Karagoz hacivat revize 20 04 2012

Page 1


Eigentlich sind alle Eigenschaften dieses Paares widersprüchlich. Adel-Bürger, kultiviert-ungebildet, gerissen-naiv, genügsam-gierig, idealist-profitgierig, besonnen-ausschweifend, verantwortungsbewusststumpfsinnig, streitsüchtig-friedlich… Dieses „widersprüchliche Paar“ bildet vielleicht eine uralte Basis von Komödien. Der naive Hausherr und der gerissene Haushälter, Dick und Doof, Franco und Ciccio, Lucky Luke und die Dalton Brüder, Ernie und Bert, Pisekar und Kavuklu sind einige Beispiele die einem sofort einfallen. Das Ziel der beiden Figuren ist es die Zuschauer mit ihrem widersprüchlichen Sichtweisen und Handlungen zum Lachen zu bringen. Die auf diese Grundlage aufgebauten Szenen ergeben dann das erwartete Ergebnis. Der Ursprung der Schattenspiele geht bis nach Indien, Mittelasien, China und Japan. Es wurde festgestellt dass im 4. Jh. nach Christus diese Schattenspiele zu erst vom Java-Volk (indonesischer Insel) und später von den mongolischen Turkvölkern aufgeführt wurde. Durch die Wanderung der Turkvölker aus Mittelasien wurden die Schattenspiele überall wo sie hingingen verbreitet. Im 11. Jh. fassten die Türken zum ersten Mal Fuß in Anatolien und brachten die Schattenspiele sowohl hierhin wie auch zugleich nach Ägypten. Das türkische Schattentheater Hacivat und Karagöz ist komplett türkisch. Diese einheimischen Figuren entstanden mit der Wanderung des Schattenspiels mit den Turkvölkern nach Anatolien an dessen Anschluss das Osmanische Reich gegründet wurde. Das Volk nannte Helden die sich vor nichts fürchteten, keine Scheu hatten, mutig und tapfer waren „Schwarzäugige“ (Karagöz) und Menschen mit Bildung, arabisch und persisch Kenntnissen „Pilger“ (Hacivat, Haci Evhat). Karagöz und Hacivat, die populärsten Figuren Anatoliens und der Türkei, stellen zwei verschiedene Persönlichkeiten dar. Karagöz ist ein dreister und bescheidener Volksmann mit einem guten Herzen. Hacivat dagegen hat schulische Bildung, amüsiert sich gern auf Feierlichkeiten und ist ein Schmeichler, der nur auf seinen Profit aus ist. Auf der Karagöz-Leinwand werden aber auch viele andere türkische Frauen- und Männertypen mit allen ihren charakterlichen Besonderheiten vertreten.Die Karagöz-Stücke werden von einem Mann gespielt. Er muss die sprachlichen Dialekte und charakterlichen Eigenschaften der jeweiligenFigur, die an der Leinwand zu sehen ist, nachahmen, humorvolle Sprüche machen und gleichzeitig eine Handlung fortführen. Sufismus hat auch eine Wirkung im Karagöz Theater gehabt. Zur Zeit der Osmanen wurden die Schattenspiele unter dem Namen ‘zıll-î hayal’ (Der Schatten des Traums) aufgeführt. Später wurden sie dann zu den heutigen Karagöz-Spielen. Nach religiöser Ansicht ist alles auf dieser Welt, egal ob lebendig oder materiell, ein Schatten. Die mächtige Hand Gottes herrscht über sie. Alles ist vergänglich. Dieser Idee folgen auch die Liebesgedichte der Karagöz- Leinwand. Der Anfang eines Liebesgedichtes aus früheren Stücken lautet so: Off hay hak. Alle Schönheiten, die man auf der Leinwand sieht, sind die symbolhafte Darstellung alles dessen, was Gott erschuf. Die Leinwand der Wahrheit ist nichts anderes als das ewige Urteil Gottes. Das Genie Miguel de Cervantes Saavedra baut sein Werk ‘Don Quijote’ auch auf diesem Karagöz-typischen Widerspruch auf. Um ein Exempel zu stellen, wird folgendes Wortspiel herangezogen: “panza” bedeutet heute im Spanischen “Bauch”. Im Gegensatz zum großen und schlanken Don Quijote ist Sancho Panza ein kleinwüchsiger und äußerst dicker Mann. Alle Eigenschaften dieses Paares sind, genau wie bei Karagöz und Hacivat auch, widersprüchlich.

Hacivat: Du hast die Leinwand zerstört und sie in eine Ruine verwandelt, ich muss gehen und dem Besitzer Bescheid geben.

Karagöz: Falls wir etwas Falsches gesagt haben, verzeiht.


aslında bu ikilinin bütün özellikleri terstir. Asil-köylü, kültürlü - cahil, kurnaz - saf, cesur - korkak, kanaatkâr - açgözlü, idealist - çıkarcı, ağırbaşlı - uçarı, sorumluluk sahibi - vurdumduymaz, kavgacı - barışsever ... Bu “zıt ikili” motifi komedilerin ezeli ve belki de ebedi yapı taşlarındandır. Saf Ev Sahibi-Kurnazt Uşak, Saf Koca- Kurnaz Karısı, Lorel-Hardi, Yavru-Kâtip, Red Kit-Daltonlar, Edi ile Büdü, Pişekâr ile Kavuklu akla gelen ilk örnekler. Bu iki zıt tipin olaylar karşısındaki zıt bakış ve anlayışlarıyla zıt davranışlarından yola çıkarak seyirciyi güldürmeyi hedefler ve bu yapı üzerine kurulmuş sahneler genellikle beklenen sonuçları verir. Hayal oyunlarının menşei Hint’e, Ortaasya’ya, Çin’e ve Japonya’ya kadar dayanmaktadır. Milattan sonra dördüncü yüzyılda Cava’lılar daha sonraları da Moğol Türkleri tarafından bu oyunların oynatıldığı kesinleşmiştir. Hayal oyunu Türklerin Ortaasya’dan göçleriyle beraber her gittikleri yere yayılmıştır. 11. yüzyılda Anadolu’ya ayak basan Türkler, aynı yüzyılda Mısır’a da hayal oyununu götürmüşlerdir. Türk gölge oyununun Karagöz’ü ve Hacıvat’ı tamamen Türk’tür. Bu yerli, tipler Ortaasyadan gölge oyunlarıyla birlikte gelen Türkler tarafından Osmanlı devletinin kurulması sırasında doğmuştur.Halk, hiçbir şeyden çekinmeyen, gözü kara, cesur ve gözünü budaktan sakınmayan halk temsilcisine Kara göz(lü), okur yazar, Arapça ve Farsça’ya vâkıf olana da Hacıvat (Hacı Evhat) adını vermiştir. Anadolu ve Türk tiplerinin en popüler şekilde temsilcisi olan Karagöz ve Hacıvat iki ayrı şahsiyeti temsil eder. Karagöz, pervasız, sade, açık kalpli olan halkın temsilcisidir. Hacıvat tahsil görmüş, merasim ve teşrifata tabii, dalkavuk ruhlu, işinin çıkarına bakan bir tiptir. Bunlardan başka Türk mahallesinin kadın, erkek birçok tipleri bütün özellikleriyle bu perdede temsil edilir. Karagöz oyunu, tek bir sanatkar tarafından bu tiplerin her biri sahneye getirildikçe onların konuşma, şive ve huy taklitleri yapılarak nükteli sözler sarf edilerek, arada aynı zamanda bir vaka yürütülerek oynatılır. Karagöz’ün birde tasavvuf tarafı vardır. Hayal oyunları Osmanlılar zamanında zıll-î hayal adı altında oynatılmış, daha sonra halk arasında Karagöz oyunu haline inkilâp etmiştir. Mutasavvuflarca bütün yaşayanlar ve eşya birer gölgedir, tanrının kudretli eli onları idare eder.Hepsi gelip geçicidir. Bu hususa perde gazelleri de daima temas etmiştir. Eski perde gazellerinden bir baslangıç örneği ///Off hay hak Görünen perdedeki güzellikler (Tanrının) yarattığı şekillerin sembolüdür Hakikat perdesi tanrının ezelî hükmünden başka bir şey değildir/// ///Nakş-i sun’un remz eder hüsnünde rü’yet perdesi Hâce-i hükm-i ezeldendir hakikat perdesi/// Dahi Miguel de Cervantes Saavedra Don Kişot eserinde bu zıtlığın üzerine kurgulamıştır. Bir kelime oyunu : “panza” bu gün de İspanyolca da “göbek” anlamına geliyor. İnce uzun Don Kişot’un aksine Sanşo Panza bodur ve oldukça şişman bir adamdır. Bu ikilinin bütün özellikleri de Karagöz ile Hacivat gibi terstir.

Hacivat “yıktın perdeyi eyledin viran, varayım sahibine haber vereyim hemann”

Karagöz “her ne kadar sürç-i lisan ettikse affola...

1


Karagöz Die Hauptfigur des Stückes ist zweifellos Karagöz. Er ist ein ungebildeter Mann des Volkes. Er versteht die Fremdwörter, die Hacivat benutzt nicht oder will sie nicht verstehen und gibt diesen Fremdwörtern andere Bedeutungen, aus denen er dann Witze macht. Außerdem macht er sich über Hacivat lustig, der seine Fremdwörter immer mit der türkischen Grammatik mischt. Karagöz steckt seine Nase in alles hinein, mischt sich bei allem ein. Wenn er nicht auf der Straße ist, steht er am Fenster oder schreit aus dem Zimmer nach draußen, um sich unbedingt in die Handlung einzumischen. Er ist sehr direkt und kommt aufgrund seines taktlosen Verhaltens von Zeit zu Zeit in Schwierigkeiten, schafft es jedoch immer wieder, irgendwie aus diesen herauszukommen. Meistens ist er ohne Arbeit und hat Unterhaltsprobleme. Er geht den Beschäftigungen nach, die ihm Hacivat vermittelt. Er trägt einen lustigen Hut mit dem Namen „iskirlak“. In verschiedenen Stücken trägt er, je nach Rolle, unterschiedliche Kostüme, die ihn in diversen Bildern zeigen. Diese Rollen sind unter anderem: Karagöz als Frau, Braut, Esel, nackter Karagöz, Wächter Karagöz, Zigeuner Karagöz, Karagöz mit einem Dudelsack, Karagöz mit einer Trommel, Karagöz der Dorfherr.

2


Hacıvat Hacivat ist wahrlich ein Mann der, der herrschenden Ordnung folgt. Er weiß es nach dem Geschmack anderer zu handeln und sich so bei ihnen beliebt zu machen. Seine persönlichen Interessen stehen immer im Vordergrund. Weil er etwas Schulbildung hat, liebt er es mit seinen Fremdwörtern zu prahlen. Er kennt jeden und ist Vermittler für alles. Statt selbst zu arbeiten, lässt er lieber Karagöz arbeiten und stellt so seinen Unterhalt her (Haben wir nicht in unserer heutigen Gesellschaft auch solche Hacivat´s... Menschen die Fremdwörter benutzen, um intellektuell zu wirken. Profitgeier, die Ihr Geld mit der Arbeit anderer verdienen). Je nach Rolle kann auch er unterschiedliche Kostüme haben. Diese Rollen sind z.B.: Die Ziege Hacivat, der nackte Hacivat, Hacivat als Frau, Hacivat als Verwalter, usw.

3


1) Start Vor Beginn des Stücks wird ein Gegenstand, der vor dem Vorhang platziert wurde, begleitet von Nareke-Pfeiffen und Tef-Lärm, entfernt. Der Gegenstand kann etwas mit dem Stück zu tun haben oder auch nicht. Es soll die Zuschauer allmählich auf das Stück aufmerksam machen und den Beginn der Vorstellung ankündigen. Nachdem der Gegenstand entfernt wurde, tritt Hacivat singend, von den Zuschauern aus gesehen von links, auf. Wenn das Auftrittslied beendet ist, beginnt er ein Liebeslied zu singen, grüßt danach die Zuschauer und singt anschließend das ‚Tegannî’, um Karagöz auf die Bühne zu rufen. Das Tegannî ist ein gesungener Vers, der Hacivat typisiert und charakterisiert. Karagöz lehnt sich aus dem Fenster und will, dass Hacivat aufhört zu schreien. Da Hacivat nicht mit dem Schreien aufhört, wird Karagöz wütend und springt aus dem Fenster herunter, um sich mit Hacivat zu prügeln. Hacivat läuft weg und Karagöz murmelt sauer mit dem Rücken auf dem Boden liegend vor sich hin. Am Ende sagt Karagöz „Komm noch einmal hierher und du kannst etwas erleben“, woraufhin Hacivat zurückkommt. Damit endet der Anfang und das Stück geht zum Dialog der beiden über. 2) Dialog Der Dialog hat mit dem eigentlichen Thema des Stücks nichts zu tun. In diesem Teil benutzt Hacivat ständig Fremdwörter und Karagöz, der diese Wörter nicht versteht bzw. so tut als würde er sie nicht verstehen, macht Witze oder Wortspiele daraus. Wenn Zugabe erwünscht wird, kann ein

4

Zwischendialog angeschlossen werden. In den Zwischendialogen können, abgesehen von Karagöz und Hacivat, auch andere Typen erscheinen. Die Dialoge sind für alle täglichen Themen offen, die durch Improvisation in einer lustigen Sprache kritisiert werden können. Im Schattentheater Karagöz und Hacivat eignet sich der Dialogteil am besten für das Improvisieren. Es hängt viel von der Geschicklichkeit und Bildung des „Hayali“ (Person, die hinter der Leinwand den Figuren Bewegung verleiht) ab. Deshalb muss der „Hayali“ einen weiten Horizont und einen großen Wortschatz haben. Früher (in den Zeiten ohne Fernsehen, Radio und Zeitung) konnte man anhand der Karagöz-Spiele öffentlich politische Kritik äußern und so die Meinung der Allgemeinheit vertreten. Die Darstellung von politischen Themen führte in der Regierungszeit von Amdulhamit II. zu hohen Strafen. Der Dialogteil endet damit, dass der verprügelte Hacivat vor Karagöz flieht und Karagöz allein zurückbleibend folgendes sagt: „Du haust ab. Mich werden sie hier nicht annageln, nicht mit Watteseil festbinden können. Ich gehe zu meinem Fenster an der Ecke und schaue zu was hier für Spielchen getrieben werden“. Nach diesen Worten tritt auch Karagöz ab. 3) Kapitel (Hauptteil) Dieser Teil wird durchgespielt wie ein ganz normales Theaterstück. Dem Verlauf entsprechend treten in verschiedenen Kostümen und Dialekten folgende Typen auf und ab: Zenne (Frau, Dame), Celebi


(vornehmer Herr), Tuzsuz Deli Bekir (verrückter Bekir), beberuhi (Zwerg), Tiryaki (der Süchtige), Frenk (Name: Frank, eine nicht Muslimische Person), Yahudi (der Jude), Acem (reicher türkischer Händler aus Aserbaidschan) und Matiz (Alkoholiker). Die Hauptdarsteller sind natürlich immer Karagöz und Hacivat. Der „Hayali“ kann die Anzahl der Figuren je nach Verlauf der Vorstellung vergrößern oder verkleinern. In manchen Vorstellungen können auch Karagöz und Hacivat in anderen Kostümen erscheinen. 4) Das Ende Wenn der Hauptteil zu Ende ist, kommen Karagöz und Hacivat auf die Leinwand (falls sie aufgrund ihrer Rolle zuletzt ein anderes Kostüm anhaben, treten sie ab und kommen mit ihren normalen Kostümen wieder). KaragözSchattentheater haben einen ganz klassischen Schluss. Nach dem Ende des Hauptteils tritt eine Figur singend an die Leinwand, um die Zuschauer zu unterhalten. Früher war diese Figur entweder eine Bauchtänzerin oder ein „Köcek“ (tanzender Mann in Frauenkleider). Heute kann das jedoch ein bekannter Sänger/Sängerin etc. sein, der/die ein Lied vorträgt. Wenn diese Figur auch abgetreten ist, sagt Hacivat: „ aman Karagözüm nedir bu isler“ (mein lieber Karagöz was ist das für ein Gesindel) und Karagöz antwortet: „kafani kirsinlar geyikler kesisler“ (Hirsche und Mönche sollen deinen Schädel brechen) und gibt ihm eine Ohrfeige. Darauf sagt Hacivat: „Du hast die Leinwand zerstört und sie in eine Ruine verwandelt, ich muss gehen und dem Besitzer Bescheid geben“, grüßt die Zuschauer und geht hinaus. Karagöz antwortet: „Verzeiht, wenn wir etwas taktlos waren und übertrieben haben. Hey Hacivat. Wenn ich dich bei der nächsten Vorstellung in die Finger kriege, kannst du etwas erleben“. Auch er grüßt die Zuschauer und geht hinaus. Das Licht hinter der Leinwand geht aus und die Vorstellung ist somit beendet. Gazel, Divan edebiyatı nazım türlerinden biridir. Karagöz oyununun girişinde Hacıvat

tarafından okunan perde gazellerinin musiki gazeli ile bir ilgisi yoktur. Oyunların içinde Hacıvat tarafından musiki gazeli de okunur ancak, oyunun başlangıcındaki şarkının hemen ardından okunan perde gazeli bir nazım türüdür. Eski perde gazellerinin hemen hemen hepsi tasavvufi anlamlar içerir ve aruz vezni ile yazılmışlardır. Ancak mutlaka aruz vezni ile yazılacak diye bir kural yoktur. Yeni yazılan perde gazellerinin çoğu hece vezni ile ya da serbest vezin ile yazılmışlardır. Eski perde gazelleri tasavvufi anlamlar içerir, bunlar dünyanın geçici olduğunu, hayâl perdesinin de dünyayı tasvir ettiğini, tasvirlerin arkada ışık yandığı zaman görünür olması ve ışık söndüğü zaman görünmez olması gibi insanın da ruhu çıkınca görünmez âleme göçtüğünü, bu yüzden Karagöz perdesinin bir ibret perdesi olduğunu anlatırlar. Off hay hakNakş-i sun’un remz eder hüsnünde rü’yet perdesi Hâce-i hükm-i ezeldendir hakikat perdesiSîreti sûrette mümkündür temâşa eylemekHâil olmaz ayn-i irfâna basiret perdesiHer neye imân ile baksan olur iş âşikarKılmış istilâ cihâna hâb-i gaflet perdesiBu hâyal-i âlemi gözden geçirmektir hünerNice kâra gözleri mahv etti sûret perdesiŞem-i aşka yandırıp tasvir-i cismindir geçenÂdemi âmed-şüd etmekte azîmet perdesiHangi zılla iltica etsen fenâ bulmaz acepOynatan üstâdı gör kurmuş muhabbet perde siDergeh-i Âl-i abâda müstakim ol KemterîGösterir vahdet elin kalktıkça kesret perdesi Erläuterung: Die auf der Leinwand zu sehenden Figuren sind symbolhafte Darstellung all dessen, was Gott erschuf. Die Leinwand der Wahrheit ist nichts anderes als das ewige Urteil Gottes. Es besteht die Möglichkeit den tieferen Sinn der äußeren Erscheinungen zu verstehen, wenn man sie mit seinem Herzen betrachtet. Die Leinwand der Verträumtheit umgibt die Welt. Aber alles, was man mit dem Auge des Glaubens betrachtet, wird offenkundig.

5


Die Kunst liegt darin, die Welt, welche nichts anderes ist als ein Traum, zu verstehen. Diese Verträumtheit (lass dich nicht vom dem äußeren Erscheinungsbild täuschen) hat viele schwarzäugige zerstört. Du bist die Figur, die wie von einer Liebeskerze in Brand gesetzt auf der Leinwand hin und herläuft (Die Figuren, die aufgrund der brennenden Kerze hinter der Leinwand zu sehen sind, sind eigentlich ein Abbild von dir). Diese Leinwand (Die Erde) symbolisiert, dass die Menschen nur für eine kurze Zeit auf diese Welt kommen und von ihr gehen. Es ist egal in was du dich verwandelst, denn es verschwindet nicht. Du solltest viel mehr versuchen den zu sehen, der hinter der Leinwand den Figuren Bewegung verleiht (versuche den Schöpfer allen Daseins zu sehen). Hey Sterblicher (der Künstler, der die Vorstellung geschrieben hat). Sei auf dem Weg der abgestammten von Muhammed. Wenn die Leinwand der Vielfalt verschwunden ist, wirst du sehen, dass alles aus ein und demselben entstanden ist. Off hay hakTemâşâ-i hayâl erbabına özge temâşâdırMeâli ehline mâlum olur ise de sırrı muammadırNe anlar cahil-i nâdân olan sırrı muammadanBakar zâhir gözüyle sanki mîratı mücellâdırVerâsın fehm-ü idrâk eyleyen yârâna aşk olsunDeğildir ehl-i irfâna hafî zâhir hüveydadırMisâl etmiş onu Şeyh Küşterî gülzâr-ı dünyâyaAnınçün sâbıka zıll-i hâyâl ile müsemmâdırUl-ül ebsâr olan çeşm-i faziletle nigâh eylerCihâna ibret gözüyle bakmayan zahirde âmâdır. Erläuterung: Schattenspiel (Karagöz) ist ein Stück, das nur von seinem Fachmann verstanden werden kann. Das, was er erzählen will, versteht nur er selbst. Das Geheimnis dahinter bleibt unbekannt. Unkundige (Menschen, die nicht mit dem Auge des Herzens sehen) werden dieses Geheimnis nie verstehen. Sie betrachten nur das äußerliche Erscheinungsbild, als würden sie in einen

6

Spiegel sehen. Respekt vor denjenigen, die den tieferen Sinn verstehen können! Dieser tiefere Sinn ist nur für belesene Menschen (die wissen wie man mit dem Auge des Herzens sieht,) ersichtlich. „Şeyh Küşterî“ (derjenige der das Stück geschrieben hat) hat es zum Rosengarten der Erde gemacht. Für ihn heißt es „Hayal“ (Traum)-Schatten. Diejenigen, die es sehen können, betrachten die Welt mit dem gelehrten Auge (Herzensauge) Und diejenigen, die keine Lehre aus dem Ganzen ziehen, sind in Wirklichkeit blind. Naturfarben In der Türkei wurden Farbpflanzen schon sehr früh für diverse Tätigkeiten genutzt. Anwendung fanden sie unter anderem bei der Teppichherstellung, bei Textilstoffen, bei der Tintenherstellung, bei der Herstellung von Papierfarbmitteln und bei der Marmorierung. Gewonnene Farben sind zum Beispiel indigoblau, hellgelb, zitronengelb, scharlachrot, grün, violett, orange, rot, hellrot, dunkelrot, braun, dunkelbraun, schwarz, etc. In der früheren türkischen Kunst wurden außer Pflanzenfarben noch andere Farben aus Erzen hergestellt. Durch das Nutzen von Metallverbindungen wurden zusätzlich noch weitere zahlreiche Farben gewonnen. Darunter sind z.B. Tinten mit unterschiedlichen Farben wie grüne Tinte, gelbe, goldene, dunkelblaue, rosa und blaue Tinte. Für geheime Schriften wurden sogar sowohl Pflanzenfarben als auch Farben aus Erzen verwendet. Die Türkei begann sehr früh mit der Herstellung von Wurzelfarben. Es war das Land, das am meisten und am besten diese Farben gewinnen und herstellen konnte. Bevor die Synthese von Alizarin entdeckt wurde, gab es jede Menge Wurzelfarben, mit denen man Teppiche färbte. Der Alizarinfarbstoff aus der Türkei wurde schon 250 Jahre vor Ihrer Entdeckung geliefert und deckte 2/3 des Weltbedarfs ab.


Für eine sehr lange Zeit waren die in der Türkei hergestellten Farben weltberühmt. Wie schon erwähnt, verwendete man Farben, die man aus Pflanzen gewann, bei vielen nationalen Künsten wie z.B. bei der Teppichherstellung, bei Motiven, bei der Tintenherstellung, bei der Papierherstellung, usw. In den Städten Kars, Erzurum, Sivas, Tokat, Kayseri, Konya, Ankara und Isparta findet man auch heute noch die Anwendung von Wurzelfarben. Birnen Baum: Ein weit verbreiteter Baum in der ganzen Türkei. Die Bauern gewinnen aus ihren Blättern braune Farbe. Alkannaarten: Kommt in Kalaba, Bolu, Hüseyin Gazi Gebirge, Etlik Gebirge, Cubuk Tal, Kayas Kvaklidere, in Ankaras Steinigen und Felsigen Gegenden, Erciyes Gebirge, TorosMersin, Griechenland, Iran und Syrien vor. In der Türkei nennt man diese Pflanzen fälschlicher Weise „Havlican“. In botanischer Betrachtung werden jedoch die Alpinia officinarum als Havlican bezeichnet. Diese Pflanzen findet man in China, Indonesien und Indien. In die Türkei kam es aus diesen Ländern. In der Verbindung dieser Wurzel ist eine Farbe vorhanden, die man Anchusin nennt. Anchusin ergibt durch die verschiedenen Stabilisatoren unterschiedliche Wurzelfarben. Stabilisatoren: Zinn2-Chlor oder Zinn4-Chlor Bleiacetat FeSO4 CuSO4 Alaun Tannine

Farben: Carmenrot blau veilchenblau dunkelveilchenblau rot Hautfarbe dunkelrot Kletterpflanzen: Verschiedene Arten können in der Türkei an diversen Orten gefunden werden. Ihr Farbmittel ist Kersetin. Wenn man es mit Alaun mischt, entsteht ein gelb, wenn man es mit Eisensulfat mischt, ein dunkelgelb. Quittenbaum: Ist in der Türkei an vielen Orten zu finden. Mit Quittenblättern, Walnussblättern, Zwiebelschalen und mit Ruß werden braun, dunkelbraun, aschgrau und gelbliches braun hergestellt. Wenn man die Schale und die Kerne der Quitten kocht, wird daraus dunkelblau gewonnen. Stabilisatoren: Tannine Alaun Chromalaun Chrumsulfat Eisensulfat Aluminiumsulfat Farben: Rot rot geht über gelb zu veilchenblau blau-rot dunkelblau brünettblau rot-veilchenblau

7


Färberdistel: Auch Saflor genannt. Ist in der Türkei im östlichen Mittelmeergebiet in jeder Art zu finden. Aus den Blüten kann man rote Farbe gewinnen. Walnussbaum: Überall in der Türkei reichlich vorhanden. Aus den Blättern, der Schale und dem Kern kann man unterschiedliche braune Farbe herstellen. Es braucht keine Stabilisatoren und man kann es für jede Art von Farbe verwenden. Der Farbstoff ist „Juglon“ oder „Nüsin“. Indigopflanze: Eine Pflanze des Südens. Man gewinnt daraus die blaue Farbe mit dem Namen Indigo. Orientalische Platane (Platanus orientalis): Kann in der Türkei an diversen Orten sehr oft gefunden werden. Aus ihrer Rinde wird rote Farbe gewonnen. Es kann auch eine lösliche Farbe hergestellt werden. Malve: Kann in der Türkei an diversen Orten sehr oft gefunden werden. Aus ihren gekochten Blättern gewinnt man grüne Farbe. Klatschmohn: Aus ihren Blättern kann man die Farbe Lila gewinnen. Es kann auch eine lösliche Farbe hergestellt werden. Lindenbaum: Wenn man die Lindenrinde mit Tannenrinde und Alaun zusammen kocht, kann man ein sehr starkes und haltbares braun gewinnen. Früher wurden Fischernetze mit dieser Farbe bemalt. Berberitze (Berberis vulgaris): in der Synthese dieser Pflanze ist die Farbsubstanz Berberin. Man kann aus dieser Substanz ein Gelb gewinnen, das immer dunkler wird. Wurzelfarbe: Sie ist in der Türkei einer der wichtigsten Art und Weisen der pflanzlichen Farbgewinnung. Ihre Farbsubstanz ist die Rubrerythrin-Säure. Mit Alaun und Tannin zusammen kann man ein sehr schönes Rot herstellen. Mit Eisen(II)-sulfat kann man ein Rotbraun und mit Chromalaun bläuliches Rot gewinnen. Mit manchen anderen Chemikalien kann man auch andere Farben herstellen: mit Alkanen bläuliche, mit Säuren gelbe und mit Bleiacetat rotbraune Farben. Knoppereiche: Es ist eines der wichtigsten Zypressengewächse der Türkei die als Stabilisatoren verwendet werden. Es gibt zwei verschiedene Sorten dieser Gewächse, das weiße und das schwarze Zypressengewächs. Die Eicheln ohne Löcher werden bevorzugt. Süßholz (Glycyrrhiza): Diese Pflanzengattung kommt in großen Mengen in den tiefer gelegenen Gebieten der Türkei vor. Mit Alaun wird gelbe Farbe gewonnen. Echtes Leinkraut (Linaria vulgaris): Es gibt in der Türkei sehr viele Arten davon. Wenn man ihre Blüten mit Alaun und Eisensulfat kocht, entsteht ein Rot. Pfirsichbaum: Wenn man seine Blätter mit Kupfersulfat kocht erhält 8


man eine grüne Farbe. Diese Farbe ist sehr stark und sehr lange haltbar. Safran: Die Farbsubstanz im Safran ist Safranin oder Crocine. Mit schwefeliger Säure erhält man ein Hellblau und mit Salpetersäure ein Grün. Polei-Minze: Wenn man ihren Stiel und ihre Blätter mit Eisensulfat kocht, entsteht ein sehr schönes leuchtendes Schwarz. Färber-Wau (Reseda luteola): Kann in der Türkei an sehr vielen Orten gefunden werden. In dieser Pflanze gibt es eine Luteoline genannte farbliche Substanz. Als Stabilisator wird Kaliumbichromat verwendet. Kurkuma (Curcuma longa): Ihre Farbsubstanz heißt Curcumin. Mit verschiedenen Stabilisatoren kann man Farben von gelb bis rot gewinnen. Koschenille Insekten: haben die Farbsubstanz Kohlensäure. Wenn man sie in Wasser, in Alkohol oder in Ether schmelzen lässt, gewinnt man ein Tulpenrot. 1) Spieltechnik (Oynatim teknigi) Die Karagöz-Leinwand hat die Maße 180 X 100 cm. Diese können jedoch, je nach Form des Stücks, variieren. Auf der unteren Seite der Leinwand befindet sich ein Brett, das man „perş tahtası“ nennt. Das Licht, das die Leinwand beleuchtet, und die Instrumente, die im Stück gebraucht werden (Tasvir, Nâreke, Tef, etc.), befinden sich auf diesem Brett. Außerdem befindet sich dort ein Brett (hayal ağacı) mit y-förmigen Mulden, an dem die jeweiligen inaktiven Figuren abgelegt werden können. Dieses Brett sorgt auch dafür, dass die inaktiven Figuren an der Leinwand klebend zu sehen sind, wenn die figurenbewegende Person in beiden Händen jeweils eine redende Figur hat. Das ‚Hacivat und Karagöz-Figurentheater’ wird nur von einer Person, die ‘Hayâli’ genannt wird, in Bewegung gesetzt und gespielt. Ein guter ‘Hayâli’ sollte singen können. Dies bedeutet jedoch nicht, dass er ein Sänger sein muss.

Das Lied muss innerhalb der vorgegebenen Regeln (usûl) karikaturhaft gesungen werden. Das ist viel schwerer als ein Lied ganz normal zu singen. Außerdem trägt jede Figur, die an der Leinwand zu sehen ist, bestimmte Eigenschaften. Daher muss der Hayâli je nach Figur seine Tonlage und seinen Dialekt ändern. Der ‘Hayâli’ hat einen Helfer, der „Yardak“ genannt wird. Die Aufgaben des ‘Yardaks’ sind es Tef zu spielen, dem ‘Hayali’ die Figuren zu reichen und zu singen, falls es nötig ist. Das Tef-Spielen ist nicht so leicht, wie es aussieht. Um dem Tef-Spielen gerecht zu werden, muss man die in der türkischen Klassik festgelegten ‘einfachen’ Tempi beherrschen. In den Karagöz-Stücken hat jede Figur seine eigene Auftrittsmusik, die jeweils seinem Charakter entspricht. Manche Musikstücke wurden so oft bei bestimmten Figuren gespielt, dass sie bald diese identifizierten. So entstand mit der Zeit eine künstlerische Karagöz-Musik. Früher gab es in den Karagöz-Spielen Instrumente für 8-10 Personen. Bedauerlicherweise ist es heutzutage aus wirtschaftlichen Gründen nahezu unmöglich diese Stücke in diesen Ausmaßen umzusetzen. 2) Die Figurenherstellung (tasvir yapim teknigi) Die Karagöz-Figuren werden aus speziell hergestellten halbdurchsichtigen Häuten gemacht. Früher wurden die Häute aus Naturprodukten wie Kamelhäute, Hundekot und Arsen gegerbt. Mit der Weiterentwicklung der Technologie werden heute verschiedenste chemische Enzyme zur Herstellung genutzt. Da es heutzutage nicht möglich ist Kamelhaut zu verwenden, werden Kalb- und Rinderhaut dazu benutzt. Der Hundekot wurde dazu genutzt, um die Haut von den Haarwurzeln zu reinigen, nachdem die Haare von der Haut abgefallen waren. Der Hundekot musste sehr frisch sein, damit die Haut gut mit ihm bearbeitet werden konnte, denn 9


abgestandener Kot war nutzlos. Die, die den Hundekot sammelten, rannten zur Gerberei, um ihn dort so schnell wie möglich zu liefern. Deshalb werden heute eilige Menschen im Türkischen gefragt, ob sie Kot zur Gerberei tragen. So entstand also diese rhetorische Frage und wurde eine sehr bekannte Redewendung der türkischen Sprache. Die Häute, die für Karagöz-Figuren gegerbt werden, müssen frisch aus dem Schlachthof oder Beizen sein, auf der Haut dürfen sich keine Einschnitte befinden, es müssen Häute von weißwolligen oder behaarten Tieren sein, die einen geringen Fettanteil haben. Das Gerben der Häute der Karagöz-Figuren hat keinen großen Unterschied zur klassischen Hautherstellung, jedoch muss man gewisse Aspekte beachten. Nachdem das Anfeuchten beendet ist, müssen die Fleischreste auf der Haut entfernt werden. Nach der vollständigen Reinigung der Haut wird sie auf ein passendes Brett gespannt und an den Ecken festgenagelt. Danach lässt man sie im Schatten langsam trocknen. Die Aussage in manchen Büchern, dass es ausreiche, dass die Haare mit Kalk von der Haut abfallen, reicht nicht zur Herstellung von der Haut, die für die Karagöz-Figuren nötig ist. Natürlich würde damit auch eine haarlose Haut entstehen; doch diese wäre vielmehr die Art von Haut, welche damals in Dörfern zur Herstellung von Schuhwerk diente, statt eine geeignete Haut für die Karagöz-Figuren. Die Haut wird auch als fertig hergestelltes Produkt verkauft. Zuerst wird ein Stück von der Haut in der Größe der gebrauchten Figur ausgeschnitten und dann wird sie, nachdem sie mit einem Glas abgekratzt und ein wenig befeuchtet wurde, unter ein Gewicht mit einer geraden Fläche gelegt, damit sie glatt wird. Die Haut, die nun endgültig gesäubert und halbdurchsichtig ist, wird auf die Skizze der gebrauchten Figur gelegt und auf der Haut nachgezeichnet. Dann wird die Figur mit ei-

10

nem passenden Schneidewerkzeug ausgeschnitten. Da die inneren Linien von hinten mit dem Licht beleuchtet werden, damit sie auf der Leinwand zusehen sind, werden sie mit einem Werkzeug, das auch Nevregan genannt wird, durchstochen. Beides, das Schneiden und das Durchbohren, werden auf einem Baumstumpf vollzogen. Es ist sehr wichtig, dass der Baumstumpf von einer Linde stammt, da ihr Holz sehr weich ist; das macht das Bearbeiten der Haut einfacher. Danach werden die Schwellungen, die beim Durchbohren um die Löcher entstanden sind, mit einem spachtelähnlichen scharfen Werkzeug abgekratzt. Um die Löcher werden dann, um sie zu vertiefen, dicke Hautstücke angenäht; somit halten die Stäbe besser, mit denen die Figuren bewegt werden. Nachdem das Stück Haut angenäht wurde, werden die Löcher, durch die später die Stäbe kommen, mit Hilfe einer Zange oder eines Messers geöffnet. Wenn man alle diese Prozeduren beendet hat, werden die Figuren mit einem dünnen Schmirgel geschliffen. Dann kann man mit dem Bemalen beginnen. Früher wurden die KaragözFiguren mit Naturfarben, die aus Pflanzen und verschiedensten natürlichen Produkten gewonnen wurden, bemalt. Da es jedoch sehr aufwändig ist diese Farben herzustellen, werden heutzutage meistens nur noch Ecoline-Farben bei der Herstellung der Karagöz-Figuren benutzt. Ecoline-Farben decken nur die Oberfläche der Figuren farblich ab. Naturfarben dagegen halten viel länger, da sie tiefer in die Haut einwirken. Künstliche Farben fallen mit der Zeit ab und verlieren ihre Qualität. Naturfarben halten jahrelang ihre Qualität und gewinnen mit der Zeit sogar an schönerem Aussehen. Nachdem die Figur nun mit den passenden Farben bemalt wurde, werden die Ränder und die inneren Konturen mit schwarzer Farbe nachgezogen. Zuletzt werden die Teile der Figuren an den passenden Stellen mit Wachsfäden oder


Angelschnüren miteinander verbunden. Jetzt sind die Figuren spielbereit. Figuren!!!!CELEBI etc. Çelebi: spricht ein Istanbuler Türkisch. In manchen Stücken ist er ein reicher Herr, in anderen einer, der viel geerbt hat, wieder in anderen ein ‚Playboy’, der nach seinem Vergnügen lebt. Er ist ein feiner und zerbrechlicher Typ. Es gibt verschiedenste Çelebi-Figuren: welche mit einem Regenschirm in der Hand, andere mit einem Blumenstrauß oder welche mit einem Spazierstock. Zenne: In der Regel nennt man alle Frauenfiguren in Karagöz-Stücken ‚Zenne’. Mögliche Frauenfiguren: Salkım Inci, Şallı Natır, Nuridil, Dimyat Pirinci, Şekernaz, Yedi dağın çiçeği Hasırasiçtının kızı Rabiş, Cemalifer, Hürmüz Hanım, Dürdane Hanım, Şetaret (arabische Sklavin), Dilber, Nâzikter. Beberuhi: wird auch Altıkulaç Beberuhi (Beberuhi mit sechs Fäden) genannt. Er ist ein alter Mann mit wenig Intelligenz (idiotischer Typ). Tuzsuz Deli Bekir (der verrückte Bekir ohne Salz): In einer Hand hat er eine Flasche Alkohol, in der anderen entweder eine Pistole oder einen Keil. Wenn sich die Situationen im Stück zuspitzen, kommt er und löst den Konflikt indem er Gebrauch von Gewalt macht. Himmet: Er wird auch Himmet aus Kastamonu genannt. Er trägt eine Axt auf dem Rücken. Er ist ein sehr grober Typ. Mit seinen 50cm ist er die geräumigste Figur unter allen Karagöz-

Figuren. Matiz: Matiz bedeutet bei den Zigeunern ‚betrunken’.Matiz, Betrunkene und Landstreicher sind alle in der Regel gleiche Typen. (Bekri Mustafa, Bekri Veli, Sakallı Delider bärtige Verrückte, Hımhım Ali, Hovarda Çakır-Schürzenjäger Çakır, Kırmızı Suratlı Bakır-der Bakır mit dem roten Gesicht, Burunsuz Mehmet – Mehmet ohne Nase, Çopur Hasan, Cingöz Mustafa) Tiryaki: vertreibt sein Leben indem er Opium schluckt und ein nutzloses Dasein führt. Er schläft genau an den spannendsten Stellen in den Stücken ein. (Nokra çelebi) Laz: Ein Typ, der vom Schwarzen Meer kommt, schnell und sehr viel redet. Acemi: Ein Typ aus dem Iran, der Teppichhändler ist. Abgesehen von diesen Figuren hat jeder Typ, der zur Zeit des osmanischen Reiches gelebt hat, einen Platz im Stück bekommen. Diese Figuren sind zum Beispiel: BOLULU AŞÇI, RUM, KAYSERİLİ, RUMELİLİ, KÜRT, YAHUDİ, ARNAVUT(MESTAN AĞA, BAYRAM AĞA, CELO AĞA, RECEP AĞA, ŞABAN AĞA, RAMAZANAĞA),ÇERKEZ,ACEM(PÜSER,NÖKER),AK ARAP (HACI FiTİL, HACI KANDİL, HACI ŞAMANDIRA) ZENCİ ARAP, AK ARAP, ERMENİ, AYVAZ SERKİS, FRENK, İMAM, HAHAM, DOKTOR, KÜLHANCI, KİLCİ, PİŞEKAR, KAVUKLU, SÜNNETÇİ, HOKKABAZ, ÇENGİ, KÖÇEK, CAMBAZ, DENYO, SOYTARI, CAZULAR, CURCUNABAZLAR, TULUMBACILAR, CİNLER, AŞIK HASAN, İSKELE KAHYASI, FERHAT, CANAN, TAHİR, ÇİNGENE, KARAGÖZ’ÜN OĞLU(YAŞAR), HACIVAT’IN OĞLU-(SİVRİKOZ), HACIVAT’IN KIZI, DEDİĞİGİBİ, TAVTATİKÜTÜPATİ, DEMELİ, SEYMENLER, ZÜHRE’NİN BABASI, ŞİRİN’İN ANNESİ, BOK ANA, HIMHIM, KEKEME, DELİLER, DANSÖZ v.s.

11


Oyun / Spiel offff hayyııı hak Nakş-i sun’un remz eder hüsnünde rü’yet perdesi Hâce-i hükm-i ezeldendir hakikat perdesi şeytanın şerrinden rahmanın birliğine dua edelim bizi seyreden ahil bağnın sağlığına Geliebte, unterhalte mich Geliebte, schenke mir Unterhaltung Geliebte, unterhalte mich amann amannn Hm Ich glaube karagöz hat mich nicht gehört Ich rufe ihn ein zweites Mal Geliebte, unterhalte mich aman aman Geliebte, unterhalte mich frau von karagöz : Ich glaube, vor der Tür ist ein Bettler Scheuch diesen Mann weg, Mensch karagöz: In Ordnung Gattin, in Ordnung Gleich scheuche ich ihn weg hacivat: Geliebte, unterhalte mich f.v.k.: aaa er schreit immer noch Scheuch ihn weg k.: In Ordnung, ich erledige es jetzt Ach, das ist unser ‚haci cav cav’ f.v.k.: gut, dann sag ihm, er soll gehen das Kind schläft k.: Los, los Hacivat, zu einer anderen Tür. Hop Gott soll dir helfen, Dass du den richtigen Weg findest Hop hop h.: Geliebte, unterhalte mich k.: Gleich fliegen Töpfe auf dich Geh doch einfach weg, Mensch h.: Geliebte, unterhalte mich aman aman

12

k.: sei endlich ruhig, mir platzt der kopf maaannn h.: Geliebte, unterhalte mich f.v.k.: aaaa das Kind hat sich in seinem Schlaf bewegt k.: Pass mal auf. Das Kind hat sich im Schlaf bewegt Ich sage dir, dass du gehen sollst h.: Geliebte, unterhalte mich f.v.k.: Das Kind hat sich im Schlaf umgedreht k.: Pass mal auf. Das Kind hat sich im Schlaf umgedreht Es wird aufwachen Ich sage, geh endlich h.: Geliebte, unterhalte mich f.v.k.:Das Kind ist tatsächlich aufgewacht Kind: Övee övee övee f.v.k.: Schert euch zum Teufel Ihr habt das Kind geweckt „Uyusunda büyüsn ninni tipis tipis yürüsün ninni Hooo pasama hoo hooo Hooo balama hoo hoo“ h.: Geliebte, unterhalte mich amann amann k.: Gleich komm ich runter Und zeige dir was Sache ist! Geh endlich weg. Du hast das Kind geweckt h.: amannn eine Unterhaltung für michhhh k.: Hau ab/Geh jetzt Vor Eile hab ich meinen Schuh in mein Ohr gesteckt h.: Geliebte, unterhalte mich k.: warte nur, ich komme Vor Eile habe ich die Hose über meinen Kopf gezogen Ich kommee h.: Geliebte, unterhalte mich k.: komm her renn nicht weg


Du bist auf meinen Bart getreten Zieh Leine Du respektloser ‚haci cav cav’ Ich kann nicht mehr, ich sterbe Ich bin am Boden Aua, meine Kniescheibe Vay vay vay Ow neiiiiinn mein Schuh ist in meinem Mund Neinn neiiinn (Meine Ohren sind wie ein großes Tablett) Vayyy vayy Komm du nur...mal schauen, ob ich mit dir je wieder reden werde Bei Gott. Niemals h.: vaaaay mein Karagöz. Schön dich zu sehen k.: Du sollst zur Hölle gehen h.: Karagöz. Aua, Du hast nicht das Recht mich zu schlagen k.: ...Und diese Faust kannst du auf die Nase haben Schaut euch nur diesem Mann an, mensch h.: Lass uns dieses Spielchen mit ‚Cengi’ weiterführen, also zur Musik tanzen, wenn du dich schon streiten willst, Karagöz k.: Na dann los Es soll eine gute Unterhaltung für die Menschen sein Komm Und da kommt auch schon ‚konya kasik havasi’ Yandan hoba 60 70 yandan Amannda 90 60 90 Cengiyide kacirdik haaa h.: Mein karagöz, hast du gesehen Du hast den cengi verpasst Schau nur wie schön die Kinder uns zuschauen Was hältst du davon, wenn wir –Nenn den Namen des Stücks-spielen k.: ja gut, ich rufe dann mal den Hans Hacivat : Karagöz, komm mal her! Ich will mit dir reden! Karagöz : Warum störst du mich? Was schreist du so laut? Ich werde

gleich taub. Hacivat : Mein Freund, schlafst du etwa noch? Steh auf und komm runter, du Schlafmütze! Karagöz : Allah, Allah! Du weisst doch, ich habe Schlafstörungen. Abends schlafe ich früh ein, morgens wache ich spat auf. Hacivat : Komm runter, ich muss dir was erzahlen! Karagöz : Gut ich komme runter. Was ist denn los? Um diese Zeit! Hacivat : Mein Onkel ist gestorben. Hier ist das Telegramm. Wir müssen jetzt nach Deutschland fahren. Aber wir haben kein geld. Karagöz : Kein Problem. Mit ohne Geld kann man auch fahren. Ich esse mit ohne Geld. Ich trinke mit ohne Geld. Ich wohne mit ohne Geld. Ich schlafe mit ohne geld. Hacivat : Dann kann man auch mit ohne Geld fahren. Du hast recht, wir haben bis jetzt auch mit ohne Geld gelebt! Hacivat : Steig aus, Karagöz! Wir sind schon da. Karagöz : Ich staune. Hacivat, was für ein Bahnhof ist das? Wem gehört der eigentlich? So was habe ich noch nie gesehen. Hacivat : Komm wir fragen. Fragen ist kostenlos. Karagöz : Verstehen die Deutschen auch türkish? Hacivat : Natürlich, sie verstehen auch türkisch. Alle Leute sprechen türkisch. Karagöz : Gut, dann fragen wir: Hallo! Bu bahnhof kime ait. Deutscher : Was? Was haben Sie gesagt? Hacivat : Bu bahnhof kime ait? Deutscher : Nix verstehen Hacivat : Karagöz, hörst du? Der Bahnhof gehört Herrn Nixverstehen. Karagöz : Herr Nixverstehen hat viel Geld. (pfeift)

13


14

Hacivat : Komm, gehen wir! Wir haben keine Zeit. Karagöz : Hacivat, Hacivat, hast du gesehen? Was für ein Auto! Hacivat : Oh, so ein Auto habe ich noch nie gesehen! Weisst du Karagöz, wem das Auto gehört? Karagöz : Ich weiss nicht, frag mal! Hacivat : Pardon, mein Herr, bu araba kime ait? Deutscher : Wie bitte? was sagen Sie? Hacivat : Bu araba kime ait? Deutscher : Nix verstehen. Karagöz : Hast du gehört? Das gehört auch Herrn Nixverstehen. Hacivat : Was für ein reicher Mann! Na los, gehen wir!

ohne Arbeit? Hacivat : Na ja - dann leben wir eben weiter mit ohne Geld!

Karagöz : Hacivat, was ist dasfür ein komisches Haus? Hacivat : Siehst du nicht? Das ist eine Fabrik! Karagöz : Wir können hier arbeiten. Hacivat : Immer mit der Ruhe, Karagöz. Wir wissen nicht, wem diese Fabrik gehört. Karagöz : Warte mal. Ich frage. Hey, du da, bu fabrika kime ait? Deutscher : Nix verstehen. Hacivat : Karagöz. Wir haben Glück gehabt. Diese Fabrik gehört auch Herrn Nixverstehen. Karagöz : Mein Gott, schon wieder Herr Nixverstehen. Jetzt müssen w i r Herrn Nixverstehen unbedingt finden. Hacivat : Aber wo sollen wir ihn suchen?

k.: diese Hände brauche ich noch fürs türkische Theater Ich würde sie dran nähen und dich nochmal schlagen Hier nimm nur, du ...du

Karagöz : Guck mal, was ist denn da los? Hacivat : Sie still, das ist eine Beerdigung. Karagöz : Pardon, kim öldü Allah rahmet eylesin? Deutscher : Nix verstehen. Karagöz : Oh mein Gott. Herr Nixverstehen ist tot. Vay baiıma gelenler Aman Allahım. Şimdi ne yapacağız parasız pulsuz. Oh, mein Gott, was sollen wir jetzt tun? Ohne Geld,

Liebe Kinder, gute Nacht Euer Leben soll voller Freude sein

h.: Mein Bruder, was sind das nur für Taten k.: Hühner und Geier sollen dich jagen h.: Gesund sollst du sein k.: hier nimm, das soll dieser kleinen Darbietung Segen geben h.: aua, warum schlägst du mich nur mein lieber Karagöz Die Knochen deiner Hände sollen brechen

h.: aauuaa karagöz auaa du willst es nicht anders ich gebe sofort dem Meister Halil Bescheid k.: du respektloser haci cav cav duuu du bist in diesem Spiel gut davon gekommen aber warte nur, bis ich dich in einem anderen Spiel erwisch dann siehst du, was ich dir alles antue, wenn du mir über den Weg läufst (eigentlich: mir in die Hände fällst)

Wenn wir etwas Falsches gesagt haben, verzeiht Bleibt gesund und munter Auf Wiedersehennnnnnnn, Wiedersehennn

auf


Karagöz Oyunun hiç şüphesiz başrol oyuncusu Karagöz’dür. Okumamış bir halk adamıdır. Hacıvat’ın kullandığı yabancı kelimeleri anlamaz ya da anlamaz görünüp, onlara yanlış anlamlar yükleyerek ortaya çeşitli nükteler çıkarırken bir taraftan da Türkçe dil kuralları ile yabancı kelimeler kullanan Hacıvat ile alay eder. Her işe burnunu sokar,her işe karışır, sokakta olmadığı zaman da evinin penceresinden uzanarak, ya da içerden seslenerek işe karışır. Dobra, zaman zaman patavatsız yapısından dolayı ikide bir zor durumlarda kalırsa da bir yolunu bulup işin içinden sıyrılır. Çoğu zaman işsiz, geçim derdindedir. Hacıvat’ın bulduğu işlere girip çalışır. Başında ışkırlak adı verilen oynak bir şapka vardır. Değişik oyunlarda rol icabı değişik kıyafetler içinde farklı Karagöz tasvirleri vardır. Kadın Karagöz , Gelin Karagöz , Eşek karagöz , Çıplak Karagöz , Bekçi Karagöz , Çingene Karagöz , Tulumlu Karagöz , Davulcu Karagöz , Ağa Karagöz v.s. Hacıvat Tam bir düzen adamıdır. Nabza göre şerbet verir, eyyamcıdır. Kişisel çıkarlarını her zaman ön planda tutar. Az buçuk okumuşluğundan dolayı yabancı sözcüklerle konuşmayı sever. Perdeye gelen hemen herkesi tanır, onların işlerine aracılık eder. Alın teriyle çalışıp kazanmaktan çok Karagöz’ü çalıştırarak onun sırtından geçinmeye bakar (Günümüzde de ne kadar çok Hacıvat var değil mi.. Entel görünmek için cümle aralarına yabancı kelimeler sıkıştıranlar, başkalarının sırtından geçinenler, çıkarcılar...). Değişik oyunlarda rol icabı değişik kıyafetler içinde farklı Hacıvat tasvirleri vardır. Keçi Hacıvat , Çıplak Hacıvat , Kadın Hacıvat ,Kahya Hacıvat vb. 1)Mukaddime (Giriş) Oyundan önce perdenin ortasına konan göstermelik, nâreke (kamıştan yapılmış bir çeşit düdük) zırıltısı ve tef velvelesi ile kaldırılır. Göstermelik oyun hakkında fikir veren bir tasvir olabileceği gibi oyun ile ilgisiz bir tas-

vir de olabilir. Göstermelik konmasının amacı seyircinin oyuna odaklanmasını sağlamak ve oyunun başladığını belirtmektir. Göstermelik kaldırıldıktan sonra Hacıvat şarkısını söyleyerek seyirciye göre sol taraftan perdeye gelir. Şarkısını bitirdikten sonra perde gazelini okur, perde gazeli de bittikten sonra seyirciyi selamlar ve Karagöz’ü perdeye getirebilmek için tegannî’ye (tegannî kelimesi makam ile şarkı söyleme anlamına gelir, burada Hacivat’ın bir melodi ile ah bana bir eğlence medet diye seslenişi tegannî olarak adlandırılır)başlar. Karagöz camdan uzanır ve Hacivat’a bağırmamasını söyler, Hacivat’ın bağırmaya devam etmesi üzerine kafası kızan Karagöz aşağı atlar ve Hacivat ile kavga ederler.


Hacivat kaçar, Karagöz sırtüstü yerde yatar vaziyette iken Hacivat’a söylenir. Sonunda (bir daha gel bak ben sana neler yaparım) der demez Hacivat gelir. Hacivat’ın gelmesiyle Mukaddime biter, Muhavere başlar.

zaman karagöz ile Hacivat vardır. Karagöz ustası oyunun akışına göre bu tipleri azaltıp çoğaltabilir. Bazı oyunlarda Karagöz ve Hacivat’da oyunun akışına göre değişik kılıklarda perdeye gelip rollerini yaparlar.

2)Muhavere (Söyleşi, atışma) Muhavere asıl oyunun konusuyla ilgili değildir. Bu bölüm Karagöz’ün yabancı sözcükleri kullanarak konuşan Hacivat’ı yanlış anlaması ya da yanlış anlar görünmesi, böylece ortaya türlü cinaslar ve nükteler çıkmasıyla sürer gider. Eğer oyun uzatılmak istenirse muhavereden sonra istenirse bir de “Ara Muhaveresi“ oynatılır. Ara muhaveresinde klasik muhaverelerden farklı olarak karagöz ve Hacivatın yanı sıra daha farklı tipler de oyun katılabilir. Muhavereler her konuya açıktır, önceden bilinen bir muhaverenin içine günlük olaylar sokulabileceği gibi, günlük olayları şakacı bir dille eleştiren doğaçlama muhaverelerde olabilir. Karagöz oyunlarında doğaçlamaya en uygun bölüm muhavere bölümüdür. Karagöz oynatan ustanın maharetine ve kültürüne bağlıdır. Bu yüzden Karagöz oynatacak kişinin dağarcığının zengin olması gerekir. Eskiden Karagöz ustaları televizyonun, radyonun, gazetenin olmadığı çağlarda Karagöz oyunlarının içinde siyasal taşlamalar yapar ve kamuoyunun sesini temsil ederlerdi. Karagöz perdesinde siyasi olayların canlandırılması Padişah 2. Abdulhamit döneminde ağır cezalara bağlanmıştır. Muhavere bölümü kafası kızan Karagöz’den dayak yiyen Hacivat’ın kaçması, yalnız kalan Karagöz’ün Sen gidersin beni buraya mıhlamazlar, pamuk ipliğiyle hiç bağlamazlar, ben de çeker gider köşe pencereme otururum bakalım burada ne oyunlar oynanır diyerek çıkması ile sona erer.

4)Bitiş Fasıl bölümü sona erdikten sonra Karagöz ile Hacivat perdeye gelirler (eğer rol gereği perdede farklı bir kıyafet ile görünüyorlarsa perdeden çıkıp normal kıyafetleri ile gelirler). Karagöz oyunlarının klasik bir bitişi vardır. Fasıl bölümü bittikten sonra perdeye seyirciyi eğlendirmek için şarkı veya türkü eşliğinde bir tipleme gelir, eskiden dansöz ya da köçek çıkarmış ancak bu tipleme günümüze uyarlanarak tanınmış bir şarkıcı ya da türkücü vs. olabilir. Eğlendirici tipleme de çıktıktan sonra Hacivat „aman Karagözüm nedir bu işler“ der, karagöz ise „kafanı kırsın geyiklerle keşişler“ deyip Hacivata tokat atar. Bunun üzerine Hacivat „yıktın perdeyi eyledin viran, varayım sahibine haber vereyim hemann“ der ve seyirciyi selamlayarak çıkar. Karagöz’de „her ne kadar sürç-i lisan ettikse affola, ehh Hacivat bir dahaki oyunda yakan elime geçerse vayyy haline“ der ve seyirciyi selamlayarak çıkar. Perde arkasındaki ışığın sönmesiyle oyun sona erer.

3)Fasıl (Bir öykünün anlatıldığı asıl oyun) Bu bölümde bildiğimiz tiyatro oyunları gibi baştan sona bir oyun oynanır, oyunun akışına göre kendi kılık ve şiveleri ile Zenne,Çelebi,Tuzsuz Deli Bekir,Beberuhi, Tiryahi, Frenk,Yahudi, Acem,Matiz gibi değişik tipler girip çıkarlar. Elbette ki başrollerde her

16

Gazel, Divan edebiyatı nazım türlerinden biridir. Karagöz oyununun girişinde Hacıvat tarafından okunan perde gazellerinin musiki gazeli ile bir ilgisi yoktur. Oyunların içinde Hacıvat tarafından musiki gazeli de okunur ancak, oyunun başlangıcındaki şarkının hemen ardından okunan perde gazeli bir nazım türüdür. Eski perde gazellerinin hemen hemen hepsi tasavvufi anlamlar içerir ve aruz vezni ile yazılmışlardır. Ancak mutlaka aruz vezni ile yazılacak diye bir kural yoktur. Yeni yazılan perde gazellerinin çoğu hece vezni ile ya da serbest vezin ile yazılmışlardır. Eski perde gazelleri tasavvufi anlamlar içerir, bunlar dünyanın geçici olduğunu, hayâl perdesinin de dünyayı tasvir ettiğini, tasvirlerin arkada ışık yandığı zaman görünür olması ve


ışık söndüğü zaman görünmez olması gibi insanın da ruhu çıkınca görünmez âleme göçtüğünü, bu yüzden Karagöz perdesinin bir ibret perdesi olduğunu anlatırlar.

Ey Kemterî (perde gazelini yazan kişinin mahlası), Muhammed soyunun dergâhında doğru ol, çokluk perdesi ortadan kalkınca birlik (vahdet-i vücud- tek varlık,tanrı) görünür.

Off hay hak Nakş-i sun’un remz eder hüsnünde rü’yet perdesi Hâce-i hükm-i ezeldendir hakikat perdesi Sîreti sûrette mümkündür temâşa eylemek Hâil olmaz ayn-i irfâna basiret perdesi Her neye imân ile baksan olur iş âşikar Kılmış istilâ cihâna hâb-i gaflet perdesi Bu hâyal-i âlemi gözden geçirmektir hüner Nice kâra gözleri mahv etti sûret perdesi Şem-i aşka yandırıp tasvir-i cismindir geçen Âdemi âmed-şüd etmekte azîmet perdesi Hangi zılla iltica etsen fenâ bulmaz acep Oynatan üstâdı gör kurmuş muhabbet perde si Dergeh-i Âl-i abâda müstakim ol Kemterî Gösterir vahdet elin kalktıkça kesret perdesi Açıklaması: Görünen perdedeki güzellikler (Tanrının) yarattığı şekillerin sembolüdür Hakikat perdesi tanrının ezelî hükmünden başka bir şey değildir Dış görünüşte iç anlamı görme olanağı vardır, dış görünüş kalp gözüyle seyredenlerin gerçeği görmesine engel olmaz Gaflet uykusu perdesi dünyayı kaplamış fakat her neye iman ile (kalp gözü ile) baksan her şey aşikar olur Marifet bir hayalden başka bir şey olmayan dünyayı gözden geçirmektir Bu gaflet uykusu (dış görünüşe aldanma cahilliği) nice kara gözleri mahvetti Aşk mumuyla yanıp geçen tasvir senin vücudundur (perde arkasında yanan mumun görünür kıldığı tasvirler aslında seni temsil eder), bu perde (dünya) insanın bir süreliğine gelip geçtiğini temsil eder Hangi cisme sığınsan yok olmaz ki, sen asıl bu muhabbet perdesini kurup oynatan üstadı görmeye çalış (Her şeyin arakasındaki yaratıcıyı görmeye çalış)

17


Off hay hak Temâşâ-i hayâl erbabına özge temâşâdır Meâli ehline mâlum olur ise de sırrı muammadır Ne anlar cahil-i nâdân olan sırrı muammadan Bakar zâhir gözüyle sanki mîr-atı mücellâdır Verâsın fehm-ü idrâk eyleyen yârâna aşk olsun Değildir ehl-i irfâna hafî zâhir hüveydadır Misâl etmiş onu Şeyh Küşterî gülzâr-ı dünyâya Anınçün sâbıka zıll-i hâyâl ile müsemmâdır Ul-ül ebsâr olan çeşm-i faziletle nigâh eyler Cihâna ibret gözüyle bakmayan zahirde âmâdır. Açıklaması: Hayal (Karagöz) oyunu erbabının anlayabileceği bir oyundur Ki anlatmak istediği şey ancak o anlayabilir ama işin sırrı bilinemez Bilgisizler (kalp gözüyle görmesini bilmeyenler) ne anlar bu sırrı Bir aynaya bakar gibi dış görünüşü seyreder Görünüşün ardındaki iç anlamı anlayabilen dostlara aşk olsun Bu anlam bilgili (kalp gözüyle görmesini bilenler) kişiler için ortadadır Şeyh Küşterî (perde gazelini yazan kişinin mahlası) onu dünyanın gül bahçesine benzetmiştir. Onun için hâyâl gölgesi diye adlandırmıştırGörmeyi bilenler dünyaya bilgi gözüyle (kalp gözüyle) bakarlar. Dünyaya ibret gözüyle bakmayanlar aslında kördür. Yurdumuzda boya bitkileri pek eskiden beri çeşitli işlerde kullanılmışlardır. Mesela; eski halılarımız, kumaşlarımız, eski Türk mürekkepleri ve âharları, kâğıtları boyamak ve ebru yapmak için pek çok sayıda bunlardan boyalar yapılmıştır. Mesela: Çividî, sarı, açık sarı, limon sarısı, al, yeşil, çemen yeşili, mor, asumanî (havai maî), süt maî, narenci (turuncî, portakalî), kırmızı, açık kırmızı, koyu kırmızı, kahve rengi, koyu kahve, siyah ve saire... Eski Türk sanatlarında bitki boyalarından başka madeni boyalar da yapılmıştır. Metal

18

bileşiklerinden de istifade edilerek yine çok çeşitli renklerde boyalar elde edilmiştir. Meselâ: çeşitli renklerde mürekkepler: yeşil mürekkep, sarı, altın, lacivert, gül, fıstıkî, mavi, havai maî (asumanî) gibi, hatta gizli yazılar için gerek madeni ve gerekse bitkisel boyalardan da mürekkepler çok yapılmıştır. Yurdumuzda eskiden beri kök boya kullanılmaktadır.Yurdumuz vaktiyle bu bitkisel boya ları en çok ve en güzel elde eden ve ihraç eden bir memleketti. Suni alizarin boyası keşfedilmeden evvel memleketimizde pek bol miktarda yetişen boya kökü ile halılarımız boyanırdı ve bizim tabii alizarin boyamız 250 sene evvel dünya alizarin ihtiyacının üçte ikisini elde ederek ihraç ediyordu. Uzun zaman Türkiye’de elde edilen bitkisel boyaları dünyanın en iyi boyaları diye tanınmıştı. Yukarıda söylediğim gibi bir çok Türk milli sanatları mesela: Halıcılık, yazmacılık, mürekkepçilik, âharcılık, kâğıtçılık gibi vesair sanatlarda kullanılan boyaların hepsi bitkilerden yapılırdı. Halen memleketimizde bitki boyalarını kullanan birkaç vilayetimiz de şunlardır: Kars, Erzurum, Sivas, Tokat, Kayseri, Konya, Ankara ve Isparta. Armut ağacı: Memleketimizde çok yayılmış bir ağaçtır. Köylüler yapraklarından istifade ederek kahve renginde boya yapmak için kullanırlar. Sarı gramil: (Bir nevi Havacıva) Kalaba, Bolu, Hüseyin Gazi dağ stebi, Etlik dağ stebi, Çubuk vadisi, Kayaş, Kavaklıdere, Ankara’nın taşlık ve kayalık yamaçlarında, Erciyes dağı, Toros-Mersin, Yunanistan, İran, ve Suriye’de bulunur. Memleketimizde bu bitkiye yanlış olarak Havlıcan denmektedir. Botanik bakımından asıl Havlıcan Alpinia officinarum (Galanga) denen bitkidir. Bu bitki Çin, Cava ve Hindistan’da bulunur. Memleketimize de buralardan gelmektedir. Bu kökün terkibinde Anchusin (veya Alkanin) denilen bir boya vardır. Bu boya muhtelif sabitleyicilerle değişik renklerde kök boya verir:


Sabitleyiciler Kalay-2-klorür veya kalay-4- klorür Kurşun asetat Demir-2-sülfat (saçıkıbrıs) Bakır sülfat (göztaşı) Cıva-2-klorür (sublime) Âdi şap Tanin Renkler Karmen kırmızısı (Lâl) Mavi Menekşe Koyu menekşe Et rengi Kırmızı Kırmızı, koyu kırmızı Sarı gramil bitkisinin köklerinin kabuklarıyla yapılan kırmızı boya güneş altında gittikçe koyulaşan mat bir hâl alır. Asma: Memleketimizde pek çok çeşidi mevcut olup muhtelif yerlerde bol miktarda bulunur. Boyar maddesi Kersetin’dir. Şap ile sarı, demir sülfat ile koyu sarı elde edilir. Ayva ağacı: Memleketimizde muhtelif yerlerde pek çok çeşidi mevcuttur. Ayva yaprağı, ceviz yaprağı, soğan kabuğu ve is ile Kahve, koyu kahve, kül rengi, sarıya çalan kahve rengi elde edilir. Ayva kabuğu ve çekirdekleri kaynatılarak lacivert renk elde edilir. Bakam ağacı: Bu ağaç yerli değil yabancı memleket bitkilerindendir. Amerika ve Antil’lerde bulunur. Memleketimizde çok az olarak Adana ve Tokat’ta bulunur. Sabitleyiciler Tanin Şap Krom şapı Krom Sülfat Demir-2-sülfat Alüminyum sülfat Renkler Kırmızı Kırmızı, sarıdan menekşeye geçer Mavi kırmızı

Koyu mavi Esmer mavi Kırmızı menekşe Bakam ağacının boyar maddesi Hematoksilin’dir. (Hematoxyline) Bir de ülkemizde Kızıl ağaç olarak bilinen bakam ağacı çeşidi vardır. Kızıl ağaç, Şap ve Ak mazı kaynatılarak kırmızı boya elde edilir. Siyaha çalan kırmızı yapmak içinse Kızıl ağaç, Şap ve Kara mazı birlikte kaynatılır. Boyacı Aspiri: Yalan safranı, yabani safran da denir. Memleketimizde doğu Akdeniz bölgesinde her çeşidi mevcuttur. Çiçeklerinde kırmızı boya vardır. Boyacı Papatyası: Öküz gözü, sığır gözü, sarı papatya da denir. Bu papatyadan çeşitli sarı renkler elde edilir. Cehrî: Sarı boya, Sarı tane, Boyacı dikeni de denir. Bütün Karadeniz bölgesinde ve Sivas, Yozgat, Niğde, Maraş, Kayseri çalılıklarında bol miktarda bulunabilir. Cehrî’den muhtelif sabitleyicilerle çeşitli sarı renkler elde edilir. Sabitleyiciler Şap Tanin Krom şapı Demir-2-sülfat Renkler Sarı Sarı Esmer sarı Esmer Cehrî’nin boyar maddesi Rhamnetine’dir. Ceviz ağacı: Memleketimizde her yerde bol miktarda bulunur. Cevizin yaprağından, kabuğundan ve özünden çeşitli kahve rengi boya elde edilebilir. Sabitleyiciye gerek olmaksızın her tür boyama yapılabilir. Boyar maddesi Juglon veya Nüsin’dir. Çivit otu: Sıcak memleket bitkilerindendir. İndigo adı verilen mavi boya elde edilir.

19


Doğu Çınarı: Memleketimizde muhtelif yerlerde bol miktarda bulunabilir. Çınar kabuğundan kırmızı renk elde edilir. Sabitleyici olmadan da boyama yapılabilir. Ebegümeci: memleketimizde muhtelif yerlerde bol miktarda bulunabilir. Yaprakları kaynatılarak yeşil renk elde edilebilir. Haşhaş çiçeği: Yapraklarından eflatun renk elde edilebilir. Sabitleyici kullanmadan da boya yapılabilir. Ihlamur ağacı: Ihlamur ağacı kabukları çam kabukları ve şap ile birlikte kaynatılırsa son derece dayanıklı bir kahverengi elde edilebilir. Eskiden balıkçı ağları bu boya ile boyanırdı. Kadın tuzluğu: Diken üzümü de denir.Bu bitkinin terkibindeki boyar madde Berberin’dir. Gittikçe kararan sarı renk elde edilir. Kökboya: Türkiyenin en önemli boya bitkilerinden biridir. Boyar maddesi Rubieritrin asididir. Şap veya Tanin ile çok güzel kırmızı renk elde edilir. Demir-2-sülfat ile esmer kırmızı, Krom şapı ile mavimtırak koyu kırmızı elde edilir. Bazı maddeler ile değişik renkler renkler elde edilebilir: Alkalilerle mavimtırak, asitlerle sarı, kurşun asetat ile esmerimtırak kırmızı gibi. Mazı: Mazı peliti Türkiye’nin en önemli sabitleyicisidir. İki çeşit mazı vardır, ak mazı ve kara mazı. Mazı pelitlerinin deliksiz olanları daha makbuldur. Meyan kökü: Bu bitki Türkiye’nin alçak yerlerinde pek çoktur. Şapla sarı boya yapılır. Nevruz otu: Yabani keten, arslan ağzı da denir. Türkiye’de pek çok çeşidi vardır. Çiçekleri şap ve demir sülfat ile kaynatılarak kırmızı renk elde edilir. Şeftali ağacı: Şeftali ağacı yaprakları bakır sülfat (göztaşı) ile kaynatılırsa kûfi yeşil elde edilir. Son derece dayanıklı bir boyadır. 20

Safran: Safranın boyar maddesi Safranin veya Crocine’dir. Sülfürik asit ile açık mavi Nitrik asit ile yeşil renk verir. Yarpuz: Sapı ve yaprakları demir sülfat ile kaynatılırsa çok güzel parlak siyah bir renk elde edilir. Yemen safranı: Türkiye’de pek çok yerde bulunabilir. Bu bitkinin terkibinde Luteoline denilen renkli bir madde vardır. Sabitleyici olarak Potasyum bikromat kullanılır. Zerdeçal: Boyar maddesi Curcumin’dir. Değişik sabitleyiciler ile sarı dan kırmızıya kayan renkler elde edilebilir. Kırmız böceği: Koşnil de denir. Boyar maddesi Acide Carminique’dir. Suda, alkolde ya da eterde eritilerek lâlî kırmızı elde edilebilir. NİM SOFYAN İki zamanlıdır. 2/4 lük ve 2/8 lik değerlerde vurulur. DÜM 1 zamanlı - kuvvetli TEK 1 zamanlı - yarı (orta) kuvvetlidir. Bu usulde oyun havaları, türküler ve marşlar yazılmıştır. SEMAİ Üç zamanlıdır. 3/4 lük ve 3/8 lik değerlerde vurulur. DÜM 1 zamanlı - kuvvetli TEK 1 zamanlı - yarı kuvvetli TEK 1 zamanlı - zayıftır. Bu usulde oyun havaları ve şarkılar yazılmıştır. SOFYAN Dört zamanlıdır. İki Nim Sofyan‘ın birleşmesinden meydana gelir. DÜ-ÜM 2 zamanlı - kuvvetli TE 1 zamanlı - yarı kuvvetli KE 1 zamanlı - zayıftır. 4/8, 4/4,4/2 lik değerlerde vurulur


TÜRK AKSAĞI Beş zamanlıdır. Bir Nim Sofyan ve bir Semai‘nin birleşmesiyle meydana gelir. DÜ- ÜM 2 zamanlı - kuvvetli TE- EK 2 zamanlı - yarı kuvvetli TEK 1 zamanlı - zayıftır. 5/8 ve 5/4 lük değerlerde vurulur YÜRÜK SEMAİ Altı zamanlıdır. îki Semai veya üç Nim Sofyan‘dan meydana gelmiştir. DÜM l zamanlı - kuvvetli TEK l zamanlı - yarı kuvvetli TEK l zamanlı - zayıf DÜM l zamanlı - zayıf TE-EK 2 zamanlı - yan kuvvetlidir 6/8, 6/4 ve 6/2 lik değerlerde vurulur. 6/4 Sengin Semai, 6/2 Ağır Sengin Semai olur. DEVR-İ HİNDİ Yedi zamanlıdır. Bir Semai ve bir Sofyan‘dan meydana gelir. (Bazen bir Semai ve iki Nim Sofyan vurulur.) DÜM 2 zamanlı - kuvvetli TEK l zamanlı - yarı kuvvetli TEK l zamanlı - zayıf DÜ-ÜM 2 zamanlı - kuvvetli TE - EK 2 zamanlı - zayıftır. 7/8 ve 7/4 lük değerlerde vurulur. DEVR-İ TURAN Yedi zamanlıdır. Eskiden bu usüle Mandıra adı da verilmiştir. Bir Sofyan ve bir Semai‘den meydana gelmiştir. DÜ-ÜM 2 zamanlı - kuvvetli TE - EK 2 zamanlı - zayıf TE- E- EK 3 zamanlı - yarı kuvvetlidir. 7/16 ve 7/8 lik değerlerde vurulur. DÜYEK Sekiz zamanlıdır. îki Sofyan‘dan meydana gelir.

DÜM l zamanlı - yarı kuvvetli TE-EK 2 zamanlı - kuvvetli TEK l zamanlı - yarı kuvvetli DÜ-ÜM 2 zamanlı - kuvvetli TE-EK 2 zamanlı - zayıftır. 8/8 ve 8/4 lük vurulur. 8/4 Ağır Düyek adını alır MÜSEMMEN Sekiz zamanlıdır. Eskiden bu usüle Katikofti de denilmiştir. Bir Semai, bir Nim Sofyan ve yine bir Semai‘den meydana gelir. DÜ-Ü-ÜM 3 zamanlı - kuvvetli TE-EK 2 zamanlı - zayıf TE-E-EK 3 zamanlı - yarı kuvvetlidir. 8/8 lik değerde vurulur. AKSAK Dokuz zamanlıdır. Bir Sofyan ve bir Türk Aksağından oluşur. DÜ-ÜM 2 zamanlı - kuvvetli TE 1 zamanlı - yarı kuvvetli KE 1 zamanlı - zayıf DÜ-ÜM 2 zamanlı - kuvvetli TE-EK 2 zamanlı - yarı kuvvetli TEK 1 zamanlı - zayıftır. RAKS AKSAĞI Dokuz zamanlıdır. Bir Türk Aksağı ve bir Sofyan‘dan meydana gelir. DÜ-ÜM 2 zamanlı - kuvvetli TE-E-EK 3 zamanlı - yarı kuvvetli DÜ-ÜM 2 zamanlı - kuvvetli TE-EK 2 zamanlı - zayıftır. 9/8 lik değerde vurulur. CURCUNA On zamanlıdır. İki Türk Aksağından meydana gelir. DÜ-ÜM 2 zamanlı - kuvvetli TE 1 zamanlı -zayıf KA-A 2 zamanlı - yarı kuvvetli DÜ-ÜM 2 zamanlı - kuvvetli TE-EK 2 zamanlı - yarı kuvvetli TEK 1 zamanlı - zayıftır.

21


1)Oynatım Tekniği Karagöz perdesi 180 cm X 100 cm ebadındadır ancak bu oran oyunun yapısına göre değişebilir. Perdenin alt tarafında peş tahtası denilen bir tezgah bulunur. Perdeyi aydınlatan ışık kaynağı ve oyunda kullanılacak tasvir, nâreke, tef vs. bu tezgahın üzerinde bulunur. Ayrıca, zaman zaman perdede aynı anda ikiden daha fazla tasvir kullanıldığı zamanlarda hareketsiz duran tasvirlerin sopalarının takıldığı Y şeklinde çatal (hayal ağacı) sopalar takılır. Karagöz ile Hacıvat oynatan usta konuşan tasvirleri iki eliyle idare ettiği zamanlarda diğer tasvirlerin perdeye yapışık halde durmalarını hayal ağacı sağlar. Karagöz ile Hacıvat oyununu „hayali“ adı verilen tek kişi oynatır, iyi bir Hayali iyi şarkı söyleyebilmelidir, iyi şarkı söylemekten kasıt bir şarkıcı gibi söylemek değildir. Şarkıyı „usûl“ içinde kalarak karikatürize etmek gerekir ki bu normal bir şekilde şarkı söylemekten çok daha zordur. Ayrıca şarkıyı söylerken hangi tipleme için söylüyorsa o tiplemenin ses tonunu ve lehçesini kullanmak zorundadır. Çünki perdede o şarkıyı söyleyen aslında perdeye gelen tiplemedir. Hayâlî‘nin yanında yardak adı verilen bir yardımcı olur. Yardak tef çalar, rol sırası gelen tasvirleri hayâlîye verir, gerekirse şarkı söyler. Tef çalmak kolay gibi görünürse de aslında göründüğü kadar kolay değildir. Hakkıyla tef çalabilmek için Türk Sanat Müziğinde kullanılan basit usülleri bilmek gerekir. Karagöz oyunlarında, oyuna giren her tipleme kendi karakteristiğine uygun bir şarkı eşliğinde perdeye gelir. Bazı eserler bazı tiplemeler ile o kadar sık kullanılmıştır ki adeta bu eserler ilgili tipleme ile özdeşleşmiş ve zaman içinde neredeyse yapay bir Karagöz musikisi ortaya çıkmıştır. Eskiden karagöz oyunlarında sekiz on kişilik bir saz heyeti bulunur ve tiplemeler bu saz heyetinin seslendirdiği şarkılar eşliğinde perdeye gelirlermiş. Ne yazık ki günümüzde ekonomik olanaksızlıklar yüzünden bu tür bir uygulama yapılamamaktadır.

22

2)Tasvir yapım tekniği Karagöz tasvirleri, özel olarak yapılan yarı şeffaf derilerden yapılır. Eskiden deve derisinden köpek boku, zırnık gibi doğal malzemelerin kullanımıyla tabaklanan deriler deri teknolojisinin ilerlemesiyle artık çeşitli kimyasal enzimler kullanılarak yapılmaktadır, günümüzde ne yazık ki deve derisi bulabilmek mümkün olmadığından dana, sığır gibi büyük baş hayvan derileri kullanılmaktadır. (Köpek boku, derinin tüylerinin dökülmesinden sonra deri yüzeyinde kalan kıl köklerini temizlemek için kullanılırmış. Köpek bokunun deri üzerinde iyi işlem yapabilmesi için çok taze olması gerekir, bayatlayınca hiç bir işe yaramazmış. Köpek boku toplayanlar tabakhaneye çabucak yetiştirmek için koşa koşa giderlermiş. Bu yüzden aceleci insanlara tabakhaneye bok mu yetiştiriyorsun denir:) Karagöz derisi olarak tabaklanacak derilerin taze mezbaha derisi ya da salamura deri olması, derinin üzerinde ispire ve kesik olmaması, beyaz yünlü ya da kıllı bir hayvanın derisi olması ve tabii ki yağ miktarı düşük bir hayvan olması gerekmektedir. Karagöz derisi tabaklamanın klasik deri üretiminden pek farkı yoktur ancak bazı noktalara dikkat edilmesi gerekir. Islatması pervane ya da dolapta yapılır, ıslatma suyuna sodyum hipoklorit konulması tavsiye edilir. Islatma tamamlandıktan sonra ön kavaleta ile deri üzerinde kalan et parçalarının temizliğinin yapılması gerekir. Deri iyice temizlendikten sonra uygun bir gergefe veya tahtaya gerdirilerek kenarlarından çakılmalı ve kendi halinde gölgede yavaş yavaş kurumaya bırakılmalıdır. Bazı karagöz kitaplarında yazıldığı gibi sadece kireç ile derinin kıllarının dökülmesi Karagöz derisi yapmak için yeterli değildir. O şekilde de kılsız bir deri ortaya çıkar ancak bu yarı şeffaf karagöz derisi olmaktan çok eskiden köylülerin çarık


yapmakta kullandığı çarık derisi olur. Deri tabaka halinde hazır olarak da satılır. Önce yapılacak tasvir büyüklüğünde bir deri parçası kesilir ve cam ile kazınarak temizlenip hafifçe ıslatıldıktan sonra düz hale gelmesi için düz yüzeyli bir ağırlık altına konur ve burada iyice düzleşene kadar bekletilir. Daha sonra, iyice temizlenip şeffaflığı artırılan ve düzleştirilen deri yapılacak olan tasvirin resminin üzerine konarak tasvirin resmi çizilir. Resim çizildikten sonra etrafı uygun olan kesici bir alet ile kesilir. İç hatlar ise arkadan verilecek ışığın deliklerden geçip perdeye yansıması için nevregan adı verilen ucu sivri bir alet ile delinir. Kesme ve delme işlemi bir ağaç kütüğü üzerinde yapılır. Ağaç kütüğünün Ihlamur olması çok önemlidir, çünkü Ihlamur kütüğü çok yumuşak olduğundan delme ve kesme işlemleri daha rahat yapılabilir. Kesme ve delme işlemi bittikten sonra deliklerin etrafında oluşan kabarıklıklar spatula benzeri ucu keskin bir alet ile kazınır. Sopaların geçeceği deliklerin etrafına kalınca bir deri parçası dikilerek deliklerin daha derin hale gelmesi sağlanır. Bu deri parçası sopanın tasviri daha sağlam tutup oynatırken çıkmasına engel olmak içindir. Deri parçası dikildikten sonra bir zımba ya da bıçak yardımıyla sopaların gireceği delik açılır. Tüm bu işlemlerden bittikten sonra yapılan tasvir ince bir zımpara ile iyice zımparalanıp boyama işlemine geçilir. Karagöz tasvirlerinin boyanmasında eskiden bitkilerden ve çeşitli doğal malzemelerden elde edilen kök boyalar kullanılırmış ancak kökboya yapmak zahmetli bir iş olduğundan günümüzde tasvir yapımcılarının büyük bir bölümü Ecoline boyalar kullanmaktadırlar. Ecoline boyalar tasviri yüzeysel olarak boyarlar, oysa kök boya derinin içine işlediği için son derece dayanıklı boyalardır, yapay boyalar yıllar geçtikçe dökülüp kalitesini yitirirler ancak kök boyalar hiç bir zaman bozulmazlar, hatta tam tersine zaman içinde daha da güzel

bir görünüm kazanırlar. Tasvir uygun renklerle boyandıktan sonra kenarlarına ve iç hatlara siyah boya ile kontür çekilir. Boyama işlemi de bittikten sonra tasvirin parçaları uygun yerlerinden mumlu iplik, kat küt ya da misina ile birbirine bağlanır, artık tasvir oynatıma hazır hale gelmiştir. ÇELEBİ: İstanbul ağzı ile kusursuz bir Türkçe konuşur.Bazı oyunlarda zengin bir bey, bazı oyunlarda bir mirasyedi, bazı oyunlarda ise zevk düşkünü bir çapkındır. Nazik ve çıtkırıldım bir tiptir. Elinde şemsiye,çiçek demeti ya da baston olan değişik Çelebi tasvirleri vardır ZENNE: Karagöz oyunundaki bütün kadınlara genel olarak Zenne denir. Salkım İnci, Şallı Natır, Nuridil, Dimyat Pirinci, Şekernaz, Yedi dağın çiçeği Hasırasıçtının kızı Rabiş, Cemalifer, Hürmüz Hanım, Dürdane Hanım, Şetaret (Arap halayık), Dilber, Nâzikter. BEBERUHİ: Altıkulaç Beberuhi lakabıyla anılır.Yaşı büyük aklı küçük idiot bir tiptir. TUZSUZ DELİ BEKİR: Bir elinde içki şişesi, bir elinde tabanca ya da kama vardır. Olayların karmaşıklaştığı anda gelip kaba kuvvetle olayı çözer. HİMMET:Kastamonu’lu Himmet olarak da geçer.Sırtında baltası vardır.Kaba saba bir tiptir.Karagöz oyunlarının en iri tasviridir. Yaklaşık 50 cm boyundadır. MATİZ:Matiz çingenece sarhoş demektir. Matiz, sarhoş, külhanbeyi tiplerinin hepsi yaklaşık olarak aynı tiplerdir.(Bekri Mustafa, Bekri Veli, Sakallı Deli, Hımhım Ali, Hovarda Çakır, Kırmızı Suratlı Bakır, Burunsuz Mehmet, Çopur Hasan, Cingöz Mustafa) TİRYAKİ:Afyon yutup pineklemekle ömür

23


geçiren, olayın en can alıcı yerinde uyuklayan bir tiptir. (Nokra çelebi) LAZ:Karadenizli, çabuk çabuk konuşan ağzı kalabalık bir tiplemedir. ACEMİ:Halıcılıkla uğraşan zengin İranlı tipleme. Bunların dışında Osmanlı imparatorluğu döneminde yaşayan her tip Karagöz oyunlarında yerini almıştır.Bu tiplerin başlıcaları şunlardır. BOLULU AŞÇI, RUM, KAYSERİLİ, RUMELİLİ, KÜRT, YAHUDİ, ARNAVUT(MESTAN AĞA, BAYRAM AĞA, CELO AĞA, RECEP AĞA, ŞABAN AĞA, RAMAZAN AĞA), ÇERKEZ, ACEM (PÜSER, NÖKER), AK ARAP (HACI FiTİL, HACI KANDİL, HACI ŞAMANDIRA) ZENCİ ARAP, AK ARAP, ERMENİ, AYVAZ SERKİS, FRENK, İMAM, HAHAM, DOKTOR, KÜLHANCI, KİLCİ, PİŞEKAR, KAVUKLU, SÜNNETÇİ, HOKKABAZ,

24

ÇENGİ, KÖÇEK, CAMBAZ, DENYO, SOYTARI, CAZULAR, CURCUNABAZLAR, TULUMBACILAR, CİNLER, AŞIK HASAN, İSKELE KAHYASI, FERHAT, CANAN, TAHİR, ÇİNGENE, KARAGÖZ’ÜN OĞLU-(YAŞAR), HACIVAT’IN OĞLU-(SİVRİKOZ), HACIVAT’IN KIZI, DEDİĞİGİBİ, TAVTATİKÜTÜPATİ, DEMELİ, SEYMENLER, ZÜHRE’NİN BABASI, ŞİRİN’İN ANNESİ, BOK ANA, HIMHIM, KEKEME, DELİLER, DANSÖZ v.s. Zenne Çelebi Tiryaki Beberuhi Tuzsuz Deli Bekir Himmet Yahudi Külhanbeyi Dansöz Arnavut Çerkez Rumelili Arap Acem Rum Cin Laz aşık hasan soytarı hoca frenk büyücü hoca




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.