de reconstrucción Module d’inserts pour plaques de reconstruction Modulo di inserto, placche di ricostruzione

Insert Rekonstruktions-Platten Insert, reconstruction plates Elemento insertable para placas de reconstrucción Insert pour plaques de reconstruction Inserto, placche di ricostruzione

Deckel Rekonstruktions-Platten Lid, reconstruction plates Tapa para placas de reconstrucción Couvercle pour plaques de reconstruction Coperchio per placche di ricostruzione

55-969-48-04

55-963-26-04

Instrumentenmodul vorkonfiguriert, ohne Deckel Instrument module, preconfigured, w/o lid Módulo para instrumentos preconfigurado, sin tapa Module pour instruments préconfiguré, sans couvercle Modulo strumenti preconfigurato, senza coperchio

Deckel Instrumentenmodul Lid, instrument module Tapa para módulo de instrumentos Couvercle de module pour instruments Coperchio modulo strumenti

125


Mini-Platten – Plattenprofil 1,0 mm Mini Plates – 1.0 mm Plate Profile Placas Mini – Grosor de placa 1,0 mm Plaques Mini – Profil de plaque 1,0 mm Placche Mini – Spessore placca 1,0 mm

Indikationen

Indications

• Subkondyläre Frakturen • Orthognathie

• Subcondylar fractures • Orthognathics

• Alle Platten auf dieser Seite lassen sich mit folgenden Schrauben kombinieren: - 2,0 mm, winkelstabil - 2,3 mm, winkelstabil - 2,0 mm, nicht winkelstabil - 2,3 mm, nicht winkelstabil

• All plates on this page can accept: - 2.0 mm locking screws - 2.3 mm locking screws - 2.0 mm non-locking screws - 2.3 mm non-locking screws

• Die Platten sind aus reinem Titan (Gr2) in Implantatqualität hergestellt.

• Plates are manufactured of pure titanium (Gr2) in implant quality. • 3D Mesh

• 3D-Mesh

55-964-45 Insert Mini-Platten (t = 1,0 mm) Insert, Mini plates (t = 1.0 mm) Elemento insertable de placas Mini (t = 1,0 mm) Insert pour plaques Mini (t = 1,0 mm) Inserto, placca Mini (t = 1,0 mm)

St Steel

Ti Titanium

STERILE R

Winkelstabile Schrauben 2,0 / 2,3 mm Locking screws 2.0 / 2.3 mm Tornillos de ángulo fijo de 2,0 / 2,3 mm Vis à angle fixe de 2,0 / 2,3 mm Viti ad angolo fisso 2,0 / 2,3 mm

1 Unit(s)

Vorbohrer 2,0 / 2,3 mm Twist drills 2.0 / 2.3 mm Brocas 2,0 / 2,3 mm Mèches de préforage de 2,0 / 2,3 mm Frese 2,0 / 2,3 mm

selbsthaltend / self-retaining / autobloqueantes/ autorétentives / autoritentiva (Cross Drive)

J-Kupplung J-Notch Conexión-J Conexion-J Connessione-J

Ø

Ø 2.0 mm

Ø 2.3 mm

5 mm

25-772-05-09

Ti 5

25-773-05-09

Ti 5

ØxL (mm)

7 mm

25-772-07-09

Ti 5

25-773-07-09

Ti 5

1.5 x 50

5

25-449-05-91

St 1

9 mm

25-772-09-09

Ti 5

25-773-09-09

Ti 5

1.5 x 50

5

25-449-05-71

St 1

11 mm

25-772-11-09

Ti 5

25-773-11-09

Ti 5

1.5 x 50

7

25-449-07-91

St 1

13 mm

25-772-13-09

Ti 5

25-773-13-09

Ti 5

1.5 x 50

7

25-449-07-71

St 1

15 mm

25-772-15-09

Ti 5

25-773-15-09

Ti 5

1.5 x 50

9

25-449-09-91

St 1

17 mm

25-772-17-09

Ti 5

25-773-17-09

Ti 5

1.5 x 50

9

25-449-09-71

St 1

19 mm

25-772-19-09

Ti 5

25-773-19-09

Ti 5

1.5 x 50

11

25-449-11-91

St 1

1.5 x 50

20

25-449-16-91

St 1

1.5 x 50

20

25-449-16-71

St 1

1.5 x 70

25-461-16-91

St 1

1.5 x 115

25-469-11-07

St 1

1.5 x 115

25-469-11-71

St 1

1.9 x 70

25-460-19-07

St 1

1.9 x 105

25-462-19-07

St 1

1.9 x 105

7

50-519-07-07

St 1

1.9 x 115

50-519-15-07

St 1

1.9 x 115

7

50-519-17-07

St 1

Stop

Standard-Schrauben / Non-Locking screws / Tornillos estándar/ Vis standards / Viti standard (Cross Drive)

Ø 2.0 mm

Ø 2.3 mm

25-672-xx-09

Ti 5

siehe Seite 86 refer to page 86 ver página 86 voir page 86 vedere pagina 86

25-673-xx-09

Ti 5

siehe Seite 114 refer to page 114 ver página 114 voir page 114 vedere pagina 114

Schraubendreher siehe Klappseite Screwdrivers see folding page Destornilladores, ver solapa desplegable Tournevis voir rabat Cacciaviti, vedere pagina pieghevole

126

L

Stop (mm)

Weitere Vorbohrer siehe Seiten 106 und 118 For other twist drills, refer to pages 106 and 118 Otras brocas ver páginas 106 y 118 Autres mèches de préforage voir pages 106 et 118 Per altre frese vedere pagine 106 e 118


Indicaciones

Indications

Indicazioni

• Fracturas subcondilares • Ortognática

• Fractures sous-condyliennes • Orthognathie

• Fratture subcondiloidee • Ortognatica

• Todas las placas de esta página son apropiadas para: - tornillos de interbloqueo con ángulo fijo de 2,0 mm - tornillos de interbloqueo con ángulo fijo de 2,3 mm - tornillos no bloqueantes de 2,0 mm - tornillos no bloqueantes de 2,3 mm

• Toutes les plaques de cette page sont compatibles avec: - des vis à angle fixe de 2,0 mm - des vis à angle fixe de 2,3 mm - des vis non bloquantes de 2,0 mm - des vis non bloquantes de 2,3 mm

• Tutte le placche di questa pagina possono accettare: - viti ad angolo fisso da 2,0 mm - viti ad angolo fisso da 2,3 mm - viti non bloccanti da 2,0 mm - viti non bloccanti da 2,3 mm

• Les plaques sont fabriquées en titane pur (Gr2) de qualité implant.

• Le placche sono realizzate in puro titanio (Gr2) in qualità da impianti.

• Mesh 3D

• Mesh 3D

• Las placas están elaboradas en titanio puro (Gr2) en calidad de implante. • 3D malla

1

⁄1

25-750-04-09

Ti 1

t = 1.0 mm

1

25-752-04-09

Ti 1

t = 1.0 mm

25-752-06-09

Ti 1

t = 1.0 mm

25-750-14-09

Ti 1

t = 1.0 mm

50-755-05-09

Ti 1

t = 1.0 mm

50-755-07-09

Ti 1

t = 1.0 mm

⁄1

50-730-06-09 t = 1.0 mm

Ti 1

50-731-06-09 t = 1.0 mm

Ti 1

50-732-06-09 t = 1.0 mm

Ti 1

50-722-12-09 t = 1.0 mm

Ti 1

50-723-12-09

Ti 1

t = 1.0 mm

127


Fraktur-Platten – Plattenprofil 1,5 mm Fracture Plates – 1.5 mm Plate Profile Placas para fracturas – Grosor de placa 1,5 mm Plaques pour fractures – Profil de plaque 1,5 mm Placche per fratture – Spessore placca 1,5 mm

Indikationen

Indications

• Unterkieferfrakturen

• Fractures of the mandible

• Alle Platten auf dieser Seite lassen sich mit folgenden Schrauben kombinieren: - 2,0 mm, winkelstabil - 2,3 mm, winkelstabil - 2,0 mm, nicht winkelstabil - 2,3 mm, nicht winkelstabil

• All plates on this page can accept: - 2.0 mm locking screws - 2.3 mm locking screws - 2.0 mm non-locking screws - 2.3 mm non-locking screws

• Die Platten sind aus einer hochfesten Titanlegierung (Ti-6AL-4V) hergestellt.

• Plates are manufactured from high strength titanium alloy (Ti-6AL-4V).

55-964-46-04 Insert Fraktur-Platten (t = 1,5 mm) Insert, Fracture plates (t = 1.5 mm) Elemento insertable de placas para fracturas (t = 1,5 mm) Insert pour plaques pour fracture (t = 1,5 mm) Inserto, placca da frattura (t = 1,5 mm)

St Steel

Ti Titanium

STERILE R

Winkelstabile Schrauben 2,0 / 2,3 mm Locking screws 2.0 / 2.3 mm Tornillos de ángulo fijo de 2,0 / 2,3 mm Vis à angle fixe de 2,0 / 2,3 mm Viti ad angolo fisso 2,0 / 2,3 mm

1 Unit(s)

Vorbohrer 2,0 / 2,3 mm Twist drills 2.0 / 2.3 mm Brocas 2,0 / 2,3 mm Mèches de préforage de 2,0 / 2,3 mm Frese 2,0 / 2,3 mm

selbsthaltend / self-retaining / autobloqueantes/ autorétentives / autoritentiva (Cross Drive)

J-Kupplung J-Notch Conexión-J Conexion-J Connessione-J

Ø

Ø 2.0 mm

Ø 2.3 mm

5 mm

25-772-05-09

Ti 5

25-773-05-09

Ti 5

ØxL (mm)

7 mm

25-772-07-09

Ti 5

25-773-07-09

Ti 5

1.5 x 50

5

25-449-05-91

St 1

9 mm

25-772-09-09

Ti 5

25-773-09-09

Ti 5

1.5 x 50

5

25-449-05-71

St 1

11 mm

25-772-11-09

Ti 5

25-773-11-09

Ti 5

1.5 x 50

7

25-449-07-91

St 1

13 mm

25-772-13-09

Ti 5

25-773-13-09

Ti 5

1.5 x 50

7

25-449-07-71

St 1

15 mm

25-772-15-09

Ti 5

25-773-15-09

Ti 5

1.5 x 50

9

25-449-09-91

St 1

17 mm

25-772-17-09

Ti 5

25-773-17-09

Ti 5

1.5 x 50

9

25-449-09-71

St 1

19 mm

25-772-19-09

Ti 5

25-773-19-09

Ti 5

1.5 x 50

11

25-449-11-91

St 1

1.5 x 50

20

25-449-16-91

St 1

1.5 x 50

20

25-449-16-71

St 1

1.5 x 70

25-461-16-91

St 1

1.5 x 115

25-469-11-07

St 1

1.5 x 115

25-469-11-71

St 1

1.9 x 70

25-460-19-07

St 1

1.9 x 105

25-462-19-07

St 1

1.9 x 105

7

50-519-07-07

St 1

1.9 x 115

50-519-15-07

St 1

1.9 x 115

7

50-519-17-07

St 1

Stop

Standard-Schrauben / Non-Locking screws / Tornillos estándar/ Vis standards / Viti standard (Cross Drive)

Ø 2.0 mm

Ø 2.3 mm

25-672-xx-09

Ti 5

siehe Seite 86 refer to page 86 ver página 86 voir page 86 vedere pagina 86

25-673-xx-09

Ti 5

siehe Seite 114 refer to page 114 ver página 114 voir page 114 vedere pagina 114

Schraubendreher siehe Klappseite Screwdrivers see folding page Destornilladores, ver solapa desplegable Tournevis voir rabat Cacciaviti, vedere pagina pieghevole

128

L

Stop (mm)

Weitere Vorbohrer siehe Seiten 106 und 118 For other twist drills, refer to pages 106 and 118 Otras brocas ver páginas 106 y 118 Autres mèches de préforage voir pages 106 et 118 Per altre frese vedere pagine 106 e 118


Indicaciones

Indications

Indicazioni

• Fracturas de mandíbula

• Fractures de la mandibule

• Fratture della mandibola

• Todas las placas de esta página son apropiadas para: - tornillos de interbloqueo con ángulo fijo de 2,0 mm - tornillos de interbloqueo con ángulo fijo de 2,3 mm - tornillos no bloqueantes de 2,0 mm - tornillos no bloqueantes de 2,3 mm

• Toutes les plaques de cette page sont compatibles avec: - des vis à angle fixe de 2,0 mm - des vis à angle fixe de 2,3 mm - des vis non bloquantes de 2,0 mm - des vis non bloquantes de 2,3 mm

• Tutte le placche di questa pagina possono accettare: - viti ad angolo fisso da 2,0 mm - viti ad angolo fisso da 2,3 mm - viti non bloccanti da 2,0 mm - viti non bloccanti da 2,3 mm

• Les plaques sont fabriquées en alliage de titane haute résistance (Ti-6AL-4V).

• Le placche sono realizzate in una lega di titanio ad alta resistenza (Ti-6AL-4V).

• Las placas están elaboradas en una aleación de titanio de alta resistencia (Ti-6AL-4V).

1

⁄1

50-712-04-09

Ti 1

t = 1.5 mm

1

50-714-04-09

Ti 1

t = 1.5 mm

50-716-06-09 t = 1.5 mm

Ti 1

50-730-04-09 t = 1.5 mm

Ti 1

50-732-04-09

Ti 1

t = 1.5 mm

⁄1

50-750-06-09 t = 1.5 mm

Ti 1

50-750-08-09

Ti 1

t = 1.5 mm

129


Primärrekonstruktionsplatten – Plattenprofil 2,0 mm Primary Reconstruction Plates – 2.0 mm Plate Profile Placas de reconstrucción primaria – Grosor de placa 2,0 mm Plaques de reconstruction primaire – Profil de plaque 2,0 mm Placche per ricostruzione primaria – Spessore placca da 2,0 mm

Indikationen

Indications

Indicaciones

• Unterkieferrekonstruktion mit vaskularisierten und nicht vaskularisierten Knochentransplantaten (jedoch nicht zur Überbrückung von Kontinuitätsdefekten)

• Mandibular reconstruction with vascular or non-vascular bone grafts (not indicated for bridging continuity defects)

• Reconstrucción mandibular con injertos óseos vascularizados o no vascularizados (no indicadas para puentear defectos de continuidad)

• Trümmerfrakturen des Unterkiefers

• Comminuted mandibular fractures

• Fracturas mandibulares conminutas

Die Platten für die Primärrekonstruktion sind in gerader und vorgeformter Ausführung erhältlich.

Primary reconstruction plates are available in straight and pre-contoured designs.

Las placas de reconstrucción primaria están disponibles en diseños rectos y preformados.

• Alle Platten auf dieser Seite lassen sich mit folgenden Schrauben kombinieren: - 2,0 mm, winkelstabil - 2,3 mm, winkelstabil - 2,0 mm, nicht winkelstabil - 2,3 mm, nicht winkelstabil

• All plates on this page can accept: - 2.0 mm locking screws - 2.3 mm locking screws - 2.0 mm non-locking screws - 2.3 mm non-locking screws

• Todas las placas de esta página son apropiadas para: - tornillos de interbloqueo con ángulo fijo de 2,0 mm - tornillos de interbloqueo con ángulo fijo de 2,3 mm - tornillos no bloqueantes de 2,0 mm - tornillos no bloqueantes de 2,3 mm

• Die Platten sind aus reinem Titan (Gr2) in Implantatqualität hergestellt.

• Plates are manufactured of pure titanium (Gr2) in implant quality.

• Las placas están elaboradas en titanio puro (Gr2) en calidad de implante.

St Steel

Ti Titanium

STERILE R

Winkelstabile Schrauben 2,0 / 2,3 mm Locking screws 2.0 / 2.3 mm Tornillos de ángulo fijo de 2,0 / 2,3 mm Vis à angle fixe de 2,0 / 2,3 mm Viti ad angolo fisso 2,0 / 2,3 mm

1 Unit(s)

Vorbohrer 2,0 / 2,3 mm Twist drills 2.0 / 2.3 mm Brocas 2,0 / 2,3 mm Mèches de préforage de 2,0 / 2,3 mm Frese 2,0 / 2,3 mm

selbsthaltend / self-retaining / autobloqueantes/ autorétentives / autoritentiva (Cross Drive)

J-Kupplung J-Notch Conexión-J Conexion-J Connessione-J

Ø

Ø 2.0 mm

Ø 2.3 mm

5 mm

25-772-05-09

Ti 5

25-773-05-09

Ti 5

ØxL (mm)

7 mm

25-772-07-09

Ti 5

25-773-07-09

Ti 5

1.5 x 50

5

25-449-05-91

St 1

9 mm

25-772-09-09

Ti 5

25-773-09-09

Ti 5

1.5 x 50

5

25-449-05-71

St 1

11 mm

25-772-11-09

Ti 5

25-773-11-09

Ti 5

1.5 x 50

7

25-449-07-91

St 1

13 mm

25-772-13-09

Ti 5

25-773-13-09

Ti 5

1.5 x 50

7

25-449-07-71

St 1

15 mm

25-772-15-09

Ti 5

25-773-15-09

Ti 5

1.5 x 50

9

25-449-09-91

St 1

17 mm

25-772-17-09

Ti 5

25-773-17-09

Ti 5

1.5 x 50

9

25-449-09-71

St 1

19 mm

25-772-19-09

Ti 5

25-773-19-09

Ti 5

1.5 x 50

11

25-449-11-91

St 1

1.5 x 50

20

25-449-16-91

St 1

1.5 x 50

20

25-449-16-71

St 1

1.5 x 70

25-461-16-91

St 1

1.5 x 115

25-469-11-07

St 1

1.5 x 115

25-469-11-71

St 1

1.9 x 70

25-460-19-07

St 1

1.9 x 105

25-462-19-07

St 1

1.9 x 105

7

50-519-07-07

St 1

1.9 x 115

50-519-15-07

St 1

1.9 x 115

7

50-519-17-07

St 1

Stop

Standard-Schrauben / Non-Locking screws / Tornillos estándar/ Vis standards / Viti standard (Cross Drive)

Ø 2.0 mm

Ø 2.3 mm

25-672-xx-09

Ti 5

siehe Seite 86 refer to page 86 ver página 86 voir page 86 vedere pagina 86

25-673-xx-09

Ti 5

siehe Seite 114 refer to page 114 ver página 114 voir page 114 vedere pagina 114

Schraubendreher siehe Klappseite Screwdrivers see folding page Destornilladores, ver solapa desplegable Tournevis voir rabat Cacciaviti, vedere pagina pieghevole

130

L

Stop (mm)

Weitere Vorbohrer siehe Seiten 106 und 118 For other twist drills, refer to pages 106 and 118 Otras brocas ver páginas 106 y 118 Autres mèches de préforage voir pages 106 et 118 Per altre frese vedere pagine 106 e 118


Indications

Indicazioni

• Reconstruction mandibulaire avec greffes osseuses vasculaires ou non vasculaires (contre-indiquée en cas de défauts de continuité de bridges)

• Ricostruzione della mandibola con innesti ossei vascolarizzati o non vascolarizzati (non indicati per difetti nella continuità di ponticellatura)

• Fractures mandibulaires comminutives

• Fratture comminute della mandibola

Les plaques de reconstruction primaire sont disponibles avec des bords droits et préformés.

Le placche di ricostruzione primaria sono disponibili nella versione diritta e presagomata.

• Toutes les plaques de cette page sont compatibles avec: - des vis à angle fixe de 2,0 mm - des vis à angle fixe de 2,3 mm - des vis non bloquantes de 2,0 mm - des vis non bloquantes de 2,3 mm

• Tutte le placche di questa pagina possono accettare: - viti ad angolo fisso da 2,0 mm - viti ad angolo fisso da 2,3 mm - viti non bloccanti da 2,0 mm - viti non bloccanti da 2,3 mm

• Les plaques sont fabriquées en titane pur (Gr2) de qualité implant.

• Le placche sono prodotte in puro titanio (Gr2) in qualità da impianti.

55-962-41-04 Insertmodul für Primärrekonstruktionsplatten, ohne Deckel Insert module for primary recon plates, w/o lid Módulo insertable para placas de reconstrucción primaria, sin tapa Module d’inserts pour plaques de reconstruction primaire, sans couvercle Modulo inserto, placche per ricostruzione primaria, senza coperchio

131


Primärrekonstruktionsplatten – Plattenprofil 2,0 mm Primary Reconstruction Plates – 2.0 mm Plate Profile Placas de reconstrucción primaria – Grosor de placa 2,0 mm Plaques de reconstruction primaire – Profil de plaque 2,0 mm Placche per ricostruzione primaria – Spessore placca da 2,0 mm Ti Titanium

1

⁄1

50-774-20-09

Ti 1

t = 2.0 mm

50-784-70-09

132

1 Unit(s)

Ti 1

Biegeschablone/template/ plantilla/gabarit/modello

50-777-26-09

Ti 1

50-775-26-09

Ti 1

t = 2.0 mm

t = 2.0 mm

links/left/izquierda/ gauche/a sinistra

rechts/right/derecha/ droite/a destra

50-785-76-09

50-779-32-09

Ti 1

t = 2.0 mm

Ti 1

Biegeschablone/template/ plantilla/gabarit/modello

50-789-82-09

Ti 1

Biegeschablone/template/ plantilla/gabarit/modello


1

â „1

1

50-773-26-09

Ti 1

50-771-26-09

Ti 1

t = 2.0 mm

t = 2.0 mm

links/left/izquierda/ gauche/a sinistra

rechts/right/derecha/ droite/a destra

50-781-76-09

â „1

50-778-32-09

Ti 1

t = 2.0 mm

Ti 1

Biegeschablone/template/ plantilla/gabarit/modello

50-788-82-09

Ti 1

Biegeschablone/template/ plantilla/gabarit/modello

133


Rekonstruktionsplatten – Plattenprofil 3,0 mm Reconstruction Plates – 3.0 mm Plate Profile Placas de reconstrucción – Grosor de placa 3,0 mm Plaques de reconstruction – Profil de plaque 3,0 mm Placche per ricostruzione – Spessore placca 3,0 mm

Indikationen

Indications

Indicaciones

• Unterkieferrekonstruktion mit vaskularisierten und nicht vaskularisierten Knochentransplantaten

• Mandibular reconstruction with vascular or non-vascular bone grafts

• Reconstrucción mandibular con injertos óseos vasculares o no vasculares

• Comminuted mandible fractures

• Fracturas mandibulares conminutas

Reconstruction plates are available in straight and pre-contoured designs.

Las placas de reconstrucción están disponibles en diseños rectos y preformados.

• Trümmerfrakturen des Unterkiefers Die Rekonstruktionsplatten sind in gerader und vorgeformter Ausführung erhältlich. • Alle Platten auf dieser Seite lassen sich mit winkelstabilen und nicht winkelstabilen Schrauben der Größe 2,7 mm kombinieren.

• All plates on this page can accept 2.7 mm locking and non-locking screws. • Plates are manufactured of pure titanium (Gr2) in implant quality.

• Die Platten sind aus reinem Titan (Gr2) in Implantatqualität hergestellt.

St Steel

Ti Titanium

• Todas las placas de esta página son apropiadas para tornillos de ángulo fijo o no bloqueantes de 2,7 mm. • Las placas están elaboradas en titanio puro (Gr2) en calidad de implante.

5 Unit(s)

Winkelstabile Schrauben 2,7 mm Locking screws 2.7 mm Tornillos de ángulo fijo 2,7 mm Vis à angle fixe de 2,7 mm Viti ad angolo fisso da 2,7 mm

Standard-Schrauben 2,7 mm Non-locking screws 2.7 mm Tornillos estándar 2,7 mm Vis standards 2,7 mm Viti standard da 2,7 mm

selbsthaltend/self-retaining/autobloqueantes/ autorétentives/autoritentiva (Cross Drive)

selbsthaltend/self-retaining/autobloqueantes/ autorétentives/autoritentiva (Cross Drive)

Vorbohrer 2,7 mm Twist drills 2.7 mm Brocas 2,7 mm Mèches de préforage de 2,7 mm Frese da 2,7 mm Ø

J-Kupplung/J-Notch/Conexión-J/ Conexion-J/Connessione-J

Ø x L (mm)

Ø 2.7 mm

50-022-01-07

St 1

2.2 x 105

50-022-03-07

St 1

2.2 x 115

50-022-15-07

St 1

Ø 2.7 mm

7 mm

25-774-07-09

Ti 5

8 mm

25-677-08-09

Ti 5

9 mm

25-774-09-09

Ti 5

10 mm

25-677-10-09

Ti 5

A.O.-Ansatz, A.O. attachment, sujeción tipo A.O., embout A.O., connessione A.O.

11 mm

25-774-11-09

Ti 5

12 mm

25-677-12-09

Ti 5

Ø x L (mm)

13 mm

25-774-13-09

Ti 5

14 mm

25-677-14-09

Ti 5

2.2 x 105

15 mm

25-774-15-09

Ti 5

16 mm

25-677-16-09

Ti 5

17 mm

25-774-17-09

Ti 5

18 mm

25-677-18-09

Ti 5

19 mm

25-774-19-09

Ti 5

20 mm

25-677-20-09

Ti 5

Schraubendreher siehe Klappseite Screwdrivers see folding page Destornilladores, ver solapa desplegable Tournevis voir rabat Cacciaviti, vedere pagina pieghevole

134

2.2 x 70

L

50-022-05-07

St 1


Indications

Indicazioni

• Reconstruction mandibulaire avec greffes osseuses vasculaires ou non vasculaires

• Ricostruzione della mandibola con innesti ossei vascolarizzati o non vascolarizzati • Fratture comminute della mandibola

• Fractures mandibulaires comminutives Les plaques de reconstruction sont disponibles avec des bords droits et préformés. • Toutes les plaques de cette page sont compatibles avec des vis à angle fixe et non bloquantes de 2,7 mm.

Le placche di ricostruzione sono disponibili nelle versioni diritta e presagomata. • Tutte le placche di questa pagina possono accettare viti da 2,7 mm ad angolo fisso e non bloccanti. • Le placche sono prodotte in puro titanio (Gr2) in qualità da impianti.

• Les plaques sont fabriquées en titane pur (Gr2) de qualité implant.

55-961-24-04 Modul Rekonstruktions-Platten und -Schrauben, mit Inserts und Deckel Module for reconstruction plates and screws, with inserts and lid Módulo de placas de reconstrucción y de tornillos, con elementos insertables y tapa Module de plaques de reconstruction et des vis, avec inserts et couvercle Modulo placche per ricostruzione e di viti, con inserti e coperchio

135


Rekonstruktionsplatten – Plattenprofil 3,0 mm Reconstruction Plates – 3.0 mm Plate Profile Placas de reconstrucción – Grosor de placa 3,0 mm Plaques de reconstruction – Profil de plaque 3,0 mm Placche per ricostruzione – Spessore placca 3,0 mm Ti Titanium

1

⁄1

50-794-12-09

Ti 1

t = 3.0 mm

50-794-62-09

136

1 Unit(s)

50-794-20-09

Ti 1

t = 3.0 mm

Ti 1

Biegeschablone/template/ plantilla/gabarit/modello

50-794-70-09

Ti 1

Biegeschablone/template/ plantilla/gabarit/modello

50-797-26-09

Ti 1

50-795-26-09

Ti 1

t = 3.0 mm

t = 3.0 mm

links/left/izquierda/ gauche/a sinistra

rechts/right/derecha/ droite/a destra

50-795-76-09

Ti 1

Biegeschablone/template/ plantilla/gabarit/modello


1

â „1

50-793-26-09

Ti 1

50-791-26-09

Ti 1

t = 3.0 mm

t = 3.0 mm

links/left/izquierda/ gauche/a sinistra

rechts/right/derecha/ droite/a destra

50-791-76-09

Ti 1

Biegeschablone/template/ plantilla/gabarit/modello

137


Rekonstruktionsplatten – Plattenprofil 3,0 mm Reconstruction Plates – 3.0 mm Plate Profile Placas de reconstrucción – Grosor de placa 3,0 mm Plaques de reconstruction – Profil de plaque 3,0 mm Placche per ricostruzione – Spessore placca 3,0 mm Ti Titanium

1 Unit(s)

ebenfalls erhältlich: Individuelles STL Modell mit ankonturierter Rekonstruktionsplatte Die perfekt ankonturierten Rekonstruktionsplatten helfen, Unsicherheiten und unnötige Verzögerungen zu vermeiden.

also available: Individual anatomical model with adapted reconstruction plate Perfectly adapted reconstruction plates are a great step towards dependable surgical procedures, thus banning unwelcome surprises.

www.klsmartin.com

Igualmente disponible: Modelo estereolitográfico con placa de reconstrucción precurvada Las placa de reconstrucción perfectamente adaptadas le ayudan, de evitar retrazos e inseguridades innecesarias.

Egalement disponible: Modèle anatomique individuel avec plaque de reconstruction adaptée Les plaques de reconstruction parfaitement adaptées permettent d éviter toute confusion et retards inutiles.

Inoltre disponibile come: Modello anatomico personalizzato con incluso placca da ricostruzione Un grande aiuto nella chirurgia mandibolare ricostruttiva.

1

⁄1

50-799-32-09

Ti 1

t = 3.0 mm

50-799-82-09

Ti 1

t = 3.0 mm

Ti 1

Biegeschablone/template/ plantilla/gabarit/modello

138

50-798-32-09

50-798-82-09

Ti 1

Biegeschablone/template/ plantilla/gabarit/modello


Temporäre Gelenkkopfaufsätze Temporary Condylar Implants Implantes condilares temporales Implants condyliens temporaires Impianti condiloidei temporanei

Temporäre Gelenkkopfaufsätze für die Rekonstruktion mit 3,0-mm-Platten Die Kondylenimplantate dienen der provisorischen Überbrückung von Unterkieferdefekten nach Kondylektomie, bis die eigentliche Rekonstruktion erfolgt. Sie sind demzufolge nicht als dauerhafter Ersatz für das Kiefergelenk (d.h. Temporomandibulargelenk/TMJ) gedacht.

Temporary Condylar Implants

R

L

for 3.0 mm reconstruction plates The condylar implants are used for temporary application following condylectomy to bridge mandibular defects prior to final reconstruction. These condylar implants are not intended for use as a permanent replacement for the TMJ.

Implantes condilares temporales para placas de reconstrucciones de 3,0 mm

1

⁄1

50-174-01-09

Ti 1

Gelenkkopfaufsatz, rechts Condylar implant, right Implante condilar, derecha Implant condylien, droite Impianto condiloideo, a destra

50-174-02-09

Ti 1

Gelenkkopfaufsatz, links Condylar implant, left Implante condilar, izquierda Implant condylien, gauche Impianto condiloideo, a sinistra

Los implantes condilares se utilizan para una aplicación temporal después de haber realizado una condilectomía para puentear defectos mandibulares antes de la reconstrucción definitiva. Estos implantes condilares no están previstos para substituir permanentemente la articulación temporo-mandibular.

Implants condyliens temporaires pour plaques de reconstruction de 3,0 mm Les implants condyliens sont utilisés pour une application temporaire, après une condylectomie destinée à ponter des défauts mandibulaires préalablement à une reconstruction définitive. Ces implants condyliens ne sont pas destinés à remplacer de manière permanente l’articulation temporo-mandibulaire.

50-174-03-09

Ti 5

Cross-Drive-Befestigungsschraube Cross Drive fixation screw Tornillo de fijación Cross Drive Vis de fixation Cross Drive Vite ad angolo fisso Cross Drive

Impianti condiloidei temporanei per placche di ricostruzione di 3,0 mm Gli impianti condiloidei sono utilizzati per applicazioni temporanee, in seguito ad una condilectomia, per collegare settori della mandibola prima della ricostruzione finale. Questi impianti condiloidei non devono essere utilizzati come sostituzione permanente per la A.T.M.

139


Instrumentenmodul Instrument Module Módulo para instrumentos Module pour instruments Modulo strumenti

55-969-58-04 Instrumentenmodul vorkonfiguriert, komplett Instrument module, preconfigured, complete Módulo para instrumentos preconfigurado, completo Module pour instruments préconfiguré, complet Modulo strumenti preconfigurato, completo

Instrumentenmodul, vorbereitet für Instrument Module, prepared for Módulo para instrumentos, preparada para Module pour instruments, préparé pour Modulo strumenti, preparata per

50-504-23-07 50-504-24-07 24-007-01-07 50-325-01-07 50-205-16-07 50-504-13-07 50-504-14-07 25-496-15-09 50-501-20-07 50-501-21-07 50-501-30-07 50-501-31-07 55-964-50-04

140

Mini

Fracture

“Primary Recon“

Recon

X X X X X X X X X X

X X

X X X X X X X X

X X X X X X X X X X

X

X X

X

X X X


Instrumente für ThreadLock TS System Instruments for ThreadLock TS System Instrumentos para sistema ThreadLock TS Instruments pour système ThreadLock TS Strumenti per sistema ThreadLock TS St Steel

Ti Titanium

1 Unit(s)

Fracture Primary Recon Recon

1

1

⁄2

50-504-23-07

1

⁄2

1

⁄2

50-504-24-07

St 1

⁄2

24-007-01-07

St 1

St 1

22 cm / 8 1/2"

22 cm / 8 1/2"

18 cm / 7"

Biege-Schneide-Zange (A) Bender-Cutter (A) Alicates para doblar y cortar (A) Instrument de pliage et de découpe (A) Pinza piega-taglia placche (A)

Biege-Schneide-Zange (B) Bender-Cutter (B) Alicates para doblar y cortar (B) Instrument de pliage et de découpe (B) Pinza piega-taglia placche (B)

Plattenschneider Plate cutter Alicates para cortar placas Instrument de découpe de plaques Pinza taglia placche

Mini

Fracture

Prim. Recon

Recon

X

X

X

50-504-98-04

Mini

Fracture

Prim. Recon

Recon

Mini

Fracture

Prim. Recon

X

X

X

X

X

X

Recon

1

Diamant-Wechselplatte Exchangeable diamond plate Placa intercambiable de diamante Plaque de rechange en diamant Placca rimovibile di diamante

141


Instrumente für ThreadLock-TS-System Instruments for ThreadLock TS System Instrumental para sistema ThreadLock TS Instruments pour système ThreadLock TS Strumenti per sistema ThreadLock TS St Steel

Ti Titanium

1

1 Unit(s)

⁄1

1

1

⁄2

50-325-01-07

⁄2

50-205-16-07

St 1

St 1

16 cm / 6 1/4"

16,5 cm / 6 1/2"

Frakturklemme Fracture reduction clamp Pinza de reducción para fracturas Pince pour réduction de fractures Pinza riduzione frattura

Plattenhaltezange Plate-holding forceps Pinza para sujetar placas Pince à saisir les plaques Pinza di presa per placche

Mini

Fracture

Prim. Recon

Recon

Mini

Fracture

Prim. Recon

Recon

X

X

X

X

X

X

X

X

Mini Fracture Primary Recon

1

1

⁄2

50-504-13-07

142

1

⁄2

50-504-14-07

St 1

⁄2

25-496-15-09

St 1

Ti 1

15 cm / 6"

15 cm / 6"

15 cm / 6"

Biegezange, rechts Bending pliers, right Alicate para doblar, derecha Cintreuse, droite Pinza piegaplacche, a destra

Biegezange, links Bending pliers, left Alicate para doblar, izquierda Cintreuse, gauche Pinza piegaplacche, a sinistra

Platten-Fasspinzette Plate-holding forceps Pinza de sujección para placas Pince à saisir les plaques Pinza di presa per placche

Mini

Fracture

Prim. Recon

X

X

X

Recon

Mini

Fracture

Prim. Recon

X

X

X

Recon

Mini

Fracture

Prim. Recon

Recon

X

X

X

X


Transbukkal-System Seiten 188-191 Transbuccal system pages 188-191 Sistema transbucal páginas 188-191 Système transbuccal pages 188-191 Sistema transbuccale pagine 188-191

1

1

⁄2

50-501-20-07

50-501-21-07

St 1

Bohrbüchse, kurz Drill guide, short Guía de perforación, corta Guide-mèche, court Guida, corta Mini

Fracture

Prim. Recon

X

X

X

1

⁄2

Recon

50-501-30-07

St 1

Bohrbüchse, lang Drill guide, long Guía de perforación, larga Guide-mèche, long Guida, lunga Mini

Fracture

Prim. Recon

X

X

X

Recon

Mini

Fracture

Prim. Recon

Recon X

St 1

Bohrbüchse, lang Drill guide, long Guía de perforación, larga Guide-mèche, long Guida, lunga Mini

Fracture

Prim. Recon

Recon X

⁄1

50-030-38-04

1

Temporäre Schraubenaufnahme Temporary screwholder Depósito sujetatornillos temporal Support temporaire pour tournevis Supporto viti temporaneo

Mini

Fracture

⁄2

50-501-31-07

St 1

Bohrbüchse, kurz Drill guide, short Guía de perforación, corta Guide-mèche, court Guida, corta

1

55-964-50-04

1

⁄2

St 1

Entgrater, diamantiert Deburrer, diamond-coated Avellanador, diamantado Ebarbeur, diamanté Sbavatore, diamantato

Prim. Recon

Recon

Mini

Fracture

Prim. Recon

Recon

X

X

X

X

X

X

143


Instrumente für ThreadLock TS System Instruments for ThreadLock TS System Instrumentos para sistema ThreadLock TS Instruments pour système ThreadLock TS Strumenti per sistema ThreadLock TS St Steel

1 Unit(s)

1

⁄2

25-472-15-07

25-472-20-07

Trokar Trocar Trocar Trocart Trocar

Bohrhülse Drill bit guide Guía de broca Guide de mèche Camicia

Mini

Fracture

Prim. Recon

Recon X

25-472-00-07

St 1

20 cm / 8"

1

⁄2

144

Transbukkal-System für 2,7-mm-Schrauben, komplett Transbuccal system for 2.7 mm screws, complete Sistema transbucal para tornillos 2,77 mm, completo Système transbuccal pour vis 2,7 mm, complet Sistema transbuccale per viti da 2,7 mm, completo


The KLS Martin SonicWeld Rx® solution is based on the BoneWelding® technology1) protected by the industrial property rights of WoodWelding AG, Switzerland, and has been licensed by this company. 1)

“BoneWelding®“ is a registered Swiss trademark

Indikationen

Indications

• Neurochirurgie • Syndrompatienten

• Neurosurgery • Syndrome patients

(z.B. Apert, Crouzon)

• Pädiatrische Traumata und kraniofaziale Chirurgien

• Mittelgesichtstraumata • Guided Bone Regeneration und Präprothetische Augmentation

(e.g. Apert’s, Crouzon’s)

• Pediatric trauma and craniofacial surgery

• Midfacial trauma • Guided Bone Regeneration and preprosthetic augmentation

• Cochlea-Implantat-Fixierung • Augenbrauenlifting

• Cochlear implant fixation • Endobrow Fixation

Indicaciones

Indications

Indicazioni

• Neurocirugía • Pacientes sindrómicos (p.ej. Apert,

• Neurochirurgie • Patients atteints de syndromes

• Neurochirurgia • Pazienti con sindrome

Crouzon)

• Traumatismos pediátricos y cirugía craneofacial

• Traumatismos del tercio medio facial • Regeneración ósea guiada y aumento preprotésico

• Fijación de implante de cóclea • Fijación endoscópica de cejas

(par ex. d’Apert, de Crouzon)

• Traumatismes pédiatriques et chirurgies crâniofaciales

• Traumatismes médiofaciaux • Guided Bone Regeneration et augmentation préprothétique

• Fixation d’implant cochléaire • Fixation Endobrow

(per esempio Apert, Crouzon)

• Traumi pediatrici e chirurgia craniofacciale

• Trauma mediofacciale • Rigenerazione guidata dell’osso e aumento preprotetico

• Fissaggio impianto cocleare • Fissaggio Endobrow

145


Revolution der Osteosynthese The Osteosynthesis Revolution La revolución de la osteosíntesis La révolution de l’ostéosynthèse La rivoluzione dell’osteosintesi

Die neue Form der Resorption SonicWeld Rx® ist das weltweit einzige resorbierbare Osteosynthesesystem der MKG-Chirurgie, welches vollständig auf eine Aktivierung mit Ultraschall aufbaut. Durch die Stimulierung eines resorbierbaren Pins mit einer Sonotrode verflüssigt sich ein SonicPin Rx an dessen Oberfläche und dringt so tief in die Hohlräume des Lagerknochens vor. So wird eine bislang ungekannte Primärstabilität erzielt. Durch die Axialbewegung beim Einbringen der Pins gehören Verlagerungen und Schraubenbrüche der Vergangenheit an. Darüber hinaus lassen sich jetzt auch spongiöse Knochenstrukturen für die Verankerung von resorbierbaren Implantaten nutzen. Mehr noch: Der Kopf des SonicPins Rx verbindet sich wie ein Verriegelungssystem mit der kompletten Platte und bildet mit dieser nach dem Verschmelzen eine Einheit.

146

So einfach funktioniert die Osteosynthese mit SonicWeld Rx®: Platte/Mesh erwärmen und anpassen (1), Loch vorbohren (2) und SonicPin Rx aufsetzen (3). Die Sonotrode bringt den SonicPin Rx mittels Ultraschall zur Verflüssigung an der Oberfläche und somit zum Eingleiten (4), der SonicPin Rx verbindet sich mit der Platte/Mesh und dringt tief in die knöchernen Hohlräume ein (5).

The new Form of Resorption

La nueva forma de la reabsorción

SonicWeld Rx® is the only resorbable OMF osteosynthesis system in the world that entirely relies on ultrasound for activation. By stimulating an absorbable “SonicPin Rx” with a sonotrode, the pin’s surface liquefies to an extent that it is capable of penetrating deeply into the cavities of the supporting bone. The result is a basic stability previously unknown. Thanks to a completely axial movement of the pin during insertion, displacements and screw fractures are definitely a thing of the past. Besides, it is now possible to use even cancellous bone structures for secure anchorage of these absorbable implants. And what is more, the head of the SonicPin Rx neatly unites with the surface of the implant to form a perfect interlock.

SonicWeld Rx® es el único sistema de osteosíntesis reabsorbible de la cirugía oral y maxilofacial del mundo que se basa por completo en una activación por ultrasonidos. Mediante la estimulación de un pin reabsorbible con un sonotrodo, el SonicPin Rx se licúa en la superficie del hueso, penetrando a continuación en profundidad dentro de las cavidades del tejido óseo. Con esto se consigue una estabilidad original hasta ahora desconocida. Gracias al movimiento lineal durante la introducción del pin, las desviaciones y roturas de los tornillos son cosa del pasado. Otra ventaja adicional es que ahora también pueden utilizarse estructuras óseas esponjosas para el anclaje de implantes reabsorbibles. Y, además, la cabeza del SonicPin Rx se une como un sistema de bloqueo con la superficie del implante.


Osteosynthesis with SonicWeld Rx® – a very simple procedure: warm up and adapt the plate/mesh (1), predrill the hole (2) and insert the SonicPin Rx (3). The sonotrode’s ultrasonic vibrations cause the SonicPin Rx to melt on the surface and glide into the predrilled hole (4). In this process, the SonicPin Rx combines with the plate/mesh and penetrates into all bone cavities (5).

L’ostéosynthèse avec SonicWeld Rx® fonctionne très simplement: chauffer la plaque/ le mesh et ajuster (1), percer un avant-trou (2) et poser le SonicPin Rx dessus (3). La sonotrode fait fondre la surface du SonicPin Rx avec des ultrasons, il glisse alors dans l’avant-trou (4). Le SonicPin Rx se lie à la plaque/au mesh et pénètre dans les cavités osseuses (5).

Osteosíntesis con SonicWeld Rx® – un procedimiento muy simple: debe calentar y adaptar la placa/malla (1) a la superficie ósea, perforar el taladro (2) y colocar el SonicPin Rx (3). Los ultrasonidos del sonotrodo hacen que el SonicPin Rx se licúe en la superficie, fluyendo hacia el interior del taladro (4). En este proceso, el SonicPin Rx se fusiona con la placa/rejilla y penetra en las cavidades óseas (5).

L’osteosintesi con il SonicWeld Rx® funziona semplicemente così: riscaldare la placca/ mesh e adattarla (1), realizzare il foro preliminare (2) ed inserire il SonicPin Rx (3). L’elettrodo ad ultrasuoni porta il SonicPin Rx, per mezzo degli ultrasuoni, allo scioglimento della superficie e ne permette l’introduzione nel foro preliminare (4), il SonicPin Rx si salda alla placca/mesh e penetra nelle cavità ossee (5).

La nouvelle forme de la résorption

La nuova forma del riassorbimento

SonicWeld Rx® est le seul système d’ostéosynthèse résorbable au monde de chirurgie orale et maxillofaciale qui repose complètement sur une activation aux ultrasons. Sous l’effet de la stimulation d’un pin résorbable avec une sonotrode, un SonicPin Rx se liquéfie à sa surface et pénètre ainsi profondément dans les cavités de l’os de support. Ceci permet d’obtenir une stabilité de base inconnue jusqu’ici. Grâce au mouvement rectiligne lors de l’insertion des pins, les déplacements et les ruptures de vis font partie du passé. Par ailleurs, des structures osseuses spongieuses peuvent maintenant également être utilisées pour l’ancrage d’implants résorbables. Plus encore: la tête du SonicPin Rx se relie comme un système de verrouillage avec la surface de l’implant.

SonicWeld Rx® è l’unico sistema di osteosintesi riassorbibile a livello mondiale della chirurgia orale e maxillo-facciale, che si basa completamente su una attivazione ad ultrasuoni. Mediante la stimolazione di un pin riassorbibile “SonicPin Rx” con un sonotrode la superficie di questo si scioglie così tanto da penetrare in profondità nelle cavità ossee. In questo modo si crea una osteosintesi estremamante stabile. Grazie all’introduzione del pin con scivolamento assiale, sono scongiurate rotture dei pin. Il fissaggio dei pin può essere inoltrato anche negli strati ossei spongiosi, con ulteriore incremento di stabilità. La testa del SonicPin Rx si ancora, come un dispositivo di bloccaggio, all’intera placca, formando insieme ad essa, a saldatura avvenuta, un’unica unità.

147


Das Programm mit System The program with a system La gama con sistema La gamme systématisée Il programma con un sistema

SonicPins Rx • Verfügbar in den Durchmessern 1,6 mm und 2,1 mm • Die optimale Form der SonicPins Rx garantiert einerseits ein leichtes Einbringen und andererseits eine stabile Verankerung am Knochen • Diameters of 1.6 mm and 2.1 mm. • The optimized shape of the SonicPins Rx guarantees easy insertion and strong fixation in the bone • Disponible en diámetros de 1,6 mm y 2,1 mm • La forma optimizada de los SonicPins Rx garantiza una inserción sencilla y una fuerte fijación en el hueso • Diamètres de 1,6 mm et 2,1 mm • La forme optimale des SonicPins garantit une insertion aisée et une fixation stable dans l’os • Disponibile nei diametri 1,6 mm e 2,1 mm • La forma ottimale dei SonicPin Rx garantisce da un lato un facile inserimento e dall’altro un ancoraggio stabile alle ossa

Membran und Meshes • • • •

Intrinsisch amorphe PDLLA-Membran und Meshes Komplett transparent – optimale Übersicht Ideale Biegeeigenschaften unter Wärmeeinfluss Einmal fixiert ist die Membran oder das Mesh dreidimensional stabil und resistent gegen Druckkräfte

Membrane and meshes • Intrinsically amorphous PDLLA membrane and meshes • Completely transparent – optimal overview • Ideal bending properties under heat • Once fixed in place, the membrane or mesh provides three-dimensional stability and is resistant to compressive forces as well

Membrana y mallas • Membrana y mallas de PDLLA intrínsecamente amorfas • Completamente transparentes – visión óptima • Propiedades de doblado ideales bajo calor • Una vez fijada, la membrana o malla presenta estabilidad tridimensional y es resistente a las fuerzas de compresión

Membrane et meshs • Membrane et meshs amorphes intrinsèques en PDLLA • Complètement transparents – vue d’ensemble optimale • Propriétés de flexion idéale sous l’effet de la chaleur • Une fois fixé, la membrane ou le mesh présente une stabilité tridimensionnelle et résiste aux forces de pression

Membrana e mesh • Membrana e mesh PDLLA intrinsecamente amorfe • Completamente trasparente – visione ottimale • Proprietà ideali di piegatura sotto l’influsso del calore • Una volta fissata la membrana o la mesh forniscono stabilità tridimensionale e resistono alle forze di compressione

148


Winkelsonotrode

Glättsonotroden

• Ermöglicht ein sicheres Arbeiten an schwer zugänglichen Regionen wie z.B. dem Seitenzahnbereich

• Garantieren eine perfekte Ankonturierung der Membran an die Knochenoberfläche • Zusammenschweißen mehrerer Membrane zu einer Einheit

Angled sonotrode • Enables safe working in regions that are hard to access (such as the lateral tooth region)

Smoothing sonotrodes • Guarantee perfect adaptation of the membrane to the bone surface • Several membranes can be welded together to form a unit

Sonotrodo acodado • Posibilita trabajar con seguridad en regiones de difícil acceso como, por ejemplo, en la región dental lateral

Sonotrodos de alisado • Garantizan un contorneado perfecto de la membrana a la superficie ósea • Soldado de varias membranas para formar una unidad

Sonotrode coudée • Permet de travailler en toute sécurité dans des régions difficilement accessibles (par ex. la région des dents postérieures)

Sonotrodes de lissage • Garantissent l’adaptation parfaite de la membrane aux contours de la surface osseuse • Plusieurs membranes peuvent être soudées pour former une unité

Elettrodo ultrasonico angolato • Consente di lavorare in sicurezza in regioni di difficile accesso come per esempio la regione laterale dei denti

Elettrodi ultrasonici di lisciatura • Garantiscono un perfetto adattamento della membrana alla superficie delle ossa • Varie membrane possono essere saldate insieme a formare un'unità

SonicWelder Rx • Verschiedene vorprogrammierte Anwendungsstufen sowie manuelle Einstellmöglichkeiten lassen den Chirurgen jede klinische Anforderung beherrschen. • Leicht zu bedienen durch übersichtliche Menüführung. • A number of pre-programmed application levels plus manual setting options enable the surgeon to master any clinical task. • Easy to operate thanks to straightforward menu control. • Diferentes niveles de aplicación programados previamente y las posibilidades de ajuste manuales permiten que el cirujano domine cualquier exigencia clínica. • Operación sencilla gracias al inequívoco modo menú. • Différents niveaux d’application pré-programmés ainsi que des options de réglage manuel permettent au chirurgien de maîtriser tous les gestes cliniques. • Facile à utiliser grâce à un guidage par menu clair. • Diversi livelli di applicazione preprogrammati e la possibilità di regolazione manuale consentono al chirurgo di avere padronanza dei compiti clinici. • Facile da comandare grazie al controllo diretto da menu.

149


Guided Bone Regeneration und präprothetische Augmentation Guided Bone Regeneration and preprosthetic augmentation Regeneración ósea guiada y aumento preprotésico Guided Bone Regeneration et augmentation préprothétique Rigenerazione guidata dell’osso e aumento preprotetico

Die SonicWeld-Rx®-Technologie eignet sich dank der einfachen Pinfixierung, verbunden mit der hohen Haltekraft reiner, amorpher PDLLA-Pins, auch für den Einsatz in den vielfältigen Verfahren der präprothetischen Augmentation. Thanks to easy pin fixation and the high holding force of the amorphous, pure-PDLLA pins, the SonicWeld Rx® technology is well suited also for preprosthetic augmentation and the many diverse procedures used in that field. La tecnología SonicWeld Rx® también es adecuada para la utilización en los diversos procedimientos del aumento preprotésico gracias a la sencilla fijación de los pines vinculada con la alta fuerza de adhesión de los pines amorfos de PDLLA puro. Grâce à la fixation simple du pin associée à la grande force de maintien des pins amorphes en pur PDLLA, la technologie SonicWeld Rx® est également bien adaptée à l’utilisation dans les diverses procédures d’augmentation prothétique. Grazie al semplice fissaggio dei pin e all’estrema forza di tenuta dei pin PDLLA puri e amorfi, la tecnologia SonicWeld Rx® è adatta anche per l’impiego nell’aumento preprotetico e per le varie procedure in questo settore.

Guided Bone Regeneration

Regeneración ósea guiada

Gestützte Membranfixierung von resorbierbaren und nicht resorbierbaren Membranen mit der bewährten SonicWeld-Rx® Technologie.

Fijación de membrana asistida de membranas reabsorbibles o no reabsorbibles con la acreditada tecnología SonicWeld Rx®.

Eigenschaften der Resorb-x®-Membran: • Intrinsisch amorphe PDLLA-Membran • Komplett transparent – optimale Übersicht • Ideale Biegeeigenschaften unter Wärmeeinfluss • Einmal fixiert ist die Membran dreidimensional stabil und resistent gegen Druckkräfte. Es finden keine Verlagerungen des Augmentats statt.

150

Propiedades de la membrana Resorb x®: • Membrana de PDLLA intrínsecamente amorfa • Completamente transparente – visión óptima • Propiedades de doblado ideales bajo calor • Una vez fijada, la membrana presenta estabilidad tridimensional y es resistente a las fuerzas de compresión. La dislocación del aumento se previene definitivamente.

Guided Bone Regeneration

Guided Bone Regeneration

Assisted fixation of resorbable and non-resorbable membranes using the SonicWeld Rx® technology.

Fixation assistée de membranes résorbables et non résorbables à l’aide de la technologie SonicWeld Rx® éprouvée.

Properties of the Resorb x® membrane: • Intrinsically amorphous PDLLA membrane • Completely transparent – optimal overview • Ideal bending properties under heat • Once fixed in place, the membrane provides three-dimensional stability and is resistant to compressive forces. Augmentate dislocation is definitely prevented.

Propriétés de la membrane Resorb x®: • Membrane amorphe intrinsèque en PDLLA • Complètement transparente – vue d’ensemble optimale • Propriétés de flexion idéale sous l’effet de la chaleur • Une fois fixée, la membrane présente une stabilité tridimensionnelle et résiste aux forces de pression. Tout déplacement de l’augmentation est définitivement empêché.


Collagenmembran für den crestalen Abschluss Collagen membrane for crestal augmentation Membrana de colágeno para la estructuración de la cresta Membrane de collagène pour l’augmentation crestale Membrana di collagene per l’aumento crestale PDLLA Mesh zur seitlichen Stützung (Schalung) PDLLA mesh for lateral support (shell technique) Mesh PDLLA para la sustentación lateral (técnica de valva) Mesh en PDLLA pour le support latéral (technique à coquille) Mesh PDLLA per il sostegno laterale (guscio)

Rigenerazione guidata dell’osso Fissaggio assistito di membrane assorbibili e non assorbibili utilizzando la tecnologia SonicWeld Rx®. Proprietà della membrana Resorb x®: • Membrana PDLLA intrinsecamente amorfa • Completamente trasparente per una visione ottimale • Proprietà ideali di piegatura sotto l’influsso del calore • Una volta fissata, la membrana fornisce stabilità tridimensionale e resiste alle forze della compressione. Si previene così definitivamente uno spostamento dell’aumento ottenuto.

52-301-28-04

Bestellempfehlung Order recommendation Recomendación de pedido Recommandation de commande Suggerimento di ordine SonicPins Rx 1.6 x 4 mm

52-516-24-04

2

52-516-54-04

5

1.6 x 5 mm

52-516-25-04

2

52-516-55-04

5

2.1 x 4 mm

52-521-24-04

2

52-521-54-04

5

2.1 x 5 mm

52-521-25-04

2

52-521-55-04

5

Resorb x® membrane t = 0.1 mm 50 x 20 mm

52-301-20-04

1

25 x 25 mm

52-301-28-04

1

Vorbohrer, Twist drills, Brocas, Mèches de préforage, Frese Dental-Ansatz / Dental attachment / Sujeción tipo dental / Embout dentaire / Connessione dentale für/for/para/pour/per 1.6 mm SonicPins Rx Ø x L (mm)

52-501-03-04

52-501-04-04

Glättsonotrode, gerade Smoothing sonotrode, straight Sonotrodo de alisado, recto Sonotrode de lissage, droite Elettrodo ultrasonico di lisciatura, diritto

Glättsonotrode, gewinkelt Smoothing sonotrode, angled Sonotrodo de alisado, acodado Sonotrode de lissage, coudée Elettrodo ultrasonico di lisciatura, angolato

Stop (mm)

1.0 x 20

5

52-509-05-07

St 1

1.0 x 20

6

52-509-06-07

St 1

für/for/para/pour/per 2.1 mm SonicPins Rx Ø x L (mm)

Stop (mm)

1.6 x 20

5

52-515-05-07

St 1

1.6 x 20

6

52-515-06-07

St 1

151


Guided Bone Regeneration und präprothetische Augmentation Guided Bone Regeneration and preprosthetic augmentation Regeneración ósea guiada y aumento preprotésico Guided Bone Regeneration et augmentation préprothétique Rigenerazione guidata dell’osso e aumento preprotetico

Onlay Graft

Receptor bone

Onlay Grafts

Onlay Grafts

Auflagerung von Knochenblöcken mit Kompressionseffekt mittels spezieller, langer SonicPins Rx. Bitte beachten Sie die unterschiedlichen Bohrdurchmesser von Kernloch und Gleitloch. Vordefinierte Bohrergeometrien des Stufenbohrers repräsentieren die verschiedenen Bohrzonen von Gleitloch und Kernloch. Optional kann die Länge des gewählten SonicPins Rx mit der Rändelmutter fest eingestellt werden.

Apposition de blocs osseux avec effet de compression au moyen de SonicPins Rx spéciaux longs. Prière de tenir compte des diamètres de perçage différents utilisés pour l’avant-trou et le trou de glissement. Des géométries prédéfinies du foret étagé correspondent aux différentes zones de perçage du trou de glissement et de l’avant-trou. Une option permet d’effectuer un réglage fixe de la longueur du SonicPin Rx choisi à l’aide de l’écrou moleté.

Onlay Grafts Chip per osso (onlay grafts) Apposition of bone blocks with compression effect by means of special, long SonicPins Rx. Please note the different drill diameters used for the core hole and the gliding hole. To this end, the step drill features predefined bit geometries representing the different drilling zones to be created for the core hole and the gliding hole, respectively. A knurled nut is provided to optionally fix the length of the selected SonicPin Rx.

Onlay Grafts Deposición de injertos óseos con efecto de compresión mediante SonicPins Rx largos especiales. Rogamos que tenga en cuenta los diferentes diámetros de perforado del taladro para roscar y del taladro deslizante. Las geometrías previamente definidas de la broca bidiametral representan las diferentes zonas de taladrado del taladro deslizante y del taladro para roscar. De forma opcional puede ajustarse definitivamente la longitud del SonicPin Rx seleccionado con el tornillo moleteado adjunto.

152

Applicazione di blocchi sulle ossa con effetto di compressione per mezzo di SonicPin Rx speciali, più lunghi. Notare i diversi diametri di foratura utilizzati per il foro principale e per il foro a scivolamento. Le geometrie predefinite della fresa a livelli rappresentano le diverse zone di foratura del foro a scivolamento e del foro principale. La lunghezza del SonicPin Rx selezionato può essere regolata opzionalmente con il dado zigrinato.


Bestellempfehlung Order recommendation Recomendación de pedido Recommandation de commande Suggerimento di ordine SonicPins Rx 2.1 x 11 mm

52-521-31-04

2

2.1 x 13 mm

52-521-33-04

2

Vorbohrer, Twist drills, Brocas, Mèches de préforage, Frese Dental-Ansatz / Dental attachment / Sujeción tipo dental / Embout dentaire / Connessione dentale Kernlochbohrer, Core hole drill, Broca para taladro de roscar, Foret pour avant-trou, Fresa nucleo für/for/para/pour/per 2.1 mm SonicPins Rx Ø x L (mm)

Stop (mm)

1.6 x 20

5

52-515-05-07

St 1

1.6 x 20

6

52-515-06-07

St 1

1.6 x 20

10

52-515-10-07

St 1

Gleitlochbohrer, Gliding hole drill, Broca para taladro deslizante, Foret pour trou de glissement, Fresa a scorrimento für/for/para/pour/per 2.1 mm SonicPins Rx Ø x L (mm) 2.1 x 24

1

Stop (mm) 12

52-522-10-07

St 1

Stufenbohrer, Step drill, Broca bidiametral, Foret étagé, Fresa a livelli für/for/para/pour/per 2.1 mm SonicPins Rx Stryker-Ansatz/Stryker attachment/Sujeción tipo Stryker/Embout Stryker/Connessione Stryker

⁄1 Stufenbohrer Step drill Broca tridiametral Foret étagé Fresa a livelli

Ø x L (mm) Stop (mm) 1.6 x 100

verstellbar / adjustable / 52-516-51-07 ajustable / réglable/ regolabile 52-516-60-07

St 1

ohne Verstellhülse / w/o adjusting sleeve / sin casquillo de ajuste / sans écrou moleté / senza manicotto di regolazione

1

Verstellhülse / adjusting sleeve / casquillo de ajuste écrou moleté / manicotto di regolazione

BOS-Ansatz/BOS attachment/Sujeción tipo BOS/Embout BOS/Connessione BOS Ø x L (mm) Stop (mm) 1.6 x 75

verstellbar / adjustable / 52-516-52-07 ajustable / réglable/ regolabile 52-516-60-07

St 1

ohne Verstellhülse / w/o adjusting sleeve / sin casquillo de ajuste / sans écrou moleté / senza manicotto di regolazione

1

Verstellhülse / adjusting sleeve / casquillo de ajuste écrou moleté / manicotto di regolazione

153


Cochlea-Implantat-Fixierung Cochlea Implant Fixation Fijación del implante de cóclea Fixation d’implant cochléaire Fissaggio impianto cocleare

Ein entscheidender Schritt für eine erfolgreiche Cochlea-Implantation stellt die stabile Fixierung des Cochlea-Implantats (CI) am Felsenbein dar. An important factor for successful cochlear implantation is the stable fixation of the cochlear implant (CI) to the petrous bone. Un paso decisivo para un implante de cóclea exitoso es la fijación estable del implante de cóclea (CI) en el hueso occipital. La fixation stable de l’implant cochléaire (IC) sur le rocher est décisive pour le succès d’une implantation cochléaire. Un fattore decisivo per un impianto cocleare di successo è il fissaggio stabile dell’impianto a cocleare (CI) all’osso della rocca petrosa.

Cochlea-Implantat-Fixierung mit SonicWeld Rx® Gegenwärtig werden Cochlea-Implantate häufig ohne jegliche Fixierung mittels eines resorbierbaren Fadennetzwerks (z.B. in Spider-Webtechnik) fixiert. Beide Möglichkeiten haben jedoch deutliche Nachteile wie beispielsweise • die Migration des CIs und der damit verbundenen Infektionsgefahr • das hohe Risiko eines erneuten Eingriffs • Irritation und Schädigung der überdeckenden Hautpartie • CI-Elektroden-Ausfälle, verursacht durch Mikrobewegungen • relativ hoher Zeitaufwand (v.a. Spider-Web-Technik) • die geringe initiale Stabilität (MRT). In enger Kooperation mit einem führenden CI-Anbieter wurden schließlich neue, speziell vorgeformte Resorb-x® -CochleaMeshs entwickelt, die dazu dienen, das Implantat sicher zu umschließen und mit Hilfe der SonicPins Rx (Empfehlung: 2,1 x 4 bis 5 mm) stabil am Knochen zu verankern. Nach Verwachsung des Cochlea-Implantats am Schädelknochen löst sich schließlich das resorbierbare Mesh auf und wird über den natürlichen Stoffwechsel aus dem Körper ausgeschieden.

Cochlear implant fixation with SonicWeld Rx® Currently, cochlear implants are often attached without any fixation means, or by using the spider web technique (a resorbable suture network). However, both methods have significant disadvantages such as:

154

• • • • •

CI migration and associated risk of infection high re-operation risk irritation and damage of the covering skin area CI electrode failure caused by micro-movements time-consuming procedures (especially the spider web technique) • low initial stability (MRI). In close cooperation with a leading CI supplier, we have developed novel, specially pre-shaped Resorb x® cochlear meshes which securely enclose the implant and can be firmly fitted to the bone using SonicPins Rx (recommended: 2.1 x 4 to 5 mm). Once the implant has united with the cranial bone, the resorbable mesh dissolves and is subsequently discharged through the metabolic channels.

Fijación del implante de cóclea con SonicWeld Rx® En la actualidad los implantes de cóclea se sujetan sin ningún tipo de fijación o mediante una red de suturas reabsorbibles (técnica de telaraña). Ambas posibilidades presentan claras desventajas, como por ejemplo: • • • • •

la migración del CI y el riesgo de infección inherente el alto riesgo de una segunda intervención la irritación y lesión del área de piel de cobertura fallo del electrodo CI debido a micromovimientos requerimientos de tiempo relativamente altos (sobre todo en la técnica de telaraña) • la baja estabilidad inicial (MRT).


En estrecha cooperación con un proveedor líder de CI finalmente se desarrollaron nuevos mallas Resorb x® de cóclea especialmente preformadas, cuya función es englobar con seguridad el implante y anclarlo con firmeza en el hueso utilizando SonicPins Rx (recomendación: 2,1 x 4 hasta 5 mm). Una vez que el implante de cóclea se ha soldado con el hueso craneal, la malla reabsorbible se disuelve y es eliminado a través de los canales metabólicos habituales.

Fixation d’implant cochléaire avec SonicWeld Rx® A l’heure actuelle, les implants cochléaires sont souvent placés sans aucun moyen de fixation ou bien à l’aide d’un réseau de fils résorbable (par ex. technique spider web). Les deux méthodes présentent cependant de nets inconvénients comme par exemple: • la migration de l’IC et le risque d’infection qui y est lié • la grande probabilité d’une nouvelle intervention • l’irritation et endommagement de la zone de peau de recouvrement • les pannes de l’électrode de l’IC dues à des micromouvements • la durée relativement longue de la procédure (surtout pour la technique spider web) • la faible stabilité initiale (IRM). En étroite coopération avec un principal fournisseur, nous avons mis au point de nouveaux meshs cochléaires Resorb x® spécialement préformés, qui servent à entourer l’implant de manière sûre et à le fixer de manière stable sur l’os en utilisant des SonicPins Rx (recommandation: 2,1 x 4 à 5 mm). Une fois que l’implant ne fait qu’un avec l’os crânien, le mesh résorbable se dissout et est ensuite évacué du corps par les voies métaboliques naturelles.

Fissaggio dell’impianto cocleare con SonicWeld Rx® Attualmente gli impianti cocleari vengono fissati spesso senza alcun mezzo di fissaggio o per mezzo di un sistema di rete riassorbibile (tecnica della rete di ragno). Entrambe le possibilità hanno tuttavia chiari svantaggi, come per esempio • • • • •

la migrazione dei CI e del pericolo di infezione associato un alto rischio di ripetere l’intervento l’irritazione e il danno alla zona di copertura della pelle difetti degli elettrodi Cl causati dai micromovimenti il relativamente alto impiego di tempo (in particolare per la tecnica della tela di ragno) • la bassa stabilità iniziale (TRM). In stretta cooperazione con un produttore leader di CI abbiamo sviluppato delle mesh cocleari Resorb x® nuove, con una preformatura speciale che sicuramente racchiudono l’impianto e possono essere fissate all’osso saldamente utilizzando i SonicPin Rx (suggeriamo: 2,1 x 4 fino a 5 mm). Una volta unito l’impianto cocleare all’osso del cranio la rete riassorbibile si dissolve e viene quindi eliminata dal corpo attraverso i canali metabolici naturali.

155


Cochlea-Implantate und Resorb-x®-CI-Meshs Cochlear implants and Resorb x® CI meshes Implantes de cóclea y malla Resorb x® para CI Implants cochléaires et meshs Resorb x® pour IC Impianti cocleari e mesh Resorb x® CI

STERILE R

MED-EL PULSARCI100

156

1 Unit(s)

52-307-05-04 Resorb-x®-CI-Mesh, 0.3 mm,

52-307-05-04 Resorb-x®-CI-Mesh, 0.3 mm, MED-EL PULSARCI100


© by MED-EL 1

1

⁄1

1

⁄2

1

52-307-05-04

1

⁄2

⁄1

52-307-02-04

1

Resorb-x®-CI-Mesh, t = 0.3 mm,

Resorb-x®-CI-Mesh, t = 0.3 mm,

MED-EL PULSARCI100

MED-EL SONATATI100

157


Augenbrauenlifting Endobrow Fixation Fijación endoscópica de cejas Fixation Endobrow Fissaggio Endobrow

Nahtmaterial in Pin-Nut einlegen (1). Der Endobrow-SonicPin dringt in die Knochenkavitäten ein und zieht dabei das Nahtmaterial mit sich in das vorgebohrte Loch (2). Der Pin erstarrt und erzielt so eine dreidimensionale Verankerung (3). Abschließende Gewebefixation mit den beiden Nahtenden (4).

Introduzca el material de sutura en la ranura del pin (1). El Endobrow SonicPin penetra en las cavidades de los huesos llevando consigo el material de sutura al interior del taladro previamente realizado (2). El pin se endurece y, de este modo, se consigue un anclaje tridimensional (3). Para finalizar, se fija al tejido con los dos extremos de la sutura (4).

Align suture with groove in pin (1). Endobrow SonicPin penetrates into bone cavities and carries the suture into the predrilled pilot hole (2). The pin solidifies, creating a solid three-dimensional anchor (3). Complete tissue fixation using both ends of the suture (4).

Insérer le fil de suture dans la rainure du pin (1). Le SonicPin Endobrow pénètre dans les cavités osseuses en entraînant le fil dans le trou préforé (2). Le pin se solidifie, créant ainsi un ancrage tridimensionnel (3). Fixation finale des tissus avec les deux extrémités de la suture (4). Inserire il materiale da sutura nell’incavo del pin (1). Il SonicPin Endobrow penetra nelle cavità ossee e porta con sé il materiale da sutura nel foro pilota già perforato (2). Il pin solidifica, creando una solida ancora tridimensionale (3). Fissaggio completo del tessuto utilizzando entrambe le estremità della sutura (4).

STERILE R

Endobrow SonicPins Rx

158

2,1 x 4 mm

52-641-14-04

1

2,1 x 5 mm

52-641-15-04

1

“El estiramiento de cejas asistido mediante endoscopia se ha convertido en una técnica habitual. La fijación ha evolucionado desde tornillos externos de titanio hacia materiales reabsorbibles, que tiene la desventaja de ser abultados o voluminosos en la aplicación. El Endobrow Pin de KLS Martin presenta las ventajas de proporcionar una fijación segura con facilidad y rapidez de aplicación.”

“Das endoskopisch unterstützte Augenbrauenlifting zählt heute zu den Standardverfahren, was nicht zuletzt einer erheblich verbesserten Fixation zu verdanken ist. Mussten anfänglich noch externe Titanschrauben benutzt werden, stehen seit einiger Zeit resorbierbare, meist allerdings auch recht unhandliche und zeitaufwändige Materialien zur Verfügung. Der Endobrow-Pin von KLS Martin hat genau hier seine Vorteile. Er verbindet eine sichere Verankerung mit schneller und bequemer Applikation.”

«Le lifting des paupières sous endoscopie est aujourd’hui couramment pratiqué, ce qui est surtout dû à une amélioration considérable de la fixation. Alors qu’au début des vis externes en titane devaient encore être utilisées, on dispose depuis un certain temps de matériaux résorbables, qui sont la plupart du temps cependant peu maniables, ce qui entraîne une perte de temps. Le Pin Endobrow de KLS Martin présente l’avantage d’associer un ancrage fiable à une facilité et une vitesse d’application»

DR. STEPHEN BEALS, ASS. PROF. MAYO CLINIC COLLEGE

DR. STEPHEN BEALS, ASS. PROF. MAYO CLINIC COLLEGE

OF

MEDICINE

DR. STEPHEN BEALS,

PROFESOR TITULAR DEL

MAYO CLINIC COLLEGE

OF

OF

MEDICINE

MEDICINE

“Endoscopically assisted brow lift has become a mainstream technique. Fixation has evolved from external titanium screws to resorbable materials which had the disadvantage of being bulky or cumbersome to apply. The KLS Martin Endobrow Pin has advantages of secure fixation along with ease and speed of application”

“Il sollevamento della palpebra assistito endoscopicamente è diventato una tecnica standard. Il fissaggio si è evoluto da viti esterne di titanio a materiali riassorbibili che hanno avuto lo svantaggio di non essere maneggevoli e ingombranti da applicare. Il vantaggio del pin KLS Martin Endobrow sta proprio in questo: esso unisce un ancoraggio sicuro ad una comoda e veloce applicazione.”

DR. STEPHEN BEALS, ASS. PROF. MAYO CLINIC COLLEGE

DR. STEPHEN BEALS, ASS. PROF. MAYO CLINIC COLLEGE

OF

MEDICINE

OF

MEDICINE


SonicPins Rx

STERILE R

SonicPins Rx 1,6 x 4 mm

52-516-24-04

2

52-516-54-04

5

52-616-24-04

20

1,6 x 5 mm

52-516-25-04

2

52-516-55-04

5

52-616-25-04

20

1,6 x 6 mm

52-516-26-04

2

52-516-56-04

5

1,6 x 7 mm

52-516-27-04

2

52-516-57-04

5

2,1 x 4 mm

52-521-24-04

2

52-521-54-04

5

52-621-24-04

20

2,1 x 5 mm

52-521-25-04

2

52-521-55-04

5

52-621-25-04

20

2,1 x 7 mm

52-521-27-04

2

52-521-57-04

5

2,1 x 9 mm

52-521-29-04

2

52-521-59-04

5

2,1 x 11 mm

52-521-31-04

2

2,1 x 13 mm

52-521-33-04

2

– –

• Los SonicPin Rx están disponibles en 1,6 mm y 2,1 mm. • Los SonicPin Rx presentan un mecanismo de autosujeción, de modo que pueden incorporarse sencillamente a la punta del sonotrodo. • La forma optimizada de los SonicPin Rx garantiza su fácil inserción y una sólida sujeción en el hueso.

• Die SonicPins Rx sind in 1,6 mm und 2,1 mm Durchmesser verfügbar. • Die SonicPins Rx werden selbsthaltend von der Sonotrodenspitze aufgenommen. • Die optimierte Form der SonicPins Rx garantiert einerseits ein leichtes Einbringen und andererseits eine stabile Verankerung im Knochen.

• Les SonicPins Rx sont disponibles dans les diamètres de 1,6 mm et 2,1 mm. • Les SonicPins Rx sont autobloquants, de manière à pouvoir être saisis de manière sûre et pratique avec la pointe du sonotrode. • La forme optimisée des SonicPins Rx garantit d’une part une insertion aisée et, d’autre part, un ancrage stable dans l’os.

• The SonicPins Rx are available in diameters of 1.6 mm and 2.1 mm. • The SonicPins Rx are self-retaining so they can be safely and conveniently picked up with the tip of the sonotrode. • The optimized shape of the SonicPins Rx guarantees easy insertion plus a strong hold in the bone.

• SonicPin Rx sono disponibili con un diametro di 1,6 mm e 2,1 mm. • SonicPin Rx sono autoritentivi e possono così essere facilmente prelevati con la punta dell’ elettrodo ultrasonico. • La forma ottimizzata dei SonicPin Rx garantisce da un lato un facile inserimento e dall’altro un ancoraggio stabile nelle ossa.

159


Resorbierbare Osteosyntheseplatten Resorbable Osteosynthesis Plates Placas de osteosíntesis reabsorbibles Plaques d’ostéosynthèse résorbables Placche riassorbibili per osteosintesi STERILE R

1

Ti Titanium

Al Aluminium

1 Unit(s)

⁄1

52-080-04-04

1

t = 0.8 mm

52-082-04-04

1

52-076-04-04

1

Magdeburg

t = 0.8 mm

52-075-08-04

1

t = 1.0 mm

t = 1.0 mm

52-075-04-04

1

t = 1.0 mm

52-175-04-04

1

52-077-04-04

1

t = 1.0 mm Al 1

52-177-04-04

Al 1

52-176-04-04

Al 1

52-175-08-04

Al 1

Biegeschablone/template/

Biegeschablone/template/

Biegeschablone/template/

Biegeschablone/template/

plantilla/gabarit/modello

plantilla/gabarit/modello

plantilla/gabarit/modello

plantilla/gabarit/modello

52-096-06-04

52-095-07-04

52-096-07-04

⁄1

52-076-22-04

1

t = 1.0 mm

1

⁄1

52-095-06-04

1

t = 1.0 mm

52-196-06-04

1

1

t = 1.0 mm Al 1

52-196-06-04

1

t = 1.0 mm Al 1

52-196-07-04

1

t = 1.0 mm Al 1

52-196-07-04

Al 1

Biegeschablone/template/

Biegeschablone/template/

Biegeschablone/template/

Biegeschablone/template/

plantilla/gabarit/modello

plantilla/gabarit/modello

plantilla/gabarit/modello

plantilla/gabarit/modello

52-085-05-04

52-090-06-04

52-088-06-04

52-076-08-04

⁄1 1

t = 1.0 mm

52-185-05-04

160

1

t = 1.0 mm Al 1

52-190-06-04

1

t = 1.0 mm Al 1

52-188-06-04

1

t = 1.0 mm Al 1

52-176-08-04

Al 1

Biegeschablone/template/

Biegeschablone/template/

Biegeschablone/template/

Biegeschablone/template/

plantilla/gabarit/modello

plantilla/gabarit/modello

plantilla/gabarit/modello

plantilla/gabarit/modello


Resorbierbare Meshes und Biegeschablonen Resorbable Meshes and Templates Mallas y plantillas reabsorbibles Meshs et gabarits résorbables Mesh riassorbibili e modelli

52-303-25-04

51 x 51 mm

t = 0.3 mm

t = 0.3 mm

52-306-25-04

1

⁄1

52-303-50-04

1

26 x 26 mm

52-306-50-04

1

26 x 26 mm

51 x 51 mm

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

52-310-25-04

52-308-50-04

1

26 x 26 mm

51 x 51 mm

t = 1.0 mm

t = 0.8 mm

52-310-50-04

1

1

1

1

51 x 51 mm 1

52-303-26-04

⁄1

t = 1.0 mm

52-303-51-04

1

29 x 29 mm

51 x 51 mm

t = 0.3 mm

t = 0.3 mm

52-306-26-04 1

⁄1

52-306-51-04

1

29 x 29 mm

51 x 51 mm

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

52-310-53-04

1

1

1

51 x 51 mm t = 1.0 mm 1

52-303-28-04

⁄1

52-303-52-04

1

26 x 26 mm

51 x 51 mm

t = 0.3 mm

t = 0.3 mm

52-306-28-04 1

⁄1

52-306-52-04

1

25 x 25 mm

51 x 51 mm

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

52-310-52-04

1

1

1

51 x 51 mm t = 1.0 mm 1

52-313-25-09

1

⁄1

52-313-50-09

Ti 1

Ti 1

25 x 25 mm

50 x 50 mm

Biegeschablone/template/

Biegeschablone/template/

plantilla/gabarit/modello

plantilla/gabarit/modello

⁄1

1

⁄1

161


Resorbierbare Meshes Resorbable Meshes Mallas reabsorbibles Meshs résorbables Mesh riassorbibili STERILE R

1 Unit(s)

1

52-306-12-04

1

52-310-12-04

1

1

⁄1

52-301-20-04

1

⁄1

52-301-28-04

126 x 126 mm

126 x 126 mm

50 x 20 mm

25 x 25 mm

t = 0.6 mm

t = 1.0 mm

t = 0.1 mm

t = 0.1 mm

52-310-13-04 126 x 126 mm t = 1.0 mm

1

162

⁄1

1

1


1

1

⁄1

52-310-31-04

1

52-310-32-04

1

31 x 106 mm

31 x 51 mm

t = 1.0 mm

t = 1.0 mm

1

⁄1

52-306-27-04

1

⁄1

1

52-310-27-04

29 x 104 mm

29 x 104 mm

t = 0.6 mm

t = 1.0 mm

1

⁄1

52-308-11-04

1

1

52-310-11-04

11 x 126 mm

11 x 126 mm

t = 0,8 mm

t = 1.0 mm

1

⁄1

52-306-40-04

1

1

1

⁄1

52-306-23-04

1

1

⁄1

52-306-24-04

1

⁄1

52-306-30-04

1

40 x 40 mm

Ø 23 mm

Ø 30 mm

Ø 30 mm

Mesh für Orbita-Boden Mesh for orbital floor Malla para la base de la órbita ocular Mesh pour fond orbitaire Mesh per il pavimento orbitale

Mesh für Orbita-Boden Mesh for orbital floor Malla para la base de la órbita ocular Mesh pour fond orbitaire Mesh per il pavimento orbitale

Mesh für Orbita-Boden Mesh for orbital floor Malla para la base de la órbita ocular Mesh pour fond orbitaire Mesh per il pavimento orbitale

Mesh für Orbita-Boden Mesh for orbital floor Malla para la base de la órbita ocular Mesh pour fond orbitaire Mesh per il pavimento orbitale

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

t = 0.6 mm

163


Resorbierbare Meshes Resorbable Meshes Mallas reabsorbibles Meshs résorbables Mesh riassorbibili STERILE R

1 Unit(s)

ø

1

1

⁄1

52-312-12-04

1

52-312-17-04

1

⁄1

52-312-22-04

1

Ø = 15 mm

Ø = 18 mm

flach flat plano plat piano

flach flat plano plat piano

flach flat plano plat piano

t = 1.0 mm

t = 1.0 mm

t = 1.0 mm

1

52-312-13-04

1

⁄1

52-312-18-04

1

52-312-23-04

1

Ø = 15 mm

Ø = 18 mm

vorgeformt contoured preformado préformé preformato

vorgeformt contoured preformado préformé preformato

vorgeformt contoured preformado préformé preformato

t = 1.0 mm

t = 1.0 mm

t = 1.0 mm

1

52-091-06-04

1

1

⁄1

52-092-06-04

1

1

⁄1

Ø = 12 mm

⁄1

164

1

Ø = 12 mm

⁄1

1

⁄1

1

⁄1

52-092-07-04

flach flat plano plat piano

vorgeformt contoured preformado préformé preformato

vorgeformt contoured preformado préformé preformato

t = 1.0 mm

t = 1.0 mm

t = 1.5 mm

1


52-311-11-04

52-314-31-04

⁄1

Mesh-Streifen Mesh strip Tira malla Bande de Mesh Striscia Mesh

Mesh-Streifen Mesh strip Tira malla Bande de Mesh Striscia Mesh

t = 1.0 mm

t = 1.0 mm

52-251-01-04

1

11 x 310 mm

11 x 249 mm

16 x 251 mm

Mesh-Streifen, gebogen Mesh strip, curved Tira malla, curvada Bande de Mesh, courbe Striscia Mesh, curva

Mesh-Streifen Mesh strip Tira malla Bande de Mesh Striscia Mesh

Mesh-Streifen Mesh strip Tira malla Bande de Mesh Striscia Mesh

t = 1.0 mm 1

16 x 251 mm

52-311-15-04

1

52-251-00-04

1

11 x 249 mm

t = 1.5 mm 1

⁄1

1

1

t = 1.5 mm 1

⁄1

165


Vorbohrer Twist Drills Brocas Mèches de préforage Frese St Steel

1 Unit(s)

Vorbohrer Twist drills Brocas Mèches de préforage Frese J-Kupplung/J-Notch/Conexión-J/Conexion-J/Connessione-J für/for/para/pour/per 1.6 mm SonicPins Rx

Ø Stop

L

Ø x L (mm)

Stop (mm)

1.0 x 50

3

52-510-03-07

St 1

1.0 x 50

4

52-510-04-07

St 1

1.0 x 50

5

52-510-05-07

St 1

1.0 x 50

6

52-510-06-07

St 1

1.0 x 50

7

52-510-07-07

St 1

1.0 x 50

8

52-510-08-07

St 1

für/for/para/pour/per 2.1 mm SonicPins Rx Ø x L (mm)

Stop (mm)

1.6 x 50

3

52-516-03-07

St 1

1.6 x 50

4

52-516-04-07

St 1

1.6 x 50

5

52-516-05-07

St 1

1.6 x 50

6

52-516-06-07

St 1

1.6 x 50

8

52-516-08-07

St 1

1.6 x 50

10

52-516-10-07

St 1

Gleitlochbohrer, Gliding hole drill, Broca para taladro deslizante, Foret pour trou de glissement, Fresa a scorrimento für/for/para/pour/per 2.1 mm SonicPins Rx Ø x L (mm)

Stop (mm)

2.2 x 70

50-022-01-07

St 1

Stufenbohrer (Stop verstellbar), Step drill (Stop adjustable), Broca bidiametral (Stop ajustable), Foret étagé (Stop réglable), Fresa a livelli (Stop regolabile ) für/for/para/pour/per 2.1 mm SonicPins Rx Ø x L (mm) 1.6 x 100

166

52-516-51-07

St 1

ohne Verstellhülse / w/o adjusting sleeve / sin casquillo de ajuste / sans écrou moleté / senza manicotto di regolazione

52-516-60-07

1

Verstellhülse / adjusting sleeve / casquillo de ajuste écrou moleté / manicotto di regolazione


Vorbohrer Twist drills Brocas Mèches de préforage Frese Für BOS-Drill, Hexagonal-Ansatz/For BOS Drill, hexagonal attachment/Para BOS Drill, sujeción hexagonal/ Pour BOS Drill, embout hexagonal/Per BOS Drill, connessione esagonale für/for/para/pour/per 1.6 mm SonicPins Rx Ø Stop

Ø x L (mm)

Stop (mm)

1.0 x 40

3

52-610-03-07

St 1

1.0 x 40

4

52-610-04-07

St 1

1.0 x 40

5

52-610-05-07

St 1

1.0 x 40

8

52-610-08-07

St 1

für/for/para/pour/per 2.1 mm SonicPins Rx

L

Ø x L (mm)

Stop (mm)

1.6 x 40

3

52-616-03-07

St 1

1.6 x 40

4

52-616-04-07

St 1

1.6 x 40

5

52-616-05-07

St 1

1.6 x 40

10

52-616-10-07

St 1

Stufenbohrer (Stop verstellbar), Step drill (Stop adjustable), Broca bidiametral (Stop ajustable), Foret étagé (Stop réglable), Fresa a livelli (Stop regolabile ) für/for/para/pour/per 2.1 mm SonicPins Rx Ø x L (mm) 1.6 x 75

52-516-52-07

St 1

ohne Verstellhülse / w/o adjusting sleeve / sin casquillo de ajuste / sans écrou moleté / senza manicotto di regolazione

52-516-60-07

1

Verstellhülse / adjusting sleeve / casquillo de ajuste écrou moleté / manicotto di regolazione

Dental-Ansatz/Dental attachment/Sujeción dental/Embout dentaire/Attacco dentale Kernlochbohrer, Core hole drill, Broca para taladro de roscar, Foret pour avant-trou, Fresa nucleo für/for/para/pour/per 1.6 mm SonicPins Rx

Ø

Ø x L (mm)

Stop (mm)

Ø x L (mm)

Stop (mm)

1.0 x 20

5

52-509-05-07

St 1

1.0 x 30

5

52-512-05-07

St 1

1.0 x 21

6

52-509-06-07

St 1

1.0 x 31

6

52-512-06-07

St 1

Stop

L

Gleitlochbohrer, Gliding hole drill, Broca para taladro deslizante, Foret pour trou de glissement, Fresa a scorrimento für/for/para/pour/per 1.6 mm SonicPins Rx Kernlochbohrer, Core hole drill, Broca para taladro de roscar, Foret pour avant-trou, Fresa nucleo für/for/para/pour/per 2.1 mm SonicPins Rx Ø x L (mm)

Stop (mm)

Ø x L (mm)

Stop (mm)

1.6 x 29

4

52-518-04-07

St 1

1.6 x 20

5

52-515-05-07

St 1

1.6 x 30

5

52-518-05-07

St 1

1.6 x 21

6

52-515-06-07

St 1

1.6 x 31

6

52-518-06-07

St 1

1.6 x 25

10

52-515-10-07

St 1

1.6 x 35

10

52-518-10-07

St 1

1.6 x 35

20

52-515-20-07

St 1

1.6 x 45

20

52-518-20-07

St 1

Gleitlochbohrer, Gliding hole drill, Broca para taladro deslizante, Foret pour trou de glissement, Fresa a scorrimento für/for/para/pour/per 2.1 mm SonicPins Rx Ø x L (mm)

Stop (mm)

2.1 x 24

12

52-522-10-07

St 1

Ø x L (mm)

Stop (mm)

2.1 x 34

12

52-525-10-07

St 1

167


SonicWeld-Rx®-System-Komponenten SonicWeld Rx® System Components Componentes de sistema SonicWeld Rx® Composants du système SonicWeld Rx® Componenti del sistema SonicWeld Rx®

SonicWeld Rx® Art.-Nr. Cat. No. 52-500-00-04

52-501-03-04

52-501-02-04

Designation/Unit

SonicWelder Basis-Set

SonicWelder basic set

bestehend aus:

consisting of:

SonicWelder

SonicWelder

52-500-02-04

Fußschalter

Foot switch

52-500-03-04

Handstück

Handpiece

52-501-01-04

Sonotrode gerade

Sonotrode, straight

52-502-01-04

Gabelschlüssel für Sonotrode

Open-ended wrench for sonotrode

separat erhältlich:

separately available:

52-501-02-04

Sonotrode gewinkelt

Angled sonotrode

52-501-03-04

Glättsonotrode gerade

Smoothing sonotrode, straight

52-501-04-04

Glättsonotrode gewinkelt

Smoothing sonotrode, angled

52-500-33-04

Verlängerungskabel, 3 m für Handstück

Extension cable, 3 m, for handpiece

52-504-00-04

Set Handaktivierung

Manual activation set

Xcelsior-Wasserbad

Xcelsior water bath

Kategorie

Umfang

Category

Scope

Wasserbad

komplett

Water bath

complete

52-501-01-04

Einheit

52-501-04-04

Art.-Nr. Cat. No. 52-400-10-04

bestehend aus: –

2005

168

consisting of:

Thermoeinheit

alleine

Heating unit

52-400-12-04

Wasserbehälter

alleine

Water container

separate separate

52-400-13-04

Abdeckhaube

alleine

Cover

separate

BOS Drill

BOS Drill

Art.-Nr. Cat. No.

Kategorie

Category

50-800-03-07

BOS Drill ohne Batteriepack

BOS Drill w/o battery pack

50-800-02-07

Batteriepack, steril (je 10 Stück)

Battery pack, sterile (10 units)


SonicWeld Rx® Nº ref. Référence N. articolo

Designación/Unidad

Désignation/Unité

Denominazione/Unità

SonicWelder juego básico

SonicWelder set de base

Set base SonicWelder

formado por:

composé de:

consistente in:

SonicWelder

SonicWelder

SonicWelder

52-500-02-04

Interruptor de pie

Commande à pédale

Interruttore a pedale

52-500-03-04

Mango

Pièce à main

Manipolo

52-501-01-04

Sonotrodo recto

Sonotrode droit

Elettrodo ultrasonico diritto

52-502-01-04

Llave de boca para el sonotrodo

Clé à fourche pour le sonotrode

Chiave fissa per l’elettrodo ultrasonico

a pedir por separado:

à commander séparément:

da ordinarsi separatamente:

52-501-02-04

Sonotrodo acodado

Sonotrode coudée

Elettrodo ultrasonico angolato

52-501-03-04

Sonotrodo de alisado recto

Sonotrode de lissage droite

Elettrodo ultrasonico di lisciatura diritto

52-501-04-04

Sonotrodo de alisado acodado

Sonotrode de lissage coudée

Elettrodo ultrasonico di lisciatura angolato

52-500-33-04

Cable de extensión de 3 m para el mango

Câble de rallonge de 3 m pour pièce à main

Cavo di prolunga 3 m per manipolo

52-504-00-04

Juego de activación manual

Set d’activation manuelle

Set di attivazione manuale

Baño María Xcelsior

Bain-marie Xcelsior

Dispositivo per riscaldare e modellare le placche Xcelsior

Categoría

Extensión

Catégorie

Etendue

Categoria

Entità

Baño María

completo

Bain-marie

complet

Dispositivo per bagno d’acqua

completo

52-500-00-04 –

Nº ref. Référence N. articolo 52-400-10-04

formado por: –

composé de:

consistente in:

Unidad térmica

sola

Unité thermique

seul

Unità termica

separata

52-400-12-04

Depósito de agua

sola

Cuve à eau

seul

Unità per bagno d’acqua

separata

52-400-13-04

Cubierta

sola

Couvercle

seul

Calotta di protezione

separata

BOS Drill

BOS Drill

BOS Drill

Nº ref. Référence N. articolo

Categoría

Catégorie

Categoria

50-800-03-07

BOS Drill sin bloque de pilas

BOS Drill sans bloc de piles

BOS Drill senza batterie

50-800-02-07

Bloque de pilas, estéril

Bloc de piles, stérile (10 unités)

Batterie, sterili (10 pezzi)

(resp. 10 unidades)

169


SonicWeld-Rx®-System-Komponenten SonicWeld Rx® System Components Componentes de sistema SonicWeld Rx® Composants du système SonicWeld Rx® Componenti del sistema SonicWeld Rx®

Komponententray

Component tray

Kategorie

Category

55-962-43-04 Art.-Nr. Cat. No. 55-969-44-04

55-962-44-04

Komponententray

Component tray

bestehend aus:

consisting of:

55-962-44-04

Unterteil für Bohrer

Bottom part for drill bits

55-962-43-04

Oberteil für Sonotroden und Kleinteile

Upper part for sonotrodes and small parts

Optional:

Alternatively:

55-963-51-04

Schiebedeckel, transparent

Sliding cover, transparent

55-962-45-04

Rack für Clipmagazine

Storage rack for clip magazines

Lagerungs- und Aufbewahrungstray

Storage and processing tray

Kategorie

Umfang

Category

komplett

processing tray

55-962-45-04

Art.-Nr. Cat. No. 55-969-42-04

Lagerungs- und Aufbewahrungstray

Storage and

bestehend aus: 55-969-28-04

Lagerungs- und

Storage and processing tray

Achtung: Nur für Großsterilisatoren! Caution: For large sterilizers only! Cuidado: Solamente para esterilizadores grandes! Attention: Seulement pour stérilisateurs grands! Attenzione: Solo per sterilisatori grandi!

170

alleine

Deckel für Lagerungstray

complete

consisting of:

Aufbewahrungstray ohne Deckel 55-963-38-04

Scope

alleine

without lid

separate

Lid for storage tray

separate


Nº ref. Référence N. articolo 55-969-44-04

Soporte de los componentes

Plateau de rangement et de stérilisation

Supporte per componenti

Categoría

Catégorie

Categoria

Soporte de los componentes

Plateau pour composants

Supporte per componenti

formado por:

Composé de:

consistente in:

55-962-44-04

Parte inferior para brocas

Partie inférieure pour les forets

Parte inferiore per frese

55-962-43-04

Parte superior para sonotrodos

Partie supérieure pour les sonotrodes

Parte superiore per sonotrodi

et les petites pièces Opcionalmente:

En option:

Optionale:

55-963-51-04

Tapa del suporte trasparente

Couvercle coulissant, transparent

Coperchio per supporto

55-962-45-04

Suporte para clips

Rangement pour chargeurs à clips

Supporto per clip

Bandeja de almacenamiento y conservación

Plateau de rangement et de conservation

Bacinella di magazzinaggio e di conservazione

Categoría

Catégorie

Categoria

Nº ref. Référence N. articolo 55-969-42-04

Bandeja de almacenamiento y conservación

55-969-28-04

Etendue

Plateau de rangement completo

et de conservation

e di conservazione

composé de:

consistente in:

Bandeja de almacena-

Plateau de rangement

Bacinella di magazzinaggio

miento y conservación

et de conservation sans sola

Tapa para la bandeja de almacenamiento

couvercle de rangement

completa

e di conservazione senza seul

Couvercle pour plateau sola

Entità

Bacinella di magazzinaggio complet

formado por:

sin tapa 55-963-38-04

Extensión

coperchio

sola

Coperchio per la bacinella seul

di magazzinaggio

solo

171


172


VERSCHIEDENES MISCELLANEOUS MISCELÁNEA DIVERS MISCELLANEA

173


Wasserbad Water Bath Baño de agua Bain-marie Dispositivo per bagno d’acqua

Mit dem Xcelsior steht Ihnen ein netzbetriebenes Wasserbad zum Konturieren der Resorb-x®-Implantate zur Verfügung.

Avec Xcelsior, vous disposez d’un bain-marie fonctionnant sur secteur pour réaliser les contours des implants Resorb x®.

Les avantages de Xcelsior: Die Vorteile des Xcelsiors:

wiederverwendbares Produkt ® • leichtes Anpassen der Resorb-x -Platten und -Meshfolien groß dimensionierter Wasserbehälter • • einfachste Bedienung

With the Xcelsior, you get a line-powered water bath for easy contouring of Resorb x® implants.

Con Xcelsior avete a disposizione un dispositivo per il bagno d’acqua alimentato dalla rete per modellare le placche / Mesh Resorb x®.

produit réutilisable modelage aisé des plaques Resorb x® et des films Mesh • cuve à eau spacieuse • très facile à utiliser

The advantages of the Xcelsior: •

I vantaggi del dispositivo Xcelsior:

reusable product easy adaptation of Resorb x® plates and mesh sheets • large water vessel • extremely easy to use

Con el Xcelsior dispondrá de un baño de agua con alimentación de red para el moldeado fácil de los implantes Resorb x®.

Las ventajas del Xcelsior: producto reutilizable fácil adaptación de las placas Resorb x® y láminas de malla • cubeta de agua de grandes dimensiones • manejo muy sencillo • •

174

è un prodotto riutilizzabile facile modellazione di placche e Mesh • contenitore dell’acqua di grandi dimensioni • semplicissimo da usare •


52-400-10-04 Resorb Resorb Resorb Resorb Resorb

x® x® x® x® x®

XCELSIOR, XCELSIOR, XCELSIOR, XCELSIOR, XCELSIOR,

52-400-12-04

1

komplett complete completo complet completo

1

Wasserbehälter (resterilisierbar) Water vessel (resterilizable) Cubeta de agua (reesterilizable) Cuve à eau (restérilisable) Contenitore dell’acqua (risterilizzabile

52-400-13-04

1

Abdeckhaube (resterilisierbar) Covering hood (resterilizable) Tapa (reesterilizable) Couvercle de protection (restérilisable) Calotta di protezione (risterilizzabile)

1

1

⁄2

52-201-01-07

St 1

1

⁄2

52-201-02-07

St 1

⁄2

11-180-15-07

16 cm / 6 ⁄4"

16 cm / 6 ⁄4"

14,5 cm / 5 ⁄4"

Platten-Halteinstrument Plate-holding instrument Instrumento para sujetar placas Instrument à saisir les plaques Strumento di presa per placche

Platten-Fasspinzette, gebogen Plate-holding forceps, curved Pinza para sujetar placas, curvada Pince à saisir les plaques, courbe Pinza di presa per placche, curva

Schere Scissors Tijeras Ciseaux Forbici

1

1

St 1

3

175


BOS BOS BOS BOS BOS

Driver und BOS Drill Driver and BOS Drill Driver y BOS Drill Driver et BOS Drill cacciavite e BOS trapano

Ihr BOS Driver und BOS Drill als Erfolgsfaktor

BOS Driver and BOS Drill as success factors

Su BOS Driver y BOS Drill como factor del éxito

Gute Werkzeuge bestimmen ganz wesentlich den Erfolg Ihrer klinischen Arbeit. Dies gilt in ganz besonderem Maße für das Einbringen von Implantaten zur Osteosynthese im Gesichts- und Schädelbereich.

Good tools are a critical factor for succeeding in your daily clinical work. This is especially true for the insertion of implants in craniofacial osteosynthesis.

La excelencia de las herramientas en gran medida determina el éxito de su trabajo clínico. Esto es especialmente válido en la colocación de implantes para la osteosíntesis en el área de la cara y del cráneo.

Flexibilität und Schnelligkeit

Flexibility and speed

Flexibilidad y velocidad

Mit Ihren BOS-Werkzeugen haben Sie ein vollwertiges, universell einsetzbares Schraubeneindrehund Bohrsystem zur Hand. Die batteriebetriebenen Werkzeuge benötigen keine Basiseinheit und keine Verbindungsstücke und sind einsetzbar wo immer und wann immer Sie diese benötigen. Einbringen und Explantieren von Schrauben wird zu einer Sache von Sekunden.

With your BOS tools you`ll have a full-fledged and universally applicable screwdriver and drill system at your fingertips. The battery powered tools do not require a charger or base unit and are always ready – wherever and whenever you need them. Inserting and removing screws becomes a matter of seconds.

Con sus herramientas BOS dispone de un sistema completo de perforación y atornillado de aplicación universal. Las herramientas de accionamiento por pilas no requieren una unidad básica ni piezas de conexión, pudiéndolas utilizar dónde y cuándo usted las requiera. La inserción y la extracción de tornillos se convierte en una cuestión de segundos.

2005

176

BOS Driver

BOS Driver ”HT“

200 200 200 200 200

U/min, schneller Vorlauf RPM, screwing in fast R.P.M., atornillado rápido trs/min, vissage rapide giri/min, avanzamento veloce

Drehmoment 35 Ncm mit Verriegelung für Handbetrieb

mit höherem Drehmoment (75 Ncm) ohne Verriegelung für Handbetrieb

Torque 35 Ncm without locking for manual operation

with increased torque (75 Ncm) without locking for manual operation

120 120 120 120 120

U/min, langsamer Vorlauf RPM, screwing in slow R.P.M., atornillado lento trs/min, vissage lent giri/min., avanzamento lento

Con mas par 35 Ncm sin bloqueo para el funcionamiento manual

con mas par (75 Ncm) sin bloqueo para el funcionamiento manual

avec un couple-moteur plus puissant 35 Ncm avec verrouillage pour fonctionnement manuel

avec un couple-moteur plus puissant (75 Ncm) sans verrouillage pour fonctionnement manuel

200 200 200 200 200

U/min, Rücklauf RPM, screw removal R.P.M., desatornillado trs/min, dévissage giri/min, per svitare

con altra coppia 35 Ncm) con bloccaggio funzionamiento manuale

con altra coppia (75 Ncm) senza bloccaggio funzionamiento manuale


Votre BOS Driver et BOS Drill comme facteur de succès

Il Vostro BOS cacciavite e BOS trapano come fattore di successo

De bons outils sont absolument déterminants pour le succès de votre travail clinique. Ceci est tout particulièrement valable pour la pose d’implants dans le cadre d’une osthéosynthèse craniofaciale.

L’attrezzatura di qualità determina il successo del lavoro clinico. Questo è particolarmente vero per l’inserimento di impianti per osteosintesi cranio-facciale.

Flexibilité et rapidité

Flessibilità e velocità

Avec vos outils BOS, vous disposez d’un système de vissage et de forage complet à utilisation universelle. Les outils actionnés par piles ne nécessitent ni unité de base ni éléments de liaison et sont utilisables partout où vous en avez besoin. L’insertion et l’explantation de vis ne prennent que quelques secondes.

Con il dispositivo BOS avete un sistema di foratura ed un cacciavite che possono essere applicati universalmente. Gli attrezzi a batteria non hanno bisogno di un’unità di base né di un caricatore e possono essere utilizzati sempre e ovunque è necessario. Inserire ed espiantare viti diventa una cosa di pochi secondi.

Verriegelung für Handbetrieb Locking for manual operation Bloqueo para el funcionamiento manual Verrouillage pour fonctionnement manuel Bloccaggio per funzionamento manuale

Entriegelung für Batteriebetrieb Unlocking for battery operation Desbloqueo para el funcionamiento a pilas Verrouillage pour fonctionnement par piles Sbloccaggio per funzionamento a batteria

Einfache Entnahme der selbsthaltenden KLS-MartinSchrauben aus dem Clipmagazin. Easy removal of self-retaining KLS Martin screws from the screw clip magazine. Fácil extracción de los tornillos autobloqueantes KLS Martin de los depósitos sujetatornillos. Prélèvement simple des vis autorétentives de KLS Martin du rangement pour vis. Semplice prelievo delle viti KLS Martin ad autoritentiva dal magazzino delle clip.

BOS Drill 600 U/min, schneller Vorlauf 600 RPM, high speed 600 R.P.M., avance rápido 600 trs/min, vissage rapide 600 giri/min, avanzamento veloce

177


BOS BOS BOS BOS BOS

Driver und BOS Drill Driver and BOS Drill Driver y BOS Drill Driver et BOS Drill cacciavite e BOS trapano

BOS Driver 50-800-01-07

BOS Driver ”HT“ 50-800-04-07 1

BOS Drill 50-800-03-07

19 cm / 7 1⁄2"

19 cm / 7 1⁄2"

19 cm / 7 1⁄2"

Griff ohne Batteriepack Handle without battery pack Mango sin bloque de pilas Poignée sans bloc-piles Manico senza batterie

Griff ohne Batteriepack Handle without battery pack Mango sin bloque de pilas Poignée sans bloc-piles Manico senza batterie

Griff ohne Batteriepack Handle without battery pack Mango sin bloque de pilas Poignée sans bloc-piles Manico senza batterie

1

BOS-Modul 55-969-19-04 Lagerungs- und Aufbe-

BOS Module

Módulo BOS

Module BOS

Modulo BOS

Storage and pro-

Bandeja de almacenamiento y

Plateau de rangement et de

Bacinella di magazzinaggio e di

conservación, con tapa

conservation, avec couvercle

conservazione, con coperchio

consisting of:

formado por:

composé de:

consistente in:

Storage and pro-

Bandeja de almacenamiento y

Plateau de rangement et de

Bacinella di magazzinaggio e di

wahrungstray mit Deckel cessing tray, incl. lid bestehend aus: 55-969-50-04 Lagerungs- und Aufbe-

cessing tray, w/o lid

conservación, sin tapa

conservation, sans couvercle

conservazione, senza coperchio

55-963-19-04 Deckel BOS-System

Lid, BOS system

Tapa, sistema BOS

Couvercle pour système BOS

Coperchio sistema BOS

55-964-41-04 Insert für Funktionsteile

Insert for blades

Bandeja para piezas funcionales, Insert pour lames

Inserto per le lame

separately available:

a pedir por separado:

à commander séparément:

da ordinare separatamente:

Insert for twist drills

Bandeja para brocas

Insert pour foret

Inserto per punta trapano

wahrungstray, o. Deckel

separat erhältlich: 55-964-42-04 Insert für Bohrer

178

1


50-800-02-04

10

STERILE R

Batteriepack, steril Battery pack, sterile Bloque de pilas, estéril Bloc-piles, stérile Batterie, sterili

Funktionsteile / Blades / Terminales / Lames / Lame Centre Drive®

maxDrive®

Cross Drive

1.0 mm

50-810-10-07

St 1

1.5 mm

50-810-15-07

St 1

50-815-15-07

St 1

50-817-15-07

St 1

2.0/2.3 mm

50-810-20-07

St 1

50-815-20-07

St 1

50-817-20-07

St 1

25-540-98-07*

St 1

25-540-97-07*

St 1

50-810-27-07

St 1

50-815-27-07

St 1

50-018-98-07*

St 1

50-018-97-07*

St 1

2.7 mm

Vorbohrer / Twist drills / Brocas / Mèches de préforage / Frese Für BOS-Drill, Hexagonal-Ansatz / for BOS Drill, hexagonal attachment / para BOS Drill, sujeción hexagonal / pour BOS-Drill, embout hexagonal / per BOS trapano, connessione esagonale Ø x L (mm) Stop (mm)

Ø

1.0 mm

0.7 x 40

5

50-810-05-07

St 1

1.5 mm

1.1 x 40

5

50-815-05-07

St 1

1.1 x 40

7

50-815-07-07

St 1

1.5 x 40

5

50-820-05-07

St 1

1.5 x 40

7

50-820-07-07

St 1

Stop

2.0 mm

L 2.3 mm 2.7 mm

1.5 x 50

24

50-820-24-07

St 1

1.5 x 115

40

50-821-24-07*

St 1

1.9 x 70

40

50-823-40-07

St 1

1.9 x 115

86

50-824-40-07*

St 1

2.2 x 115

86

50-828-40-07*

St 1

1.0 x 40

3

52-610-03-07

St 1

1.0 x 40

4

52-610-04-07

St 1

1.0 x 40

5

52-610-05-07

St 1

SonicWeld Rx® 1.6 mm SonicPins

2.1 mm SonicPins

1.0 x 40

8

52-610-08-07

St 1

1.6 x 40

3

52-616-03-07

St 1

1.6 x 40

4

52-616-04-07

St 1

1.6 x 40

5

52-616-05-07

St 1

1.6 x 40

10

52-616-10-07

St 1

* zur Benutzung in Verbindung mit einem Transbukkal-Set / to be used in connection with a transbuccal set! / para la utilización en relación con un juego transbucal / à utiliser en liaison avec un kit transbuccal / da utilizzare in collegamento con un set transbuccale

179


KLS-Martin-Winkelschraubendreher KLS Martin Angled Screwdriver Destornillador angular KLS Martin Tournevis d’angle KLS Martin Cacciavite per viti angolate KLS Martin

Das ideale Werkzeug für Ihren intraoralen Zugang

The ultimate solution for your intra-oral approach

• Der intraorale Zugang ist heute bei der Durchführung von Osteosynthesen die gebräuchlichste Vorgehensweise in der Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie.

• Nowadays, the intraoral approach is the most widely used surgical access for osteosyntheses in oral and maxillofacial surgery.

• Der Winkelschraubendreher erleichtert sowohl das intraorale Bohren wie auch das Einsetzen der Schrauben erheblich. Hierzu ist eine große Palette von Vorbohrern und Funktionsteilen erhältlich. • Der Handgriff des Winkelschraubendrehers hat eine anatomische Form zum präzisen Führen des Instruments und zur optimalen Einsicht in das OP-Feld. • Der Winkelkopf mit der 2:1-Untersetzung ist durch die Schnellkupplung einfach austauschbar.

• The angled screwdriver facilitates intra-oral drilling and the insertion of screws. A wide variety of twist drills and blades is available to suit most procedures. • The anatomically shaped handpiece allows precise instrument guidance while ensuring an optimal view of the surgical site. • The head assembly with a gear reduction of 2:1 is interchangeable via a quick-coupling system. • The KLS Martin ASD system can be used either manually or with a power drive unit.

• Der KLS-Martin-Winkelschraubendreher kann sowohl manuell wie auch in Verbindung mit einer elektrischen Antriebseinheit benutzt werden.

1

⁄2

50-900-00-04 26,5 cm / 10,5" Winkelschraubendreher, komplett Angled screwdriver, complete Destornillador angular, completo Tournevis d’angle, complet Cacciavite per viti angolate, completo

50-900-01-04 Winkelkopf, allein Head assembly, only Cabezal angular, individual Tête d’angle, seule Gruppo della testa, separato

50-905-90-98

50-900-11-04 Winkelschraubendreher-Körper, allein Body assembly, only Cuerpo del destornillador angular, individual Corps de tournevis d’angle, seul Corpo cacciavite per viti angolate, separato

180

50-900-12-07

50-905-00-04

Drehgriff, allein Base cap, only Tapa de la base, individual Embout rotatif, seul Base, separata

Lagerungsrack, inkl. 50-905-90-98, ohne Instrumente Sterilizing tray, incl. 50-905-90-98, w/o instruments Módulos de almacenaje, incl. 50-905-90-98, sin instrumentos Plateau de stérilisation, 50-905-90-98 inclus, sans instruments Vassoio di sterilizzazione, compreso il 50-905-90-98, senza strumenti


La herramienta ideal para el acceso intraoral

L’outil idéal pour votre approche intra-orale

L’attrezzo ideale per l'accesso intraorale

• El acceso intraoral en la actualidad es el procedimiento más habitual en la realización de osteosíntesis en la cirugía oral y maxilofacial.

• Aujourd’hui, l’approche intra-orale est la manière de procéder la plus courante en chirurgie orale et maxillofaciale pour effectuer des ostéosynthèses.

• L’accesso intraorale è oggigiorno, nell'esecuzione delle osteosintesi, la procedura più utilizzata nella chirurgia orale e maxillofacciale.

• Le tournevis d’angle facilite considérablement non seulement le forage intraoral mais encore l’insertion des vis.

• Il cacciavite per viti angolate facilita enormemente sia la foratura intraorale che l’inserimento delle viti. A questo scopo si dispone di un’ampia varietà di frese e lame.

• El destornillador angular facilita notablemente tanto el taladrar intraoral como también la inserción de tornillos. Para ello se dispone de una amplia gama de brocas para taladros previos y de mechas. • La forma anatómica del mango del destornillador angular facilita el guiado preciso del instrumento y permite una visión óptima del campo operatorio. • El cabezal angular con desmultiplicación 2:1 puede cambiarse sin problemas gracias al acoplamiento rápido. • El destornillador angular KLS Martin puede utilizarse tanto de forma manual como también en relación con una unidad de accionamiento eléctrica.

• La poignée du tournevis d’angle a une forme anatomique qui assure un guidage précis de l’instrument et une vue optimale du champ opératoire. • La tête d’angle avec une réduction de 2:1 est facile à remplacer grâce à un raccord rapide. • Le tournevis d’angle KLS Martin peut être utilisé manuellement ou bien en liaison avec un foret électrique.

• Il manico del cacciavite per viti angolate ha una forma anatomica per una guida precisa degli strumenti e per una visuale ottimale del campo operatorio. • Il gruppo della testa con un riduttore di 2:1 è facilmente sostituibile mediante un attacco rapido. • Il cacciavite per viti angolate KLS Martin può essere utilizzato sia manualmente sia in collegamento con un motore elettrico.

181


Vorbohrer für KLS-Martin-Winkelschraubendreher Twist Drills for KLS Martin Angled Screwdriver Brocas para destornillador angular KLS Martin Mèches de préforage pour tournevis d’angle KLS Martin Frese per cacciavite angolato KLS Martin St Steel

1 Unit(s)

Vorbohrer mit Dental-Ansatz für KLS-Martin-Winkelschraubendreher Twist drills with dental attachment for KLS Martin Angled Screwdriver Brocas con sujeción dental para destornillador angular KLS Martin Mèches de préforage avec embout dentaire pour tournevis d’angle KLS Martin Frese con attacco dentale per cacciavite angolato KLS Martin

1

⁄1

0.7 x 18 mm, 5 mm stop 50-916-05-07 St

1

0.7 x 20 mm, 7 mm stop 50-916-07-07 St

1

1.1 x 30 mm, 17 stop 50-920-00-07 St

1

1.1 x 20 mm, 7 mm stop 50-920-07-07 St

1

1.5 x 34 mm, 19 stop 1

50-924-00-07 St

1.5 x 20 mm, 7 mm stop 1

50-924-07-07 St

1.5 x 22 mm, 9 mm stop 1

50-924-09-07 St

1

⁄1

1.5 x 28 mm, 15 mm stop 50-924-16-07 St

1.8 x 34 mm, 19 mm stop 50-928-00-07 St

1

1.8 x 22 mm, 9 mm stop 50-928-09-07 St

1

1

1.1 x 15 mm, 6 mm stop for Fritzemeyer ASD

1.5 x 15 mm, 6 mm stop for Fritzemeyer ASD

50-940-07-07 St

50-944-07-07 St

1

1

Vorbohrer mit Hauenstein-Ansatz Twist drills with Hauenstein attachment Brocas con sujeción Hauenstein Mèches de préforage avec embout Hauenstein Frese con attacco Hauenstein

1

⁄1

1.1 x 30 mm, 17 stop

50-921-00-07 St

182

1.1 x 21 mm, 7 mm stop 1

50-921-07-07 St

1.5 x 34 mm, 19 stop 1

50-925-00-07 St

1.5 x 20 mm, 7 mm stop 1

50-925-07-07 St

1.5 x 22 mm, 9 mm stop 1

50-925-09-07 St

1.8 x 34 mm, 19 stop 1

50-929-00-07 St

1.8 x 22 mm, 9 mm stop 1

50-929-09-07 St

1


Einsätze für KLS-Martin-Winkelschraubendreher Blades for KLS Martin Angled Screwdriver Terminales para destornillador angular KLS Martin Lames pour tournevis d’angle KLS Martin Lame per cacciavite angolato KLS Martin

Einsätze für Centre-Drive®-Schrauben Blades for Centre Drive® screws Terminales para tornillos Centre Drive® Lames pour vis Centre Drive® Lame per viti Centre Drive®

1

⁄1

1.0 mm

1.5 mm

2.0 mm / 2.3 mm

2.0 mm / 2.3 mm

2.7 mm

für Palatinaldistraktor/for palatal distractor/ para distractor palatinal/pour distracteur palatinal/ per il distrattore palatale

50-910-10-07

St 1

50-910-15-07

St 1

50-910-20-07

50-911-22-07

St 1

50-910-27-07

St 1

St 1

Einsätze für Cross-Drive-Schrauben Blades for Cross Drive screws Terminales para tornillos Cross Drive Lames pour vis Cross Drive Lame per viti Cross Drive

1

⁄1

1.0 mm

1.5 mm

2.0 mm / 2.3 mm

2.0 mm / 2.3 mm

2.7 mm

für Palatinaldistraktor/for palatal distractor/ para distractor palatinal/pour distracteur palatinal/ per il distrattore palatale

50-915-10-07

St 1

50-915-15-07

St 1

Einsätze für maxDrive®-Schrauben Blades for maxDrive® screws Terminales para tornillos maxDrive® Lames pour vis maxDrive® Lame per viti maxDrive®

1

50-915-22-07

St 1

1.5 mm

2.0 mm / 2.3 mm

St 1

50-917-20-07

St 1

St 1

50-915-27-07

St 1

Einsätze für Kreuzschlitzschrauben Blades for cross-recessed head screws Terminales para tornillos con ranura en cruz Lames pour vis cruciformes Lame per viti con intaglio a croce

1

⁄1

50-916-15-07

50-915-20-07

⁄1

Martin 1.0 / 1.5 mm Synthes 1.0 / 1.2 / 1.3 mm Stryker 1.0 / 1.5 mm Lorenz 1.0 / 1.5 mm

2.0 mm Champy 2.0 mm Synthes 2.0 / 2.4 mm Stryker 1.7 / 2.0 mm

50-912-12-07

50-912-20-07

St 1

St 1

183


Einsätze für KLS-Martin-Winkelschraubendreher Blades for KLS Martin Angled Screwdriver Terminales para destornillador angular KLS Martin Lames pour tournevis d’angle KLS Martin Lame per cacciavite angolato KLS Martin St Steel

1 Unit(s)

Einsätze für Hexagonalschrauben Blades for hexagonal screws Terminales para tornillos hexagonales Lames pour vis hexagonales Lame per viti esagonali

1

184

Einsätze für Schlitzschrauben Blades for slotted screws Terminales para tornillos ranurados Lames pour vis à fente Lame per viti con testa a intaglio

1

⁄1

⁄1

2.7 mm Synthes hexagonal Synthes hexagonal Synthes hexagonal Synthes hexagonale Synthes esagonale

2.0 / 2.3 mm KLS Martin hexagonal KLS Martin hexagonal KLS Martin hexagonal KLS Martin hexagonale KLS Martin esagonale

2.0 mm Champy Stryker Lorenz Medicon

50-914-27-07

50-920-90-07

50-913-20-07

St 1

St 1

St 1


Einsätze für Fritzemeyer- und Hauenstein-Winkelschraubendreher Blades for Fritzemeyer and Hauenstein Angled Screwdriver Terminales para destornilladores angulares Fritzemeyer y Hauenstein Lames pour tournevis d’angle Fritzemeyer et Hauenstein Lame per cacciavite angolato Fritzemeyer e Hauenstein

Einsätze für Fritzemeyer-WSD Blades for Fritzemeyer ASD Terminales para destornillador angular Fritzemeyer Lames pour tournevis d’angle Fritzemeyer Lame per cacciavite angolato Fritzemeyer Dental-Ansatz / Dental attachment / Sujeción dental / Embout dentaire / Attacco dentale

1

⁄1

1.5 mm Centre Drive®

50-930-15-07

2.0 / 2.3 mm Centre Drive® St 1

50-930-20-07

1.5 mm Cross Drive St 1

50-935-15-07

2.0 / 2.3 mm Cross Drive St 1

50-935-20-07

1.5 mm maxDrive® St 1

50-931-20-07

St 1

Attention: Only the Centre Drive®, Cross Drive and maxDrive® connections are self-retaining. All other screws drop from the screwdriver blade when proceeding to insert them. Bone wax is frequently used as an auxiliary in such cases.

Hauenstein-Ansatz / Hauenstein attachment / Sujeción Hauenstein / Embout Hauenstein / Attacco Hauenstein

⁄1

1.5 mm Centre Drive®

50-911-15-07

2.0 / 2.3 mm Centre Drive® St 1

50-911-20-07

1.5 mm Cross Drive St 1

50-908-15-07

2.0 / 2.3 mm Cross Drive St 1

50-908-20-07

St 1

Rogamos tengan en cuenta que únicamente las cabezas Centre Drive®, Cross Drive y maxDrive® son autobloqueantes. Todos los demás tornillos se caen del terminal del destornillador al atornillarlos. Muchos clientes sol-ventan el problema mediante cera ósea. Attention: seules les vis des embouts Centre Drive®, Cross Drive et maxDrive® sont auto-rétentives. Toutes les autres vis tombent de l’embout du tournevis lors du vissage. De nombreux clients utilisent de la cire d’os pour y remédier.

Einsätze für Synthes-WSD Blades for Synthes ASD Terminales para destornillador angular Synthes Lames pour tournevis d’angle Synthes Lame per cacciavite angolato Synthes

Si osservi che solo gli attacchi Centre Drive®, Cross Drive e maxDrive® sono autoritentivi. Tutte le altre viti cadono mentre si inserisce l’attacco del cacciavite. Molti clienti si aiutano con la cera d’ossa.

Synthes-Aufsatz/ Synthes attachment/ Sujeción Synthes/ Embout Synthes/ Attacco Synthes

1

St 1

Bitte beachten Sie, dass nur die CentreDrive®-, Cross-Drive- und maxDrive®Ansätze selbsthaltend sind. Alle anderen Schrauben fallen beim Einschrauben vom Schraubendreheransatz. Viele Kunden behelfen sich dann mit Knochenwachs.

Einsätze für Hauenstein-WSD Blades for Hauenstein ASD Terminales para destornillador angular Hauenstein Lames pour tournevis d’angle Hauenstein Lame per cacciavite angolato Hauenstein

1

50-931-15-07

2.0 / 2.3 mm maxDrive®

⁄1

1.5 mm Centre Drive®

50-914-15-07

2.0 / 2.3 mm Centre Drive® St 1

50-914-20-07

1.5 mm Cross Drive St 1

50-918-15-07

2.0 / 2.3 mm Cross Drive St 1

50-918-20-07

St 1

185


Transbukkal-System Transbuccal System Sistema transbucal Système transbuccal Sistema transbuccale

50-502-00-07 Transbukkal-System, komplett Transbuccal system, complete Sistema transbucal, completo Système transbuccal, complet Sistema transbuccale, completo

50-502-00-07 Transbukkal-System inkl. Rack komplett

186

Transbuccal System with Complete Rack

Sistema transbucal, incl. módulo completo

bestehend aus:

consisting of:

formado por:

55-961-20-07

Transbukkal-Modul, leer, mit Deckel

Transbuccal module, only, incl. lid

Módulo transbucal, vacío, con tapa

25-472-25-07

Wangenhalter, Knopf

Cheek retractor, ring type

Retractor malar, anular

25-472-30-07

Wangenhalter, offen

Cheek retractor, blade type

Retractor malar, abierto

25-472-90-07

Klinge für Wangenhalter 25-472-25-07/30-07

Screwdriver blade for 25-472-25-07/30-07

Terminal para retractor malar 25-472-25-07/30-07

50-501-01-07

Griff

Handle

Mango

50-501-05-07

Trokar, universal

Trocar, universal

Trocar, universal

50-501-10-07

Wangenhalter, geschl.

Standard retractor

Retractor malar, cerrado

50-501-15-07

Kanüle - Einzeldorn

Cannula with pin

Cánula, con punzón

50-501-16-07

Kanüle - Doppeldorn

Cannula with 2 teeth

Cánula, con dos dientes

50-501-17-07

Kanüle - glatt

Cannula, smooth

Cánula, lisa

50-501-22-07

Bohrhülse, Ø 2,0/2,3 mm

Drill sleeve, Ø 2.0/2.3 mm

Guía de broca, Ø 2,0/2,3 mm

50-501-25-07

Bohrhülse, Ø 1,5 mm

Drill sleeve, Ø 1.5 mm

Guía de broca, Ø 1,5 mm

50-501-26-07

Bohrhülse, universal kurz

Drill sleeve, universal, short

Guía de broca, universal corta

50-501-27-07

Bohrhülse, Ø 2,7 mm, Rekon

Drill sleeve, Ø 2.7 mm, recon

Guía de broca, Ø 2,7 mm, reconst.

50-501-33-07

Plattenhaltebuchse Ø 2,3 mm, Fraktur

Plate adapter, Ø 2.3 mm, fracture

Casquillo de sujeción para placas, Ø 2,3 mm, fractura

50-501-34-07

Plattenhaltebuchse Ø 2,0 mm

Plate adapter, Ø 2.0 mm

Casquillo de sujeción para placas, Ø 2,0 mm

50-501-37-07

Plattenhaltebuchse, Rekon

Plate adapter, recon

Casquillo de sujeción para placas, reconst.

50-501-38-07

Plattenhaltebuchse 2,7 mm, Fraktur

Plate adapter, Ø 2.7 mm, fracture

Casquillo de sujeción para placas, Ø 2,7 mm, fractura

50-501-40-07

Tiefenmesser

Depth gauge

Medidor de profundidad


50-502-00-07 Système transbuccal avec rack, complet

Sistema transbuccale compreso supporto completo

composé de:

consistente in:

55-961-20-07

Module transbuccal, vide, avec couvercle

Modulo transbuccale, vuoto, con coperchio

25-472-25-07

Ecarteur de joues, annulaire

Supporto guancia, a forma di anello

25-472-30-07

Ecarteur de joues, ouvert

Supporto guancia, aperto

25-472-90-07

Lame pour écarteur de joues 25-472-25-07/30-07

Lama per supporto guancia 25-472-25-07/30-07

50-501-01-07

Poignée

Manico

50-501-05-07

Trocart, universel

Trocar, universale

50-501-10-07

Ecarteur de joues, fermé

Supporto guancia, chiuso

50-501-15-07

Canule, mandrin unique

Cannula con spina singola

50-501-16-07

Canule à deux dents

Cannula con doppia spina

50-501-17-07

Canule, lisse

Cannula liscia

50-501-22-07

Guide-mèche, Ø 2,0/2,3 mm

Camicia, Ø 2,0/2,3 mm

50-501-25-07

Guide-mèche, Ø 1,5 mm

Camicia, Ø 1,5 mm

50-501-26-07

Guide-mèche universel, court

Camicia, universale corta

50-501-27-07

Guide-mèche, Ø 2,7 mm reconstr.

Camicia, Ø 2,7 mm, ricos.

50-501-33-07

Adaptateur pour plaque Ø 2,3 mm, fracture

Adattatore placca Ø 2,3 mm, frattura

50-501-34-07

Adaptateur pour plaque Ø 2,0 mm

Adattatore placca Ø 2,0 mm

50-501-37-07

Adaptateur pour plaque, reconstr.

Adattatore placca, ricos.

50-501-38-07

Adaptateur pour plaque 2,7 mm, fracture

Adattatore placca 2,7 mm, frattura

50-501-40-07

Jauge de profondeur

Misuratore di profondità

187


Transbukkal-System Transbuccal System Sistema transbucal Système transbuccal Sistema transbuccale St Steel

1 Unit(s)

1

⁄2

25-472-90-07

St 1

9 cm / 3 1⁄2" Schraubendreherklinge für 25-472-25/30 zu Handgriff 25-406-99

1

1

⁄2

50-501-01-07

1

St 1

1

⁄2

50-501-05-07

St 1

1

⁄2

50-501-10-07

St 1

18 cm / 7"

6 cm / 2 1⁄2"

8,5 cm / 3 1⁄4"

17 cm / 6 1⁄2"

Griff Handle Mango Poignée Manico

Trokar Trocar Trocar Trocart Trocar

Wangenhalter, geschl. Standard retractor Retractor malar, cerrado Ecarteur de joues, fermé Supporto guancia, chiuso

Tiefenmesser Depth gauge Medidor de profundidad Jauge de profondeur Misuratore di profondità

1

⁄2

25-472-30-07 9 cm / 3 1⁄2"

St 1

25-474-30-07

St 1

9 cm / 3 1⁄2"

Wangenhalter offen Wangenhalter offen passend für Funktionsteil 25-472-90-07 passend für Funktionsteil 25-540-97-07 sowie 25-484-97-07 Cheek retractor, blade-type for screwdriver blade 25-472-90-07 Cheek retractor, blade-type, for screwdriver blade 25-540-97-07 Retractor malar, abierto, adecuado and 25-484-97-07 para mecha 25-472-90-07 Retractor malar, abierto, adecuado Ecarteur de joues, ouvert, pour lame de para terminal 25-540-97-07 y tournevis 25-472-90-07 25-484-97-07 Supporto guancia aperto adatto per la Ecarteur de joues, ouvert, pour lame lama 25-472-90-07 de tournevis 25-540-97-07 ainsi que 25-484-97-07 Supporto guancia aperto adatto per la lama 25-540-97-07 e 25-484-97-07

188

50-501-40-07

St 1

Screwdriver blade for 25-472-25/30 fits handle 25-406-99

⁄2

Terminal de destornillador para 25-472-25/30, adecuado para mango 25-406-99 Lame de tournevis pour 25-472-25/30 pour la poignée 25-406-99 Lama del cacciavite per 25-472-25/30 adeguata al manico 25-406-99

⁄2

25-472-25-07

St 1

25-474-25-07

St 1

9 cm / 3 1⁄2"

9 cm / 3 1⁄2"

Wangenhalter, Knopf passend für Funktionsteil 25-472-90-07

Wangenhalter, Knopf, passend für Funktionsteil 25-540-97-07 sowie 25-484-97-07

Cheek retractor, ring-type, for screwdriver blade 25-472-90-07

Cheek retractor, ring type, for screwdriver blade 25-540-97-07 and 25-484-97-07

Retractor malar, anular, adecuado Retractor malar, anular, adecuado para mecha 25-472-90-07 para terminal 25-540-97-07 y 25-484-97-07 Ecarteur de joues, annulaire, pour lame de tournevis Ecarteur de joues, annulaire, pour 25-472-90-07 lame de tournevis 25-540-97-07 ainsi que 25-484-97-07 Supporto guancia, testa adatto per la lama 25-472-90-07 Supporto guancia, testa, adatto per la lama 25-540-97-07 così come 25-484-97-07


1

1

⁄2

50-501-15-07

1

⁄2

50-501-16-07

St 1

⁄2

50-501-17-07

St 1

4,5 cm / 1 3⁄4"

4,5 cm / 1 3⁄4"

4,5 cm / 1 3⁄4"

Kanüle mit Dorn Cannula with pin Cánula con punzón Canule avec mandrin Cannula con spina

Kanüle - Teilzahnkranz Cannula with 2 teeth Cánula con dos dientes Canule avec deux dents Cannula con doppia spina

Kanüle – glatt Cannula, smooth Cánula lisa Canule – lisse Cannula liscia

St 1

Bohrhülsen zu ThreadLock TS siehe S. 145 For ThreadLock TS drill guides, refer to p. 145 Guías de broca para ThreadLock TS, ver pág. 145 Guide-mèches pour ThreadLock TS voir page 145 Camicie per ThreadLock TS vedere pag. 145 1

50-501-25-07

St 1

50-501-26-07 Ø 1.5 mm

5,5 cm / 2 1⁄4" Bohrhülse Drill guide Guía de broca Guide-mèche Camicia

1

⁄2

50-501-22-07

St 1

St 1

⁄2

50-501-27-07

St 1

Ø 2.0 / 2.3 mm

Ø 2.7 mm

5 cm / 2"

5,5 cm / 2 1⁄4"

5,5 cm / 2 1⁄4"

Bohrhülse, kurz Drill guide, short Guía de broca, corta Guide-mèche, court Camicia, corta

Bohrhülse Drill guide Guía de broca Guide-mèche Camicia

Bohrhülse, Rekon Drill guide, recon Guía de broca, reconst. Guide-mèche, reconstr. Camicia, ricos.

1

⁄2

50-501-33-07

1

⁄2

Ø 1.5 mm

1

1

1

⁄2

1

1

⁄2

50-501-34-07

1

⁄2

50-501-37-07

1

Ø 2.3 mm

Ø 2.0 mm

Ø 2.7 mm, recon

Plattenhaltebuchse, Fraktur Plate adapter, fracture Casquillo de sujeción para placas, fractura Adaptateur pour plaque, fracture Adattatore placca, frattura

Plattenhaltebuchse Plate adapter Casquillo de sujeción para placas Adaptateur pour plaque Adattatore placca

Plattenhaltebuchse, Rekon Plate adapter, recon Casquillo de sujeción para placas, reconst. Adaptateur pour plaque, reconstr. Adattatore placca, ricos.

⁄2

25-472-60-07

1

Kanülen-Hülsen-Halter Cannula grip Soporte de cánulas-guías Support pour canules / guide-mèches Supporto cannule / camicie

189


Universal-Schrauben-Explantationssystem Universal Screw Removal System Sistema universal de extracción de tornillos Système universel d’explantation des vis Sistema universale di rimozione delle viti

50-600-00-04 Satz, komplett Set, complete Juego, completo Jeu, complet Serie completa

Kranio-maxillofaziale OsteosyntheseSysteme sind von vielen Herstellern erhältlich. Die eingesetzten Mikroschrauben, Minischrauben etc. sind mit einem Durchmesser von 0,8 bis 3,5 mm lieferbar. Die am häufigsten verwendeten Schrauben sind Einfachschlitz, Centre Drive®, Kreuzschlitz Philips und Innensechskant. Das KLS-Martin-Universal-SchraubenExplantationssystem bietet 16 auswechselbare Schraubendreher-Funktionsteile in einem Satz, der die einfache Explantation aller gängigen kraniomaxillofazialen Osteosyntheseschrauben ermöglicht.

Satz 50-600-00-04

Set

Juego

Jeu

Set

Universal-Schrauben-

Universal screw removal

Sistema universal de

Système universel

Sistema universale di

Explantationssystem

system. Set complete with

extracción de tornillos,

d’explantation de vis

rimozione delle viti.

Kompletter Satz mit den

blades 1-18

juego completo con los

Jeu complet avec les

Set completo con le

terminales 1-18

lames 1 à 18

lame 1-18

Funktionsteilen 1-18

55-962-37-04 55-964-31-04

55-964-32-04 55-963-29-04

Lagerung,

Storage,

Módulo,

Rangement,

Supporto,

bestehend aus:

consisting of:

formado por:

composé de

consistente in

Doppel-Insertmodul, grau

Twin insert module,

Módulo de inserción doble,

Module d’inserts double,

Modulo inserto doppio,

gray

gris

gris

grigio:

Insert Schraubenexplan-

Insert for screw removal

Bandeja para juego de

Insert pour jeu d’explanta- Inserto set di rimozione

tationsset (A) SD

set (A) SD

extracción de tornillos (A),

tion de vis (A),

destornillador

tournevis

Insert Schraubenexplan-

Insert for screw removal

Bandeja para juego de

Insert pour jeu d’explanta- Inserto set di rimozione

tationsset (B)

set (B)

extracción de tornillos (B)

tion de vis (B)

Deckel Schraubenexplan-

Lid for screw removal set

Tapa para juego de extrac-

Couvercle du jeu d’explan- Coperchio del set di

ción de tornillos

tation de vis

tationsset

190

delle viti (A), cacciavite

delle viti (B) rimozione delle viti


Cranio-maxillofacial osteosynthesis systems are available from numerous manufacturers. Micro screws and mini screws etc. are available in diameters ranging from 0.8 mm through 3.5 mm. The most common screw head configurations are Single Slot, Centre Drive®, Cruciate Philips and Hexagonal Socket.

De nombreux fabricants proposent des systèmes d’ostéosynthèse craniomaxillofaciale. Les microvis et minivis etc. utilisées sont livrables avec un diamètre de 0,8 à 3,5 mm. Les vis les plus fréquemment utilisées sont des vis à fente simple, Centre Drive®, cruciformes (Phillips) et à six pans creux.

The KLS Martin universal screw removal system provides 16 interchangeable screwdriver blades in one compact kit allowing the easy removal of virtually any common cranio-maxillofacial osteosynthesis screw.

Le système universel d’explantation de vis KLS Martin propose 16 lames de tournevis interchangeables dans un jeu qui permet l’explantation simple de toutes les vis d’ostéosynthèse craniomaxillofaciale.

Los sistemas de osteosíntesis craneomaxilofaciales pueden obtenerse de muchos fabricantes. Los microtornillos, minitornillos, etc. están disponibles con diámetros de 0,8 hasta 3,5 mm. Los tornillos más utilizados son los de ranura simple, Centre Drive®, ranura en cruz Philips y hexágono interior.

I sistemi di osteosintesi cranio-maxillofacciale si possono ottenere da molti produttori. Le microviti o miniviti sono disponibili con un diametro da 0,8 a 3,5 mm. Le viti utilizzate più frequentemente sono le viti a brugola semplice Centre Drive®, con intaglio a croce Phillips e viti a esagono cavo.

El sistema universal de extracción de tornillos KLS Martin ofrece 16 terminales intercambiables en un juego, que permite la sencilla extracción de todos los tornillos craneomaxilofaciales corrientes para la osteosíntesis.

Il sistema universale di rimozione delle viti, KLS Martin, offre 16 lame per cacciaviti intercambiabili in un set che consente una semplice rimozione di tutte le più comuni viti per osteosintesi cranio-maxillofacciale.

50-425-05-07 Schraubendreher-Handgriff, starr Screwdriver handle, rigid Mango de destornillador, rigido Poignée de tournevis, rigide Manico del cacciavite, rigido

Funktionsteil

Schraube

Blade

Screw

Terminal

Tornillo

Lame

Vis

Schrauben-

Screw head

Cabeza

Empreinte de

Lama

Vite

ansatz

socket

tornillo

la tête de vis

Testa vite

50-425-11-07

Nr.

1

1.5/2.0 mm

Schlitz

slot

ranura

fente

fessura

50-425-12-07

Nr.

2

2.0/2.3 mm

Centre Drive®

Centre Drive®

Centre Drive®

Centre Drive®

Centre Drive®

50-425-13-07

Nr.

3

1.3/2.4 mm

Kreuzschlitz

cross-recessed

ranura en cruz

cruciforme

intaglio a croce

50-425-14-07

Nr.

4

2.7/3.5/4.0 mm

Innensechskant

hexagon socket

hexágono interior

6 pans creux

esagono cavo

50-425-15-07

Nr.

5

2.0/2.7 mm

Philips

Philips

Philips

Philips

Philips

50-425-16-07

Nr.

6

0.8/1.0/1.2 mm

Kreuzschlitz

cross-recessed

ranura en cruz

cruciforme

intaglio a croce

50-425-17-07

Nr.

7

1.5 mm

Centre Drive®

Centre Drive®

Centre Drive®

Centre Drive®

Centre Drive®

50-425-18-07

Nr.

8

1.0 mm

Centre Drive®

Centre Drive®

Centre Drive®

Centre Drive®

Centre Drive®

50-425-19-07

Nr.

9

2.7 mm

Centre Drive

Centre Drive

Centre Drive

Centre Drive

Centre Drive®

50-425-20-07

Nr. 10

2.7 mm

Schlitz

slot

ranura

fente

fessura

50-425-21-07

Nr. 11

2.0 mm

Innensechskant

hexagon socket

hexágono interior

6 pans creux

esagono cavo

50-425-22-07

Nr. 12

2.3/2.7 mm

Innensechskant MKG

hexagon socket OMF

hexágono interior

6 pans creux

esagono cavo CMF

50-425-23-07

Nr. 13

alle / all / todos /

Knochen-Explantation

bone explantation blade

explantación ósea

explantation de l’os

espiantazione ossea

50-425-25-07

Nr. 15

1.5 mm

Torx/star/T-Drive T5

Torx/star/T-Drive T5

Torx/star/T-Drive T5

Torx/star/T-Drive T5

Torx/star/T-Drive T5

50-425-24-07

Nr. 16

2.0 mm

Torx/star/T-Drive T6

Torx/star/T-Drive T6

Torx/star/T-Drive T6

Torx/star/T-Drive T6

Torx/star/T-Drive T6

50-425-26-07

Nr. 17

2.5 mm

Torx/star/T-Drive T7

Torx/star/T-Drive T7

Torx/star/T-Drive T7

Torx/star/T-Drive T7

Torx/star/T-Drive T7

50-425-27-07

Nr. 18

2.7/3.5 mm

Torx/star/T-Drive T8

Torx/star/T-Drive T8

Torx/star/T-Drive T8

Torx/star/T-Drive T8

Torx/star/T-Drive T8

®

®

®

®

toutes / tutte

191


Eckelt Zugschrauben-Osteosynthese-System Eckelt Lag Screw Osteosynthesis System Sistema de osteosíntesis de tornillos de tracción Eckelt Système d’ostéosynthèse à vis de traction Eckelt Sistema di osteosintesi a viti di compressione Eckelt

55-947-01-04 Implantate-Rack, leer Implant rack, empty Módulo para implantes, vacío Panier pour implants, vide Supporto impianti, vuoto

192

55-440-10-04

1

55-809-24-01

St 1

Satz-Empfehlung

Set Recommendation

Recomendación de juego

MicroStop®-Container 30 x 30 x 11 cm

MicroStop® container 30 x 30 x 11 cm

Contenedor MicroStop® 30 x 30 x 11 cm

Siebschale

Sterilizing tray

Bandeja de esterilización

55-947-01-04

1

Implantate-Rack, leer

Implant rack, empty

Módulo para implantes, vacío

25-456-15-07

St 5

Rosen-Fräser

Rosen drill

Fresa Rosen

38-050-80-09

Ti 1

Lindemann-Fräser

Lindemann drill

Fresa Lindemann

50-230-20-07

St 1

Spiralbohrer Ø 2,0 x 90 mm

Twist drill Ø 2.0 x 90 mm

Broca espiral, Ø 2,0 x 90 mm

50-230-23-07

St 1

Spiralbohrer Ø 2,3 x 90 mm

Twist drill Ø 2.3 x 90 mm

Broca espiral, Ø 2,3 x 90 mm

50-232-15-07

St 1

Gelenkkopfbohrer Ø 1,5 x 105 mm

Twist drill Ø 1.5 x 105 mm

Broca condilar, Ø 1,5 x 105 mm

50-236-06-07

St 1

Kopfraumfräser

Countersink

Avellanador

50-238-11-07

St 1

Messlehre

Depth gauge

Medidor de profundidad

38-715-19-07

St 1

Repositionshaken Dingman-Wilk

Repositioning hook, Dingman-Wilk

Gancho de reposición, Dingman-Wilk

50-241-01-07

St 1

Repositionszange, links

Bone holding forceps, left

Pinza de reducción, izquierda

50-241-02-07

St 1

Repositionszange, rechts

Bone holding forceps, right

Pinza de reducción, derecha

50-245-01-07

St 1

Gewebeschutzinstrument, links

Soft tissue protector, left

Protector de tejidos blandos, izquierda

50-245-02-07

St 1

Gewebeschutzinstrument, rechts

Soft tissue protector, right

Protector de tejidos blandos, derecha

50-250-15-07

St 1

Trokar mit Hülse

Trocar with sleeve

Trocar con casquillo

50-260-18-07

St 1

Vierkantsteckschlüssel

Screw introducer

Llave macho cuadrangular

50-264-18-07

St 1

Muttersteckschlüssel

Nut supporter

Llave macho hexagonal

Bestückungsvorschlag:

Recommended implants:

Implantes recomendados:

50-210-06-05

St 2

5 Packungen Muttern, Ø 6 mm

5 Packs of nuts Ø 6 mm

5 Envases de tuercas, Ø 6 mm

50-220-45-05

St 2

1 Packung Zugschrauben, Ø 2,0 x 45 mm

1 Pack of lag screws, Ø 2.0 x 45 mm

1 Envase de tornillos de tracción, Ø 2,0 x 45 mm

50-220-50-05

St 2

2 Packungen Zugschrauben, Ø 2,0 x 50 mm

2 Packs of lag screws, Ø 2.0 x 50 mm

2 Envases de tornillos de tracción, Ø 2,0 x 50 mm

50-220-55-05

St 2

2 Packungen Zugschrauben, Ø 2,0 x 55 mm

2 Packs of lag screws, Ø 2.0 x 55 mm

2 Envases de tornillos de tracción, Ø 2,0 x 55 mm

50-220-60-05

St 2

1 Packung Zugschrauben, Ø 2,0 x 60 mm

1 Pack of lag screws, Ø 2.0 x 60 mm

1 Envase de tornillos de tracción, Ø 2,0 x 60 mm

50-220-65-05

St 2

1 Packung Zugschrauben, Ø 2,0 x 65 mm

1 Pack of lag screws, Ø 2.0 x 65 mm

1 Envase de tornillos de tracción, Ø 2,0 x 65 mm

50-220-70-05

St 2

1 Packung Zugschrauben, Ø 2,0 x 70 mm

1 Pack of lag screws, Ø 2.0 x 70 mm

1 Envase de tornillos de tracción, Ø 2,0 x 70 mm

50-223-45-05

St 2

1 Packung Zugschrauben, Ø 2,3 x 45 mm

1 Pack of lag screws, Ø 2.3 x 45 mm

1 Envase de tornillos de tracción, Ø 2,3 x 45 mm

50-223-50-05

St 2

1 Packung Zugschrauben, Ø 2,3 x 50 mm

1 Pack of lag screws, Ø 2.3 x 50 mm

1 Envase de tornillos de tracción, Ø 2,3 x 50 mm

50-223-55-05

St 2

1 Packung Zugschrauben, Ø 2,3 x 55 mm

1 Pack of lag screws, Ø 2.3 x 55 mm

1 Envase de tornillos de tracción, Ø 2,3 x 55 mm

50-223-60-05

St 2

1 Packung Zugschrauben, Ø 2,3 x 60 mm

1 Pack of lag screws, Ø 2.3 x 60 mm

1 Envase de tornillos de tracción, Ø 2,3 x 60 mm

50-223-65-05

St 2

1 Packung Zugschrauben, Ø 2,3 x 65 mm

1 Pack of lag screws, Ø 2.3 x 65 mm

1 Envase de tornillos de tracción, Ø 2,3 x 65 mm

50-223-70-05

St 2

1 Packung Zugschrauben, Ø 2,3 x 70 mm

1 Pack of lag screws, Ø 2.3 x 70 mm

1 Envase de tornillos de tracción, Ø 2,3 x 70 mm


Jeu recommandé 55-440-10-04

1

55-809-24-01

St 1

Set consigliato

Conteneur MicroStop® 30 x 30 x 11 cm

Contenitore MicroStop® 30 x 30 x 11 cm

Panier

Vassoio di sterilizzazione

55-947-01-04

1

Rack pour implants, vide

Supporto impianti, vuoto

25-456-15-07

St 5

Foret Rosen

Fresa Rosen

38-050-80-09

Ti 1

Foret Lindemann

Fresa Lindemann

50-230-20-07

St 1

Mèche en spirale Ø 2,0 x 90 mm

Punta elicoidale Ø 2,0 x 90 mm

50-230-23-07

St 1

Mèche en spirale Ø 2,3 x 90 mm

Punta elicoidale Ø 2,3 x 90 mm

50-232-15-07

St 1

Mèche condylienne Ø 1,5 x 105 mm

Punta condilare Ø 1,5 x 105 mm

50-236-06-07

St 1

Fraise à chambre

Fresa per sede sferica

50-238-11-07

St 1

Jauge de profondeur

Calibro

38-715-19-07

St 1

Crochet de réduction, Dingman-Wilk

Ganci di riposizionamento Dingman-Wilk

50-241-01-07

St 1

Crochet de réduction, gauche

Pinza di reposizione, a sinistra

50-241-02-07

St 1

Crochet de réduction, droite

Pinza di reposizione, a destra

50-245-01-07

St 1

Instrument de protection des tissus, gauche

Strumento di protezione per tessuti, a sinistra

50-245-02-07

St 1

Instrument de protection des tissus, droite

Strumento di protezione per tessuti, a destra

50-250-15-07

St 1

Trocart avec guide-mèche

Trocar con boccola

50-260-18-07

St 1

Clé carrée

Inseritore di viti

50-264-18-07

St 1

Clé hexagonale

Chiave per dadi esagonali

50-210-06-05

St 2

5 paquets

50-220-45-05

St 2

1 paquet Vis de traction, Ø 2,0 x 45 mm

1 pacchetto di viti di compressione, Ø 2,0 x 45 mm

50-220-50-05

St 2

2 paquets Vis de traction, Ø 2,0 x 50 mm

2 pacchetti di viti di compressione, Ø 2,0 x 50 mm

50-220-55-05

St 2

2 paquets Vis de traction, Ø 2,0 x 55 mm

2 pacchetti di viti di compressione, Ø 2,0 x 55 mm

50-220-60-05

St 2

1 paquet Vis de traction, Ø 2,0 x 60 mm

1 pacchetto di viti di compressione, Ø 2,0 x 60 mm

50-220-65-05

St 2

1 paquet Vis de traction, Ø 2,0 x 65 mm

1 pacchetto di viti di compressione, Ø 2,0 x 65 mm

50-220-70-05

St 2

1 paquet Vis de traction, Ø 2,0 x 70 mm

1 pacchetto di viti di compressione, Ø 2,0 x 70 mm

50-223-45-05

St 2

1 paquet Vis de traction, Ø 2,3 x 45 mm

1 pacchetto di viti di compressione, Ø 2,3 x 45 mm

50-223-50-05

St 2

1 paquet Vis de traction, Ø 2,3 x 50 mm

1 pacchetto di viti di compressione, Ø 2,3 x 50 mm

50-223-55-05

St 2

1 paquet Vis de traction, Ø 2,3 x 55 mm

1 pacchetto di viti di compressione, Ø 2,3 x 55 mm

50-223-60-05

St 2

1 paquet Vis de traction, Ø 2,3 x 60 mm

1 pacchetto di viti di compressione, Ø 2,3 x 60 mm

50-223-65-05

St 2

1 paquet Vis de traction, Ø 2,3 x 65 mm

1 pacchetto di viti di compressione, Ø 2,3 x 65 mm

50-223-70-05

St 2

1 paquet Vis de traction, Ø 2,3 x 70 mm

1 pacchetto di viti di compressione, Ø 2,3 x 70 mm

Implants recommandés:

Impianti consigliati: Ecrous, Ø 6 mm

5 pacchetti di dadi, Ø 6 mm

193


Eckelt Zugschrauben-Osteosynthese-System Eckelt Lag Screw Osteosynthesis System Sistema de osteosíntesis de tornillos de tracción Eckelt Système d’ostéosynthèse à vis de traction Eckelt Sistema di osteosintesi a viti di compressione Eckelt

1

St Steel

2 Unit(s)

50-210-06-05

St 2

⁄1

Ø 6 mm Mutter Nut Tuerca Ecrou Dado

1

⁄1

50-220-45-05

St 2

Ø 2 x 45 mm

1

St 2

Ø 2 x 50 mm

50-220-55-05

St 2

Ø 2 x 55 mm

50-220-60-05

St 2

Ø 2 x 60 mm

50-220-65-05

St 2

Ø 2 x 65 mm

50-220-70-05

St 2

Ø 2 x 70 mm

⁄1

50-223-45-05 Ø 2.3 x 45 mm

194

50-220-50-05

St 2

50-223-50-05 Ø 2.3 x 50 mm

St 2

50-223-55-05 Ø 2.3 x 55 mm

St 2

50-223-60-05 Ø 2.3 x 60 mm

St 2

50-223-65-05 Ø 2.3 x 65 mm

St 2

50-223-70-05 Ø 2.3 x 70 mm

St 2


Ti Titanium

St Steel

1 Unit(s)

1

1

⁄1

⁄2

Rosen 25-456-15-07

St 5

Ø 1.4 x 44 mm Knochenfräser Bone drill Fresa ósea Fraise à os Fresa per ossa

1

⁄1

Lindemann 38-050-80-09

Ti 1

50-230-20-07

St 1

50-230-23-07

St 1

50-232-15-07

St 1

50-236-06-07

St 1

50-238-11-07

St 1

80 mm/3"

Ø 2.0 x 90 mm

Ø 2.3 x 90 mm

Ø 1.5 x 105 mm

75 mm

110 mm

Knochenfräser Bone drill Fresa ósea Fraise à os Fresa per ossa

Spiralbohrer Twist drill Broca espiral Mèche en spirale Punta elicoidale

Spiralbohrer Twist drill Broca espiral Mèche en spirale Punta elicoidale

Gelenkkopfbohrer Twist drill Broca condilar Mèche condylienne Punta condilare

Kopfraumfräser Countersink Avellanador Fraise à chambrer Fresa per sede sferica

Tiefenmesser Depth gauge Medidor de profundidad Jauge de profondeur Misuratore di profondità

195


Eckelt Zugschrauben-Osteosynthese-System Eckelt Lag Screw Osteosynthesis System Sistema de osteosíntesis de tornillos de tracción Eckelt Système d’ostéosynthèse à vis de traction Eckelt Sistema di osteosintesi a viti di compressione Eckelt

1

St Steel

1 Unit(s)

50-250-15-07

St 1

⁄2

50-256-15-07

St 1

50-258-15-07

St 1

50-260-18-07

St 1

St 1

15 cm/6"

15 cm/6"

18 cm/7"

18 cm/7"

Trokar mit Hülse Trocar with sleeve Trocar con casquillo Trocart avec guide-mèche Trocar con boccola

Repositionsspieß, mit Gewinde

Repositionsspieß, glatt Positioner, smooth Posicionador liso Broche de réduction, lisse Posizionatore, liscio

Vierkantsteckschlüssel Screw introducer Llave macho cuadrangular Clé carrée Inseritore di viti

Muttersteckschlüssel Nut supporter Llave macho para tuercas Clé hexagonale Chiave per dadi esagonali

Positioner with thread Posicionador con rosca Broche de réduction filetée Posizionatore, con filettatura

196

50-264-18-07

15 cm/6"

50-260-90-98

St 1

Aufsatz für 50-260-18-07 Attachment for 50-260-18-07 Sujeción para 50-260-18-07 Embout pour 50-260-18-07 Attacco per 50-260-18-07


1

1

⁄1

1

1

⁄2

50-241-01-07

St 1

⁄1

⁄2

50-241-02-07

St 1

21 cm / 8 1⁄4"

21 cm / 8 1⁄4"

Repositioszange, links Bone holding forceps, left Pinza de reducción, izquierda Pince de réduction, gauche Pinza per riduzione, a sinistra

Repositioszange, rechts Bone holding forceps, right Pinza de reducción, derecha Pince de réduction, droite Pinza per riduzione, a destra

197


Eckelt Zugschrauben-Osteosynthese-System Eckelt Lag Screw Osteosynthesis System Sistema de osteosíntesis de tornillos de tracción Eckelt Système d’ostéosynthèse à vis de traction Eckelt Sistema di osteosintesi a viti di compressione Eckelt

48-103-35-07

St 1

10 x 35 mm

48-103-42-07

St 1

10 x 42 mm

48-103-55-07

St 1

12 x 55 mm

1

48-103-70-07

⁄1

St 1

14 x 70 mm

1

Obwegeser 48-103-35-07 – 48-103-70-07

198

1

⁄2

St 1

⁄2

Dingman-Wilk 38-715-19-07

St 1

22 cm / 8 3⁄4"

19 cm / 7 1⁄2"

Weichteilhaken Soft tissue retractor Retractor de tejidos blandos Crochet pour parties molles Valva per tessuti molli

Repositionshaken Repositioning hook Gancho de reposición Crochet de réduction Gancio di riduzione


1

1

â „2

50-245-01-07

St 1

â „2

50-245-02-07

St 1

15 mm / 6"

15 mm / 6"

Gewebeschutzinstrument, links Soft tissue protector, left Protector de tejidos blandos, izquierda Instrument de protection des tissus, gauche Strumento di protezione per tessuti, sinistro

Gewebeschutzinstrument, rechts Soft tissue protector, right Protector de tejidos blandos, derecha Instrument de protection des tissus, droite Strumento di protezione per tessuti, destro

199


Fast-Fix IMF-System Fast-Fix IMF System Sistema FIM Fast-Fix Système FIM Fast-Fix Sistema FIM Fast-Fix

• System für die schnelle und einfache intermaxilläre Fixation (IMF)

• The fast application system for transalveolar fracture immobilization and fixation

• Kosten- und Zeitersparnis in folgenden Bereichen: - OP und Notaufahme - Intensivstation - Tagesklinik

• Cost and time reduction in the - operating and emergency rooms - intensive care unit - outpatient department

• Verwendung in Verbindung mit 2,0-mmCentre-Drive®- oder Cross-Drive-Schrauben

• Used in connection with 2.0 mm Centre Drive® or Cross Drive screws • Available in stainless steel and titanium

• Erhältlich in rostfreiem Stahl und Titan

200

Satz-Empfehlung

Set Recommendation

Recomendación de juego

55-948-60-04

1

IMF-Modul, leer

IMF module, empty

Módulo FIM, vacío

25-402-99-07

St 1

Schraubendreher-Handgriff, allein

Screwdriver handle, only

Mango de destornillador, individual

25-434-98-07

St 1

Centre-Drive® -Funktionsteil 2,0 mm

Centre Drive® screwdriver blade 2.0 mm

Terminal Centre Drive® 2,0 mm

22-500-11-07

St 1

TC-Drahtzwirbelzange

TC Wire twister

Pinzas TC para torcer alambre

11-875-10-07

St 1

Drahtschere

Wire scissors

Tijeras para alambre

50-501-40-07

St 1

Tiefenmesser

Depth gauge

Medidor de profundidad

25-450-16-04

St 5

Vorbohrer 1,5 x 50 mm

Twist drills 1.5 x 50 mm

Brocas para taladros previos, 1,5 x 50 mm

22-528-04-07

St 10

IMF-Stahldraht 0,4 x 150 mm

Stainless steel wire 0.4 x 150 mm

Alambre de acero FIM, 0,4 x 150 mm

25-095-90-09

Ti 5

IMF-Unterlegscheibe, Modell Rom, kurz

IMF washer, Rome model, short

Arandela FIM, modelo Roma, corta

25-095-91-09

Ti 5

IMF-Unterlegscheibe, Modell Rom, lang

IMF washer, Rome model, long

Arandela FIM, modelo Roma, larga

25-095-95-09

Ti 5

IMF-Unterlegscheibe, Modell Groningen

IMF washer, Groningen model

Arandela FIM, modelo Groningen

25-662-09-09

Ti 5

Centre-Drive® -Schrauben 2 x 9 mm

Centre Drive® screws 2 x 9 mm

Tornillos Centre Drive® , 2 x 9 mm

25-662-11-09

Ti 5

Centre-Drive® -Schrauben 2 x 11 mm

Centre Drive® screws 2 x 11 mm

Tornillos Centre Drive® , 2 x 11 mm

25-662-13-09

Ti 5

Centre-Drive® -Schrauben 2 x 13 mm

Centre Drive® screws 2 x 13 mm

Tornillos Centre Drive® , 2 x 13 mm

25-662-15-09

Ti 5

Centre-Drive® -Schrauben 2 x 15 mm

Centre Drive® screws 2 x 15 mm

Tornillos Centre Drive® , 2 x 15 mm

25-097-90-05

St 5

IMF-Unterlegscheibe, Modell Rom, kurz

IMF washer, Rome model, short

Arandela FIM, modelo Roma, corta

25-097-91-05

St 5

IMF-Unterlegscheibe, Modell Rom, lang

IMF washer, Rome model, long

Arandela FIM, modelo Roma, larga

25-097-95-05

St 5

IMF-Unterlegscheibe, Modell Groninge

IMF washer, Groningen model

Arandela FIM, modelo Groningen

25-662-39-05

St 5

Centre-Drive® -Schrauben 2 x 9 mm

Centre Drive® screws 2 x 9 mm

Tornillos Centre Drive® , 2 x 9 mm

25-662-41-05

St 5

Centre-Drive® -Schrauben 2 x 11 mm

Centre Drive® screws 2 x 11 mm

Tornillos Centre Drive® , 2 x 11 mm

25-662-43-05

St 5

Centre-Drive -Schrauben 2 x 13 mm

Centre Drive screws 2 x 13 mm

Tornillos Centre Drive® , 2 x 13 mm

25-662-45-05

St 5

Centre-Drive® -Schrauben 2 x 15 mm

Centre Drive® screws 2 x 15 mm

Tornillos Centre Drive® , 2 x 15 mm

®

®


• Sistema para la fijación intermaxilar rápida y sencilla (FIM) o inmovilización transalveolar de la fractura • Ahorro de costes y tiempo en las siguientes áreas: - quirófano y urgencias - unidad de cuidados intensivos - clínica diurna

• Système pour la fixation intermaxillaire (FIM) rapide et simple

• Sistema per il fissaggio intermascellare (FIM) rapido e semplice

• Economies et gain de temps dans les domaines suivants: - bloc opératoire et urgences - service de soins intensifs - service de jour

• Risparmio di costi e tempo nei seguenti settori: - sale operatorie e pronto soccorso - terapie intensive - day hospital • Utilizzo in collegamento con viti di 2,0 mm Centre Drive® o Cross Drive

• Utilisation en liaison avec des vis Centre Drive® ou Cross Drive de 2,0 mm

• Utilización en relación con tornillos de 2,0 mm Centre Drive® o Cross Drive

• Si possono avere in acciaio inossidabile e titanio • Disponibles en acier inoxydable et en titane

• Disponibles en acero inoxidable y titanio

St Steel

Ti Titanium

1 Unit(s)

2

2

2

IMF-Unterlegscheibe, Modell Rom, kurz IMF washer, Rome model, short Arandela FIM, modelo Roma, corta Rondelle FIM, modèle Rome, courte Rondella FIM, modello Roma, corta

IMF-Unterlegscheibe, Modell Rom, lang IMF washer, Rome model, long Arandela FIM, modelo Roma, larga Rondelle FIM, modèle Rome, longue Rondella FIM, modello Roma, lunga

IMF-Unterlegscheibe, Modell Groningen IMF washer, Groningen model Arandela FIM, modelo Groningen Rondelle FIM, modèle Groningen Rondella FIM, modello Groningen

⁄1

⁄1

⁄1

Jeu recommandé

Set consigliato

55-948-60-04

1

Module FIM, vide

Modulo FIM, vuoto

25-402-99-07

St 1

Poignée de tournevis, seule

Manico cacciavite, separato

25-434-98-07

St 1

Lame de tournevis Centre Drive® 2,0 mm

Lama Centre Drive® 2,0 mm

22-500-11-07

St 1

Pince pour torsader le fil TC

Pinza per ritorcere i fili TC

11-875-10-07

St 1

Ciseaux pour couper le fil

Pinza tagliafilo

50-501-40-07

St 1

Jauge de profondeur

Misuratore di profondità

25-450-16-04

St 5

Mèche de préforage 1,5 x 50 mm

Fresa 1,5 x 50 mm

22-528-04-07

St 10

Fil de fer FIM 0,4 x 150 mm

Filo in acciaio FIM 0,4 x 150 mm

25-095-90-09

Ti 5

Rondelle FIM, modèle Rome, courte

Rondella FIM, modello Roma, corta

25-095-91-09

Ti 5

Rondelle FIM, modèle Rome, longue

Rondella FIM, modello Roma, lunga

25-095-95-09

Ti 5

Rondelle FIM, modèle Groningen

Rondella FIM, modello Groningen

25-662-09-09

Ti 5

Vis Centre Drive® 2 x 9 mm

Viti Centre Drive® 2 x 9 mm

25-662-11-09

Ti 5

Vis Centre Drive® 2 x 11 mm

Viti Centre Drive® 2 x 11 mm

25-662-13-09

Ti 5

Vis Centre Drive® 2 x 13 mm

Viti Centre Drive® 2 x 13 mm

25-662-15-09

Ti 5

Vis Centre Drive® 2 x 15 mm

Viti Centre Drive® 2 x 15 mm

25-097-90-05

St 5

Rondelle FIM, modèle Rome, courte

Rondella FIM, modello Roma, corta

25-097-91-05

St 5

Rondelle FIM, modèle Rome, longue

Rondella FIM, modello Roma, lunga

25-097-95-05

St 5

Rondelle FIM, modèle Groningen

Rondella FIM, modello Groningen

25-662-39-05

St 5

Vis Centre Drive® 2 x 9 mm

Viti Centre Drive® 2 x 9 mm

25-662-41-05

St 5

Vis Centre Drive® 2 x 11 mm

Viti Centre Drive® 2 x 11 mm

25-662-43-05

St 5

Vis Centre Drive® 2 x 13 mm

Viti Centre Drive® 2 x 13 mm

25-662-45-05

St 5

Vis Centre Drive® 2 x 15 mm

Viti Centre Drive® 2 x 15 mm

201


Bone Graft Kit Bone Graft Kit Kit Bone Graft Kit pour greffe osseuse Kit per innesti ossei

Für die optimale Fixation bei allen rekonstruktiven, präprothetischen Eingriffen

The right fixation for all of your reconstructive, preprosthetic procedures

Para la fijación óptima en todas las intervenciones reconstructivas preprotésicas

• Schraubengrößen: 1,0 – 1,5 – 2,0 mm, low profile

• Screw sizes: 1.0 – 1.5 – 2.0 mm, low profile

• Tamaños de tornillo: 1,0 – 1,5 – 2,0 mm, perfil bajo

• Alle Größen sind als selbstschneidende Schrauben verfügbar

• All sizes available as self-tapping screws

• Todos los tamaños están disponibles como tornillos autoroscantes

• Ausgewählte Schraubengrößen sind als Drill-Free-Ausführung erhältlich

• Selected sizes available as Drill-Free screws

• Determinados tamaños de tornillo están disponibles en diseño Drill-Free

• Micro-Mesh in drei praktischen Abmessungen

• Micro mesh in three convenient sizes

• Micro malla en tres prácticas dimensiones

• High bio-compatibility

• Garantía de máxima biocompatibilidad de todos los componentes

• Höchste Bio-Kompatibilität aller Komponenten gewährleistet

50-700-00-04 Bone Graft Kit, komplett, ohne Instrumentarium Bone Graft Kit, complete, without instruments Kit Bone Graft, completo, sin instrumental Kit pour greffe osseuse, complet, sans instruments Kit per innesti ossei completo, senza strumenti

202


Pour la fixation optimale dans toutes vos interventions reconstructrices et préprothétiques

Per il fissaggio ottimale in tutti gli interventi ricostruttivi e preprotesici

• Tailles de vis : 1,0 – 1,5 – 2,0 mm, profil bas

• Misure delle viti: 1,0 – 1,5 – 2,0 mm, basso profilo

• Toutes les tailles sont disponibles sous forme de vis autotaraudeuses • Des tailles de vis sélectionnées sont disponibles dans le modèle Drill-Free

• Tutte le misure sono disponibili come viti ad autoritentiva • Le misure delle viti selezionate sono disponibili come versione Drill-Free autoperforante

• Mesh Micro dans trois dimensions pratiques • Mesh Micro in tre pratiche misure • Garantie de très grande biocompatibilité de tous les composants

• Altissima biocompatibilità di tutti i componenti garantita

50-700-00-04 Bone Graft Kit, Bone Graft Kit, Kit Bone Graft, komplett complete completo

Kit pour greffe Kit innesti ossei, osseuse, complet completo

bestehend aus:

consisting of:

formado por:

composé de:

consistente in:

55-962-07-04

Insertmodul, grau

Insert module, gray

Módulo insertable, gris

Module d’inserts, gris

Modulo di inserto, grigio

55-964-28-04

Insert Bone Graft Kit

Insert Bone Graft Kit

Bandeja para Kit Bone Graft Insert pour kit pour greffe

Inserto per Kit innesti ossei

osseuse 55-963-28-04

Deckel Bone Graft Kit

Lid Bone Graft Kit

Tapa para el Kit Bone Graft

Couvercle pour kit pour

Coperchio per Kit innesti

greffe osseuse

ossei

203


Bone Graft Kit Bone Graft Kit Kit Bone Graft Kit pour greffe osseuse Kit per innesti ossei St Steel

Ti Titanium

1 Unit(s)

Centre Drive®

Centre Drive®

selbsthaltend / self-retaining / autobloqueantes/ autobloquante / autoritentiva

selbsthaltend / self-retaining / autobloqueantes/ autobloquante / autoritentiva

Mikro-Schrauben / Micro Screws / Tornillos Micro/ Vis Micro/ Viti Micro

Mini-Schrauben / Mini Screws / Tornillos Mini / Vis Mini / Viti Mini

Ti 5

1.0 x

9 mm 25-660-09-09

maxDrive®

Ti 5

1.5 x

Ti 5

Cross Drive

Ti 5

9 mm

25-665-09-09

25-875-09-09

25-675-09-09

1.0 x 11 mm 25-660-11-09

1.5 x 11 mm

25-665-11-09

25-875-11-09

25-675-11-09

1.0 x 13 mm 25-660-13-09

1.5 x 13 mm

25-665-13-09

25-875-13-09

25-675-13-09

1.5 x 15 mm

25-665-15-09

25-875-15-09

25-675-15-09

1.2 x 11 mm 25-601-11-09

2.0 x

9 mm

25-662-09-09

25-872-09-09

25-672-09-09

1.2 x 13 mm 25-601-13-09

2.0 x 11 mm

25-662-11-09

25-872-11-09

25-672-11-09

2.0 x 13 mm

25-662-13-09

25-872-13-09

25-672-13-09

2.0 x 15 mm

25-662-15-09

25-872-15-09

25-672-15-09

2.0 x 17 mm

25-662-17-09

25-872-17-09

25-672-17-09

2.0 x 19 mm

25-662-19-09

25-872-19-09

25-672-19-09

Ti 5

1.2 x

9 mm 25-601-09-09

Ti 5

25-040-30-09 25-040-35-09 25-040-40-09

Ti 1 Ti 1 Ti 1

Ti 5

= 100 x 100 mm = 30 x 30 mm = 25 x 15 mm

Micro Mesh (0.2 mm) Micro Malla (0,2 mm) siehe auch Seiten 44, 45, 46, 66, 67, 68, 103 also refer to pages 44, 45, 46, 66, 67, 68, 103 ver también las páginas 44, 45, 46, 66, 67, 68, 103 voir également aux pages 44, 45, 46, 66, 67, 68, 103 vedere anche pagine 44, 45, 46, 66, 67, 68, 103

204

Ti 5


1 1

⁄2

⁄2 Centre Drive®

25-453-05-07 25-453-05-91

St 5 St 1

Ø 0.7 x 50 mm

25-451-15-07 25-451-15-91 Ø 1.1 x 50 mm

St 5 St 1

25-450-16-04 25-450-16-91

St 5 St 1

Ø 1.5 x 50 mm

Bone-Graft-Schraubendreher Bone Graft screwdrivers Destornilladores Bone Graft Tournevis pour greffe osseuse Cacciavite per innesti ossei

1.0 mm 1.5 mm 2.0 mm

25-422-10-07 25-422-15-07 25-422-20-07

St 1 St 1 St 1

Cross Drive

siehe auch Seiten 48, 74, 106 also refer to pages 48, 74, 106 ver también las páginas 48, 74, 106 voir également aux pages 48, 74, 106 vedere anche pagine 48, 74, 106

1.0 mm 1.5 mm 2.0 mm

25-423-10-07 25-423-15-07 25-423-20-07

St 1 St 1 St 1

maxDrive® 1.5 mm 2.0 mm

1

1

⁄2

25-402-99-07

St 1

Schraubendreher-Handgriff Screwdriver handle Mango para destornillador Poignée pour tournevis Manico cacciavite

1

⁄2

1.0 mm 1.5 mm 2.0 mm

25-428-98-07 25-430-98-07 25-434-98-07

Centre-Drive® -Ansätze Centre Drive® blades Terminales Centre Drive® Embouts Centre Drive® Lame Centre Drive®

1

⁄2

St 1

1.0 mm

St 1

1.5 mm

St 1

2.0 mm

25-429-98-07 25-483-97-07 25-484-97-07

Cross-Drive-Ansätze Cross Drive blades Terminales Cross Drive Embouts Cross Drive Lame Cross Drive

25-424-15-07 25-424-20-07

St 1 St 1

⁄2

St 1 St 1

1.5 mm

St 1

2.0 mm

25-489-97-07 25-491-97-07

St 1 St 1

maxDrive®-Ansätze maxDrive® blades Terminales maxDrive® Embouts maxDrive® Lame maxDrive®

205


Literatur Literature Bibliografía Bibliographie Bibliografia

Fundamentals and experimental studies: 1. SORG Booklet (KLS Martin Medizin-Technik) Art. Nr. 90 616 16 04 2. Champy, M., Lodde, J. P., Wilk, A.; Schmitt, R., Jaeger, J. H. und Muster, D.: Facial osteosynthesis by miniaturized screwed plates. Hrsg. von M. Champy, Service de Stomatologie et de Chirurgie Maxillo-Faciale Strasbourg, 1978 3. Champy, M.: Biomechanische Grundlagen der Straßburger Miniplattenosteosynthese. Dtsch. zahnärztl. Z. 38, 363, 1983. 4. Ikemura, K., Kouno, Y., Shibata, H. und Yamasaki, K.: Biomechanical study on monocortical osteosynthesis for the fracture of the mandible. I. J. oral Surg. 13, 307, 1984. 5. Busch, H. P.: Experimenteller Vergleich unterschiedlicher Osteosynthese- Minischrauben zur operativen Versorgung von Unterkieferfrakturen. Inaugural- Dissertation, Kiel, 1985 6. Champy, M., Pape, H.-D., Gerlach, K. L. und Lodde, J. P.: The Strasbourg miniplate osteosynthesis in: Oral and Maxillofacial Traumatology, Eds. E. Krüger and W. Schilli, Quintessence. Publishing, Chicago, London, Berlin, Rio de Janeiro, Tokyo Vol. II 1986, S. 1. 7. Ikemura, K., Hidaka, H., Etoh, T. und Kabata, K.: Osteosynthesis in Facial Bone Fractures Using Miniplates: Clinical and Experimental Studies J. Oral Maxillofac. Surg. 46, 10, 1988 8. Moberg, L.-E., Nordenram, A. and Kjellmam, O.: Metal release from plates used in jaw fracture treatment. A pilot study Int. J. Oral Maxillofac. Surg. 18, 311, 1989 9. Hayter,Cawood et al. The functional case for miniplates in maxillofacial surgery Int.J.of OMF surgery 1993:22;91-96 10. Härle,Champy et al Atlas of CMF Osteosynthesis Thieme 1999

13. Gerlach, K. L., Özdilek, I. und Pape, H.-D.: Welche Rolle spielt die operative Frakturbehandlung bei Kindern und Jugendlichen? Dtsch. zahnärztl. Z. 38, 301, 1983 14. Horch, H. H., Gerlach, K. L. und Pape, H.-D.: Indikation und Grenzen der intraoralen Miniplattenosteosynthese bei Frakturen des aufsteigenden Unterkieferastes. Dtsch. zahnärztl. Z. 38, 447, 1983 15. Pape, H. D., Herzog, M. und Gerlach, K. L. Der Wandel der Unterkieferfrakturversorgung von 1950-1980 am Beispiel der Kölner Klinik. Dtsch. zahnärztl. Z. 38, 301, 1983 16. Gerlach, K. L., Khouri, M., Pape, H.-D. und Champy, M.: Die Ergebnisse der Miniplattenosteosynthese bei 1000 Unterkieferfrakturen an der Kölner und Straßburger Klinik. Dtsch. zahnärztl. Z. 38, 363, 1983 17. Gerlach, K. L., Pape, H.-D. und Nussbaum, P.: Belastungsmessungen nach der Osteosynthese von Unterkieferfrakturen. Dtsch. Z. Mund-Kiefer-Gesichts-Chir. 8, 363, 1984 18. Gerlach, K. L., Khouri, M., Pape, H.-D. und Champy, M.: The Strasbourg Miniplate Osteosynthesis In: Oral and Maxillofacial Surgery: Proceedings from the 8th International Conference on Oral and Maxillofacial Surgery. Ed. E. Hjörting-Hansen, Quintessence Chicago, Berlin, London, Rio de Janeiro, Tokyo S. 138, 1985. 19. Pape, H.-D., Herzog, M. und Gerlach, K. L.: Progress in the Treatment of Fractures of the Mandible from 1950 to 1980. In: Oral and Maxillofacial Surgery: Proceedings from the 8th International Conference on Oral and Maxillofacial Surgery. Ed. E. Hjörting-Hansen, Quintessence Chicago, Berlin, London, Rio de Janeiro, Tokyo S. 138, 1985 20. Cawood, J. I.: Small Plate Osteosynthesis of Mandibular Fractures British Journal of Oral, Maxillo-Facial Surgery, 23, 77, 1985 21. Ikemura, K.: Treatment of Condylar Fractures associated with other Mandibular Fractures. Journal of Oral and Maxillo-Facial Surgery, Volume 43. No. 10, 1985 22. Mommaerts, M. Y. und Engelke, W.: Erfahrungen mit der Osteosynthese-Platte nach Champy/Lodde bei Unterkieferfrakturen. Dtsch. Z. Mund-Kiefer-Gesichts-Chir. 10, 94, 1986

Mandibular osteosynthesis: 11. Champy, M., Lodde, J. P., Schmitt, R., Jaeger, J. H. und Muster, D.: Mandibular osteosynthesis by miniature screwed plates via a buccal approach. J. Max.-Fac. Surg. 6, 14, 1978 12. Gerlach, K. L., Pape, H.-D. und Tuncer, M.: Funktionsanalytische Untersuchungen nach der Miniplattenosteosynthese von UK-Frakturen. Dtsch. Z. Mund-Kiefer-Gesichts-Chir. 6, 57, 1982

23. Johansson, B., Krekmanov, L., Thomssow, M.: Miniplate osteosynthesis of infected mandibular fractures. Cranio-Max.-Fac. Surg. 16, 22, 1988 24. Gerlach, K. L. und Pape, H.-D.: Prinzip und Indikation der Miniplattenosteosynthese Dtsch. zahnärztl. Z. 35 346, 1989 25. Ellis E. Rigid Skeletal Fixation of Fractures Int.J.of OMF Surgery 1993 ;51 :163-173 26. Fourne Die Ergebnisse der Miniplattenosteosynthese bei unbezahnten UK-Frakturen (83-96) Dissertation 1998

206


Midface Osteosynthesis and Microsystems:

Orthognathic Surgery:

27. Richter, W. Ch., Georgi, W. und Brunner, F. X.: Das Trauma des interorbitalen Raumes II. Teil: Therapie HNO 31;303, 1983

39. Luyk, N. H. und Ward-Booth, R. P.: The Stability of Le Fort I Advancement Osteotomies using Bone Plates without Bone Grafts. J. Max-Fac. Surg. 13, 1985

28. Mühlbauer, W. und Anderl., H.: Miniplattenosteosynthese in der kraniofazialen Chirurgie Hand-, Mikro-, Plastische Chirurgie 15, 77-82, 1983 29. Kley und Richter.: Rekonstruktive Chirurgie bei den Traumen des interorbitalen Raumes. Plastische und wiederherstellende Maßnahmen bei Unfallverletzungen Hrsg. von K. H. Jungbluth und U. Mommsen, Springer-Verlag Berlin, Heidelberg 1984 30. Richter, W. C. und Georgi, W.: Erfahrungen mit dem Champy-System bei der periorbitalen Knochenrekonstruktion, insbesondere bei der Therapie des traumatischen Telekanthus. Plastische und wiederherstellende Maßnahmen bei Unfallverletzungen Hrsg. von K. H. Jungbluth und U. Mommsen Springer-Verlag Berlin, Heidelberg 1984 31. Champy, M., Gerlach, K. L., Kahn, J. L. und Pape, H.-D.: Treatment of Zygomatic Bone Fractures In: Oral and Maxillofacial Surgery: Proceedings from the 8th International Conference on Oral and Maxillofacial Surgery. Ed. E. Hjörting-Hansen, Quintessence Chicago, Berlin, London, Rio de Janeiro, Tokyo S. 226, 1985 32. Champy, M., Lodde, J. P., Kahn, J. L. und Kielwasser: Attempt at systematization in treatment of isolated fractures of the zygomatic bone: Technique and results. The Journal of Otolaryngology 15, 1, 1986 33. Giovannetti Microplates osteosynthesis for midface fractures Dissertation 1997 34. Luhr A Microsystem for CMF Skeletal Fixation Int. J.of OMF Surgery 1988;16:312-314 35. Lindorf Internal Rigid Fixation Plast.Reconstr.Surgery 5:109-152;1989

40. Persson, G., Hellem, S. und Nord, P. G.: Bone Plates for Stabilizing Le Fort I Osteotomies J. Max-Fac. Surg. 14, 69, 1986 41. McDonald, W. R., Stoelinga, P. J. W., Blijdorp, P. A. und Schoenaers, J.A.E.H.: Champy bone plate fixation in sagittal split osteotomies for mandibular advancement. I. J. Adult. Orthod. Orthognat. Surg. 2, 87, 1987 42. Rubens, B. C., Stoelinga, P. J. W., Blijdorp, P. A., Schoenaers, J. H. A. und Politis, C.: Skeletal stability following sagittal split osteotomy using monocortical miniplate internal fixation. I. J. Oral maxillofac. Surg. 17, 371, 1988 43. Brown, J. S., Trotter, M., Clife, J., Ward-Booth, R. P., Williams, E. D.: The Fate of miniates in facial trauma and orthognathic Surgery: a retrospective study British Journal of Oral and Maxillofacial Surgery 27, 306, 1989 44. Baker, Stoelinga, Blijdorp und Brouns: Long-term stability after inferior maxillary repositioning by miniplate fixation International Journal of Oral and Maxillofacial Surgery, Volume 21, 1992 45. Farmand The 3-D-Plating System in Maxillofacial Surgery AAOMS 1993 46. Scheerlinck, Stoelinga, Blijdorp, Brouns and Nijs: Sagittal split advancement osteotomies stabilized with miniplates International Journal of Oral and Maxillofacial Surgery, Volume 23,1994 47. Eckelt et al Clinical and radiological evaluation following surgical treatment of condylar neck fractures with lag screws. Int. J. of OMF Surgery 1999;27:235-242

36. Eppley et al. Application of Microfixation Techniques in Reconstructive Maxillofacial Surgery L.of OMF Surgery 1991;49:683-688 37. Farmand 3 D Plate fixation of fractures and osteotomies Current concepts in CMF surgery 3,1,2-1995 38. Haug et al An Evaluation of the Support Provided by Common Internal Orbital Reconstruction Materials AAOMS 1999

Reconstruction of the Mandible 48. Pape, H.-D. und Gerlach, K. L.: The use of long miniplates in jaw reconstruction. Paper presented at the 10th Int. Conference on Oral and Maxillofacial Surgery, Jerusalem, Israel May 22, 1989 49. Vaughan, E. D.: The Radial Forearm Free Flap in Orofacial Reconstruction. J. Cranio-Max.-Fac. Surg. 18, 2, 1990 50. Schmid W. und Pape, H.-D.: Vergleichende experimentelle Untersuchung von Minirekonstruktionsplatten. Dtsch. Z. Mund-Kiefer-Gesichts-Chir. 15, 271-274, 1991

207


Literatur Literature BibliografĂ­a Bibliographie Bibliografia

51. Ardary WC Reconstruction of mandibular descontinuity defects using autogenous grafting and a mandibular reconstruction plate. J Oral maxillofac Surg 1993:51:125-30 52. Marx RE, Carlson ER, Eichstaed RM et al: Platelet-rich plasma. Growth factor enchancement for bone grafts. Oral Surg 85:638-46, 1998 53. Spencer KR, Sizeland A, Taylor GI, Wiesenfeld D: The use of titanium mandibular reconstruction plates in patients with oral cancer. Int J Oral Maxillofac Surg 1999:28:288-90 54. YI Z, Jian-Gou Z, Guang-Yan Y, Ling L, Fu-Yun Z, Guo-Cheng Z Reconstruction plates to bridge mandibular defects: a clinical and experimental investigation in biomechanical aspects. Int J Oral Maxillofac Surg 1999:28:445-50 55. Lindquist C et al A comparative study on four screw-plate locking systems in sheep: a clinical and radiological study. Int J Oral Maxillofac Surg 30:160-66, 2001 56. Fennis JPM, Stoelinga PJW, Jansen JA Mandibular reconstruction: A clinical and radiographic animal study on the use of autogenous scaffolds and platelet-rich plasma. Int J Oral Maxillofac Surg: 31:, 2002

Resorbable Materials 57. Heidemann, Gerlach et al Long time results of the application of stereopolymers of Polylactides in CMF Surgery. Biomed. Technik; Band 46;2001 58. Heidemann, Gerlach et al. In vivo examinations on the biocompatibility of PDLLA Biomed. Technik, Band 46;2001 59. Heidenamm W., Gerlach K.L. Anwendung eines resorbierbaren Osteosynthesesystems aus Poly (D,L) laktid in der Mund,- Kiefer- und Gesichtschirurgie Deutsche Zahnärztliche Zeitschrift 57, 2002

208


NUMMERNINDEX NUMERICAL INDEX ÍNDICE NUMÉRICO INDEX NUMERIQUE INDICE NUMERICO

209


Nummern-Index Index of order numbers Índice de números de referencia Index numérique des références de commande Elenco dei codici 11-180-15-07...................175 11-875-10-07.....52, 200, 201 11-995-12-07...............52, 78 22-500-11-07...........200, 201 22-528-04-07...........200, 201 24-007-01-07.....38, 140, 141 25-001-02-09.....................46 25-001-13-09.....................46 25-002-02-09.........40, 41, 46 25-002-13-09.....................46 25-003-02-09.....................70 25-003-10-09.....................68 25-003-10-71.....................68 25-004-02-09.....................70 25-004-25-09.....................68 25-004-50-09.....................69 25-004-70-09.....................69 25-004-90-09.....................69 25-005-10-09.....................68 25-005-12-09.....................68 25-006-02-09...................103 25-006-09-09...................103 25-006-12-09.....................68 25-007-50-09.....................66 25-007-80-09 ....................66 25-008-12-09.....................67 25-008-20-09.....................67 25-008-50-09.....................66 25-008-80-09.....................66 25-010-03-09.....................47 25-010-04-09.....................47 25-010-06-09.....................47 25-010-08-09.....................47 25-010-24-09.....................47 25-011-04-09.....................47 25-011-06-09.....................47 25-011-08-09.....................47 25-011-16-09.....................47 25-011-24-09.....................47 25-015-03-09.....................70 25-015-04-09.........56, 57, 70 25-015-06-09.........56, 57, 70 25-015-08-09.........56, 57, 70 25-015-24-09.....................70 25-016-06-09.........56, 57, 70 25-016-10-09.........56, 57, 70 25-017-04-09.....................70 25-017-06-09.....................70 25-017-08-09.....................70 25-017-16-09.....................70 25-017-24-09.....................70 25-018-04-09.....................70 25-018-06-09.....................70 25-018-08-09.....................70 25-018-16-09.....................70 25-018-24-09.....................70 25-020-03-09...................103 25-020-04-09...................103 25-020-06-09...................103 25-020-08-09...................103 25-020-24-09...................103 25-022-04-09...................103 25-022-06-09...................103 25-022-08-09...................103 25-022-16-09...................103 25-022-24-09...................103 25-022-28-09...................105 25-024-04-09...................103 25-024-06-09...................103 25-024-08-09...................103 25-024-16-09...................103 25-024-24-09...................103 25-038-30-09.....................44 25-038-35-09.....................44

210

25-038-40-09.....................44 25-040-25-09.....................46 25-040-25-71.....................46 25-040-30-09.............45, 204 25-040-35-09.............45, 204 25-040-40-09.............45, 204 25-042-15-09.....................71 25-042-15-71.....................71 25-042-16-09.....................71 25-042-16-71.....................71 25-043-01-09.....................71 25-043-01-71.....................71 25-043-02-09.....................71 25-043-02-71.....................71 25-050-00-07...............51, 77 25-050-98-07...............51, 77 25-052-18-07...............52, 78 25-068-04-09.....................65 25-068-06-09.....................65 25-068-08-09.....................65 25-068-10-09.....................65 25-095-90-09...........200, 201 25-095-91-09...........200, 201 25-095-95-09...........200, 201 25-097-08-09.....................87 25-097-08-75.....................87 25-097-90-05...........200, 201 25-097-91-05...........200, 201 25-097-95-05...........200, 201 25-099-08-09.....................87 25-099-11-09.....................87 25-250-00-04.....................94 25-301-01-09.....................65 25-301-02-09.....................65 25-301-03-09.....................65 25-301-04-09.....................65 25-301-05-09.....................65 25-302-12-09.........56, 57, 61 25-302-12-91.....................61 25-302-70-09.........56, 57, 61 25-302-70-91.....................61 25-304-00-09 ......54, 55, 56, ....................................57, 61 25-304-00-71.....................61 25-304-00-91.....................61 25-304-55-09.........54, 55, 61 25-304-55-71.....................61 25-304-55-91.....................61 25-304-70-09.....................61 25-304-70-71.....................61 25-304-70-91.....................61 25-304-85-09.........56, 57, 61 25-304-85-91.....................61 25-306-00-09.........54, 55, 61 25-306-00-71.....................61 25-306-00-91.....................61 25-306-55-09.........54, 55, 61 25-306-55-91.....................61 25-306-70-09.....................61 25-306-70-91.....................61 25-306-85-09.....................61 25-306-85-91.....................61 25-308-00-09.........54, 55, 61 25-308-00-71.....................61 25-308-00-91.....................61 25-310-55-09.....................62 25-310-55-71.....................62 25-310-55-91.....................62 25-310-70-09.........54, 55, 62 25-310-70-91.....................62 25-310-85-09.........54, 55, 62 25-310-85-71.....................62 25-310-85-91.....................62 25-311-55-09.....................62

25-311-55-71.....................62 25-311-55-91.....................62 25-311-70-09.........54, 55, 62 25-311-70-91.....................62 25-311-85-09.........54, 55, 62 25-311-85-71.....................62 25-311-85-91.....................62 25-312-55-09.....................62 25-312-55-91.....................62 25-312-70-09.....................62 25-312-70-91.....................62 25-312-85-09.....................62 25-312-85-91.....................62 25-313-55-09.....................62 25-313-55-91.....................62 25-313-70-09.....................62 25-313-70-91.....................62 25-313-85-09.....................62 25-313-85-91.....................62 25-314-85-09.........54, 55, 62 25-314-85-71.....................62 25-314-85-91.....................62 25-315-06-09.........54, 55, 63 25-315-06-91.....................63 25-315-85-09.........54, 55, 62 25-315-85-71.....................62 25-315-85-91.....................62 25-316-00-09 .......54, 55, 56, ....................................57, 61 25-316-00-71.....................61 25-316-00-91.....................61 25-316-06-09.....................63 25-316-06-91.....................63 25-317-06-09.....................63 25-317-06-91.....................63 25-320-00-09.....................61 25-320-00-91.....................61 25-320-55-09.....................63 25-320-55-71.....................63 25-320-55-91.....................63 25-320-70-09 .......54, 55, 56, ....................................57, 63 25-320-70-91.....................63 25-320-85-09.....................63 25-320-85-91.....................63 25-322-55-09.........54, 55, 63 25-322-55-71.....................63 25-322-55-91.....................63 25-322-70-09.........56, 57, 63 25-322-70-91.....................63 25-322-85-09.....................63 25-322-85-71.....................63 25-322-85-91.....................63 25-325-06-09.....................61 25-325-06-91.....................61 25-325-08-09.....................61 25-325-08-71.....................61 25-325-08-91.....................61 25-325-10-09.........54, 55, 61 25-325-10-91.....................61 25-326-55-09.........54, 55, 63 25-326-55-91.....................63 25-328-12-09.....................63 25-328-12-91.....................63 25-329-01-09.....................63 25-329-02-09.....................63 25-329-05-09.........54, 55, 63 25-330-04-09.........40, 41, 43 25-330-05-09.........54, 55, 64 25-330-06-09.....................43 25-330-07-09.........54, 55, 63 25-330-08-09.....................43 25-330-10-09.....................64 25-330-10-91.....................64

25-330-12-09.....................43 25-330-16-09.........40, 41, 43 25-330-24-09.........54, 55, 61 25-330-26-09.........40, 41, 43 25-330-70-09.....................64 25-330-70-91.....................64 25-330-85-09.........54, 55, 64 25-330-85-91.....................64 25-331-05-09.........54, 55, 64 25-331-10-09.....................64 25-331-10-91.....................64 25-331-24-09.....................43 25-331-70-09.....................64 25-331-70-91.....................64 25-331-85-09.........54, 55, 64 25-331-85-91.....................64 25-332-08-09.........40, 41, 43 25-332-10-09.....................43 25-333-05-09.........40, 41, 43 25-333-08-09.........40, 41, 43 25-334-05-09.........40, 41, 43 25-334-08-09.........40, 41, 43 25-336-09-09.....................64 25-336-09-91.....................64 25-336-11-09.....................64 25-336-11-91.....................64 25-336-13-09.....................64 25-336-13-91.....................64 25-337-09-09.....................64 25-337-09-91.....................64 25-337-11-09.....................64 25-337-11-91.....................64 25-337-13-09.....................64 25-337-13-91.....................64 25-338-05-09.....................43 25-338-07-09.....................43 25-338-12-09.........40, 41, 43 25-338-16-09.....................43 25-340-11-09.....................43 25-340-12-09.....................43 25-342-06-09.........40, 41, 43 25-342-13-09.........40, 41, 43 25-344-06-09.........40, 41, 43 25-344-07-09.........40, 41, 43 25-344-08-09.....................43 25-346-16-09.....................65 25-346-32-09.....................65 25-350-04-09.........82, 83, 94 25-350-04-91.....................94 25-350-06-09.........82, 83, 94 25-350-06-91.....................94 25-350-08-09.........82, 83, 94 25-350-08-91.....................94 25-350-16-09.....................94 25-350-16-91.....................94 25-351-04-09.........82, 83, 94 25-351-04-91.....................94 25-351-16-09.....................94 25-351-16-91.....................94 25-352-04-09.........82, 83, 94 25-352-04-91.....................94 25-352-05-09.........82, 83, 95 25-352-05-91.....................95 25-352-06-09.........82, 83, 94 25-352-06-91.....................94 25-353-05-09.....................95 25-353-05-91.....................95 25-354-04-09.....................95 25-354-04-91.....................95 25-355-05-09.....................95 25-355-05-91.....................95 25-356-04-09.........82, 83, 95 25-356-04-91.....................95 25-357-04-09.........82, 83, 95


25-357-04-91.....................95 25-358-06-09.....................95 25-358-06-91.....................95 25-359-06-09.....................95 25-359-06-91.....................95 25-360-06-09.........82, 83, 95 25-360-06-91.....................95 25-361-05-09.....................95 25-361-05-91.....................95 25-362-05-09.....................95 25-362-05-91.....................95 25-363-05-09.....................95 25-363-05-91.....................95 25-364-04-09.........82, 83, 96 25-364-04-91.....................96 25-365-04-09.........82, 83, 96 25-365-04-91.....................96 25-366-04-09.........82, 83, 96 25-366-04-91.....................96 25-367-04-09.........82, 83, 96 25-367-04-91.....................96 25-368-04-09.........82, 83, 96 25-368-04-91.....................96 25-370-06-09.....................96 25-370-06-91.....................96 25-371-06-09.....................96 25-371-06-91.....................96 25-372-04-09.....................96 25-372-04-91.....................96 25-374-04-09.....................96 25-374-04-91.....................96 25-374-07-09.....................97 25-374-07-91.....................97 25-375-04-09.....................96 25-375-04-91.....................96 25-375-10-09.....................97 25-375-10-91.....................97 25-376-04-09.....................96 25-376-04-91.....................96 25-376-07-09.....................97 25-376-07-91.....................97 25-377-04-09.....................96 25-377-04-91.....................96 25-377-10-09.....................97 25-377-10-91.....................97 25-380-04-09.....................93 25-380-04-91.....................93 25-382-04-09.....................93 25-382-04-91.....................93 25-392-04-09.....................97 25-392-04-91.....................97 25-394-04-09.....................97 25-394-04-91.....................97 25-395-08-09.........82, 83, 97 25-395-08-91.....................97 25-395-10-09.....................97 25-395-10-91.....................97 25-395-12-09.....................97 25-395-12-91.....................97 25-396-29-09.......84, 85, 102 25-396-34-09.......84, 85, 102 25-396-39-09.......84, 85, 102 25-396-44-09.......84, 85, 102 25-396-56-09.......84, 85, 102 25-397-27-09.......84, 85, 101 25-397-31-09.......84, 85, 101 25-397-35-09.......84, 85, 101 25-397-39-09.......84, 85, 101 25-398-27-09.......84, 85, 101 25-398-31-09.......84, 85, 101 25-398-35-09.......84, 85, 101 25-398-39-09.......84, 85, 101 25-399-26-09.......84, 85, 101 25-399-32-09.......84, 85, 101

*

25-399-37-09.......84, 85, 101 25-400-06-09.....................98 25-400-06-91.....................98 25-400-09-09.....................98 25-400-09-91.....................98 25-400-12-09.....................98 25-400-12-91.....................98 25-400-15-09.....................98 25-400-15-91.....................98 25-400-18-09.....................99 25-400-18-91.....................99 25-400-21-09.....................99 25-400-21-91.....................99 25-400-24-09.....................99 25-400-24-91.....................99 25-402-99-07..............36, 37, ...............................200, 201, ....................................205, * 25-406-99-07 ..........36, 37, * 25-407-03-04 ......................* 25-407-04-04 ......................* 25-410-00-07 ......................* 25-411-00-07 ......................* 25-412-12-07.....................76 25-416-13-07.....................76 25-416-15-07...................109 25-420-16-07.........36, 37, 76 25-420-18-07...................109 25-422-10-07 ..............205, * 25-422-15-07 ..............205, * 25-422-20-07 ..............205, * 25-423-10-07 ..............205, * 25-423-15-07 ..............205, * 25-423-20-07 ..............205, * 25-424-15-07 ..............205, * 25-424-20-07 ..............205, * 25-428-98-07 ..............205, * 25-429-98-07 ..............205, * 25-430-98-07 ..............205, * 25-431-97-07 ......................* 25-431-98-07 ......................* 25-432-16-07 ......................* 25-432-97-07 ......................* 25-432-98-07 ......................* 25-433-97-07 ......................* 25-434-98-07..........200, 201, ....................................205, * 25-435-10-07.........36, 37, 50 25-435-15-07.........36, 37, 76 25-435-20-07.......36, 37, 108 25-435-25-07.......36, 37, 108 25-435-35-07...................117 25-438-97-07 ......................* 25-441-16-07.....................76 25-441-18-07...........108, 117 25-449-05-07...................106 25-449-05-71..........106, 126, ................................128, 130 25-449-05-91..........106, 126, ................................128, 130 25-449-07-07...................106 25-449-07-71..........106, 126, ................................128, 130 25-449-07-91..........106, 126, ................................128, 130 25-449-09-07...................106 25-449-09-71..........106, 126, ................................128, 130 25-449-09-91..........106, 126, ................................128, 130 25-449-11-07...................106 25-449-11-91..........106, 126, ................................128, 130 25-449-16-07...................106

25-449-16-71..........106, 126, ................................128, 130 25-449-16-91..........106, 126, ................................128, 130 25-450-16-04...200, 201, 205 25-450-16-91...................205 25-451-15-07...................205 25-451-15-91...................205 25-452-00-07.....................74 25-452-00-71.....................74 25-452-00-91.....................74 25-452-03-07.....................74 25-452-03-91.....................74 25-452-05-07.....................74 25-452-05-71.....................74 25-452-05-91.....................74 25-452-07-07.....................74 25-452-07-71.....................74 25-452-07-91.....................74 25-452-09-07.....................74 25-452-09-71.....................74 25-452-09-91.....................74 25-452-15-07.....................74 25-452-15-91.....................74 25-452-57-07.....................74 25-452-61-07.....................74 25-453-05-07...................205 25-453-05-91...................205 25-454-03-07.....................48 25-454-03-91.....................48 25-454-05-07.....................48 25-454-05-91.....................48 25-454-07-07.....................48 25-454-07-91.....................48 25-456-15-07...192, 193, 195 25-457-05-07.....................48 25-457-05-91.....................48 25-457-07-91.....................48 25-458-16-07...................106 25-458-16-91...................106 25-460-07-07...........116, 211 25-460-09-07...........116, 211 25-460-19-07..........116, 126, ................................128, 130 25-461-16-07...................106 25-461-16-91..........106, 126, ................................128, 130 25-462-19-07..........116, 126, ................................128, 130 25-469-11-07..........106, 126, ................................128, 130 25-469-11-71..........106, 126, ................................128, 130 25-471-00-07...........110, 118 25-471-15-07...........110, 118 25-471-20-07...........110, 118 25-472-00-07...................144 25-472-15-07...................144 25-472-20-07...................144 25-472-25-07...186, 187, 188 25-472-30-07...186, 187, 188 25-472-60-07...................189 25-472-90-07...186, 187, 188 25-474-00-01...........110, 118 25-474-25-07...................188 25-474-30-07...................188 25-480-99-07 ......................* 25-483-13-07 ......................* 25-483-97-07 ..............205, * 25-484-97-07 ..............205, * 25-485-97-07 ......................* 25-486-13-07.....................50 25-486-97-07 ......................* 25-488-12-07.....................50

siehe Klappseite / see folding page / ver solapa desplegable / voir rabat / vedere pagina pieghevole

25-489-97-07 ..............205, * 25-490-11-07.....................50 25-491-97-07 ..............205, * 25-492-98-07 ......................* 25-493-98-07 ......................* 25-494-13-07 ......................* 25-496-15-09 .......36, 37, 38, ............50, 76, 108, 140, 142 25-510-12-07.......36, 37, 109 25-516-13-07.......36, 37, 109 25-540-13-07 ......................* 25-540-97-07 ..............179, * 25-540-98-07 ..............179, * 25-542-17-07 ......................* 25-548-11-07...................117 25-550-04-09.........80, 81, 88 25-550-04-71.....................88 25-550-04-91.....................88 25-550-06-09.....................88 25-550-06-71.....................88 25-550-06-91.....................88 25-550-08-09.........80, 81, 88 25-550-08-71.....................88 25-550-08-91.....................88 25-550-16-09.....................89 25-550-16-71.....................89 25-550-16-91.....................89 25-550-40-09.....................89 25-551-02-09.....................88 25-551-02-91.....................88 25-551-04-09.....................88 25-551-04-71.....................88 25-551-04-91.....................88 25-552-04-09.........80, 81, 88 25-552-04-71.....................88 25-552-04-91.....................88 25-552-06-09.....................88 25-552-06-71.....................88 25-552-06-91.....................88 25-553-05-09.....................91 25-553-05-91.....................91 25-554-04-09.....................91 25-554-04-91.....................91 25-560-06-09.....................91 25-560-06-91.....................91 25-561-05-09.....................91 25-561-05-91.....................91 25-562-05-09.....................91 25-562-05-91.....................91 25-563-05-09.....................91 25-563-05-91.....................91 25-564-04-09.....................89 25-564-04-71.....................89 25-564-04-91.....................89 25-565-04-09.....................90 25-565-04-71.....................90 25-565-04-91.....................90 25-566-04-09.....................89 25-566-04-71.....................89 25-566-04-91.....................89 25-567-04-09.....................90 25-567-04-71.....................90 25-567-04-91.....................90 25-568-04-09.....................90 25-568-04-91.....................90 25-568-06-09.....................90 25-568-06-91.....................90 25-569-04-09.....................89 25-569-04-71.....................89 25-569-04-91.....................89 25-570-06-09.....................91 25-570-06-91.....................91 25-571-04-09.....................89 25-571-04-71.....................89

211


Nummern-Index Index of order numbers Índice de números de referencia Index numérique des références de commande Elenco dei codici 25-571-04-91.....................89 25-571-06-09.....................91 25-571-06-91.....................91 25-573-06-09.....................91 25-573-06-71.....................91 25-573-06-91.....................91 25-574-05-09.....................90 25-574-05-91.....................90 25-575-05-09.....................90 25-575-05-91.....................90 25-576-06-09.....................90 25-576-06-91.....................90 25-577-06-09.....................90 25-577-06-91.....................90 25-578-06-09.....................90 25-578-06-91.....................90 25-579-06-09.....................90 25-579-06-91.....................90 25-601-05-09.....................42 25-601-07-09.....................42 25-601-09-09.............42, 204 25-601-11-09.............42, 204 25-601-13-09.............42, 204 25-650-01-04.....................42 25-650-02-04.....................60 25-650-03-04.....................87 25-650-04-04...................113 25-651-01-04..............42, 60, ..................................87, 113 25-660-02-09.....................42 25-660-03-09.....................42 25-660-04-09.....................42 25-660-05-09.....................42 25-660-06-09.....................42 25-660-07-09.....................42 25-660-09-09.............42, 204 25-660-11-09.............42, 204 25-660-13-09.............42, 204 25-661-03-09.....................42 25-661-05-09.....................42 25-662-04-09.....................86 25-662-04-75.....................86 25-662-05-09.....................86 25-662-05-75.....................86 25-662-07-09.....................86 25-662-07-75.....................86 25-662-09-09............86, 200, ................................201, 204 25-662-09-75.....................86 25-662-11-09............86, 200, ................................201, 204 25-662-11-75.....................86 25-662-13-09............86, 200, ................................201, 204 25-662-13-75.....................86 25-662-15-09............86, 200, ................................201, 204 25-662-15-75.....................86 25-662-17-09.............86, 204 25-662-17-75.....................86 25-662-19-09.............86, 204 25-662-19-75.....................86 25-662-39-05...........200, 201 25-662-41-05...........200, 201 25-662-43-05...........200, 201 25-662-45-05...........200, 201 25-663-05-09...................113 25-663-05-75...................113 25-663-07-09...................113 25-663-07-75...................113 25-663-09-09...................113 25-663-09-75...................113 25-663-11-09...................113 25-663-13-09...................113

212 *

25-663-15-09...................113 25-663-17-09...................113 25-663-19-09...................113 25-663-45-09.....................86 25-663-47-09.....................86 25-663-47-75.....................86 25-663-49-09.....................86 25-663-49-75.....................86 25-664-09-09...................113 25-664-13-09...................113 25-664-17-09...................113 25-665-03-09.....................60 25-665-03-75.....................60 25-665-04-09.....................60 25-665-04-75.....................60 25-665-05-09.....................60 25-665-05-75.....................60 25-665-06-09.....................60 25-665-06-75.....................60 25-665-07-09.....................60 25-665-07-75.....................60 25-665-08-09.....................60 25-665-08-75.....................60 25-665-09-09.............60, 204 25-665-09-75.....................60 25-665-11-09.............60, 204 25-665-11-75.....................60 25-665-13-09.............60, 204 25-665-13-75.....................60 25-665-15-09.............60, 204 25-665-15-75.....................60 25-666-03-09.....................60 25-666-03-75.....................60 25-666-05-09.....................60 25-666-05-75.....................60 25-666-07-09.....................60 25-666-07-75.....................60 25-668-04-09.....................60 25-668-04-75.....................60 25-668-05-09.....................60 25-668-05-75.....................60 25-668-06-09.....................60 25-668-07-09.....................60 25-668-07-75.....................60 25-669-05-09.....................86 25-669-05-75.....................86 25-669-07-09.....................86 25-669-07-75.....................86 25-672-04-09.....................86 25-672-04-75.....................86 25-672-05-09.....................86 25-672-05-75.....................86 25-672-06-09.....................86 25-672-07-09.....................86 25-672-07-75.....................86 25-672-09-09.............86, 204 25-672-09-75.....................86 25-672-11-09.............86, 204 25-672-11-75.....................86 25-672-13-09.............86, 204 25-672-13-75.....................86 25-672-15-09.............86, 204 25-672-15-75.....................86 25-672-17-09.............86, 204 25-672-17-75.....................86 25-672-19-09.............86, 204 25-672-19-75.....................86 25-673-05-09...................113 25-673-05-75...................113 25-673-07-09...................113 25-673-07-75...................113 25-673-09-09...................113 25-673-09-75...................113 25-673-11-09...................113

25-673-13-09...................113 25-673-15-09...................113 25-673-17-09...................113 25-673-19-09...................113 25-673-45-09.....................86 25-673-47-09.....................86 25-673-47-75.....................86 25-673-49-09.....................86 25-673-49-75.....................86 25-674-09-09...................113 25-674-13-09...................113 25-674-17-09...................113 25-675-03-09.....................60 25-675-03-75.....................60 25-675-04-09.....................60 25-675-04-75.....................60 25-675-05-09.....................60 25-675-05-75.....................60 25-675-06-09.....................60 25-675-06-75.....................60 25-675-07-09.....................60 25-675-07-75.....................60 25-675-08-09.....................60 25-675-08-75.....................60 25-675-09-09.............60, 204 25-675-09-75.....................60 25-675-11-09.............60, 204 25-675-11-75.....................60 25-675-13-09.............60, 204 25-675-13-75.....................60 25-675-15-09.............60, 204 25-675-15-75.....................60 25-676-03-09.....................60 25-676-03-75.....................60 25-676-05-09.....................60 25-676-05-75.....................60 25-676-07-09.....................60 25-676-07-75.....................60 25-677-08-09...................134 25-677-10-09...................134 25-677-12-09...................134 25-677-14-09...................134 25-677-16-09...................134 25-677-18-09...................134 25-677-20-09...................134 25-678-04-09.....................60 25-678-04-75.....................60 25-678-05-09.....................60 25-678-05-75.....................60 25-678-06-09.....................60 25-678-07-09.....................60 25-678-07-75.....................60 25-679-05-09.....................86 25-679-05-75.....................86 25-679-07-09.....................86 25-679-07-75.....................86 25-750-04-09...................127 25-750-14-09...................127 25-752-04-09...................127 25-752-06-09...................127 25-772-05-09...126, 128, 130 25-772-07-09...126, 128, 130 25-772-09-09...126, 128, 130 25-772-11-09...126, 128, 130 25-772-13-09...126, 128, 130 25-772-15-09...126, 128, 130 25-772-17-09...126, 128, 130 25-772-19-09...126, 128, 130 25-773-05-09...126, 128, 130 25-773-07-09...126, 128, 130 25-773-09-09...126, 128, 130 25-773-11-09...126, 128, 130 25-773-13-09...126, 128, 130 25-773-15-09...126, 128, 130

siehe Klappseite / see folding page / ver solapa desplegable / voir rabat / vedere pagina pieghevole

25-773-17-09...126, 128, 130 25-773-19-09...126, 128, 130 25-774-07-09...................134 25-774-09-09...................134 25-774-11-09...................134 25-774-13-09...................134 25-774-15-09...................134 25-774-17-09...................134 25-774-19-09...................134 25-872-04-09.....................86 25-872-05-09.....................86 25-872-06-09.....................86 25-872-07-09.....................86 25-872-09-09.............86, 204 25-872-11-09.............86, 204 25-872-13-09.............86, 204 25-872-15-09.............86, 204 25-872-17-09.............86, 204 25-872-19-09.............86, 204 25-873-04-09...................113 25-873-05-09...................113 25-873-06-09...................113 25-873-07-09...................113 25-873-09-09...................113 25-873-11-09...................113 25-873-13-09...................113 25-873-15-09...................113 25-873-17-09...................113 25-873-19-09...................113 25-873-44-09.....................86 25-873-45-09.....................86 25-873-47-09.....................86 25-873-49-09.....................86 25-874-05-09...................113 25-874-07-09...................113 25-874-09-09...................113 25-874-13-09...................113 25-874-17-09.................. 113 25-875-03-09.....................60 25-875-04-09.....................60 25-875-05-09.....................60 25-875-06-09.....................60 25-875-07-09.....................60 25-875-08-09.....................60 25-875-09-09.............60, 204 25-875-11-09.............60, 204 25-875-13-09.............60, 204 25-875-15-09.............60, 204 25-875-17-09.....................60 25-875-19-09.....................60 25-876-03-09.....................60 25-876-04-09.....................60 25-876-05-09.....................60 25-876-07-09.....................60 25-879-05-09.....................86 25-879-07-09.............86, 213 25-879-09-09.............86, 213 26-153-08-07.....................48 26-153-10-07.....................48 38-050-80-09...192, 193, 195 38-715-19-07...192, 193, 198 48-103-35-07...................198 48-103-42-07...................198 48-103-55-07...................198 48-103-70-07...................198 50-018-13-07 ......................* 50-018-17-07 ......................* 50-018-97-07 ..............179, * 50-018-98-07 ..............179, * 50-022-01-07...........134, 166 50-022-03-07...................134 50-022-05-07...................134 50-022-15-07...................134 50-030-38-04...................143


50-174-01-09...................139 50-174-02-09...................139 50-174-03-09...................139 50-205-16-07 .......36, 37, 38, ................................140, 142 50-210-06-05...................194 50-220-45-05...192, 193, 194 50-220-50-05...192, 193, 194 50-220-55-05...192, 193, 194 50-220-60-05...192, 193, 194 50-220-65-05...192, 193, 194 50-220-70-05...192, 193, 194 50-223-45-05...192, 193, 194 50-223-50-05...192, 193, 194 50-223-55-05...192, 193, 194 50-223-60-05...192, 193, 194 50-223-65-05...192, 193, 194 50-223-70-05...192, 193, 194 50-230-20-07...192, 193, 195 50-230-23-07...192, 193, 195 50-232-15-07...192, 193, 195 50-236-06-07...192, 193, 195 50-238-11-07...192, 193, 195 50-241-01-07...192, 193, 197 50-241-02-07...192, 193, 197 50-245-01-07...192, 193, 199 50-245-02-07...192, 193, 199 50-250-15-07...192, 193, 196 50-256-15-07...................196 50-258-15-07...................196 50-260-18-07...192, 193, 196 50-260-90-98...................196 50-264-18-07...192, 193, 196 50-280-00-09.........58, 59, 72 50-280-03-09.........58, 59, 72 50-280-05-09.........58, 59, 72 50-280-07-09.........58, 59, 72 50-280-09-09.........58, 59, 72 50-280-11-09.........58, 59, 72 50-282-00-09.........58, 59, 72 50-282-03-09.........58, 59, 72 50-282-05-09.........58, 59, 72 50-282-07-09.........58, 59, 72 50-282-09-09.........58, 59, 72 50-282-11-09.........58, 59, 72 50-300-02-09...................100 50-300-02-91...................100 50-300-04-09...................100 50-300-04-91...................100 50-300-06-09...................100 50-300-06-91...................100 50-300-08-09...................100 50-300-08-91...................100 50-300-10-09...................100 50-300-10-91...................100 50-300-12-09...................100 50-300-12-91...................100 50-300-14-09...................100 50-300-14-91...................100 50-302-01-09.........58, 59, 73 50-302-03-09.........58, 59, 73 50-302-05-09.........58, 59, 73 50-302-07-09.........58, 59, 73 50-302-09-09.........58, 59, 73 50-302-11-09.........58, 59, 73 50-304-02-09.......84, 85, 102 50-304-03-09.......84, 85, 102 50-304-04-09.......84, 85, 102 50-304-06-09.......84, 85, 102 50-304-08-09.......84, 85, 102 50-304-10-09.......84, 85, 102 50-309-12-09.....................47 50-309-20-09.....................47 50-309-22-09.....................47

*

50-309-25-09.....................47 50-309-27-09.....................47 50-309-30-09.....................47 50-310-08-09.....................71 50-310-09-09.....................71 50-310-11-09.....................71 50-310-12-09.....................71 50-310-17-09.....................71 50-310-22-09.........56, 57, 71 50-310-27-09.........56, 57, 71 50-310-32-09.....................71 50-311-12-09...................100 50-311-17-09...................100 50-311-22-09...................100 50-311-27-09...................100 50-320-08-09...................104 50-320-08-71...................104 50-321-04-09...................104 50-322-04-09...................104 50-325-01-07 .......36, 37, 38, ................109, 117, 140, 142 50-330-06-09...................105 50-331-06-09...................105 50-332-06-09...................105 50-340-08-09.....................65 50-340-12-09.....................65 50-360-04-09.....................88 50-360-04-71.....................88 50-360-04-91.....................88 50-362-02-09.....................88 50-362-02-91.....................88 50-362-04-09.....................88 50-362-04-91.....................88 50-364-04-09.....................88 50-364-04-91.....................88 50-366-06-09.....................88 50-366-06-91.....................88 50-368-06-09.....................88 50-368-06-91.....................88 50-368-16-09.........80, 81, 89 50-368-16-91.....................89 50-370-08-09.....................88 50-370-08-91.....................88 50-371-04-09.....................89 50-371-04-91.....................89 50-373-04-09.....................89 50-373-04-91.....................89 50-375-04-09.........80, 81, 89 50-375-04-71.....................89 50-375-04-91.....................89 50-377-04-09.........80, 81, 89 50-377-04-71.....................89 50-377-04-91.....................89 50-379-04-09.........80, 81, 90 50-379-04-91.....................90 50-380-05-09.....................90 50-380-05-91.....................90 50-381-04-09.........80, 81, 90 50-381-04-91.....................90 50-381-05-09.........80, 81, 92 50-382-05-09.....................90 50-382-05-91.....................90 50-383-05-09.........80, 81, 92 50-386-05-09.....................91 50-386-05-91.....................91 50-386-06-09.........80, 81, 91 50-386-06-91.....................91 50-387-05-09.....................91 50-387-05-91.....................91 50-388-05-09.....................91 50-388-05-91.....................91 50-389-04-09.....................90 50-389-04-91.....................90 50-389-06-09.....................90

50-389-06-91.....................90 50-390-05-09.........80, 81, 91 50-390-05-91.....................91 50-391-05-09.....................91 50-391-05-91.....................91 50-392-05-09.....................90 50-392-05-91.....................90 50-396-06-09.........80, 81, 91 50-396-06-91.....................91 50-397-06-09.....................91 50-397-06-91.....................91 50-398-08-09.....................91 50-398-08-91.....................91 50-399-10-09.....................91 50-399-12-09.....................91 50-400-06-09.....................92 50-400-06-91.....................92 50-400-08-09.....................92 50-400-08-91.....................92 50-401-06-09.....................90 50-401-06-91.....................90 50-402-06-09.....................90 50-402-06-91.....................90 50-402-07-09.....................93 50-402-07-91.....................93 50-403-06-09.....................90 50-403-06-91.....................90 50-403-07-09.....................93 50-403-07-91.....................93 50-404-06-09.....................90 50-404-06-91.....................90 50-404-07-09.....................93 50-404-07-91.....................93 50-405-07-09.........80, 81, 92 50-405-08-09.........80, 81, 92 50-405-09-09.........80, 81, 92 50-405-12-09.........80, 81, 92 50-405-17-09.........80, 81, 93 50-406-04-09.....................93 50-406-04-91.....................93 50-406-08-09.........80, 81, 92 50-406-17-09...................104 50-407-04-09.....................93 50-407-04-91.....................93 50-407-07-09.........80, 81, 92 50-407-09-09.........80, 81, 92 50-408-04-09.........80, 81, 93 50-408-04-91.....................93 50-409-04-09.........80, 81, 93 50-409-04-91.....................93 50-410-04-09.....................93 50-410-04-91.....................93 50-410-05-09.....................93 50-410-05-91.....................93 50-412-05-09.....................93 50-412-05-91.....................93 50-425-05-07 ..............191, * 50-425-11-07...................191 50-425-12-07...................191 50-425-13-07...................191 50-425-14-07...................191 50-425-15-07...................191 50-425-16-07...................191 50-425-17-07...................191 50-425-18-07...................191 50-425-19-07...................191 50-425-20-07...................191 50-425-21-07...................191 50-425-22-07...................191 50-425-23-07...................191 50-425-24-07...................191 50-425-26-07...................191 50-425-25-07...................191 50-425-27-07...................191

siehe Klappseite / see folding page / ver solapa desplegable / voir rabat / vedere pagina pieghevole

50-501-01-07...186, 187, 188 50-501-05-07...186, 187, 188 50-501-10-07...186, 187, 188 50-501-15-07...186, 187, 189 50-501-16-07...186, 187, 189 50-501-17-07...186, 187, 189 50-501-20-07.....38, 140, 143 50-501-21-07.....38, 140, 143 50-501-22-07...186, 187, 189 50-501-25-07...186, 187, 189 50-501-26-07...186, 187, 189 50-501-27-07...186, 187, 189 50-501-30-07.....38, 140, 143 50-501-31-07.....38, 140, 143 50-501-33-07...186, 187, 189 50-501-34-07...186, 187, 189 50-501-37-07...186, 187, 189 50-501-38-07...........186, 187 50-501-40-07 .....36, 37, 109, .......................117, 186, 187, ........................188, 200, 201 50-502-00-07...........186, 187 50-502-10-07 .......36, 37, 49, ..................................75, 107 50-502-11-07 .......36, 37, 49, ..................................75, 107 50-502-23-07.......36, 37, 120 50-502-24-07.......36, 37, 119 50-502-98-07.......49, 75, 107 50-502-99-07.......49, 75, 107 50-504-13-07.....38, 140, 142 50-504-14-07.....38, 140, 142 50-504-23-07.....38, 140, 141 50-504-24-07.....38, 140, 141 50-504-98-04...........120, 141 50-511-05-07.....................74 50-511-35-07.....................74 50-515-05-07...................106 50-519-07-07..........116, 126, ................................128, 130 50-519-15-07..........116, 126, ................................128, 130 50-519-17-07..........116, 126, ................................128, 130 50-600-00-04...................190 50-700-00-04...........202, 203 50-712-04-09...................129 50-714-04-09...................129 50-716-06-09...................129 50-722-12-09...................127 50-723-12-09...................127 50-730-04-09...................129 50-730-06-09...................127 50-731-06-09...................127 50-732-04-09...................129 50-732-06-09...................127 50-750-06-09...................129 50-750-08-09...................129 50-755-05-09...................127 50-755-07-09...................127 50-771-26-09...................133 50-773-26-09...................133 50-774-20-09...................132 50-775-26-09...................132 50-777-26-09...................132 50-778-32-09...................133 50-779-32-09...................132 50-781-76-09...................133 50-784-70-09...................132 50-785-76-09...................132 50-788-82-09...................133 50-789-82-09...................132 50-791-26-09...................137 50-791-76-09...................137

213


Nummern-Index Index of order numbers Índice de números de referencia Index numérique des références de commande Elenco dei codici 50-793-26-09...................137 50-794-12-09...................136 50-794-20-09...................136 50-794-62-09...................136 50-794-70-09...................136 50-795-26-09...................136 50-795-76-09...................136 50-797-26-09...................136 50-798-32-09...................138 50-798-82-09...................138 50-799-32-09...................138 50-799-82-09...................138 50-800-01-07...................178 50-800-02-04...................179 50-800-02-07...........168, 169 50-800-03-07...168, 169, 178 50-800-04-07...................178 50-810-05-07...................179 50-810-10-07...................179 50-810-15-07...................179 50-810-20-07...................179 50-810-27-07...................179 50-815-05-07...................179 50-815-07-07...................179 50-815-15-07...................179 50-815-20-07...................179 50-815-27-07...................179 50-817-15-07...........179, 214 50-817-20-07...........179, 214 50-820-05-07...................179 50-820-07-07...................179 50-820-24-07...................179 50-821-24-07...................179 50-823-40-07...................179 50-824-40-07...................179 50-828-40-07...................179 50-900-00-04...................180 50-900-01-04...................180 50-900-11-04...................180 50-900-12-07...................180 50-905-00-04...................180 50-905-90-98...................180 50-908-15-07...................185 50-908-20-07...................185 50-910-10-07...................183 50-910-15-07...................183 50-910-20-07...................183 50-910-27-07...................183 50-911-15-07...................185 50-911-20-07...................185 50-911-22-07...................183 50-912-12-07...................183 50-912-20-07...................183 50-913-20-07...................184 50-914-15-07...................185 50-914-20-07...................185 50-914-27-07...................184 50-915-10-07...................183 50-915-15-07...................183 50-915-20-07...................183 50-915-22-07...................183 50-915-27-07...................183 50-916-05-07...................182 50-916-07-07...................182 50-916-15-07...................183 50-917-20-07...................183 50-918-15-07...................185 50-918-20-07...................185 50-920-00-07...................182 50-920-07-07...................182 50-920-90-07...................184 50-921-00-07...................182 50-921-07-07...................182 50-924-00-07...................182

214

50-924-07-07...................182 50-924-09-07...................182 50-924-16-07...................182 50-925-00-07...................182 50-925-07-07...................182 50-925-09-07...................182 50-928-00-07...................182 50-928-09-07...................182 50-929-00-07...................182 50-929-09-07...................182 50-930-15-07...................185 50-930-20-07...................185 50-931-15-07...................185 50-931-20-07...................185 50-935-15-07...................185 50-935-20-07...................185 50-940-07-07...................182 50-944-07-07...................182 51-210-17-09...................115 51-210-19-09...................115 51-211-17-09...................115 51-211-19-09...................115 51-212-17-09...................114 51-212-18-09...................114 51-213-27-09...................114 51-525-80-07.....................50 52-075-04-04...................160 52-075-08-04...................160 52-076-04-04...................160 52-076-08-04...................160 52-076-22-04...................160 52-077-04-04...................160 52-080-04-04...................160 52-082-04-04...................160 52-085-05-04...................160 52-088-06-04...................160 52-090-06-04...................160 52-091-06-04...................164 52-092-06-04...................164 52-092-07-04...................164 52-095-06-04...................160 52-095-07-04...................160 52-096-06-04...................160 52-096-07-04...................160 52-175-04-04...................160 52-175-08-04...................160 52-176-04-04...................160 52-176-08-04...................160 52-177-04-04...................160 52-185-05-04...................160 52-188-06-04...................160 52-190-06-04...................160 52-196-06-04...................160 52-196-07-04...................160 52-201-01-07...................175 52-201-02-07...................175 52-251-00-04...................165 52-251-01-04...................165 52-301-20-04...........151, 214 52-301-28-04...........151, 162 52-303-25-04...................161 52-303-26-04...................161 52-303-28-04...................161 52-303-50-04...................161 52-303-51-04...................161 52-303-52-04...................161 52-306-12-04...................162 52-306-23-04...................163 52-306-24-04...................163 52-306-25-04...................161 52-306-26-04...................161 52-306-27-04...................163 52-306-28-04...................161 52-306-30-04...................163

52-306-40-04...................163 52-306-50-04...................161 52-306-51-04...................161 52-306-52-04...................161 52-307-02-04...................157 52-307-05-04...........156, 157 52-308-11-04...................163 52-308-50-04...................161 52-310-11-04...................163 52-310-12-04...................162 52-310-13-04...................162 52-310-25-04...................161 52-310-27-04...................163 52-310-31-04...................163 52-310-32-04...................163 52-310-50-04...................161 52-310-52-04...................161 52-310-53-04...................161 52-311-11-04...................165 52-311-15-04...................165 52-312-12-04...................164 52-312-13-04...................164 52-312-17-04...................164 52-312-18-04...................164 52-312-22-04...................164 52-312-23-04...................164 52-313-25-09...................161 52-313-50-09...................161 52-314-31-04...................165 52-400-10-04...168, 169, 175 52-400-12-04...168, 169, 175 52-400-13-04...168, 169, 175 52-500-00-04...........168, 169 52-500-02-04...........168, 169 52-500-03-04...........168, 169 52-500-33-04...........168, 169 52-501-01-04...........168, 169 52-501-02-04...........168, 169 52-501-03-04...151, 168, 169 52-501-04-04...151, 168, 169 52-504-00-04...........168, 169 52-509-05-07...........151, 167 52-509-06-07...........151, 167 52-510-03-07...................166 52-510-04-07...................166 52-510-05-07...................166 52-510-06-07...................166 52-510-07-07...................166 52-510-08-07...................166 52-515-05-07...151, 153, 167 52-515-06-07...151, 153, 167 52-515-10-07...........153, 167 52-515-20-07...................167 52-516-03-07...................166 52-516-04-07...................166 52-516-05-07...................166 52-516-06-07...................166 52-516-08-07...................166 52-516-10-07...................166 52-516-24-04...........151, 159 52-516-25-04...........151, 159 52-516-26-04...................159 52-516-27-04...................159 52-516-51-07...........153, 166 52-516-52-07...........153, 167 52-516-54-04...........151, 159 52-516-55-04...........151, 159 52-516-56-04...................159 52-516-57-04...................159 52-516-60-07...153, 166, 167 52-521-24-04...........151, 159 52-521-25-04...........151, 159 52-521-27-04...................159 52-521-29-04...................159

52-521-31-04...........153, 159 52-521-33-04...........153, 159 52-521-54-04...........151, 159 52-521-55-04...........151, 159 52-521-57-04...................159 52-521-59-04...................159 52-522-10-07...........153, 167 52-610-03-07...........167, 179 52-610-04-07...........167, 179 52-610-05-07...........167, 179 52-610-08-07...........167, 179 52-616-03-07...........167, 179 52-616-04-07...........167, 179 52-616-05-07...........167, 179 52-616-10-07...........167, 179 52-616-24-04...................159 52-616-25-04...................159 52-621-24-04...................159 52-621-25-04...................159 52-641-14-04...................158 52-641-15-04...................158 55-809-24-01 .......32, 33, 34, ..........................35, 192, 193 55-809-48-01...............32, 33 55-866-10-04..............32, 33, ................................192, 193 55-866-13-04..............32, 33, ....................................34, 35 55-866-15-04...............34, 35 55-866-20-04 ..32, 33, 34, 35 55-869-20-04...............32, 33 55-947-01-04...........192, 193 55-948-60-04...........200, 201 55-961-01-04..............22, 23, ........................34, 35, 40, 41 55-961-02-04 .......22, 23, 34, ..............................35, 54, 55 55-961-03-04 ..22, 23, 58, 59 55-961-04-04 ..22, 23, 56, 57 55-961-05-04...............22, 23 55-961-06-04 .......22, 23, 34, ..............................35, 80, 81 55-961-07-04..............22, 23, ....................................82, 83 55-961-08-04...............84, 85 55-961-15-04...............22, 23 55-961-16-04...............22, 23 55-961-20-04...............22, 23 55-961-20-07...........186, 187 55-961-23-04 .......22, 23, 34, ..................................35, 124 55-961-24-04 .......22, 23, 34, ..................35, 123, 124, 135 55-961-27-04 .......22, 23, 34, ..................................35, 124 55-961-32-04...............22, 23 55-962-01-04.........24, 40, 41 55-962-02-04 .......24, 54, 55, ........................56, 57, 58, 59 55-962-03-04 .......24, 80, 81, ....................................82, 83 55-962-04-04....................24, 55-962-05-04.....................24 55-962-07-04.............24, 203 55-962-08-04.....................24 55-962-11-04 ......24, 34, 35, ....................................41, 44 55-962-12-04 .......24, 34, 35, ........................55, 57, 59, 69 55-962-13-04 .......24, 34, 35, ......................81, 83, 85, 103 55-962-14-04.............24, 112 55-962-15-04.....................24 55-962-17-04.....................24


55-962-18-04.....................24 55-962-21-04...............24, 41 55-962-22-04 ..24, 55, 57, 59 55-962-23-04 ..24, 81, 83, 85 55-962-24-04.............24, 112 55-962-25-04.....................24 55-962-27-04.....................24 55-962-28-04.....................24 55-962-31-04.....................24 55-962-32-04.....................24 55-962-33-04.....................24 55-962-34-04.....................24 55-962-35-04.....................24 55-962-37-04.............24, 190 55-962-38-04.....................24 55-962-41-04...........125, 131 55-962-42-04...................125 55-962-43-04...........170, 171 55-962-44-04...........170, 171 55-962-45-04...........170, 171 55-963-01-04..............26, 27, ....................................40, 41 55-963-02-04..............26, 27, ....................................54, 55 55-963-03-04 .......26, 27, 58, ..............................59, 84, 85 55-963-04-04 ..26, 27, 56, 57 55-963-05-04 .......26, 27, 44, ..................................69, 103 55-963-06-04 ..26, 27, 80, 81 55-963-07-04 ..26, 27, 82, 83 55-963-08-04 .......26, 27, 41, .......................55, 57, 59, 81, ............................83, 85, 112 55-963-09-04 .......26, 27, 34, .......................35, 41, 55, 57, ................59, 81, 83, 85, 112 55-963-11-04...................112 55-963-15-04...............30, 31 55-963-16-04...............30, 31 55-963-17-04...............26, 27 55-963-18-04...............26, 27 55-963-19-04.......26, 27, 178 55-963-20-04...............26, 27 55-963-21-04.......26, 27, 125 55-963-22-04.......26, 27, 125 55-963-23-04.......26, 27, 125 55-963-24-04.......26, 27, 125 55-963-25-04.......26, 27, 125 55-963-26-04.......30, 31, 125 55-963-28-04.......26, 27, 203 55-963-29-04.......26, 27, 190 55-963-30-04...............30, 31 55-963-38-04...........170, 171 55-963-51-04...........170, 171 55-963-52-04..............26, 27, ....................................84, 85 55-963-68-04...............26, 27 55-964-01-04..............28, 29, ....................................40, 41 55-964-02-04 ..28, 29, 54, 55 55-964-03-04 ..28, 29, 80, 81 55-964-04-04 ..28, 29, 56, 57 55-964-05-04 ..28, 29, 80, 81 55-964-06-04 ..28, 29, 54, 55 55-964-11-04 ..28, 29, 58, 59 55-964-12-04 ..28, 29, 58, 59 55-964-15-04...............30, 31 55-964-17-04 .......28, 29, 40, .............................41, 56, 57, ............................82, 83, 112 55-964-18-04 ..28, 29, 82, 83 55-964-20-04...............28, 29 55-964-23-04...............28, 29

55-964-24-04...............28, 29 55-964-25-04...............28, 29 55-964-26-04...............28, 29 55-964-28-04.......28, 29, 203 55-964-30-04...............30, 31 55-964-31-04.......28, 29, 190 55-964-32-04.......28, 29, 190 55-964-33-04...............28, 29 55-964-34-04...............28, 29 55-964-35-04...............28, 29 55-964-36-04...............28, 29 55-964-37-04...............28, 29 55-964-38-04...............28, 29 55-964-40-04...............28, 29 55-964-41-04...................178 55-964-42-04...................178 55-964-45-04..............28, 29, ................................125, 126 55-964-45-04.......28, 29, 125 55-964-46-04..............28, 29, ................................125, 128 55-964-47-04...................125 55-964-50-04.....38, 140, 143 55-964-68-04...............28, 29 55-964-69-04 ..28, 29, 84, 85 55-964-80-04 ..28, 29, 84, 85 55-969-14-04...............30, 31 55-969-15-04...............30, 31 55-969-16-04...............30, 31 55-969-19-04...................178 55-969-24-04 ..30, 31, 36, 37 55-969-26-04 ..30, 31, 36, 37 55-969-28-04...........170, 171 55-969-30-04...............30, 31 55-969-42-04...........170, 171 55-969-44-04...........170, 171 55-969-47-04...............30, 31 55-969-48-04.......30, 31, 125 55-969-49-04...............30, 31 55-969-50-04...................178 55-969-57-04 ..30, 31, 36, 37 55-969-58-04 .......30, 31, 34, ....................35, 38, 124, 140 55-969-59-04 ..30, 31, 36, 37 55-969-70-04.....................65 55-969-96-04...............30, 31 55-969-97-04...............30, 31 55-969-98-04 ..30, 31, 34, 35 55-969-99-04 ..30, 31, 34, 35 55-999-93-04 ..32, 33, 34, 35

215


KLS Martin Group Karl Leibinger GmbH & Co. KG 78570 Mühlheim . Germany Tel. +49 74 63 838-0 info@klsmartin.com

KLS Martin France SARL 68000 Colmar . France Tel. +33 3 89 21 66 01 france@klsmartin.com

KLS Martin L.P. Jacksonville, Fl 32246 . USA Tel. +1 904 641 77 46 usa@klsmartin.com

KLS Martin GmbH + Co. KG 79224 Umkirch . Germany Tel. +49 76 65 98 02-0 info@klsmartin.com

Martin Italia S.r.l. 20059 Vimercate (MB) . Italy Tel. +39 039 605 67 31 italia@klsmartin.com

Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Representative Office 121471 Moscow . Russia Tel. +7 499 792-76-19 russia@klsmartin.com

Stuckenbrock Medizintechnik GmbH 78532 Tuttlingen . Germany Tel. +49 74 61 16 58 80 verwaltung@stuckenbrock.de

Martin Nederland/Marned B.V. 1270 AG Huizen . The Netherlands Tel. +31 35 523 45 38 nederland@klsmartin.com

Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Representative Office 201203 Shanghai . China Tel. +86 21 2898 6611 china@klsmartin.com

Rudolf Buck GmbH 78570 Mühlheim . Germany Tel. +49 74 63 99 516-30 info@klsmartin.com

Nippon Martin K.K. Osaka 541-0046 . Japan Tel. +81 6 62 28 90 75 nippon@klsmartin.com

Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Representative Office Dubai . United Arab Emirates Tel. +971 4 454 16 55 middleeast@klsmartin.com

www.klsmartin.com

Gebrüder Martin GmbH & Co. KG A company of the KLS Martin Group Ludwigstaler Str. 132 · D-78532 Tuttlingen Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193 info@klsmartin.com · www.klsmartin.com

06.11 . 90-896-49-07 . Printed in Germany · Copyright by Gebrüder Martin GmbH & Co. KG · Alle Rechte vorbehalten · Technische Änderungen vorbehalten We reserve the right to make alterations · Cambios técnicos reservados · Sous réserve de modifications techniques · Ci riserviamo il diritto di modifiche tecniche


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.