11 minute read

God save the King: a coroação de Charles III

Por Debora R Rivotto

No último dia 6 de maio o mundo todo parou para ver o até então Príncipe Charles ser coroado como Rei Charles III. Em uma cerimônia histórica e seguindo a tradição, Charles e a rainha consorte, Camilla, foram coroados na Abadia de Westminster e saíram em procissão para o palácio de Buckingham, onde foram homenageados por milhares de pessoas. Foi um dia de festa e celebração para toda comunidade britânica ao redor do mundo.

Neste artigo de capa da Spotlight, feito em parceria com o Consulado Britânico, trazemos mais informações sobre a biografia de Rei Charles III, sua conexão com o Brasil e os projetos e ideias apoiadas pelo monarca.

O Rei Charles III

Charles Philip Arthur George nasceu no Palácio de Buckingham, em Londres, em 14 de novembro de 1948, como o primeiro neto do Rei Jorge VI e da Rainha Elizabeth. Estudou nas escolas Cheam e Gordonstoun, ambas frequentadas por seu pai quando criança.

Depois de se formar em Artes pela Universidade de Cambridge, Charles III serviu na Força Aérea Real e na Marinha Real, de 1971 a 1976. Em 1981, casou-se com Diana Frances, com quem teve os filhos William e Harry. Em 1996, o casal se divorciou e em 2005, Charles se casou com sua atual esposa, a Rainha Consorte, Camilla ParkerBowles.

(continua na página 14)

Charles III

Continued from page 13 the Queen Consort, Camilla ParkerBowles.

He was also Duke of Cornwall and Rothesay from 1952 until 2022 and Prince of Wales since July 1958, making him the longest-serving person in the line of succession to the British throne in history.

Environmental issues are among King Charles III’s main concerns. The monarch speaks publicly on topics such as organic farming and climate change, which have earned him awards and recognition from environmental groups.

As a prince, Charles exercised his diplomatic duties representing the Royal

Charles III

Continuação da página 13

Ele também foi Duque da Cornualha e de Rothesay, de 1952 até 2022, e Príncipe de Gales desde julho de 1958, sendo a pessoa que passou mais tempo em primeiro lugar na linha de sucessão do trono britânico na história.

A questão ambiental está entre as principais preocupações do Rei Charles III. O monarca fala publicamente sobre temas como agricultura orgânica e mudanças climáticas, o que lhe rendeu prêmios e o reconhecimento de grupos ambientalistas.

Enquanto príncipe, Charles exerceu suas funções diplomáticas representando a Família Real. É patrono ou presidente de cer-

Family. He is patron or president of about 400 organisations and supports projects in a variety of areas, including: health, environment and social responsibility.

He is also the author or co-author of several books. Some of them are ‘The Old Man of Lochnagar’, ‘A Vision of Britain: A Personal View of Architecture’ and ‘Climate Change (A Ladybird Expert Book).’

The King and Brazil

King Charles III has been to Brazil four times, and on each occasion, he has dedicated much of his agenda to promoting initiatives and projects to protect the environment, maintain forests and combat global warming.

Charles III says he has a “warm friendship” with Brazil. He is the patron and ca de 400 organizações e apoia projetos em diversas áreas, entre elas: saúde, meio ambiente e responsabilidade social

Ele também é autor ou co autor de vários livros. Alguns deles são: ‘The Old Man of Lochnagar’, ‘A Vision of Britain: A Personal View of Architecture ’ e ‘Climate Change (A LadybirdExpertBook)’.

O Rei e o Brasil

O Rei Charles III já esteve no Brasil quatro vezes, e em todas elas dedicou boa parte de sua agenda para a promoção de iniciativas e projetos em prol da defesa do meio ambiente, manutenção das florestas e combate ao aquecimento global.

Charles III diz que tem uma “amizade calorosa” com o Brasil. Ele é patrono e fundador de diversas iniciativas espalhadas pelo founder of several initiatives spread throughout the country, mainly in the social and environmental areas. The United Kingdom’s interest, especially His Majesty’s, in investing, collaborating and helping Brazil’s development shows the strength of the relationship between the two countries.

1978: The first visit to Brazil

In March 1978, at the age of 29, the then Prince Charles came to Brazil for the first time. In Rio de Janeiro, the monarch visited the Palácio da Cidade, headquarters of the city hall, where he attended a samba presentation and broke royal protocols by dancing alongside BeijaFlor’s passistaPinah, with whom he practised some samba steps.

país, a maioria nas áreas social e ambiental. O interesse do Reino Unido, em especial de Sua Majestade, em investir, colaborar e auxiliar no desenvolvimento do Brasil evidencia a força da relação entre os dois países.

1978: A primeira visita ao Brasil

Em março de 1978, aos 29 anos, o então Príncipe Charles veio pela primeira vez ao Brasil. No Rio de Janeiro, o monarca visitou o Palácio da Cidade, sede da prefeitura, onde assistiu a uma apresentação de samba e quebrou protocolos reais ao dançar ao lado da passista Pinah, da BeijaFlor, com quem ensaiou alguns passos de samba.

1991: A segunda visita ao Brasil

O Príncipe voltou ao Brasil em abril de 1991. Na manhã seguinte à sua chegada,

1991: The second visit to Brazil

The Prince returned to Brazil in April 1991. The morning after his arrival, Charles met with Fernando Collor, the president at the time. He was accompanied by his then-wife, Princess Diana, but the couple had separate agendas. While Diana visited Rio de Janeiro, Charles went to Espírito Santo. The couple left Brasilia on the same day for a quick visit to the Carajás Project, in southeastern Pará.

2002: The third visit to Brazil

In 2002, the Prince returned to Brazil alone, passing through the state of Tocantins and the Amazon. The successor to the throne visited various projects dedicated to environmental and social causes. He met with President Fernando Henrique Cardoso at the

(continued on page 16)

Charles se encontrou com Fernando Collor, presidente na época. Ele veio acompanhado de sua então esposa, a Princesa Diana, mas o casal teve agendas separadas. Enquanto Diana visitava o Rio de Janeiro, Charles seguiu para o Espírito Santo. O casal deixou Brasília no mesmo dia para uma rápida visita ao Projeto Carajás, no sudeste do Pará.

2002: A terceira visita ao Brasil

Em 2002, o príncipe retornou sozinho ao Brasil, passando por Tocantins e pela Amazônia. O sucessor do trono visitou diversos projetos dedicados a causas ambientais e sociais. Ele se reuniu no Palácio da Alvorada com presidente Fernando Henrique Cardoso e tratou de temas sociais, ambientais e comerciais. Depois foi ao Rio de Janeiro, onde visitou projetos sociais que operavam

(continua na página 16)

Charles III

Continued from page 15

Alvorada Palace and discussed social, environmental and trade issues. He then went to Rio de Janeiro, where he visited social projects operating with the support of the British Embassy in Morro do Cantagalo and São João de Meriti, in Baixada Fluminense.

2009: The fourth visit to Brazil

This was Charles III’s last visit to Brazil. He was accompanied by his current wife, Camilla Parker Bowles. The purpose of the trip was to promote actions to preserve the Amazon rainforest. The Prince met with business leaders to discuss initiatives to combat global warming. He also had a 40-minute meeting with President Luiz Inácio Lula da Silva at the

Charles III

Continuação da página 15 com apoio da Embaixada Britânica no Morro do Cantagalo e em São João de Meriti, na Baixada Fluminense.

2009:AquartavisitadoReiaoBrasil

Esta foi a última visita de Charles III ao Brasil. Ele veio acompanhado de sua atual esposa, Camilla Parker Bowles. O objetivo da viagem foi promover ações de preservação da floresta amazônica. O Príncipe se reuniu com líderes empresariais para discutir iniciativas de combate ao aquecimento global.

Ele também teve um encontro de 40 minutos com o presidente Luiz Inácio Lula da Silva no Palácio do Planalto e, na mes-

Planalto Palace and, on the same evening, attended a dinner at Itamaraty.

A phone call between the King and President Lula

The most recent phone call between King Charles III and President Luiz Inácio Lula da Silva took place on March 6, 2023. The two discussed ideas on trade partnerships and talked about the need to tackle the climate crisis. In addition, the UK showed interest in cooperating with Brazil on science and technology. The King and Lula also mentioned cooperation between Fiocruz and Oxford University in the production of AstraZeneca’s Covid-19 vaccine.

The president said he wants to lead a movement of countries that support measures to contain global warming and promote sustainable development. Charles, in turn, since he was a prince, had already stated that it was necessary to fight climate change to preserve the planet for the next generations. ◼ ma noite, participou de um jantar no Itamaraty.

Ligação entre o Rei e o Presidente Lula

O telefonema mais recente entre o Rei Charles III e o Presidente Luiz Inácio Lula da Silva aconteceu no dia 6 março de 2023. Os dois discutiram ideias sobre parcerias comerciais e falaram sobre a necessidade de enfrentamento da crise climática. Além disso, o Reino Unido se mostrou interessado em cooperar com o Brasil em ciência e tecnologia. O Rei e Lula mencionaram também a cooperação entre a Fiocruz e a Universidade de Oxford na produção da vacina AstraZeneca contra a Covid-19.

O presidente disse que quer liderar um movimento de países que apoiam medidas que contenham o aquecimento global e promovam o desenvolvimento sustentável. Charles, por sua vez, desde que era príncipe, já afirmava ser necessário combater as mudanças climáticas para preservar o planeta para as próximas gerações. ◼

Cultura Inglesa invests in new experiences

Content provided by Cultura Inglesa | www.culturainglesa.com.br

Associating language learning to the expansion of the cultural repertoire and the worldview of its students, having innovation and technology as important allies: this is how Cultura Inglesa strengthens its bottom line and tradition of more than 80 years in the educational sector while continuing at the forefront of the most renowned institutions in Brazil when it comes to teaching English.

Supported by a team of academic excellence, its brand name combines its expertise of eight decades with the innovations of the contemporary world that today enable more immersive and dynamic learning experiences. In this context, the digital universe stands out as a strategic tool to enhance these processes.

“Currently, all the content taught by Cultura Inglesa is enriched with digital activities carried out through a gamified experience platform, which proposes fun and challenging activities that are part of the course’s learning track. This hybrid methodology optimises time and engages students in different ways,” says Isabela de Freitas Villas Boas, Academic Executive Director of CulturaInglesa

The initiative is integrated by several other actions led by the network, also fo-

(continued on page 18)

Cultura Inglesa aposta em novas experiências

Artigo fornecido pela Cultura Inglesa

Associar o aprendizado do idioma à ampliação do repertório cultural e à visão de mundo de seus alunos, tendo a inovação e a tecnologia como importantes aliadas. É assim que Cultura Inglesa fortalece a sua essência e tradição de mais 80 anos no setor educacional e se mantém na vanguarda das instituições mais reconhecidas do Brasil, no que se refere ao ensino do idioma inglês.

Apoiada em um time de excelência acadêmica, a marca conjuga sua expertise de oito décadas às inovações do mundo contemporâneo que hoje possibilitam experiências de aprendizagem mais imersivas e dinâmicas. Nesse contexto, o universo digital se destaca como uma ferramenta estratégica para potencializar esses processos.

“Atualmente, todo o conteúdo lecionado pela Cultura Inglesa é enriquecido com atividades digitais realizadas por meio de uma plataforma de experiência gamificada, que propõe atividades divertidas e desafiadoras e que fazem parte da trilha de aprendizagem do curso. Essa metodologia híbrida otimiza o tempo e engaja os alunos de diferentes maneiras”, conta Isabela de Freitas Villas Boas, Diretora Executiva Acadêmica da Cultura Inglesa.

A iniciativa é integrada por outras várias ações capitaneadas pela rede, também (continua na página 18)

New experiences

Continued from page 17 cused on the digital environment. One of them is the Culture+ programme, which offers a cultural immersion experience in English, based on lives and experiences with theatre, choirs, cinema and other expressions of art and culture. “The idea is to offer a fun cultural experience in English for all our students. Therefore, we have created a series of learning tracks that expand the contact with the language through cultural themes that are of interest to the students. More than learning the correct grammatical construction, they apply the language in different contexts, which helps in the development of fluency,” adds the executive.

This article is from: