耶稣做的比喻 (二)- Parables of Jesus 2

Page 1


Parable of the Lost Sheep 迷途的羔羊的寓言

If a man has a hundred sheep, and one of them goes astray, he leaves the ninety-nine and goes to the mountains to look for his lost sheep. And when he finds it, he is so glad that he puts it on his shoulders and carries it home. Then he calls his friends and neighbors and says, “Let’s celebrate! I’ve found my lost sheep.”

“有人有一百只羊,其中的一只跑丢了,这个人会把另外 九十九只羊留在山上,去寻找那只迷途的羊。 一旦他找到 了那只迷途的羔羊,他便会高兴地把它扛在自己的肩上, 回到家后,他会叫来他的朋友和邻居们,对他们说∶‘你们 和我一起高兴吧,因为我找到了我那只迷失的羊羔!’


Jesus is our shepherd. He always has hope for us, no matter how far we’ve strayed. So if you feel far from God, you need only open your heart to receive His love and forgiveness.

耶稣是你属天的牧者,和他对你的爱永 不会减少。如果你感到离耶稣很远,你 只须打开你的心和接受他的爱。


The Wise Man and the Foolish Man 两种盖房子的人

Jesus said, “If you obey Me and love God and others, you are like a wise man who built his house on a strong, sturdy rock. When the rains and floods came, the house stood strong.

耶稣说,“如果你相信我爱上帝和爱 他人,那么你就会像是一个聪明人把 房子盖在一个坚固的石头上。当暴风 和洪水来的时候,因为石头很坚固所 以聪明人的房子就不会倒塌。”


“But if you don’t obey Me and love God and others, then you are like a foolish man who built his house on the sand. When the rains and floods came, the foolish man’s house was washed away.

“但是,如果你不相信我不爱上帝、也 不爱他人的话那么你就会像是一个愚蠢 的人把房子只盖在柔软的沙子上。当暴 风和洪水来的时候,愚蠢人的房子就会 被洪水冲走了。”


You are the carpenter of your life. Each day you hammer a nail, place a board, or erect a wall. Your attitudes and the choices you make today build your house for tomorrow. Build wisely!

你是自己生命的木匠。每天你 都在钉钉子、装木板、砌砖墙。 你在以今天的态度和你所做出 的选择,为你的“明天”而建 造“房屋”!你要明智地去建 造它啊!


Parable of the Unforgiving Servant 恶仆的比喻

One day a king decided to call in his officials and ask them to give an account of what they owed him. As he was doing this, one official was brought in who owed him sixty million silver coins. But he didn’t have any money to pay what he owed. The king ordered him to be sold, along with his wife and children and all he owned, in order to pay the debt.

有一天,一个王要跟奴仆清算债务。 正开始 清算的时候,有人带着一个欠了六千万银币的 人进来。 因为这个人无法清还债款,王就下 令把他及其妻儿和所有财产全部卖掉还债。


The official got down on his knees and began begging, “Have pity on me, and I will pay you every cent I owe!” The king felt sorry for him and let him go free. He even told the official that he did not have to pay back the money.

那奴仆跪在王面前乞求说,‘请宽容 我,我会把债务全部还清的。’ 王可 怜他,不但释放了他,而且免了他全 部的债。


As the official was leaving, he happened to meet another official, who owed him a hundred silver coins. So he grabbed the man by the throat. He started choking him and said, “Pay me what you owe!” The man got down on his knees and began begging, “Have pity on me, and I will pay you back.” But the first official refused to have pity. Instead, he went and had the other official put in jail until he could pay what he owed.

可是,那奴仆出去后,遇见一位欠他一百个银币 的同伴,就揪住同伴,掐着他的喉咙说,‘还我 钱!’ “同伴跪下哀求道,‘请宽容我,我会还你的。’ 那奴仆却不肯,竟把同伴送进监狱,直到他还清 债务为止。


When some other officials found out what had happened, they told the king what the first official did. The king called the first official back in and said, “You’re an evil man! When you begged for mercy, I said you did not have to pay back a cent. Don’t you think you should show pity to someone else, as I did to you?” The king then ordered the official to be punished until he could pay back everything he owed.

其他的奴仆目睹这一切,都愤愤不平, 把这件事告诉了王。于是,王把那奴仆 召来,说,‘你这可恶的奴才!你哀求 我,我就免了你所有的债。 难道你不 应该怜悯你的同伴,就像我怜悯你一样 吗?’ 王大怒,就把这个奴仆投进监 狱。他不还清所有的债务,就不放他出 来。


Be kind and forgive each other, just like God forgives you.

彼此要仁慈相待,互相原谅,就如上帝原 谅了我们。

The Lost Sheep: Matthew 12:18-14; Luke 15:4-7

迷途的羔羊的寓言: 马太福音 12:18-14; 路加福音 15:4-7

The Wise Man and the Foolish Man: Matthew 7:24-27

两种盖房子的人: 马太福音 7:24-27

The Parable of the Unforgiving Servant: Matthew 18:23-34

恶仆的比喻: 马太福音18:23-34

www.freekidstories.org


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.