IJsselmeer
TOURIST ATLAS.NL
FRIESE
KUST
WORKUM
HINDELOOPEN
STAVOREN
TO
L R I C A T OWN
OF
M
15
WORKU THE YEAR
20
l
ijss
erfriesla e lm
.n nd
e
GRATIS
KOSTENLOS
FREE
HI S
GRATUIT
2015 - 2016
MAKKUM
Stavoren
Makkum
Hindeloopen
IJsselmeer
LEMMER
Elfsteden WWW.ELFSTEDENROUTE.NL
ELFSTEDENROUTE.NL
Route
FRIESLANDTRAVEL.COM
TS, PER FIE AUTO F BOOT O , BOAT BY BIKECAR OR
Inhoud
Inhalt
Contents
Contenu
Elfsteden Route........................................................................ 2 Inhoud • Colofon • SON................................................. 3 IJsselmeer Friesland, weergaloos vakantieland..... 4-5 Viva La Frisia!............................................................................................. 6-7 IJsselmeer Attractions....................................................................... 8-9 FH Hotels.................................................................................................. 10-11 FH Group Accommodations........................................................... 11 FH Bed & Breakfast...................................................................... 12-13 De IJsselmeerroute....................................................................... 14-15 Makkum, Village of Traditions............................................ 16-23 Makkum, plattegrond.................................................................. 24-25 Fotowedstrijd IJsselmeer Waddenzee 2015................. 26 Makkum, Historic Walking Tour................................................. 26 Bed & Box........................................................................................................ 27 Workum, Town of Traditions................................................. 28-38 Frysklân Regional Products........................................................... 39 Workum, plattegrond................................................................... 40-41 Walking Tour South West Friesland.............................. 42-43 Elfsteden Route Arrangementen............................................... 44 Hindeloopen, Town of Traditions...................................... 45-54 Hindeloopen, plattegrond................................................................. 55 Stavoren, Town of Traditions................................................ 56-63 Stavoren, plattegrond.................................................................. 64-65 Laaxum, Village of Traditions............................................... 66-69 Lemmer, Village of Traditions.............................................. 71-75 Lemmer, plattegrond.................................................................... 76-77 Boat Charter Holland................................................................... 78-79 Leeuwarden European Capital of Culture 2018....... 80
Elfsteden Route........................................................................ 2 Inhalt • Impressum • SON.......................................... 3 IJsselmeer Friesland, beispiellose Urlaubsregion..... 4-5 Viva La Frisia!............................................................................................. 6-7 IJsselmeer Attractions....................................................................... 8-9 FH Hotels.................................................................................................. 10-11 FH Group Accommodations........................................................... 11 FH Bed & Breakfast...................................................................... 12-13 Die IJsselmeer-Route.................................................................. 14-15 Makkum, Village of Traditions............................................ 16-23 Makkum, Ortsplan.......................................................................... 24-25 Fotowettbewerb IJsselmeer Wattenmeer 2015........ 26 Makkum, Historic Walking Tou................................................... 26 Bed & Box........................................................................................................ 27 Workum, Town of Traditions................................................. 28-38 Frysklân Regional Products........................................................... 39 Workum, Ortsplan........................................................................... 40-41 Walking Tour South West Friesland.............................. 42-43 Elfsteden Route Arrangements................................................... 44 Hindeloopen, Town of Traditions...................................... 45-54 Hindeloopen, Ortsplan............................................................................. 5 Stavoren, Town of Traditions................................................ 56-63 Stavoren, Ortsplan.......................................................................... 64-65 Laaxum, Village of Traditions............................................... 66-69 Lemmer, Village of Traditions.............................................. 71-75 Lemmer, Ortsplan............................................................................ 76-77 Boat Charter Holland................................................................... 78-79 Leeuwarden European Capital of Culture 2018....... 80
Elfsteden Route........................................................................ 2 Contents • Colophon • SON...................................... 3 IJsselmeer Friesland, a unique holiday destination........4-5 Viva La Frisia!............................................................................................. 6-7 IJsselmeer Attractions....................................................................... 8-9 FH Hotels.................................................................................................. 10-11 FH Group Accommodations........................................................... 11 FH Bed & Breakfast...................................................................... 12-13 The IJsselmeer Route................................................................. 14-15 Makkum, Village of Traditions............................................ 16-23 Makkum, map..................................................................................... 24-25 Photo contest Waddenzee IJsselmeer 2015................ 26 Makkum, Historic Walking Tour................................................. 26 Bed & Box........................................................................................................ 27 Workum, Town of Traditions................................................. 28-38 Frysklân Regional Products........................................................... 39 Workum, map...................................................................................... 40-41 Walking Tour South West Friesland.............................. 42-43 Elfsteden Route Packages.............................................................. 44 Hindeloopen, Town of Traditions...................................... 45-54 Hindeloopen, map .................................................................................. 55 Stavoren, Town of Traditions................................................ 56-63 Stavoren, map.................................................................................... 64-65 Laaxum, Village of Traditions............................................... 66-69 Lemmer, Village of Traditions.............................................. 71-75 Lemmer, map .................................................................................... 76-77 Boat Charter Holland................................................................... 78-79 Leeuwarden European Capital of Culture....................... 80
Elfsteden Route........................................................................ 2 Contenu • Colophon • SON........................................ 3 IJsselmeer Friesland, un pays de vacances inégalable...... 4-5 Viva La Frisia!............................................................................................. 6-7 IJsselmeer Attractions....................................................................... 8-9 FH Hotels.................................................................................................. 10-11 FH Group Accommodations........................................................... 11 FH Bed & Breakfast...................................................................... 12-13 La route de l'IJsselmeer.......................................................... 14-15 Makkum, Village of Traditions................................................. 16-23 Makkum, plan de ville................................................................ 24-25 Concours de photo Waddenzee IJsselmeer 2015....... 26 Makkum, Historic Walking Tour................................................. 26 Bed & Box........................................................................................................ 27 Workum, Town of Traditions................................................. 28-38 Frysklân Regional Products........................................................... 39 Workum, plan de ville................................................................. 40-41 Walking Tour South West Friesland.............................. 42-43 Elfsteden Route Arrangements................................................... 44 Hindeloopen, Town of Traditions...................................... 45-54 Hindeloopen, plan de ville............................................................... 55 Stavoren, Town of Traditions................................................ 56-63 Stavoren, plan de ville................................................................ 64-65 Laaxum, Village of Traditions............................................... 66-69 Lemmer, Village of Traditions.............................................. 71-75 Lemmer, plan de ville.................................................................. 76-77 Boat Charter Holland................................................................... 78-79 Leeuwarden European Capital of Culture....................... 80
Impressum
Colophon
Colophon
Uitgever/Herausgeber/Publisher/Editeur: Friesland Holland Tourist Information & Travel Service Hoofdstraat West 38 NL-8471 HV Wolvega
Tel. +31 (0)561 615 364 E-mail: info@frieslandholland.nl Internet: www.frieslandholland.nl
Redactie / Redaktion / Editor / Rédaction: Albert Hendriks, Jana Hendriks, Marian Biesma Fotografie / Fotografie / Photography / Photographie: Albert Hendriks
Vormgeving/Graphische Gestaltung Design/Graphisme: Albert Hendriks Journalistiek & Publiciteit: Henk Doornbos, Joost Laan
Gepubliceerde prijzen: 2015 Reg.nr. FH 07.01.2015
Publizierte Preise: 2015
Published prices: 2015
Des prix publié: 2015
Colofon
Foto: Hubert Ott
. ” t e n n i k t a D “ n e d i e z e ! Z t e i n n o k t e h Maar
SCHEEPSVERZEKERINGEN
DE LAAGSTE PREMIE 3
DE BESTE DEKKING
IJsselmeer: Welkom in Friesland
IJsselmeer: Wilkommen in Friesland
IJsselmeer Friesland: weergaloos vakantieland
IJsselmeer Friesland: Beispiellose Urlaubsregion
Friesland heeft het dichtste web van toeristische paden en vaarwegen in Europa WORKUM (NL) – Friesland (in het Fries en officieel Fryslân) is één van de 12 provincies van Nederland. Fryslân bestaat al meer dan 2000 jaar. De Romeinen waren de eerste toeristen. Ze waren erg onder de indruk... ! Ook u zult dat zijn. Friesland heeft zich in de loop der eeuwen ontwikkeld tot een apart stukje Nederland. Nergens anders vindt u in één regio met een doorsnee van 100 km zo’n grote variatie in landschap, cultuurhistorie en recreatie: • Uitgebreid stelsel van vaarwegen dat alle meren en historische plaatsen met elkaar verbindt. • Vier vaar- en visgebieden: Binnenwater, IJsselmeer, Waddenzee, Noordzee. • Grootste vloot van Europa: traditionele zeilschepen, motor- en zeiljachten, open motorboten, open zeilboten, visboten en schepen voor rondvaarten en zeevissen.
Friesland hat das dichteste Netz an touristischen Routen und Wasserstraßen in Europa WORKUM (NL) – Friesland (auf Friesisch offiziell Fryslân) ist eine der 12 niederländischen Provinzen. Fryslân besteht seit über 2000 Jahren. Die ersten Touristen in Fryslân waren die Römer und sie waren sehr beeindruckt... ! Auch Sie werden das sein. Friesland hat sich im Laufe der Jahrhunderte zu einer Region mit einem ganz besonderen Charme entwickelt. Nirgendwo sonst finden Sie in einer Region mit einem Durchmesser von 100 km eine derartige Vielfalt in punkto Landschaft, Kulturgeschichte und Erholungsangebot.
• Gescheiden wegen voor fietsers en gemotoriseerd verkeer. • Perfecte bewegwijzering. • Noordzee-eilanden met grote stranden. • Alle vormen van actieve en passieve recreatie op het land en het water, ook in de winter! • Bijzondere overdekte attracties, verspreid over de hele regio. • Niet alleen water, maar ook veel groen: weiden, bossen (in het zuiden) en natuurgebieden. • Van zee aangevoerde schone lucht. • Schone bedrijvigheid, intensieve milieuzorg. • Groot respect voor de eigen taal, cultuur en historie, maar ook voor die van buitenlanders. • Vriendelijke bevolking (646.317 - 1 januari 2014). Arrangementen en reizen Friesland Holland biedt bijzondere, meerdaagse vakantiearrangementen en reizen aan waarbij meerdere Friesland Holland-partners betrokken zijn. Bij deze all-inclusive-full-service vakanties worden veel diensten verleend, zoals pech-onderweg-service en bagagevervoer bij Elfstedentochten op de fiets.
• Ein ausgedehntes Netz an Wasserstraßen, das alle Seen und historischen Orte mit einander verbindet. • Vier Gebiete zum Boot fahren und Angeln: Binnengewässer, IJsselmeer, Wattenmeer und Nordsee. • Die größte Flotte Europas: Traditionssegler, Motor- und Segeljachten, Motor- und Segeljollen, Fischerboote sowie Rundfahrt- und Seefischfangschiffe.
Mirns IJsselmeer beach
4
• Trennung zwischen Radwegen und Straßen für den motorisierten Verkehr. • Perfekte Beschilderung. • Nordseeinseln mit ausgedehnten Stränden. • Alle Formen aktiver und passiver Erholung zu Land und zu Wasser - auch im Winter! • Besondere Indoor-Attraktionen in der gesamten Region. • Nicht nur Wasser, sondern auch viel Grün: Wiesen, Wälder (im Süden) und Naturgebiete. • Frische, saubere Seeluft. • Umweltfreundliche Industrie, intensiver Umweltschutz. • Großer Respekt vor der eigenen Sprache, Kultur und Geschichte, aber auch vor der von Ausländern. • Freundliche Einwohner (646.317 - 1. Januar 2014). Arrangements und Reisen Friesland Holland bietet besondere, mehrtägige Ferienarrangements und Reisen an, bei denen mehrere Partner von Friesland Holland Anbieter sind. Zu diesen komplett ausgestatteten All-inclusive-Reisen gehört ein umfassendes Serviceangebot, wie beispielsweise Pannenhilfe für unterwegs und Gepäcktransport bei Elf-Städte-Touren mit dem Fahrrad.
IJsselmeer: Welcome in Friesland
IJsselmeer: Bienvenue en Friesland
IJsselmeer Friesland: a unique holiday destination
IJsselmeer Friesland: un pays de vacances inégalable
Friesland has the greatest concentration of tourist pathways and waterways in Europe
La Frise possède le réseau de chemins et de voies navigables touristiques le plus dense d’Europe
in a single region measuring just 100 km across. These include:
WORKUM (NL) – La Frise (officiellement nommée Fryslân en frison) est l’une des 12 provinces que compent les Pays-Bas. Fryslân existe déjà depuis • An extensive sys- plus de 2000 ans. Les Rotem of waterways mains y étaient les premiers that links all the touristes. Ils étaient très lakes and historical impressionnés... ! Vous le locations. serez aussi. Au cours des • Four sailing and fishing areas: inland siècles, la Frise est devenue waterways, the IJs- une région bien particulière selmeer, the Waddes Pays-Bas. den Sea and the Nulle part ailleurs, vous ne North Sea. trouverez dans une région • The largest fleet in Europe: tradid’un diamètre de 100 km tional sailing ships, une telle diversité de dans (motor) yachts, les paysages, traces des ciopen motorboats, vilisations et possibilités de open sailing boats, loisirs: fishing boats and
IJlst
WA
D
WORKUM (NL) – Friesland (know in Frisian and officially as Fryslân) is one of the 12 provinces of the Netherlands and has already existed for more than 2000 years. The Romans were the first tourists and were extremely impressed by what they found... as you will be too! Over the centuries, Friesland has developed into a unique area of the Netherlands. Nowhere else will you find such a wide variety of landscapes, cultural hisEE tory and NZ D E Leeuwarden leisure Friesland opporLa Frise tunities IJS
SELM
ships designed for cruises and sea fishing. • Separate roads and paths for cyclists and motorised traffic. • Perfect signposting. • Islands in the North Sea with huge beaches. • All manner of active and passive leisure activities on land and water, even during the winter! • Exceptional indoor attractions throughout the entire region. • Not only water but a great deal of green spaces such as pastures, forests (in the south) and nature reserves. • Clean air brought in from the sea. • Environmentally-friendly business, intensive care for the environment. • A great deal of respect for the region’s own language, culture and history, as well as for those of Groningen foreigners. • Friendly inhabitants (646.317 - 1 January 2014).
• Un réseau étendu de voies navigables reliant tous les lacs et sites historiques. • Quatre zones de navigation et de pêche: les mers intérieures, dont la «IJsselmeer», les «Wadden», la mer du Nord. • La plus grande flotte d’Europe: des bateaux à voile traditionnels, des yachts à moteur et à voile, des bateaux à moteur et à voile en exposition, des bateaux de pêche et des bateaux pour des excursions et des sorties de pêche en mer. • Des pistes cyclables bien séparées des voies pour le trafic motorisé. • Une signalisation optimale. • Les îles de la mer du Nord avec leurs plages très étendues. • Toutes formes de loisirs, actifs et de détente, terrestres et nautiques, même en hiver! • Des attractions extraordinaires en
NOO
RDZ
EE
EER
Packages and voyages Amsterdam Friesland Holland offers unique holiday Utrecht packages lasting sevArnhem eral days, plus trips orRotterdam ganised by a number of Friesland Holland partners together. The focus in the case of these all-inclusive full-service Eindhoven holidays is on offering a very wide range of services such as a breakdown assistance and luggage forwarding in the case of the Elfstedentochten (11 city cyMaastricht cling tours). Zwolle
Hindeloopen
5
Gaasterland salle répandues partout dans la région. • En plus du plaisir de l’eau, vous pouvez profiter de grandes étendues de verdure: prés, forêts (dans le Sud) et parcs naturels. • La pureté de l’air marin. • Une animation raisonnable, un intérêt profond pour la protection de l’environnement. • Un important respect de la langue, de la culture et de l’histoire régionales, mais aussi de celles des étrangers. • Une population accueillante (646.317 habitants au 1 janvier 2014). Arrangements et voyages Friesland Holland vous offre par ailleurs des forfaits vacances et des circuits de plusieurs jours particulièrement intéressants organisés avec plusieurs partenaires de Friesland Holland. Ces séjours tout compris ont l’avantage d’inclure un service complet comprenant le dépannage et le transport des bagages pour le tour des onze villes à vélo.
FRIESLAND HOLIDAYS FOR THE ACTIVE ONES: WWW.FRIESLANDTRAVEL.COM
NL
DE
UK
IT
Cornwerd Schraard
Bo ls
5
Engwier
Piaam Kooihuizen
9
2
16
32
ns
Kleine Gaastmeer
20
33 Sânmar
18
Grutte Gaastmar
DE
95
99
T
Friso 1
han
Kan
N
2 3
Oudega
De Holken
Harich
Bargebek
34 De Bels
9
35
32
7 14
G
Rijs 17
Mirns
19
18
15
nk
20 21 26 a a Nieuw Schouw Amerika s t e r l a n d Nijemirdum 24 23
Kitesurfing 1 Jan. - 31 Dec.
Ou
de
mi
rdu
22
rkl
Brand
Sondel Sondeler Leien
25
Hooibergen
if
I J s s e l m e e r 8
Sloten
30
Oudemirdum
me
31 Wijckel
Delburen
27
Heechhiem 16
44
28
Ruigahuizen
6
keba
D
29
Kolderwolde
Skarl
Mok
S
Tjerkga
33
Balk 10
13
Laaksum
3
N
Ypecolsga
39
Het Zwin
Hemelum 8
5
41
38
Harich
4
ar t
Woudsend 40
36
Morra
Bakhuizen
Koufu W el le -
Trophorne
Elahuizen
De Geeuw
T
Noorder Ee
SLEATTEMER MAR
Galama- 11 dammen
aal
Warns
Kitesurfing 1 Jan. - 31 Dec.
Veerboot • Ferry Stavoren-Enkhuizen Tel. +31(0)514-682424 www.veerboot.info
ZE
sloo
-
98 Jo
E LU
Koudum
Molkwerum
STAVOREN
Hegemer Mar
12 94
97
54
Je lte -
Smalle- N354 brugge
37
Bovenburen Bocht van Molkwar
F
Hommerts
Indijk
It Heidenskip Hofmar
Swarte Wâlde
36
Heeg
34
Vissersburen
59
N3
Kitesurfing 1 Jan. - 31 Dec.
35
Rintsjepoel
Idzegeasterpoel
Anjewie
rt v aa
Grote Wiske
Paisepoel
23
Kleine Wiske
Osingahuizen
Lytshuzen
B o o ms
19 96
Jutrijp
of
HINDELOOPEN
Skûtelpoel
Gaastmeer
Ursula Poel
21
S
Nijezijl
38
Oudega
53
Ee
Kitesurfing 1 Jan. - 31 Dec.
41 40
Draaister huizen
Ringwiel
De
22
Piekezijl Hisse39 mar Pike37 mar
Idzega
Gro
Nijhuizum
29
erts
WORKUM
6
17
Oosthem
W ij m
4
waard
52 51 80
27
31
Sandfirden
S
42
e
Flakke Brekken
43
W ij d
15
Aldegeaster Brekken
Scharneburen Warkumer
30
Sipkemar
Idserdaburen Doniaburen
Ysbrechtum
28
Reidmar
It Fliet
Hieslum
Ferwoude
26
68
Folsgare
Westhem
Greonterp
Parrega
Wonneburen
Vijfhuis
Abbegaaster12 ketting Blauwhuis Abbega
14
10
25
19 Nijland
Jouswerd
Arkum Dedgum
7
Tsjalhuzum
13
Wolsum Jonkershuizen
11
Jousterp
1
24
Remswerd
Tjerkwerd Rytseterp
Gaast
Zaad
Eemswoude
Vierhuizen
Zuidwaard
ne
Laad en
Allingawier Baburen
Turns
44
Nijlân
4
Makkumer
8
17 Bolsward 18 Bwd Oost
3 56 Idsegahuizum
Scharnegout
5 N3
Surfing 1 Jan. - 31 Dec.
Exmorra
Anneburen
5 6
G
MAKKUM
EHBO
1
A7 E 22
Kitesurfing 1 October - 30 April
Exmorrazijl
2 Hartwerd
Fra
Noordwaard
14
BOLSWARD
Longerhouw
Makkumer
Lorentzsluizen
Reahûs
Hidaard
4
r va
Wons
Kitesurfing 1 May - 30 Sept.
Ly
Meilahuizen
7 Burgwerd
Hichtum
Rien
Easterein
ke
52
Schettens
57
uw
7 A 2 E2
Surfing 15 June. - 1 Sept.
16 Witmarsum
Itens
w
Sjungadijk
Harkezijl
55
83
Wommels
10 e r ard
9 N35
Koudehuizum
Britsw
Hinnaard
Himert
15 Zurich
Kornwerderzand
De Grits
E22
Witmarsum
Skrins
Iens rt
ee
ATTRACTIONS Kampen
kv a a
tre
Waaksens
Zurich
59
Kubaard
25
Grauwe Kat
27
rt
Pingjum
vaa
53
45
9
35
N
4
wert
Idaerd
Easterwierrum
tr
ek
a va
10
rt
Reduzum
31
r ke
26
ee
Baerd 26 Bernsterburen Ingwert
Sn
Indijk 3
Tsienserbuorren
12
13
30
Egbertsgaa
Ee
57 Attractions & Activities Aanraders • Tipps • Must see • Recommandé d n a l s e i r F R Ie-Sicht 17
Friens
De Gaasten
De Kooi
de
t
n
Princenhof
FEANEN
15 Sneek
11
Wiuwert
sloo Hooidam
Skillaerd
De Burd
S it e
Pikmar
rste buo Ie
Wij
14
Smalle Ee
12 De Veen49
r
64
hoop
De
It Eilân Meerweg 4 1 Aldfaers Erf Route 8758 LC Allingawier www.aldfaerserf.nl BoornGrou Ie bergumer- Boornbe 2 ScheermuseumWBakhuizen T. de Boerstr. 15 8574 SB Bakhuizen www.scheermuseum.nl 94 ide petten Goëngahuizen 29 3 Half-Hichtum Hichtumerweg 14 8701 PG Bolsward www.half-hichtum.nl 33 89 N354 88 28 Poppenwier Jirnsum 4 It Gysbert Japicxhûs Wipstraat 6 8701 HZ Bolsward www.gysbertjapicx.nl 48 5 Sonnema Berenburg BotStoombootkade 12 8701 KA Bolsward www.sonnema.nl Tersoal mar 6 Burstum Stadhuis en museum Bolsward Jongmastraat 2 8701 JD Bolsward 20 Nijkleaster Nij Beets O Warniahuizen Museum Grote Dijlakker 11 8701 KV Bolsward www.titusbrandsmamuseum.nl Sorremorre Spears Aldskou 7 Titus Brandsma Sibrandabuorren 21 8 Van Buren Leerlooier Workumertrekweg 5 8701 WB Bolsward www.schapenvachten.nl 15 28 Be 56 tum 9 Us Heit De Friese Bierbrouwerij Krúsbrekken AbbengaSnekerstraat 43 8701 XC Bolsward www.bierbrouwerij-usheit.nl Poppenhuzen 62 wier Gauw 10 Manege Boeyenkamp Sottumerdijk 15 8753 JA Cornwerd www.boeyenkamp.nl 80 16 55 Uilesprong Nes Jinshuzen 22 Goënga 11 SpeelGoed 44 Museum De Boerepleats Krompad 10 8539 RN Echtenerbrug www.deboerepleats.nl 82 e 19 78 1240 Houtbouwmuseum De Helling Aldeboarn It Eilân 6a o r n 8621 CR Heeg www.dehelling.info 57 42 43 E Loënga Bo Easterboarn Nie 13 23Tuin De Stekkenplek 8584 VJ Hemelum www.hemelum.nl 47 50Hegewei 22 51 13 Akkrum uw 53 e V 14 Gear Freak Surf-Ski-Snowboardschool De Tôlve 5 8713 LK Hindeloopen www.gearfreak.nl aar Akkrum t Terherne 15 Echte Hindelooper Kunst/Atelier Glashouwer Nieuwstad 25 en 40 8713 JL Hindeloopen www.hindeloopen.com SNEEK 84 38 16 Museum Hindeloopen Dijkweg 1 8713 KD Hindeloopen www.museumhindeloopen.nl 52 54 17 Schaatsmuseum Hindeloopen Kleine Weide 1-3 8713 KZ Hindeloopen www.schaatsmuseum.nl 55 0 Offingawier 76 49 18 Museum Nooitgedagt SNITSER Eegracht 11 8651 EG IJlst www. nooitgedagt-ijlst.nl Tijnje 19Sythuizen Houtzaagmolen De Rat Sneekerpad 18 8651 NE IJlst www.houtzaagmolenderat.nl Terkaplester MAR Puollen 20 Museum Joure Geelgietersstr. 1-11 85014CA Joure www.museumjoure.nl 68 50 OudewegGoaiing27 Tijnje 2170Museumwinkel De Witte Os Geelgietersstr. 1-11 8501 CA Joure www.museumjoure.nl stergarypster DE DEELEN vaart Puollen ‘t Ges 22 Rondvaartbedrijf P. Brouwer Aukebaes 8 8501 RR Joure www.rondvaartbedrijfbrouwer.nl 23 Speelbos Joure Marconiweg 20b 8501 XM Joure www.speelbosjoure.nl Oppenhuizen 24 Zwemparadijs Stiennen Flier Zuiderveldstraat 4 8501 KC Joure Goingarijp 66 51www.zwembad-joure.nl 67 Terkaple Swarte Brekken 25 Kazemattenmus. Kornwerderzand 8752 TP Kornwerderzand www.kazemattenmuseum.nl 3 10 Afsluitdijk 5 Akmarijp Gersloot 26 Golfbaan Burggolf Legemeersterw. 16-18 8527 DS Legemeer www.golfbaan-stnicolaasga.nl Uitwellingerga Wite Brekken BallingLangsturte 27 Ir. D.F. Woudagemaal + Visitor’s Centre Gemaalweg 1 8531 PS Lemmer www.woudagemaal.nl Spitsendijk Luxwoude buur poel Vegelinsoord 28 Streekmus. Lemster Fiifgea Nieuwburen 1 8531 Tjalleberd EE Lemmer www.museumfederatiefryslan.nl 53 29 Orchideeën Hoeve Vlindervallei Nieuwebrug Oosterringweg 34 8315 PV Luttelgeest www.orchideeenhoeve.nl Jentsjemar 8 Hasker30 Stichting 71 It Preamke Suderseewei 11 8754 GK Makkum www.preamke.nl 65 dijken Aldhof Luinjeberd 31 Surf-Kite-Catamaranschool Surf n Sail Holle Poarte 8 8754 BP Makkum www.surf-makkum.net 73 74 Broekel 72 Wijnproeverij Wijnkapel 59 32 Snikzwaag Markt 17 8754 CM Makkum 26a Tjalleberd 55 Noord Terband Langezwaag 33 Het Bakkerswinkeltje Hellingstrjitte 3 8722 HH Molkwerum www.hetbakkerswinkeltje.nl 57 De Brekken Knooppunt Heerenveen 34 De Hege Gerzen Liemerige Wei 4 8567 HM Oudemirdum www.hegegerzen.nl 61 Boornzwaag 98 62 Broek35 IJsboerderij de Bûterkamp De Bûterkamp 1 8567 LM Oudemirdum www.ijsboerderijdebuterkamp.nl over de Wielen 64 Zuid JOURE 36 Infocentrum Mar en Klif De Brink 4 8567 JD Oudemirdum www.marenklif.nl 79 80 ot Langwarder De www.sybrandys.nl 93 34 26 H’vn West Jan Schotanuswei 37 Sybrandy’s Speelpark 71 8567 Centrum Oudemirdum H’vn 12 HH 69 Bontebo Wielen Knipe 23 Joure West 86 38 Restaurant Nynke Pleats/Expositie Buren 25 875631JP Piaam www.nynkepleats.nl 79 25 Oudehaske Boorn- 84 99 39 Vogelmuseum It Fûgelhûs Buren 4 8756 JP Piaam 78 www.vogelmuseum.nl 77 92 zwaag 91 63 Knooppunt Joure 40 Akt.-boerderij Fjouwerhusterpleats Vierhuisterweg 29 338507 CG 11 Rohel www.aktiviteitenboerderij.nl 85 76 Pauwenburg Heerenveen Langweer De Kûfurd 75 Stedhûs Sleat Oudehaske 77 41 Heerenwal 48 8556 XW OranjeSloten www.museumsloten.nl Katlijk Haskerhorne 92 Dijken 42 Fries Scheepvaartmuseum Kleinzand 16 8601 BH woud Sneek www.friesscheepvaartmuseum.nl urderrige 58 Scharsterbrug 82 HEERENVEEN 43 Weduwe78Joustra Kleinzand 32 29 8601 BH Sneek www.weduwejoustra.nl 83 Oranjewoud 80 slo ot Legemeer 56 79 Nationaal Modelspoormuseum 44 Dr. Boumaweg 17b 8601 GM Sneek www.treinenmuseum.nl OudeOuwsterhaule 81 45 Gaasterlands Streekmus. Jac. Boomsmastr. 52 8565 GK Sondel schoot 91Eppinga Sate Teroele 57 8246 Tuin bij 76 Sintjohannesga de Wildernis Noorderreed 22 8565 GP Sondel www.tuinbijdewildernis.nl IdskenMildam 83 25 55 47 Wyndomein De Heidepleats Heide 13 8521 DE St. Nicolaasga www.deheidepleats.nl Heide A6 huizen 4 Rottum NieuweDe Rijlst 87 35 10 H’vn Zuid schoot 48 Kameleondorp Terherne Koailân 2 8493 LA Terherne www.kameleonterherne.nl Ouwster-Nijega 88 76 60 Rotsterhaule 49 Camping ’t Hop Meerenstein 1 8563 AV Wijckel www.campingthop.nl 54 WilhelminaFinkeburen 50 Zuivelmuseum It Tsiispakhús Ald Hiem 2 8731 BR Wommels www.tsiispakhus.nl oord Oldeouwer 78 77 89 51 Biol. Kaasmakerij De Nylander Lange Leane 10 8711 HK Workum www.nylander.nl 54 Rohel 75 52 IJsboerderij Margje 24 Trekwei 13 8711 GS Workum www.margje24.nl Sint Nicolaasga 90 84 42 53 Jopie Huisman Museum Noard 6 8711 AH Workum www.jopiehuismanmuseum.nl Spannenburg 43 53 er Oldeholtwo 9 Ter Idzard Doniaga 54 Koeienmuseum Sud 154 www.koeienmuseum.nl n g 8711 CZ Workum
ytsewierrum
14
Boazum
50
Dearsum
14 Grou
Flânsum
17
B o o rn
A E2 7 2
IE T ARG R PRI NSE S M
KA
NA
AL
N7
N3 92
e
A7 E22
N3
P r in
ses
Mar
g r ie
t
Kanaal
aast
fT 55 Museum Warkums Erfskip RotstergaastMerk 4 Vierhuis ro 56 Scheepstimmerwerf De Hoop Seburchu7 i n d e 74 K 57 Korenmolen Het Lam Molestrjitte 4
De Wiel
De Poel
54
3
F o ll
N ega
s lo o
TSJÛKEMAR
t
52
Grutte
Follega
Brekken
Echten 58
Eesterga
LEMMER
48
A6
65
OosterzeeBuren
2
73
OosterzeeGietersebrug
o
8711 CL Workum www.warkumserfskip.nl 8711 EE Workum www.werfdehoop.nl 8551 NZ Woudsend www. molenhetlam.nl Nijeholtwolde 2
81
62
demar
47 N354
sj
A3
Nijelamer
vakantiepark
52
beach resort maKKum
59
61 Delfstrahuizen 60 Zevenbuurt Echtener- 63
Oldelamer
brug
Wolvega
8 Wo
58
Sonnega 50 83
Oldetrijne 72
79
34 64
46
Munnekeburen
51 50
Langelille
70
68
77 L in d e
Nijetrijne
Bantega
Lindevallei
Ontdek
28
29
Rottige
51
66
N3
69 49
Meenthe
Scherpenzeel
36
75
het echte vaKantiegevoel
17 28
Kuinderbos
Blesdijke
W
22
Kijk 30 voor alle informatie en de beste aanbiedingen op: 12 www.makkumbeach.nl of bel: +31 (0)515 – 23 22 85 Oldemarkt
67 71
De Blesse
Schoterzijl
Spanga
26
Paasloo 32
9
Slijkenburg
ind
e
IJsselham 5
10
ospitali H n a i s i Fr
ty
FH HOTELS FRIESLAND HOLLAND
HOTELS + HOLIDAYS
www.fhhotels.nl
B & B Hotel It Posthûs
HR De Abdij van Dokkum
HR De Posthoorn
H Princenhof • R Puur Prince
Ds. R.H. Kuipersstraat 1 • NL-9111 HA Burdaard Tel: +31 (0)519 - 33 28 09 Fax +31 (0)519 - 33 29 09 sjbosgra@planet.nl
Markt 30a • NL-9101 LS Dokkum Tel. +31 (0)519 - 22 03 50 Fax +31 (0)519 - 22 03 50 info@abdij.nl
Diepswal 21 • NL-9101 LA Dokkum Tel. +31 (0)519 - 29 35 00 Fax +31 (0)519 - 29 73 29 info@hotel-deposthoorn.nl
P. Miedemaweg 15 • NL-9264 TJ Earnewâld Tel. +31 (0)511 - 53 92 06 Fax +31 (0)511 - 53 93 19 info@princenhof.nl
www.posthusburdaard.nl
www.abdij.nl
www.hotel-deposthoorn.nl
www.princenhof.nl
HR Stadsherberg Franeker
HR Tulip Inn De Valk
HR Welgelegen
HR Hajé Heerenveen
Oud Kaatsveld 8 • NL-8801 AB Franeker Tel. +31 (0)517 - 39 26 86 Fax +31 (0)517 - 39 80 95 stadsherberg@gmail.com
Hertog v. Saxenlaan 78 • NL-8802 PP Franeker Tel. +31 (0)517- 39 80 00 Fax +31 (0)517- 39 31 11 info@tulipinnfraneker.nl
Welgelegen 15 • NL-8571 RG Harich Tel. +31 (0)514 - 60 50 50 Fax +31 (0)514 - 60 51 99 info@hotelwelgelegen.nl
Schans 65 • NL-8441 AC Heerenveen Tel. +31 (0)513 - 61 86 18 Fax +31 (0)513 - 62 91 00 heerenveen@haje.nu
www.stadsherbergfraneker.nl
www.tulipinnfraneker.nl
www.hotelwelgelegen.nl
www.haje.nu/hotel-heerenveen
HR Hajé Joure
Herberg Joure
Herberg Greate Pier
HR Galamadammen
Klokmakkerij 1 • NL-8501 ZS Joure Tel. +31 (0)513 - 41 35 55 Fax +31 (0)513 - 41 43 65 joure@haje.nu
Zijl 1 NL-8501 AZ Joure Tel. +31 (0)513 - 41 00 30 info@herbergjoure.nl
Greate Pierwei 9 NL-8821 LV Kimswerd Tel: +31 (0)517 - 64 24 88 info@herberggreatepier.nl
Galamadammen 1-4 • NL-8723 CE Koudum Tel. +31 (0)514 - 52 13 46 Fax +31 (0)514 - 52 24 01 info@galamadammen.nl
www.haje.nu/hotel-joure
www.herbergjoure.nl
www.herberggreatepier.nl
www.galamadammen.nl
HR Eurohotel
Oranje Hotel Leeuwarden
HR Landhotel Legemeer
HR Iselmar
Europaplein 20 • NL-8915 CL Leeuwarden Tel. +31 (0)58 - 213 11 13 Fax +31 (0)58 - 212 59 27 info@eurohotel.nl
Stationsweg 4 • NL-8911 AG Leeuwarden Tel. +31 (0)58 - 212 62 41 Fax +31 (0)58 - 212 14 41 info.oranjehotel@hampshire-hotels.com
Legemeersterweg 1a 8527 DS Legemeer Tel. +31 (0)513 - 43 29 99 info@landhotel-legemeer.nl
Plattedijk 16 • NL-8531 PC Lemmer Tel. +31 (0)514 - 56 90 96 Fax +31 (0)514 - 56 29 24 info@iselmar.nl
www.eurohotel.nl
www.hampshire-hotels.com/leeuwarden
www.hampshire-hotels.com/legemeer
www.iselmar.nl
10
HR Jans
HR De Oorsprong
HR Amicitia
HR De Daaldersplaats
Mientwei 1 • NL- 8572 WB Rijs Tel. +31 (0)514 - 58 12 50 Fax +31 (0)514 - 58 16 41 info@hoteljans.nl
Huisterheide 7 • NL-8521 NC St. Nicolaasga Tel. +31 (0)513 - 43 26 62 Fax +31 (0)513 - 43 27 86 info@hoteldeoorsprong.nl
Graaf Adolfstraat 37 • NL-8606 BT Sneek Tel. +31 (0)515 - 43 68 00 Fax +31 (0)515 - 43 68 06 info@amicitiahotel.nl
Stationsstraat 66 NL-8601 GG Sneek Tel. +31 (0)515 - 41 31 75 info@daaldersplaats.nl
www.hoteljans.nl
www.hoteldeoorsprong.nl
www.amicitiahotel.nl
www.daaldersplaats.nl
HR Stadsherberg Sneek
HR Hajé Terherne
HR Holland Inn
H Aan de Wymerts
Lemmerweg 8 NL-8607 BZ Sneek Tel. +31 (0)6 - 24 81 30 13 info@stadsherbergsneek.nl
Buorren 69 8493 LD Terherne Tel. +31 (0)566 - 74 50 10 terherne@haje.nu
Steenwijkerweg 52 • NL-8471 LC Wolvega Tel. +31 (0)561 - 61 88 47 Fax +31 (0)561 - 61 85 91 hotelwolvega@gmail.com
Noard 37 NL-8711 AB Workum Tel. +31 (0)515 - 54 00 04 info@hotelaandewymerts.nl
www.stadsherbergsneek.nl
www.haje.nu/hotel-terherne
www.hotel-wolvega.nl
www.hotelaandewymerts.nl
itali p s o H n Frisia
ty
GROUP FH ACCOMMODATIONS FRIESLAND HOLLAND
GROUP ACCOMMODATIONS
www.fhgroupaccommodations.nl
Karmelklooster Drachten
Kleastermar
Friesland Charter
De Hoek Appartementen
Burgemeester Wuiteweg 162 NL-9203 KP Drachten Tel: +31 (0)512 - 51 21 03 info@karmelklooster.nl
Snakkerbuorren 6 NL-9261 VM Eastermar Tel: +31 (0)512 - 51 21 03
De Slinke 19 • NL-9011 WV Jirnsum Tel: +31 (0)566-631604 Handy: +31 (0)6-50681864 / (0)6-55892725 info@frieslandcharter.nl
Dijken 1 NL-8528 DT Langweer Tel: +31 (0)513 - 49 91 16 karin@dehoekwatersport.nl
www.karmelklooster.nl
www.kleastermar.nl
www.frieslandcharter.nl
www.dehoekwatersport.nl
Friese Vloot
GROUP ACTIVITIES • WWW.HOLLANDGROUPS.NL
Stationsweg 5 NL-8715 ES Stavoren Tel: +31 (0)514 - 68 11 61 info@friesevloot.nl
www.friesevloot.nl 11
ospitali H n a i s i Fr
ty
FH BED & BREAKFAST FRIESLAND HOLLAND
BED & BREAKFAST + HOLIDAYS
www.fhbedandbreakfast.nl
B&B Wâldsicht
Stadsherberg Heeremastate
B&B Het Slaapmutsje
B&B Kingma
Spekloane 53 NL-9233 LL Boelenslaan Tel: +31 (0)512 - 34 17 60 afke.helmhout@gmail.com
Heeremastraat 8 NL-8701 JG Bolsward Tel: +31 (0)515 - 57 30 63 info@heeremastate.eu
De Middelgeast 7 • NL-9212PA Boornbergum Tel: +31 (0)512 - 38 33 69 Handy: +31 (0)6-33023913/ (0)6-21498094 info@welgelegen-workum.nl
Eewal 1 NL-9112 HA Burdaard Tel: +31 (0)519 - 33 24 13 info@logiesburdaard.nl
www.waldsicht.weebly.com
www.heeremastate.eu
www.hetslaapmutsje.com
www.logiesburdaard.nl
B&B Het Vergulde Scheepje
B&B Het Schoolhuis
B&B Lutje Lollum
Hotel Almenum
Suupmarkt 22 NL-9101 LM Dokkum Tel: +31 (0)6 - 50 40 47 55 info@hetverguldescheepje.nl
Marrumerweg 4 • NL-9172 PP Ferwert Tel: +31 (0)518 - 41 11 29 Mobiel: +31 (0)6 - 54 78 50 62 info@hetschoolhuis.nl
Lutje Lollum 1 • NL-8801 PW Franeker Tel: +31 (0)517 - 39 11 84 Mob: +31 (0)6 - 10 62 86 52 info@bedandbreakfastlutjelollum.nl
Kruisstraat 8-14 • NL-8861 EB Harlingen Tel. +31 (0)6 - 25 03 11 73 Fax +31 (0)517 - 43 47 85 info@stadslogementharlingen.nl
www.hetverguldescheepje.nl
www.hetschoolhuis.nl
www.bedandbreakfastlutjelollum.nl
www.hotelalmenum.nl
B&B Oosterpark
In Nije Dei Logementen
Zathe De Spieker
Pension Op’e Koai
Jacob Catsstraat 16 • NL-8862 BS Harlingen Tel: +31 (0)517 - 39 66 96 Handy: +31 (0)6 - 31 68 17 91 info@bnb-oosterpark.nl
Dorpsweg 2 • NL-8755 JH Idsegahuizum Tel: +31 (0)515 - 23 38 64 Handy: +31 (0)6 - 22 50 86 13 info@innijedei.nl
Aenkommewei 4 • 8735 HH Itens Tel. +31 (0)515 - 33 38 20 Mob. +31 (0)6 - 43 95 05 69 info@bedandbreakfastfriesland.eu
RFU Jachtspecialist It String 9 • NL-9011 TA Jirnsum Tel: +31 (0)566 - 60 18 81 info@rfu-jachtspecialist.nl
www.bnb-oosterpark.nl
www.innijedei.nl
www.bedandbreakfastfriesland.eu
www.pensionopekoai.nl
B&B De Parrebeam
B & B Pension Perruque
Hotel It Ankerplak
Gastenverblijf Klein Eden
Slachtedijk 7 • NL-8501 ZA Joure Tel: +31 (0)513 - 41 54 45 Handy: +31 (0)6 - 10 77 55 73 info@deparrebeam.com
Ds. L. Tinholtstraat 2 • NL-8723 CX Koudum Tel: +31(0)514 - 52 33 37 / +31(0)6 - 42 86 19 53 Fax +31(0)514 - 52 29 92 pension@perruque.nl
Bleekstraat 36a • NL-8754 CL Makkum Tel: +31 (0)515 - 23 15 74 Fax +31 (0)515 - 23 13 98 ankerplak@makkum.nl
Aldhof 3 • NL-9246 TM Olterterp Tel: +31 (0)512 - 38 26 50 Mobiel: +31 (0)6 - 44 33 26 81 kleineden@online.nl
www.deparrebeam.com
www.perruque.nl
www.ankerplak.nl
www.klein-eden.nl
12
B&B Upstairs
B&B Justjesoars
B&B De Nesserrigge
B&B Bij de Pastorie
Oosterseveldweg 22 NL-8388 MB Oosterstreek Tel: +31 (0)6 - 18 76 93 83 els@bb-upstairs.nl
De Geasten 10 • NL-9216 XT Oudega (Sm) Tel: +31 (0)512 - 37 22 98 Handy: +31 (0)6 - 14 54 00 86 info@justjesoars.nl
Nesserlaan 4a NL-8749 TC Pingjum Tel: +31 (0)517 - 57 95 87 info@nesserrigge.nl
Flieterpsterdyk 21 NL-9175 GG Reitsum Tel: +31 (0)6 - 13 59 40 57 info@bijdepastorie.nl
www.bb-upstairs.nl
www.justjesoars.nl
www.nesserrigge.nl
www.bijdepastorie.nl
Vakantieboerderij Broeresloot
Stadslogement Westersingel
B&B Kan Hoeve
B&B De Arrestant
It Ges 10 NL-8606 JK Sneek Tel: +31 (0)6 - 24 81 30 13 info@broeresloot.nl
Westersingel 34 NL-8601 EN Sneek Tel: +31 (0)6 - 29 32 93 94 info@logementsneek.nl
Drachtster Heawei 38 NL-9215 VS De Veenhoop Tel: +31 (0)6-51479486 info@kanhoeve.nl
Grote Buren 1 • NL-9005 PP Wergea Tel: +31 (0)58 - 2 55 32 24 Mobiel. +31 (0)6 - 51 12 23 39 info@arrestant.nl
www.broeresloot.nl
www.logementsneek.nl
www.kanhoeve.nl
www.arrestant.nl
B&B Welgelegen
BED & BIKE HOLIDAYS
Lange Leane 11 • NL-8711 HK Workum Tel: +31 (0)514 - 52 24 42 Handy: +31 (0)6 - 12 15 32 02 info@welgelegen-workum.nl
WWW.FRIESLANDTRAVEL.COM
www.welgelegen-workum.nl
HOLLAND
PROEF FRIESLAND
e - b i k e s h o w. n l
HOME CENTER • DE GROOTSTE WOONBELEVENIS VAN NEDERLAND WOLVEGA • 27 - 29 MAART 2014 • E-BIKESHOW.NL
FOODS • DRINKS • NON-FOOD
WOLVEGA • 26 - 27 - 28 MAART 2015
STREEKPRODUCTENMARKT 5 - 6 - 7 MAART 2015
TESTCIRCUIT VOOR ELEKTRISCHE FIETSEN BINNEN EN BUITEN TOERISTENBUREAUS • FIETSVAKANTIESPECIALISTEN FUN 4 KIDS • GRATIS PARKEREN • GRATIS TOEGANG
Home Center Frisaxstraat 12 • 8471 ZW Wolvega
HOME & HOLIDAY SHOW De grootste woonbelevenis van Nederland! Frisaxstraat 12 • 8471 ZW Wolvega •www.homecenter.nl
FUN 4 KIDS • GRATIS PARKEREN • GRATIS TOEGANG
WWW.FRIESSTREEKPRODUCT.NL
WWW.E-BIKESHOW.NL
13
Friesland Holland: IJsselmeerroute
Friesland Holland: IJsselmeer-Route
De IJsselmeerroute:
Die IJsselmeer-Route:
2000 jaar verbazingwekkende armoede en rijkdom rondom de Zuiderzee WORKUM (NL) – Een topper naast de wereldberoemde Elfstedenroute (de fiets-, vaar-, auto-, motor en schaatsroute langs elf prachtige historische steden in Friesland: www.elfstedenroute.nl) is de IJsselmeerroute. Deze nieuwe toeristische route van het bureau voor toerisme Friesland Holland is dé ultieme kennismaking met de voormalige grote zoute binnenzee Zuiderzee en het huidige zoete IJsselmeer. Wie van veel variatie houdt, een Nederland zónder en mét dijken wil beleven en de nautische en stedelijke schatten van de Gouden Eeuw wil zien, boekt dit IJsselmeerroute-arrangement. U slaapt in hotels aan of bij het water, onder andere in het stadspaleis van Vollenhove, of zeer luxe bed and breakfasts, afhankelijk van het vervoermiddel waarmee u de route aflegt. Misschien wel te voet! De tocht langs de boorden van de voormalige Zuiderzee is een ontmoeting met het roemrijke verleden van internationaal varende Friese en Hollandse schippers, de UNESCO Werelderfgoederen Wouda stoomgemaal in Lemmer en het voormalige eiland Schokland met een dramatische geschiedenis, historische en moderne landbouw en visserij, streekproducten, eeuwenoud en hedendaags keramiek, topmusea als het Zuiderzeemuseum in Enkhuizen (bezoekt u in het kader van de veerboottocht Stavoren-Enkhuizen vice versa), zeldzame kunst en cultuur van rijke havenstadjes en knusse vissersdorpen in de provincies Friesland, Overijssel,
2000 Jahre erstaunliche Armut und Reichtum rund um die Zuiderzee
Noord-Holland en Flevoland. Vele beroemde waterstaatkundige werken zitten in het programma, zoals de Afsluitdijk, het stoomgemaal van Lemmer (UNESCO Werelderfgoed) en de ecosluis van Stavoren. Ongekende mogelijkheden en service De IJsselmeerroute kunt u met de fiets, auto, motor of touringcar of te voet afleggen, maar ook met een motorjacht, zeilschip of, in klein of groot groepsverband, met een traditioneel zeilschip van de Friese vloot. Voor fietsers en wandelaars vervoert Friesland Holland Travel, de reisorganisatie van het Friese bureau voor toerisme, de koffers. Zij verleent ook snelle pechhulp, het direct beschikbaar stellen van een nieuwe vervangende fiets uit de topklasse als uw (huur)fiets het onverhoopt begeeft of onvoldoende presteert (e-bike). Hoe u ook ook op pad gaat, u krijgt van tevoren, dus thuis, een uitgebreid informatiepakket met alle bezienswaardigheden en bijzonderheden. Met andere woorden: de voorbereiding betekent al volop genieten van uw aanstaande vakantie of busreis. Omdat Friesland Holland zelf de routeontwikkelaar en arrangementuitvoerder is, is maatwerk geen punt. Stel u vindt een bepaald dagtraject uit het standaardarrangement te lang, dan korten wij hem voor u in met een extra overnachting.
WORKUM (NL) – Neben der weltberühmten Elf-StädteRoute (eine Fahrrad-, Boots-, Auto-, Motorrad und Eislaufroute entlang elf wunderschöner historischer Städte in Friesland www.elfstedenroute.nl) ein weiterer Geheimtipp: die IJsselmeer-Route. Diese neue touristische Route des Touristikbüros Friesland Holland ist die allerbeste Art, das ehemalige große Salzwasser-Binnenmeer Zuiderzee und den heutigen Süßwassersee IJsselmeer kennenzulernen.
der reichen Hafenstädtchen und gemütlichen Fischerdörfchen in den Provinzen Friesland, Overijssel, Nord-Holland und Flevoland. Viele berühmte Bauwerke der Wasserwirtschaft stehen auch auf dem Programm, zum Beispiel der Abschlussdeich, das Dampfschöpfwerk in Lemmer (UNESCO Welterbe) und die umweltfreundliche Schleuse in Stavoren.
Wer viel Abwechslung liebt, die Niederlande ohne und mit Deichen erleben und sich die nautischen und städtischen Schätze des Goldenen Zeitalters ansehen möchte, sollte das IJsselmeer-Route-Arrangement buchen. Sie übernachten in Hotels am oder in der Nähe des Wassers, unter anderem im Stadtpalast von Vollenhove, oder in äußerst luxuriösen Bed & Breakfasts, je nachdem für welches Beförderungsmittel Sie sich entschieden haben. Vielleicht sogar zu Fuß!
Für den Gepäcktransport der Fahrradfahrer und Wanderer sorgt Friesland Holland Travel, die Reiseorganisation des friesischen Touristikbüros. Auch schnelle Pannenhilfe, sofortiges neues Ersatzfahrrad der Spitzenklasse, wenn Ihr (Miet-) Fahrrad Sie plötzlich im Stich lässt oder zu wenig Leistung bringt (E-Bike), gehört zum Serviceangebot.
Die Reise entlang der Küste der ehemaligen Zuiderzee ist eine Begegnung mit der ruhmreichen Vergangenheit der auf internationalen Gewässern fahrenden friesischen und holländischen Schiffe, mit den UNESCO Welterbe Denkmälern Wouda Dampfschöpfwerk in Lemmer und der ehemaligen Insel Schokland mit ihrer dramatischen Geschichte, mit historischer und moderner Landwirtschaft und Fischerei, Regionalprodukten, jahrhundertealter und moderner Keramik, Spitzenmuseen wie dem Zuiderzeemuseum in Enkhuizen (am besten mit dem Fährboot von Stavoren aus nach Enkhuizen übersetzen und umgekehrt), mit der außergewöhnlichen Kunst und Kultur
Meer informatie en reservering van alle IJsselmeerroute-arrangementen: www.ijsselmeerroute.nl
Blokzijl • www.ijsselmeerroute.nl
Enkhuizen • www.ijsselmeerroute.nl
14
Ungeahnte Möglichkeiten und Service Die IJsselmeer-Route kann mit Fahrrad, Auto, Motorrad, Touringcar oder gar zu Fuß abgelegt werden. Aber auch mit Motorjacht, Segelboot oder – mit einer kleinen oder größeren Gruppe – mit einem traditionellen Segelschiff der friesischen Flotte.
Wie auch immer Sie unterwegs sein möchten: Sie erhalten im Voraus (also zuhause) ein umfangreiches Informationspaket mit allen Sehenswürdigkeiten und Besonderheiten. Anders ausgedrückt: Die Vorbereitung bringt schon große Vorfreude auf den geplanten Urlaub oder die Busreise. Und weil Friesland Holland sowohl die Routen entwickelt als auch die Arrangements selbst organisiert, ist Maßarbeit immer möglich. Wenn Ihnen beispielsweise eine bestimmte Tagesstrecke aus dem Standardarrangement zu lang ist, verkürzen wir diese auf Wunsch gerne mit einer zusätzlichen Übernachtung. Weitere Informationen und Reservierung aller IJsselmeer-Route-Arrangements: www.ijsselmeerroute.nl
Friesland Holland: IJsselmeer Route
Friesland Holland: La route de l'IJsselmeer
The IJsselmeer Route:
La route de l'IJsselmeer :
2000 years of astonishing wealth and poverty around the Zuiderzee WORKUM (NL) – A highlight besides the world famous Eleven Cities Route (the bicycle, boating, car, motorbike and skating route along eleven exquisite historical cities in Friesland: www.elfstedenroute.nl), is the IJsselmeer Route. This new tourist route from the Friesland Holland Tourist Office is the ultimate encounter with the former large salty inland Zuiderzee and the current fresh water IJsselmeer. Whoever likes lots of variety and wants to experience a Netherlands with and without dykes and would like to see the nautical and urban treasure of the Golden Age, then they should book the IJsselmeer Route package. You sleep in hotels on or at the water, including in the city palace of Vollenhove, or luxurious bed and breakfasts, this depending on the means of transport in which you travel the route. Perhaps even by foot! The trip along the shores of the former Zuiderzee is an authentic discovering of the glorious past of the Frisian and Hollander shipmasters who sailed international waters, the UNESCO World Heritage Site ‘Wouda’ steam pumping station’ in Lemmer and the former island of Schokland with its dramatic history, historic and modern agriculture and fisheries, regional products, age-old and contemporary ceramics, splendid museums such as the Zuiderzee Museum in Enkhuizen (visit this when taking the ferry trip from Stavoren to Enkhuizen, and vice versa), rare art and the culture of rich port towns and quaint fishing villages in the provinces of Friesland,
2000 ans étonnants de richesse et de pauvreté autour de la Zuiderzee WORKUM (P.-B.) – Outre la célèbre route d'Elfsteden (un circuit cyclotouristique, une route pour la navigation de plaisance, une route à effectuer en voiture, à moto et une route de patinage le long des onze belles villes historiques de la Frise : www.elfstedenroute.nl), découvrez également la route de l'IJsselmeer. Cette nouvelle route touristique de l'office du tourisme Friesland Holland est le meilleur moyen de découvrir l'ancienne grande mer intérieure salée qu'était la Zuiderzee et l'actuel lac d'eau douce qu'est l'IJsselmeer.
Overijssel, Noord-Holland and Flevoland. Many far-famed water management and civil engineering works are in the program, such as the Afsluitdijk (dam and causeway), the steam-driven pumping station of Lemmer (UNESCO World Heritage Site) and the eco-lock of Stavoren. Unprecedented possibilities and service You can travel the IJsselmeer Route by bicycle, car, motorbike or motor coach or on foot, but also with a motor boat, sailing boat or, in small or large groups, with a traditional sailing ship of the Frisian fleet. For cyclists and walkers, Friesland Holland Travel, the tour operator of the Friesland Holland Tourist Office, will transport the baggage. It also provides a fast breakdown service, with a speedy replacement top-notch bicycle if your (rental) bike should unexpectedly break down or does not perform as it should (e-bike).
villages de pêcheurs dans les provinces de la Frise, d'Overijssel, de la Hollande septentrionale et de Flevoland. Le programme de la visite fait la part belle à de nombreux ouvrages célèbres des Ponts et Chaussées, comme le barrage de l'Afsluitdijk (littéralement « digue de fermeture »), la station de pompage (« stoomgemaal ») de Lemmer (patrimoine mondial par l'UNESCO) et l'écluse écologique (« ecosluis ») de Stavoren. Opportunités et service inégalés Vous pouvez parcourir la Route de l'IJsselmeer à vélo, en voiture, en moto, en car touristique ou à pied, mais aussi à bord d'un yacht (à moteur), d'un voilier, ou en petits ou grands groupes, à bord d'un voilier traditionnel de la flotte frisonne.
Les valises des cyclistes et des marcheurs sont transportées par Friesland Holland Travel, le tour opérateur de l'office du touSi vous aimez les paysages changeants, les risme de la Frise. L'agence fournit égalePays-Bas avec et sans digues et si vous soument une assistance rapide en cas de prohaitez découvrir les joyaux nautiques et urblème, en mettant directement à dispobains du Siècle d'or, réservez un séjour sur sition un nouveau vélo de remplacement la route de l'IJsselmeer. Vous passerez vos de premier choix si votre vélo (de location) nuitées dans des hôtels ou au bord de l'eau, tombe en panne ou n'est subitement plus notamment dans le palais de la ville de assez performant (vélo électrique). Vollenhove ou dans un bed & breakfast de luxe, en fonction du moyen de transport à Quel que soit le parcours que vous souhaibord duquel vous parcourez le circuit toutez effectuer, vous recevez préalablement à ristique. Peut-être même à pied ! domicile, un dossier d'informations détaillant tous les curiosités et centres d'intérêt. Le voyage le long des rives de l'ancienne En d'autres termes, préparez votre voyage Zuiderzee est une rencontre avec le glopour profiter pleinement de vos prochaines rieux passé international des marins frivacances ou voyage en bus. Étant donné sons et néerlandais. Vous découvrirez égaque Friesland Holland conçoit le parcours lement la station de pompage Wouda, à et exécute elle-même l'arrangement, vous Lemmer, classée au patrimoine mondial par pouvez également les personnaliser. Imal'UNESCO et l'ancienne île de Schokland à ginez que vous trouvez trop long un tral'histoire dramatique. Mais aussi, l'agriculjet d'un jour parmi l'arrangement de base ture et la pêche historiques et modernes, proposé, nous pouvons vous le raccourcir les produits régionaux, la céramique sécupar une nuitée supplémentaire. laire et contemporaine, des musées de premier plan comme le Musée Zuiderzee à Enkhuizen (la visite est organisée dans le cadre Pour plus d'infos et pour réserver tous de la traversée en ferry Stavoren-Enkhuizen les arrangements de la route de l'IJset vice versa), l'art rare et la culture des selmeer : www.ijsselmeerroute.nl riches villes portuaires et de pittoresques
By whatever means you should set off, you will receive in advance, therefore at your home, a detailed information package covering all the places worth seeing and relevant particulars. In other words: the preparation of your trip is an already full experiencing of the joy of your upcoming holiday or coach trip. Because Friesland Holland is itself the route developer and package provider, it can tailor to your personal desires. For example, suppose that you find a certain day route from the standard package just too tiring or too long, we will then shorten it for you with an extra overnight stay. More information and the booking of all IJsselmeer Route-packages: www.ijsselmeerroute.nl
Schokland • www.ijsselmeerroute.nl
Urk • www.ijsselmeerroute.nl
15
Village of Traditions
Makkum
16
17
Village of traditions: Makkum (1)
Deel
1
Eldorado voor veeleisende strandliefhebbers, watersporters en fietsers
Eldorado für anspruchsvolle Strandliebhaber, Wassersportler und Fahrradfahrer
Makkum: vakantie aan zee!
Makkum: Urlaub am Meer!
MAKKUM (NL) – Vakantievieren in de duinen van Ameland zonder gebruik te hoeven maken van een dure veerboot. Zwemmen en surfen in zee zonder de vrees grond onder je voeten te verliezen. En geen kwallen. Met een elektroboot door natte natuur zonder lek te worden gestoken door muggen.
Teil
Genieten van een riet1 MAKKUM (NL) – den gedekt boerderijtje à la Urlaub in den Dünen Giethoorn zonder drommen von Ameland verbringen dagjesmensen in de tuin en ohne teure Überfahrt mit punterstunters in de gracht. der Fähre. Schwimmen und Surfen im Meer ohne Angst, den Grund unter den We zijn in een villapark dat zich verFüssen zu verlieren. Eine bazingwekkend mooi heeft ontwikkeld: Beach Resort Makkum. Bad Elektroboot-Fahrt durch Makkum voor de Duitsers. 450 Vadie feuchte Natur ohne Mückenplage. Ausruhen in Vervolg op de volgende einem Bauernhäuschen mit linker pagina
Makkum had in de Middeleeuwen de poort naar de Zuiderzee in handen: twee sluizen, eigendom van een nabijgelegen klooster. Makkum was in de 17-de en 18-de eeuw een belangrijk productie- en handelscentrum met steenbakkerijen, tegelbakkerijen (Koninklijke Tichelaar), hout, olie, papier en pelmolens, scheepswerven en schelpkalkovens. De schelpkalkbranderijen, waar veel mensen werkzaam waren, leverden een grote bijdrage aan de welvaart van Makkum. De metselkalk was van hoge kwaliteit en werd onder andere gebruikt bij de bouw van huizen in florerend Amsterdam. Het transport van het basismateriaal en de eindproducten gebeurde per schip en als gevolg daarvan floreerde de scheepvaart en de scheepsbouw. De schelpenvisserij was van groot belang naast de gewone visserij. Met het verzanden van de Zuiderzee in de 19-de eeuw begon voor Makkum een moeilijke periode: de haven van Makkum werd onbereikbaar. De bedrijvigheid liep hard terug. Alleen de scheepsbouw en enkele aardewerkfabrieken bleven over, naast de vee- en rietteelt. In de 20- en 21-ste eeuw ontwikkelde Makkum zich tot een wereldwijd bekend centrum van jachtbouw, van kleine zeil- en motorjachten tot zogenaamde super yachts voor de rijksten der aarde. Makkum verfügte im Mittelalter mit zwei Schleusen, die einem Kloster in der Nähe gehörten, über einenn Zugang zur Zuiderzee. Im 17. und 18. Jahrhundert war Makkum ein bedeutendes Produktions- und Handelszentrum mit Ziegelfabriken, Steingutherstellung (Koninklijke Tichelaar), Holz, Öl, Papier und Schälmühlen, Schiffswerften und Muschelkalköfen. Die Muschelkalkbrennereien, in denen viele Menschen arbeiteten, haben entscheidend zum Wohlstand Makkums beigetragen. Der Mörtelkalk besaß eine ausgezeichnete Qualität und wurde unter anderem für den Hausbau im blühenden Amsterdam verwendet. Der Transport des Grundmaterials und der Endprodukte erfolgte per Schiff, was eine Blüte von Schifffahrt und Schiffsbau zur Folge hatte. Die Muschelfischerei erhielt neben dem einfachen Fischfang große Bedeutung. Die Versandung der Zuiderzee im 19. Jahrhundert war der Anfang einer schwierigen Periode für Makkum, da der Makkumer Hafen unerreichbar wurde. Die Geschäftigkeit nahm schnell ab. Nur der Schiffsbau und einige Steingutfabriken blieben übrig, sowie die Viehzucht und der Schilfanbau. Im 20. und 21. Jahrhundert entwickelte Makkum sich zu einem weltweit bekannten Zentrum für den Bau von kleinen Segelund Motorjachten bis hin zu sogenannten Super-Yachten für die Reichsten dieser Erde. In the Middle Ages Makkum had a port open to the Zuiderzee: two locks, the
Reetdach à la Giethoorn ohne Invasion von Tagesbesuchern im Garten und ungeschickten Stechkahnfahrern in der Gracht. Wir sind in einem Ferienpark, der sich überraschend schön entwickelt hat: Beach Resort Makkum. Für Deutsche auch: Bad Makkum. 450 FerienhäuFortsetzung auf der nächsten linken Seite
property of a nearby monastery. In the 17th and 18th century, Makkum was an important manufacturing and trading centre with brickworks, tile bakeries (Koninklijke Tichelaar), wood, oil, paper and hulling mills, shipyards and shell lime kilns. The shell lime kilns, which employed many workers, made a great contribution to the prosperity of Makkum. The mortar was of high quality and was, among other things, also used in the construction of houses in the at time flourishing city of Amsterdam. The transport of the raw material and the finished products was done by ship and as a consequence of this, shipping and shipbuilding prospered. Shell fishing was of major importance as an addition to the regular fishing industry. With the silting up of the Zuiderzee in the 19th century, Makkum entered a difficult period: the port of Makkum became unreachable. The industriousness declined markedly. Only shipbuilding and a few pottery factories remained alongside cattle and reed cultivation. In the 20th and 21st century. Makkum developed into a world-renowned centre of yacht building, from small sailing and motor yachts up to so-called super yachts for the rich of this world. Au Moyen Âge, Makkum commandait la porte donnant sur le Zuiderzee : deux écluses, propriété d’un monastère situé à proximité. Au 17e et au 18e siècles, Makkum était un important centre de production et de commerce avec des briqueteries, des tuileries (la firme Koninklijke Tichelaar), des moulins à bois, à huile, à papier et de décorticage, des chantiers navals et des fours à chaux coquille. Ces fours à chaux qui occupaient un grand nombre de gens ont fortement contribué à la prospérité de Makkum. Le mortier était d’une qualité supérieure et fut entre autres utilisé pour la construction de maisons à Amsterdam alors florissante. Le transport du matériel de base et des produits finis se faisait par bateau et en conséquence, la navigation et la construction navale connaissaient un grand essor. La pêche aux coquillages était tout aussi importante que la pêche ordinaire. L’ensablement du Zuiderzee au 19e siècle fut le début pour Makkum d’une période difficile : on ne pouvait plus atteindre le port de Makkum. Il y eut un net recul de l’activité. Seule la construction navale et quelques faïenceries se maintinrent, à côté de l’élevage et de la culture roselière. Au 20e et 21e siècles, Makkum se développa en centre mondialement connu pour la construction de yachts, de petit modèles à voile ou à moteur jusqu’à ceux qu’on appelle superyachts et que l’on réserve aux plus riches de la terre.
18
Village of traditions: Makkum (1)
The eldorado for demanding beach lovers, water sports enthusiasts and cyclists
Eldorado pour amateurs de plage, de sports nautiques et de vélo exigeants
Makkum: Holiday at the seaside!
Makkum: vacances au bord de la mer !
Part
1
MAKKUM (NL) – Holidaying in the dunes of Ameland without having to use an expensive ferry. Swimming in and surfing on the sea without fear of having no ground under your feet. There are no jellyfish. Sailing with an electric boat through natural wetlands without being harassed by mosquitoes. Enjoy the pleasures of a thatched farmhouse à la Giethoorn without throngs of day trippers in the yard and punt capers in the canal. We are located in a villa park that has developed into an amazingly beautiful place: Beach Resort Makkum. Bad Makkum for the German-speakers. 450 Holiday homes amidst new nature, at the IJsselmeer [Lake Yssel]. Always busy, but you don’t see this. It is utterly peaceful and quiet. Where are all the occupants? At the
Partie
beach, on the boulevard, on the miniature golf course, on the rented bikes in the area. Most are active with recreation. A few are reposing with a good book on the terrace. There are great houses in the park. Half is for rent. The creating of Beach Resort Makkum was started in 1993. The nature in the park has developed so well that it seems as though it has been there for centuries. Makkum itself is indeed in the midst of various nature conservation areas of the Friese natuurbeschermingsorganisatie It Fryske Gea [Nature Conservancy Organisation] with expansive water birds reserves in the surrounds.
1
MAKKUM (NL) – Passer des vacances dans les dunes d’Ameland sans devoir utiliser un bac coûteux. Nager et surfer en mer sans craindre de perdre pied. Et pas de méduses. Traverser une zone humide en bateau électrique sans devenir la proie des moustiques. Savourer le charme d’une petite ferme au toit de chaume à Giethoorn sans être envahi d’une foule de promeneurs dans le jardin et de bateleurs dans le canal.
Very international Half of the patronage of the Friesian ‘Abu Dhabi’ — the accommodation and tourist facilities have been built on new beach sand — hails from the Netherlands, the other half from Germany and Belgium. Belgians usually flocked to holiday parks in the province of Zeeland, but since the first
Nous sommes dans un parc de villas qui s’est remarquablement bien développé : Beach Resort Makkum. Bad Makkum pour les Allemands. 450 Habitations de vacances au milieu d’une nouvelle zone de nature, au bord de l’IJsselmeer. L’endroit est toujours bien occupé, mais on ne s’en rend pas compte. Il y fait vachement calme et silencieux. Où peuvent bien se trouver les habitants ? À la plage, sur le boulevard, au minigolf, à la location de vélos dans les
Continued on the next right-hand page
Pizzeria
Cafetaria
Kerkstraat 2 8754 CS Makkum Tel: 0515-232892
Markt 2 8754 ES Makkum Tel: 0515-232333
Milano
environs. La plupart s’adonnent à des loisirs actifs. En voici un qui lit un livre sur la terrasse. D’imposantes maisons se dressent dans le parc. La moitié est à louer. La réalisation du Beach Resort Makkum a débuté en 1993. La nature dans le parc s’est si bien épanouie qu’il semble exister depuis de siècles. Makkum lui-même se trouve d’ailleurs au milieu de différentes zones naturelles de l’organisation frisonne de protection de la nature It Fryske Gea avec tout autour de grands refuges d’oiseaux aquatiques. Très international La moitié de la clientèle de l’Abu Dhabi frison — les commodités et équipements pour touristes sont construits sur une nouvelle plage de sable — provient des PaysBas, l’autre moitié d’Allemagne et de Belgique. Les Belges allaient habituellement en masse dans des parcs de vacances en Zélande, mais depuis que les premiers découvrirent la plage de Makkum, beaucoup ont suivi.
Suite sur la page droite suivante
Sultan
CAFÉ RESTAURANT
• Kampeeraccessoires • Caravan- en tentonderdelen • Stalling • Onderhoud en reparatieservice • Alle soorten gastanks • Tenten, voortenten en luifels • Nieuwe en gebruikte caravans met garantie
DE ZWAAN
• Café • Restaurant • Arrangementen • Verhuur
Plein 1 • 8754 ER Makkum Tel. 0515 - 23 24 71 www.dezwaanmakkum.nl
Munniksplaat 2 • 8754 HG Makkum Tel: +31 (0)515 - 23 15 50
www.caravancentrum-makkum.nl
De Eerlijkheid
In Makkum (ca. 4000 inwoners) zijn de getuigen van een rijke historie goed vertegenwoordigd. Vooral bij de sluis bevinden zich monumentale koopmanshuizen. Zeer bijzonder is de aardewerkfabriek Koninklijke Tichelaar Makkum, het oudste bedrijf van Nederland. In Makkum (ca. 4000 Einwohner) sind die Zeitzeugen der reichhaltigen Geschichte gut erhalten. Vor allem an der Schleuse befinden sich einige historische Kaufmannshäuser. Sehr bekannt ist die Steingutfabrik „Koninklijke Tichelaar Makkum”, der älteste Betrieb der Niederlande. In Makkum (about 4000 inhabitants), the evidences of a rich history is well-represented. It is especially at the lock that there are monumental merchant houses. Of special interest is the pottery of aardewerkfabriek [pottery] Koninklijke Tichelaar Makkum, the oldest company in the Netherlands. À Makkum (environ 4000 habitants), les témoins d’une riche histoire sont bien représentés. Surtout près de l’écluse se dressent de momumentales maisons de commerce. Très particulière est la poterie Royale Tichelaar Makkum, la plus ancienne entreprise des Pays-Bas. www.tichelaar.nl
Ambachtelijk, Biologisch Fair-trade en streekproducten
19
woensdag t/m zaterdag geopend
De oudste fietsenwinkel van Nederland, al meer dan 120 jaar een begrip in Makkum en omstreken!
De Eerlijkheid Plein 4 8754EM Makkum 06-36513134 www.facebook.com/deEerlijkheid
Kerkstraat 4 • 8754 CS Makkum Tel. (0515) 23 21 11 info@riniafietsen.nl • www.riniafietsen.nl www.facebook.com/RiniaFietsen
Village of traditions: Makkum (2)
Makkum: vakantie aan zee!
Makkum: Urlaub am Meer!
Deel
Teil
2
kantiewoningen midden in nieuwe natuur, aan het IJsselmeer. Altijd goed bezet, maar dat zie je niet. Hartstikke rustig en stil is het er. Waar al die bewoners uithangen? Op het strand, op de boulevard, op de midgetgolfbaan, op de huurfiets in de omgeving. De meesten zijn actief aan het recreëren. Een enkeling leest een boek op het terras. Machtige huizen staan er op het park. De helft is te huur. Met de realisatie van Beach Resort Makkum werd in 1993 begonnen. De natuur op het park heeft zich zo goed ontwikkeld dat het lijkt alsof het er al eeuwen is. Makkum zelf ligt trouwens temidden van verschillende natuurgebieden van de Friese natuurbeschermingsorganisatie It Fryske Gea met daaromheen grote watervogelreservaten. Zeer internationaal De helft van de klandizie van het Friese Abu Dhabi — de accommodaties en faciliteiten voor toeristen zijn op nieuw zandstrand gebouwd — komt uit Nederland, de andere helft uit Duitsland en België. Belgen gingen gewoonlijk massaal naar vakantieparken in Zeeland, maar sinds de eersten het Makkumerstrand ontdekten, volgden velen.
www.vogelmuseum.nl
Bootverhuur Piaam
www.bootverhuurpiaam.nl
Buren 4 • 8756 JP Piaam Tel: +31 (0)515 - 23 27 24
2
Meer dan zee en strand Het leuke van Makkum is dat de plaats meer biedt dan zand en zee, de voormalige woeste Zuiderzee, nu het zoete vriendelijke IJsselmeer. Je kunt er veilig varen en fietsen, de sfeer van vroeger boven water halen in de oude vissershaven. Zeer de moeite waard zijn de op vaaren fietsafstand gelegen romantische dorpjes in de driehoek Makkum, Bolsward en Workum. Bolsward en Workum maken deel uit van de Friese Elfsteden. Ook een aanrader is een trip over de Afsluitdijk voor een dagje Noordzee. De Afsluitdijk, aangelegd in 1932, is de dam tussen de zoute Waddenzee (UNESCO Werelderfgoed sinds 2009) en het zoete drink- en recreatiewaterreservoir IJsselmeer.
Vervolg op de volgende linker pagina
Zeer populaire watersporten in Makkum zijn windsurfen, kitesurfen en SUP (Stand Up Paddling). Het Makkumerstrand is een toplocatie, niet alleen voor gevorderden (bijna altijd wind, ook langs de Afsluitdijk), maar ook voor beginners. De eerste 100 meter IJsselmeer vanaf het strand is namelijk maar 40 cm diep. Zu den beliebtesten Wassersportarten in Makkum gehören Windsurfen, Kitesurfen und SUP (Stand Up Paddling). Der Makkumer-Strand ist dafür eine SpitzenLocation, nicht nur für Fortgeschrittene (beinahe immer Wind, auch entlang des Abschlussdeiches), aber auch für Anfänger. Die Wassertiefe im IJsselmeer beträgt auf den ersten 100 Metern ab Strand nämlich nur 40 cm. Very popular water sports in Makkum are windsurfing, kite surfing and SUP (Stand Up Paddleboarding). Makkum beach is a prime location, not only for advanced persons (there is almost always wind, also along the Afsluitdijk), but also for beginners. The first 100 metres of the IJsselmeer beach is in fact only 40 cm deep. La planche à voile et le kite (cerf volant) surf sont des sports aquatiques très
ser mitten in neuer Natur und am IJsselmeer gelegen. Die Besetzung ist immer gut, aber man merkt nichts davon: es ist hier ziemlich ruhig und still. Wo sind die Bewohner denn alle? Am Strand, auf der Strandpromenade, auf der Minigolfbahn, mit einem Mietfahrrad in der Umgebung. Die meisten sind aktiv mit Erholung beschäftigt. Ab und zu sieht man jemanden mit einem Buch auf der Terrasse sitzen. Große Häuser stehen in diesem Park, die Hälfte davon wird vermietet. Mit der Verwirklichung des Beach Resort Makkum wurde 1993 begonnen. Die angelegte Natur im Park hat sich so gut entwickelt, dass sie aussieht wie seit Jahrhunderten gewachsen. Makkum liegt selbst übrigens mitten in verschiedenen Naturgebieten, die der Verwaltung der friesischen Naturschutzorganisation „It Fryske Gea” unterliegen und von großen Wasser-
vogelreservaten umgeben sind.
en vogue à Makkum ainsi que le SUP (Stand Up Paddling : ramer debout). La plage de Makkum est un emplacement de premier choix non seulement pour les adeptes confirmés (presque toujours du
vent, aussi le long de l’Afsluitdijk), mais aussi pour des débutants. Les premiers cent mètres de l’IJsselmeer à partir du rivage ne sont en effet profonds que de 40 cm.
Mini-camping
De Weeren RESTAURANT
Hohe Internationalität Die Hälfte der Kundschaft des „friesischen Abu Dhabi” — die Unterkünfte und Einrichtungen für Touristen wurden auf einem neu angelegten Sandstrand gebaut — kommt aus der Niederlande, die andere Hälfte aus Deutschland und Belgien. Die Belgier gingen normalerweise in großen Scharen in die Ferienparks in Zeeland, seit jedoch die ersten den Makkumer Strand entdeckt haben, sind noch viele gefolgt. Mehr als nur Meer und Strand Das Schöne an Makkum ist, dass der Ort viel mehr bietet als Sand und Meer (die ehemalige ungestüme Zuiderzee, jetzt das süße freundliche IJsFortsetzung auf der nächsten linken Seite
Koffie- en theeschenkerij Open: mei t/m sept.
Pension-B&B ’t Hert
Uniek landelijk lounge-terras met speeltuin!
Weersterweg 10 • 8747 NS Wons Tel. 0517-532198 • info@pensionhethert.nl
www.pensionhethert.nl
Voor een vers kopje koffie met huisgemaakt gebak, lunch of een heerlijk diner!!
Camping Sotterum
Bed & Breakfast • Luxe appartement Groepsaccommodatie • Vergaderlocatie
Buren 25 • 8756 JP Piaam Tel. 0515-231707 • www.nynkepleats.nl
Buren 22 • NL-8756 JP Piaam Tel: +31 (0)515 - 23 22 51 info@piaam-state.nl
www.facebook.com/nynkepleats
www.piaam-state.nl
tussen Makkum en Afsluitdijk...
Weersterweg 35 • 8747 NR Wons Tel: 0515-231374 / 06 - 184 98 048 deweeren@hetnet.nl www.minicampingdeweeren.nl
20
Stacaravanverhuur, chaletverhuur & groepsaccommodatie Sotterumerdijk 11 • 8753 JA Cornwerd Tel: 06 - 20 747 747 • info@sotterum.nl www.sotterum.nl
Village of traditions: Makkum (2)
Makkum: Holiday at the seaside! Part
2
holidaymakers discovered Makkumerstrand [Makkum Beach], many others have followed in their footsteps. Much more than sea and beach The fun part of Makkum is that this place offers more than sand and sea, the former tempestuous Zuiderzee is now the inviting freshwater IJsselmeer. You can safely sail and cycle and experience the atmosphere of the past in the old fishing harbour. Certainly more than worth the effort is a visit to the romantic villages in the triangle formed by Makkum,
Bolsward an Workum which are within sailing and cycling distance. Bolsward and Workum form part of the Friese Elfsteden (Frisian eleven cities ice skating route). Also recommended is a trip over the Afsluitdijk [dam with causeway] for a day at the North Sea. The Afsluitdijk, constructed in 1932, is the dam
Makkum: vacances au bord de la mer ! Partie
between the salty Wadden Sea (a UNESCO World Heritage site since 2009) and the freshwater and recreation water reservoir, the IJsselmeer. Makkum also has wellness and beautifying facilities. It is the multiplicity of holiday homes and leisure facilities and the many options for recreation in the immediate vicinity that annually attracts thousands of holidaymakers to the luxury holiday village at the IJsselmeer.
2
Plus que de la mer et de la plage Le côté plaisant de Makkum est que l’endroit offre plus que plage et mer, l’ancien sauvage Zuiderzee, devenu maintenant le doux et aimable IJsselmeer. On peut y circuler en bateau et à vélo en toute sécurité, ramener à la surface l’atmosphère d’antan dans les anciens ports de pêche. Méritent vraiment le détour les petits villages romantiques à portée de bateau ou de vélo, situés dans le triangle Makkum, Bolsward en Workum. Les deux dernières font partie des Onze Villes frisonnes (Friese Elfsteden). Une autre recommandation est une excursion sur l’Afsluitdijk (digue de fermeture)
www.ijsselmeerfriesland.nl
www.ijsselmeerfriesland.nl
Wijnkapel
Beach Resort Makkum. Foto: www.makkumbeach.nl Beach Resort Makkum. Foto: www.makkumbeach.nl Beach Resort Makkum. Photo: www.makkumbeach.nl. Beach Resort Makkum. Foto: www. makkumbeach.nl www.makkumbeach.nl
Test de nieuwste
pour une petite journée en mer du Nord. L’Afsluitdijk, construite en 1932, est le barrage entre la Waddenzee salée (mer des Wadden, inscrite au patrimoine de l’UNESCO depuis 2009) et l’IJsselmeer, réservoir d’eau potable et d’activités aquatiques. Makkum offre aussi des équipements de bien-être et des salons de beauté. C’est la multiplicité des habitations de vacances et des possibilités de détente dans les environs directs qui attire chaque année des milliers de vacanciers vers le luxueux village de vacances sur les bords de l’IJsselmeer.
Makkum
Markt 17 • 8754 CM Makkum Tel. 06 - 52 00 71 20 • wijnkapel@gmail.com
Batavus E-bikes! Dé watersportwinkel van Makkum en omstreken! Voorstraat 17 • 8754 EV Makkum Tel: 0515-230333 • www.silerswaar.nl
Overnachten, lunchen, dineren, vergaderen of feesten!
Holle Poarte 10 • 8754 HC Makkum Tel. 0515 - 238222 • info@hoteldevigilante.nl www.hoteldevigilante.nl
Boek bij Friesland Holland Travel één van de vele Batavus E-bike testarrangementen: www.batavustesten.nl
21
Village of traditions: Makkum (3)
Makkum: vakantie aan zee! Deel
3
In Makkum zijn ook wellnessen beautyfaciliteiten. Het is de veelsoortigheid aan vakantiewoningen en recreatiemogelijkheden in de directe omgeving die jaarlijks dui-
Makkum: Urlaub am Meer! Teil
zenden vakantiegangers naar het luxe vakantiedorp aan het IJsselmeer lokt. www.ijsselmeerfriesland.nl
3
selmeer): Sie können hier sicher mit Boot und Fahrrad fahren, aber auch im alten Fischerhafen die Atmosphäre von früheren Zeiten erleben. Auf alle Fälle lohnt sich ein Besuch der romantischen Dörfchen im Dreieck Makkum, Bolsward und Workum, die alle mit Boot und/oder Fahrrad gut erreichbar sind. Bolsward und Workum gehören zu den historischen „Elf Städten”. Ein Geheimtipp ist auch ein Tagesausflug an die Nordsee über den Abschlussdeich. Der Abschlussdeich,
Baujahr 1932, ist ein Damm zwischen dem salzhaltigen Wattenmeer (UNESCO Welterbe seit 2009) und dem Süßwasser-Trinkreservoir und Freizeitgewässer IJsselmeer. In Makkum gibt es einige Wellness & Beauty Angebote. Gerade die Vielseitigkeit der Ferienhäuser und Freizeitangebote in der direkten Umgebung zieht jährlich Tausende Urlauber in das luxuriöse Feriendorf am IJsselmeer. www.ijsselmeerfriesland.nl
The Makkumernoardwaard is a natural island off the Frisian IJsselmeer coast, north of Makkum. Extensive reedbeds, shell banks, infertile grasslands and willow woods form the landscape. When due to the construction of the Afsluitdijk (1932) Makkum was closed off from the Wadden Sea, the coast changed greatly for Makkum. The salt water became fresh water, the tidal difference lapsed and the water level was lowered. Through this, offshore sandbanks came to lie permanently dry. Gradually, plants could develop on the bare Noardwaard. Birds have also discovered this beautiful area. In recent years, more than 220 different bird species have been sighted, including marsh birds such as bitterns, savi’s warblers, bearded reedlings (tits) and great reed warblers, but also typical wood birds such as the great spotted woodpecker and the goshawk. A walk on this unique island, It Fryske Gea, is most certainly worth the time! It Fryske Gea is the association for nature conservation in Friesland. Its objective is the protection, preservation and development of nature, landscape and cultural-historical heritage in the province of Friesland. The association currently manages more than fifty different nature reserves – with a total area of 20,000 hectares – distributed throughout the entire province. In its work the association is supported by approximately 32,000 members and some 400 volunteers. L’île Makkumer Noard Waard est une île de nature face à la côte frisonne de l’IJsselmeer, au nord de Makkum. Vastes champs de roseaux, bancs de coquillages, prairies humides et forêt de saules se rencontrent ici. Lorsque, du fait de l’installation de l’Afsluitdijk (1932), Makkum fut coupé de la mer des Wadden, le littoral devant Makkum changea du tout au tout. L’eau de mer s’adoucit, le marnage Baardmannetje • Bartmeise disparut et le niveau de • Bearded tit • Panure à l’eau s’abaissa. De ce fait, moustaches des bancs de sable en vinrent à s’assécher de façon permanente devant le rivage. Des plantes purent se développer progressivement sur le Noardwaard dépourvu de végétation. Les oiseaux aussi ont découvert cet environnement magnifique. Ces dernières années, plus de 220 espèces d’oiseaux différentes ont été signalées, parmi lesquels des oiseaux des marais comme le butor, la moustache, le barbu et la grande rousserolle, mais aussi des oiseaux des bois typiques comme le pic épeiche et le faucon. Une promenade sur cette île unique de It Fryske Gea en vaut sûrement la peine ! It Fryske Gea est l’association pour la protection de la nature en terre frisonne (Fryslân). Elle a pour but la protection, le maintien et le développement de la nature, du paysage et de l’héritage culturel dans la province de Fryslân. L’association gère pour le moment plus de cinquante zones naturelles – pour une surface totale de 20.000 hectares – répandues dans toutes la pprovince. Elle est soutenue dans son travail par environ 32.000 membres et plus de 400 bénévoles. www.itfryskegea.nl
De Makkumernoardwaard is een natuureiland voor de Friese IJsselmeerkust, ten noorden van Makkum. Uitgestrekte rietvelden, schelpenbanken, schraalgrasland en wilgenbos zijn hier aanwezig. Toen door de aanleg van de Afsluitdijk (1932) Makkum van de Waddenzee werd afgesloten, veranderde de kust voor Makkum rigoureus. Het zoute water werd zoet, het getijdenverschil verviel en de waterstand werd verlaagd. Daardoor kwamen voor de kust zandbanken permanent droog te liggen. Geleidelijk konden zich op de kale Noardwaard planten ontwikkelen. Tegenwoordig zijn hier zeldzame plantensoorten te vinden. Ook vogels hebben deze prachtige omgeving ontdekt. De laatste jaren zijn meer dan 220 verschillende vogelsoorten gesignaleerd, waaronder moerasvogels als roerdomp, snor, baardmannetje en grote karekiet, maar ook typische bosvogels als grote bonte specht en havik. Een wandeling op dit unieke eiland van It Fryske Gea is zeker de moeite waard! It Fryske Gea is de vereniging voor natuurbescherming in Fryslân. Zij heeft als doel bescherming, behoud en ontwikkeling van natuur, landschap en cultuurhistorisch erfgoed in de provincie Fryslân. De vereniging beheert momenteel meer dan vijftig verschillende natuurgebieden - met een totale oppervlakte van 20.000 hectare - verspreid over de hele provincie. In haar werk wordt de vereniging gesteund door circa 32.000 leden en ruim 400 vrijwilligers. Die „Makkumernoardwaard” im Norden von Makkum ist eine Naturinsel vor der friesischen IJsselmeerküste. Hier gibt es weiträumige Schilffelder, Muschelbänke, Magerwiesen und Weidenwälder. Der Bau des Abschlussdeiches (1932) und somit die Abriegelung Makkums vom Wattenmeer hatte eine einschneidende Veränderung der Küste Makkums zur Folge. Das Salzwasser wurde süß, es gab keine Gezeiten mehr und der Wasserstand sank. Dadurch lagen die Sandbänke vor der Küste im Trockenen. Nach und nach begannen auf der kahlen Noardwaard Pflanzen zu wachsen. Heutzutage gibt es hier seltene Pflanzenarten und auch Vögel haben diese wunderschöne Umgebung entdeckt. In den letzten Jahren wurden über 220 verschiedene Vogelarten hier entdeckt, unter anderen Sumpfvögel wie Rohrdommeln, Rohrschwirle, Bartmeisen und Drosselrohrsänger, aber auch typische Waldvögel wie der große Buntspecht und Habichte. Ein Spaziergang auf dieser einzigartigen Insel der „It Fryske Gea” lohnt sich sicherlich! „It Fryske Gea” ist der Naturschutzverband in Fryslân. Er hat sich den Schutz, Erhalt und die Entwicklung von Natur, Landschaft und kulturhistorischem Erbe der Provinz Fryslân zum Ziel gesetzt. Der Verband verwaltet inzwischen über fünfzig verschiedene Naturgebiete mit einer Gesamtoberfläche von 20.000 ha über die ganze Provinz verstreut. Diese Arbeit wird von circa 32.000 Mitgliedern und gut 400 Ehrenamtlichen unterstützt.
22
Village of traditions: Makkum (3) Uit een Spaanse kaart van 1572 blijkt dat er toen al een steenbakkerij in Makkum stond, later Tichelaar geheten. Tichelaar is een oud-Nederlands woord voor ‘steenbakker’. Lange tijd richtte de Makkumer aardewerkfabriek — sinds 1960 koninklijk — zich op de productie van bakstenen en tegels van Friese klei. Na eerdere koerswijzigingen vond in 1890 de grootste plaats: er werd gestart met het maken van luxe ambachtelijk sieraardewerk volgens de Majolica-techniek. Daarmee verwierf de onderneming wereldwijd grote faam. 1 november 2014 is de productie van dit consumentenaardewerk stilgelegd. Nu is Koninklijke Tichelaar vooral actief voor architecten uit de hele wereld om hun ontwerpen om te zetten in duurzame keramische vloer- en gevelelementen, dakpannen en bakstenen. Het sieraardewerk wordt nu dus zeldzaam; er komt niets meer bij. De Friese kunst- en antiekhandel aan de Waagsteeg in Makkum heeft zich gespecialiseerd in de handel en expositie van traditioneel consumentenaardewerk van Tichelaar, waarvoor toeristen uit de hele wereld nog steeds naar Makkum reizen. Auf einer spanischen Landkarte von 1572 kann man sehen, dass es in Makkum schon damals eine Steingutfabrik gab, die später den Namen Tichelaar erhielt. Tichelaar ist ein altniederländisches Wort für „Steinbrenner”. Lange Zeit richtete sich die Makkumer Keramikfabrik — seit 1960 „königlich“ — auf die Herstellung von Ziegelsteinen und Fliesen aus friesischer Tonerde. Nach früheren Kursänderungen fand 1890 die größte statt: Man verlegte sich auf die Herstellung luxuriöser, von Hand hergestellter Majolika-Zierkeramik. Damit hat das Unternehmen weltweit große Bekanntheit erworben. Am 1. November 2014 wurde die Produktion dieser Verkaufskeramik eingestellt. Heutzutage ist Tichelaar vor allem ein Spezialist für Aufträge von Architekten aus der ganzen Welt, die ihre Entwürfe in nachhaltige keramische Boden- und Giebel-Fliesen, Dachziegel und Backsteine umgesetzt haben möchten. Die Zierkeramik wird jetzt zur Seltenheit, da keine neue mehr hergestellt wird. Der friesische Kunst- und Antiquitätenhändler am Waagsteeg in Mak-
kum hat sich auf den Handel und die Ausstellung traditioneller Verkaufskeramik von Tichelaar, für die Touristen aus der ganzen Welt immer noch nach Makkum kommen, spezialisiert. A Spanish map of 1572 shows that there was already a brickworks in Makkum, later called Tichelaar. Tichelaar is an old Dutch word for ‘brick maker’. For a long time the Makkum earthenware factory — since 1960 with the predicate ‘Royal’ — focused on the production of bricks and tiles from Frisian clay. After previous changes in course, the most sweeping took place in 1890: there was started with making luxury handcrafted decorated pottery according to the Majolica technique. In doing so, the company acquired great fame worldwide. On November 1, 2014 the production of this consumer pottery closed down. Now Koninklijke Tichelaar (Royal TiWWW.FRIESEKUNSTENANTIEKHANDEL.NL chelaar) is especially active for architects from around the world in converting their designs into durable ceramic floors and wall elements, roof tiles and bricks. The decorative pottery is therefore now becoming a rarity; no new artefacts are being produced. The Frisian art and antiques retailers at the Waagsteeg in Makkum have specialised in the retail and exhibition of the traditional consumer pottery of Tichelaar, for which tourists from throughout the world still travel to Makkum. Il semblerait d’après une carte espagnole de 1572 qu’à cette époque il y avait déjà une briqueterie à Makkum, appelée Tichelaar plus tard. Tichelaar est un mot en ancien néerlandais qui signifie « briquetier ». Longtemps l’usine de céramique de Makkum - royale depuis 1960 - s’est consacrée à la production de briques et de dalles de carrelage en argile frisonne (de la Frise). Après plusieurs changements de cap antérieurs, le plus important eut lieu en 1890 : ce fut le lancement de la production artisanale de céramique décorative de luxe selon la technique majolique. L’entreprise a acquis grâce à cela une grande notoriété dans le monde entier. Le 1er novembre 2014, la production de cette poterie de grande consommation s’est arrêtée. À présent, Koninklijke Tichelaar exerce ses activités essentiellement pour les architectes partout dans le monde afin de traduire leurs concepts en éléments céramiques durables pour sol et murs, tuiles et briques. La céramique décorative est donc désormais rare ; plus personne n’en fait. Le commerce d’arts et d’antiquités frisons de la rue Waagsteeg à Makkum s’est spécialisé dans le commerce et l’exposition de poterie de consommation traditionnelle de Tichelaar qui continue d’attirer les touristes du monde entier à Makkum. www.friesekunstenantiekhandel.nl • www.tichelaar.nl
FRIESE KUNSTEN ANTIEKHANDEL
Gespecialiseerd in Hollands antiek, tegels, Gespecialiseerd koper, tin en traditioneel in aardewerk van Tichelaar Hollands antiek, tegels,
koper, tin en traditioneel
Waagsteeg 7 | 8754 Makkum aardewerk van ET Tichelaar Telefoon: 0515 23 21 73 www.friesekunstenantiekhandel.nl FRIESE KUNST- EN ANTIEKHANDEL Waagsteeg 7 | 8754 ET Makkum Telefoon: 0515 23 21 73
Bemiddeling in verhuur en verkoop van chalets De Holle Poarte 2 • 8754 HC Makkum T. +31 (0)515-78 50 10 info@chalets-makkum.nl
www.chalets-makkum.nl www.urlaubmakkum.de
Plein 2 • 8754 ER Makkum Tel. 0515 - 23 15 06
De Afsluitdijk, die van de natuurgebieden bij Makkum tot aan de provincie Noord-Holland loopt, is 32 kilometer lang en 90 meter breed. De dam scheidt de zoute Waddenzee aan de noordkant van het zoete IJsselmeer aan de zuidkant. Der Abschlussdeich streckt sich von den Naturgebieten bei Makkum bis hin zur Provinz Nord-Holland aus und hat eine Breite von 32 Kilometern und eine Länge von 90 Metern. Der Deich trennt das salzige Wattenmeer (Nordseite) vom süßen IJsselmeer (Südseite). The Afsluitdijk, which extends from the nature reserves near Makkum up to the province of Noord-Holland [North Holland], is 32 kilometres long and 90 meters wide. The dam with causeway separates the salty Wadden Sea at the north side from the freshwater IJsselmeer at the south side. L’Afsluitdijk (digue de fermeture), qui s’étend des zones de nature près de Makkum jusqu’à la province d’Hollande du Nord, est longue de 32 kilomètres et large de 90 mètres. Le barrage coupe la mer des Wadden, qui contient de l’eau salée, au nord de l’IJsselmeer,qui contient de l’eau douce, du côté sud.
23
N
AT SSTRA
BONTHU S
PETZURICH RUS GROEN S TR. PANWE HARLINGENIA(N31) AFSLUITDIJK (A7) CORNWERD
WE RK
I PAD
STRAAT
5 17
RITKIC HELWER
EDE
KERSBLOKMAAAT STR
E
TRAS-
KE
JK ERDI RKUM WO
HOUTMOLEN
MOLEN
SYL ALDE
KROMMESLOOT
SCHANS
I NWE STRA
MAKKUMER NOORDWAARD
MOLEN
OLIEMOLEN
HOUT-
MAKKUMER DIEP SUDERSEEWEI
STRANWEI
STRANWEI
1
I NWE STRA
I J S S E L M E E R
EEG ERS ST BROUW
VALLAAT
IJK ERD NG RLI HA
WAAG STEEG
E DIJKJ ACHTER
10 3 9 8 MARKT PLEIN23 22 TU PRUIKMA RFMARKT 21 TURFMA KERSRKT ACHTER- STR. 2 11 G R OTE ZIJL HOEK VOOR- STRAAT RO EST
VERMANINGSTEEG
KERS- SCHOOLBUURT SLOTMAAAT STR MIDDENSTRAAT
CYNTHIA LE NIGE STRAAT
TUINSTRAAT
BLEEK-
KERK STRAAT
T STRAA DONIA
E DEMPNT UTTE
Makkum
DS. L. TOUWENLAA
ENLAAN DS. L. TOUW
24
ZUIDERWAARD
WAAR DWEI
EWEI SUDERSE
7
DE HOLLE POARTE
16
RTE POA OLLE DE H
DE MUNNIKSPLAAT
U GGEN
ZWA NE
AND GEZ LAN E DE TABB
DE BOL LEN
DWEI
© Friesland Holland Tourist Information & Travel Service Tel +31(0)561-615364
24
FRIES
MIDDELGRONDEN
S KKEL NO DE K
DE BOONTJES ALG NB
E VLA A CH
K
AND GEZ LAN
SCHEURRAK
DOOVE BALG
BEACH RESORT MAKKUM
AR
AND ENZ UIT SCH
J AV
15 AND GEZ LAN
P NDIE BOR
ERDIJK WORKUM MIDDELGRONDEN
SUDERSEEWEI
EN GG ARU JAV
SYL
R O E DE
DE MUNNIKSPLAA
BORNDIEP
Surfing 1 Jan. - 31 Dec.
SE
DE STIENPLAAT
14
Kitesurfing 1 October - 30 April
LYT
TE AR PO E L L HO DE
SUDERSEEWEI
AN RDERLA ENGWIE
IT HOF IT HOF
EN DE PLEATS
NIJE FEART
SCHOKKERWEG
WE RK
PETRUS GROENIAS TR.
WEERSTERWEG
PANWERK
EST
RITKIC HELWERK
SUDERSEEWEI KLEIWEG
TU PRUIKMAK RFMARKT TURFMA ERSRKT GROTE Z EK HO STRAAT IJLROED E VALLAAT ERSBLOKMAKAT STRA SCHANS
STRAAT
TRAS-
KALKOVENS
HOUTMOLEN
MOLEN
TT
E
SY
KALKOVENS
OLIEMOLEN
JK ERDI RKUM WO
HOUT-
GRU
KROMMESLOOT
EEG ERS ST BROUW SYL ALDE
MOLEN
ALLINGAWIER
KLEIWEG
STRAAT
E DIJKJ ACHTER
CYNTHIA LE NIGE STRAAT
BLEEK-
KERK STRAAT
VERMANINGSTEEG
BONTHU S
TRAAT BOTTERS
AT TJALKSTRA
T KOFSTRAA
RAAT KLIPPERST
BUREN
TRAAT OIERSS LEERLO T STRAA DONIA
PTE GEDEM PUTTEN
VOOR-
HEMMENSWEG
DS. L. TOUWENLAAN
ENLAAN DS. L. TOUW
I PAD
BLAZERWEG
LR
OE
DE
IT GRUTHOF
RONDWEG OOST STRANWEI
STRANWEI
ZUIDERWAARD WAAR DWEI
LYT
12
SE
SYL
R O E DE
Fryslân Friesland MAKKUM
AT ERDIJK WORKUM
WAAR DWEI
The Netherlands
DORPSWEG
PIAAM
www.friesekunstenantiekhandel.nl
4 Camping Half Hichtum, Hichtumerweg 14 Bolsward, www.half-hichtum.nl
5 Manege Boeyenkamp, Sotterumerdijk WEERSTERWE G
GEAREN
EBUREN RK KE
AAT LIEUWKEMASTR
4
T DE WIJ ING
DE ZALM AAKWEG
MARKT
1320
IT FERSET
3 De Wijnkapel, Markt 17 Makkum
DE WIJTING
DE ROG
RAAT KLIPPERST
DE VOORN
ERK EBUR EN
PLEIN ACHTER-
BOLSWARD (A7) WONS
STRING
IT
RAAT BOTTERST
E DE G
AN
KERS- SCHOOLBUURT SLOTMAAAT STR MIDDENSTRAAT
IT FERSET
G DE WIJTIN
DE GEEP
DE POON
TUINSTRAAT
Waagsteeg 7 Makkum,
WITMARSUM 19
DE SCHAR
EP
A ERL IERD ENGW
MIEDEN
DE JISTER
DE
DE
DE KAMP
STRAAT BOTTER
NE DE FIN
E DE POLL
SINGEL
DE KAMP
2 Friese Kunst- en Antiekhandel,
ING WUNSSTELL MENZIES-
DE HIEMEN
DE SLINKEN
DE GREIDEN
RLAAN ENGWIERDE
N LA A DER IER W ENG
www.surf-makkum.net
ANE HAITSMALE
IT MED
ACTIVITIES • MUSEUMS • GALLERIES
Surf & Sail, Holle Poarte 8 Makkum, 1
HAITSMALEANE
6 7 M 18 25
IDSEGAHUIZUM (SKUZUM)
WORKUM
25
15 Cornwerd, www.boeyenkamp.nl
6 Nynke Pleats, Buren 25 Piaam, www.nynkepleats.nl Vogelmuseum It Fûgelhûs, Buren 6 7 Piaam, www.vogelmuseum.nl SPECIAL SHOPS J. de Boer Schoenen, Plein 2, Makkum 8 De Eerlijkheid, Plein 4 Makkum, 9 www.facebook.com/deEerlijkheid Friese Kunst- en Antiekhandel, 2 Waagsteeg 7 Makkum, www.friesekunstenantiekhandel.nl Profile Rinia Fietsen, Kerkstraat 4 10 Makkum, www.riniafietsen.nl 3 De Wijnkapel, Markt 17 Makkum Silerswaar Watersportwinkel, Voorstraat 11 17 Makkum, www.silerswaar.nl Caravancentrum Makkum, 12 Munniksplaat 2 Makkum, www.caravancentrum-makkum.nl B&B 't Hert, Weersterweg 10 Wons, 13 www.pensionhethert.nl ACCOMMODATIONS Beach Hotel Vigilante, Holle Poarte 10 14 Makkum, www.hoteldevigilante.nl Beach Resort Makkum, Langezand 2 15 Makkum, www.makkumbeach.nl Chaletbemiddeling Makkum, 16 De Holle Poarte 2 Makkum, www.chalets-makkum.nl Camping Half Hichtum, Hichtumerweg 4 14 Bolsward, www.half-hichtum.nl Camping Sotterum, Sotterumerdijk 11 17 Cornwerd, www.sotterum.nl 5 Manege Boeyenkamp, Sotterumerdijk 15 Cornwerd, www.boeyenkamp.nl B&B Piaam State, Buren 22 Piaam, 18 www.piaam-state.nl De Noeste Hoeve, G. Japiksweg 20, 19 Witmarsum. www.noestehoeve.nl B&B 't Hert, Weersterweg 10 Wons, 13 www.pensionhethert.nl Minicamping De Weeren, Weersterweg 20 35, Wons, www.minicampingdeweeren.nl CAFÉ'S - RESTAURANTS 14 Beach Hotel Vigilante, Holle Poarte 10 Makkum, www.hoteldevigilante.nl 21 Pizzeria Milano, Kerkstraat 2 Makkum Cafetaria Sultan, Markt 2 Makkum 22 Café Restaurant De Zwaan, Plein 1 23 Makkum, www.dezwaanmakkum.nl 6 Nynke Pleats, Buren 25 Piaam, www.nynkepleats.nl BOAT RENTAL 24 Tornado Sailing, De Stienplaat 5a Makkum, www.tornado-sailing.nl Bootverhuur Piaam, Buren 4 Piaam, 25 www.bootverhuurpiaam.nl BIKE RENTAL Profile Rinia Fietsen, Kerkstraat 4 10 Makkum, www.riniafietsen.nl
Fotowedstrijd ‘IJsselmeer Waddenzee Friesland’
Fotowettbewerb ‘IJsselmeer Wattenmeer Friesland’
Fotowedstrijd IJsselmeer Waddenzee Friesland 2015
Fotowettbewerb IJsselmeer Wattenmeer Friesland 2015
Win 7-daagse Tornado Sailing Holiday!
Gewinnen Sie einen 7-tägigen Tornado Sailing Urlaub!
a DELPH
De mooiste, grappigste en meest bijzondere ingezonden foto’s worden met de naam van de fotograaf gepubliceerd op www.frieslandholland.nl onder de rubriek ‘Fotowedstrijd IJsselmeer Waddenzee Friesland 2015’. De inzender van de foto die het meest geschikt is voor de promotie van Friesland als zeilvakantieland, wordt beloond met een vakantie van een week met een heel mooi kajuitzeiljacht, een Delphia 34 van importeur en zeiljachtverhuurder Tornado Sailing in Makkum (www.tornado-sailing.nl). Met dit jacht kun je ook
Met de deelname aan deze wedstrijd geeft de inzender Friesland Holland Tourist Information (www.frieslandholland.nl) en de reisorganisatie Friesland Holland Travel Service (www.frieslandtravel.com) toestemming om de foto’s auteursrechtenvrij te gebruiken voor publiciteitsdoeleinden, zoals op websites en in magazines van het toeristenbureau. Zie voor meer informatie en alle voorwaarden www.frieslandholland. nl bij ‘Fotowedstrijd IJsselmeer Waddenzee Friesland 2015’.
Wi
n
SAI
Voorts stelt het bureau voor toerisme nog eens tien reischeques van €100,- ter beschikking voor de inzenders van tien opvallend goede foto’s. De uitslag wordt 1 december 2015 bekend gemaakt op www.frieslandholland.nl
Das Tourismusbüro von Friesland, Friesland Holland, richtet einen Fotowettbewerb aus, an dem jeder teilnehmen kann. Ziel ist dabei, die Atmosphäre und das Erlebnis eines Segelurlaubs auf dem IJsselmeer oder Wattenmeer oder in den Häfen an der Küste Frieslands festzuhalten. Schicken Sie Ihr Foto oder Ihre Fotos mit Ihrem Namen und Ihrer Telefonnummer an info@frieslandholland.nl
iday
droogvallen op het Wad.
IA
Het bureau voor toerisme van Fryslân, Friesland Holland, organiseert een fotowedstrijd waaraan iedereen mee kan doen. Het is de bedoeling om de sfeer en de beleving van een zeilvakantie op het IJsselmeer, op de Waddenzee of in de havenplaatsen aan de Friese kust vast te leggen. Stuur uw foto of foto’s met uw naam en telefoonnummer naar info@frieslandholland.nl
ol
LI
NG h YACHT
Die schönsten, lustigsten oder außergewöhnlichsten Fotos werden mit dem Namen des Fotografen auf www.frieslandholland.nl unter der Rubrik „Fotowett-
bewerb IJsselmeer Wattenmeer Friesland 2015“ veröffentlicht. Der Einsender des Fotos, das sich am besten für die Werbung für Friesland als Segel-Destination eignet, wird mit einem Segelurlaub von einer Woche mit einer luxuriösen Delphia 34 Kajütsegelyacht von Importeur und Segelyachtcharter Tornado Sailing (www. tornado-sailing.nl) in Makkum belohnt! Außerdem stellt das Tourismusbüro noch für die Einsender von zehn auffallend guten Fotos zehn Reiseschecks im Wert von 100,- Euro zur Verfügung. Das Ergebnis wird am 1. Dezember 2015 auf www. frieslandholland.nl bekannt gegeben. Mit der Teilnahme an diesem Wettbewerb gibt der Einsender der Friesland Holland Tourist Information (www.frieslandholland.nl) und der Reiseorganisation Friesland Holland Travel Service (www.frieslandtravel.com) die Erlaubnis, die Fotos frei von Urheberrechten für Werbezwecke des Tourismusbüros zu verwenden, etwa auf Internetseiten und in Magazinen. Siehe für weitere Informationen und alle Teilnahmebedingungen www.frieslandholland.nl unter „Fotowettbewerb IJsselmeer Wattenmeer Friesland 2015“.
Makkum Historic Walking Tour
26
Oosterbierum
Tzummarum
Bed & Box Fryslân: Stichting Men en Ruterpaden Fryslân
Klooster-Lidlum
Bed & Box
N
Paardenpaden
3
Ontdekken,84doen en beleven... Sexbierum
Pietersbierum
Het kan dankzij de stichting Men- en
Dongjum Ruterpaden Fryslân (men- en ruiterAanbevolen overnachtingsRoptazijl paden Friesland) en enkele speciale locaties: overnachtingsadressen voor paarden • Hippisch centrum Boeyenkamp in 20 Franeker en hun begeleiders. Er zijn meerdeCornwerd: www.boeyenkamp.nl • Manege • Ruiteropleidingen re zogenaamde Bed & Box-arrange• Boerencamping Half-Hichtum in • Pensionstalling • Bed & Box menten op basis van vijf routesNin3 het Bolsward: www.half-hichtum.nl 93 • Stal de NoesteVoorrijp westen van de provincie Fryslân, gloHoeve in WitmarSotterumerdijk 15 baal tussen Harlingen en Lemmer. sum: www.noestehoeve.nl Wijnaldum 8753 JA Cornwerd Arkens • Recreatie Boerderij Hilarides: Tel: 0515-231315 Uitgebreide informatie vindt u hier: www.camping-groepsaccommoHerbaijum boeyenkamp@hetnet.nl Midlumdatie-friesland.nl bedenboxfriesland.nl www.boeyenkamp.nl
FRANEKER
A31
CORNWERD (NL) - Met paard en wagen of als ruiter langs de Friese IJsselmeerkust trekken? Met uw edele viervoeter het spoor volgen van beroemde Elfstedenschaatsers? Brouwerij Us Heit in Bolsward bezoeken?
Rie
N
0 39
19 Midlum
Kiesterzijl
Ungabuurt VA N
HA
MA RINX
10 Franeker
A A L Noeste Hoeve De Kie BedMiedum & Box
KAN
Hitzum
9 Harlingen
Sc
Doijum
Sopsum
Handelstal Trainingstal Hoefsmederij
Achlum
Kimswerd
Hichtumerweg 14, 8701 PG Bolsward 0515 572683 | www.half-hichtum.nl
Dijksterburen
Bed & Box Fryslân
Tritzu
Baarderburen Bed & Box Fryslân
Arum
Lollum
1
Pingjum
Grauwe Kat
Pingjumerhalsbân Route
De Grits Waaksens Grote Schraarderpolder Route
Zurich
Koudehuizum
Witmarsum Stal De Noeste Hoeve
Himert
9
N35
Recreatie Boerderij Hilarides
Sjungadijk
Harkezijl 16 Witmarsum
Hippisch Centrum Boeyenkamp
Schettens
Wons Schraard
A E2 7 2
Cornwerd
wa
rde
r
B o ls
Kampen 15 Zurich
K
Kleine Kornwerderpolder Route
N3
7 2 E2
orentzsluizen
Familie Pieter Okkema G. Japiksweg 20 • 8748 CM Witmarsum Tel.:+31(0)517 - 532358 okkema@noestehoeve.nl www.noestehoeve.nl
Grote Kornwerderpolder Route
A
er-
Tzum
Burgwerd
Hichtum
Boerencamping Half Hichtum
Engwier
Longerhouw
Ha
Bolsward
Makkumer
Exmorrazijl
Noordwaard
Exmorra
Makkum
18 Bwd Oost
Allingawier
Idsegahuizum Makkumer
Piaam
17 Bolsward
Baburen
Eemswoude
Vierhuizen
27
Laad en Zaad
Rytseterp
Remswerd
Tjerkwerd Wolsum
19 Nijlan
Town of Traditions
Workum
28
29
H
T OR
I CA L TO W
N
Town of traditions: Workum (1)
IS
WORKUM TH
E Y E A R 20
Stoere zeilvaarders, paling- en strontschippers, ambachtslieden en kunstenaars
Stolze Segler, Aalfischer und Kuhmistschiffer, Handwerker und Künstler
Workum, het gezelligste en grootste museum van Friesland
Workum, das geselligste und größte Museum Frieslands
Deel
1
WORKUM (NL) – Haven-, handels- en ambachtenstad Workum is één van de jongste Friese Elfsteden, maar gezien de tientallen historische gebouwen in de langgerekte kern zou je denken dat het de oudste is. Het kreeg pas stadsrechten in 1399, terwijl het nabijgelegen en veel kleinere Stavoren, ook een havenplaats aan de Zuiderzee, ze al in 1118 had. Evenals twee andere Elfsteden, Hindeloopen en IJlst, is Workum nooit een echte vesting is geweest. Versterkingen in de vorm van wallen en bastions, zoals de kleinste Elfstedenstad, Sloten, heeft het nooit gekend. Maar Workum heeft zich wel ontpopt als een stad van betekenis met de bijbehorende rijkdom, te zien op de Merk, het centrale en zeer gezellige marktplein, It Súd en It Noard. Zelfs één van de roemruchte scheepshellingen, de meer dan 300 jaar oude scheepswerf ‘De Hoop’, is bewaard gebleven. Er worden nog steeds houten schepen gebouwd en gerestaureerd, nabij een stadshaven vol nautisch erfgoed. Strontrace Wie de sfeer van Fries-Hollandse zeilvrachtvaart van een tot twee eeuwen
1
5
O
F
Teil
geleden echt wil beleven, moet bij de start- en finish van de Strontrace zijn, jaarlijks in oktober, vlakbij de werf. Bezoek de website www. strontraceworkum.nl voor actuele data. De Strontrace is een regatta met klassieke zeilschepen met gedroogde koemest aan boord. Ze zeilen en bomen van Workum naar Warmond in Zuid-Holland, via Amsterdam, en weer terug. De competitie herinnert aan Workumer schippers die tot 1950 ieder voorjaar, als de boeren in Friesland hun stallen uitmestten, met 150 tjalken en klippers (laadvermogen 100 tot 160 ton) stinkende natte koemest naar de onvruchtbare duinzandgronden van Warmond, Hillegom en Lisse brachten. Daar, rond het huidige attractiepark De Keukenhof, kon dankzij de mest van Friese boeren en Workumer vrachtvaarders de Bollenstreek, het land van de Hollandse tulpen, tot bloei komen. Leven van en op de zee Handel en zeevaart brachten Workum vanaf de 13e eeuw welvaart, mede doordat andere Friese steden in de loop der eeuwen hun open verbinding met de zee verloren. Workum lag niet direct aan zee, maar had via de twee kilometer lange gegraven waterweg It Soal een verbinding
Vervolg op de volgende linker pagina
1
WORKUM (NL) – Hafen‑, Handels- und Handwerkstadt Workum ist eine der jüngsten der friesischen Elf Städte. Wenn man jedoch die Menge historischer Gebäude im länglichen Ortskern sieht, könnte man meinen, es wäre die älteste. Erst 1399 erhielt sie die Stadtrechte, während diese dem benachbarten und wesentlich kleineren Stavoren, ebenfalls ein Hafenort an der Zuiderzee, bereits 1118 verliehen worden waren. Wie auch zwei andere der Elf Städte, Hindeloopen und IJlst, ist Workum nie wirklich eine Festungsstadt gewesen. Befestigung in der Form von Wällen und Bastionen, wie in Sloten, der kleinsten der Elf Städte, hat es hier nie gegeben. Workum hat sich dennoch als eine bedeutende Stadt mit dem dazugehörigen Wohlstand entpuppt. Dies ist auf dem „Merk”, dem zentralen und sehr geselligen Marktplatz, und an den Straßen It Súd und It Noard zu erkennen. Selbst eine der berühmten Schiffshellingen, die über 300 Jahre alte Schiffswerft De Hoop, ist noch erhalten geblieben. Dort in der Nähe des vom maritimen Erbe geprägten Stadthafens werden noch immer Holzschiffe gebaut und restauriert.
Workum heeft sinds 1399 stadsrechten. Het oudste deel van het stadhuis aan de Merk (marktplein) dateert uit de 15-de eeuw. Op de zolder bevindt zich een cachot, een gevangenis. In 1727 werd het stadhuis voor een deel vernieuwd. Het beschilderde goudleerbehang en het stucplafond in de raadzaal werden in 1773 aangebracht. Links van het stadhuis (herkenbaar aan het bordes) het ‘Friese Huisje’ dat in 1620 aan het stadhuis werd toegevoegd. Workum besitzt seit 1399 Stadtrechte. Der älteste Teil des Rathauses am Merk (Marktplatz) stammt aus dem 15. Jahrhundert. Auf dem Dachboden befindet sich ein „Cachot”, ein Gefängnis. 1727 wurde das Rathaus teilweise erneuert. Die bemalte Goldledertapete und die Stuckdecke im Rathaussaal wurden 1773 angebracht. Links neben dem Rathaus (mit dem Treppenpodest) steht das „Friesische Häuschen”, das 1620 an das Rathaus angebaut wurde. Workum has had city rights
„Strontrace” Wer die Atmosphäre der friesisch-holländischen Seefrachtschifffahrt vor ein bis zwei Jahrhunderten wirklich erleben möchte, sollte am Start- und Finish der Strontrace sein, jedes Jahr im Oktober in der Nähe der Werft. Die aktuellen Termine können Sie auf www.strontraceworkum.nl finden. Die Strontrace ist eine Regatta mit klassischen Segelschiffen, die getrockneten Kuhmist an Bord befördern. Mit den Schiffen wird von Workum nach Warmond in Zuid-Holland, über Amsterdam und wieder zurück gesegelt und gestakt. Der Wettkampf soll an die Workumer Schiffer erinnern, die bis 1950 in jedem Frühling, wenn die Bauern in Friesland ihre Ställe ausmisteten, auf 150 Tjalken und Klippern (Laderaum 100 bis 160 Tonnen) stinkenden feuchten Kuhmist zu den unfruchtbaren Dünensandgebieten von Warmond, Hillegom und Lisse brachten. Dort, in der Nähe des heutigen Blumenparks De Keukenhof, konnte dank des Kumistes der friesischen Bauern und der Workumer Frachtschiffer der „Bollenstreek”, das Gebiet der holländischen Tulpen, zur Blüte gelangen. Leben vom und auf dem Meer Handel und Seefahrt brachten Workum ab dem 13. Jahrhundert den Wohlstand, unter anderem weil die anderen Fortsetzung auf der nächsten linken Seite since the year 1399. The oldest part of the town hall at the Merk dates from the 15th century. In the attic there is a lock-up, i.e. a prison. The town hall was renovated in part in 1727. The painted gold leather wallpaper and plaster ceiling in the council chamber were applied in 1773. To the left of the town hall (recognisable from the platform) is the ‘Friese Huisje’ [lit. Frisian House] that was added to the town hall in 1620. Workum possède une charte depuis 1399. La plus ancienne partie de l’hôtel de ville sur le Merk (place du marché) date du 15e siècle. Au grenier, se trouve un cachot, une prison. En 1727, l’hôtel de ville fut en partie rénové. Le papier peint de cuir doré et le plafond en stuc dans la salle du conseil furent ajoutés en 1773. À la gauche de l’hôtel de ville (on la reconnaît au perron) la ‘Friese Huisje’ (petit maison frisonne) qui fut ajoutée en 1620 à l’hôtel de ville.
30
H
T OR
I CA L TO W
N
Town of traditions: Workum (1)
IS
WORKUM
Stalwart sail boaters, eels and cow dung skippers, artisans and artists
TH
Robustes marins, patrons pêcheurs d’anguille et skippers de merde, artisans et artistes
1
5
O
F
E Y E A R 20
Workum, the liveliest and largest Workum, le musée de Frise le plus museum of Friesland sympathique et le plus grand Part
1
WORKUM (NL) – The port, trade and craft city of Workum is one of the youngest Friese Elfsteden [Frisian city ice skating route] cities, but given the many historic buildings in the elongated city centre, one would thing it is the oldest. It only received a city charter in 1399, while the nearby and much smaller Stavoren, also a port on the at that time Zuiderzee, already had been granted this in 1118. As well as two other Elfsteden cities, Hindeloopen and IJlst, Workum has never been a real stronghold. It has at no time been reinforced with ramparts and bastions, such as at the smallest Elfsteden city of Sloten. But Workum has however emerged as a city of significance asso-
Partie
ciated with wealth, such as can be seen at the Merk, the central and most charming market square, It Súd and the Noard [the South and the North]. Even one of the renowned slipways, the more than 300 year old shipyard, ‘De Hoop’, has been preserved. There are still wooden boats being built and restored and this close to a city harbour imbued with nautical heritage.
1
WORKUM (NL) – Port, ville de commerce et d’artisanat, Workum est l’une des plus récentes Onze villes frisonnes mais au vu des dizaines de bâtiments dans le centre qui s’étire en longueur, on pourrait penser que c’est la plus ancienne. Elle n’obtint des droits de ville qu’en 1399, tandis que Stavoren située à proximité et bien plus petite, les avait dès 1118.
Cow dung race Those who really want to experience the atmosphere of the Fries-Hollandse [Friesland-Holland] sailing cargo trade from one or two centuries ago, just has to be present at the start and finish of the Strontrace [cow dung race], held annually in October, near the shipyard. Visit the website www.strontraceworkum.nl for the latest information. The Strontrace is a regatta with classic
Tout comme deux autres Onze villes, Hindeloopen et IJlst, Workum n’a jamais été une véritable ville forte. Elle n’a jamais connu de fortifications sous la forme de remparts et de bastions, comme la plus petite des Onze villes, Sloten. Mais Workum s’est bien révélée comme une ville d’importance, dis-
Continued on the next right-hand page
posant de la richesse correspondante, à voir sur le Merk, l’accueillante place centrale du marché, sur It Súd et sur le Noard. Même l’une des plus célèbres rampes de lancement, le chantier naval ‘De Hoop’ vieux de plus de 300 ans, a été conservé. On construit et on restaure encore toujours des navires en bois, à proximité d’une ville portuaire remplie de patrimoine nautique. Course de merde Qui veut ressentir vraiment l’atmosphère de la navigation Frise-Hollande d’il y a un à deux siècles doit être au départ et à l’arrivée de la Strontrace (course de merde), tous les ans en octobre, tout près du chantier. Visitez le site www.strontraceworkum.nl pour des données actuelles. La Strontrace (course de merde) est une régate mettant aux prises des voi
Suite sur la page droite suivante
De Merk in het hart van Workum met de Waag (1650, onderkomen van het streekmuseum Warkums Erfskip) en de Grote of Sint-Gertrudiskerk, waarvan het oudste deel, het koor, uit 1480 stamt. Daarna vonden tot 1615 diverse verbouwingen en uitbreidingen plaats aan de forse, van ver zichtbare kerk. De Merk im Herzen Workums mit dem Waagegebäude (1650, mit Heimatmuseum Warkums Erfskip) und der Grote oder Sint-Gertrudiskerk, deren ältester Teil, das Chorschiff, aus dem Jahr 1480 stammt. Danach wurden bis 1615 verschiedene Renovierungsarbeiten und Ausbauten an dieser stattlichen von weitem sichtbaren Kirche durchgeführt. The Merk in the centre of Workum with the Waag (1650, home of the regional museum, Warkums Erfskip) and the Grote or Sint-Gertrudiskerk [Great or St. Gertrude’s Church], of which the oldest part, the choir, dates from 1480. Thereafter, up to 1615, various renovations and expansions took place to the imposing and from afar visible church. Le Merk au coeur de Workum avec le Waag (poids public) (1650, demeure du musée régional de Warkums Erfskip) et la Grande (Grote) ou l’église Sainte-Gertrude, dont la plus ancienne partie, le choeur, date de 1480. Ensuite, la robuste église, que l’on aperçoit de loin, subit jusqu’en 1615 diverses transformations et extensions. Workum werd gesticht aan de Wymerts en de Djippe Dolte, gegraven waterwegen die de stad met zowel de zee, de Zuiderzee, en de Friese meren verbond. Op de foto de sluis tussen de Djippe Dolte en It Soal, de twee kilometer lange vaarweg naar de voormalige Zuiderzee, nu IJsselmeer. Links de historische nog in bedrijf zijnde scheepswerf De Hoop. Workum wurde entlang Wymerts und Djippe Dolte erbaut: angelegte Kanäle, die die Stadt sowohl mit dem Meer, der Zuiderzee, als auch mit den friesischen Seen verbanden. Auf dem Foto sehen Sie die Schleuse zwischen Djippe Dolte und It Soal, dem zwei Kilometer langen Wasserweg zur ehemaligen Zuiderzee, dem heutigen Ijsselmeer. Links die historische Schiffswerft De Hoop, noch immer in Betrieb.
Workum was founded on the Wymerts and the Djippe Dolte, excavated waterways which connected the city to the sea, the Zuiderzee and the Frisian lakes. The photo shows the lock between the Djippe Dolte and It Soal, the two-kilometre long waterway to the former Zuiderzee, presently the IJsselmeer. At the left is the historic still operating shipyard, De Hoop. Workum fut fondé au bord de la Wymerts et de la Djippe Dolte, les voies navigables creusées qui reliaient la ville tant avec la mer, le Zuiderzee, qu’avec les lacs frisons. Sur la photo, l’écluse entre la Djippe Dolte et It Soal, la voie navigable longue de deux kilomètres vers l’ancien Zuiderzee, devenu aujourd’hui l’IJsselmeer. À gauche, le chantier naval historique encore en activité, De Hoop (l’espoir).
31
H
Deel
Gedempte vaart Workum is ontstaan langs de gegraven waterwegen Wymerts en Dolte. De meeste en mooiste woningen werden langs de kaden van de Wymerts gebouwd, waardoor de stad een langgerekte vorm kreeg. In 1785 werd de Wymerts gedempt en zo ontstonden de twee belangrijkste ambachten- en winkelstraten in elkanders verlengde: It Noard en It Súd, Fries voor het noorden en het zuiden. De oudste panden, die dus ooit aan een waterweg lagen, hebben prachtige pronkgevels, façaden
Workum
TH
1
5
O
Workum met de Zuiderzee. Die zee heet sinds de aanleg van de Afsluitdijk in 1932 IJsselmeer. Landinwaarts had Workum een connectie met de Friese meren, vroeger heel belangrijk vanwege het ontbreken van goede landwegen in Friesland. Workum had ooit een grote vissersvloot, net als de andere Zuiderzeehavens Lemmer en Makkum. Veel Workumer vissers waren tussen 1800 en 1900 ook actief op het terrein van de palinghandel op London, evenals inwoners van het nabijgelegen dorp Heeg ten zuiden van Sneek. Duizenden tonnen Friese paling gingen naar Engeland, maar omstreeks 1900 was het einde verhaal. In 1907 verkocht de laatste Workumer palinghandelaar zijn onderneming.
I CA L TO W
WORKUM F
2
T OR
N
Town of traditions: Workum (2)
IS
E Y E A R 20
Teil
met een verhaal. Ook na 1800, toen de zeevaart sterk terugliep door het verzanden van de haven, verging het de Workumers nog aardig. Dat blijkt uit het feit dat aan It Súd fraaie 19e eeuwse woningen werden gebouwd.
2
friesischen Städte im Laufe der Jahrhunderte ihre offene Verbindung zum Meer verloren. Workum lag zwar nicht direkt am Meer, hatte aber über den zwei Kilometer langen angelegten Kanal It Soal eine Verbindung zur Zuiderzee. Das Meer heißt seit dem Bau des Abschlussdeichs im Jahr 1932 Ijsselmeer. Landeinwärts hat Workum eine Verbindung zu den friesischen Seen, früher sehr wichtig, da gute Landwege in Friesland Mangelware waren. Workum besaß einst auch eine große Fischereiflotte, genau wie die anderen Zuiderzee-Häfen Lemmer und Makkum. Viele Workumer Fischer waren zwischen 1800 und 1900 auch auf dem Gebiet des Aalhandels mit London
Workumer aardewerk In het museum Warkums Erfskip, dat gevestigd is in de Waag aan de Merk, is een grote collectie origineel Workumer aardewerk van Aardewerkfabriek R.F. de Boer te zien. Eind 2005 stopte pottenbakker Rintje Freerks de Boer met het maken van dit typische aardewerk, roodbruin van kleur met ringeloorversiering. Hij was de laatste telg uit een pottenbakkersgeslacht dat sinds ongeveer 1670 in Workum allerlei soorten gebruiksaardewerk produceerde, ook draineerbuizen en roodstenen bloempotten en kerfsneeaardewerk. Workum telt nog enkele aardewerkateliers, onder ander in en achter restaurant It Pottebakkershûs aan de Merk, waar belangstellenden kunnen zien hoe de oude technieken nog toegepast worden. Er is ook tentoonstelling van Workumer aardewerk in het restaurant.
aktiv, genau wie die Bewohner des benachbarten Dorfs Heeg im Süden von Sneek. Tausende Tonnen friesischen Aals wurden nach England verschifft. Um 1900 ging dieser Handel zu Ende. 1907 verkaufte der letzte Workumer Aalhändler sein Unternehmen. Zugeschüttete Wasserwege Workum entstand entlang der angelegten Wasserkanäle Wymerts und Dolte. Die meisten und schönsten Häuser wurden entlang der Kade vom Wymerts gebaut, wodurch die Stadt eine längliche Form erhielt. 1785 wurde der Wymerts zugeschütFortsetzung auf der nächsten linken Seite
Vervolg op de volgende linker pagina
In Workum werden veel schepen en molens gebouwd, vooral nadat de handel in de 15de eeuw te maken kreeg met toenemende concurrentie van de gewesten Holland en Zeeland. In de 17de eeuw was er een grote vraag naar molens om omdijkte meren leeg te malen voor het aanleggen van polders. Het benodigde grenen werd door Friese Oostzeevaarders aangevoerd. Op de in 1693 gestichte scheepstimmerwerf ‘De Hoop’ aan de Djippe Dolte in Workum worden nog steeds houten schepen gebouwd, gerestaureerd, gerepareerd en onderhouden. In Workum wurden viele Schiffe und Mühlen gebaut, vor allem nachdem der Handel im 15. Jahrhundert mit zunehmender Konkurrenz aus den Regionen Holland und Zeeland zu kämpfen hatte. Im 17. Jahrhundert entstand eine große Nachfrage nach Mühlen zum Leerpumpen der eingedeichten Gewässer, damit Polder angelegt werden konnten. Das benötigte Kiefernholz wurde von friesischen Ostseeschiffern angeliefert. In der im Jahr 1693 erbauten Schiffszimmerei „De Hoop” am Djippe Dolte in Workum werden noch immer Schiffe gebaut, restauriert, repariert und gewartet. Many boats and windmills were built in Workum, especially after that the trade in the 15th century was confronted with increasing competition from the regions [provinces] of Holland and Zeeland. In the 17th century there was a great demand for windmills to pump empty the dyke-ringed lakes for the construction of polders. The necessary pine tree wood was supplied by Friese Oostzeevaarders [Frisian Baltic Sea ships]. At the in 1693 founded shipbuilding yard, ‘De Hoop’, at the Djippe Dolte in Workum, there are still wooden boats being built, restored, repaired and maintained. À Workum furent construits beaucoup de navires et de moulins, surtout après qu’au 15e siècle, le commerce eut à subir une concurrence croissante de la part des provinces de Hollande et de Zélande. Au 17e siècle, il y eut une forte demande de moulins pour vider les lacs endigués en vue d’aménager des polders. Le pin nécessaire fut transporté par des skippers frisons naviguant sur la mer Baltique. Sur le chantier de charpenterie navale ‘De Hoop’, fondé en 1693 au bord de la Djippe Dolte à Workum, on construit, restaure, répare et entretient encore toujours des navires en bois. www.werfdehoop.nl
In 1785 werd de Wymerts gedempt en zo ontstonden de ambachten- en winkelstraten It Noard en It Súd met vele monumentale gebouwen. Op de foto passeert een traditioneel zeilcruiseschip, dat via de Djippe Dolte richting het IJsselmeer vaart, restaurant Sluiszicht aan It Súd. 1785 wurde der Wymerts zugeschüttet und entstanden dadurch die Handwerks- und Einkaufsstraßen It Noard und It Súd mit vielen historischen Gebäuden. Auf dem Foto fährt ein traditionelles Segelschiff über den Djippe Dolte in Richtung Ijsselmeer am Restaurant Sluiszicht am It Súd vorbei. In 1785, the Wymerts was filled and thus arose the de crafts and shopping streets It Noard and It Súd with many monumental buildings. The photo depicts a traditional sailing cruise vessel, sailing via the Djippe Dolte towards the Ijsselmeer while passing by restaurant Sluiszicht at It Súd. En 1785, la Wymerts fut comblée et ainsi naquirent les rues artisanales et commerçantes It Noard et It Súd avec de nombreux édifices monumentaux. Sur la photo passe un voilier de croisière traditionnel, qui via la Djippe Dolte navigue en direction de l’IJsselmeer ; le restaurant Sluiszicht (vue de l’écluse) sur It Súd.
32
H
Part
Living from and on the sea From the 13th century, trade and shipping brought Workum prosperity, partly because other Frisian cities had over the
TH
Workum
1
5
O
Workum sailing boats with dried cow dung on board. They sail and punt from Workum to Warmond in South Holland, via Amsterdam, and back again. The race recalls the skippers from Workum who up to 1950, during each springtime when the farmers in Friesland mucked out their cowsheds, brought with 150 barges and clippers (payload 100 to 160 tonnes) smelly wet cow dung to the barren sandy dune soil of the land surrounding Warmond, Hillegom and Lisse. It was there, around the current Keukenhof flower park and exhibition that there could, thanks to the manure from the Frisian farmers and Workum freighters, the Bollenstreek [Bulb Region], the land of Dutch tulips, come into bloom.
I CA L TO W
WORKUM F
2
T OR
N
Town of traditions: Workum (2)
IS
E Y E A R 20
Partie
centuries lost their open link to the sea. Workum was not directly connected to the sea but had a connection to the Zuiderzee via the two-kilometre long waterway, It Soal. Since the construction of the Afsluitdijk [dam with causeway] in 1932, the Zuiderzee is now called the Ijsselmeer [Lake Yssel]. Inland, Workum had a link the Frisian lakes, in the past this was of great importance due to the absence of good country roads in Friesland. Workum once had a large fishing fleet, just like the other Zuiderzee ports of Lemmer and Makkum. Between 1800 and 1900, many Workum fishermen were also active in the eel trade in London, as well as residents of the nearby village of Heeg situated south of Sneek. Thousands
2
Continued on the next right-hand page
In meerdere plaatsen langs de Friese Zuiderzeekust werd aardewerk gemaakt; in iedere plaats anders. In Workum waren vroeger tientallen pottenbakkers. Het Workumer aardewerk is van origine eenvoudig roodbruin, gedecoreerd met ringeloren. Hoe het Workumer aardewerk is ontstaan en welke grondstoffen en gereedschappen gebruikt werden kan men ontdekken op de goed toegankelijke zolder van It Pottebakkershûs, een beleefrestaurant – vegetarisch en vis – aan de Merk in Workum. Aan de bijzondere tentoonstelling werkte het streekmuseum Warkums Erfskip mee. In de vitrines op de begane grond is een uitgebreide presentatie van hedendaagse keramiek van vier nog actieve Workumer pottenbakkers te zien. Leuk om te zien en te weten: achter in It Pottebakkershûs is een werkplaats waar dagelijks het keramiek wordt gemaakt wat in het restaurant wordt gebruikt. Siete Koch zwaait er de scepter. Hij probeert het oude ambacht springlevend te houden met de introductie van Nieuw Workumer Aardewerk. Dit is gebaseerd op het oorspronkelijke aardewerk, maar wel met een eigentijdse knipoog en praktische inslag. Koch geeft ook cursussen pottenbakken, organiseert workshops en maakt aardewerk voor (winkel) verkoop en op bestelling. In mehreren Orten entlang der friesischen Meeresküste wird Keramik hergestellt, in jedem Ort sieht sie anders aus. In Workum gab es früher Dutzende Töpfer. Die Workumer Töpferware war ursprünglich schlicht rotbraun und mit der „Ringeloor”-Dekoration verziert. Wie das Workumer Töpferhandwerk entstanden ist, welche Grundstoffe und Werkzeuge benutzt wurden, das alles kann man sich auf dem gut erreichbaren Dachboden des Pottebakkershûs, einem Erlebnisrestaurant — vegetarisch und Fisch — am Merk in Workum ansehen. Das Heimatmuseum Warkums Erfskip hat an dieser besonderen Ausstellung mitgewirkt. In den Vitrinen im Erdgeschoss befindet sich eine umfassende Ausstellung moderner Keramik von vier heute noch aktiven Workumer Töpfern. Schön anzusehen und gut zu wissen: hinter dem Pottebakkershûs befindet sich eine Werkstatt, in der täglich Keramik hergestellt wird, die im Restaurant benutzt wird. Siete Koch schwingt hier das Zepter. Er versucht mit der Einführung der Neuen Workumer Keramik dieses alte Handwerk lebendig zu erhalten. Dieses gründet sich zwar auf der ursprünglichen Töpferware, jedoch mit einem modernen Touch und praktischem Einschlag. Koch gibt auch Töpferkurse, organisiert Workshops und stellt Töpferware für den (Laden) Verkauf und auf Bestellung her. Stoneware was produced in several places along the Frisian Zuiderzee coast; in each place different kinds of pottery. Workum counted dozens of
liers classiques avec de la bouse de vache séchée à bord. Ils manient la voile et le bâton de Workum à Warmond en Hollande du sud, via Amsterdam, et retour. La compétition rappelle les skippers de Workum qui jusqu’en 1950, à chaque printemps, quand les paysans vidaient leur étables en Frise, avec 150 tjalks et clippers (capacité de charge 100 à 160 tonnes), portaient de la bouse de vache humide et puante vers les sols de sable de dune infertiles de Warmond, Hillegom et Lisse. Là-bas, autour du parc d’attraction d’aujourdhui De Keukenhof, grâce à l’engrais des paysans frisons et aux transporteurs de Workum, la Bollenstreek (région des plantes à bulbe), le pays des tulipes hollandaises, pouvait se couvrir de fleurs.
pour Workum à partir du 13e siècle source de prospérité, du fait aussi qu’au cours des siècles, d’autres villes frisonnes perdirent leur liaison à la mer. Workum ne se trouvait pas directement au bord de la mer mais, par la voie navigable de deux kilomètres It Soal que l’on avait creusée, elle communiquait avec le Zuiderzee. Depuis la construction de l’Afsluitdijk en 1932, cette mer a pris le nom d’IJsselmeer. Vers l’intérieur, Workum avait une connexion avec les lacs frisons, très importante auparavant en raison du manque de bons chemins ruraux en Frise. Workum avait autrefois une grande flotte de pêche tout comme les autres ports du Zuiderzee Lemmer et Makkum. Entre 1800 et 1900, beaucoup
Vivre de la mer et en mer Le commerce et la navigation furent
Suite sur la page droite suivante
potters in the past. Workum pottery is originally simple russet-coloured and decorated with ‘ringeloren’ [clay strandringed features]. One can discover how Workum pottery originated and what raw materials and tools were used at the easily accessed attic of It Pottebakkershûs, a so-called ‘experience’ restaurant — vegetarian and fish — at the Merk in Workum. The regional museum, Warkums Erfskip, collaborated with this special exhibition. In the display cabinets on the ground floor there can be seen an extensive presentation of contemporary ceramics of the four still active Workum pottery makers. Nice to see and know: at the back in the It Pottebakkershûs there is a workshop where each day ceramics are created which are also used in the restaurant. Siete Koch calls the shots here. He tries to keep the ancient craft alive through the introduction of Nieuw Workumer Aardewerk [New Workum Pottery]. This is based on the original stoneware, but this with a contemporary touch and practical know-how. Koch also offers courses in pottery, organises workshops and makes pottery for (retail) sale and by order. En plusieurs endroits le long de la côte frisonne du Zuiderzee, on fabriqua de la poterie ; à chaque fois différente. À Workum, il y avait autrefois des dizaines de potiers. D’origine, la poterie de Workum est tout simplement rouge brun, décorée de ‘ringeloren’ (‘oreilles en boucle’). On peut découvrir comment naquit la poterie de Workum et quels matières premières et outils furent utilisés, au grenier bien accessible du It Pottebakkershûs (la maison du potier), un restaurant de saveurs — végétarien et poisson — sur le Merk à Workum. Le musée régional Warkums Erfskip a collaboré à l’exposition spéciale. Dans les vitrines du rez-de-chaussée, est exposée une présentation détaillée de céramique contemporaine de quatre potiers de Workum encore en activité. Amusant à voir et bon à savoir : à l’arrière de l’It Pottebakkershûs se trouve un atelier où est fabriquée quotidiennement la céramique utilisée au restaurant. Siete Koch y tient le sceptre. Il s’efforce de conserver bien en vie le vieux métier grâce à l’introduction de la Nieuw Workumer Aardewerk (nouvelle céramique de Workum). Elle est basée sur la poterie d’origine, mais avec un clin d’œil contemporain et une tendance pratique. Koch donne aussi des cours de poterie, organise des ateliers et fabrique de la céramique pour la vente (en magasin) et sur commande. www.itpottebakkershus.nl • www.kochpottery.nl
33
H
I CA L TO W
WORKUM
Workum
Workum
Deel
TH
1
5
O
F
3
T OR
N
Town of traditions: Workum (3)
IS
E Y E A R 20
Teil
Jopie Huisman, de Rembrandt van Friesland Een “must” als je in Workum bent: een bezoek brengen aan het Jopie Huisman Museum aan It Noard met de werken van in 2000 overleden handelaar in oude metalen en kleding én kunstenaar Jopie Huisman. Je hoeft geen kunstkenner te zijn om onder de indruk te raken van de werken en de kleurrijke levensfilosofie van de Friese autodidacte schilder. De wereldberoemde kunstschilder Rembrandt van Rijn zou, als Jopie
400 jaar geleden leefde, zonder twijfel gefascineerd zijn geweest door diens artistieke prestaties. Die zijn ongelofelijk! En wie helemaal niet van kunst houdt, maar wel van een sappige weergave van een leven te midden van rommel en natuur, aparte mensen en cultuur, ook die zal zeer voldaan terugkeren van een bezoek aan zijn museum. Het kunsthuis verzamelt, bewaart en exposeert tekeningen, schilderijen en inspiratiebron
Vervolg op de volgende linker pagina
3
tet und entstanden so die zwei wichtigen, miteinander zusammenhängenden, Handwerks- und Einkaufsstraßen: It Noard und It Súd, was der Norden und der Süden auf Friesisch bedeutet. Die ältesten Gebäude, einst an einem Wasserweg gelegen, haben großartige Prunkgiebel, Fassaden mit einer Geschichte. Auch nach 1800, als die Seefahrt wegen der Versandung der Häfen stark zurückging, hatten es die Workumer immer noch recht gut. Der Beweis dafür sind die schönen Häuser aus dem 19. Jahrhundert am It Súd.
IT POTTEBAKKERSHÛS
HOTEL AAN DE WYMERTS
BIOLOGISCH VIS- EN VEGETARISCH RESTAURANT Pottenbakkerij Aardewerkmuseum Exposities
Ervaar de Friese gastvrijheid!
Fortsetzung auf der nächsten linken Seite
C AMPING
SUDERSÉ WORKUM
• Ruime kampeerplaatsen • Verharde camperplaatsen
• Nabij het IJsselmeer • Het gehele jaar open
Noard 37 • 8711 AB Workum T +31 (0)515-540004 F +31 (0)515-543366 info@hotelaandewymerts.nl
Merk 18 • 8711 CL Workum (Historisch centrum) Telefoon +31 (0)515 - 54 19 00 info@itpottebakkershus.nl
WWW.HOTELAANDEWYMERTS.NL
www.itpottebakkershus.nl
Slinkewei 8 • 8711 HC Workum Tel: 0515 - 541924 • Fax: 0515 - 540180 GSM: 06-13954628 • info@suderse.nl
www.suderse.nl
winde, die sich in der Praxis aber als zu klein erwies. 1784 wurde sie von der heutigen Mühle ersetzt, die eine größere Schraubenwinde hatte. Die Achse aus Kiefernholz stammt noch aus dem Jahr 1624, der Rest des Holzes wurde ersetzt. Bis 1950 arbeitete die Mühle mit Windantrieb, danach bekam sie einen Dieselmowww.vanharteworkum.nl tor. Die Windmühle wurde 1987 restauriert und kann wieder einen Polder entwässern. Der Eigentümer ist die Stiftung Molenstichting Súdwest-Fryslân. Das benachbarte Haus des Müllers ist Privateigentum. At one time Workum counted seventeen windmills: saw mills, flour mills and many draining-windmills. There are still three draining-mills in existence: De Nijlânnermole, De Snip and Ybema’s Mole. De Nijlânnermole (photo) is a draining-mill, probably built in 1784. The polder which it drains is 440 ha and is partly bordered by the old dyke that runs along Workum and Hindeloopen. The first windmill which stood at this location, was built in 1624, in the same year that the polder was dyked in. At that time it worked with a water wheel. In 1770 there came a screw-operated [Archimedes’ screw] windmill, but in practice this appeared to be too small. In 1784 it was replaced by the current motor-driven mill, which had a larger screw [Archimedes’ screw]. The pine spindle still dates from 1624, the remaining wood has been replaced. Up to 1950 the then windmill was driven by wind power, a diesel motor came thereafter. The original windmill was restored as a mill in 1987 and can now again drain a polder. The owner is the Molenstichting Súdwest-Fryslân. The adjacent house of the miller is in private ownership. Workum a compté autrefois dix-sept moulins : de moulins de scierie, des moulins à moudre le grain et de nombreux moulins de polders. Il subsiste encore trois moulins de polders : De Nijlânnermole, De Snip et Ybema’s Mole. Le Nijlânnermole (photo) est un moulin de polder, construit probablement en 1784. Le polder qu’il draine a une surface de 440 ha et est en partie délimité par l’ancienne digue qui court le long de Workum et de Hindeloopen. Le premier moulin qui se dressait à cet emplacement fut construit en 1624, la même année où le polder fut endigué. Il fonctionnait à l’époque avec une roue à eau. En 1770, arriva un moulin avec un vérin, qui dans la pratique se révéla trop petit. Il fut remplacé en 1784 par le moulin actuel dont le vérin était plus grand. L’arbre en pin date encore de 1624, le bois restant a été remplacé. Jusqu’en 1950, le moulin fut entraîné par la force du vent qui fut relayée ensuite par un moteur diesel. Le moulin à vent fut restauré en 1987 et peut de nouveau drainer un polder. Le propriétaire est la Molenstichting (fondation des moulins) Súdwest-Fryslân. L’habitation du meunier à proximité est propriété privée.
EVENTS:
Workum telde eens zeventien molens: zaagmolens, korenmolens en veel poldermolens. Er zijn nog drie poldermolens over: De Nijlânnermole, De Snip en Ybema’s Mole. De Nijlânnermole (foto) is een poldermolen, waarschijnlijk gebouwd in 1784. De polder die hij bemaalt is 440 ha en wordt gedeeltelijk begrenst door de oude dijk die langs Workum en Hindeloopen loopt. De eerste molen die op deze locatie stond, werd in 1624 gebouwd, in hetzelfde jaar dat de polder werd ingedijkt. Hij werkte toen met een waterrad. In 1770 kwam er een molen met een vijzel, maar in de praktijk was die te klein. In 1784 werd hij vervangen door de huidige molen, die een grotere vijzel had. De grenen spil dateert nog uit 1624, de rest van het hout is vervangen.Tot 1950 werd de molen door windkracht gedreven, daarna kwam er een dieselmotor in. De windmolen werd in 1987 gerestaureerd en kan weer een polder bemalen. Eigenaar is de Molenstichting Súdwest-Fryslân. De naastgelegen woning van de molenaar is particulier eigendom. Workum besaß einst siebzehn Mühlen: Sägemühlen, Getreidemühlen und viele Poldermühlen. Davon sind noch drei Poldermühlen übrig: Die Nijlânnermole, die Snip und Ybema’s Mole. Die Nijlânnermole (Foto) ist eine Poldermühle, die wahrscheinlich 1784 erbaut wurde. Der Polder, den sie entwässert, umfasst 440 ha und wird teilweise vom alten Deich, der an Workum und Hindeloopen vorbei verläuft, begrenzt. Die erste Mühle an dieser Stelle wurde 1624 erbaut, in demselben Jahr wurde der Polder eingedeicht. Sie funktionierte damals mit einem Wasserrad. 1770 bekam sie eine Schrauben-
Workumer Keramik Im Museum Warkums Erfskip, das sich im Waagegebäude am Merk befindet, ist eine große Kollektion von Original Workumer Keramik des Keramikfabrikanten R.F. de Boer ausgestellt. Ende 2005 hielt Töpfer Rintje Freerks de Boer mit der Herstellung dieser typischen rotbraunen Töpferware mit der sogenannten „Ringeloor”-Dekoration auf. Er war der letzte aus einem Geschlecht
34
H
T OR
I CA L TO W
N
Town of traditions: Workum (3)
IS
WORKUM
Workum Part
Workum
TH
1
5
O
F
E Y E A R 20
Partie
3
of tonnes of Frisian eels went to England, but this came to an end around 1900. The last Workum eel trader sold his company in 1907. Declining sailing trade Workum came into existence along the dug waterways of the Wymerts and Dolte. The most and most beautiful homes were built along the quays of the Wymerts, giving the city an elongated shape. The Wymerts was filled in 1785 and thus there arose the two main crafts and
shopping streets as an extension of each other: It Noard and It Súd, Frisian for the North and the South. The oldest buildings, which were in the past situated on a waterway, have splendiferous frontages with their own story. Also even after1800, when shipping declined substantially due to a silting up of the harbour, the residents of Workum still fared nicely. This is evident from the fact that at It Súd splendid 19th century houses were being built.
3
de pêcheurs de Workum étaient actifs aussi dans le commerce de l’anguille à Londres, tout comme les habitants du village de Heeg situé à proximité, au sud de Sneek. Des dizaines de tonnes d’anguille frisonne ont pris le chemin de l’Angleterre mais l’affaire prit fin vers 1900. En 1907, le dernier marchand d’anguilles de Workum vendit son entreprise. Voies navigables comblées Workum est née le long des voies de navigation Wymerts et Dolte. La plupart des habitations et les plus belles furent construites le long des quais de
Continued on the next right-hand page
el Gusto
Eetcafé
De Witte Herbergh
Suite sur la page droite suivante
De BBQ-specialist!
Workum Noard 27a • 8711 AB Workum Tel. 0515 - 76 90 38 Mob. 06 - 38 78 94 38 elgustoworkum@xs4all.nl
www.dewitteherbergh.nl
Séburch 9 • 8711 EE Workum Tel. 0515 - 54 13 74 • info@seburch.nl www.seburch.nl
Spaanse wijnen, Delicatessen & Kadoartikelen
Súd 15 • 8711 CR Workum Tel. 0515-543257 / 06-53379988
Eigentijds, stijlvol restaurant met verzorgde diners en uniek uitzicht. Ontdek het zelf, u bent van harte welkom! Geopend vanaf 17.30 u. Reserveren gewenst.
la Wymerts, la ville reçut de ce fait une forme étirée en longueur. En 1785, la Wymerts fut comblée et ainsi naquirent les deux rues artisanales et commerçantes les plus importantes, dans leur prolongement respectif : It Noard et It Súd, en frison pour le nord et le sud. Les plus anciens immeubles qui étaient donc autrefois le long d’une voie voie navigable, ont de magnifiques façades de prestige, dotées d’une histoire. Même après 1800,
UITDAGEND & AVONTUURLIJK ... voor al uw creatieve toepassingen! DE KONINGSPAREL Sud 8 8711 CV Workum
VILLA’S • B&B • APPARTEMENTEN • GROEPEN
T: 06 - 10 51 93 31 E: Info@kralenwinkel.nl I: www.kralenwinkel.nl
Thijs van der meer, keurslager Workum www.thijsvandermeer.keurslager.nl
De vrijstaande toren van de Grote of Sint-Gertrudiskerk werd na 1523 gebouwd, maar bleef ook onvoltooid. In 1613 werd een bekroning met een uivormige koepel op de tweede geleding van de toren aangebracht. In de toren hangen twee luidklokken. Der freistehende Turm der Grote oder Sint-Gertrudiskerk wurde nach 1523 erbaut und blieb ebenfalls unvollendet. 1613 wurde das zweite Segment des Turms mit einer zwiebelförmigen Kuppel gekrönt. Im Turm hängen zwei Kirchenglocken. The free-standing tower of the Grote or Sint-Gertrudiskerk [church] was built after 1523, but also remained unfinished. In 1613, a crown with an onion-shaped dome was installed on the second section of the tower. The tower houses two bells. La tour indépendante de la Grande ou de l’église Sainte-Gertrude fut construite après 1523, mais demeura également inachevée. En 1613, on ajouta un couronnement avec une coupole en forme de bulbe sur le second élément de la tour. Deux cloches sont suspendues dans la tour.
Op de vierde woensdag van september wordt sinds 1900 een veekeuringsdag georganiseerd op de Merk, het centrale marktplein van de stad. Am vierten Mittwoch im September findet seit 1900 ein Viehmarkttag auf dem Merk, dem zentralen Marktplatz der Stadt, statt. On the fourth Wednesday of September there is, since 1900, a livestock inspection day held at the Merk, the central market square of the city. Le quatrième mercredi de septembre, on organise depuis 1900 une journée d’inspection du bétail sur le Merk, la place du marché au centre de la ville.
35
Test de nieuwste
Batavus E-bikes!
Boek bij Friesland Holland Travel één van de vele Batavus Ebike testarrangementen: www. batavustesten.nl
H
Workum
Deel
E Y E A R 20
1
Teil
De Haan Watersport
• Jachthaven • Events • Polyvalkverhuur • Sloepverhuur • Hoteltour • Boot & Huis Algeraburren 27 • 8711 BR Workum T.0515-541797 • www.dehaanwatersport.nl
Van Der Goot Kampeer- Wateren Hengelsport Noard 7 • 8711 AA Workum Tel. 0515 - 54 14 92 www.vandergootworkum.nl
Fytsmakkerij Scheltema
Sky high kitesurfing. Het kan langs de hele IJsselmeerkust, o.a. bij It Soal in Workum. Sky High Kitesurfing: erlaubt entlang der ganzen Ijsselmeerküste, u.a. bei It Soal in Workum. Sky-high kite surfing. This is possible along the entire Ijsselmeer coast, for instance, at It Soal in Workum. Sky high kitesurfing. On peut pratiquer le surfing avec un cerf-volant haut dans le ciel tout au long de la côte de l’IJsselmeer, entre autres près de It Soal à Workum.
TH
5
O
Workum nen van de schilder die in Friesland leefde van 1922 tot 2000. Het kunstdomein biedt ook een royale kijk in het boeiende leven van de hartelijke schilder die zich vastklampte aan zijn zelfgedraaide sigaret, humor, kunst, muziek, sterke verhalen en streken van — vaak beroemde — vrienden. Neem de tijd, voor hem en Workum, anders zult u gegarandeerd ogen en oren tekort komen!
I CA L TO W
WORKUM F
4
T OR
N
Town of traditions: Workum (4)
IS
Nieuwe fietsen, reparaties en fietsverhuur Súd 74 • 8711 CW Workum Tel: 0515-541678 info@fytsmakkerij.nl
www.fytsmakkerij.nl
PALLIE SPORT voor sport en vrije tijd en sportprijzen
NOARD 53 • WORKUM TEL. 0515 - 54 22 22
De Grote of Sint-Gertrudiskerk in het centrum van Workum is een driebeukige hallenkerk. De laatgotische kerk ontstond eind 15e eeuw (1480) door uitbreiding met een koor van de eenbeukige voorganger van deze kerk. Kort hierna werd ook het transept gebouwd. Rond 1515 werd begonnen met de vervanging van het oude eenbeukige schip door het huidige driebeukige hallenschip. Het werk ondervond stagnatie door een stammenstrijd in Friesland. In 1523 werden de werkzaamheden hervat. Uiteindelijk besloot men in 1560 het westelijk gedeelte van het schip niet af te bouwen. Dit onvoltooide gedeelte werd tot de restauratie van 1939-1951 afgesloten met een houten westgevel. Bij deze restauratie zijn delen van het oorspronkelijke interieur verloren gegaan. Tegen de zuidoostelijke zijde werd tussen het koor en het transept een sacristie gebouwd, die tevens dienst heeft gedaan als de Latijnse School van Workum. Die Grote oder Sint-Gertrudiskerk im Zentrum von Workum ist eine dreischiffige Saalkirche. Die spätgotische Kirche entstand Ende des 15. Jahrhunderts (1480) durch die Erweiterung der einschiffigen Vorgängerin dieser Kir-
4
von Töpfern, das seit etwa 1670 in Workum allerlei Arten Gebrauchskeramik hergestellt hat, auch Entwässerungsrohre, rote Steingutblumentöpfe und Kerbschnitt-Töpferware. Es gibt immer noch einige Töpfereien in Workum, unter anderem in und hinter dem Restaurant It Pottebakkershûs am Merk, wo Interessierte sehen können, wie die alten Techniken heutzutage angewendet werden. Auch gibt es im Restaurant eine Ausstellung mit Workumer Keramik. Jopie Huisman, der Rembrandt Frieslands Ein „must do”, wenn Sie in Workum sind: ein Besuch des Jopie Huisman Museums am It Noard mit den Werken des 2000 gestorbenen Händlers in Altmetall und Kleidung und Künstlers Jopie Huisman. Auch ohne ein Kunstkenner zu sein, werden die Werke und die farbige Lebensphilosophie des friesischen autodidaktischen Malers Sie beeindrucken. Der weltberühmte Kunstmaler Rembrandt van Rijn wäre, wenn Jopie vor 400 Jahren gelebt hätte, zweifellos fasziniert von dessen künstlerischen Qualitäten gewesen. Diese sind unglaublich! Und wer gar kein Kunstliebhaber ist, aber die pralle Wiedergabe eines Lebens inmitten von Ramsch und Natur, merkwürdigen Menschen und Kultur würdigen kann, wird ebenfalls sehr zufrieden von einem Besuch dieses
Museums zurückkehren. Das Kunsthaus sammelt, lagert und stellt Zeichnungen, Gemälde und Inspirationsquellen des Malers aus, der von 1922 bis 2000 in Friesland gelebt hat. Die Kunstdomäne bietet auch einen weitreichenden Einblick in das interessante Leben des herzlichen Malers, der sich klammerte an seine selbstgedrehte Zigarette, Humor, Kunst, Musik, starke Geschichten und Streichen von – oft berühmten - Freunden. Nehmen Sie sich Zeit für ihn und für Workum, damit Ihre Augen und Ohren genießen können
Op ontdekkingstocht op de boerderij!
che mit einem Chor. Kurz darauf wurde auch das Querschiff gebaut. Um das Jahr 1515 wurde mit der Austausch der alten einschiffigen Kirche mit der heutigen dreischiffigen Hallenkirche begonnen. Die Arbeiten stagnierten aufgrund von Auseinandersetzungen zwischen den friesischen Stämmen. 1523 wurden die Arbeiten wieder aufgenommen. Schließlich entschied man sich 1560 dafür, den Bau des westlichen Teils des Schiffs nicht zu Ende zu führen. Dieser unvollendete Teil wurde bis zur Restaurierung in den Jahren 19391951 mit einem hölzernen Westgiebel verschlossen. Bei der Restaurierung gingen Teile der ursprünglichen Einrichtung verloren. An der südöstlichen Seite wurde zwischen dem Chor und dem Querschiff eine Sakristei gebaut, die gleichzeitig als Lateinschule von Workum gedient hat. The Grote or Sint-Gertrudiskerk in the centre of Workum is a three-naved hall church. The late Gothic church arose in the late 15th century (1480) by the addition of a choir of the single-nave forerunner of this church. Shortly hereafter, the transept was built. Around 1515 there was begun with the replacement of the old single-nave church by the current three-nave hall church. The work underwent a standstill due to infighting in Friesland. The work was resumed in 1523. in 1560 it was eventually decided to not complete the western part of the church. This unfinished part was closed off with a wooden West facade up to the restoration of 1939-1951. By this restoration parts of the original interior were lost. At the south-eastern side, a sacristy was built between the choir and the transept, which also served as the Latijnse School van Workum [Latin School of Workum]. La Grote (Grande) ou église Sainte-Gertrude au centre de Workum est une église-halle à trois nefs. L’église en gothique tardif fut érigée au 15e siècle (1480) par l’ajout d’un chœur à l’édifice à une nef qui avait précédé cette église. Peu après fut aussi construit le transept. Aux environs de 1515, on commença à remplacer l’ancienne nef unique par un vaisseau de type halle à trois nefs. L’oeuvre stagna du fait d’un conflit de clans en Frise. Les activités reprirent en 1523. Il fut décidé finalement en 1560 de ne pas achever la partie occidentale du vaisseau. Jusqu’à la restauration de 1939-1951, cette partie fut fermée à l’aide d’une façade ouest en bois. Lors de cette restauration, des parties de l’intérieur d’origine ont été perdues. Du côté sudest, entre le choeur et le transept, on construisit une sacristie, qui a servi aussi comme École latine de Workum.
36
H
T OR
I CA L TO W
N
Town of traditions: Workum (4)
IS
WORKUM
Workum
Workum
Part
TH
1
5
O
F
E Y E A R 20
Partie
4
Workum pottery In the museum, Warkums Erfskip, located in the Waag [weighhouse] at the Merk [market square], there is a large collection of original Workum pottery from the Aardewerkfabriek [Pottery] R.F. de Boer to be seen. In late 2005, potter Rintje Freerks de Boer stopped making this typical pottery which is reddish brown in colour with so-called region-specific ‘ringeloorversiering’ which is a pottery technique whereby thin strands of uni or multicoloured clays are turned onto the surface of the pot. He was the last descendant from a family of potters that since around 1670 produced all kinds of utile pottery in Workum, including drainpipes and red stone flower pots and scored earthenware. Workum still has several stoneware workshops, among others, in and behind restaurant It Pottebakkershûs at the Merk, at which place those interested can see how the old techniques are still being applied. There is also a Workum pottery exhibition in the restaurant. Jopie Huisman, the Rembrandt Kom en of Friesland A “must” if you’re in Workum: geniet visit the van
Jopie Huisman Museum located at It Noard which houses the works of the in 2000 deceased trader in scrap metal and clothing and artist, Jopie Huisman. You do not have to be an art expert to be impressed by the work and colourful life philosophy of the Frisian self-taught painter. The world famous painter Rembrandt van Rijn would, if Jopie had lived 400 years ago, no doubt have been fascinated by his artistic achievements. These are unbelievable! And, whosoever has no feeling for art but can nevertheless appreciate a racy representation of a life amidst clutter and nature, unusual people and culture, then he or she will be fully satisfied after a visit to his museum. The art house collects, preserves and exhibits drawings, paintings and sources of inspiration of the painter who lived in Friesland from 1922 to 2000. The arts domain also offers a generous look into the fascinating life of the cordial painter who clung for dear life to his hand-rolled cigarette, humour, art, music, true and far-fetched tales and antics of, often notable, friends. Make some time for him and Workum, it is otherwise guaranteed that you will miss out an otherwise fantastic experience!
4
après un fort déclin de la navigation du fait de l’ensablement du port, les choses n’allaient pas trop mal pour les habitants de Workum. On peut le déduire du fait que de jolies habitations du 19e siècle furent édifiées le long d’It Súd . La poterie de Workum Dans le musée Erfskip de Warkum, établi dans la Waag (poids public) sur le Merk, est exposée une grande collection de poterie d’origine de Workum de la fabrique R.F. de Boer. Fin 2005, le potier Rintje Freerks de Boer arrêta la fabrication de cette poterie typique, de couleur rouge brun avec garniture ringeloor. Il était le dernier descendant d’une génération de potiers qui depuis environ 1670 produisit à Workum toutes sortes de poterie utilitaire, des tubes de drainage aussi et des pots de fleurs en terre rouge et une céramique en décoration de coches (erfsneeaardewerk). Workum compte encore quelques ateliers de poterie, entre autres dans et derrière le restaurant It Pottebakkershûs sur le Merk, où les intéressés peuvent voir comment de vieilles techniques sont encore appliquées. Il y a aussi une exposition de porterie de Workum dans le restaurant.
streekgebonden Kom en
gerechten in Het grootste aanbod biologische
geniet van
een warme streekgebonden
water
www.itgrienestran.nl
uitzicht op het water
Súd 119 Súd 119 8711 CTWorkum Workum 8711 CT TT0515 0515 - -5454 1717 36 36 info@sluiszicht.com info@sluiszicht.com www.sluiszicht.com www.sluiszicht.com
De Oudheidkundige Vereniging Warkums Erfskip toont in het waagge-
Biologische Kaasmakerij
De Nylander
OPEN: April-oktober: ma, wo, do en vrij 10.0017.00h. Za 10.00-16.00h. November-maart: vrij 10.00-17.00h. en za 10.00-16.00h. RONDLEIDINGEN: juli t/m september elke donderdagmiddag om 14.00 uur.
Lange Leane 10 • 8711 HK Workum Tel: (+31)06 - 53 64 59 93 info@nylander.nl • www.nylander.nl
Jopie Huisman, le Rembrandt de la Frise Un “must”, quand on se trouve à Workum : visiter le musée Jopie Huisman sur It Noard qui abrite les œuvres du marchand de vieux métaux et vêteHet museum van Jopie Huisman, ments et de l’artiste décédé en 2000, de Rembrandt van Friesland. Jopie Huisman. Das Museum von Jopie Huisman, Il n’est pas nécessaire d’être artiste dem Rembrandt von Friesland. pour être impressionné par les œuvres The Jopie Huisman museum, the et la philosophie de la vie haute en Rembrandt of Friesland. couleurs du peintre autodidacte friLe musée de Jopie Huisman, le son. Si Jopie avait vécu il y a 400 ans, le peintre mondiale-ment connu Rem- Rembrandt de la Frise. brandt van Rijn eût été sans doute aucun fasciné par ses performances artistiques. Elles sont incroyables ! Et qui n’aime pas du tout l’art mais apprécie une restitution savoureuse d’une vie au milieu du bric-à-brac et de la nature, de gens à part et de culture, celuilà aussi s’en retournera très satisfait d’une visite de son musée. La maison de l’art collectionne, conserve et expose les dessins, peintures et sources d’inspiration du peintre qui vécut en Frise de 1922 à 2000. La demeure de l’art offre aussi une vue royale sur la vie captivante du peintre chaleureux qui se cramponna à la cigarette qu’il roulait luiNoard 6 Workum www.jopiehuismanmuseum.nl
(regio)producten van Zuidwest-Fryslân
6 dagen per week open 9.00-18.00u (ma. 13.30-18:00) gerechten in ambiance metGezondGemak voor al uw biologische boodschappen! een warme uitzicht op het Begine 20, Workum, 0515-542644 ambiance met
même, à l’humour, l’art, la musique, les histoires gaillardes et les façons d’amis — souvent célèbres. Prenez du temps pour lui et pour Workum, sinon vous n’aurez sûrement pas assez d’yeux ni d’oreilles !
Bakkerij Workum Dwarsnoard 21, Tel: 0515 - 541517 ‘t Sud 128, Tel: 0515-542507
Workum:
Bolsward Dwarsnoard 21, Tel: 0515-541517 Marktstraat 4, Tel: 0515 - 572698
‘t Sud 128, Tel: 0515-542507
www.bakkerijvanderwerf.nl bouw op de Merk (marktplein) de historie van de stad Workum e.o. In de Waag is ook het plaatselijke toeristenkantoor gevestigd. Der archäologische Verein Warkums Erfskip hat im Waagegebäude auf dem (Marktplatz) eine Ausstellung der Geschichte der Stadt Workum u.U. eingerichtet. Dort befindet sich auch die örtliche Touristeninformation. The Oudheidkundige Vereniging Warkums Erfskip [Warkums Erfskip Archaeological Society] exhibits in the Waag at the Merk the history of the town of Workum and its surroundings. The local tourist office is also housed In the Waag. L’association archéologique Warkums Erfskip montre dans le bâtiment du Waag sur le Merk (place du marché) l’histoire de la ville de Workum. Dans le Waag, on a aussi installé l’office de tourisme local.
37
H
T OR
I CA L TO W
N
Town of traditions: Workum (5)
IS
WORKUM
Workum Top Event
TH
E Y E A R 20
Visserij • Strontrace • Beurtveer • Liereliet
Sensatie en feest in Workum! Op maandag 19 oktober 2015 om 12.00 uur klinkt het eerste startschot voor de ‘Visserij’, de traditionele viswedstrijd op het IJsselmeer. Aansluitend gaat de ‘Strontrace’, een regatta met klassieke zeilschepen met koemest aan boord naar Warmond en weer terug, van start. Daarna volgt het ‘Beurtveer’, een competitie tussen beurtschippers met passagiers aan boord. De zeil- en viswedstrijden worden omlijst door Liereliet Workum, het internationale festival voor maritieme muziek. Sensation und Fest in Workum! Am Montag, 19. Oktober 2015 um 12.00 Uhr wird der erste Startschuss für die „Visserij”, dem traditionellen Fischerei-Wettkampf auf dem Ijsselmeer, gegeben. Danach beginnt die „Strontrace”, eine Regatta mit klassischen Segelschiffen mit Kuhmist an Bord nach Warmond und wieder zurück. Anschließend findet der „Beurtveer”, ein Wettkampf zwischen den “Beurtschiffern” mit Passagieren an Bord, statt. Für die musikalische Untermalung des Fischerei- und Segelwettkampfs sorgt Liereliet Workum, das internationale Festival für maritime Musik. Excitement and fun in Workum! On Monday 19 October 2015, at 12.00 hours, there will sound the first starting shot for the ‘Visserij’ [fishing event], the traditional fishing contest on the IJsselmeer. Following this, the ‘Strontrace’ will start, a regatta with classic sailing craft with cow dung on board, to the town of Warmond and back again. After this there is the ‘Beurtveer’, a contest between professional bargemen with passengers on board. The sailing and fishing events are accompanied by Liereliet Workum, the international maritime music festival. Sensation et fête dans Workum ! Le lundi 19 octobre 2015 à 12.00 heures retentit le premier signal de départ pour la ‘Visserij’ (la pêche), la compétition traditionnelle de pêche sur l’IJsselmeer. Dans la foulée, démarre la ‘Strontrace’ (course de merde), une régate avec des voiliers classiques transportant de la bouse de vache vers Warmond et retour. Suit ensuite le ‘Beurtveer’, une compétition entre bateliers avec passagers à bord. Les compétitions de voile et pêche sont encadrées par le Liereliet Workum, le festival international de musique maritime. www.strontraceworkum.nl • www.liereliet.nl
More Info & Events:
www.ijsselmeerfriesland.nl/evenementen 38
1
5
O
F
REGIONALPRODUCTS.NL
39
Workum
Fryslân Friesland WORKUM
12 1 SN BURAKKERREN
The Netherlands 4 16
O-
SC
BA
SUD
SY
LEANE
LS
PA E
D
SUDERSE
T NS EU EK
YK EID
AL SO
RR
BU
EN
NE
EA
EL
RS
S
E UD
YK EID
KA
S
E
L HY
IJK
E
SUDER
SANBANK
.
BR
GE
RD
PE
SELEAN
TE
LE
IJK
S
SD
KA
TE TRJIT AS E STR Z I R E EE E JITT SP STR E GA IJP IELIN W NN BO IG
SLINKE
WEI
J
HE
18
H
AR
SEBURC
I
15
AN EB
P EL
SK
L M
ALD
EDYK
K Nijlander Molen
E
N359
E R 3 22 © Friesland Holland Tourist Information & Travel Service Tel +31(0)561-615364
40
HINDELOOPEN STAVOREN LEMMER
MUSEUMS • ACTIVITIES
1. Jopie Huisman Museum, Noard 6, 1
Workum, www.jopiehuismanmuseum.nl
IJsboerderij Margje 24, Trekweg 13 2 Workum, www.margje24.nl
3 Biol. Kaasmakerij De Nylander, Lange
BR
OU
Leane 10, Workum, www.nylander.nl
W
NA
20 TR
EK
BI
ER
SE
T
OA W EI SU
M PW
EI EI
IZE SE
I
EK HO
EN
DE
HE
ID
SP
IP
LW LE AL
DY K
ER S
TIN
YT
DI
AL EW
TS
W
EI
SA
R HO
LU
KE RS
D
S
ER
AE SP
KK
RI
TE
I RE
K NI TU
PA R
OA R
GW
KK ERS
KK NI TU
EN
SK
EI
I AR
RR
YK RD TSOA NVIN KO YK D
IN
NE
BU
SU
M FIN AE NE D-
SF
GA
EI
DY K
SP
J ST .D. J RJ AG ITT E E R-
EI
IG
RS
EN
BA
D BO OUW ER E ST DE R.
2
W
KA EN
EI
S . AN BR PM E GE OO JITT K TR S
H D A ST EIN NS RJ U ITT M E -
W ST .V. RJ BR ITT U E G-
EK
NT
RG
NE
C VI
RS
BU
R.
ST
IT DE J RR ON GE G TH OM AS ER ST . A .WE SSTR M A UI NE H R. H E ST OF TZ ER SIE ORT G
TR
KA
A
STIEN-
F
I
DE
TR IKW UR K
DE WE I
ES
RD
AL
HT
NE
FIN
FIN
ER
S-
ED
KE
HE
JI
UW
TIC
AK
KE
IK
WE
STR
AR
NK
ST
EN
HO
FF KO
JO
SW
IK
IEN
OA R
SK
NE
D
AE EP
BL OM
AR
SP
FIN
OF BA
HE
F IK UG KE EL RS -
LA
A SM NK ITT ERER IJ
FJO
OA WE
T
CH
E
AH
T GE
UT HOTEK S
E AR
AN
OL
M P ER
IE
FUK
E
N
RIJ
ER SW
SU
ER
E WA
KO FFE
D
PA E
BU
EI OU EW BR ANK AR E B H
KE
EV
D
MA
RL
AR
EM
-
TA
K
EN
LE D TA N LY
IJ
ER
D EN
LEA
DE
AL DE W
EM
STE
T
RR
GETTIN
BU
13
E
AN
RE
WU
KKER
D
11
LA
STO
DA BUR
AR
RK
IT
OL
RA
M
E
SU
R.
RA
LK
W
ITT
ST
EN
RE N
K
ABU ERT
RJ
ER
RR
KA
NE GI
PIL ES T
ST
EM M
EE CH
E-
MM
TIA
TU DO RF LT L A EW N AL
W UR PA N
6
JE
NN
HA
SS
BU
BE
RO M GG STEOLE- EGE
NO
19
NE GI
YK
8
IL
LEW
AT
SIN
DE
RA
BE
SK
MO
ST
GEL
A- VI
M HIE
T FION RT UIN
DO
OL -
LT E
HO
EI
SC
5
1 17 ERK21 MK ERK R 9 M ME
W AL
10 14 7
YK
RG
ALGERA-
W
S MO BR ALTUT AN ER D IJ SE ERIJ MA ILKK ER IJ M WEI AK NKE RI BL J MA OK KK ER IJ
US
UR
TH
BOLSWARD
EI
REN
MO
PO
W
BUR
AB
N
NO ARD
RD
N LK OARD FIN ER NE WK.
BA
AE
GG
EK
NE
HI S
9
TO
L R I C A T OWN
15
M U K R O W OF
www.koeienmuseum.nl SPECIAL SHOPS Van Der Goot Kampeer- Water- en Hengelsport, Noard 7 Workum, www.vandergootworkum.nl Gezond Gemak Biologische (regio) 6 producten, Begine 20 Workum, www.itgrienestran.nl El Gusto Workum, Noard 27a Workum 7 De Koningsparel, Súd 8 Workum, 8 www.kralenwinkel.nl Keurslager Thijs v.d. Meer, Merk 14 9 Workum, www.keurvlees.nl Pallie Sport, Noard 53 Workum 10 Fytsmakkerij Scheltema, Súd 74 11 Workum, www.fytsmakkerij.nl Bakkerij Van der Werf, Dwarsnoard 21/ 12 Súd 128 Workum, www.bakkerijvanderwerf.nl IJsboerderij Margje 24, Trekweg 13 2 Workum, www.margje24.nl Biol. Kaasmakerij De Nylander, Lange 3 Leane 10, Workum, www.nylander.nl 13 Restaurant Sluiszicht, Súd 119 Workum, www.sluiszicht.com ACCOMMODATIONS Hotel Aan de Wymerts, Noard 37 14 Workum, www.hotelaandewymerts.nl Camping Sudersé, Slinkewei 8 Workum, 15 www.suderse.nl Op de Hoek van de Stal, Súd 154 16 Workum, www.opdehoekvandestal.eu B&B Welgelegen, Lange Leane 11 22 Workum, www.welgelegen-workum.nl RESTAURANTS • EETCAFE It Pottebakkershûs, Merk 18 Workum, 17 www.itpottebakkershus.nl Restaurant Séburch, Séburch 9 18 Workum, www.seburch.nl Restaurant Sluiszicht, Súd 119 Workum, 13 www.sluiszicht.com 19 Eetcafé De Witte Herbergh, Súd 15 Workum, www.dewitteherbergh.nl BOAT RENTAL De Haan Watersport, Algeraburren 27 20 Workum, www.dehaanwatersport.nl MARINAS 20 De Haan Watersport, Algeraburren 27 Workum, www.dehaanwatersport.nl BIKE RENTAL 11 Fytsmakkerij Scheltema, Súd 74 Workum, www.fytsmakkerij.nl TOURIST INFORMATION 21 Warkums Erfskip, Merk 4, Workum, www.warkumserfskip.nl Van Harte Workum, www.vanharteworkum.nl EVENTS Van Harte Workum, www.vanharteworkum.nl 5
FIN
EN I
E
PIL
AN
DW AR 12 SN OA
NN
LE -
FO
EI
LE
H STROUTM EEK OLE JE -
TIL
T
KW
IJK
4 Koeienmuseum, Súd 154 Workum,
SIN
PR YS TE RS HO EK
SD
TR E
ER
THE YEAR
41
20
ST
ER
DY K
Wonneburen
Gaast
2
WALKING TOUR
Reid mar
It Fliet
Hieslum
Ferwoude
1
W
Greonterp
Parrega
Idserdaburen
Sipkemar
15
Doniaburen
31
Aldegeaster
Scharneburen
waard
6
Nijhuizum 16
Workum 5
Ringwiel
De
17
Sandfirden
ns
4
Gro
Warkumer
Brekken
Flakke Brekken
22
Klei Gaast
Sânmar
20
33
Grutte Gaastmar
34
18 Ursula Poel
23
21
It Heidenskip
19
Hindeloopen 4
96
Kleine Wiske
Hofmar
Grote Wiske
9
5 N3
DE
Swarte Wâlde
FL
U
N
E EZ
95
Elahuizen
Bovenburen
Koudum
Bocht van Molkwar
12 94
97
99
Molkwerum
Oudega
De Holken
Galamadammen 11
10
Kolderwolde
Morra
Stavoren 3
98 Joh
an
Fris o
1 K
9
al ana
Hemelum 8
2 3
13
Bakhuizen
4
14
Mirns Laaksum
20 21 a aSchouw s t e r l a
15
5
Mok
G
Rijs 17
6
keb
16
ank
23
Ou
I J s s e l m e e r © Friesland Holland Tourist Information & Travel Service Tel +31(0)561-615364
42
19
18
7
Skarl
Veerboot • Ferry Stavoren-Enkhuizen Tel. +31(0)514-682424 www.veerboot.info
35
Harich
De Geeuw
Warns
34
de
mi
rdu
22
Oudem
me
rkl
if
29
30
Piekezijl Hissemar Pikemar
d-
39 37
Nijezijl
35
36
Hommerts
Heeg
54
Je lt e-
sloot
A E2 7 2
De Brekken
Boornzwaag over de Wielen
93
Koufurderrige W e ll e -
Woudsend 40
41
sl oo t
Legemeer
Scharsterbrug
83
82
57
A6
ses
Mar
grie t
28
De Poel
Foll ega sloo DAG 2: t Traject Rijs-Oudemirdum 31 Wijckel Basisroute: 20,3 Grutte km Brandemar Minimum afstand: 16,4 km De Friese Elf Steden • Die Maximum afstand: 22,6 km
rt v aa
44
Workum 5
Workum 5
-
5
Ee
30
of
friesische Elf Städte • The Frisian Eleven Towns • Les De Friese Elfde Steden Onze Villes Frise • Die Delburen friesische Elf Städte • The Frisian Eleven Towns • Les Markant Friesland Vaarroute Onze Villes de Frise 27 • Markant Friesland Fahrtroute • Markant Sondel Markant Friesland Vaarroute 26 Friesland Sailing Tour • • Markant Friesland Nieuw 45 Friesland Markant Tour en Fahrtroute • Markant Amerika Sondeler Leien bateau De Friese Elf Steden • Die 9 Friesland Sailing Tour • friesische Elf Städte • The 35 25 Markant Friesland Tour enN Nijemirdum Nummer fietsknooppunt Frisian Eleven Towns • Les• bateau Nummer FahrradknotenOnze Villes de Frise punkt • Number cycle 60 24 Nummer fietsknooppunt • Hooibergen network Noeud des piestes Markant •Friesland Vaarroute Nummer Fahrradknotencyclables • Markant Friesland punkt • Number cycle 60 Fahrtroute • Markant mirdum network • Noeud des piestes Vogelkijkplek • VogelbeoFriesland • cyclables Sailing •Tour bachtungsstelle BirdwatchMarkant Friesland Tour en ing spot • Observatoire Vogelkijkplek • Vogelbeobateau d’oiseau bachtungsstelle • Birdwatching spot •fietsknooppunt Observatoire Ooievaarsdorp • StorchenstaNummer • d’oiseau tion • Stork station • Station Nummer Fahrradknotende cigognes punkt • Number cycle 60 Ooievaarsdorp • Storchenstanetwork • Noeud des piestes tion • Stork•station • Station Surflocatie Surfspot • cyclables de cigognes Surfspot • Surfspot Vogelkijkplek • VogelbeoSurflocatie • Surfspot Zwemgelegenheid • • bachtungsstelle • BirdwatchSurfspot • •Surfspot Badestelle Swimming spot • ing spot • Observatoire Piscine d’oiseau Zwemgelegenheid • Badestelle• •Fischwasser Swimming •spot • Viswater Ooievaarsdorp • StorchenstaPiscine water • Pêcherie Fishing tion • Stork station • Station de cigognes Viswater • Fischwasser • Kitesurflocatie • Kitesurfspot
RuigahuizenWorkum
4
35
N
B o o ms
32
1. TAG: Strecke Workum-Rijs Doniaga Basisstrecke: 22,4 km Mindestabstand: 18,3 km Maximalabstand: 24,8 Dekm Wiel
Kana al
2 Sloten Bargebek
78
77
42 DAG 1: 53 Spannenburg 43 Traject Workum-Rijs Basisroute: 22,4 km Tjerkgaast Minimum afstand: 18,3 km Maximum afstand: 24,8 km
Balk
De Bels
n d
56
Prin
39
Ypecolsga
SLEATTEMER MAR
29
58
• Vier Wandertage • Vier wandeldagen Idsken55in 3* Hotels • Vier Übernachtungen • Vier overnachtingen in 3* hotels Heide huizen 4 De Rijlst Lunchpakete • Inkl. Frühstück, und 35• Inclusief ontbijt, lunchpakket en N diner 60 Diner • Gepäcktransportservice • Bagagevervoer Finkeburen • Start- und54 Zielort: Workum • Start en finish: Workum • Tagesstrecken: 15-25 Km • Afstand per dag: 15-25 km Sint Nicolaasga
Het Zwin
33
79
Teroele
38
Harich
23 Joure Wes
Dijken
De Kûfurd
Trophorne
36
Zuid
Langweer
Noorder Ee Indijk
37
62 Broek-
84 91
Boorn92 zwaag
Vissersburen
Hegemer Mar
61
Langwarder Wielen
Smalle54 brugge N3
Gaastmeer
65
Anjewiel Prijs 2015: E 425,- per persoon Preis 2015: E 425,– p.P. (beiBroekZim59 Noord merbelegung mit 2 Personen) (bij 2 personen per kamer)
Rintsjepoel
Idzegeasterpoel
KA
NA
Paisepoel
Jutrijp
IE T ARG R PR IN SE S M
Lytshuzen Osingahuizen
67
von dem Reiseveranstalter des Touristikbüro Friesland Holland Jentsjemar www.frieslandtravel.com
van de reisorganisatie van het bureau voor toerisme Friesland Holland www.frieslandtravel.com Aldhof
erts
Idzega
Wijm
Scûtelpoel
Oudega
66
Goingarijp
5-tägige Wander-Ar5-daags wandelarWite rangement 'WalkingUitwellingerga Tour rangement 'Walking Tour Brekken Ballingbuur Langsturte Southpoel West Friesland' South West Friesland'
e
38
Goaiinggarypster Puollen
Swarte Brekken
Wijd
32
Oppenhuizen
7 IJlst
Draaister huizen
ine tmeer
4
41 40
AL
Westhem
2. TAG: Strecke Rijs-Oudemirdum 52 Follega Basisstrecke: 20,3 km Mindestabstand: 16,4 km Maximalabstand: 22,6 km
47 N354
OosterzeeGietersebrug
Ec
3. TAG: DAG 3: Brekken Strecke Oudemirdum-Stavoren Traject Oudemirdum-Stavoren 58 Eesterga Basisstrecke: 17,6 Basisroute: 17,6 km 48 km OosterzeeMindestabstand: 15,2 km Minimum afstand: 15,2 km Maximalabstand: 20,6Buren km Maximum afstand: 20,6 km A6 MARINAPARK
LEMMER
DAG 4: 46 TACOZIJL
Traject Stavoren-Workum Basisroute: 19 km Minimum afstand: 17,8 km Maximum afstand: 23,8 km
51 50 MEER INFO • BOEKINGEN 29
4. TAG: Strecke Stavoren-Workum Basisstrecke: 19 km 49 Mindestabstand: 17,8 km 66 km Maximalabstand: 23,8 FRIES LAND FLINFOS EVOL • RESERVIERUNGEN AND
Hoofdstraat West 38 • NL-8471 HV Wolvega Tel. +31 (0)561 - 615 364 • info@frieslandholland.nl
67
www.frieslandtravel.com 43
17
Elf
Stedenroute
Holland's c most romanti tour!
UNIQUE HISTORICAL TOUR IN FRIESLAND HOLLAND • www.frieslandtravel.com
Fiets, rij of vaar de Elfsteden-route! Tochten van 3 tot 8 dagen. Friesland Holland regelt de routekaarten, toeristische informatie, fietsen, boten, hotels, pensions, het bagagevervoer en verleent pech-onderwegservice. www.frieslandtravel.com
Elf-Städte-Route zu Fuß, mit dem Fahrrad oder mit dem Boot. Die Touren werden als drei- bis achttägige Arrangements angeboten. Friesland Holland kümmert sich für Sie um die Streckenkarten, touristische Informationen, Fahrräder, Boote, Hotels, Pensionen, den Gepäcktransport sowie die Pannenhilfe für unterwegs. www.frieslandtravel.com
Bike, walk or sail the Elfstedenroute! These trips consist of 3 to 8 days. Friesland Holland organises the key maps, tourist information, bikes, boats, hotels, guesthouses, transportation of luggage and gives a service in case of breaking down on the way. www.frieslandtravel.com
Le tour des onze villes à vélo, en bateau, en voiture et à moto. L' office du tourisme Friesland Holland vous offre la possibilité, grâce à des circuits de 3 à 8 jours, de parcourir cet itinéraire très varié passant par les onze villes frisonnes à l' atmosphère si intime à vélo, en chaloupe ouverte, chaloupe à cabine, bateau moteur à cabine, bateau de croisière, moto, voiture, ou à pied. www.frieslandtravel.com
5 dagen langs de Friese Elf Steden
3-daags E-bike testarrangement, start in Sneek
Elfstedentocht op de fiets
Zeven van de Elf Steden
1 april t/m 1 oktober, E 475,00 p.p. Halfpen sion, incl. bagagevervoer, pech-onderwegser vice. Meer arrangementen vanaf E 220,– p.p.
1 april t/m 1 oktober, E 255,00 p.p. halfpension, incl. huur zeer luxe E-bikes, bagagevervoer, pech-onderwegservice.
E-bikes: k • Tre Batavus parta •S Pointer Giant • Gazelle emo Z • a g o K
www.frieslandtravel.com • Brochure? Tel. 0561-615364
www.frieslandtravel.com • Brochure? Tel. 0561-615364
8 dagen langs de Friese Elf Steden
In het spoor van beroemde schaatsers
Elfstedenfietstocht vanuit Workum
Elfsteden met motorjacht
7 fietsdagen, E 675,00 p.p. (7 x overnachting, 7 x ontbijt, 7 x 3-gangen diner, bagage vervoer, pech onderweg service.)
Min. E 1.325,–; Max. E 1.780,– bij max. 4 personen (weekprijs: 7 dagen 6 nachten op luxe vaarbewijsvrij motorjacht, 1 dag vaarin structie voor beginners.) Ook met sloep! f Zeil- o ot o motorb ww. w huren? arter bootch d.nl frieslan
Prijzen eerv incl. res n, toete s o k s g rin lasting, ristenbe kket! a p fo in
www.frieslandtravel.com • Brochure? Tel. 0561-615364
www.frieslandtravel.com • Brochure? Tel. 0561-615364
44
Town of Traditions
Hindeloopen
45
Town of traditions: Hindeloopen (1)
Hindeloopen, een havenstad en watersportcentrum met internationale allure
Hindeloopen, Hafenstadt und Wassersportzentrum mit internationalem Flair
Rijke zeekapiteins drukten kleurrijk Reiche Seekapitäne haben der Wohnkultur stempel op unieke wooncultuur einen bunten Stempel aufgedrückt Deel
1
HINDELOOPEN (NL) – De goed bewaarde historie en de commandeurswoningen van Hindelooper kapiteins die op Scandinavië, Oostzeelanden en Engeland voeren, de sluiswachterswoning uit 1619 en de naastliggende oude sluis, de stadshaven, de grote plezierjachthaven met dure motor- en zeiljachten, de Hindelooper schilder- en houtsnijkunst en de maritieme sfeer aan het IJsselmeer. Het zijn dé highlights van Hindeloopen, stad sinds 1225 en één van de kleinste Friese Elfsteden. Nog geen 900 mensen wonen in Hylpen, Fries voor Hindeloopen. De maritieme historie van Hindeloopen begint in de 13-de eeuw als de
Teil
1
HINDELOOPEN (NL) – Die gut erhaltene Geschichte und die Kommandeurshäuser der Hindeloopener Kapitäne, die nach Skandinavien, den Ostseeländern und England fuhren, die Schleusenwächterwohnung von 1619 und die benachbarte alte Schleuse, der Stadthafen, der große Freizeitjachthafen mit teuren Motor- und Door de geïsoleerde ligging in FriesSegeljachten, die typisch land en de internationale contacten Hindeloopener Mal- und ontwikkelde Hindeloopen zijn eigen Holzschnitzkunst und die dialect, schilderkunst, meubelmamaritime Atmosphäre am kerij en klederdracht. De Hindeloopers spreken een taal die sterk afwijkt Ijsselmeer: Das sind die van het Fries, mede het gevolg van Highlights von Hindeloode connectie met Amsterdam tussen pen, Stadtrechte seit 1225 plaats aan groot water komt te liggen, aan de alsmaar groter wordende Zuiderzee. De zogenaamde ‘fluitschepen’ konden niet in de stad komen, maar wel veilig aanmeren voor de kust. Met name in de 16-de en 17-de eeuw bloeide de handel met Scandinavië, Oostzeelanden en Engeland. De Hindelooper kapiteins voeren voor Amsterdamse reders en kooplieden. Ze brachten producten als wol en jenever over zee en keerden met hout voor de sneltoenemende woning- en scheepsbouw terug.
1600 tot 1870.
und eine der kleinsten der friesischen Elf Städte. Nicht einmal 900 Menschen wohnen in Hylpen (friesischer Name von Hindeloopen). Die maritime Geschichte Hindeloopens beginnt im 13. Jahrhundert, als der Ort sich erstmals an einem großen Gewässer befindet, nämlich die sich immer weiter ausdehnenden Zuiderzee. Die sogenannten „Fleutenschiffe” konnten zwar nicht bis in die Stadt gelangen, jedoch sicher vor der Küste anlegen. Der Handel mit Skandinavien, den Ostseeländern und England erlebte seine Hauptblütezeit im 16. und 17. Jahrhundert. Die Kapitäne aus Hindeloopen segelten im Fortsetzung auf der nächsten linken Seite
Toen Amsterdam in 1824 een rechtstreekse verbinding met de Noord
Vervolg op de volgende linker pagina
Vier eeuwen geleden groeide Hindeloopen uit tot een belangrijke handelsstad met een vloot van wel 100 zogenaamde fluitschepen. Vele oude karakteristieke commandeurswoningen, kapiteinswoningen, zijn bewaard gebleven, evenals de structuur van de bijna Hanzestad met zijn vele steegjes en bruggetjes. Vor vier Jahrhunderten wuchs Hindeloopen zu einer bedeutenden Handelsstadt mit einer Flotte von gut 100 sogenannten Fleutschiffen heran. Viele der alten charakteristischen Kommandeurshäuser (Kapitänshäuser) sind erhalten geblieben, ebenfalls die Struktur der (fast) Hansestadt mit ihren zahlreichen Gässchen und kleinen Brücken. Four centuries ago, Hindeloopen grew to be an important trading town with a fleet of some 100 so-called flute ships. Many of the old characteristic commodores homes, captains homes, have been preserved, as well as the structure of the all but Hanseatic town, now a city, with its many alleyways and bridges. Il y a quatre siècles, Hindeloopen s’est développée en une ville commerciale importante avec une flotte comptant près d’une centaine de flûtes (fluitschepen). De nombreuses anciennes maisons de commandeur et maisons de capitaine caractéristiques ont été conservées, ainsi que la structure de la ville presque hanséatique (Hanzenstad, ville sur la Hanse) avec ses nombreuses rues et ponts étroits.
In Museum Hindeloopen, ondergebracht in het voormalig stadshuis, is het rijke verleden van het voormalige Zuiderzeestadje op een tentoongesteld. In meerdere vertrekken maakt de bezoeker kennis met de Hindelooper klederdracht, het Hindelooper schilderwerk en de wereldberoemde interieurs. Ook aan de visserij, de koopvaardij en de toenmalige haven wordt in het museum uitgebreid aandacht besteed. Im Museum in Hindeloopen, das sich im ehemaligen Rathaus befindet, ist die reiche Vergangenheit des ehemaligen Zuiderzee-Städtchen dargestellt. In mehreren Räumen lernt der Besucher die Hindeloopener Kleidertracht, die Hindeloopener Malkunst und den weltberühmten Einrichtungsstil kennen. Auch die Fischerei, die Handelsschifffahrt und der ehemalige Hafen kommen in der Ausstellung nicht zu kurz. In the Hindeloopen Museum, housed in the former town hall, the rich past of the former Zuiderzee town, is on display. In several rooms, the visitor can become acquainted with the Hindeloopen traditional attire, the Hindeloopen painting and the world famous interiors. In the museum there is also extensive attention paid to the fishing industry, the mercantile marine and the historic port. Le Musée de Hindeloopen, installé dans l’ancien Hôtel de Ville, expose le riche passé de l’ancienne ville de la Zuiderzee. Dans plusieurs salles, le visiteur découvre le costume de Hindeloopen, l’art pictural de Hindeloopen et des intérieurs célèbres dans le monde entier. La pêche, la marine marchande et le port d’antan occupent également une place privilégiée dans le musée. www.museumhindeloopen.nl
46
Town of traditions: Hindeloopen (1)
Hindeloopen, a small city and port, water sports centre with international appeal
Hindeloopen, une ville portuaire et un centre de sports nautiques à l’allure internationale
Rich sea captains impressed a colourful imprint on the cultural life Part
1
HINDELOOPEN (NL) – The well-preserved history and the houses of the commodores of Hindeloopen captains who plied their trade by sailing to Scandinavia, the Baltic States and the United Kingdom, the lock keeper’s house from 1619 and the adjacent old lock, the city harbour, the large pleasure marina with expensive motor and sailing yachts, the Hindeloopen art of painting and woodcarving and the maritime atmosphere at the IJsselmeer [Lake Yssel]. These are the ultimate highlights
Les riches capitaines de la marine ont marqué de leur empreinte haute en couleurs la culture vivante Partie
of Hindeloopen, a city since 1225 and one of the smallest Frisian Elfsteden [Eleven cities ice skating route]. Less than 900 people live in Hylpen, Frisian for Hindeloopen.
1
HINDELOOPEN (P.B.) - L’histoire bien conservée et les maisons de commandeur des capitaines de Hindeloopen qui naviguaient en Scandinavie, dans les pays baltes et en Angleterre, la maison de The maritime history of Hindeloopen l’éclusier datant de 1619 et begins in the 13th century when the l’ancienne écluse adjacente, place comes to lie at the large expanse le port de la ville, le grand of open water, the ever-expanding port de plaisance avec ses Zuiderzee. The so-called ‘flute’ ships (Dutch type of cargo sailing vessel) riches yachts et voiliers, could not enter the town, now a city, la peinture et la sculpture but could however safely drop anchor sur bois typiques de Hinoffshore. It was especially in the 16th deloopen et l’ambiance and 17th century that trade flourmaritime de l’IJsselmeer. Ce sont les centres d’intérêt à Continued on the next
right-hand page
’t Oost 4 8713 JP Hindeloopen Tel. 0514 - 523868 info@dehinde.nl
www.dehinde.nl Aan de Kleine Weide bevindt zich het Eerste Friese Schaatsmuseum en Hindelooper schilderwerkatelier van de familie Bootsma. In het omstreeks 1900 gebouwde pand van gladde rode Groninger steen is de grootste collectie aan schaatsen ter wereld (vanaf 300 voor Christus) te zien en de complete historie van de Friese Elfsteden schaatstocht. De tocht der tochten – sinds 1909 – is goed voor een afgevroren teen op sterk water en vele indrukwekkende verhalen en foto’s. An der Kleine Weide befindet sich das „Eerste Friese Schaatsmuseum” (erstes friesisches Schlittschuhmuseum) und Hindeloopener Maleratelier der Familie Bootsma. In diesem etwa 1900 errichteten Gebäude aus glattem roten Stein aus Groningen ist die größte Schlittschuh-Sammlung der Welt untergebracht (seit 300 vor Christus) sowie die gesamte Geschichte der friesischen Elf-Städte-Tour. Dieses einzigartige Langstreckenrennen auf dem Eis – seit 1909 – gibt einen abgefrorenen und in Alkohol eingelegten Zeh sowie viele eindrückliche Geschichten und Fotos her. At the Kleine Weide [lit. Little Meadow] is the Eerste Friese Schaatsmuseum {First Frisian Skating Museum) and the Hindeloopen painting studio of the family Bootsma. In the building from about 1900, built with smooth red stone from the province of Groningen, the largest collection of skates in the world (from 300 BC) and the complete history of the Frisian Elfsteden schaatstocht (Frisian Eleven Cities Race Tour) is on display. The tour of tours – since 1909 – is, for that matter, good for a frozen-off toe in spirits, and many impressive stories and photos. Dans la rue Kleine Weide se trouve le premier musée du patinage frison et l’atelier de peinture de Hindeloopen de la famille Bootsma. La maison construite vers 1900 en pierre lisse rouge de Groningen abrite la plus grande collection de patinage au monde (à partir de 300 av. J.-C.) et expose l’histoire complète du patinage des onze villes frisonnes (Friese Elfsteden). La course d’endurance de patinage de vitesse - depuis 1909 - offre à voir dans du formol des orteils tombés à cause du gel et permet de découvrir de nombreux récits et photos impressionnantes. www.schaatsmuseum.nl
ne pas manquer à Hindeloopen, ville depuis 1225 et l’une des plus petites des onze villes (Elfsteden) frisonnes. Moins de 900 personnes vivent encore à Hylpen (Hindeloopen en frison). L’histoire maritime de Hindeloopen commence au 13e siècle lorsque le village s’installe au bord de la mer intérieure Zuiderzee sans cesse croissante. Les « flûtes » (fluitschepen en hollandais) n’arrivaient pas à entrer dans la ville, mais arrivaient à amar
Suite sur la page droite suivante
Veel schippers van pleziervaartuigen doen Hindeloopen aan op de route van zuidelijk IJsselmeer naar de Waddeneilanden via de sluizen van Kornwerderzand. Viele Freizeitboote gehen auf dem Weg vom südlichen Ijsselmeer zu den Watteninseln über die Schleusen von Kornwerderzand in Hindeloopen vor Anker. Many recreational boaters stop by Hindeloopen on the route from the southern IJsselmeer to the Wadden Sea islands via the locks of Kornwerderzand. De nombreux plaisanciers font escale à Hindeloopen sur la route d’IJsselmeer au sud vers les îles Wadden en passant par les écluses du Kornwerderzand.
Rondom de stadshaven bevinden zich vele cafés, terrassen, restaurants en leuke winkels. Um den Stadthafen befinden sich viele Kaffees, Terrassen, Restaurants und nette Lädchen. Around the city harbour there are many cafes, terraces, restaurants and interesting shops. Le port de la ville est entouré de nombreux cafés, terrasses, restaurants et boutiques.
47
Town of traditions: Hindeloopen (2)
Hindeloopen Deel
Hindeloopen Teil
2
zee kreeg, via het met de schop gegraven Noordhollandsch Kanaal naar Den Helder, was de route via de ondiepte Pampus (voor het IJ), de Zuiderzee en Hindeloopen een minder geliefde omweg. Hindeloopen was niet meer dé voorhaven van Amsterdam. De schatrijke kapiteinsstad degradeerde geleidelijk aan tot een vissersplaats met aanzienlijk minder welvaart dan vóór de totstandkoming van het Noordhollandsche Kanaal. Commandeurswoningen In de maanden van oktober tot en met februari, wanneer de schippers aan wal bleven, woonden de kapiteins van de grote vaart en hun gezinnen in de fraaie huizen aan — onder andere — de Nieuwstad. Echter, wanneer ze weer voor de woelige baren kozen, verhuisden de vrouwen en kinderen van de ‘commandeurswoningen’ naar de zogenaamde likhuizen. Deze kleine woningen (Lik = klein) bevonden zich in de tuinen van de zeemanswoningen. Ze staan er nog steeds! Koninklijke Hindelooper meubel- en schilderkunst Hindelooper meubelen en sierschilderwerk zijn beroemd tot in Japan
en waren lange tijd een belangrijk exportproduct, vooral na een presentatie in Parijs. De Hindelooper interieurschilderkunst richtte zich voornamelijk op het beschilderen van gebruiksvoorwerpen. In de kleurrijke schilderingen zijn invloeden van de Oostzeelanden te herkennen, maar ook stoffen uit India en porselein uit China, door collega’s van Hindelooper kapiteins naar Amsterdam gebracht, blijken een bron van inspiratie te zijn geweest. De rijke Hindelooper schippers lieten hun huizenuitbundig versieren met luxe houtsnijwerk en schilderingen, die later ook meubelstukken “opleukten”. Economische achteruitgang, oorlog en Napoleon zorgden ervoor dat in de 19-de eeuw veel unieke interieurs verloren gingen. De Friese landadel blies na 1870 de ambachtelijke Hindelooper meubelmakerij weer nieuw leven in met een Hindelooper stijlkamer. Die werd speciaal vervaardigd voor de Historische Tentoonstelling in 1877 in Leeuwarden . In 1878 verhuisde de kamer, die in Nederland veel bewondering oogstte, naar de Exposition Universelle, de derde wereldtentoon-
Vervolg op de volgende linker pagina
2
Dienst der Reeder und Kaufleuten aus Amsterdam. Sie brachten Produkte wie Wolle und Jenever über das Meer und kehrten mit Holz für den schnellwachsenden Häuser- und Schiffsbau zurück. Aufgrund der isolierten Lage in Friesland und den internationalen Kontakten entwickelte sich in Hindeloopen ein eigener Dialekt, eigene Malkunst, Möbelherstellung und Kleidertracht. Die Hindeloopener sprechen eine Sprache, die stark vom Friesischen abweicht, teilweise als Folge der Verbindung zu Amsterdam zwischen 1600 und 1870. Als Amsterdam 1824 über den mit Schaufeln ausgegrabenen Noordhollandsch Kanal nach Den Helder eine direkte Verbindung mit der Nordsee erhielt, war die Route über den flachen Pampus (vor der Mündung des IJ gelegen), der Zuiderzee und Hindeloopen ein unbeliebter Umweg. Hindeloopen war nicht mehr der wichtigste Vorhafen von Amsterdam. Die steinreiche Kapitänsstadt degradierte allmählich zu einem Fischerort mit deutlich geringerem Wohlstand, als vor der Schaffung des Noordhollandsche Kanals.
Kommandeurshäuser In den Monaten Oktober bis einschließlich Februar, wenn die Schiffer an Land blieben, wohnten die Seekapitäne und ihre Familien in den schönen Häusern an — unter anderem — der Nieuwstad. Sobald sie allerdings wieder zur See fuhren, zogen die Frauen und Kinder aus den „Kommandeurhäusern” in die sogenannten „Likhuizen” um. Diese kleinen Häuser (Lik = klein) befanden sich in den Gärten der Seemannshäuser. Es gibt sie immer noch! Königliche Möbel- und Malkunst aus Hindeloopen Möbel und Dekorationsmalerei aus Hindeloopen sind bis nach Japan berühmt geworden und waren lange Zeit ein wichtiges Exportprodukt, vor allem nach einer Präsentation in Paris. Die Hindeloopener InterieurMalkunst umfasst vor allem das Bemalen von Gebrauchsgegenständen. In den bunten Bemalungen kann man den Einfluss der Ostseeländer erkennen. Aber auch Stoffe aus Indien und Porzellan aus China, die von Kollegen der Hindeloopener Kapitäne
Fortsetzung auf der nächsten linken Seite
6 t/m 11 februari 2015 boot-holland.nl
6. bis 11. Februar 2015 boot-holland.nl
Al 25 jaar voor de vloot uit
Ein toller Saisonstart! Schon seit 24 Jahren ist die Boot Holland der Heimathafen für jeden Wassersportler. Die Boot Holland im Messezentrum WTC Expo Leeuwarden ist ein Begriff. Fur jeden Wassersportler in den Niederlanden, aber auch fur viele Besucher aus dem Ausland. Hunderte Boote in allen Abmessungen, spektakuläre Neuentwicklungen, 45.000 Besucher und vor allem... eine rundherum lockere, entspannte Atmosphäre.
Bestel nu uw entreekaarten voordelig online
Jetzt Eintrittskarten günstig online bestellen
Openingstijden
Termine
Vrijdag Zaterdag Zondag Maandag Dinsdag Woensdag
6 februari 7 februari 8 februari 9 februari 10 februari 11 februari
13.00 - 22.00 uur 10.00 - 18.00 uur 10.00 - 18.00 uur 13.00 - 22.00 uur 10.00 - 18.00 uur 10.00 - 17.00 uur
6/2 7/2 8/2 9/2 10/2 11/2
48
13.00 - 22.00 10.00 - 18.00 10.00 - 18.00 13.00 - 22.00 10.00 - 18.00 10.00 - 17.00
Town of traditions: Hindeloopen (2)
Hindeloopen Part
Partie
2
ished with Scandinavia, the Baltic States and the United Kingdom. The Hindeloopen captains sailed for ship owners and merchants based in Amsterdam. They crossed the sea with products such as wool and gin and returned homewards with wood for the rapidly growing house and shipbuilding activities. Due to the town’s remoteness in Friesland and the international contacts, Hindeloopen developed its own dialect, painting style, carpentry and traditional attire. People from Hindeloopen speak a language that is significantly different from Frisian, this partly due to the connection with Amsterdam between 1600 up to 1870. When Amsterdam was directly connected to the North Sea in 1824 via the shovel-dug Noordhollandsch Kanaal (Great North Holland Canal) to then town of Den Helder, the route via the shallow ‘Pampus’ (IJ lake), the Zuiderzee and Hindeloopen became a less popular detour. Hindeloopen was no longer the foremost port of Amsterdam. The immensely wealthy captains’ town gradually relegated to a fishing ‘backwater’ with considerably less wealth than before the realisation of the Noordhollandsche Kanaal.
Hindeloopen 2
rer en toute sécurité au large. C’est essentiellement aux 16e et 17e siècles que le commerce a prospéré dans les pays scandinaves, les pays baltes et en Angleterre. Les capitaines de Hindeloopen naviguent pour les armateurs et les marchands d’Amsterdam. Ils amènent par mer des produits tels que la laine et le gin (jenever) et repartent avec du bois pour la construction navale et résidentielle en plein essor.
Commodores houses In the months from October to February, when the shipmasters stayed ashore, the deep sea captains and their families lived in splendid houses at — among others — the Nieuwstad [New Town]. However, when they again paid heed to their seafaring calling , the women and children relocated from the ‘commodores houses’ to the so-called ‘likhuizen’. The smaller homes (Lik = small) were located in the gardens of the homes of the seamen. They are still there!
En raison de son isolement en Frise et de ses contacts internationaux, Hindeloopen a développé son propre dialecte, un art pictural, une menuiserie et des costumes locaux. Les habitants de Hindeloopen parlent une langue significativement différente du frison, en partie en raison des liens avec Amsterdam de 1600 à 1870.
Royal Hindeloopen furniture and art of painting Hindeloopen furniture and decorative painting are famous as far as Japan and have long been an important export product, especially after an exhibition in Paris. The Hindeloopen interior painting focused primarily on the painting of utensils. The colourful paintings embody influences from the Baltic States, but also fabric from India and porcelain from China, brought to Amsterdam by the colleagues of Hindeloopen captains who were a source
Lorsqu’en 1824, Amsterdam obtint un passage direct à la mer du Nord, en passant par le Canal creusé à la pelle de la Hollande septentrionale vers Den Helder, le détour par les bas-fonds du Pampus (juste avant l’IJ), la Zuiderzee et Hindeloopen devint moins populaire. Hindeloopen perdit son statut d’avant-port d’Amsterdam. La ville riche de capitaines fut progressivement reléguée
Continued on the next right-hand page
Het Sylhús is een uit 1619 daterende monumentale sluiswachterswoning aan ‘t Oost 12 in Hindeloopen. Het meest gefotografeerde huis van Hindeloopen kreeg in 1785 aan de dijkzijde een zogenaamde “leugenbank”. Deze bank fungeert als ontmoetingsplaats voornamelijk voor de oudere manlijke inwoners van Hindeloopen. De bank bevindt zich onder een overkapping die rust op houten kolommen. In de voorgevel onder deze overkapping bevindt zich het ingemetselde stadswapen van Hindeloopen met het jaartal 1619. Op de nok van het pand is een open houten klokkentoren met spits geplaatst. Het gebouw heeft ooit dienst gedaan als visafslag. Boven de bank is een reliëf aangebracht met een afbeelding van de wonderbaarlijke visvangst door Petrus en andere discipelen. Dit reliëf, oorspronkelijk van hout, in 2014 in brons gegoten, werd in 1911 gemaakt door T.Gerlsma. Das Sylhús ist ein aus 1619 stammendes monumentales Schleusenwächterhaus gelegen an ‘t Oost 12 in Hindeloopen. Dieses am häufigsten fotografierte Haus von Hindeloopen erhielt 1785 an der Deichseite eine sogenannte „Lügenbank”. Diese Bank dient als Treffpunkt für hauptsächlich ältere männliche Einwohner Hindeloopens. Die Bank befindet sich unter einem Dach, das auf Holzsäulen ruht. Im Giebel dieser Überdachung ist das Stadtwappen von Hindeloopen mit der Jahreszahl 1619 eingemauert. Auf dem First des Häuschens steht ein offener Glockenturm aus Holz mit einer Spitze. Das Gebäude diente früher der Fischversteigerung. Über der Bank ist ein Relief mit der Abbildung des wundersamen Fischfangs von Petrus und anderen Jüngeren angebracht. Dieses Relief war ursprünglich aus Holz, wurde 2014 in Bronze gegossen und ist 1911 von T.Gerlsma hergestellt worden. The ‘Sylhús’ is a monumental lock keeper’s house at ‘t Oost 12 in Hindeloopen that dates from 1619. The most photographed house in Hindeloopen, acquired in 1785, with at the dyke side a so-called ‘leugenbank’. This bench functions as a meeting place mainly for the elderly male residents of Hindel-
à un statut de village de pêcheurs avec beaucoup moins de richesses qu’avant la construction du canal de la Hollande septentrionale. Maisons de commandeur Durant les mois d’octobre à février, lorsque les marins étaient à terre, les capitaines de vaisseaux et de leurs familles habitaient dans les belles maisons - entre autres - de Nieuwstad. Lorsqu’ils décidaient de repartir en haute mer, les femmes et les enfants des « maisons de commandeur » étaient déplacés dans les « likhuizen ». Ces petites maisons (lik = petite) se situaient dans les jardins des maisons de marin. Elles sont toujours là ! Mobilier et art pictural royal de Hindeloopen Les meubles et les peintures décoratives de Hindeloopen sont célèbres au Japon et ont longtemps été un important produit d’exportation, en particulier après une exposition à Paris. La peinture intérieure de Hindeloopen se focalise essentiellement sur la peinture d’ustensiles. Les peintures riches en couleurs sont influen-
Suite sur la page droite suivante
oopen. The bench is located under a roof resting on wooden columns. In the facade under this roof is the brick built-in town arms of Hindeloopen showing the year 1619. On the ridge of the building there is an open wooden belfry with spire. The building once served as a fish auction. Above the bench there is a relief with an image of the miraculous catch by St. Peter and other disciples. This relief, originally made of wood, cast in bronze in 2014, was sculpted in 1911 by T.Gerlsma. La Sylhús est une maison monumentale d’éclusier datant de 1619 au 12 rue ‘t Oost 12 à Hindeloopen. La maison la plus photographiée de Hindeloopen fut côté digue baptisée en 1785 « banque des mensonges ». La banque sert de lieu de rencontre principalement à la population masculine âgée de Hindeloopen. La banque se situe sous un auvent qui repose sur des colonnes en bois. La façade avant sous cet auvent est décorée des armoiries de la ville de Hindeloopen et l’année 1619. Sur la crête de la maison se trouve un clocher ouvert en bois avec sa flèche de tour. Le bâtiment servait autrefois de criée de marée. Le haut de la banque est décoré d’un relief évoquant la pêche miraculeuse par Pierre et d’autres disciples. Ce relief, à l’origine en bois, coulé dans le bronze en 2014, fut créé en 1911 par T.Gerlsma.
49
Town of traditions: Hindeloopen (3)
Hindeloopen
Hindeloopen
Deel
Teil
3
stelling die in Parijs gehouden werd. Adel en gegoede burgers waren zeer onder de indruk van de Hylper meubelmakerij en decoratietechniek, die daarna, vanwege groot succes, op vele andere tentoonstellingen in het binnen- en buitenland werd getoond. De Hindelooper schilderkunst is nog steeds een bezienswaardigheid. Een bekend atelier is de firma Roosje, leverancier van het hof van Oranje. Kroonprinses Amalia en haar zusjes Alexia en Ariane zaten voor het eerst aan tafel in een tafelkinderstoel van Roosje, nu in handen van de gebroeders Stallmann, de vierde generatie. In de koninklijke villa Eikenhorst in Wassenaar staat ook een originele Hindelooper dekenkist, ook van Roosje. Sierlijke bloemmotieven treffen we ook aan in de keuken van prinses Margriet en mr. Pieter van Vollenhoven in Apeldoorn. Drie koninginnen die koning Willem-Alexander voorgingen — zijn moeder Beatrix, zijn oma Wilhelmina en overgrootmoeder Emma — waren ook helemaal verliefd op de ambachtelijk vervaardigde meubelen uit het piepkleine zeestadje. Arend Roosje, de grondlegger van de 19-de en 20ste eeuwse Hindelooper meubelmakerij
en schilderstijl, begon zijn eigen atelier in 1894 in de in 1656 gebouwde commandeurswoning aan de Nieuwstad nummer 44. Roosje, afkomstig uit Hindeloopen, werd op 16-jarige leeftijd, in 1885, door kenners ontdekt als talentvolle decoratieschilder. In de loop der jaren werd de als schildersknecht begonnen ondernemer in heel Nederland beroemd als de trendsetter. De stijl van Arend Roosje geldt nog steeds als dé stijl, al is er ook een hedendaagse variant bijgekomen van de gebroeders Stallmann: Oak Inside.
UNIEKE COMBINATIE IN HET PITTORESKE STADJE HINDELOOPEN SCHAATSMUSEUM
• Unieke collectie sleeën • Prachtige oude werkplaatsjes • Grootste schaatsverzameling ter wereld • Complete Elfstedentocht geschiedenis
HINDELOOPER SCHILDERKUNST • Ambachtelijk handwerk • Grote winkel met toonzalen • Leuke souvenirs uit Friesland
PANNENKOEKHUIS
• Meer dan 50 soorten pannenkoeken • Diverse wafels en gebak • Terras aan het water • Authentieke inrichting met antieke tegelwanden
G. Bootsma Schaatsmuseum Kleine Weide 1-3 8713 KZ Hindeloopen Tel: 0514-521683
OPENINGSTIJDEN:
Dagelijks van 10.00 - 18.00 uur Zondags van 13.00 - 17.00 uur (pannenkoekhuis in zomerseizoen tot 20.00 uur geopend)
www.schaatsmuseum.nl
3
nach Amsterdam mitgebracht worden waren, dienten wohl als Inspirationsquellen. Die reichen Schiffer aus Hindeloopen ließen ihre Häuser mit luxuriösen Holzschnitzereien und Bemalung, die später auch Möbelstücke verschönerten, reich verzieren. Wirtschaftlicher Rückgang, Krieg und Napoleon sorgten dafür, dass im 19. Jahrhundert ein großer Teil der einzigartigen Einrichtungen verloren ging. Der friesische Landadel erweckte nach 1870 das traditionsreiche Möbelhandwerk aus Hindeloopen wieder zum Leben mit einem „Hindeloopener Stilzimmer”. Dieses wurde speziell für die historische Ausstellung in Leeuwarden im Jahr 1877 angefertigt. 1878 wurde das Zimmer, das in den Niederlanden viel Bewunderung erntete, zur Exposition Universelle gebracht, der dritten Weltausstellung, die in Paris stattfand. Der Adel und das reiche Bürgertum waren sehr beeindruckt von dem Möbelhandwerk und der Dekorationstechnik aus Hindeloopen, die nach diesem großen Erfolg auch auf vielen anderen Ausstellungen im Inund Ausland gezeigt wurde. Die Hindeloopener Malkunst ist nach wie vor eine Sehenswürdigkeit. Ein bekanntes Atelier ist die Firma Roos-
DE LEUKSTE VAKANTIE AAN HET IJSSELMEER!
KITEN SURFEN VISSEN
Camping Hindeloopen
WINDSURF KITESURF Hindeloopen advertentie SUP ACSI [145x54,2] 2.indd FASHION
1
+31(0)514 - 52 14 52
je, Lieferant des Hofs von Oranje. Kronprinzessin Amalia und ihre Schwestern Alexia und Ariane haben alle mal in einem Kinderstuhl von Roosje am Tisch gesessen. Die Firma ist jetzt das Eigentum der Brüder Stallmann, vierte Generation. In der königlichen Villa Eikenhorst in Wassenaar steht auch eine Originaltruhe aus Hindeloopen, ebenfalls von Roosje. Zierliche Blumenmotive trifft man auch in der Küche von Prinzessin Margriet und Prof. Pieter van Vollenhoven in Apeldoorn an. Die drei Königinnen vor König Willem-Alexander — seine Mutter Beatrix, seine Großmutter Wilhelmina und Urgroßmutter Emma — waren auch ganz verliebt in die handwerklich hergestellte Möbel aus dem winzigen Städtchen am Meer. Arend Roosje, der Gründer der Möbelfabrik aus Hindeloopen aus dem 19. und 20. Jahrhundert, begann sein Atelier 1894 in dem im Jahr 1656 gebauten Kommandeurshaus an der Nieuwstad, Hausnummer 44. Roosje, gebürtiger Hindelooper, wurde mit 16 Jahren (1885) von Kennern als talentierter Dekorationsmaler entdeckt. Im Laufe der Jahre wurde der Unternehmer, der als Malerknecht angefangen hat, in den ganzen Niederlanden als Trendsetter berühmt. Der Stil von Arend Roosje gilt immer noch als der führende Stil, neben der modernen Variante der Brüder Stallmann: Oak Inside. De Westertoren uit 1593. Der Westertoren von 1593. The Westertoren [lit. Western Tower] from 1593. La Westertoren datant de 1593.
www.campinghindeloopen.nl
30-08-13 14:15
KITE- SUP- EN WINDSURFSCHOOL
DE TOLVE 5 HINDELOOPEN - (0514)524040
50
Town of traditions: Hindeloopen (3)
Hindeloopen Part
3
of inspiration for these artefacts. The rich Hindeloopen shipmasters allowed their homes to be exuberantly decorated with luxury woodcarvings and paintings, which later also ‘livened up’ pieces of furniture. In the 19th century, economic decline, war and Napoleon led to many unique interiors being lost. After 1870, the Frisian gentry again blew new life into the artisan Hindeloopen furniture-making industry with a Hindeloopen period room. This was specially made for the Historische Tentoonstelling (Historical Exhibition) in 1877 held in the city of Leeuwarden. In 1878, the period room, which garnered much admiration in the Netherlands, moved to the Exposition Universelle, the third world fair to be held in Paris. Nobility and wealthy citizens were greatly impressed by the Hylper furniture-making and the decoration technique, which thereafter, because of great success, was shown at many other exhibitions both at home and abroad. The Hindeloopen art of painting still has avid appeal. One famous workshop is at the firm Roosje, supplier to the Royal Household of Orange. Crown Princess Amalia and her sisters Alexia and Ariane sat for the first time at a table in a child’s table chair from the firm Roosje, now owned by the
Hindeloopen Partie
brothers Stallmann, the fourth generation. In the royal villa of Eikenhorst in the city of Wassenaar, there is an original Hindeloopen blanket chest, also from the firm Roosje. Ornate floral motifs are also to be found in the kitchen of Princess Margriet and her lawyer-trained husband Pieter van Vollenhoven in the city of Apeldoorn. Three queens who preceded King Willem-Alexander — his mother Beatrix, his grandmother Wilhelmina and great-grandmother Emma — were also totally enamoured by the handcrafted furniture from the tiny seaside city. Arend Roosje, the founder of the 19th and 20th century Hindeloopen furniture-making and style of painting, began his own workshop in 1894 in the commodore’s house built in 1656 and located in the Nieuwstad at number 44. Roosje, originating from Hindeloopen, was in 1885, at the age of sixteen, discovered by connoisseurs as a talented ornamental painter. Over the years, the entrepreneur who originally began as a painter’s assistant, became famed as a trendsetter throughout the Netherlands. The style of Arend Roosje still counts as the leading and celebrated style, although there is also a contemporary variant which has additionally evolved from the hands of the brothers Stallmann: ‘Oak Inside’.
3
cées par la découverte des pays baltes, mais les tissus de l’Inde et la porcelaine de Chine qui sont importés par des collègues capitaines de Hindeloopen à Amsterdam semblent aussi avoir été une source d’inspiration. Les riches capitaines de Hindeloopen décoraient de manière exubérante leurs maisons de sculptures en bois et de peintures luxueuses, qui vinrent plus tard « égayer » le mobilier. Le déclin économique, la guerre et Napoléon ont ravagé de nombreux intérieurs uniques du 19e siècle. La noblesse de la Frise donna après 1870 un nouveau souffle à la menuiserie artisanale de Hindeloopen en créant une chambre de style Hindeloopen. Elle fut créée spécialement pour l’Exposition historique de 1877 à Leeuwarden. En 1878, la chambre qui fut très applaudie aux PaysBas déménagea à la troisième Exposition universelle qui se tint à Paris. La noblesse et les bourgeois fortunés furent très impressionnés par la menuiserie et par la technique décorative de Hylpen, qui ensuite grâce à leur succès grandissant, furent exposés dans de nombreuses autres expositions en Allemagne et à l’étranger. La peinture de Hindeloopen demeure une attraction. Un atelier célèbre, l’entreprise Roosje, est le fournisseur de la cour d’Orange. La princesse royale Amalia et ses sœurs Alexia et
Door handelsbeperkingen in de 19-de eeuw, tijdens de Napoleontische tijd (van 1799 tot Slag bij Waterloo in 1815), én door het Noordhollandsch Kanaal (de vaarroute Amsterdam-Den Helder liep sinds 1824 niet meer noodzakelijkerwijs langs Hindeloopen) boerde Hindeloopen geleidelijk achteruit. De eens zo rijke stad met alom geprezen internationaal varende kapiteins werd een vissershaven. Aufgrund der Handelsbeschränkungen im 19. Jahrhundert während der napoleonischen Zeit (von 1799 bis zur Schlacht bei Waterloo 1815) und wegen des Noordhollandsch Kanals (der Wasserweg Amsterdam-Den Helder führte seit 1824 nicht mehr zwingend an Hindeloopen vorbei) ging es in Hindeloopen immer weiter bergab. Aus der einst so reichen Stadt mit den überall gerühmten und weltweit fahrenden Kapitänen wurde ein Fischerhafen. Through trade restrictions in the 19th century, during the Napoleonic era (from 1799 to the Battle of Waterloo in 1815), and on account of the Noordhollandsch Kanaal (the sailing route Amsterdam-Den Helder, since 1824 no longer necessarily ran along Hindeloopen), the prosperous status of Hindeloopen gradually declined. The once immensely wealthy town with its acclaimed international sailing captains became relegated to a fishing port. En raison des restrictions commerciales du 19e siècle, pendant l’époque napoléonienne (de 1799 à la bataille de Waterloo en 1815), et en raison de la construction du canal de Hollande septentrionale (le trajet AmsterdamDen Helder ne passait plus nécessairement par Hindeloopen depuis 1824), Hindeloopen déclina progressivement. La ville autrefois riche avec ses capitaines prisés en navigation internationale devint un port de pêche.
Ariane ont pour la première fois été attablées dans une chaise de table de Roosje, maintenant détenues par les frères Stallmann, la quatrième génération. Dans la villa royale Eikenhorst à Wassenaar se trouve également un coffre à couvertures original de Hindeloopen, également de chez Roosje. Des décorations aux motifs floraux sont également présentes dans la cuisine de la princesse Margriet et de M. Pieter van Vollenhoven à Apeldoorn. Trois reines qui ont précédé le roi Willem-Alexander - sa mère Beatrix, sa grand-mère Wilhelmina et son arrière-grand-mère Emma - furent toutes entièrement conquises par le mobilier artisanal de cette petite ville de bord de mer. Arend Roosje, le fondateur aux 19e et 20e siècles de la menuiserie et du style pictural de Hindeloopen, a commencé son propre atelier en 1894 dans la maison du commandeur construite en 1656 au numéro 44 de la Nieuwstad. Roosje, originaire de Hindeloopen, fut à l’âge de 16 ans, en 1885, reconnu par les connaisseurs comme décorateur de talent. Au fil des ans, celui qui débuta comme valet de peintre devint un entrepreneur célèbre dans tous les PaysBas en tant que créateur de tendances. Le style d’Arend Roosje demeure le style par excellence, même en présence de la version contemporaine des Frères Stallmann : Oak Inside.
Van de Hindelooper visserij is niet veel meer over. Er worden nu vanuit Hindeloopen vooral vistochten voor toeristische en educatieve doeleinden georganiseerd. Von der Hindeloopener Fischerei ist nur wenig übrig geblieben. Von Hindeloopen aus werden heutzutage vor allem Angeltouren für Touristen und zu Bildungszwecken. There is not much left of the Hindeloopen fishing industry. There are now largely fishing trips organised from Hindeloopen for tourism and educative purposes. Il reste peu de traces de la pêche à Hindeloopen. Désormais, Hindeloopen est le point de départ de voyages de pêche essentiellement organisés pour les touristes et à des fins éducatives. www.hollandgroups.nl • www.hollandschooltravel.nl
51
Town of traditions: Hindeloopen (4) Hindeloopers zetten voor de handel en vrachtvaart in het Oostzeegebied zeilschepen van het Noord-Nederlandse type fluit in. Modellen en tekeningen zijn tentoongesteld in het Hindelooper Hidde Nijland Museum. De driemasters waren tussen de 35 en 40 meter lang en 5,5 m breed. De fluit was bijzonder geschikt vanwege de geringe diepgang en het aanzienlijk kleinere aantal bemanningsleden dat nodig was om het te zeilen, ongeveer 12 tegen ongeveer 30 voor schepen van vergelijkbare afmetingen. De fluit was ook sneller en stabieler dan veel andere schepen, en had meer laadvermogen. Het laadvermogen steeg gedurende de 17-de eeuw van 100 last tot 180 last (ca. ton). In de Gouden Eeuw (16001700) bestond tot tachtig procent van de zeeschepen uit fluiten. Op de Hollandse en Zeeuwse scheepswerven werden er vier- tot vijfhonderd per jaar gebouwd. Dat hoge aantal werd mede mogelijk gemaakt door technische vernieuwing van de houtzaagmolen. Door het mechanisch zagen konden fluitschepen snel en goedkoop worden geproduceerd. Kenmerkend voor een 17-de en 18-de eeuws fluitschip zijn dus drie masten en verder een platte bodem, een brede buik, een smal dek en een ronde versierde achtersteven. Het invallende bovenboord gaf het schip zijn peervorm. Voor die vorm was een belangrijke economische reden: aan de Sont (de zeestraat tussen het Deense eiland Seeland en Zweden) werd tol geheven. De hoogte van de tol daar hing af van de breedte van het dek. Door het smalle dek boven het brede ruim kon een maximale lading tegen een minimale tol worden vervoerd. Deze manier om Sonttol te berekenen bleef tot 1669 in gebruik. Schepen die daarna werden gebouwd kregen een breder dek.
grund des schmalen Decks oberhalb des breiten Laderaums konnte eine Höchstmenge verschifft und ein Mindestbetrag an Zoll entrichtet werden. Diese Art, den Sundzoll zu errechnen, wurde bis 1669 angewandt. Später erbaute Schiffe erhielten ein breiteres Deck. The indwellers of Hindeloopen deploy Northern Dutch flute type sailing ships for the general trade and cargo trade in the Baltic. Models and drawings are exhibited in the Hindelooper Hidde Nijland Museum. The three-mast vessels were between 35 and 40 metres in length and 5.5 m in breadth. The flute ship was particularly suitable because of its shallow draft and the much smaller number of crew required to sail it, about 12 compared to about 30 for vessels of similar dimensions. The flute ship was also faster and more stable than many other ships and had a greater payload. The payload increased during the 17th century from a payload of approx. 100 to 180 tonnes. During the Golden Age (1600-1700), about eighty percent of the seagoing vessels were flute ships. Four to five hundred flute sailing vessels were built each year at the Holland and Zeeland shipyards. That high number was made possible due the technical innovation of the sawmill. Mechanical sawing allowed flute ships to be quickly and cheaply constructed. Characteristic of a 17th and 18th century flute ship are thus the three masts and, further, a flat bottom, a wide belly, a narrow deck and a round ornamental stern. The fall-in superstructure gave the vessel its pearshape. There was an important economic reason for this shape: at the Sound (the Øresund strait between the Danish island of Seeland and Sweden), a toll was levied. The amount of the toll was assessed based on the area of the deck. Because of the narrow deck above the wide hold, a maximum load for a minimum toll could be transported. This method to calculate the Sonttol (Sound Toll) remained in use up to 1669. Ships built thereafter were given a broader deck.
Hindeloopen setzte bei Handel und Frachtschifffahrt im Ostseegebiet Seilschiffe des nordniederländischen Typs „Fleute” ein. Modelle und Zeichnungen sind im Hidde Nijland Museum in Hindeloopen ausgestellt. Diese Dreimaster waren zwischen 35 und 40 m lang und 5,5 m breit. Die Fleute war besonders geschickt wegen ihres geringen Tiefgangs und der deutlich kleineren Bemannung, die zum Segeln nötig war: etwa 12 im Gegensatz zu etwa 30 für Schiffe mit ähnlicher Größe. Die Fleute war auch schneller und stabiler als viele andere Schiffe und hatte eine größere Ladekapazität. Diese stieg im Laufe des 17. Jahrhunderts von 100 Lasten bis zu 180 Lasten (ca. Tonne). Im Goldenen Zeitalter (1600-1700) waren bis zu achtzig Prozent der Seeschiffe Fleutschiffe. Auf den Schiffswerften in Holland und Zeeland wurden davon vier- bis fünfhundert pro Jahr gebaut. Diese hohe Anzahl wurde unter anderem durch technische Errungenschaften wie die Holzsägemühle ermöglicht. Mit der mechanischen Säge konnten Fleutschiffe schnell und preiswert hergestellt werden. Typisch für ein Fleutschiff aus dem 17. und 18.Jahrhundert sind die drei Mästen und außerdem ein flacher Boden, ein breiter Rumpf, ein schmales Deck und ein runder verzierter OPEN: 1 april - 1 nov: ma - vr: 11.00 - 17.00h. Achtersteven. Das einspringende Za, zon- en feestdagen: 13.30 - 17.00h. Oberdeck verlieh dem Schiff seine Buiten het seizoen voor groepen open op afspraak. Birnenform. Für die Form gab es einen wichtigen wirtschaftlichen Grund: an der Sont (die Meeresstraße zwischen der dänischen Insel Dijkweg 1 • 8713 KD Hindeloopen Seeland und Schweden) wurde Zoll Tel. 0514 - 52 14 20 erhoben. Die Höhe des Zolls hing www.museumhindeloopen.nl von der Breite des Decks ab. Auf-
Pour le commerce et le transport de fret dans la Baltique, les habitants de Hindeloopen inventent des voiliers de type flûte typique de la Hollande septentrionale. Les modèles et les dessins ont été exposés au Musée Hidde Nijland de Hindeloopen. Les trois-mâts avaient entre 35 et 40 mètres de long et 5,5 mètres de large. La flûte était particulièrement appropriée en raison du faible tirant d’eau et du nombre beaucoup plus petit des membres d’équipage nécessaire pour naviguer, une douzaine environ comparée à la trentaine nécessaire sur les navires de dimensions similaires. La flûte était aussi plus rapide et plus stable que beaucoup d’autres navires et elle permettait une charge utile plus importante. La charge utile est passée au cours du 17e siècle d’environ 100 à 180 tonnes. Au siècle d’or (de 1600 à 1700), jusqu’à quatre-vingts pour cent des navires de mer furent des flûtes. Les chantiers navals de Hollande et de Zélande en construisaient quatre à cinq cents par an. Ce nombre élevé fut rendu possible grâce aux innovations techniques de la scierie (moulin à scier). Le sciage mécanique a permis de produire des flûtes rapidement et à moindre coût. Aux 17e et 18e siècles, la flûte se distingue par ses trois-mâts, mais aussi par un fond plat, un large ventre, un pont étroit et une poupe ronde ornée. L’assiette incidente du navire lui a conféré sa forme de poire. Cette forme repose sur un motif économique de premier plan : un péage était prélevé au détroit (danois : Øresund, suédois : Öresund) entre l’île danoise de Seeland et la Suède. L’importance du péage dépendait de la largeur du pont. Le pont étroit au-dessus de la grande cale de la flûte permettait de transporter une charge maximale à un péage minimum. Le calcule du péage au Sund a été en usage jusqu’en 1669. Les navires qui ont été construits après cette date avaient un pont plus large.
Ontdek historisch Hindeloopen
52
Town of traditions: Hindeloopen (4) Dame rechts auf dem Foto trägt, sieht ganz anders aus als die friesische Kleidertracht, nämlich internationaler aufgrund der Verbindung der Hindeloopener Schiffer zu Amsterdam und der Niederländischen Ostindien Kompanie. Die Hindeloopener benutzten nämlich „Sits” und „Oostindisch Bont”. Sits ist ein farbiger, mit Blumenmotiven bemalter Baumwollstoff und Oostindisch Bont ist ein karierter Stoff, beide aus Indien. Die Stoffe wurden im 17. und 18. Jahrhundert von holländischen Kapitänen und Handelsleuten in die Niederlande gebracht. Die Mitglieder der Volkstanzgruppe Aald Hielpen tragen eine Kleidertracht, wie sie Anfang des 19. Jahrhundert in Hindeloopen getragen wurde. The colourful and varied Hindeloopen costumes, worn by the lady on the right in the picture, is very different from the Frisian costume, it is more international, this because of the connection of the Hindeloopen captains with Amsterdam and the Dutch East India Company. The people of Hindeloopen wore mainly chintz and East Indian fur. Chintz is a colourful, with floral motifs painted glazed cotton fabric, and East Indian fur is a chequered fabric, both from India. These fabrics were brought to the Netherlands in the 17th and 18th century by Dutch captains and merchants. The members of the folkloric dance group ‘Aald Hielpen’ wear costumes like those worn in Hindeloopen at the beginning of the 19th century. Le costume coloré et varié de Hindeloopen porté par la dame à la droite de la photo est très différent du costume frison, plus international, en raison des liens des armateurs de Hindeloopen avec Amsterdam et de la La Compagnie néerlandaise des Indes orientales (Verenigde Oostindische Compagnie). Les habitants de Hindeloopen utilisaient l’indienne (coton imprimé) et la fourrure des Indes orientales. L’indienne est un coton coloré, aux motifs floraux peints et la fourrure des Indes orientales est un tissu à carreaux, tous deux proviennent de l’Inde. Aux 17e et 18e siècles, ces étoffes furent importées aux Pays-Bas par les capitaines et les marchands hollandais. Les membres du groupe de danse folklorique Aald Hielpen portent des costumes comme ceux portés au début du 19e siècle dans Hindeloopen. www.aaldhielpen.nl
De fleurige en gevarieerde Hindelooper klederdracht, gedragen door de dame rechts op de foto, is heel anders dan het Friese kostuum, internationaler, door de connectie van de Hindelooper schippers met Amsterdam en de Verenigde Oostindische Compagnie. De Hindeloopers gebruikten namelijk sits en Oostindisch bont. Sits is een kleurrijke, met bloemmotieven beschilderde katoenen stof, en Oostindisch bont is een geruite stof, beide uit India. Die stoffen werden in de 17-de en 18-de eeuw door Hollandse kapiteins en kooplieden naar Nederland gebracht. De leden van de folkloristische dansgroep Aald Hielpen dragen kostuums zoals die in het begin van de 19e eeuw in Hindeloopen gedragen werden. Die bunte und abwechslungsreiche Hindeloopener Kleidertracht, die die
Onno Hoekstra, de havenmeester der havenmeesters, regeert in de Hylper haven. Het is een populaire vakantiebestemming van watersporters uit heel Europa én beroemde Nederlanders. “De oude haven is het hart van de stad, ingesloten door historische panden en direct grenzend aan het open water van het IJsselmeer. Deze haven stamt uit het jaar 1430 en is qua vorm en grootte nog authentiek. In de Gouden Eeuw werd de haven gebruikt door de Kofschepen. Deze kleine schepen losten en bevoorraden de wel 40 meter lange Fluitschepen die in de baai tussen Workum en Hindeloopen voor anker lagen. Er werd bijvoorbeeld veel houthandel gedreven met Scandinavië en gehandeld in bont en graan uit de Oostzeelanden. Omstreeks 1760 is de haven, toen eigenlijk een wereldhaven, een visserijhaven geworden, compleet met een visafslag en stenen schutsluis, beide gebouwd in 1785. De visafslag is nu de Leugenbank geworden waar de Hindeloopers elkaar dagelijks vinden. De vissersboten hebben plaatsgemaakt voor zeil- en motorjachten.” Onno Hoekstra, der Meister der Hafenmeister, regiert im Hafen von Hindeloopen. Er ist ein beliebtes Urlaubsziel für Wassersportler aus ganz Europa und für niederländische Berühmtheiten. „Der alte Hafen ist das Herz der Stadt, umgeben von historischen Gebäuden und direkt am offenen Wasser des Ijsselmeeres gelegen. Dieser Hafen stammt aus dem Jahr 1430 und hat immer noch die ursprüngliche Form und Größe. Im Goldenen Zeitalter wurde der Hafen von den Kuffschiffen bevölkert. Diese kleineren Schiffe luden die Fracht der bis zu 40 Meter langen Fleutschiffe aus und brachten ihnen neue Vorräte. Diese Fleutschiffe lagen an der Bucht zwischen Workum und Hindelopen vor Anker. Es wurde beispielsweise viel Holzhandel mit Skandinavien getrieben und Pelz und Getreide aus den Ostseeländern importiert. Um 1760 wurde aus dem Hafen, der ursprünglich ein Welthafen war, zu einem Fischerhafen mit Fischverkauf und einer Schleuse aus Stein, beide 1785 erbaut. Das Fischverkaufsgebäude ist jetzt die „Lügenbank” geworden, an der die Hindeloopener einander täglich treffen. Die Fischerboote mussten den Segel- und Motorjachten weichen.” Onno Hoekstra, harbour master among the cream of harbour masters, reigns supreme in the Hylper harbour. It is a popular destination for water sports enthusiasts from all over Europe as well as for well-known Dutch men and women. “The old harbour is the heart of the city, surrounded by historical buildings and immediately adjacent to the open water of the IJsselmeer. This port dates back to 1430 and is, qua shape and size, still authentic. During the Golden Age, the harbour was used by ‘Koff’ ships (coastal sailing vessels). These small vessels discharged and supplied the some 40 metres long flute ships which lay at anchor in the bay between the towns of Workum and Hindeloopen. For example, there was a major timber trade with Scandinavia and traded in fur and grain from the Baltic States. Around 1760, the port,
then in fact an international port, became a fishing port, complete with a fish auction and stone lock, both constructed in 1785. The fish auction has now become the Leugenbank [lit. seated and covered meeting place] where the denizens of Hindeloopen come to chat on a daily basis. The fishing boats have now made room for sailing and motor yachts.” Onno Hoekstra, le meilleur des capitaines de port, règne dans port d’Hylpen. C’est une destination de vacances populaire pour les plaisanciers de toute l’Europe et pour les Néerlandais célèbres. « Le vieux port est le cœur de la ville, entouré de bâtiments historiques et jouxtant immédiatement les eaux libres de l’IJsselmeer. Ce port date de 1430 et demeure authentique dans la forme et la taille. Au siècle d’or, le port fut utilisé par les koffs (kofschepen). Ces petits navires déchargeaient et approvisionnaient les flûtes (fluitschepen) longues de quarante mètres qui étaient ancrées dans la baie entre Workum et Hindeloopen. Le troc permettait par exemple d’échanger de grandes quantités de bois provenant de Scandinavie contre de la fourrure et des céréales provenant des pays baltes. Vers 1760, le port pourtant déjà mondial devint un port de pêche, avec sa criée de marée et une écluse en pierre, toutes deux construites en 1785. La criée de marée est à présent devenue la Leugenbank (banque des mensonges) où les habitants de Hindeloopen se rencontrent chaque jour. Les bateaux de pêche ont fait place aux voiliers et aux yachts ».
53
Town of traditions: Hindeloopen (5)
Een kijkje in het atelier van Gauke Bootsma, ook de man van het Eerste Friese Schaatsmuseum. De Hindelooper schilderkunst is wereldwijd beroemd. Bedsteewanden, meubels zoals tafels en stoelen, klaptafels, kastjes, reiskoffers, miniatuurmeubeltjes: in de 18de en 19de eeuw werden deze objecten beschilderd in de kenmerkende Hindelooper kleuren en motieven. Krullen, bloemen en bladeren in de kleuren rood, blauw, wit en groen, werden in het eens schatrijke Zuiderzeestadje verwerkt tot een aparte stijl. De motieven komen uit platenbijbels en prentenboeken. Ein Blick in das Atelier von Gauke Bootsma, ebenfalls Eigentümer des Eerste Friese Schaatsmuseums. Die Hindeloopener Malkunst ist weltweit berühmt. Wände von Alkoven, Möbelstücke wie Tische und Stühle, Klapptische, Schränkchen, Reisekoffern Miniaturmöbel: im 18. und 19. Jahrhundert wurden diese Gegenstände mit den typischen Hindeloopener Farben und Mustern bemalt. Schnörkel, Blumen und Blätter in den Farben Rot, Blau, Weiß und Grün wurden im einst steinreichen Zuiderzee-Städtchen zu einem besonderen Stil verarbeitet. Die Vorbilder für die Motive stammen aus Bibelillustrationen und Bilderbüchern. A look into the workshop of Gauke Bootsma, also the keeper of the Eerste Friese Schaatsmuseum. The Hindeloopen art of painting is worldfamous. Box-bed walls, furniture such as tables and chairs, folding tables, cabinets, trunks, miniature furniture: in the 18th and 19th century these objects were painted in the characteristic Hindeloopen colours and motifs. Curls, flowers and leaves in the colours red, blue, white and green, which were fully in vogue in the one time wealthy Zuiderzee town, were worked into a unique style. The motifs are from illustrated Bibles and picture books. Pour une visite de l’atelier de Gauke Bootsma, le créateur du premier musée de patinage frison (Eerste Friese Schaatsmuseum). L’art pictural de Hindeloopen est célèbre dans le monde entier. Lits clos, meubles tels que des tables et des chaises, tables pliantes, armoires, coffres de voyage, meubles miniatures : aux 18e et 19e siècles, ces objets furent peints dans les couleurs et les motifs typiques de Hindeloopen. Boucles, fleurs et feuilles dans les tons rouge, bleu, blanc et vert firent le style distinctif de cette petite ville de la Zuiderzee devenue riche. Les motifs s’inspirent des scènes bibliques et des livres d’images.
Een typische Hindelooper commandeurswoning, een huis van een vermogende kapitein die de Oostzee en de Noordzee als vaargebied had. In Hindeloopen kunt u meerdere monumentale kapiteinswoningen ontdekken via de vele smalle straatjes en stegen. Kenmerkend zijn de tuitgevels en in de top vaak twee horizontale friezen met vlechtingen. Dit zijn vormen van siermetselwerk van rode en gele steen. Daarnaast zijn de top van de gevel vaak ovale vensters te zien. Ein typisches Hindeloopener Kommandeurhaus: ein Haus eines vermögenden Kapitäns, der die Ost- und Nordsee befuhr. In Hindeloopen können Sie mehrere monumentale Kapitänshäuser entlang der zahlreichen schmalen Straßen und Gässchen finden. Typisch sind die „Tuitgiebel” und in der Spitze häufig zwei horizontale Friese mit Flechten. Dies sind Formen von Ziermauerwerk aus rotem und gelbem Stein. Daneben sind im oberen Teil des Giebels oft ovale Fenster eingesetzt. A typical Hindeloopen commodore’s house, a house of a wealthy captain whose cruising ground was the Baltic and the North Sea. In Hindeloopen you can discover several monumental captain homes via the many small streets and alleyway. Typical are the slanting gable walls with often, at the top, two horizontal friezes with braiding. These are forms of ornamental masonry of red and yellow stone. In addition, open windows are often seen at the top of the facade (house frontage). Une maison de commandeur typique de Hindeloopen, une maison d’un capitaine riche qui naviguait dans la Baltique et la mer du Nord. Dans Hindeloopen, vous pouvez découvrir plusieurs maisons de capitaine monumentales parmi les rues et ruelles étroites. Les façades sommées d’un pignon à rampants droits terminés par un amortissement rectangulaire (tuitgevels en néerlandais) et les doubles frises horizontales avec tressages dans le haut sont typiques de Hindeloopen. Ce sont des formes de la maçonnerie ornementale en brique rouge et jaune. Un oeil de boeuf trône aussi généralement dans le haut de la façade.
54
Hindeloopen
JACHTHAVEN HINDELOOPEN
ATTRACTIONS • ACTIVITIES • MUSEUMS
Fries Schaatsmuseum, Kleine Weide 1
1-3, Hindeloopen, www.schaatsmuseum.nl
Museum Hindeloopen, Dijkweg 1 Hinde2 loopen, www.museumhindeloopen.nl
3 Gear Freak Kite-SUP-Windsurfschool,
EG
7
EEK
NS E RE T EE G
De Tolve 5 Hindeloopen,
9
HAVENKADE
V .M
www.gearfreak.nl
OO
STE
R-
KW
W
AT RA ST ER
ET
LV KA
TVO
STA D UW
DE
NIE
EA
LR
OE
10
ZIJ
S
DE
EID
ST
ER
FE
De Tolve 5 Hindeloopen,
AR
WORKUM STAVOREN LEMMER
T
www.gearfreak.nl
4 11 -
OOSTER DIJK
‘T OOST
E EID
1
EID EW UW IE
YN
E
Lange Leane 10 Workum,
ACCOMMODATIONS
DY K
Camping Hindeloopen, Westerdijk 9 Hin5
W ES
S I J
deloopen, www.campinghindeloopen.nl
RD
TE
T AA TR ES ID WE
N
4 Biologische kaasmakerij De Nylander, www.nylander.nl
W
8
1-3, Hindeloopen, www.schaatsmuseum.nl
3 Gear Freak Kite-SUP-Windsurfschool,
E EIN KL
E
OU
-
ST OO ‘T
G EE ST EN IN TU
L OO
EG EW W EU NI
AA T S TR
WE ST ER DI JK
GT AA STR EN SCH LINT K
ES LTJ WI
LGE GA LE L PÔ
VE R EN STEE MAN IN G N IN TU
D PA DE AR PA
STRAAT
ISHU
LEN MO
PIN
W ST IPB EE RU G G
EG
BU
ACH
REN
2
KERK-
SPECIAL SHOPS
1 Fries Schaatsmuseum, Kleine Weide
DE MEKULJES
G
STRAN
D
N INE TU
STE REN BU
DIJKW E
DIJ
Molkwerum, www.camping-seleantsje.nl
ST
S
AD SW
EI DE
IJK
6 Camping 't Seleantsje, ‘t Séleantsje 2,
E
11 B&B Welgelegen, Lange Leane 11
L EI
M
Workum, www.welgelegen-workum.nl SUDERSEEW
KR RS
LE
EI
E
EG ARW MEENSCH
T
AA
E
TR
YN
RESTAURANTS
R
DY K
Restaurant De Hinde, 't Oost 4, Hinde7 loopen, www.dehinde.nl
OLLE
BALKEP
RA ST
loopen,
AT
LING
www.pannenkoekenrestaurantdefriesedoorloper.nl
NNIK
RDIJK
DE NO
Doorloper, Kleine Weide 1-3 Hinde-
IJK
ER
T
WESTE
HINDELOOPEN
KREIL
STRAA
Fryslân Friesland
IND
E-
NZ
HA
8 Pannenkoekenrestaurant De Friese
DE MU
MARINAS SkipsMaritiem, Oosterstrand 3 Hindeloopen, 9 E
www.skipsmaritiem.nl
OLV
DE T EI
EW ERSE
The Netherlands
SUD
3
TOURIST INFORMATION
10 Tourist Info Hindeloopen, Nieuwstad 26,
WESTE
Hindeloopen, www.touristinfohindeloopen.nl
RDIJK
MOLKWERUM STAVOREN
IJK
TERD
WES
Biologische Kaasmakerij
De Nylander
5 6 © Friesland Holland Tourist Information & Travel Service Tel +31(0)561-615364
OPEN: April-oktober: ma, wo, do en vrij 10.0017.00h. Za 10.00-16.00h. November-maart: vrij 10.00-17.00h. en za 10.00-16.00h. RONDLEIDINGEN: juli t/m september elke donderdagmiddag om 14.00 uur.
Lange Leane 10 • 8711 HK Workum Tel: (+31)06 - 53 64 59 93 info@nylander.nl • www.nylander.nl
55
Town of Traditions
56
Stavoren
57
Town of traditions: Stavoren (1)
Deel
1
Het dichtst bij vijand en vriend Holland:
Dem ‘Freund und Feind’ Holland am nächsten:
Hanzestad Stavoren, een stad met mooie verhalen
Hansestadt Stavoren, ein Städtchen voller schöner Geschichten
STAVOREN (NL) – In 1061 eeuw kreeg Stavoren officieel stadsrechten. Het was eeuwenlang een belangrijke handelsstad. Het Vrouwtje van Stavoren is een legende over een vermogende koopmansweduwe die verantwoordelijk wordt gehouden voor de verzanding van de Staverse haven en daarmee de ondergang van het eens
zo rijke stadje. De haven van Stavoren is nu de basis van zeilcruiseschepen en honderden plezierjachten. Sinds 1886 is er een veerdienst tussen het Friese Stavoren en het ooit vijandige Enkhuizen in Holland.
Teil
1
STAVOREN (NL) - Im Jahr 1061 wurden Stavoren offiziell die Stadtrechte verliehen. Stavoren war über Jahrhunderte hinweg eine bedeutende Handelsstadt. Die Legende der ‘Frau von Stavoren’ handelt von einer vermögenden Kaufmannswitwe, die für die Versandung des Stavorener Hafens und damit den Niedergang des
Stavoren (in het Fries Starum, bijna 1.000 inwoners, tot omstreeks 1600
Vervolg op de volgende linker pagina
In naam van Oranje! De capaciteit van de Johan Frisosluis in Stavoren, naast het J.L. Hooglandgemaal (rechts), werd verdubbeld met een tweede, een zogenaamde ecosluis. Deze werd 8 mei 2014 officieel in gebruik gesteld door Zijne Majesteit Koning WillemAlexander. De tweede Johan Frisosluis heeft een bijzonder karakter: groen, open, milieuvriendelijk en energieneutraal. Dankzij de nieuwe sluis behoren lange wachttijden en onveilige situaties in het hoogseizoen tot het verleden. In de sluis is een bezoekerscentrum ingericht voor varende en niet-varende recreanten. Ballast Nedam bouwde de sluis in opdracht van de provincie Fryslân. De uitbreiding is onderdeel van Het Friese Merenproject. Im Namen der Oranjes! Die Kapazität der Johan Friso-Schleuse in Stavoren und des Pumpwerks J.L. Hooglandgemaal (rechts) wurde mit einer zweiten sogenannten Ökoschleuse verdoppelt. Diese wurde am 8. Mai 2014 offiziell von seiner Majestät König Willem-Alexander in Betrieb genommen. Die zweite Johan FrisoSchleuse hat einen besonderen Charakter: nachhaltig, offen, umweltfreundlich und energieneutral. Dank der neuen Schleuse gehören lange Wartezeiten und gefährliche Situationen in der Hochsaison jetzt der Vergangenheit an. In der Schleuse wurde ein Besucherzentrum für Urlauber mit und ohne Boote eingerichtet. Ballast Nedam hat die Schleuse im Auftrag der Provinz Fryslân gebaut. Die Erweiterung ist Teil des Friese Meren-Projekts. In name of the House of Orange! The capacity of the Johan Friso lock in Stavoren, next to the J.L. Hoogland
pumping station (right-hand photo), was doubled with a second, so-called eco-lock. On 8 May 2014 this was officially opened by His Majesty King Willem-Alexander. The second Johan Friso lock has a special character: green, open, environmentally-friendly and energy-neutral. The new lock has contributed in eliminating to the past the former long waiting times and unsafe situations during the high season. A visitor centre has been established in the lock for sailing and non-sailing recreationists. The construction company, Ballast Nedam, was commissioned by the province of Friesland to build the lock. The expansion forms part of the Frisian Lakes project. Au nom de la Maison d’Orange ! La capacité de l’écluse Johan Frisosluis à Stavoren, à côté de la station de pompage J.L. Hooglandgemaal (à droite), fut doublée d’une seconde écluse, dite écologique. Cette dernière fut mise en service officiellement le 8 mai 2014 par Sa Majesté le Roi Willem-Alexander. La seconde écluse Johan Friso est d’un type particulier: écologique, ouverte, non polluante et à consommation nette d’énergie quasi nulle . Grâce à la nouvelle écluse, les longs temps d’attente et les situations dangereuses en haute saison appartiennent au passé. Un centre d’accueil a été aménagé dans l’écluse pour la détente de navigants et de non-navigants. Ballast Nedam construisit l’écluse sur l’ordre de la province de Fryslân. L’extension fait partie du Projet des Lacs frisons (Het Friese Merenproject). Photo: Aerovisio Sneek, Ronald Abelskamp www.aerovisio.nl
58
einst so wohlhabenden Städtchens verantwortlich gemacht wird. Heute ist der Hafen von Stavoren die Ausfallbasis für Segelkreuzfahrtschiffe und Hunderte von Sportbooten. Seit 1886 gibt es eine Fährverbindung zwischen dem friesischen Stavoren und dem früher verfeindeten Enkhuizen in Holland. Stavoren (friesisch ‘Starum’, knapp 1.000 Einwohner, bis ca. 1600 Staveren und danach abwechselnd Stavoren und Staveren genannt) entstand um 900 an einem kleinen Fluss. Im Jahr 1040 war Stavoren bereits eine eingefriedete Stadt mit einer eigenen Münzanstalt. 1061 wurden Stavoren von Graf Egbert I. mit der Erlaubnis des römischen Kaisers Heinrich IV offiziell die Stadtrechte verliehen. Heinrich IV. (Goslar, 11. November 1050 - Luik, 7. August 1106) war von 1056 bis 1105 König von Deutschland und ab 1084 auch Kaiser des Heiligen Römischen Reiches. Die Verleihung der Stadtrechte brachten für Stavoren eine eigene Gerichtsbarkeit, Zollfreiheiten im gesamten Römischen Reich und ein Stadtwappen mit sich. Das Stavorener Wappen besteht aus einer goldenen Krone mit gekreuzten Bischofsstäben, die an die Schutzherren - den Erzbischof von Köln und den Bischof Fortsetzung auf der nächsten linken Seite
Koning Willem-Alexander begroet de jeugd van Stavoren als hij de nieuwe sluis opent (8 mei 2014). König Willem-Alexander begrüßt die Jugend von Stavoren bei der Eröffnung der neuen Schleuse (8. Mai 2014). King Willem-Alexander greets the youth of Stavoren on opening the new lock (8 May 2014). Le roi Willem-Alexander salue la jeunesse de Stavoren lorsqu’il inaugure la nouvelle écluse (8 mai 2014).
Town of traditions: Stavoren (1)
The closest enemy and friend of Holland:
La plus proche de la Hollande, ennemie et amie:
Hanzestad Stavoren, a town full of wonderful stories Part
1
STAVOREN (NL) - In 1061 Stavoren was officially granted town privileges. For centuries it had been an important trading town. The little woman of Stavoren [Vrouwtje van Stavoren] is a legend about a wealthy merchant’s widow who is held responsible for the silting up of the harbour of Stavoren and, with that, the decline of the once so rich town. The harbour of Stavoren is now the base for sail cruise ships and hundreds of pleasure yachts. Since 1886 a ferry service has been operating between the Frisian town of Stavoren
and the once hostile town of Enkhuizen in Holland.
La ville hanséatique de Stavoren, une ville avec de belles histoires Partie
1
STAVOREN (NL) - En 1061, Stavoren reçut officiellement ses privilèges communaux. Pendant des siècles, ce fut Stavoren is referred to in Frisian as une ville commerciale imStarum and has almost 1,000 resportante. La Vrouwtje van idents. Up to around 1600 it was called Staveren and then Stavoren Stavoren (la petite Dame and Staveren alternately. The town de Stavoren) est une léwas established in around 900 AD gende sur une riche veuve along the banks of a stream. In 1040 it had already become a fortified town de commerçant tenue pour with its own coinage. In 1061 Stavor- responsable de l’ensableen was granted official town privileg- ment du port de Stavoren es by Count Egbert I with permission et donc du déclin de la ville from the Roman Emperor Hendrik IV. autrefois si riche. Le port de Stavoren est à présent Hendrik IV (Goslar, 11 November le port d’attache de voi1050 - Liege, 7 August 1106) was liers de croisière et de centaines de yachts de plaiContinued on the next right-hand page sance. Depuis 1886, il y a
Topattractie! Met de opening van de tweede Johan Frisosluis in Stavoren heeft Friesland er een bijzondere attractie bijgekregen. Onder het bedieningsgebouw (rechts op de foto) zit namelijk een verrassende ontvangsten expositieruimte. Niet alleen qua vorm, maar ook qua functie. U vindt er informatie over Elfsteden- en Hanzestad Stavoren, de bijzondere sluis, de Friese meren, de wereldreis van de paling (Friezen zijn vermaarde palingvissers en –handelaren!) en het werk van de sluiswachter. De expositieruimte is ook het startpunt van verschillende wandel-, fiets- en vaarroutes wandelen of varen. De ontvangsten expositieruimte is geopend van 1 april tot 1 november (tijdens bedieningstijden van de sluis). Wilt u de ruimte met een groep bezoeken of heeft u andere vragen, neem dan contact op met de beheerder via: info@ontvangstruimtejohanfrisosluis.nl De wereldwijk unieke sluis van Stavoren maakt ook deel uit van groepsreizen en arrangementen van Friesland Holland Tours (www.frieslandhollandtours. com) en Friesland Holland Travel (www.frieslandtravel.com), onderdelen van het bureau voor toerisme van Fryslân, Friesland Holland. Spitzenattraktion! Mit der Eröffnung der zweiten Johan Friso-Schleuse in Stavoren hat Friesland eine zusätzliche Attraktion erhalten. Unter dem Bedienungsgebäude (auf dem Foto rechts) befindet sich nämlich ein überraschender Empfangs- und Ausstellungsraum. Nicht nur, was die Form, sondern auch was die Funktion betrifft. Es gibt hier Informationen über die Elf-Städte- und Hansestadt Stavoren, die besondere Schleuse, die Friesischen Seen, die Weltreise eines Aals (die Friesen sind berühmte Aalfischer und -händler!) und den Beruf des Schleusenwächters. Der Ausstellungsraum ist auch ein Ausgangspunkt für verschiedene Wander-, Fahrrad- und Bootstouren. Für weitere Informationen: www.ontvangstruimtejohanfrisosluis.nl Der Empfangs- und Ausstellungsraum ist vom 1. April bis zum 1. November (während der Bedienungszeiten der Schleuse) geöffnet. Falls Sie die Ausstellung mit einer Gruppe besuchen möchten oder andere Fragen haben, können Sie mit dem Verwalter per Mail Kontakt aufnehmen: info@ontvangstruimtejohanfrisosluis.nl Die weltweit einzigartige Schleuse von Stavoren gehört auch zu verschiedenen Gruppenreisen und Arrangements von Friesland Holland Tours (www.frieslandhollandtours.com) und Friesland Holland Travel (www.frieslandtravel.com), Tochterunternehmen des friesischen Touristikbüros Friesland Holland. Top attraction! With the opening of the second Johan Friso lock in Stavoren,
un service de bac entre la ville frisonne de Stavoren et l’ancienne ville ennemie Enkhuizen en Hollande. Stavoren (Starum en frison, près de 1 000 habitants, jusqu’aux années 1600 Staveren et ensuite alternativement Stavoren et Staveren) est née vers l’an 900 le long d’une petite rivière. En 1040, c’était déjà une ville défendable possédant son propre atelier monétaire. En 1061, Stavoren reçut officiellement ses privilèges communaux du comte Egbert I avec l’approbation de l’empereur romain Henri IV. Henri IV (Goslar, 11 novembre 1050
Suite sur la page droite suivante
Friesland has gained a special attraction. Under the control building (pictured right) there is namely a surprising reception and exhibition area. Not only in form but also in function. You can find there information about the Elfsteden [Eleven cities ice skating tour] and the Hanseatic town of Stavoren, the special lock and the Frisian lakes, the worldwide travels of eels (Frisians are famed eel fishermen and traders!) and the work of the lockkeeper. The exhibition area is also the starting point of several hiking, cycling and boating routes for walking and sailing. More information is available at: www.ontvangstruimtejohanfrisosluis.nl The reception and exhibition area is open from 1 April to 1 November (during the operating hours of the lock). If you would like to visit the area with a group or should have any other queries, then please contact the manager via: info@ontvangstruimtejohanfrisosluis.nl The globally unique lock of Stavoren also forms part of group tours and packages of Friesland Holland Tours (www.frieslandhollandtours.com) and Friesland Holland Travel (www.frieslandtravel.com), divisions of the bureau voor toerisme van Friesland [Friesland Holland Tourist Office], Friesland Holland. Super attraction ! En plus de l’ouverture de la seconde écluse Johan Friso à Stavoren, la Frise a obtenu en plus une attraction très spéciale. Sous le bâtiment de controle (à droite sur la photo) se trouve en effet un surprenant espace d’accueil et d’exposition. Pas seulement en termes de forme mais aussi de fonction. Vous y trouvez de l’information sur les 11 Villes et sur la ville hanséatique Stavoren, l’écluse spéciale, les lacs de Frise, le tour du monde de l’anguille (les Frisons sont renommés pour la pêche et le commerce de l’anguille !) et le travail de l’éclusier. L’espace d’exposition est aussi le point de départ de différents circuits à pratiquer à pied, à vélo ou en bateau. Vous trouverez plus d’informations sur : www.ontvangstruimtejohanfrisosluis.nl L’espace d’accueil et d’exposition est ouvert du 1er avril au 1er novembre (pendant les temps de service de l’écluse). Si vous voulez visiter l’espace ou avez d’autres questions, prenez contact avec le administrateur via : info@ontvangstruimtejohanfrisosluis.nl L’écluse de Stavoren qui est unique au monde est reprise également dans des voyages en groupe et d’arrangements de Friesland Holland Tours (www.frieslandhollandtours.com) et de Friesland Holland Travel (www.frieslandtravel. com), qui font partie de l’office de tourisme de Fryslân, Friesland Holland. www.ontvangstruimtejohanfrisosluis.nl
59
Town of traditions: Stavoren (2)
Hanzestad Stavoren
Hansestadt Stavoren
Deel
2
Staveren en daarna afwisselend Stavoren en Staveren) is rond het jaar 900 ontstaan langs een stroompje. In 1040 was het al een verdedigbare stad met een eigen munterij. In 1061 eeuw kreeg Stavoren officieel stadsrechten van graaf Egbert I met toestemming van de Romeinse keizer Hendrik IV. Hendrik IV (Goslar, 11 november 1050 - Luik, 7 augustus 1106) was koning van Duitsland van 1056 tot 1105. Vanaf 1084 was hij ook keizer van het Heilige Roomse Rijk. Het verkrijgen van stadsrechten betekende voor Stavoren eigen rechtspraak, tolvrijheden door het gehele Roomse Rijk en een stadswapen. Het Staverse wapen heeft een gouden kroon met gekruiste bisschopsstaven die herinneren aan de beschermheren, de aartsbisschop van Keulen en de bisschop van Utrecht. Hanzestad Stavoren Stavoren was een belangrijke handelsstad. De grootschippers en kooplieden onderhielden belangrijke handelsrelaties met de landen rond de Oostzee. In 1385 werd Stavoren lid van de Hanze. De schippers uit Stavoren genoten bij passage van de Sont een oud voorrecht; bij de tolheffing werd hen voorrang verleend wat een flinke tijdwinst opleverde. Een hanze of hanza (‘groep’, ‘schare’ of ‘gevolg’ van het Oudhoogduits ‘Hansa’) was een samenwerkingsverband van handelaren en steden tijdens de Middeleeuwen. Door samenwerking probeerden ze hun handel te beschermen en uit te breiden. Vanaf de twaalfde eeuw ontstonden rond de Noord- en Oostzee samenwerkingsverbanden van Duitse kooplieden. Het Zweedse eiland Gotland was aanvankelijk het centrum waar handel met lokale handelaren werd gedreven door kooplieden uit Denemarken, Lübeck en later Westfalen. Van Gotland uit werd ook handel gedreven met Engeland, Vlaanderen en Novgorod, dat al in 1190 een Duitse
Teil
2
vestiging had. Ter bescherming werden er aanvankelijk kleine en later steeds grotere samenwerkingsverbanden gevormd, waarvan sommige gilde werden genoemd en andere Hanze, zoals de Vlaamse Hanze van Londen en de Hanze der XVII steden voor de handel op de jaarmarkten van de Champagne. De Duitse Hanze is echter veruit de belangrijkste en bekendste, en wordt vaak kortweg de Hanze genoemd. Deze vormde zich om van koopliedenassociatie tot stedenverbond, en bestond op het hoogtepunt uit een kleine 200 steden, van Londen tot Novgorod. Sympathie voor Holland Bij de Oostzeehandel speelde de Amsterdamse haven een belangrijke rol. Holland was met een snel groeiende bevolking voor de voedselvoorziening aangewezen op graanimporten uit de Oostzeelanden. De schippers uit Friesland waren voor Holland om reden van transport over zee van levensbelang. Bij oorlogen tussen Holland en Friesland koos Stavoren dan ook dikwijls partij voor Holland. De afstand van Stavoren tot Holland (Enkhuizen) was en is niet groot: slechts 25 km. Verval en herstel Aan het einde van de Middeleeuwen raakte het stadje in verval door de Hollands-Friese oorlogen van 1345 tot 1422. Ambachten en handel kwamen in een ernstige recessie terecht en daarmee verdwenen ook de financiële middelen voor het onderhoud van de haven en de dijkjes van Stavoren. De haven verzandde en bij de graanhandel speelde Stavoren geen rol van betekenis meer. Op dit feit is de legende van Het Vrouwtje van Stavoren gebaseerd. Oud-Staveren werd opgeslorpt door de steeds gretiger wordende Zuiderzee.
Vervolg op de volgende linker pagina
Stavoren, traditional sailing • www.sail-aphrodite.com
von Utrecht - erinnern.
Hansestadt Stavoren Stavoren war eine bedeutende Handelsstadt. Die Großschiffer und Kaufleute unterhielten wichtige Handelsbeziehungen mit den Ostseeländern. Im Jahr 1385 wurde Stavoren Mitglied der Hanse. Die Schiffer aus Stavoren hatten beim Passieren des Öresunds ein altes Vorrecht: Beim Kassieren des Zolls wurde ihnen Vorfahrt gewährt, wodurch sie einen erheblichen Zeitgewinn verbuchen konnten. Eine Hanse (althochdeutsch für ‘Gruppe, Gefolge, Schar’) war im Mittelalter eine Vereinigung von Kaufleuten und Städten, deren Ziel der Schutz und die Erweiterung ihrer Handelsaktivitäten war. Ab dem zwölften Jahrhundert schlossen sich Kaufleute in den Regionen rund um die Nord- und Ostsee zu solchen Vereinigungen zusammen. Die schwedische Insel Gotland war anfangs das Zentrum für den Handel von Kaufleuten aus Dänemark, Lübeck und später Westfalen mit den lokalen Kaufleuten. Von Gotland aus wurde auch Handel mit England, Flandern und Nowgorod getrieben, wo es bereits 1190 eine deutsche Niederlassung gab. Zum Schutz wurden anfangs kleine und später immer größere Vereinigungen gebildet, von denen sich einige Gilde und andere Hanse nannten, wie etwa die Flämische Hanse von London und die Hanse der 17 Städte für den Handel auf den Champagne-Messen. Die Deutsche Hanse ist jedoch die weitaus bedeutendste und wichtigste und wird daher häufig einfach ‘die Hanse’ genannt. Die Hanse entwickelte sich von einer Vereinigung von Kaufleuten zum Städtebund und zählte zu ihren Hochzeiten rund 200 Städte von London bis Nowgorod. Sympathie für Holland Beim Ostseehandel spielte der Amsterdamer Hafen eine wichtige Rolle. Das damalige Holland mit seiner rasch wachsenden Bevölkerung war bei der Lebensmittelversorgung auf Getreideimporte aus den Ostseeländern angewiesen. Für den Seetransport waren die Schiffer aus Friesland deshalb für Holland lebenswichtig. Bei Kriegen zwischen Holland und Friesland ergriff Stavoren daher mitunter auch Partei für Holland. Die Entfernung von Stavoren nach Holland (Enkhuizen) war mit nur 25 km recht gering. Niedergang und Aufschwung Die holländisch-friesischen Kriege von 1345 bis 1422 zum Ende des Mittelalters brachten für das Städtchen den Verfall. Handwerk und Handel gerieten in eine schwere Re-
60
zession und damit gingen auch die finanziellen Mittel für die Instandhaltung des Hafens und der Deiche von Stavoren verloren. Der Hafen versandete und beim Getreidehandel büßte Stavoren seine bedeutende Rolle ein. Auf dieser Tatsache basierte die Legende von der Frau von Stavoren. Alt-Stavoren fiel den immer reißenderen Fluten der Zuiderzee zum Opfer. Im 17. Jahrhundert wurden der Häuserbau und die Instandhaltung des Hafens dank der blühenden Seeschifffahrt mit Handelskoggen - den sog. friesischen ‘Ommelandvaarders - in ferne Länder wieder aufgenommen. Leider erlebte die Seeschifffahrt von Stavoren aus im 19. Jahrhundert einen erneuten Niedergang. Von dem einst so internationalen Hafen blieb nicht viel übrig. Boots- und Radtouren Stavoren ist heute der Heimathafen der Friese Vloot, einer Reedereigenossenschaft mit rund zwanzig Traditionsseglern und dem Tallship Aphrodite, einem der exklusivsten Segelkreuzfahrtschiffe der Niederlande. Außer in den Wintermonaten laufen hier wöchentlich dreißig große Segelschiffe mit rund 20 bis 40 Passagieren an Bord ein und aus. Viele davon sind deutsche Schüler. Seit 1886 gibt es eine Fährverbindung zwischen Stavoren und Enkhuizen. Zunächst wurde diese vor allem für den Frachttransport - auch von Eisenbahnwagons und anderen Fahrzeugen - und die Beförderung von Passagieren genutzt. Seit 2012 setzt die Fähre ‘Bep Glasius’ alljährlich auch rund 45.000 Touristen und 14.000 Fahrräder. Für Sportboote ist heute außer den alten Häfen an der Schleuse und auf der Landseite des Städtchens in zwei großen Jachthäfen - der Marina Stavoren mit Innen- und Außenhafen jede Menge Platz. Eine ungewöhnliche Übernachtungsmöglichkeit für Landratten bietet das Hotel ‘Het Vrouwtje van Stavoren’, in dem riesige Weinfässer als Hotelzimmer hergerichtet wurden. Kloster Im Jahr 1999 führten der Fund eines Sarkophags aus Sandstein und die Entdeckung einer rechteckigen Konstruktion auf dem Grund des IJsselmeers vor dem Hafen von Stavoren zu der Vermutung, dass dies die Stelle sei, an der früher das Odulfuskloster, eines der ältesten Kloster der Niederlande gestanden hat. Das russisch-orFortsetzung auf der nächsten linken Seite
Town of traditions: Stavoren (2)
Hanzestad Stavoren Part
Partie
2
2
- Liège, 7 août 1106) fut le roi d’Allemagne de 1056 à 1105. À partir de 1084, il fut également l’empereur du Saint Empire romain. L’obtention de ses privilèges communaux signifiait pour Stavoren qu’elle possédait sa propre juridiction, l’exemption des péages à travers l’ensemble de l’Empire romain et ses propres armoiries. Les armoiries de Stavoren se composent d’une couronne dorée avec des crosses d’évêque croisées qui rappellent les protecteurs, l’archevêque de Cologne et l’évêque d’Utrecht. La ville hanséatique de Stavoren Stavoren était une ville commerciale importante. Les grands bateliers et les marchands entretenaient des relations commerciales importantes avec les pays autour de la mer Baltique. En 1385, Stavoren devint membre de la Hanse. Les bateliers de Stavoren bénéficiaient d’un ancien privilège lors du passage du Sont : ils avaient la priorité au péage, ce qui leur permettait de gagner beaucoup de temps. Une hanse (« groupe », « troupe » ou « suite » provenant de l’ancien haut allemand « Hansa ») était un accord de collaboration entre des commerçants et des villes pendant le Moyen-Âge. Grâce à cette collaboration, ils essayaient de protéger et de développer leur commerce. À partir du douzième siècle, des accords de collaboration de marchands allemands virent le jour autour de la mer du Nord et de la mer Baltique. L’île suédoise Gotland fut au début le centre où les marchands du Danemark, de Lübeck et puis de Westfalen commerçaient avec les marchands locaux. Depuis Gotland, l’on commerçait également avec l’Angleterre, la Flandre et Novgorod qui avait déjà une implantation allemande en 1190.
Het Vrouwtje van Stavoren, een piepklein beeldje à la Manneken Pis in Brussel, dat de ondergang van een Friese handels- en schippersstad symboliseert én de plaats als watersportcentrum en Elfstedenstad herkenbaar maakte. Het beeldje staat bij de sluis voor hotel-restaurant Het Vrouwtje van Stavoren. Das ‘Vrouwtje van Stavoren’, ein Ministandbild à la Männeken Piss in Brüssel, das den Untergang einer friesischen Handels- und Hafenstadt symbolisiert und gleichzeitig das Wahrzeichen des heutigen Wassersportzentrums und einer der elf Städte Frieslands ist. Das Standbild steht an der Schleuse vor dem Hotel/Restaurant ‘Het Vrouwtje van Stavoren’. The Vrouwtje van Stavoren, a tiny statue similar to Manneken Pis in Brussels, which symbolises the decline of a Frisian trade and shipping town and draws attention to the town being a water sports centre and town on the route of the Elfstedentocht, the Eleven Towns Skating Race. The statue is located near the sluice in front of the hotel and restaurant named ‘Het Vrouwtje van Stavoren’. La Vrouwtje van Stavoren, une toute petite statue du genre de Manneken Pis à Bruxelles qui symbolise le déclin de la ville de commerce et de navigation et qui rend le lieu reconnaissable comme centre de sports nautiques et ville des Onze Villes. La petite statue se trouve près de l’écluse devant l’hôtel-restaurant Het Vrouwtje van Stavoren. king of Germany from 1056 to 1105. Since 1084 he was also emperor of the Holy Roman Empire. For Stavoren the granting of town privileges meant that it had its own laws, freedom from tolls throughout the entire Roman Empire and its own coat of arms. This coat of arms features a golden crown with crossed bishops’ crosiers which are reminders of the patrons, namely the archbishop of Cologne and the bishop of Utrecht. Stavoren, a Hanseatic town. Stavoren was an important trading town. The main shipmasters and merchants maintained important trade relations with the countries around the Baltic Sea. In 1385 Stavoren became a Hanze member. The master mariners of Stavoren enjoyed an old privilege when they passed the Sont in that they were given priority at the toll collection points, which speeded up their journeys considerably. A hanze or hanza (‘group’, ‘multitude’ or ‘following’ from the Old High German word ‘Hansa’) was a partnership of traders and towns during the Middle Ages. They tried through cooperation to protect and expand their
La ville hanséatique de Stavoren
trade. From the twelfth century onwards partnerships between German merchants were established around the North and Baltic Seas. The Swedish island of Gotland was originally the centre for trade by merchants from Denmark, Lübeck and later Westphalia. From Gotland trading took place with England, Flanders and Novgorod, which already had a German settlement in 1190.
Pour se protéger, l’on formait au début de petits accords de collaboration, mais plus tard, des accords de plus en plus importants, dont certains étaient appelés des gildes et d’autres des Hanses, comme la Hanse flamande de Londres et la Hanse des XVII villes pour le commerce sur les marchés annuels de la Champagne. Cependant, la Hanse allemande est de loin la plus importante et la plus connue et on l’appelle souvent tout simplement la Hanse. Celle-ci s’est transformée d’une association de marchands en un accord entre villes et, à son apogée, elle se composait de près de 200 villes, de Londres à Novgorod.
With a view to ensuring protection, originally small and later ever-larger partnerships were formed, of which some were referred to as guilds and others as Hanze, such as the Flemish Hanze of London and the Hanze of the XVII towns for trade with the Champagne annual fairs. However, the German Hanze was by far the most important and well-known and is often referred to simply as the Hanze. These transformed from a merchants’ association to a town alliance and, in their heyday, consisted of nearly 200 towns and cities, from London to Novgorod.
La sympathie pour la Hollande Le port d’Amsterdam jouait un rôle
Continued on the next right-hand page
61
important dans le commerce avec la mer Baltique. En raison du taux de croissance rapide de sa population, la Hollande dépendait pour son ravitaillement des importations de grains en provenance des pays de la mer Baltique. Pour la Hollande, les bateaux frisons étaient vitaux pour le transport maritime. C’est pourquoi, lors des guerres entre la Hollande et la Frise, Stavoren se rangeait souvent du côté de la Hollande. La distance entre Stavoren et la Hollande (Enkhuizen) n’était et n’est toujours pas grande : seulement 25 Km. Déclin et rétablissement À la fin du Moyen-Âge, la petite ville tomba en déclin suite aux guerres entre la Hollande et la Frise de 1345 à 1422. L’artisanat et le commerce connurent une importante récession et, par conséquent, il n’y avait plus de moyens financiers pour entretenir le port et les digues de Stavoren. Le port s’ensabla et Stavoren perdit son rôle important dans le commerce du grain. C’est sur ce fait qu’est basée la légende de la Vrouwtje van Stavoren. OudStaveren (l’ancienne ville de Stavoren) fut absorbée par la mer Baltique toujours plus envahissante. Au cours du 17e siècle, les constructions et l’entretien du port reprirent grâce à la navigation florissante vers les pays lointains par les dénommés Ommelandvaarders (navigateurs autour des terres) frisons. Malheureusement, au cours du 19e siècle, la navigation depuis Stavoren s’effondrait à nouveau. Il ne restait plus grand-chose de ce qui fut un port si international. Navigation et vélo À présent, le port de Stavoren est le port d’attache de la Flotte frisonne, une coopérative d’armateurs avec plus de vingt voiliers traditionnels et le grand voilier Aphrodite, un des voiliers de croisière les plus luxueux des Pays-Bas. Sauf en hiver, chaque semaine trente grands voiliers arrivent et partent ici avec à leur bord une moyenne de 20 à 40 passagers. Les écoliers allemands représentent une grande partie des passagers. Depuis 1886, il existe un service de bac entre Stavoren et Enkhuizen. Au début, il servait surtout au transport de marchandises - également des wagons de train et d’autres véhicules - et de passagers. En 2012, le bac Bep Glasius permet chaque année à 45 000 touristes et à 14 000 vélos de faire la traversée.
Suite sur la page droite suivante
Town of traditions: Stavoren (3)
Hanzestad Stavoren
Hansestadt Stavoren
Deel
Teil
3
3
In de 17de eeuw werd de huizenbouw en het havenonderhoud hervat dankzij de bloei met de zeevaart naar verre landen door de zogenaamde Friese Ommelandvaarders. Helaas kakte in de 19e eeuw de zeevaart vanuit Stavoren andermaal in. Van de eens zo internationale haven bleef niet veel over. Varen en fietsen De haven van Stavoren is nu de basis van de Friese Vloot, een coöperatieve rederij met ruim twintig traditionele zeilschepen, en het tall-ship Aphrodite, een van de meest luxe zeilcruiseschepen van Nederland. Met uitzondering van de winter komen en gaan hier wekelijks dertig grote zeilschepen met gemiddeld 20 tot 40 passagiers aan boord. Veel gasten zijn Duitse scholieren. Sinds 1886 is er een veerdienst tussen Stavoren en Enkhuizen. Eerst draaide het vooral op vervoer van vracht — ook spoorwagons en andere voertuigen — en passagiers. Anno 2012 zet de veerboot Bep Glasius jaarlijks 45.000 toeristen en 14.000 fietsen over. De pleziervaart heeft tegenwoordig alle ruimte in twee grote jachthavens, Marina Stavoren binnen en buiten, naast de oude havens bij de sluis en aan de landzijde van het stadje.
In 1390 werd het door de Hollanders verwoest, waarna de fundamenten in de Zuiderzee zijn verdwenen. Vissers vertelden eeuwenlang dat ze hun netten openhaalden aan zerken op het kloosterkerkhof. Bonifatius deed overigens al voor de komst van missionaris Odulfus in Friesland een poging Friese stammen op andere geestelijke gedachten te brengen en ook dat liep verkeerd af: hij werd in 754 in Dokkum vermoord.
Das Odulfuskloster stand auf dem Fundament eines kirchlichen Zentrums, das im Jahr 838 von dem Priester Odulfus im Auftrag des Utrechter Bischofs errichtet wurde. Odulfus sollte die heidnischen Friesen zum Christentum bekehren. Der Missionsposten wurde in einem Niedermoorwald westlich vom alten Stavoren auf dem Grund des heutigen IJsselmeers erbaut. Die Zuiderzee - seit dem Bau des Abschlussdeichs im Jahr 1932 das IJsselmeer - war damals noch ein großer Sumpfwald mit Brackwasserströmen. Das Kloster wurde 1390 von den Holländern verwüstet, woraufhin die Fundamente in der Zuiderzee ver-
schwanden. Fischer erzählten sich jahrhundertelang, dass sie sich ihre Netze an Grabplatten des Klosterfriedhofs aufgerissen hätten. Übrigens hat Bonifaz bereits vor dem Missionar Odulfus in Friesland versucht, friesische Stämme auf andere geistliche Gedanken zu bringen, was auch schief ging: Er wurde 754 in Dokkum ermordet.
Het Russisch-orthodoxe klooster in Hemelum, op de keileemhoogte van Gaasterland, organiseert ieder jaar bedevaarten naar de plaats waar ooit het klooster en de abdij Sint Odulfus hebben gestaan.
Landrotten overnachten in hotel het Vrouwtje van Stavoren, een “unusual and unique” hotel met enorme wijnvaten als kamers. Klooster In 1999 leidde de vondst van een zandstenen sarcofaag en de ontdekking van een rechthoekige constructie op de bodem van het IJsselmeer voor de haven Stavoren tot het vermoeden dat de plek gevonden was van het Odulfusklooster, een van de oudste kloosters van Nederland. Het Russisch-orthodoxe klooster in Hemelum, op de keileemhoogte van Gaasterland, organiseert ieder jaar bedevaarten naar deze plek.
thodoxe Kloster in Hemelum auf dem Geschiebelehmrücken von Gaasterland organisiert jedes Jahr Wallfahrten zu diesem Ort.
De basis van het Odulfusklooster is een kerkelijk centrum, gesticht door Odulfus in 838 op verzoek van de bisschop van Utrecht. Odulfus moest de heidense Friezen tot het Christendom bekeren. De missiepost werd gebouwd in een laagveenbos ten westen van het oude Stavoren, op de bodem van het huidige IJsselmeer. De Zuiderzee, sinds de bouw van de Afsluitdijk in 1932 IJsselmeer, was toen nog een groot moerasbos met brakwaterstromen.
Ligplaatsen Winterstalling Watersportwinkels Yacht Service & Refit
De keileemhoogte van Warns, ten zuiden van Stavoren, werd gevormd tijdens één van de ijstijden. Het is een mooi uitkijkpunt. Das Lehmkliff von Warns im Süden Stavorens entstand in einer der Eiszeiten und ist ein schöner Aussichtspunkt. The till [glacier soil deposits] height level of Warns, south of Stavoren, was formed during one of the ice ages. It is a scenic vantage point. Le point élevé en argile de rocher de Warns, au sud de Stavoren, fut formé au cours de l’une des ères glaciaires. C’est un joli poste d’observation.
Das Russischorthodoxe Kloster in Hemelum organisiert wie gesagt jedes Jahr Wallfahrten zu dem Ort, an dem damals das Kloster und die Abtei Sankt Odulfus standen.
Dagje Enkhuizen? Je bent er zo!
De IJsselmeerroute
Veerdienst Stavoren Enkhuizen
� “Me� �a��u�!” B�� Gl
2000 jaar verbazingwekkende armoede en rijkdom rondom de Zuiderzee Informatie en reservering van alle IJsselmeerroute-arrangementen:
Salonschip
www.ijsselmeerroute.nl
SPROOKJES
Bep Glasius
ZUIDERZEEMUSEU
WONDERLA
ND
M
Veerstei ger bij tr einstatio Kaartver n Stavor koop bi en. j de boot .
Alles voor uw schip en bemanning!
Bezoek het Zuiderzeemuseum en Sprookjeswonderland met onze combikaart. Ideaal voor groepen en personeelsuitjes. Keuken en bar aan boord.
www.skipsmaritiem.nl tel +31 (0)88 -05 04 100
Informatie veerdienst: www.veerboot.info of tel.: 0228 - 326667, TIP-Stavoren, tel.: 0514 - 682424
62
Town of traditions: Stavoren (3)
Hanzestad Stavoren Part
3
Sympathy for Holland The port of Amsterdam played a key role in the Baltic Sea trade. Holland’s rapidly growing population was dependent for food supplies on grain imports from the Baltic States. Sea transport meant that the master mariners of Friesland were vitally important. In the wars between Holland and Friesland, Stavoren therefore usually chose the side of Holland. The distance from Stavoren to Holland (Enkhuizen) was and is not that great, being just 25 km. Decline and recovery At the end of the Middle Ages, the town fell into decline due to the Holland-Frisian wars which waged from 1345 to 1422. Handicrafts and trade suffered from a serious recession and this in turn led to the disappearance of financial means for maintaining the harbour and the dykes of Stavoren. The harbour silted up and Stavoren ceased playing a role of any significance. It is on this fact that the legend of the little woman of Stavoren [Vrouwtje van Stavoren] is based. Oud-Staveren was absorbed by the ever-advancing Zuider Zee. In the 17th century, house building and harbour maintenance activities resumed thanks to the flourishing shipping routes to far-off countries by what were referred to as the ‘Friese Ommelandvaarders’. Unfortunately shipping activities from Stavoren ceased again in the 19th century. There was nothing left of the once so international harbour. Sailing and cycling The harbour of Stavoren is now the basis of the Frisian Fleet [Friese Vloot], a cooperative shipping company with more than twenty traditional sailing ships, and the tall-ship Aphrodite, which was one of the most luxurious sailing cruise ships in the Netherlands. Except during the winter, thirty large sailing ships enter and depart from the harbour with an average of between 20 and 40 passengers on board. Many of the visitors are German students. There has been a ferry service between Stavoren and Enkhuizen since 1886. Initially the focus was on freight transport - including railway carriages and other vehicles - and passengers. These days the ferry ‘Bep Glasius’ transports 45,000 tourists and 14,000 bicycles. Nowadays there is plenty of room for pleasure craft in two large marinas, the inner and outer Marina Stavoren, in addition to the old harbours at the sluice and on the landward side of the town.
Partie
Landlubbers can stay the night at the ‘Vrouwtje van Stavoren’ hotel, an unusual and unique hotel with enormous wine casks as rooms. Monastery In 1999 the discovery of a sandstone sarcophagus and a square construction on the bottom of the IJsselmeer in front of Stavoren harbour led people to suspect that the location had been found of the Odulfus monastery, one of the oldest monasteries in the Netherlands. Every year the Russian Orthodox monastery in Hemelum, on the Gaasterland boulder clay ridge, organises pilgrimages to this location. The base of the Odulfus monastery is an ecclesiastical centre which was founded by Odulfus in 838 at the request of the bishop of Utrecht. Odulfus’ task was to convert the heathen Frisians to Christianity. The mission station was built in low fen woods to the west of old Stavoren, on the bottom of the current IJsselmeer. Since the construction of the IJsselmeer dam in 1932 the Zuider Zee was still a large swamp forest with brackish water streams. In 1390 it was destroyed by the Dutch, after which the foundations disappeared into the Zuider Zee. For centuries fishermen told stories of how their nets were cut open by tombstones in the monastery graveyard.
3
La ville hanséatique de Stavoren
Actuellement, la navigation de plaisance dispose de tout ce qu’il faut dans deux grands ports de plaisance, Marina Stavoren intérieur et extérieur, en plus des anciens ports près de l’écluse et du côté terrestre de la ville. Les terriens passent la nuit à l’hôtel Het Vrouwtje van Stavoren, un hôtel « inhabituel et unique » dont les chambres sont d’énormes cuves à vin. Le monastère En 1999, la découverte d’un sarcophage en grès et d’une construction rectangulaire sur le fond du lac IJssel devant le port de Stavoren a fait naître la supposition que l’on avait trouvé l’endroit du monastère d’Odulfus, un des plus anciens monastères des Pays-Bas. Le monastère orthodoxe russe de Hemelum, sur la hauteur en argile à blocaux de Gaasterland, organise chaque année des pèlerinages vers ce lieu. La base du monastère d’Odulfus est un centre ecclésiastique fondé en 838 par Odulfus à la demande de l’évêque d’Utrecht. Odulfus avait pour mission de convertir les frisons païens au Christianisme. La mission
Incidentally, even before the arrival of missionary Odulfus in Friesland, Bonifatius had already tried to covert the Frisian tribes but that ended badly when he was murdered in Dokkum in 754. The Russian Orthodox monastery in Hemelum, on the on the Gaasterland boulder clay ridge, organises pilgrimages to the place at which the monastery and the Sint Odulfus abbey once stood.
Hotel-Restaurant-Serre
De Vrouwe van Stavoren Slapen in een Wijnvat!
Havenweg 1 • NL-8715 EM Stavoren Tel: +31(0)514 - 68 12 02 info@wijnvat.com
www.hotel-vrouwevanstavoren.nl
63
fut construite dans une forêt basse sur un sous-sol de tourbe à l’ouest de l’ancienne ville de Stavoren, sur le fond de l’actuel lac IJssel. La Zuiderzee, qui devint le lac IJssel après la construction de la digue de fermeture en 1932, fut à l’époque une grande forêt marécageuse avec des rivières d’eau saumâtre. Elle fut détruite par les Hollandais en 1390 après quoi les fondations ont disparu dans la Zuiderzee. Pendant des siècles, les pêcheurs racontèrent qu’ils déchiraient leurs filets sur les pierres tombales du cimetière du monastère. Avant l’arrivée du missionnaire Odulfus en Frise, Boniface fit déjà une tentative de conversion des tribus frisonnes et celle-ci aussi échoua : il fut assassiné à Dokkum en 754. Le monastère orthodoxe russe de Hemelum, sur la hauteur en argile à blocaux de Gaasterland, organise chaque année des pèlerinages vers ce lieu où le monastère et l’abbaye de Saint-Odulfus furent jadis situés.
KOOIJWEG
NO OR DE RW EG
Stavoren
KO OIJW
KOOIJWEG EG
1 9
GER
N
I DW
G
RK
GSHELLIN PAD
RWE
LW E
3
MEE
BO
NOORD
4
HAVENWEG
SMIDSTR.
HA WE VEN G
NSWEG
STATIO
ANS
SCH KOEW
E L S S I J
EG
KOE
GST
T RA A
STR.
SCHANS
BREE-
HT
FENNE
DELFT
DELFT
M
R ACHTE
T TR A A
BREEFENNE
STR.
BREE FENNE
AC
R-
S VOOR
E ACHT
RING-
E-
G KOG
IKAPINTE R. T S
EUW VROAND Z
AT
GR
RA
ST
DS
STR
VIS
A AT
RIN
NRE KO R. ST
AT
G-
RIN
. BURG TSSTR. R ALBE
KOEWEG
S TA
STR A
R VOO
KOE G BRU
E
E
ST. USODULPH STR A AT
HOUTLAND
R SU RA ND
7
STAVOREN
RST
DE
Fryslân Friesland
The Netherlands
ZU
6
© Friesland Holland Tourist Information & Travel Service Tel +31(0)561-615364 • 01022014
64
ROUND TRIP BOATS
Rederij V&O, Stationsweg 7 Stavoren, 1 www.veerboot.info
SPECIAL SHOPS
KOOIJWEG
H.F. de Boer Jachttechniek, De Burde 14 2 Bakhuizen, www.nauticshop.nl ACCOMMODATIONS Het Hanzehuis, Noord 2 Stavoren, 3
G
www.hanzehuis.nl
KOOIJWEG
NSWE
STATIO
Hotel De Vrouwe van Stavoren, Haven4 weg 1 Stavoren, www.hotel-vrouwevanstavoren.nl Camping 't Séleantsje, 't Séleantsje 2 5 HINDELOOPEN MOLKWERUM
Molkwerum,
5
www.camping-seleantsje.nl RESTAURANTS
6 Strandpaviljoen De Potvis, Sunderstrand KOEWEG
32, Stavoren, www.de-potvis.nl
Hotel De Vrouwe van Stavoren, Haven4 weg 1 Stavoren, www.hotel-vrouwevanstavoren.nl MARINAS
EWEG
7 Marina Stavoren Buitenhaven,
Suderstrand 2 Stavoren,
www.skipsmaritiem.nl
8 Marina Stavoren, Middelweg 15 Stavo-
H
F
- K
www.stavoren.nl
De IJsselmeerroute
EL WE DD
2000 jaar verbazingwekkende armoede en rijkdom rondom de Zuiderzee
MI
8
MIDDELW
EG
G
E LW
DE
D MI
TOURIST INFORMATION
9 TIP Stavoren, Stationsweg 7 Stavoren,
G
JO
AN
RI
SO
A AN
ren, www.skipsmaritiem.nl
AL
BAKHUIZEN LEMMER
2
Beleef eeuwenoude handel, ambachten, visserij en landbouw van Friezen en Hollanders, actief over de hele wereld. Meer informatie en reservering van alle IJsselmeerroute-arrangementen: www.ijsselmeerroute.nl
Die IJsselmeer-Route
UI
2000 Jahre erstaunliche Armut und Reichtum rund um die Zuiderzee Ein Erlebnis: jahrhundertelange Handelsbeziehungen, Handwerk, Fischerei und Landwirtschaft der Friesen und Holländer im Kontakt mit der ganzen Welt! Weitere Informationen und Reservierung aller IJsselmeer-RouteArrangements: www.ijsselmeerroute.nl
DE
RW
EG
65
Village of traditions: Laaxum (1)
Laaxum, een drama dat wacht op een happy end
Laaxum, ein Drama, das auf ein Happy End wartet
De kleinste vissershaven van Europa is hét belevenisterras van Friesland
Kleinster Fischerhafen Europas und angesagteste Erlebnisterrasse Frieslands
Deel
1
LAAXUM (NL) – Treurnis vanwege de deplorabele staat van de bijna 100 jaar oude visafslag, de zoutloods. Blijdschap bij het zien van één van Frieslands laatste binnenvissers. Of als een zorgvuldig onderhouden authentiek vissersvaartuig, van Holland komend, de oude Zuiderzeehaven binnenvaart. Ook van Overwijk’s snackhuis, gebouwd in Zuiderzee-stijl en met een groot beschut terras, word je vrolijk. Simpel, functioneel en aangenaam ongedwongen. Daarom zie je er ook regelmatig beroemde Nederlanders. Echt waar! Vis, friet en sorbets met veel vruchten. Ze smaken nergens beter als in de haven van Laaxum met uitzicht
Teil
op Enkhuizen, de overkant. De kant waarvan in 1345 de Hollanders kwamen om onder aanvoering van graaf Willem IV Friesland te veroveren. De Friezen maakten tijdens de Slag bij Warns — Laaxum is een buurtschap naast het dorp Warns — gehakt van hen. Dé gehaktdag was en is 26 september. De tragiek van Laaxum Laaxum werd in 1325 Laxnum en in 1487 Laexum genoemd. In 1718 stonden er acht huizen in de buurtschap en in 1851 twee minder. Aan het begin van de twintigste eeuw telde het ‘dorp’ dat geen ‘dorp’ mag heten zestien huizen en twee boerderijen, goed voor de huisvesting van ruim honderd mensen. In de 21ste eeuw staan er elf huizen en één boerderij. Rond 1500 stond Laaxum al bekend vanwege visserij op bot op het Vrouwezand, een nog steeds bestaande ondiepte in de Zuiderzee (sinds
Vervolg op de volgende linker pagina
Laaxum (in het Fries Laaksum) ligt in de Zuidwesthoek van Friesland aan het IJsselmeer, aan de IJsselmeer- en Elfstedenroute van Gaasterland naar Stavoren. IJsselmeer- en Elfsteden-fietsarrangementen vindt u op de website www.frieslandtravel.com van het bureau voor toerisme van Fryslân, Friesland Holland. Laaxum (im Friesischen Laaksum) liegt in der südwestlichen Ecke Frieslands am Ijsselmeer und an der Ijsselmeer- und Elf-Städte-Route von Gaasterland nach Stavoren. IJsselmeer- und Elf-Städte- Fahrradarrangements finden Sie auf der Webseite www.frieslandtravel.com des Touristikbüros von Friesland, Friesland Holland. Laaxum (in Frisian, Laaksum) lies in the Zuid-West (South-West) corner van Friesland at the IJsselmeer, on the IJsselmeer and Elfstedenroute (Eleven cities ice skating route) from Gaasterland to Stavoren. IJsselmeer and Elfsteden cycling packages are available from the website www.frieslandtravel. com of the bureau voor toerisme van Fryslân [Friesland Holland Tourist Office], Friesland, Holland. Laaxum (se dit Laaksum en frison) se situe dans le Zuidwesthoek (sudouest) de la Frise sur l’IJsselmeer, sur la route IJsselmeer-Elfsteden reliant Gaasterland à Stavoren. Vous trouverez des vacances à vélo sur la route IJsselmeer-Elfsteden sur le site Web www.frieslandtravel.com de l’office du tourisme de la Frise, Friesland Holland.
1
LAAXUM (NL) – Traurigkeit wegen des kläglichen Zustands des beinahe hundertjährigen Fischverkaufsgebäude: der Salzschuppen. Freude beim Anblick eines der letzten friesischen Fischer auf Binnengewässern. Oder wenn ein gut gepflegtes authentisches Fischerboot aus Nord-Holland in den alten Zuiderzeehafen einfährt. Auch die Imbissbude von Overwijk, die im typischen Zuiderzee-Stil erbaut und mit einer großen geschützten Terrasse ausgestattet wurde, stimmt fröhlich: einfach, funktionell und angenehm ungezwungen. Deshalb trifft man hier auch regelmäßig niederländische Berühmtheiten. Echt wahr!
Fisch, Pommes und Sorbets mit vielen Früchten: Sie schmecken nirgendwo besser als im Hafen von Laaxum mit Aussicht auf Enkhuizen, das auf der anderen Seite liegt. Auf der Seite nämlich, von der 1345 die Holländer kamen, um Friesland unter dem Anführer Graf Willem IV zu erobern. Die Friesen haben aus ihnen während der Schlacht bei Warns — Laaxum liegt in der Nähe des Dorfes Warns — Hackfleisch gemacht. Dieser „HackfleischTag“ war und ist der 26. September. Die Tragik von Laaxum Laaxum wurde 1325 Laxnum und 1487 Laexum genannt. Im Jahr 1718 standen in diesem Weiler acht Häuser, 1851 waren das zwei weniger. Am Fortsetzung auf der nächsten linken Seite
De vervallen visafslag, ook zoutloods en ‘hang’ genoemd vanwege de functie als visrokerij. Das verfallene Fischverkaufsgebäude, auch Salzscheune und „Hang” genannt aufgrund der Nutzung als Fischräucherei. The dilapidated fish auction, also named the “zoutloods “ and “ hang” (salt shed and smokehouse) because of its function as a fish smokehouse. La criée de marée vide, aussi appelée entrepôt de sel ou « saurisserie » qui y fut effectuée.
66
Village of traditions: Laaxum (1)
Laaxum, a drama just waiting for a happy end
Laaxum, une tragédie en attente d’une fin heureuse
The smallest fishing port of Europe is the sightliest outdoor experience of Friesland
Le port de pêche le plus petit d’Europe offre les plus belles terrasses de la Frise
Part
1
LAAXUM (NL) – Sadness because of the deplorable state of the nearly 100 year old fish auction, the ‘zoutloods’. Joy at seeing one of Friesland’s last inland fishermen. Or when a carefully maintained authentic fishing vessel, coming from the province of Holland, enters the old Zuiderzee port. Also Overwijk’s snack house, built in the style of the Zuiderzee and with a large covered outdoor cafe, will bring some cheer. Simple, functional and pleasantly casual. That’s why you regularly see here notable Dutch men and women. No kidding! Fish, french-fried chips and sorbets laced with fruit. Nowhere do they taste better than in the port of Laaxum which looks out over the city of Enkhuizen on the other side. The side which in 1345 the Hollanders came to conquer under the command of Count William IV of Friesland. During the Battle of Warns — Laaxum is a hamlet close to the village of Warns — the Frisians made mincemeat of them. The glorious ‘gehaktdag’ (lit. the day when the foe was torn to pieces - as in making mincemeat) was and is 26 September. The tragedy of Laaxum Laaxum was known in 1325 as Lax-
Partie
num and in 1487 named Laexum. In 1718 there were eight houses in the hamlet, and in 1851 two less. At the beginning of the twentieth century, the ‘village’ that could not really be called a ‘village’, had sixteen houses and two farms, good for the housing of some hundred souls. In the 21st century, there are eleven houses and one farm. Around 1500 Laaxum was already known because of its fishing for flatfish on the Vrouwezand, a still existing shoal in the Zuiderzee (since the construction of the Afsluitdijk (dam with causeway) in 1932, called the IJsselmeer (Lake IJssel)) south of the town of Stavoren. From 1680 there was also fished for eels, a very popular export product. Traders from Workum and Heeg brought many tonnes of eels to London.
1
LAAXUM (P.-B.) – On ne peut que s’affliger face à l’état déplorable de l’ancienne criée de marée pratiquement séculaire devenu l’entrepôt de sel. On se réjouit en voyant l’un des derniers pêcheurs d’eau douce de la Frise. Ou lorsqu’un authentique bateau de pêche soigneusement entretenu, venant de Hollande, entre dans le vieux port de la Zuiderzee.
Vous vous régalerez aussi au chalet d’Overwijk, construit dans le style Zuiderzee, avec une grande terrasse couverte. Simple, fonctionnel et agréablement décontracté. C’est pourquoi on y rencontre aussi régulièrement des Néerlandais célèbres. Vraiment !
Suite sur la page droite suivante
The port of Laaxum was constructed in 1902. After the First World War, the fish auction was erected as a temporary building because at that time one already took into account the effects of the closing in of the Zuiderzee, namely the loss of fishing for
Continued on the next right-hand page
Het terras van Overwijk is een populair rustpunt voor fietsers op de IJsselmeer- en Elfstedenroute. Fotomodel: sportvrouw Wietske de Jong uit Joure. Die Terrasse von Overwijk ist ein sehr beliebter Rastplatz für Fahrradfahrer auf der Ijsselmeer- und Elf-Städte-Route. Fotomodell: Sportlerin Wietske de Jong aus Joure. The outdoor cafe of Overwijk is a popular rest stop for cyclists on the IJsselmeer and Elfsteden route. Picture of Sportswoman Wietske de Jong from Joure. La terrasse d’Overwijk est une étape prisée par les cyclistes de la route IJsselmeer-Elfsteden. Mannequin de photo : la sportive Wietske de Jong originaire de Joure.
‘Models 4 Monuments’. Fotomodel en Friesland Holland Promotion Lady Wietske de Jong uit Joure in de vissershaven van Laaxum. Models 4 Monument is een initiatief van het bureau voor toerisme Friesland Holland om beeldbepalende historische gebouwen, natuur- en cultuurlandschappen en karakteristieke horizons in Fryslân onder de aandacht te brengen van een groot publiek teneinde ze te behouden voor het nageslacht. Het motto: zonder historie geen toekomst. „Models 4 Monuments”. Fotomodell und Friesland Holland-Promotion Lady Wietske de Jong aus Joure im Fischerhafen von Laaxum. Models 4 Monuments ist eine Initiative des Touristikbüros Friesland Holland mit dem Ziel, prägende historische Gebäude, Natur- und Kulturlandschaften und charakteristische Horizonte in Friesland für ein großes Publik ins Rampenlicht zu stellen, damit dies alles auch für die Nachkommen erhalten bleibt. Das Motto: ohne Geschichte keine Zukunft. ‘Models 4 Monuments’. Picture of Friesland Holland Promotion Lady, Wietske de Jong from Joure in the fishing port of Laaxum. Models 4 Monument is an initiative of the bureau voor toerisme Friesland Holland [Friesland Holland Tourist Office] to bring iconic historical buildings, natural and cultural landscapes and characteristic horizons in Friesland to the attention of a wide audience in order to preserve them for posterity. The motto: no history, is no future. « Models 4 Monuments ». Mannequin de photo et Friesland Holland Promotion Lady, Wietske de Jong de Joure dans le port de pêche de Laaxum. « Models 4 Monuments » est une initiative de l’office du tourisme de Friesland Holland pour attirer l’attention d’un large public sur les bâtiments historiques emblématiques, sur les paysages naturels et culturels et sur les horizons caractéristiques de la Frise afin de les préserver pour la postérité. La devise : sans passé historique pas d’avenir.
67
Village of traditions: Laaxum (2)
Laaxum
Laaxum
Deel
2
de aanleg van de Afsluitdijk in 1932 IJsselmeer geheten) ten zuiden van Stavoren. Vanaf 1680 werd er ook op paling gevist, een zeer gewild exportproduct. Handelaren uit Workum en Heeg brachten tonnen naar Londen. De haven van Laaxum werd in 1902 aangelegd. De visafslag werd na de Eerste Wereldoorlog als tijdelijk gebouw opgetrokken omdat men toen al rekening hield met de gevolgen van de afsluiting van de Zuiderzee, namelijk de teloorgang van de visserij op zoutwatervis. De muren werden van goedkope erosiegevoelige kalkzandsteen opgetrokken. Lemster vissers gebruikten de rokerij geruime tijd voor de verwerking van verse haring tot bokking. De gerookte vis was
Teil
2
bestemd voor de Duitse markt. De Afsluitdijk scheidde in 1932 definitief het snel zoet wordende IJsselmeer van de zoute Waddenzee. Van de beroepsvisserij in Laaxum bleef weinig over, evenals in de andere Zuiderzeehavens. Ook de visafslag, de zoutloods of de hang, legde uiteindelijk het loodje. De overstap naar de palingvisserij bleek niet lonend voor de Laaxumer vloot. De Friese palingvissers hebben nu te maken met veel wettelijke beperkingen, bedoeld om de palingstand weer op peil te krijgen. Aan het drama van Laaxum lijkt geen einde te komen, nu ook de zoutloods nog steeds niet van de ondergang is gered.
Anfang des zwanzigsten Jahrhundert bestand das Dorf, das kein „Dorf” genannt werden darf, aus sechzehn Häusern und zwei Bauernhöfen, in denen gut hundert Menschen lebten. Im 21. Jahrhundert gibt es hier nur noch elf Häuser und einen einzigen Bauernhof. Um 1500 erlangte Laaxum bereits mit der Flunder-Fischerei bei Vrouwezand, einer immer noch bekannten Untiefe in der Zuiderzee (nach der Vollendung des Abschlussdeichs im Jahr 1932 wurde sie zum Ijsselmeer) im Süden von Stavoren, Bekanntheit. Ab 1680 wurde auch Aal gefangen, ein sehr beliebtes Exportprodukt. Händler aus Workum und Heeg verschifften ihn tonnenweise nach London. Der Hafen von Laaxum wurde 1902 angelegt. Für den Fischverkauf wurde nach dem Ersten Weltkrieg ein provisorisches Gebäude errichtet, da man bereits mit den Folgen des Abschlusses der Zuiderzee, und somit dem Niedergang der Salzwasser-Fischerei, rechnete. Die Mauern wurden aus bil-
De kalkzandsteen is bijna helemaal weggeërodeerd door de wind van zee. Fotomodel ‘Models 4 Monuments’: Judith Roetman. Erosion durch den Meereswind hat den Kalksandstein beinahe ganz verschwinden lassen. Fotomodell „Models 4 Monuments“: Judith Roetman. The sand-lime brick is almost completely eroded away by the wind from the sea. Photographer’s model ‘Models 4 Monuments’: Judith Roetman. Le moellon est presque complètement érodé par le vent de la mer. Mannequin de photo pour « Models 4 Monuments » : Judith Roetman.
ligem erosionsanfälligem Kalksandstein errichtet. Fischer aus Lemmer benutzten die Räucherei noch längere Zeit zur Verarbeitung des frischen Herings zu Bückling. Der geräucherte Fisch war für den deutschen Markt bestimmt. Der Abschlussdeich trennte 1932 definitiv das rasch süß werdende Ijsselmeer vom salzhaltigen Wattenmeer. Von der Berufsfischerei in Laaxum blieb nur wenig übrig, genau wie in den anderen Zuiderzeehäfen. Auch das Gebäude für den Fischverkauf, die Salzscheune oder der „Hang”, verfiel letztendlich. Der Wechsel zur Aalfischerei stellte sich für die Flotte von Laaxum als wenig lukrativ heraus. Die friesischen Aalfischer bekommen es jetzt mit vielen gesetzlichen Einschränkungen zu tun, die eine Vergrößerung des Aalbestands bewirken sollen. Für das Drama von Laaxum scheint das Ende noch nicht in Sicht zu sein, jetzt da die Salzscheune noch immer nicht vor dem Untergang sicher ist.
Genieten van vis en snacks én het IJsselmeer bij de familie Overwijk. Bei der Familie Overwijk Fisch, Snacks und das Ijsselmeer genießen. Enjoying fish and snacks and the IJsselmeer at the family Overwijk. Déguster du poisson et des en-cas et profiter de la vue de l’IJsselmeer au chalet de la famille Overwijk.
Haven van Laaxum met visserij en rokerij omstreeks 1933, een jaar na de afsluiting van de Zuiderzee van de Waddenzee door de dam tussen de provincies Friesland en Noord-Holland. Der Hafen von Laaxum mit Fischerei und Räucherei um 1933, einem Jahr nach der Trennung der Zuiderzee vom Wattenmeer durch einen Damm zwischen den Provinzen Friesland und Nord-Holland. The port of Laaxum with fishery and smokehouse around 1933, a year after the closing of the Zuiderzee from the Wadden Sea by the dam with causeway between the provinces of Friesland and Noord-Holland (North Holland). Le port de pêche de Laaxum avec navigation de pêche et saurisserie vers 1933, un an après la fermeture entre la Zuiderzee et la mer des Wadden par le barrage (digue) entre les provinces de Frise et de Hollande du Nord.
68
Village of traditions: Laaxum (2)
Laaxum Part
2
saltwater fish. The walls were built of cheap erodible sand-lime brick. Lemster fishermen used the smokehouse for a long time for the processing of fresh herring into kippers (smoked herring). The smoked fish was destined for the German market. The Afsluitdijk in 1932 permanently separated the fast becoming freshwater IJsselmeer from the saltwater Wadden Sea. There remained but little commercial fishing in Laaxum, just
Laaxum Partie
as in the other Zuiderzee ports. Also the fish auction, the salt shed or the ‘hang’ (smokehouse), eventually ceased operations. The switch to eel fishery was not economically viable for the Laaxum fishing fleet. The Frisian eel fishermen now have to deal with many legal restrictions intended to again increase the number of live eels to an ecologically preservable level. There appears to be no end to the drama of Laaxum now that also the salt shed has still not been saved from its ruination.
2
Poissons, frites et sorbets avec beaucoup de fruits. Ils ne sont nulle part ailleurs aussi savoureux que dans le port de Laaxum offrant une vue imprenable sur la commune d’Enkhuizen juste en face. Le côté d’où les Hollandais vinrent en 1345 sous la direction du comte Guillaume IV pour conquérir la Frise. Les Frisons les achevèrent (en firent du hachis) pendant la bataille de Warns Laaxum est un hameau près du village de Warns. Le jour du hachis (gehaktdag) était et est le 26 septembre. La tragédie de Laaxum Laaxum s’est appelée Laxnum en 1325 et Laexum en 1487. En 1718, le hameau comptait huit maisons et en 1851 deux de moins. Au début du 20e siècle, le « village » qu’on ne pouvait qualifier de « village » comptait seize maisons et deux fermes, permettant de loger plus d’une centaine de personnes. Au 21e siècle, il reste onze maisons onze et une ferme.
‘Leaver dea as slaef’, liever dood dan slaaf. Op deze plek aan het IJsselmeer, tussen Laaxum en Stavoren, vond 26 september 1345 een grote veldslag plaats tussen hebzuchtige Hollanders en vrijheid minnende Friezen. De Hollanders delfden het onderspit. Sindsdien is 26 september in Friesland ‘gehaktdag.’ „Leaver dea as sleaf”, lieber tot als Sklave sein. An diesem Ort am Ijsselmeer, zwischen Laaxum und Stavoren, fand am 26. September 1345 eine große Schlacht zwischen habsüchtigen Holländern und freiheitsliebenden Friesen statt. Die Holländer wurden besiegt. Seitdem ist der 26. September in Friesland „Hackfleischtag“. ‘Leaver dea as slaef’, rather dead than slave. At this place on the IJsselmeer, between Laaxum and Stavoren, a major battle took place on 26 September 1345 between the Hollanders and the freedom-loving Frisians. The Hollanders were defeated. Ever since, 26 September is remembered as ‘gehaktdag’ in Friesland. « Leaver dea as slaef », plutôt mourir qu’être esclave. Ce site situé sur l’IJsselmeer, entre Laaxum et Stavoren, eut lieu le 26 septembre 1345 une grande bataille entre les Hollandais avides et les Frisons épris de liberté. Les Hollandais furent littéralement réduits en hachis. Depuis le 26 septembre est le « jour du hachis » en Frise.
Vers 1500, Laaxum était déjà connu pour la pêche au flet sur le Vrouwezand, un banc existant encore sur la Zuiderzee (depuis la construction en 1932 du barrage de l’Afsluitdijk (littéralement « digue de fermeture ») appelé IJsselmeer) au sud de Stavoren. Dès 1680, on y pêche également l’anguille, un produit d’exportation très populaire. Les négociants de
Workum et de Heeg en ont exporté des tonnes à Londres. Le port de Laaxum a été construit en 1902. La criée de marée a été érigée après la Première Guerre mondiale en tant que bâtiment temporaire, car à l’époque on tenait déjà compte des effets de la fermeture de la Zuiderzee, tels que le dépérissement de la pêche de poissons de mer. Les murs ont été construits en moellons (pierre calcaire taillée) bon marché, mais érodables. Les pêcheurs de Lemsterland utilisaient la saurisserie depuis longtemps pour transformer les harengs frais en harengs saurs (bouffis). Le poisson fumé était destiné au marché allemand. L’Afsluitdijk sépara définitivement en 1932 l’IJsselmeer s’adoucissant rapidement de la mer salée des Wadden. Il reste peu de la pêche commerciale dans Laaxum, comme dans d’autres ports de la Zuiderzee. La criée de marée, l’entrepôt de sel ou la saurisserie ont également fini par fermer leurs portes. Le passage à la pêche à l’anguille n’a pas été enrichissant pour la flotte de Laaxum. Les pêcheurs d’anguilles de la Frise doivent à présent faire face à de nombreuses restrictions légales visant à rétablir les peuplements d’anguilles. La tragédie de Laaxum semble sans fin, car le dépôt de sel n’a toujours pas été restauré.
Laaxum is een buurtschap op de grens van land en water. Vanaf de hoge zeedijk heb je een prachtig uitzicht op het IJsselmeer en de vele jachten en traditionele zeilschepen, maar ook op het frisgroene agrarische binnenland. Laaxum ist ein Weiler an der Grenze zwischen Land und Wasser. Vom hohen Deich aus hat man eine prächtige Aussicht über das Ijsselmeer, die vielen Jachthäfen und traditionellen Segelschiffe, aber auch über das frischgrüne Binnenland. Laaxum is a hamlet on the border between land and water. From the high seawall one has a beautiful view of the IJsselmeer and the many yachts and traditional sailing boats, but also over the fresh green agricultural hinterland. Laaxum est un hameau frontalier entre terre et eaux. Du haut de la grande digue, vous avez une magnifique sur l’IJsselmeer et les nombreux yachts et voiliers traditionnels, mais aussi sur l’arrière-pays agricole verdoyant.
69
HOLLAND
To p A t t r a c t i o n
Home & Garden Shopping Mall Home Center UNIEK: Nederlands grootste en meest gevarieerde internationale woonbelevenis: 75.000 m2. Alles op het gebied van wonen. Restaurants en Fun 4 Kids. Gratis parkeren en toegang. OPEN: Maandag 13.00-18.00 u. Dinsdag, woensdag, donderdag, vrijdag 09.30-18.00 u. Donderdag ook 19.00-21.00 u. Zaterdag 9.30-17.00 u. GESLOTEN: Zondag.
EINZIGARTIG: Das größte und vielfältigste internationale Wohnerlebnis der Niederlande: 75.000 qm. Alles im Bereich des Wohnens. Restaurants und Fun 4 Kids. Kostenlose Parkplätze. Eintritt frei. OPEN: Montag 13.00-18.00 U. Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag 09.30-18.00 U. Donnerstag auch 19.00-21.00 U. Samstag 9.3017.00 U. GESCHLOSSEN: Sonntag.
UNIQUE: The Netherlands’s largest and most diverse international living experience: 75.000 m2. Everything in the field of living. Restaurants and Fun 4 Kids. Free parking. Free entrance. OPEN: Mondays 13.00-18.00 h. Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Fridays 09.30-18.00 h. Thursdays also 19.00-21.00 h. Saturdays 9.3017.00 h. CLOSED: Sundays.
UNIQUE: L’expérience de vivre plus grande et plus diversifiée des PaysBas: 75.000 m2. Ici vous trouverez tout dans le domaine du logement. Restaurants et Fun 4 Kids. Parking gratuit et entrée libre. OUVERT: Lundi 13.00-18.00 h. Mardi, mercredi, jeudi, vendredi 09.30-18.00 h. Jeudi aussi 19.0021.00 h. Samedi 9.30-17.00 h. FERMÉ: Dimanche.
Fun 4 K ids n
Leeuwarde Harlingen
FRIES
LAND
Sneek
Joure
Drachten de
Oosterwol en
Heerenve
Lemmer
WOLVEGA
MEER IJSSEL
& HOLIDAY SHOW Frisaxstraat 12 • NL-8471 ZW WolvegaHOME • Tel. +31(0)561-616161 • info@homecenter.nl • www.homecenter.nl
F lorissant Friesland © FrieslandHolland.nl
De mooiste tuinenroute van Friesland. Opening: 2 mei 2015 Friesland’s most beautiful Garden Tour. Opening: May 2. 2015
www.florissantfriesland.nl 70
Village of Traditions
Lemmer
71
Village of Traditions: Lemmer (1)
Vissersdorp Lemmer werd internationaal watersportcentrum
Fischerdorf Lemmer wurde Wassersportzentrum
Zoute Zuiderzee werd zoet IJsselmeer: visserij maakte plaats voor watersport
Deel
Die salzige Zuiderzee wurde Süßwassersee IJsselmeer
Teil
1
1
De ontmoetingsplaats in Lemmer eten & drinken • overnachten • vergaderen uitgaan • en meer...
Schulpen 6 • 8531 HR Lemmer T +31 (0)514 - 56 06 23 info@herbergdewildeman.nl
www.herbergdewildeman.nl
und UNESCO Weltkulturerbe aus dem Jahr 1920.
Lemmer lock (1888)
De historie van veel Friese plaatsen werd bepaald door water, zeker die van Lemmer. Lemmer kennen velen van de Lemster aak en zeevisserij, de Lemster zeesluis van 1888 en het grootste en oudste nog in bedrijf zijnde stoomgemaal van Europa, het Ir. D.F. Woudagemaal (1920, UNESCO werelderfgoed).
De Lemster Zuiderzeevisserij is ongeveer in het midden van de 19e eeuw van de grond gekomen en daarmee ontstond tevens de aanverwante bedrijvigheid. Nettenbreierijen en -handelaren heeft Lemmer niet meer, nog wel visverwerkende industrie. Er hebben ooit eens een dikke honderd vissersschepen (LE) op de Zuiderzee gevist. De glorietijd van de Lemster Zuiderzeevisserij, met een armoedig randje, was in het begin van de 20ste eeuw. De afsluitdijk sloeg in 1932 geVervolg op volgende linker pagina
Lemmer is ontstaan op de plaats waar de riviertjes Zijlroede en Rien in het zuiden van Friesland bij elkaar kwamen. De bewoners hielden zich eeuwen bezig met visserij, scheepsbouw en overslag. Binnenschippers uit het Noorden laadden hun voor Holland bestemde handelsgoederen in Lemmer over op grotere vaartuigen voor de tocht over de Zuiderzee. In de 17e en 18e eeuw was Lemmer een haven van internationale betekenis, met name in de tijd van de Oostzeevaart. Lemsters vonden toen hun bestaan in met de scheepvaart verwante bedrijven als scheepswerven, blok- en zeilmakerijen en touwslagerijen. Ook de handel op Amsterdam en de daaruit vloeiende dag- en nachtbootdiensten waren van betekenis.
Die Geschichte vieler friesischen Orte wird durch das Wasser bestimmt und das gilt insbesondere für Lemmer. Lemmer wurde bekannt durch das Lemster Fischerboot und die Hochseefischerei, die Schleuse “Lemster zeesluis” aus dem Jahr 1888 und das größte und älteste Dampfschöpfwerk von Europa, das Ir.D.F. Woudagemaal, Schöpfwerk
www.beachclublemmer.com
72
Lemmer entstand an der Stelle, wo die Flüsse Zijlroede und Rien im Süden Frieslands aufeinander trafen. Die Einwohner beschäftigten sich zu jener Zeit hauptsächlich mit Fischerei und Schiffbau. Die Binnenschiffer der Gewässer von Friesland und Groningen luden ihre für Holland bestimmten Handelsgüter in Lemmer um auf größere Schiffe, die diese dann über die Zuiderzee transportierten. Im 17. und 18. Jahrhundert war Lemmer auch international ein bedeutender Hafen, hauptsächlich in der Zeit des Ostseehandels. Durch die Schifffahrt entstanden artverwandte Betriebe wie z.B. Schiffswerften, Block- und Segelmachereien sowie Seilereien, die das Auskommen der Lemmerer sicherten. Auch der Handel mit Amsterdam und die daraus Fortsetzung auf der nächsten Seite links
Village of Traditions: Lemmer (1)
The harbour town of Lemmer became an international water sport centre
Lemmer est devenu un centre international de sports nautiques La Zuiderzee salée est devenue l’IJsselmeer d’eau douce : la pêche a laissé la place aux sports nautique
The freshwater Zuiderzee became the saltwater IJsselmeer: fishing made way for water sport Part Partie Woudagemaal (1920 UN1 The history of many 1 Frisian towns and villages - and certainly that of Lemmer - was dominated by the water. Lemmer is famous for the Lemster barge and the offshore fishing industry, the Lemster sea lock which dates from 1888 and the largest and oldest running steam-driven pumping station in Europe, the Ir. D.F.
L’histoire de nombreux ESCO world heritage list). sites de la Frise a été déterminée par l’eau et Lemmer came into being at the place particulièrement celle de at which the Zijlroede and Rien streams Lemmer. Nombreux sont met, in the south of Friesland. For ceux qui connaissent Lemcenturies, its residents worked in fishing, shipbuilding and transhipment. mer de la pêche en chaland Lemmer was where barge masters from et en mer, de l’écluse mathe North transferred their commodirine de 1888 et de la plus ties, which were destined for Holland, grande et plus ancienne staContinued on the next right-hand tion de pompage à vapeur page d’Europe, l’Ir. D.F. Woudagemaal (1920, patrimoine mondial de l’UNESCO). Lemmer a vu le jour là où les rivières Zijlroede et Rien confluent dans le sud de la Frise. Pendant des siècles, les habitants se sont occupés de la pêche, de la construction navale et du transbordement. À Lemmer, les bateliers du Nord transbordaient
’s Werelds grootste nog in bedrijf zijnde stoomgemaal (UNESCO Werelderfgoed). Das größte noch in Betrieb befindliche Dampfschöpfwerk der Welt (UNESCO Weltkulturerbe. The world’s largest steam-driven pumping station still operating (UNESCO World Heritage). La plus grande station de pompage à vapeur en fonctionnement du monde (UNESCO Patrimoine Mondial). www.woudagemaal.nl
leurs marchandises destinées à la Hollande sur des embarcations plus importantes pour la traversée de la Zuiderzee. Au 17e et 18e siècle, Lemmer était un port d’importance internationale, notamment à l’époque de la navigation sur l’Oostzee. Les habitants de Lemmer gagnaient alors leur vie dans des entreprises liées à la navigation comme les chantiers navals, les usines de poulies, les voileries et les corderies. Le commerce avec Amsterdam et les navettes en bateau de jour comme de nuit qui en découlaient étaient également importants. La pêche dans la Zuiderzee de Lemmer a commencé environ au milieu du 19e siècle et a engendré diverses activités annexes. Il ne reste plus de fabricants ou de commerçants de fi-
Suite sur la page de droite
• jachtservice • 350 ligplaatsen • overdekte winterberging • jachtmakelaardij • tankstation • sloepverhuur Plattedijk 4-12 • 8531 PB Lemmer tel: 0514-561979 • info@lemmerbinnen.nl
Lemmer City centre
www.lemmerbinnen.nl
ir. D.F. Woudagemaal
OPENINGSTIJDEN Dinsdag t/m zaterdag: 10:00 – 17:00 uur Zondag: 13:00 – 17:00 uur. Zie voor de openingstijden op bijzondere dagen en feestdagen op www.woudagemaal.nl.
WO RL D S L A RG E S T S T E A M CATHEDRAL
OPENING HOURS Tuesdays to Saturdays: 10.00 - 17.00 hours. Sundays: 13.00 - 17.00 hours. For the opening hours on special days and holidays see www.woudagemaal.nl.
D IE G RÖ SS T E DA MP F KAT HEDRALE D E R WE LT L A P LUS G RA ND CAT HÉ D RALE
O N T D E K D E K R A C H T VA N ELD
ER FG
O
E
D
ER
•
•
BE Z O E K HE T G RO O T S T E NO G W ER KEN D E STO O M G EMA A L T ER W ER ELD
73
United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization
E
GE
I
N
I
TA
MO
ER R LD H
N D I AL
WO
HEURES D’OUVERTURE Du mardi au samedi: 10 h 00 – 17 h 00 Le dimanche: 13 h 00 – 17 h 00. Pour les heures d’ouverture aux jours fériés et autres jours spéciaux, veuillez consulter notre site www.woudagemaal.nl.
À VA P E UR D U MO ND E
W
ÖFFNUNGSZEITEN Dienstag bis Samstag: 10:00 – 17:00 Uhr Sonntag: 13:00 – 17:00 Uhr. Die Öffnungszeiten an besonderen Tagen und Feiertagen finden Sie unter www.woudagemaal.nl.
•
PA T R I M
O
Ir. D.F. Woudagemaal Werelderfgoed sinds 1998
Magistrale beleving van stoom, architectuur en water
Village of Traditions: Lemmer (2)
Vissersdorp Lemmer Deel
Fischerdorf Lemmer Teil
2
2
Lemmer Beach nadeloos toe. De zoute zee werd een zoet meer: IJsselmeer. De nieuwe polders, Wieringermeer, de Noordoostpolder en de Flevopolders, ver-
kleinden de binnenzee ook nog eens. De visserij maakte plaats voor industrie en watersport.
entstehende Tages- und Nachtlinienschifffahrt war von Bedeutung. Die Zuiderzee-Fischerei von Lemmer erblühte ungefähr in der Mitte des
The Brekken Polder
19. Jahrhunderts und somit entstand auch hier ein artverwandtes Gewerbe. Netzmacher und -händler hat Lemmer nicht mehr, wohl aber die fischverarbeitende Industrie. Irgendwann haben mehr als hundert Fischerschiffe (LE) auf der Zuiderzee gefischt. Die Glanzzeit der Lemmerer Zuiderzee-Fischerei, allerdings mit einem Wehrmutstropfen, war zu Beginn des 20. Jahrhunderts. Der Abschlussdeich schlug im Jahr 1932 gnadenlos zu. Das salzige Meer wurde zum Süßwassersee. Die neu entstandenen Polder Wieringermeer, Nordoostpolder sowie die Flevopolder verkleinerte das Binnengewässer stark. Die Fischerei machte Platz für Industrie und Wassersport.
www.lemmerholland.nl
74
Village of Traditions: Lemmer (2)
Fishing village Lemmer Part
2
onto larger vessels for the trip across the Zuiderzee. In the 17th and 18th centuries, Lemmer was a harbour of international importance, particularly during the time when there were intense shipping links with the Baltic. At that time, the residents of Lemster earned their living in businesses related to the shipping industry, such as shipyards, block and sail makers and rope yards. The trading activities with Amsterdam and the resulting day and night boat services were also important. Lemmer’s Zuiderzee fishing activities started approximately halfway through the 19th century and this also led to a
Village de pêcheurs Lemmer Partie
number of related activities. Although there are still some fish processing businesses in Lemmer, it no longer has any net makers and traders. Once, more than one hundred fishing boats (LE) fished the Zuiderzee. The heyday of Lemmer’s Zuiderzee fishing industry, albeit tinged with poverty, was at the start of the 20th century. In 1932, the completion of the IJsselmeer dam had a massive impact. The saltwater sea was turned into a freshwater lake: The IJsselmeer. The new polders, Wieringermeer, the North East polder and the Flevoland polders, reduced the size of the inland sea even more. Fishing made way for industry and water sport.
2
Vakantiewoningen aan het water Ferienwohnungen am Wasser
Marina Park Tacozijl • www.tacozijl.nl lets à Lemmer, mais il y a encore de l’industrie de transformation de poisson. Il fut un temps où il y avait plus d’une centaine de chalutiers sur la Zuiderzee. Le début du 20e siècle était l’époque de gloire de la pêche dans la Zuidzee de Lemmer, une époque qui se termina dans la pauvreté. En 1932, la digue de fermeture
Verhuur van: • sloepen • tourboten • rubberboten • zeilbootjes Brekkenweg 10 • NL-8531 PM Lemmer Tel: +31(0)6 - 28 47 02 24 • info@aqua-state.nl
www.aqua-state.nl
Cruise port Lemmer
Lemmeraak yacht of the Dutch royal family in Lemmer
www.zwembadlemmer.nl
75
apporta un coup fatal. La mer salée devint un lac d’eau douce : l’IJsselmeer. De plus, les nouveaux polders, le Wieringermeer, le polder du nordest et les polders de Flevo, rétrécissaient davantage la mer intérieure. La pêche a laissé la place à l’industrie et aux sports nautiques.
(GROOTE BREKKEN)
KA
PRIN
R ITE SRU BO
W ATE RHOEN
JD WI
OE
JACHTHAVEN LEMMER BINNEN
ER
DE
-
10
N
UX POLL
EN VA
KKE
N
G
DE
'T
BRE
AA T
ER
STR
-
STR
)
HOU
A AT
WOO N
SCHE
T RIJG
DIJ
IR. D.F. WOUDASTOOMGEMAAL
ME
K
ERS
MA
PAR K
RON DW EG
JLR
ME
PL A TTE
1
N
WI E-
BRA MEE NDESTR R.
FLU ST ESS RA E AT
(ZI
MO R STR R A.
ZIJ
LRO
ED
E
DE
E
S N- LOTE R-
UK
NWE
'T
JD
HET BREKKE
E HE ND EZA
AK VL A
OE
BRE
L
AK
NTE TRI
VL A
PARK TJE
E SCH ORPIO
VAN EN DEN
FRIESLAND
LR
ED
POL LUX
CAS TOR A A BREKKE T NWE G 'T WIJ D
VA N
RD
ven
Ja
MU
TSE
IJK ARD
tha
P
AM
ASK
ch
L
ISELMAR
EN
L AN L A GESTR NO EEK VALAA
V IL
s t r a n d
IJSSELMEER
P
HAV
P
9 2 1
ZWEMBAD
IND
US T RIEW EG
Fryslân Friesland LEMMER
A AL
I
HE
GEMIN
ZIJLROEDE
SY
RIC
BUNGALOWPARK
VISITORS INFORMATION CENTRE
EG
L
N
EN
INI
SCH
R
PLAN
ND
HE
GEM
WE
RIC
EZA
TER
GE
STO
BRE
LRO
IED
STR A AT
JACHTHAVEN ISELMAR
3
STR
-
GERMEER
ZIJ
EM
MEER-
MINI
CA
ER
DE
OG
ET
TOR
KOEVORDER ME
VL PL A A AK TTE DIJ K
HO
TURELU
CAS
WATERSPORT CENTRUM TACOZIJL
BREKKENWEG
HET BREKKENSE WIEL
T
PRINSES MARGRIETSLUIS
RKO
RUI
BUNGALOWPARK
6
AN
GRUTTO
BOS
SERD
MARINA PARK LEMMER
RD
G
HDR
WATERSNIP
NSE WIEL
MUT
K
SCH
AQUARONDE
DIN
SL AC
KOET
TKA GRIE MAR SES
L)
OIL
BUNGALOWPARK
5 7
TSE
DIJ
MEE
UR
MU
AR
KIEVIT
Jachthaven
BER
ZOMER-
DE BREKKEN
AA
N359
ER
AN
K
SCH
LEKST
MK
DIJ
SCHO
ROO
KA
GROENPOO T
HA AN
(ST
K
R
KEMP
AL
NA A
L
NA
DIJ
PIEPE
S TR AN D-
EAM
LEEUWERIK
STR
STAVOREN BAKHUIZEN 13 HINDELOOPEN WORKUM MAKKUM
GR AS
CARAVANPARK
PER
T
ZILVERPLEVIER
aven
Uitkijktoren Staatsbosbeheer
tlân
TALING
chth
It Bú
OEVERLO
ERV A AR Ja
RUITER
UIK
OEVERZWALUW
OND
KOLGANS
Lemmer
KRO
The Netherlands
BU
JAC D
© Friesland Holland Tourist Information & Travel Service Tel +31(0)561-615364
76
Stra
Waterzuiveringsinstallatie
ATTRACTIONS • ACTIVITIES • MUSEUMS
1. Ir. D.F. Woudagemaal, Gemaalweg 1a, 1 Lemmer, www.woudagemaal.nl Zwembad Lemmer, Industrieweg 2a 2 Lemmer, www.zwembadlemmer.nl Hotel Iselmar, Plattedijk 16 Lemmer, 3 www.iselmar.nl AMD IJK
TOEKOMSTIGE WIE
LEW
GE
EI
CLO O WE STER I
SLIJK HO UT
mer, www.herbergdewildeman.nl
5 Aqua-State, Brekkenweg 10 Lemmer,
SW AL
P
SANTPL
R
ERST MUL D
RA
ST
.
AT
19 Lemmer, www.skipsmaritiem.nl
EG SLU
LOGGER
VLET
JOL
GALJOOT SCHO ENE R
www.touristinfolemmer.nl BLAZER
D TERP A
BUMA-GE
DALF
DUC
LEM
MAAL
ART
SPECIAL SHOPS 19 Lemmer, www.skipsmaritiem.nl
13 H.F. de Boer Jachttechniek, De Burde 14
STER
PAD
Bakhuizen, www.nauticshop.nl
LEM
77 STERVA
Jachthaven Friese Hoek, Vuurtorenweg 11 BOTTER
Friese sluis
TOURIST INFORMATION
VVV Lemmer, Nieuwburen 1 Lemmer, 12
LEMS
WEG
11 Jachthaven Friese Hoek, Vuurtorenweg
AAK
PLUUT
RTO
4-12, www.lemmerbinnen.nl
AAK
SCHOKKER
VUU
www.brekken.nl Jachthaven Lemmer Binnen, Plattedijk 10
BL AZER
SCHOUW
SMAK
Sportpark Lemstervaart
T FREGA
REN
K TJAL
EN
R
TE
RE
HAV
T KO
ME
FREGAT
H
BRIK
WERKHAVEN
De Brekken, Brekkenweg 10 Lemmer, 7
ENBARK N TIJ
ER OEK
KOF
www.iselmar.nl
ENBARK N TIJ
NTIJN
R
EL A A
GAFF
FLUIT
3 Hotel Iselmar, Plattedijk 16 Lemmer,
NBARKE TIJN
BARKE
R
TE
T KO
SLUISWEG
RIE
R
TJO
AL
V THA
FRIES MARINAS EWEG
TTE
LE
PÔL
E
UST
IJK ZE
4-12, www.lemmerbinnen.nl OP
AD
IND
10 Lemmer, www.brekken.nl Jachthaven Lemmer Binnen, Plattedijk 10
’T H
SCHANS
CH VLU
mer, www.tacozijl.nl
Yachtcharter De Brekken, Brekkenweg 7
RIEN
JK
SSTR
-
JACHTHAVEN FRIESE HOEK
www.aqua-state.nl Marinapark Tacozijl, Plattedijk 20 Lem6
RIENSINGEL
RE WI IN M L A DER AN S-
ER DI
VRIE
REN
AK
11
AA T
ED
A-
TSM
BIBLIOTHEEK
STR
www.iselmar.nl
5 Aqua-State, Brekkenweg 10 Lemmer, FRIESEWEG
R.
AT TR A
JEN LU IT
BO O
RA A T
'T LEEG BIN HAV NEN EN KOM DE SKA LEM WIL EN
BUITEN- LEMSTERSLUIS JACHTHAVEN LEMSTERBAAI
UITENGAATS
ROG GEM OLE
HOU TSA
TE G
AT
TR A OKS
WA LS
V.D . US
ELIN FOK
FST
RSBU
EMM
AVE N
EKA DE
AN
PO LD
EN BURG. KRIJGERPL.
SES S
OB C.DE
VISSE
4 SCHULP
PRIN
DE RO
ATWE G
12
PM
S PA
EN
GE GRAD. CHT
HO
RB
EK
BINNEN H
STATIONSPLEIN
EG
RE
PKE
8
POST
LUIS
G
ENW
ST
WIE
RT K OO
GE
N
WED
IJK
STR.
EGALIJN BA A
ALBE
VD T F. A AS AT G TR A S
-
ST. R
JAC
OOL
STR A
SCH
BANT
EEK
GE-
TUIN
PAM PU
SSTR . R.
A AT
L AN
JACHTHAVEN DE BOEI JACHTHAVEN LEMMER
CHTHAVEN DE PUNT
STR.
POLITIEBUREAU
Y.W DIJK .v STR.
KORT ESTR
'T DOK
SWE
RTOR
AT
A AT
OUDE S
14
ION
VUU
STR
STR
TR.
NIEU
STAT
TR A
STR.
EDIJK
KER
OND WEEGERHOF S-
BUREN
E)
MAR
SCHOOLST
(ZIJLROED
MOLE NKOLKOOIEVAARS- DR AY STEEG NEST
DWE G
BOAT RENTAL
R 3 EEHotel Iselmar, Plattedijk 16 Lemmer, V
MacDonalds busstation carpoolplaats
RON
PAR K
NAS
SPORTPARK DE RIEN
NIEUW -
8
D
19 Lemmer, www.skipsmaritiem.nl
N359
LEN
DE
11 Jachthaven Friese Hoek, Vuurtorenweg
EER
RA A T EES
LEN
FLEVO-
AN
PL ATT
ERZ
P W. B ARKSTR ARE A AT NDS J.V. HEE ZSTR STR . A AT MSKERK LIJN BA A N SIN GEL TURFLAN
Lemmer, www.beachclublemmer.com
TE B
AT
FLEV OST
OKL
SCH ZUID
A. TA STRASMAN AT STR A AT
ROE
Beach Club Lemmer, Industrieweg 2 9
ISW
S.TR
AT TR A ERS
WIE STR RINGER A AT -
WAAIGAT STR A N WEG D- B POTT AK ESTEE KERSG
SYL
TR A
NA -
TRIB
URK
ZAN HOU
HOU
TRIB
V RO
UWE
IB
BAN
K D
ANK
UTR
K
A AT
ERB
PEN-
ERS
ILE
KPL
GRO
mer, www.herbergdewildeman.nl
ER
BEE
G
URK
STE
AND
Herberg De Wildeman, Schulpen 6 Lem4
ND WE
AND
N DE ON EL GR DD
MI
NNI
www.iselmar.nl
TE BE
EN-
ER
SPA
MU
3 Hotel Iselmar, Plattedijk 16 Lemmer,
GRO
INE
ZEV
RO
ANK
MT
www.marinapark.nl
N
KLE GEST
WA -
GENMAN
LE B
VOR
NE
G
www.lytseknipke.nl Marinapark, Vuurtorenweg 1b Lemmer, 14 RESTAURANTS
ELEA
KWE
NTE
STEI
TAN J
streek 61/Nieuwburen 30 Lemmer,
ATW E
KAS
MEL
ORIO
OUD
DEB
AL
RJIT
EDO ARN
PRU N HOFUS-
AMD E TR
N AR A
US
S
SIRIU
S
SIRI
ASU
IJK
R AN
APP HOFEL-
EBA
US
ZE
AGM OLE
E ELEA N HAG
HOF
PEGAS
LGEU
SIRI
US
BETE
NE
HOF
PEG
ALD
ELEA
ELZE
WE
GA
TE
KEST
BE AM
LIN E-
E
LE
-
G
AM
KWE
Pension/B&B 't Lytse Knipke, Lange8
TRJIT
TAN J
BJIR
LINE AET
F
HO
VE R L
KE-
AN
BE
MEL
GA
M
B
WE
G
WE
ELK
SPORTHAL DE HEGE FONNEN
BOE
AM BE
ER
E
K OE
LEANE
R
ITE
KAS
STR A
-
P
RUIT
WYL GES
BEAM-
TAN J
PER
LOPE R
STEE NLO
UL
P LO
RU
mer, www.tacozijl.nl
7 De Brekken, Brekkenweg 10 Lemmer, www.brekken.nl
ER
S BO
A6
(in ontwikkeling)
NNE DT BINA AR B
DT AR BA
N TE
TRAMDIJK-OOST
EN
BOS
6 Marinapark Tacozijl, Plattedijk 20 Lem-
UITBREIDING
CA
I BU
NG TA
IN
T
RB EE L
AE
L
EE
RB
CA
W
STE
www.aqua-state.nl
BEDRIJVENTERREIN
KAS
PEL
www.iselmar.nl
4 Herberg De Wildeman, Schulpen 6 Lem-
HOF
ROM
3 Hotel Iselmar, Plattedijk 16 Lemmer,
NATUURGEBIED
OUD E TR
WONINGBOUW
GE BER DIN
ACCOMMODATIONS
LEMSTERVAART
M O TO R YAC H T S Jachtcharter W. Hoekstra
Yachtcharter Turfskip
G.J.S. | HW Yachtcharter
Heech by de Mar
Motoraak
Linda
Saturnus 3
Feantersdyk 10 • NL-9264 TN Earnewâld Tel. +31 (0)511-539292 Fax +31 (0)511-539354 info@hoekstra-jachtcharter.nl
Turfkade 15 • NL-8539 SV Echtenerbrug Tel. +31 (0)514-541467 Fax +31 (0)514-541606 info@turfskip.com
Jister 13A • NL-9001 XX Grou Tel.: +31 (0)566-624062 Fax: +31 (0)566-624049 info@hwyachtcharter.nl
De Draei 37 • NL-8621 CZ Heeg Tel. +31 (0) 515 442750 Fax +31 (0) 515 443502 info@heechbydemar.nl
www.hoekstra-jachtcharter.nl
www.turfskip.com
www.hwyachtcharter.nl
www.heechbydemar.nl
Ottenhome Heeg
De Hoek Watersport
Yachtcharter Leeuwarden
Yachtcharter De Brekken
Dutchess of Frisia
Korina
RiverCruise 35 Cabin Launch
Multivlet 1100 AK ‘Gerbrig’
European Voyager 1300
De Draei 3 • NL-8621 CZ Heeg Tel. +31 (0)515-442898 Fax +31 (0)515-442878 info@ottenhomeheeg.nl
Dijken 1 • NL-8528 DT Langweer Tel. +31 (0)513-499116 Fax +31 (0)513-499936 info@dehoekwatersport.nl
De Zwemmer 1 • NL-8939 CA Leeuwarden Tel. +31 (0)58-3010506 Fax +31 (0)58-3010533 info@yachtcharterleeuwarden.nl
Brekkenweg 10 • NL-8531 PM Lemmer Tel. +31 (0)514-564411 Fax +31 (0)514-564295 info@brekken.nl
www.ottenhomeheeg.nl
www.dehoekwatersport.nl
www.yachtcharterleeuwarden.nl
www.brekken.nl
Watersportcentr. Tacozijl
Aquanaut Yachtcharter
Holiday Boatin
Veldman Yacht Charters
Intership
Drifter 1150 AK Andromeda
Doerak Family LX 910/911 AK
Neptunus
Plattedijk 20 • NL-8531 PE Lemmer Tel. +31 (0)514-562003 Fax +31 (0)514-561470 info@tacozijl.com
Selfhelpweg 9 • NL-8607 AB Sneek Tel. +31 (0)515-412253 / 411793 Fax +31 (0)515-416655 sales@aquanaut.nl
Eeltjebaasweg 3 • NL-8606 KA Sneek Tel. +31 (0)515 - 41 37 81 Fax +31 (0)515 - 42 32 90 info@holidayboatin.nl
Zwolsmanweg 18 • NL-8606 KC Sneek Tel. +31 (0)515-413672 Fax +31 (0)515-416641 info@vyc.nl
www.tacozijl.com
www.aquanaut.nl
www.holidayboatin.nl
www.vyc.nl
Yachtcharter Sneek
Zijda Yachting
De Schiffart Yachtcharter
Yachtcharter Sytze Heegstra
Kimberly
Kotterjachten 950•1050•1100•1200•1300
Maxima
Frisa
Jan Kuipersweg 5-7 • NL-8606 KD Sneek Tel. +31 (0)515-438383 Fax +31 (0)515-438808 info@yachtchartersneek.nl
Zoutepoel 2-4 • NL-8604 CD Sneek Tel.: +31 (0)515-432993 Fax: +31 (0)515-432447 info@zijda.nl
Koailân 6 • NL-8493 LA Terherne Tel. +31 (0)566-651920 Fax +31 (0)566-689850 info@schiffart-yachtcharter.com
Hoofdstraat 66a • NL-9003 LL Warten Tel. +31 (0)58-2552546 Fax +31 (0)58-2552858 info@yachtcharterheegstra.nl
www.yachtchartersneek.nl
www.zijda.nl
www.schiffart-yachtcharter.com
www.yachtcharterheegstra.nl
78
S A I L I N G YAC H T S Ottenhome Heeg
Tornado Sailing
Beneteau Oceanis 34
Sail Charter Friesland
Delphia 37.3
Heech by de Mar
Lemsteraak
Volharding Grundel 6.60 m
De Draei 3 • NL-8621 CZ Heeg Tel. +31 (0)515-442898 Fax +31 (0)515-442878 info@ottenhomeheeg.nl
De Stienplaat 5 NL-8754 HE Makkum Tel. +31 (0)515-559260 info@tornado-sailing.nl
De Zwemmer 1 • NL-8939 CA Leeuwarden Tel. +31 (0)58-3010506 Fax +31 (0)58-3010533 info@sailchartersneek.nl
De Draei 37 • NL-8621 CZ Heeg Tel. +31 (0) 515 442750 Fax +31 (0) 515 443502 info@heechbydemar.nl
www.ottenhomeheeg.nl
www.tornado-sailing.nl
www.sailchartersneek.nl
www.heechbydemar.nl
TRADITIONAL SAILING SHIPS Friesland Charter
Stella Frisia • De Hoop
Aphrodite
Friese Vloot
Aphrodite
Crazy Cruises
Rea Klif
De Slinke 19 9011 WV Jirnsum Tel. +31 (0)566-631604 info@frieslandcharter.nl
Koeweg 3 • NL-8715 JW Stavoren Tel. +31(0)514-681989 / +31(0)6-53932000 Fax +31 (0)514-681302 info@sail-aphrodite.com
Postbus 24 • NL-8715 ZH Stavoren Tel: +31 (0)514 - 68 11 61 Fax +31 (0)84 - 83 21 809 info@friesevloot.nl
Hoofdstraat West 38 NL-8471 HV Wolvega Tel: +31 (0)561 - 61 53 64 info@frieslandholland.nl
www.frieslandcharter.nl
www.sail-aphrodite.com
www.friesevloot.nl
www.crazycruises.nl
WHEELCHAIR FRIENDLY YACHT
MOTOR YACHTS GERMANY
SAWF
Römer Aquanaut Charter
Huur een boot bij een bootverhuurder die aangesloten is bij Boat Charter Holland: • De laagste huurprijs • Solide • Jarenlange ervaring • Motor- en zeilboten • Grootste keus • Vaarbewijsvrij (tot 15 m) • Met en zonder instructie • Met en zonder schipper/gids • Ook internationaal • Nonstop service • Gratis routes en kaarten • Gratis reisgidsen.
Mieten Sie ein Boot bei angeschlossenen Unternehmen von Boat Charter Holland: • Tiefstpreisgarantie • Solide Unternehmen • Langjährige Erfahrung • Motor- und Segelboote • Riesenauswahl • Bootsführerscheinfrei (bis 15 m) • Mit und ohne Einweisung • Mit und ohne Skipper / Führer • Auch international • Service rund um die Uhr • Kostenlose Routebeschreibungen und Karten • Kostenlose Reiseführer.
Hire a boat from a boat hire company that is affiliated to Boat Charter Holland: • The lowest rental price • Solid • Years of experience • Motorboats and sailing boats • The greatest choice • No navigational licence needed (up to 15 m) • With and without instruction • With and without captain/ guide on board • International as well • Non-stop service • Free routes and maps • Free travel guides.
Louer un bateau chez un loueur de bateaux associé à Boat Charter Holland: • Le tarif de location le plus bas • Solide • Longue expérience • Bateaux à moteur et à voile • Le plus grand choix • Permis de navigation n’est pas nécessaire (jusqu’à 15 m) • Avec ou sans instructions • Avec et sans conducteur de bateau / guide • Aussi international • Service non-stop • Itinéraires et cartes gratuits • Guide touristique gratuit.
Boat Charter Holland is a Friesland Holland tourist office partnership. Friesland Holland inspects, informs and guarantees ‘more boat for less money’.
Boat Charter Holland coopère avec l’office de tourisme Friesland Holland. Friesland Holland inspecte, informe et garantit “plus de bateau pour moins d’argent.”
Aquanaut 1500 Acces ‘Aron’
Aquanaut
Charter: Selfhelpweg 9 • NL-8607 AB Sneek Tel. +31 (0)515-412253 / 411793 Fax +31 (0)515-416655 sales@aquanaut.nl
Dorfstraße 7 • 17209 Buchholz/Müritz (Dld) Tel. +49 (0)399-2371688 Fax +49 (0)399-2371689 info@yachtcharter-roemer.de
www.sawf.nl
www.yachtcharter-roemer.de
Boat Charter Holland is een samenwerkingsverband van het bureau voor toerisme Friesland Holland. Friesland Holland inspecteert, informeert en garandeert “meer boot voor minder geld.”
Boat Charter Holland ist eine Gemeinschaftsunternehmung des Büros für Tourismus Friesland Holland. Friesland Holland kontrolliert, informiert und garantiert “mehr Boot für weniger Geld.”
79
LEEUWARDEN
2018 EUROPEAN CAPITAL OF CULTURE
LEEUWARDEN2018.INFO Enjoy it now!
Enjoy it now!
Enjoy it now!
Enjoy it now! Princessehof Museum - Leeuwarden
Frisian Woods
Enjoy it now!
Windmill city centre - Dokkum
City centre - Workum
City centre - Workum
LEEUWARDEN LEEUWARDEN LEEUWARDEN LEEUWARDEN LEEUWARDEN
2018 2018 2018 2018 2018 EUROPEAN CAPITAL OF CULTURE
FRIESLANDHOLLAND.NL
Enjoy it now!
EUROPEAN CAPITAL OF CULTURE
FRIESLANDHOLLAND.NL
Enjoy it now!
EUROPEAN CAPITAL OF CULTURE
FRIESLANDHOLLAND.NL
EUROPEAN CAPITAL OF CULTURE
FRIESLANDHOLLAND.NL
Enjoy it now!
EUROPEAN CAPITAL OF CULTURE
FRIESLANDHOLLAND.NL
Enjoy it now!
Enjoy it now! Frisian horse - Workum
Sawmill De Rat - IJlst
Hotel Jans - Rijs Gaasterland
Laaksum
www.leeuwarden2018.info
LEEUWARDEN LEEUWARDEN LEEUWARDEN LEEUWARDEN LEEUWARDEN
2018 2018 2018 2018 2018 EUROPEAN CAPITAL OF CULTURE
FRIESLANDHOLLAND.NL
EUROPEAN CAPITAL OF CULTURE
FRIESLANDHOLLAND.NL
EUROPEAN CAPITAL OF CULTURE
FRIESLANDHOLLAND.NL
EUROPEAN CAPITAL OF CULTURE
FRIESLANDHOLLAND.NL
EUROPEAN CAPITAL OF CULTURE
FRIESLANDHOLLAND.NL