Języki Obce w Szkole nr 4/2021

Page 55

Home

Projekty językowo-historyczne w czasie pandemii

DOI: 10.47050/jows.2021.4.53-58

ANNA MATERA-KLINGER

Artykuł przedstawia szkolne doświadczenia z początkowego okresu pandemii COVID-19, podczas którego udało sie z grupą uczniów zrealizować dwa projekty językowe – „Transport 77” poświęcony obozom zagłady oraz „Moje życie podczas kwarantanny/pandemii”, będący spontaniczną odpowiedzią na nowe zaskakujące okoliczności.

T

ruizmem byłoby rozpisywać się na temat wpływu koronawirusa wywołującego chorobę COVID-19 na różne, a właściwie na wszystkie, dziedziny naszego życia. Bezpośrednie zagrożenie pojawiło się w Polsce nagle w marcu 2020 r. Między 12 a 25 marca placówki oświatowe i szkoły wyższe pozostawały zamknięte. Była mowa o perspektywie dużego zagrożenia, w związku z którym wszystkie instytucje kultury, w tym kina i muzea, stały się niedostępne. Przejście na zdalny tryb nauczania nie obyło się bez trudności. Do dzisiaj pamiętam pierwsze dni, gdy wydawało mi się, że sprawne wykorzystanie oprogramowania MS Teams na potrzeby lekcji jest zbyt trudne. Praca z młodymi ludźmi w liceum i na uniwersytecie pozwoliła mi jednak spojrzeć na nową rzeczywistość z pewnego dystansu. Oni również nie zawsze potrafili płynnie się zalogować, udostępnić ekran, dynamicznie reagować, pracować w „pokojach”, odzywać się, nie zapominając o konieczności włączenia mikrofonu. Chciałabym w tym artykule nie tylko podzielić się cennymi doświadczeniami z tego trudnego okresu, ale także zachęcić do śledzenia tego, co „dydaktyczne” w sieci i co może zainspirować do prowadzenia projektów dwojakiego rodzaju – realizowanych na poziomie szkoły, ale również w skali europejskiej. Zacznę od tego ostatniego. Projekt językowo-historyczny „Transport 77”

Projektem europejskim, którego realizacja przypadła w dużej mierze na „czas koronawirusa”, był projekt językowo-historyczny „Transport 77”, do którego zgłosiłam naszą szkołę pod koniec 2019 r. Zamysłem Georges’a Mayera, jego twórcy, jest zebranie informacji na temat każdej z 1306 osób przewiezionych ostatnim transportem z Drancy pod Paryżem do obozu zagłady w Auschwitz 31 lipca 1944 r. Do udziału zgłosiło się sześć uczennic i jeden uczeń z pierwszych klas dwujęzycznych, których zadaniem było zredagowanie po francusku biografii osób pochodzących z Polski, deportowanych wyżej wymienionym transportem. Znajomość języka obcego była niezbędna, gdyż służył do odczytania ze zrozumieniem archiwalnych dokumentów, 53


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Naucz się języka w muzeum – rozmowa z Katarzyną Žák-Caplot, kierowniczką Biblioteki Muzeum Warszawy

7min
pages 131-134

Motywacja, ocenianie i nauka języków obcych popularne przekonania a dowody z badań naukowych

11min
pages 127-130

Wykorzystanie podcastów w rozwijaniu sprawności słuchania u seniorów uczących się języka angielskiego

17min
pages 121-126

Podejście zadaniowe – założenia teoretyczne i rozwiązania praktyczne

36min
pages 99-110

Umiejętność streszczania w języku obcym z perspektywy poziomów biegłości i praktyki dydaktycznej

27min
pages 111-120

Łączyć, rozwijać i inspirować, czyli nauczanie języka angielskiego przez sztukę w szkole specjalnej

6min
pages 79-82

Zabawy sensoryczne na zajęciach języka angielskiego w przedszkolu

8min
pages 95-98

Totalne dyktando” z języka rosyjskiego

10min
pages 89-94

Język obcy jako narzędzie doświadczania świata

12min
pages 73-78

Autorskie projekty językowe w szkole średniej

12min
pages 83-88

Don't be afraid to speak English, czyli o udanym projekcie międzyklasowym

6min
pages 69-72

Udany projekt? „Klucze do współczesnego świata języki, rozwój osobisty, TIK”

10min
pages 61-64

Tandem językowy jako innowacyjna forma nauki oraz szansa rozwoju kompetencji

5min
pages 65-68

Projekty edukacyjne w liceum – jak zacząć?

18min
pages 31-38

eTwinning równa się komunikacja

5min
pages 39-42

Jak uczyć się zdalnie, podróżować wirtualnie i ratować świat realnie, czyli o międzynarodowym projekcie „Eco-logical and Trendy”

14min
pages 49-54

Literatura frankofońska o migracji i wygnaniu na lekcji języka francuskiego

28min
pages 21-30

Projekty językowo-historyczne w czasie pandemii

15min
pages 55-60

Międzynarodowa przygoda projekt z eTwinning krok po kroku

8min
pages 43-48

W poszukiwaniu kompasu, czyli po co nam projekty w edukacji językowej

15min
pages 7-12

Struktura hipertekstowa w szkolnych projektach językowych

20min
pages 13-20
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Języki Obce w Szkole nr 4/2021 by Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji - Issuu