Fruitmix Februar / Février 2011 2011

Page 1

News de Fruitcake publicité & medias SA

www.fruitcake.ch

Februar • Février 2011

News der Fruitcake Werbung & Presse AG

Werbung 2010/11: Alles beim Alten? Oder alles neu?

Service public, Küken, Soziales und Wissenschaft

Nur 99.5 km von Zürich … und eine Royal Family

Crossmedial und mit den kürzesten Spots zum Erfolg

Ein Festival für grosse Musik entsteht: TAKTO

La publicité en 2010/11 : révolution ou statu quo ?

Service public, tourisme et science

A seulement 99.5 km de Zurich, la perle des Alpes

Succès tout-médias grâce à un spot ultracourt

Naissance d’un festival de musique haut de gamme : TAKTO

Page / Seite 2

Diverse

Page / Seite 6

Page /  Seite 7

Page / Seite 8

Fruitcake-Muttersprache: Deutsch–Französisch • Les langues maternelles de Fruitcake: français et allemand

Egalité, Amitié, Publicité Östlich von Bern scheint die Schweiz für die Werbeagenturen nur eine Deutschschweiz zu sein. Und macht die Deutschschweiz einen Marketingschritt in die Romandie … dann spürt man den Texten die Übersetzung und ein Fehlen des Esprit an. Westlich von Fribourg das Gleiche, aber umgekehrt. Nur wenige Werbeagenturen der Romandie wagen erfolgreich den Sprung über die Saane. Eigentlich erstaunlich in einem Land, dessen historisches Erfolgsrezept die Vielfalt der Kulturen ist.

D

Röstigraben? Nicht bei Fruitcake! Wir von Fruitcake – man lasse sich vom englischen Firmennamen nicht täuschen – zeigen, dass es auch anders geht. Deutschschweiz und Romandie auf Augenhöhe, gleichbedeutend, gleichberechtigt, gleichwertig. Nun kann man viele Worte darüber verlieren, wie die Agentur diese sprachliche und mentale Balance vollbringt. Welches sind die Strategie und das Konzept der Gleichbehandlung von Französisch und Deutsch bei Fruitcake? Wir erklären es ungeschminkt: Glück und Zufall haben die richtigen Leute zur richtigen Zeit zusammengebracht. Jetzt fliessen in alle Arbeiten – in Konzept, Redaktion und Design – beide Mentalitäten, Kulturen, Sprachen und Kommunikationserfahrungen zusammen. Zufälligerweise in Worb – es hätte genau so gut auch in Avenches oder Granges-Paccot sein können. Es ist nicht die Distanz – es sind die Nähe und Nachbarschaft, die für uns zählen. In diesem Fruitmix präsentieren wir Ihnen einige der jüngsten Arbeiten, welche dieses Miteinander der Sprachen und Kulturen schön symbolisieren. Und zwar substanziell – denn einige Projekte sind aus regionalen Zusammenhängen und Joint Ventures entstanden: les3lacs.ch … balai.ch … oder der Masterlehrgang for Computer Science der Universitäten Bern, Neuenburg und Freiburg, takethelead.ch.

Willkommen bei Fruitcake!

Stéphane Schüler et/und Lahor Jakrlin

Aux yeux des agences publicitaires, la région située à l’est de Berne semble être une seule et même Suisse alémanique. Mais que les sociétés qui s’y trouvent se permettent de faire du marketing en Suisse romande, et les textes sentent aussitôt la traduction ou manquent de finesse. A l’ouest de Fribourg: même scénario, mais en sens inverse. Très peu d’agences publicitaires osent et réussissent à franchir la Sarine. Voilà un constat étonnant, dans un pays d’une telle diversité culturelle historique.

F

Röstigraben? Pas chez Fruitcake!

Chez Fruitcake – en dépit de la consonance anglophone de notre raison sociale – nous prouvons qu’il est possible de réussir autrement. Différentes à première vue, la Suisse alémanique et la Suisse romande ont à nos yeux la même signification, les

mêmes droits et la même valeur. L’on pourrait discuter longtemps de la manière dont notre agence établit un équilibre entre les langues et les mentalités linguistiques. Selon quelle stratégie, par quel concept Fruitcake atteint-elle cette harmonie? Notre explication est des plus simples: la chance et le hasard ont fait se rencontrer les personnes compétentes au moment opportun. Dès lors, dans toutes nos réalisations, de la conception au design en passant par la rédaction, les deux mentalités, cultures, langues et expériences en communication se trouvent réunies. Notre agence se trouve à Worb, mais elle aurait très bien pu être localisée à Avenches ou à Granges-Paccot. A nos yeux, ce n’est pas la distance qui compte, mais la proximité et le voisinage. Dans ce numéro de Fruitmix, nous vous présentons quelques-unes de nos dernières réalisations, symboles de cette

coopération linguistique et culturelle efficace. Et ce, de manière concrète – quelques-uns de ces projets sont nés dans des contextes régionaux particuliers, et de joint-ventures inédits: www.les3lacs.ch; www.balai.ch; ou www.takethelead.ch, le Master for Computer Science des Universités de Berne, Neuchâtel et Fribourg.

Bienvenue chez Fruitcake ! www.fruitcake.ch

Notre site internet a pris de l’âge, mais n’existe toujours pas en version française! Veuillez nous en excuser! Nous y travaillons: The World of Fruitcake sera entièrement bilingue avant fin 2011.


2

Februar • Février 2011

Werbetrends • 2010, 2011 • Tendances publicitaires «Die alten Zeiten kommen nie mehr zurück», so etwa könnte man die Entwicklung auf dem Werbemarkt beschreiben. Denn 2010 erfolgte der endgültige Durchbruch des OnlineMarketing. Und er kam schneller, als es die Kommunikationswirtschaft erwartete – noch 2009 hinterfragten die Branchenmedien die Potenziale der Internet-basierten Werbung und lagen in ihren Prognosen weit daneben.

D

Problem der Analysten: Kein Durchblick möglich Wenn über Internet-basierte Werbung gesprochen wird, sehen alle etwas anderes. Die Grundlage jeder guten Kommunikation – eine Zielgruppen-affine Website – hat sich als ein Minimum durchgesetzt, und in der Tat verbessert sich die Qualität der Schweizer Websites laufend. Doch geworben ist damit noch nicht – die Interessensweckung, der Dialog mit den Konsument/ innen beginnt mit einer aktiven (Internet-) Marktbewirtschaftung. Um nun Tendenzen verlässlich zu erfassen, muss eine Übersicht der gängigen Kommunikationsmittel geschaffen werden. Und dies ist, zumal in einem sich dynamisch vergrössernden Markt, eine wissenschaftliche Sisyphusarbeit.

Ganze Markt-Pakete haben sich weitgehend vom Print ins Internet verlagert – der Stellen- und Immobilienmarkt vorab. Aber auch die Autowerbung rollt immer schneller Richtung interaktives Umfeld.

nach Belieben. Hauptargument u.a.) und sogenannte Schweizer und Vorteil der Suchmaschinen Werbefenster von M6 (bald auch ist deren Reporting – nicht die schon TF1?), Pro7, Sat1, RTL, Vox möglichen, sondern die effektiv u.v.a.m. lassen sich begehrte erzielten Reichweiten bzw. Kon- Zielgruppen einfach und bezahltakte machen den Preis. bar fokussieren und gewinnen. Auffallender sind die WerbeBanner in den Online-Portalen Zusammengefasst: der Zeitungen, in den Medien- Es wird mehr geworben Pools und Community-Networks. Die Ausweitung der WerbemögDie Rectangles, Skyscraper, lichkeiten erhöhte den Druck auf Wallpaper, Maxi-, Monster- und die Werbetarife, manches was Leaderboards sowie Stream- noch vor wenigen Jahren unmöging- oder VideoAds müssen bereits als klassische WerbeMio. CHF mittel bezeichnet 300 werden … aller250 dings mit dem star200 ken Vorteil der direkten Verlinkung 150 zum Anbieter. Der 100 Erfolg der Banner ist klar: Je mehr 50 Menschen sich im 0 Internet informieJan Feb Mär Apr Mai Jun Jul ren, umso mehr verlagert sich die WerTV 2010 Print 2009 Print 2010 bung dorthin.

«Le bon vieux temps largement le marché par des ne reviendra plus.» milliards de «Ad-impressions» et Voilà qui pourrait ré- de «Ad-clicks». L’argument prinsumer l’évolution du marché pu- cipal et l’avantage des moteurs blicitaire. En 2010, le marketing de recherche réside d’ailleurs online s’est définitivement impo- dans leur reporting – les prix sé. Ce phénomène s’est développé des annonces sont dictés non plus vite que prévu par les experts pas par le rayonnement ou les du domaine – en 2009, les médias contacts potentiels, comme concernés s’interrogeaient en- dans les médias traditionnels, core sur le potentiel de la publi- mais par les références effecticité sur internet. Et leurs pronos- vement dénombrées. Les bannières publicitaires placées sur tics étaient loin de la réalité … les sites des journaux, des pools de médias et des réseaux comPrint & TV munautaires sont les plus impressionnantes. Ces Rectangles, Skyscrapers, Wallpapers, Maxi-, Monster- et Leaderboards ainsi que les Streaming ou VideoAds comptent d’ores et déjà parmi les moyens publicitaires classiques… Ils présentent en outre le précieux avantage d’un lien direct avec l’annonceur. Le succès de ces bannières est évident: plus Aug Sep Okt Nov Dez les personnes s’informant à travers internet seront nombreuses, TV 2009 Source Quelle: Media Focus plus la publicité ira vers le web.

Verlage behaupten sich

Le problème des analystes: l’opacité

2010 war für die Medienhäuser ein glückliches Jahr. 2009 gabs wegen der Weltwirtschaftskrise noch ein wahrhaftiges Inseratesterben, und zu allem Übel drohte nun noch die Verlagerung der Anzeigen ins Internet … Aber es kam anders. Gerade weil die Schweizer Medienhäuser noch rechtzeitig auf starke redaktionelle Portale im Internet setzten, konnten sie Inserateverluste im World Wide Web teilweise auffangen, und: 2010 erholte sich die Wirtschaft und die Inserate in Zeitungen und Zeitschriften erlebten neue Rekorde.

Fernsehen steht gut da Wer sind die Gewinner? Der grosse «Abräumer» ist Google bzw. das für die Konsument/ innen kaum wahrnehmbare (und in gewisser Weise auch fragwürdige) Suchmaschinen-Marketing. Diskret und leise beherrscht Google den Milliarden-Markt der AdImpressions und AdClicks

Dank der Zunahme der verfügbaren TV-Kanäle werden Spots bereits für KMU möglich. Kleinere und mittlere Auftraggeber müssen nicht mehr ob der oft unerschwinglichen Konditionen des nationalen Monopolsenders aufgeben – via Lokalsender (La Télé, Léman Bleu, Télébielingue, TeleTell, TeleBärn, -Basel, -Züri

lich schien, ist heute Standard. Diese neue Konkurrenzsituation auf dem Werbemarkt – die Marktwirtschaft bestätigt sich – brachte eine Belebung der Werbewirtschaft. Insgesamt haben die Werbeinvestitionen 2010 gegenüber Vorjahr nämlich um knapp zehn Prozent zugenommen (siehe mediafocus.ch > News & Presse > Werbemarkt Trend > Ergebnisse Dezember 2010).

Neue Berufe sind entstanden Die neuen Werbemittel, auch Facebook oder Twitter gehören dazu, verführen die Kreativen zum Experimentieren. «Kundenbindung via Social Media» heisst das Motto. Unzählige Anbieter stürzen sich mutig in diesen Kampf auf einem noch weitgehend unerforschten Umfeld. So wächst das Heer der «New Media Manager» und «Social Media Manager», und sie alle versuchen aus ihren Angeboten … Staubsaugern, Getränken, Kaffeemaschinen, Versicherungslösungen, Events und Jugendkonti … Kultprodukte zu formen.

F

Concernant la publicité sur internet, les avis divergent. Choisir un site internet adapté au groupe ciblé s’est désormais imposé comme exigence minimale en matière de bonne communication. Certes, la qualité des sites suisses ne cesse de s’améliorer. Pour autant, cela ne garantit pas encore le succès d’une bonne publicité: éveiller l’intérêt, dialoguer avec les consommateurs commence par l’exploitation active du marché internet. Pour cela, il est crucial d’établir un aperçu fiable des moyens de communication les plus courants. Mais cela équivaut, dans un marché ne cessant de se développer, à un travail sans fin.

Les grands noms des médias s’imposent

La télévision, pas non plus en reste

Grâce à l’augmentation du nombre de chaînes télévisées, les spots deviennent désormais aussi accessibles aux petites et moyennes entreprises. Cellesci ne doivent plus baisser les bras face aux conditions inégalables de la chaîne nationale détenant le monopole. Elles peuvent atteindre plus aisément et à moindre coût leurs publics-cibles par le biais des chaînes locales (La Télé , Léman Bleu, Télébielingue, Tele-Tell, TeleBärn, -Basel, -Züri etc.) ainsi que par la publicité suisse sur M6 (bientôt sur TF1?), Pro7, Sat1, RTL, Vox, etc.

En résumé: davantage de publicité

L’augmentation des possibilités en matière de publicité a exercé une forte pression sur les tarifs publicitaires. Ce qui semblait encore impossible il y a quelques années est devenu aujourd’hui la norme. Cette nouvelle concurrence sur le marché publicitaire – une confirmation de l’économie de marché – a stimulé le monde de la publicité. En comparaison avec l’année précédente, les investissements publicitaires ont augmenté de près de 10 pourcent (voir www.mediafocus.ch > Nouveautés & Presse > Tendances du marché > Décembre 2010).

L’année 2010 fut fructueuse pour les grands supports média. En raison de la crise économique, l’année 2009 a connu une réelle disparition des annonces, et l’on doutait alors d’un exode des annonces vers internet … La réalité fut toute autre. Les grands titres de médias suisses, Emergence de ayant misé juste à temps sur des nouvelles professions portails rédactionnels online, ont Les nouveaux canaux publicipu amortir en partie la perte d’an- taires, y compris Facebook ou nonces en plaçant celles-ci sur le Twitter, incitent les esprits créaweb. De plus, en 2010, l’économie tifs à se lancer dans des expéayant redémarré, les annonces riences. Leur devise: «Fidéliser dans les journaux et magazines les clients par les médias soont battu de nouveaux records. ciaux». D’innombrables annonceurs se jettent hardiment dans ce combat, sur un terrain largeDes parts complètes du marment inexploré. Ainsi, les rangs Qui sont les gagnants? ché des annonces ont migré des «New media managers» et des La plus grosse entité à s’accapa«Social media managers» ne cesse du Print vers l’Internet – norer ce domaine est Google, grâce de grandir. Et tous s’efforcent tamment le marché de l’emà son marketing réalisé à traverse de hisser leur offre (aspirateurs, ploi et de l’immobilier. La puson moteur de recherche. Un blicité automobile, elle aussi, boissons, machines à café, assuse déplace de plus en plus vers marketing à peine perceptible rances, manifestations, comptes par les consommateurs. Discret un environnement interactif. de jeunesse …) au niveau … de et silencieux, Google domine «produit culte».

Communes dans l’internet • Gemeinden im Internet

worb.ch F

Le site de cette importante commune bernoise, mis en ligne en décembre 2010, est signé Fruitcake. Nous avons structuré le contenu en fonction de la demande des utilisateurs, appliquant ainsi au service public les mêmes règles qu’aux entreprises commerciales: la stratégie de communication commence par la définition du destinataire et de ses besoins. Le design mise sur la clarté. Une mise en page claire et un positionnement efficace des outils interactifs aident à l’orientation, tandis que l’iconographie met l’accent sur la convivialité. Publics cibles: toute personne cherchant des informations sur la commune de Worb (habitants, citoyens intéressés par la culture, par l’économie, etc.). Réalisation: établissement de la structure de l’information, plan du site, création et réalisation du design.

Die im Dezember 2010 aufgeschaltete Website der grossen Berner Gemeinde trägt die Handschrift von Fruitcake. Wir strukturierten die Inhalte streng nach UserAnsprüchen, denn auch für den Service public gilt in der Kommunikation das Gleiche wie für kommerzielle Unternehmen: Kommunikation beginnt beim Empfänger und hängt von dessen Bedürfnissen ab. Das Design setzt auf Übersichtlichkeit. Die klare Gliederung und Positionierung der interaktiven Tools hilft der Orientierung, und die Bildsprache setzt sympathische Akzente.

D

Zielgruppe: Alle, die Infos über Worb suchen, also Einheimische, Kulturinteressierte, Wirtschaft. Arbeiten: Konzept, Entwicklung Infostruktur, Sitemap, Kreation/Umsetzung Webdesign.


Februar • Février 2011

3 009

DIA :: 2

DOTME

Kantone/Cantons Bern, Fribourg & Neuchâtel

FR, VD, VS, NE, JU & BE

3 Seen • 3 lacs

Frühjahrsputz • Coup de balai

Die Expo.02 rückte die wunderschöne Landschaft am Jurasüdfuss und die drei Seen – Bieler-, Murten- und Neuenburgersee – ins Publikumsinteresse. Aus den Aktivitäten rund um die Expo entstand die Arbeitsgruppe BENEFRI, welche sich den drei Seen widmet. Fachstellen der Kantone Bern, Neuenburg und Freiburg überwachen gemeinsam die Qualität der Gewässer. Diese Zusammenarbeit bewährt sich.

D

Die Website die3seen.ch fasst die Geschichte, die vielfältige Nutzung und den Zustand der Seen verständlich zusammen. Beeindruckend sind auch die daraus entstandenen Medien- und Wissensarchive.

i

bala L’Expo.02 a placé le magnifique payup de o C | E sage situé au pied du Jura et ses trois YP LOGO T lacs (de Bienne, Morat et Neuchâtel) au centre de l’intérêt public. Les activités autour de l’Expo ont donné naissance au groupe de travail BENEFRI, qui s’est intéressé à ces trois plans d’eau. Les services compétents des cantons de Berne, Fribourg et Neuchâtel surveillent de concert la qualité de l’eau. Une collaboration qui LOGO TYPE | Coup de balai a fait ses preuves.

F

e d p cou Logotypes

i a l ba

alai

i

7 & 8 MAI 2010

DOTMEDIA :: 2009

b e ier d n a t p n c o u pri Plakat / Affiche

coup

ala d e abnier print

coup de balai printanier journée suisse propre pou té des espace r la s publics

Dans le

cad

re de nationa le “Ch la campagne asse pour rressour une gestion au trésor” ces, pro avis duits et ée des déchet s.

Une acti communon organisée GEDREL e avec la coll par votre et du Ser- SADEC - STRaboration de assaini vice des eau ID - VALORS A ssemen x, t (SESA) sols et .

coup de balai printanier

Dieses Projekt entstand 2002 durch eine Kooperation von Gemeinden in der Westschweiz. Die Freude an diesem Konzept für einen sauberen öffentlichen Raum ist ansteckend – mittlerweile beteiligt sich auch der Kanton Bern an den lobenswerten Aktivitäten. Gemeinden, Bevölkerung, Schulen, lokale Vereine … sie alle setzen sich für saubere Bachufer, Wälder und Erholungsplätze ein. Der Fantasie sind dabei keine Grenzen gesetzt. So hat beispielsweise der Kanton Bern einen «Ghüderpriis» ins Leben gerufen, den «Clean Award 2011». Hauptaktivität bildet aber der Frühjahrsputz eine zwar anstrengende, aber für die Lebensqualität nicht mehr wegzudenkende Aktion vorbildlicher Gemeinden. Jetzt stellt sich die Frage: Wann lassen sich die Deutschschweizer Kantone vom Frühjahrsputz anstecken?

Ce projet est né en 2002 de la coopération entre plusieurs communes romandes. L’enthousiasme généré par cette idée – maintenir un espace public propre – est contagieux: le canton de Berne se joint désormais également à ces activités louables. Communes, population, écoles, associations locales… tous se mobilisent pour garder propres les rives, forêts et espaces de loisirs. Et il n’y a aucune limite à l’imagination. Ainsi, le canton de Berne a instauré le Prix de la propreté, le «Clean Award 2011». L’activité principale des communes modèles reste cependant le nettoyage de printemps, une activité certes fastidieuse, mais devenue indispensable à la qualité de vie. Dès lors, quand les cantons suisse-alémanique reprendront-ils l’idée du nettoyage de printemps?

Zielgruppen: Gemeinde- und Kantonsverwaltungen, Organisationen, Schulen, Publikum. Arbeiten: Webdesign und -bewirtschaftung, Plakate u.a

Publics cibles: administrations communales et cantonales, organisations, écoles, population. Réalisation: design et exploitation du web, affiches, etc.

D

Hochsee in der Schweiz?

PARTICIPEZ !

aux actions citoyennes de nettoya ge et de valorisation des espaces publics ou de sensibilsation aux problèm es de ressources et de déchets. Renseignements et programme auprès de votre commune et sur le site www.balai.ch

r tanie

prin

Le site web www.les3lacs.ch résume l’histoire, les diverses exploitations et l’état actuel des lacs. Point d’intérêt particulier: les archives médias et les savoirs accumulés à ce sujet.

ar l a b e e i d tan c o u p prin

F

Plancton: haute mer Suisse?

Aus der wissenschaftlichen und ökologischen Arbeit entstehen Informationen und neues Wissen. In diesen Tagen erscheint die schön gestaltete Dok zum Thema Plankton im Neuenburger-, Murten- und Bielersee (siehe unten). Plankton sind winzige und von blossem Auge nicht oder nur schwer sichtbare Microorganismen – Algen und Krebschen. Sie sind Teil der Biomasse und des Nahrungskreislaufs. Wenn Sie also, liebe Leser/innen, das nächste Mal an den Ufern eines der drei Seen zum erfrischenden Chasselas eine Portion Felchenfilets geniessen, dann nur dank der Hauptnahrung dieser köstlichen Fische: Plankton.

Les travaux scientifiques et écologiques apportent de nouvelles informations et connaissances. Une attrayante documentation sur le plancton présent dans les lacs de Neuchâtel, Morat et Bienne va sortir de presse prochainement (voir ci-dessous). Le plancton se compose de microorganismes quasi invisibles à l’œil nu (algues, petits crustacés, etc.). Ceux-ci font partie de la biomasse et de la chaîne alimentaire.Lors de votre prochain arrêt dans l’un des restaurants bordant l’un de ces trois lacs, où vous dégusterez de délicats filets de féras accompagnés d’un verre de chasselas, peutêtre penserez-vous à la nourriture principale de ces poissons: le plancton, justement.

Zielgruppen: Wissenschaft, Service public und interessiertes Publikum. Arbeiten: Konzepte und Kreationen; Webdesign und –bewirtschaftung, Drucksachenherstellung.

Publics cibles: scientifiques, services publics, public intéressé. Réalisation: conception et création; design et exploitation web, production d’imprimés.

Website

Plakate / Affiches

Documentation / Dok

i


4

Februar • Février 2011

53e Fête des musiques du Giron de la Glâne

Rue 2011 Rue ist ein wunderschönes mittelalterliches Städtchen im Kanton Freiburg, malerisch auf einem Hügel unweit von Moudon entfernt. Die Region lädt zu Naturgenuss und Wanderungen ein, aber auch die schönen Künste sind hier zuhause. Beispielsweise die aussergewöhnlichen internationalen Kunstausstellungen im und ums Schloss Rue (siehe wunderland-rue.ch). Bei unserem Projekt geht es ums 53. Musikfest des Giron* des Bezirks von Glâne. Dieser traditionsreiche und farbenprächtige Anlass (29. April bis 1. Mai 2011) findet bereits zum fünften Mal in Rue statt.

Rue est un magnifique village médiéval situé sur une colline pittoresque dans le canton de Fribourg, non loin de Moudon. Cette région invite à admirer la nature, aux randonnées. S’y trouvent aussi des lieux consacrés aux beaux-arts: des expositions internationales sont agendées au château de Rue et dans ses environs (www.wunderlandrue.ch). Notre projet est consacré à la manifestation riche en traditions et haute en couleurs qu’est la 53e Fête des musiques du Giron de la Glâne, qui se déroulera pour la cinquième fois à Rue (du 29 avril au 1er mai 2011).

Zielgruppen: Musikgesellschaften, Ortsvereine und Publikum. Arbeiten: Full service; Design Logo und Erscheinungsbild, Kreation und Produktion Website, Plakat, Leporello/Flyer und Give-aways T-Shirt und Schlüsselanhänger.

Publics cibles: sociétés de musique, associations locales, grand public. Réalisation: service complet; design du logo et de l’identité visuelle, création et production du site web, affiches, dépliants, tracts et give-aways, t-shirt et porte-clés.

D

F

* «Giron»: der Begriff stammt aus dem Patois und beschreibt «groupement de sociétés (de musique, chant, sport etc.) dans le but d’organiser une manifestation commune». Auf Deutsch so viel wie «Vereinigung von Vereinen und Verbänden (aus Musik, Gesang, Sport usw.) mit dem Ziel ein Fest zu organisieren». Man lernt nie aus.

Flyer

1 vril 201 Ve 29 a 20h00 Rue

Logo-Design

31’000.de lots Bingo

2’000.- en bons voyages «ROMONTOURS»

Abonnement

10.- pour 20 séries volant 3.- pour 5 séries

Royale

Voiture d’une valeur de 19’000.5.- le carton

Transports bus-navettes Cantine chauffée et sol en dur

Schlüsselanhänger Porte-clé

Universities of Berne, Neuchâtel & Fribourg

Take the Lead F

C’est une innovation: trois universités unissent leurs ressources pour offrir un cours de «Master in Computer Science». Leur motivation? Contrer le fait qu’un trop grand nombre d’étudiants en informatique quittent l’université après l’acquisition du bachelor – ils sont «aspirés» par la forte demande du marché de l’emploi. Sur le long terme, l’économie se rend toutefois un mauvais service, car elle manquera tôt ou tard des experts compétents, ceux qui disposent d’un master. Afin de convaincre les étudiants et futurs Bachelors des avantages durables de suivre des études plus poussées, les universités participantes conjuguent leurs efforts et leur savoir-faire. Ainsi, les étudiants profitent d’un grand pool de professeurs et d’experts, ainsi que d’un atout supplémentaire appréciable: la vie est plus agréable et moins chère dans la région Fribourg-Berne-Neuchâtel. Publics cibles: étudiants, parents, économie. Réalisation: conception, création et production du site internet www.takethelead.ch, imprimés (prospectus, annonces, affiches dans les transports publics), publicité au cinéma. Langue de base: anglais, adaptations en allemand et français.

Eine Innovation: Drei Unis vereinigen ihre Ressourcen und bieten gemeinsam einen Masterstudiengang in Computer Science an. Die Motivation dafür: Zu viele Studierende der Computerwissenschaften verlassen die Uni bereits nach dem Bachelor – sie sind begehrt und werden von der Wirtschaft sprichwörtlich «weggesogen». Doch damit tut sich die Wirtschaft à la longue einen schlechten Gefallen, denn so fehlen ihr auf Dauer die besser ausgebildeten Fachleute, die Master. Um Studierende und angehende Bachelors für die langfristigen Vorteile eines fortgeschrittenen Studiums zu gewinnen, erweitern die beteiligten Universitäten ihren Campus und legen Kräfte und Know-how zusammen. Die Studierenden profitieren von einem grossen Professoren- und Expertenpool sowie von angenehmen Zusatznutzen: Im Dreieck Freiburg-Bern-Neuenburg lebt sichs angenehmer und günstiger.

D

Zielgruppen: Studierende, Eltern, Wirtschaft. Arbeiten: Konzepte, Kreationen und Produktion von Website takethelead.ch, Printmassnahmen (Prospekte, Anzeigen, öV-Hänger) und Kino-Werbung. Basissprache E, Adaptationen in D und F.

Lust auf Karriere und Top-Jobs? Der Master öffnet Türen in nächst höhere Etagen. 3 Semester: ein Investment mit hohem Gewinn. In renommierten Instituten auf dem spannendsten Campus im Zentrum Europas, an den Universitäten Bern, Neuchâtel und Fribourg.

en und r Vorlesung über 60 mit maximale re Semina gsfreiheit ams Gestaltun Forschungste in namhafterachunterricht lisch Eng Sp tis ch, gra Französis Deutsch,

g

udiengan Neuer St mber 11

Septe 11 Beginn 30. April schluss ch Anmelde s.unibnf. Infos mc Weitere

mcs.unibnf.ch

Plakat / Affiche

take-the-lead.ch

take-the-lead.ch

Brochure

Leporello / prospectus


Februar • Février 2011

Museum: Live!

26.03.11 01.05.11

Poussins • Küken Der Frühling bringt lustiges Leben ins Naturhistorische Museum Freiburg: Täglich zwischen 14 und 18 Uhr können Gross und Klein richtige Küken beobachten und sogar deren zarte Wärme und Sanftheit mit eigenen Händen fühlen. Die alljährliche Sonderausstellung «Küken» findet bereits zum 29. Mal statt und erfreut sich immer grosser Beliebtheit. Attraktiv ist auch das Rahmenprogramm: Eine Kunstausstellung der Malerin Victoria Leonard aus La Chaux-de-Fonds, welche ihre Kunst mit Farben, Formen und subtiler Komik den Hühnern widmet, sowie ein Malkurs für Kids ab 5, zusammen mit der Künstlerin.

Le printemps s’accompagne de distrayantes animations au Musée d’histoire naturelle de Fribourg: tous les jours de 14h à 18h, petits et grands pourront observer de vrais poussins et même sentir de leur propres mains leur chaleur et leur douceur. L’exposition temporaire «Poussins» vit sa 29e édition cette année et sa popularité ne cesse d’augmenter. Un programme attrayant est proposé dans le prolongement de l’exposition: un accrochage de la peintre jurassienne Victoria Leonard, qui met en scène dans ses œuvres des poules, de manière colorée et subtilement humoristique. Un cours de peinture pour enfants à partir de 5 ans est aussi organisé en collaboration avec l’artiste.

Zielgruppen: die Bevölkerung, insbesondere Eltern, Kinder und Schulen. Arbeiten: Unser Engagement ist vielfältig und begann 2008 durch Stéphane Schüler mit der Kreation des Museums-Erscheinungsbildes (Logotypes und Corporate Design). Aktuell präsentieren wir das Ausstellungsplakat und Mailingaktivitäten.

Publics cibles: grand public, en particulier parents, enfants et écoles. Réalisation: notre engagement est multiple; il a commencé en 2008 avec Stéphane Schüler par la création de l’identité visuelle musée (logotypes et corporate design). Nous vous présentons ici l’affiche de l’exposition et nos mailings.

Artwork | Victoria Leonard

F

Graphic Design | Stéphane Schüler - fruitcake.ch

D

5

g le Fribour l e r u t a n istoire m Freiburg u e Musée d’h s u M s e orisch urs | TAglich 14.00 - 18.00 Naturhist us les jo frei To

t e | Eintrit

Entrée libr

Flyer / Direct mail

Sozialdienst für Obdachlose und Hilfsbedürftige • Aide sociale pour personnes sans abris et/ou en détresse

La Tuile Der Verein La Tuile (Deutsch: «Dachziegel») betreibt die Notschlafstelle des Kantons Freiburg und steht allen Menschen, die sich in einer Notsituation befinden offen, unabhängig der Gründe und ohne Anmeldung. Darüber hinaus leistet der Verein Obdachlosen oder von Armut betroffenen Mitbürger/innen vielerlei praktische Unterstützung. Das können die Suche nach Wohnraum, Support gegen soziale Ausgrenzung oder bei Schwierigkeiten im Zusammenhang mit psychischen sowie abhängigkeitsbedingten Krankheiten oder ein sozialpädagogisches Monitoring sein. La Tuile hat ein Leistungsmandat des Kantons und wird von ihm unterstützt, muss jedoch die Betriebskosten selbst erbringen. Zu den Gönnern gehören die Loterie Romande sowie zahlreiche Aktiv- und Passivmitglieder.

L’association La Tuile gère le centre d’accueil de nuit du canton de Fribourg, qui est ouvert à toute personne en situation d’urgence, sans inscription préalable et quelles que soient les causes de ses besoins. En outre, l’association apporte un soutien concret aux personnes sans domicile fixe ou touchées par la précarité, que ce soit pour la recherche d’un logement, sous forme d’aide contre l’exclusion sociale, d‘un suivi socio-éducatif ou encore en cas de difficultés liées à des troubles psychiques ou aux addictions. La Tuile remplit un mandat de prestations du canton de Fribourg , duquel elle obtient des subventions. En revanche, l’association doit couvrir elle-même ses frais d’exploitation. Elle compte parmi ses donateurs la Loterie Romande ainsi qu’un grand nombre de membres actifs et passifs.

Zielgruppen: Service public, Mitglieder und Gönner, Bevölkerung. Arbeiten: Kreation und Produktion Website la-tuile.ch.

Publics cibles: service public, membres et bienfaiteurs, grand public. Réalisation: création et production du site web www.la-tuile.ch.

D

F


6

Februar • Février 2011

Alpentower!

Meiringen-Hasliberg … F

… est sans conteste la station de ski la plus complète de l’Oberland bernois, voire de Suisse centrale: des kilomètres de pistes variées, offrant des descentes appropriées au ski carving, de romantiques parcours à travers les forêts, des couloirs naturels, montant jusqu’à 2 500 m. Le tout desservis par 14 installations de remontées mécaniques très modernes. La station propose d’excellentes possibilités d’hébergement et de restauration, de la perle d’architecture «Alpen Tower» aux bars et bistrots sympathiques en bordure des pistes, en passant par de généreux restaurants sur la Mägisalp ou le Käserstatt. En 2010, Meiringen a lancé une campagne d’information dans la région zurichoise. Les atouts que la station met en avant? En été, son réseau de chemins de randonnée et une exposition sur Muggenstutz, le fameux nain. Et en hiver: le charme propre à cette région et sa proximité de Zurich (à 99,5 km en voiture, Hasliberg en est une des grandes stations de ski les plus proches de la métropole. Ce que les habitants de l’est du pays n’ont pas encore réalisé…) Publics cibles: passionnés de sports d’hiver. Réalisation, moyens publicitaires: affiches lumineuses F200, annonces, publicité online avec bannières et promotions sur la micropage Internet www.newsnetz.ch

Meiringen-Hasliberg

… ist zweifellos die kompletteste Skidestination der Zentralschweiz und des Berner Oberlandes. Unzählige und abwechslungsreiche Pistenkilometer mit Carver-Strecken, romantischen Waldpassagen, natürlichen Couloirs bis hinauf auf 2’500 m ü.M., erschlossen durch 14 modernste Anlagen der Bergbahnen Meiringen-Hasliberg und flankiert von fantastischen Verpflegungslocations – dem architektonischen Juwel Alpentower, grosszügigen Gaststätten auf Mägisalp oder Käserstatt und romantischen Beizli und Bars entlang der Pisten. 2010 startete Meiringen eine Infokampagne in der Region Zürich. Im Sommer warben das Wanderwegenetz und eine MuggenstutzAusstellung, und für den Winter verwendeten wir die zwei wichtigsten USP: Den Zauber der Region und die schnelle Erreichbarkeit (mit nur 99,5 Autokilometern ist Hasliberg für Zürich die naheste grosse Skistation … nur hatten es die Ostschweizer noch nicht bemerkt ;-).

D

Attraktive Angebote unter www.haslital.ch

Rectangle-Banner

dere ist

Alles an

weiter

weg.

ch … von Züri

meter 183 km Autokilo n Adelbode 111 km … nach t Andermat 150 km … nach ,5 km Davos A4 99 … nach a vi g Hasliber 143 km … nach ax 138 km Flims-La … nach Klosters … nach

Zielgruppen: Schneesportler. Arbeiten/Werbemittel: Leuchtplakate F200, Anzeigen, Onlinewerbung mit Banner und Promotion mit Microsite im newsnetz.ch

Geniessen Sie ein paar Ferientage im Haslital! Top präparierte Pisten, packendes Panorama, herrliches Bergwetter und heimelige Unterkünfte. Herzlich willkommen im Berner Oberland!

Affiches / Plakate F200 & F12

Meiringen-Hasliberg

Leaderboard-Banner

dere ist

Alles an

weiter

Zürich eter von

weg.

m 183 km Autokilo n Adelbode 111 km … nach t at rm de An 150 km … nach s vo ,5 km Da … nach a A4 99 vi g er Haslib 143 km … nach ax La s138 km Flim … nach Klosters … nach

Geniessen Sie ein paar Ferientage im Haslital! Top präparierte Pisten, packendes Panorama, herrliches Bergwetter und heimelige Unterkünfte. Herzlich willkommen im Berner Oberland!

Attraktive Angebote unter www.haslital.ch

Balades autour du lac de Thoune • Ausfliegen rund um den Thunersee

3 Prinzen und 1 Königin • 3 princes et 1 reine La promotion printanière «3 princes et 1 reine» (3P1R) est une action commune des 4 «perles touristiques» situées autour du lac de Thoune. Les princes en sont les 3 magnifiques sommets du Niesen, Stockhorn et Niederhorn (cette dernière montagne possède depuis peu une nouvelle cabane, ndlr). Et la reine? C’est la compagnie de navigation sur le lac de Thoune, et son majestueux bateau à vapeur «Blümlisalp». Cette action de promotion très réussie en est déjà à sa 4e édition. Elle se concrétise cette fois-ci avec un graphisme modifié. Et si jusqu’à présent nous avons travaillé avec des mannequins, c’est l’authenticité qui est visée cette année: toutes les personnes figurant sur les annonces officient dans l’une des 4 sociétés touristiques impliquées; la jeune femme, Theres Hofmann (23 ans), est même une authentique capitaine de bateau!

Affiche / Plakat F200

DREI PRINZEN UND EINE KÖNIGIN LADEN EIN

F

Publics cibles: touristes journaliers, situés dans un rayon de 90 minutes en voiture. Réalisation: création de l’identité visuelle, affiches, annonces, prospectus, bons etc.

Die Frühjahrsaktion «3P1K» ist eine Gemeinschaftsaktion der vier Perlen des Thunersee-Tourismus. Die «Prinzen» sind die herrlichen Aussichtsgipfel Niesen, Stockhorn und Niederhorn (Tipp: das Niederhorn hat ein neues Berghaus erhalten!), die Königin ist die Thunersee-Schifffahrt, angeführt durch die majestätische «Blümlisalp». Die sehr erfolgreiche Ausflugsaktion findet zum vierten Mal statt … allerdings mit einer grafischen Änderung. Arbeiteten wir bisher mit Fotomodellen, setzt das touristische Quartett heuer auf Authentizität: Die Models sind samt und sonders Mitarbeitende der vier Unternehmen, und die junge Frau, Theres Hofmann (23) ist erst noch eine echte Schiffsführerin!

D

Zielgruppen: Tagestouristen aus einem Umkreis von bis zu 90 Autominuten. Arbeiten: Kreation/ Realisation Erscheinungsbild, Plakate, Anzeigen, Prospekte, Bons u.a.m.

Inserat / Annonce DREI PRINZEN UND EINE KÖNIGIN LADEN EIN

www.thunersee.ch

Die drei schönsten Schweizer Panoramagipfel mit ihren le Bahnen und die stolze szie flug .– Aus HF 52. April: Thunersee-Flotte mit dem C für kauf bis 21 2.– Super-Kombi-Ticket entdecken! er Vorv HF 4 C r nu

I DRE

Wählen Sie von vier attraktiven Angeboten drei aus zum Aktionspreis von nur CHF 52.– (CHF 42.– im Vorverkauf bis 21. April 2011)! Eine Retourfahrt aufs Niederhorn, den Niesen, das Stockhorn, eine Tageskarte 2. Klasse für den Thuner- und Brienzersee.

BLS Schifffahrt

058 327 48 11

Niederhornbahn

033 841 08 41

Niesenbahn

033 676 77 11

Stockhornbahn

033 681 21 81

Thunersee Tourismus 084 284 21 11

Jugendliche bis 16 Jahre in Begleitung Erwachsener gratis. Verkauf bei den drei Bergbahnen, der BLS Schifffahrt sowie den BLS Reisezentren und RBS-Verkaufsstellen.

NIEDERHORN • STOCKHORN • THUNERSEE • NIESEN

GROSSE FRÜHLINGSAKTION 22. April bis 31. Mai 2011

Leporello / prospectus


Februar • Février 2011

7

La santé – mon énergie • Gesundheit – meine Energie

Atupri Caisse-maladie • Atupri Krankenkasse La campagne publicitaire de la caisse-maladie de l’automne 2010 s’est démarquée par diverses innovations, sur le plan stratégique comme au niveau du contenu. Ainsi, nous misons toujours sur la jeune et dynamique famille composée de Davide, Barbara et Nico. En 2011, ils bénéficieront toutefois d’un «célèbre» appui: la chanson «Hot’N’Cold» de Katy Perry. Ce tube sert de musique de fond à plusieurs petits spots télévisés, très dynamiques. La qualité et l’efficacité de ces spots ont été confirmées par le succès de la campagne et les réactions des médias, avec entres autres un «making-of» sur Star-TV. Le spot télévisé et une campagne sur Internet (bannière, calculateur de primes, StreamingAds) faisaient partie d’une démarche visant divers médias. Ces éléments guident le public vers le site www.atupri-win.ch, lui-même aussi divertissant que réussi. Dès 2011, Atupri compte parmi les caisse-maladies à succès, par son concept épuré d’affiches et d’annonces, preuve de la qualité conceptionnelle et de l’impact de nos mesures publicitaires. Pour revoir les spots: www.atupri.ch > ATUPRI > L‘entreprise > Spots.

Die Kampagne der Qualitätskrankenkasse im Herbst 2010 brachte diverse Neuerungen – strategisch und inhaltlich. Zu den Inhalten: Weiterhin setzen wir auf die junge, natürliche und aktive Familie Davide, Barbara und Nico. Doch 2011 erhielten sie prominente Unterstützung: den Song Hot’N’Cold des Megastars Katy Perry. Die Musik bildet den Hintergrund für mehrere super dynamische Kürzest-TV-Spots. Wie gut die Spots und deren Wirkung waren, bewiesen der Kampagnenerfolg und die Medienreaktionen, u.a. auch eine Making-ofSendung auf Star-TV. Die TV-Spots sowie eine Online-Kampagne (Banner, Prämienrechner, StreamingAds) waren Bestandteil des crossmedialen Vorgehens. Sie dienten als Wegweiser zur unterhaltenden und erfolgreichen Kampagnen-Site atupri-win.ch. Atupri gehört per 2011 wiederum zu den Winner-Krankenkassen, dies trotz eines um Plakate und Insertionen entschlackten Konzeptes. Auch dies ein Hinweis auf die konzeptionelle Qualität der Werbemassnahmen. Wer Making-of und Spots geniessen möchte, findet sie in toller Auflösung und mit Ton auf atupri.ch > ATUPRI > Unternehmen > Spots.

Publics cibles: adultes désireux de changer de caisse-maladie. Réalisation: création/réalisation des spots télévisés et mesures publicitaires online. Partenaire: production des spots télévisés par www.encore-pictures.ch; mediamix par www. medianima.ch.

Zielgruppen: Wechselwillige Erwachsene. Arbeiten: Kreation/Realisation TV-Spots und Online-Werbemassnahmen. Partner: Spot-Produktion durch encore-pictures.ch; Media-Mix durch medianima.ch.

F

TV-Spots

Banners

Aktions-Website: atupri-win.ch Site web promotionnel: atupri-win.ch

Vêtements de travail, de sécurité et de loisirs • Berufs-, Sicherheits- und Freizeitbekleidung

Wachter Workwear Que ce soit pour le travail, pour des missions délicates ou pour des loisirs de plein air, la fonctionnalité et la sécurité de la tenue vestimentaire sont indispensables. Wachter Workwear, spécialiste expérimenté dans le domaine de l’habillement professionnel, présente son vaste assortiment et son magasin sur un nouveau site web.

Ob im Beruf, bei schwierigen Einsätzen oder outdoor in der Freizeit: Die Funktionalität und Sicherheit des Outfits sind unverzichtbar. Wachter Workwear ist ein erfahrener Spezialist für professionelle Bekleidung und präsentiert sein grosses Sortiment und das Verkaufszentrum mit einer neuen Website.

Publics cibles: Responsables des ressources humaines, responsables des achats dans les entreprises artisanales et industrielles, entreprises de transports, particuliers (vêtements de loisirs de plein air). Réalisation: conception et production du site web www.wachterworkwear.ch

Zielgruppen: Personal- und Einkaufsverantwortliche in gewerblichen, handwerklichen und industriellen Unternehmen, Transportbetriebe, aber auch Private (Outdoor-Bereich). Arbeiten: Konzeption und Produktion der Website wachterworkwear.ch

F

D

D


8

Februar • Février 2011

Naissance d’un grand festival de musique • Ein grosses Musikfestival entsteht

TAKTO Solothurn • 19.–22. Mai 2011 • TAKTO Soleure Centre névralgique de la Suisse des transports en commun, Soleure est la plus belle cité baroque du pays et a toutes les raisons de se nommer «Capitale suisse de la culture». Ses Journées cinématographique ou ses Journées littéraires n’en sont que deux illustrations. A cela s’ajoute dorénavant un nouveau rendez-vous national: TAKTO, grand festival pour orchestres et ensembles, consacré tant à la musique classique qu’à son pendant plus populaire. Le festival est organisé par hl group, des professionnels de l’événementiel. La réservation et la vente des billets sont assurées par tic-it. Imaginé fin 2010, le festival a su séduire en un temps record un grand nombre de partenaires. Parmi ces derniers, le canton de Soleure et l’hebdomadaire Solothurner Woche. Le programme et les moyens publicitaires feront l’objet du prochain numéro de Fruitmix.

Solothurn ist nicht nur verkehrstechnisch zentral gelegen und die schönste Barockstadt des Landes, Solothurn darf sich durchaus auch als Schweizer Kulturhauptstadt bezeichnen. Die Solothurner Filmtage oder die Literaturtage seien zwei von unzähligen Stichworten dazu. Jetzt kommt in der altehrwüdigen grossen Solothurner Rythalle ein neues nationales Highlight hinzu: TAKTO, das grosse Musikfestival für Orchester und Ensembles, von Klassik bis Unterhaltungsmusik. Organisiert wird TAKTO von den Veranstaltungsprofis der hl group, den Vorverkauf und das Ticketing übernimmt ticit. Obwohl das Festival erst Ende 2010 konzipiert wurde, konnten innert kürzester Zeit viele Partner gewonnen werden. Darunter der Kanton und die Solothurner Woche. Über Programm und Werbemittel informieren wir im nächsten Fruitmix.

Publics cibles: mélomanes des régions de Soleure, Bâle, Zurich, Berne, Lucerne. Réalisation: Nom du festival «TAKTO», identité visuelle, design de la marque, création de l’ensemble des moyens publicitaires online et imprimés, supports de promotion. Prochainement online: www.takto.ch.

Zielgruppen: Musikbegeisterte aus dem Grossraum Solothurn, Basel, Zürich, Bern, Luzern. Arbeiten: Naming «TAKTO», Erscheinungsbild und Markendesign, Kreation aller Web- und Print-Werbemittel, Promotionssupport. Demnächst umfassend online: takto.ch.

D

Takt & Ton Musikfestival Rythalle Solothurn 19.–22. Mai 2011 www.takto.ch

F

Vorverkauf & Buchungen: www.tic-it.ch

Verantwortungsvoll • Responsable

Grangeneuve/FR Das Landwirtschftliche Institut des Kantons Freiburg ist die Welt der grünen Berufe, der Milchwirtschaft und Lebensmittelverarbeitung, sowie in der Hauswirtschaft – alles an einem hervorragend gelegenen grossen Kompetenzzentrum mit einer modernen Infrastruktur. Unser Engagement begann 2004 durch Stéphane Schüler, er kreierte das Erscheinungsbild der Kommunikationsmassnahmen und der Website www.fr.ch/iag. Aktuell erstellten wir für den Einsatz an Ausstellungen und Events eine Reihe Roll-ups. Sie illustrieren die verschiedenen Ausund Weiterbildungsangebote auf Stufe höherer Fachschulen, plakativ, informativ und in bewusst unaufdringlichem Design. Und wenn Ernährung im Zentrum der Berufsbildung steht, spielen heute die Inhalte wie Verantwortungsbewusstsein, Ökologie, Wirtschaftlichkeit und Management, Kommunikation und Personalführung eine wichtige Rolle.

L’Institut agricole de l’Etat de Fribourg regroupe les professions liées à la production laitière, l’agroalimentaire ou l’économie familiale. Ceci dans un centre de compétences idéalement situé et doté d’une infrastructure moderne. Notre engagement remonte à 2004, avec Stéphane Schüler, qui créa l’identité visuelle pour la communication et le site web www. fr.ch/iag. Nous avons créé récemment une série de roll-ups à utiliser dans le cadre d’expositions et de manifestations diverses. Attrayants et informatifs tout en restant discrets, ils servent à illustrer la multitude d’offres de formation initiale et continue, au niveau « haute école spécialisée». Car aujourd’hui, lorsque la formation a pour objet principal l’alimentation, les thèmes de la responsabilité, de l’écologie, de l’économie et du management, de la communication et de la gestion du personnel jouent un rôle prépondérant.

Arbeiten: Kreation und Produktionsvorstufe.

Réalisation: Création et préparation à la production.

D

F

Roll-ups

Un journal – naturellement imprimé sur rotatives Le présent numéro de Fruitmix est produit, pour la première fois, sur rotatives, soit sur du papier journal, dans l’imprimerie Berner Druckzentrum. Et ce pour la bonne raison que Fruitmix a grandi. En format A4, ce numéro aurait fait 16 ou 20 pages ! Le nombre de nos « abonnés » a également augmenté. C’est la raison pour laquelle nous avons décidé de passer à l’impression sur rotative. Rien ne s’y opposait, d’autant que la qualité d’impression de la KBA Commander est irréprochable et que les prix pratiqués au Zentweg à Berne défient toute concurrence, même pour les petits et moyens tirages. Qu’en pensez-vous ?

Eine Zeitung – natürlich im Zeitungsdruck Dieser Fruitmix wird erstmals im Zeitungsdruck produziert – auf Zeitungspapier und auf den schnellen Rollen des Berner Druckzentrums. Weshalb? Nun, Fruitmix ist inhaltlich gewachsen, vorliegend wären es im A4-Format 16 oder 20 Seiten geworden! Und auch die Zahl der «Abonnenten» ist gewachsen. Deshalb entschlossen wir uns auf Zeitungsdruck zu setzen. Nichts spricht dagegen und die Druckqualität des KBA Commander sowie die schon in tieferen mittleren Auflagen konkurrenzlos guten Preise am Zentweg in Bern sprechen dafür. Was meinen Sie?

Impressum Periodische News der D&F-Werbeagentur Fruitcake Werbung & Presse AG Ausgabe: Februar 2011 News périodiques de l’agence de publicité F & A Fruitcake publicité & medias SA Edition : février 2011 Redaktion, Layout, Mise en page & PrePress: Fruitcake inhouse. Fotos, Photos: Micha Richsteiner, www.michariechsteiner.ch Im Worbboden, Bollstrasse 61, 3076 Worb-Berne, www.fruitcake.ch, info@fruitcake.ch, Tel. 031 838 33 33 Druck/imprimé par: Büchler Grafino AG

Anzeige /Annonce

Wir drucken Qualitätsrekorde von morgen Nous imprimons les futurs records de qualité Seit der Eröffnung des hoch modernen Druckzentrums 2005 am Berner Zentweg ist alles ein bisschen anders und für Sie einfacher geworden. Die neuen Zeitungsrotationsdruckmaschinen «KBA Commander 6/2» drucken viel präziser, schneller und verschiedene Produkte gleichzeitig. Diese Performance macht den Zeitungsdruck im Kosten-NutzenVerhältnis konkurrenzlos. Und damit diese Qualitätsvorteile in Rekordzeit zu den Empfängerinnen und Empfängern gelangen, verfügt das in der Landesmitte gelegene Druckzentrum für An- und Ablieferungen über direkte Autobahn- und Bahnanschlüsse sowie eine einmalige logistische Perfektion. Setzen Sie jetzt für Ihre Publikationen (Zeitungsbeilagen, Firmenzeitung, Newsletter, Direct Mails, Abstimmungs- und Wahlzeitungen) den «KBA Commander» der Büchler Grafino ein!

Büchler Grafino AG Zentweg 7, 3006 Bern Telefon 031 349 49 49 info@buechler-grafino.ch www.buechler-grafino.ch

RUNNING FOR VICTORY!

Depuis l’ouverture du centre d’impression dernier cri en 2005 au Zentweg à Berne, les choses ont légèrement changé et sont devenues plus simples. Les nouvelles rotatives KBA Commander 6/2 sont nettement plus précises et rapides et peuvent sortir plusieurs produits à la fois. Une performance permettant un rapport coût/rendement hors pair. Afin de faire bénéficier les destinataires de ces avantages qualitatifs en un temps record, le centre d’impression implanté au cœur du pays est doté d’accès directs à l’autoroute et au rail et dispose d’une logistique remarquablement perfectionnée. Pour vos publications (insertions de journaux, prospectus, journaux de votation ou d’élection, etc.) faites donc appel au Commander de Büchler Grafino !

Büchler Grafino AG Druckzentrum Bern


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.