Roberto Giovannini - Libretto Autenticità

Page 1



OVER

50

YEARS

OF PASSION

FOR CARVING Da oltre 50 anni passione per l’intaglio


Roberto Giovannini I have devoted myself for more than half a century to realize furniture in solid wood, creating a unique reality in the field of classic luxury Interior Design, I have made the art of carving my reason for being, passing on in time a typical tradition of my homeland. Florence: the city that has always been synonymous with art and culture, the home of antiques, is still the place where I design and realize my collections, proud to belong to the world of Italian excellence. Ho dedicato più di mezzo secolo a realizzare mobili e complementi in legno massello dando vita ad una realtà unica nel settore dell’arredamento classico di lusso; ho fatto dell’arte dell’intaglio la mia ragione d’essere tramandando nel tempo una tradizione tipica della mia terra. Firenze, città da sempre sinonimo di cultura ed arte, patria dell’antiquariato, è ancora oggi il luogo dove disegno e realizzo le mie collezioni, orgoglioso di appartenere al mondo all’eccellenza Italiana.




100%

Made in Florence Fatto a mano a Firenze Great manual ability and deep knowledge of production processes, strict technical planning and direct management of the entire supply chain. An ideal balance between modernity and tradition, where the benefits of technology are combined with the advantages of manual processing, creating a unique and exclusive production. Grande manualità e profonda conoscenza dei processi

produttivi,

rigore

tecnico-progettuale

e

gestione diretta dell’intera filiera. Un equilibrio ideale tra modernità e tradizione, dove i vantaggi della tecnologia si sommano ai pregi della lavorazione manuale dando luogo ad una realtà produttiva unica ed esclusiva.


Quality meets productivity La qualità incontra la produttività 7,000 sq. meters populated of technique and know-how, enriched by 800 sq. meters of a permanent exhibition, celebration of the Roberto Giovannini style. Customers as irreplaceable heritage, quality as a primary source of inspiration, attention and care for details. Uno stabilimento di 7.000 m2 popolato di tecnica e sapere che coinvolge quasi una settantina di addetti perfettamente integrati. Clientela come patrimonio insostituibile, qualità come fonte primaria d’ispirazione, cura dei dettagli e ricerca dei particolari.




Finishings Decori Patinated with wax, as well as gold and silver leaves are applied by skilled hands in the best tradition of decorum Fiorentino. Our products are available in an array of colours and tones that match different home styles.

A patina, terre e cere, foglia oro e foglia argento rigorosamente applicate a mano secondo la migliore tradizione di decoro Fiorentino. Un ventaglio di tonalitĂ e colori classici e contemporanei per caratterizzare ogni articolo secondo il gusto e lo stile proprio di ogni contesto.


Upholstery Tappezzeria Our stuffing and covering techniques are carried out by carefully following the ancient Florentine tradition. These age-old methods along with modern-day materials make up the fundamental elements that create unique pieces which stand the test of time. Sofas, armchairs, French bergère armchairs, chairs and stools come to life with simple or capitonné buttoning techniques. All of these pieces are made from precious fabrics and from leather. The Roberto Giovannini collection offers you a wide range of upholstery options. Lavorazioni di imbottitura e rivestimento vengono eseguite nel pieno rispetto della più antica tradizione Fiorentina. Metodi classici e materiali moderni costituiscono i presupposti fondamentali per la realizzazione di oggetti unici destinati a durare nel tempo. Divani, poltrone, bergère, sedie, panchetti, impreziositi con lavorazioni semplici o capitonné, realizzate con tessuti pregiati e pelli, rappresentano le alternative che Roberto Giovannini mette a disposizione della propria clientela.



CARE AND MAINTENANCE All finishes (both through color, polish, wax and gold and silver leaf) are applied by hand. During the time, also due to oxidation processes or humidity or weather exposure, the final look can change and assume different tones and shine. We therefore recommend our customers to gather in a single order all items destined to the same project or with the same finish. Also, we wish to alert our customers that our items can significantly look different between the carved parts and the flat parts – due to consumed and antique aspects; for this very reason, our wood finishing samples are merely indicative for the global effect of each single item. Products are in solid wood and any direct or indirect exposure to temperature changes, humidity, sun or water inevitably produces the swelling or cracking of the wood. We do recommend to stock the items in adequately ventilated areas and duly protected from the above mentioned processes. For cleaning procedures we suggest the use of a dry cloth, without any chemical product or detergent which may damage the handicraft finish of the item.


CURA E MANUTENZIONE Tutte le finiture sia a patina, terre e/o cere che a foglia oro e/o foglia argento sono applicate a mano. Possono quindi subire alterazioni di tonalità nel corso del tempo anche in virtù di ossidazioni, esposizione a luce diretta e cambiamenti climatici. Raccomandiamo la clientela di ordinare in uno stesso momento articoli con la medesima finitura appartenenti ad un unico progetto o che debbano comunque abbinarsi in una combinazione d’arredo. Avvisiamo inoltre la clientela che le finiture – in virtù delle consumature ed anticature – possono risultare molto diverse tra i tratti intagliati e i tratti in piano; per questa ragione i campioni delle nostre finiture sono riferimenti puramente indicativi per quello che sarà il risultato finale dell’articolo. I prodotti sono in legno massello e l’esposizione diretta o indiretta a sbalzi di temperature, umidità, sole o acqua producono inevitabilmente il movimento, rigonfiamento o crepatura nel legno stesso. Si raccomanda di conservare e stoccare il materiale in luoghi adeguatamente ventilati e protetti dalle suddette alterazioni climatiche. Per la pulizia dei prodotti raccomandiamo l’uso di un panno asciutto, senza alcuna utilizzazione di agenti liquidi chimici o altro prodotto che possa danneggiare la finitura artigianale del manufatto.


robertogiovannini.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.