Subtropical

Page 1

SUBTROPICAL FREDERICO FILIPPI


열대우림

프레드릭 필리피


le pusieron enfrente un espejo, y que aquel gigante enardecido perdió el uso de la razón por el pavor de su propia imagen. O Atlântico é um continente comum e submerso, charco semi-infinito para todos os lados e espinhado pela dorsal meso-atlântica, a qual só foi possível atravessar ao flutuar por esse alagado vastíssimo, fato agradecido pelas naus e pelos piratas que um dia o conseguiram cruzar, e pelos do outro lado, (o de cá) que puderam gozar por um bom tempo um meretrício alegre no que diz respeito ao amor, à guerra, à roupa, ao tempo, ao divino, ao dinheiro, à propriedade e à ausência abençoada de muitas palavras, como por exemplo, a arte. Suas correntes desviaram muitas expedições e transformaram as linhas dos tratados e das cartas náuticas num emaranhado que ofendeu a existência de sextantes, bússolas, estrelas e mapas inconclusos – ofensa que só pôde ser superada pelo nascimento do satélite e que em breve será vingada pela reversão magnética dos pólos – culminando no desembarque do equívoco sobre a fantasia do novo mundo e na colonização do delírio, que por sua vez viria a produzir as cinco guerras, os dezessete golpes, a escravidão, o etnocídio, os desaparecidos e a tentativa de comprimir os séculos para chumbar aqui uma réplica temática à força; a exuberância da vida em paralelo com a da violência. Esse oceano misturou as gentes e as consequências estão num subproduto de povos semiasiáticos que vieram a pé de muito antes para depois serem chamados de índios, que copularam com africanos e europeus, cujas crias vieram a se misturar em gozo e lama no delírio da prática colonial que dura até os dias de hoje e nos faz perguntar por que é que nós, quando fazemos arte, temos que ao mesmo tempo sublimar toda esta balbúrdia para nos afirmarmos como parte mais nova do mundo. Se as imagens que vieram se tornaram outra coisa qualquer no trânsito e no curso dos anos, o mesmo pode acontecer no contrafluxo. Ficamos entre a adoção folclórica da solidão ancestral como resposta ou com o fetiche da eterna distância de séculos como um farol do outro lado da margem. Ou estamos já no vórtice salgado de oitenta milhões de quilômetros quadrados, permanentemente divididos entre o não ser e o ser outro e correndo o risco da metamorfose involuntária do meio do caminho, por onde passa a corrente que traz os protótipos da beleza e cobra o minério terrível para apresentar lá uma realidade fantástica de um mundo que já foi soterrado. FF


나는 거울에 직면했다. 그리고 그 열렬한 거인은 자신의 이미지의 공포에 이성의 효용을 잃어버렸다

대서양은 일반적이고 침수된 대륙이다. 오직 그 광대한 습지를 부양하는 것에 의해서만 통과할 수 있었던 오늬무늬로 교차된 중앙 대서양은 모든 방향으로 어느 정도 무한하게 뻗은 연못이라 할 수 있다. 이 곳은 교회의 십자가를 관리하던 선박과 해적에 의해, 혹은 오랫동안 사랑, 전쟁, 의류, 시간, 돈, 재산 그리고 예술과 같은 것을 존중하고 즐겼던 그 반대편에 의해서 향유되었다. 여기에는 컴파스, 성좌 그리고 미완성 지도의 존재를 상하게 하는 범죄/공격 행위가 있었는데, 이런 행위는 다섯 번의 전쟁, 열일곱의 쿠테타, 노예제와 인종학살 그리고 주제와 관련된 복제본을 만들어 세기를 압축하려는 시도 - 즉 망상의 식민주의, 새로운 세계로의 환상 등- 오해로 절정에 달한 극단에서 자석같은 역전에 의해 앙갚음을 할 수 있었고, 전용 위성의 탄생에 의해 극복될 수 있었다. 폭력과 평행한 삶의 풍만함, 이것이 대서양의 역사라 할 수 있다. 다양한 사람들과 복잡한 결과들로 결합된 이 대양은 우리가 예술을 만들 때 ‘왜 세상의 가장 새로운 것으로써 우리를 주장하기 위해 이 광대한 어지러움을 승화시켜야 하는가’를 궁금하게 하는 식민주의의 진흙, 그리고 오늘날까지 지속되는 식민주의 사상, 아프리카인과 유럽인의 결합 등과 관련되어 있고, 오래 전에 대륙을 건너온 반 아시안 인류의 부산물이 남아 있다. 만약 이 복잡한 이미지들이 시대를 거쳐 다른 것으로 변질된다면, 이미 벌어진 일들이 역류로 발생될 수 있다. 우리는 고대의 고독한 민속조의 채택과 다른 해안의 등대와 견줄 수 있는 세기의 영원한 거리감 사이에 있다. 또는 우리는 ‘존재하지 않는, 다른 존재의’ 의미와, 비자발적인 변신의 위험성을 택하는지속적으로 찢어진 팔천만 평방 마일의 소용돌이의 중간에 있다. 그럼에도 불구하고 아름다움의 원형과 끔직한 광석을 지니는 현재는 이미 묻쳐진 세계의 환상적인 현실 위로 지나간다.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.