Aves deleste 4febrero

Page 1

Joaquín aldabe Y | hector caymaris | luis castelli | roberto güller | mariano masariche OWLS BUHOS LECHUZAS 6

G UíA FOTOG RÁ F ICA / P H OTO GRA F I C GU I D E

AVES del ESTE

URUGUAY BIRDS OF EAST URUGUAY

Pr

Ve

Ot++ In

A

Playero rojizo

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisáceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

Aves y naturaleza de las lagunas costeras de Uruguay Bird s a nd n a tu r e o f th e c o a st lago o n s o f U ru gu ay

Pr

Ve A

Ot++ In

Playero rojizo

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisáceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.



AVES del ESTE

URUGUAY BIRDS OF EAST URUGUAY



AVES del ESTE

URUGUAY BIRDS OF EAST URUGUAY

Aves y naturaleza de las lagunas costeras de Uruguay B ird s and natur e of the coast lago o n s o f U ru gu ay

Textos / Texts Joaquín aldabe, hector caymaris, Roberto Güller y MARIANO MASARICHE Idea y coordinación / Idea and coordination LUIS CASTELLI Fotografias / Photographs Roberto Güller Edición y diseño / Edition an graphic design MARIANO MASARICHE


AVES del ESTE

URUGUAY BIRDS OF EAST URUGUAY

TEXTOS / TEXTS: Joaquín Aldabe, Hector Caymaris, Roberto Güller y Mariano Masariche idea y COORDINACIóN / IDEA AND COORDINATION: Luis Castelli FOTOGRAFíAS / PHOTOGRAPHS: Roberto Güller* EDICIóN / EDITION: Mariano Masariche diseño GRáFICO / GRAPHIC DESIGN: Mariano Masariche TRADUCCIóN / TRANSLATION: Cintia Salvo IMPRENTA / pRINTED: GuttenPress

* Todas las fotografías son de Roberto Güller, excepto las indicadas a continuación, a cuyos autores agradecemos su participación en esta obra: * All photographs belong to Roberto Güller, except those stated below. We thank these photographers for their participation in this book:

© Fundación Naturaleza para el Futuro 2013. O’ Higgins 4380, Ciudad Autónoma de Buenos Aires (C.P. 1429) (54 11) 4704-6100 | info@funafu.org | www.funafu.org Masariche, Mariano Aves Iberá : guía fotográfica / Mariano Masariche; Roberto Mario Güller; Oscar Iriani. - 1a ed. Ciudad Autónoma de Buenos Aires : Fundación Naturaleza para el Futuro, 2013. 224 p. : il. ; 23x16 cm. ISBN 978-987-98991-4-4 1. Fotografías. 2. Aves Argentinas. I. Güller, Roberto Mario II. Iriani, Oscar III. Título CDD 778.5 Fecha de catalogación: 26/09/2013 Citar como / Cite as: Masariche, M., R. Güller y O. Iriani. 2013. Aves Iberá. Guía Fotográfica. 224 páginas. 1ª edición, Fundación Naturaleza para el Futuro, Buenos Aires.



EL PORQUé DE ESTE LIBRO The reason of this book

L

a observación de fauna es una de las modalidades del turismo que más se ha desarrollado en los últimos años, y dentro del segmento de viajeros que convoca, las aves despiertan un interés especial. Son indudablemente sus colores, cantos carismáticos y cortejos una atracción cautivante. En el Iberá, agua brillante por su significado en lengua guaraní, los pájaros han sido fuente de inspiración de músicos, poetas y pintores. También forman parte de distintas y hermosas leyendas que pueden descubrirse y comprenderse conversando con los guías, recorriendo senderos o navegando entre embalsados. Hace más de 10 años que visito la Reserva Iberá. Siempre me sorprende un color, algún canto, o cierta especie que nunca antes había visto. No conozco otro lugar donde la naturaleza se exprese con esa claridad y contundencia. Me gusta volver porque pasan los años y aunque la actividad turística ha crecido mucho, su biodiversidad no se vio afectada. Mérito de algunos visionarios, del esfuerzo del grupo de guardaparques y de una comunidad respetuosa de los recursos naturales. Dijo William Blake “Donde no está el hombre, la naturaleza es un desierto”. ¿No ha sentido el lector la necesidad de saber el nombre de un pájaro muy colorido o de canto sonoro y agradable? Aprender esos nombres y compartirlos es una grata sensación que me gusta experimentar. Esa quizá es la clave que revela la intención de la guía. Pretende aportarle al visitante una aproximación a la disciplina de la observación de aves o birdwatching, de forma amena y clara. Con fotos que transmiten carácter, acompañadas con breves textos que facilitarán el reconocimiento en el campo.

Fauna watching is the most developed form of tourism for the last years, and for travelers interested in this kind of tourism, birds awaken a special interest. Their colors, charismatic songs, and courtship are a captivating attraction. In Iberá, which means bright water in Guarani language, birds have been a source of inspiration for musicians, poets, and artists. They also form part of several and beautiful legends that may be learned and understood by talking to guides, walking around paths, or sailing within masses of floating water seeds. I have been visiting the Iberá Reserve for more than 10 years. Some new color, song, or certain species that I have never seen before always surprise me. I do not know any other place where nature expresses itself with such clarity and force. I like to come back because, as time goes by, and although tourism has grown a lot, its biodiversity is intact. This is the result of the efforts of some visionaries, the group of national park rangers, and a respectful society for natural resources. William Blake has said, “Where man is not present, nature is a desert”. Does the reader ever want to know the name of a very colorful bird or of a bird with a nice and resonant song? To learn such names and share them is a pleasant sensation that I like to feel. This, perhaps, is the key intention of this guide. This guidebook aims at providing the visitor with an idea of


Pero en el Iberá el paisaje es diverso, y también sus habitantes. Varias especies de mamíferos y reptiles, que son emblemáticas, seguramente podrán descubrirse en la misma salida. Los capítulos dedicados a ellas ayudarán a interpretar mejor cómo funciona el macrosistema Iberá. Corrientes es una provincia maravillosa. La hospitalidad de su gente, la contundencia de su guaranítica historia y su chamamecero encanto la destacan como un destino que hay que visitar. En el Iberá se manifiesta en toda su dimensión. Es nuestro deseo que Ud. pueda disfrutar su visita sintiendo el mismo placer que nosotros mientras trabajamos en la edición de esta obra. Habernos encontrado con Roberto, naturalista de campo, experto observador y fotógrafo de aves y con Mariano, director asociado de la revista Aves Argentinas, era una oportunidad que no podía dejar pasar. Inmediatamente coincidimos en que debíamos hacer algo que nos surgiera naturalmente. Y este es el resultado. Si esta guía es útil para aclarar alguna duda o contribuir a despertar conciencia sobre la necesidad de aportar a la conservación de la naturaleza, habremos cumplido nuestro objetivo.

Luis Castelli Fundación Amigos de las Lagunas Costeras

birdwatching, in a clear and nice manner. It has photos conveying character, together with short texts that will help to recognize the species in their habitats. However, in Iberá, the landscape is diverse, as well as its inhabitants. Several species of mammals and reptiles, which are emblematic, may be found, for sure, in the same place. Those chapters describing these species will help to better understand the Iberá macro system. Corrientes is a wonderful province. Its people’s hospitality, the force of its Guaraní history, and its Chamamé charm make Corrientes a destination everybody must visit. In Iberá, you will find its maximum magnitude. We want you to enjoy your visit feeling the same pleasure as us while we have been working in the edition of this work. Having met Roberto, a field naturalist, expert bird watcher and photographer, and Mariano, associate director of the magazine Aves Argentinas, was an opportunity we cannot missed. We immediately agree with the idea of preparing a natural work. And this is the result. If this guidebook is useful to clear up any doubt or to awaken the awareness of the need of supporting nature conservation, our goal is met.


8

Pr

BUHOS Y LECHUZAS

Ve

Ot++ In

Playero rojizo

Ot++ In

Playero rojizo

A

Pr

Ve A

OWLS

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


BUHOS Y LECHUZAS

Pr

Ve

Ot++ In

Playero rojizo

Ot++ In

Playero rojizo

A

Pr

Ve A

OWLS

9

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


CONTENIDO Content

10

Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras

14

VIAJEROS INFINITOS: LAS AVES PLAYERAS MIGRATORIAS

16

¿..y el futuro? Problemas de conservación

19

Aves de las lagunas costeras

20 20 22 24 24 25 32 34 36 37 43 45 52 55 56 58 58 59 60 62 62 65 65 66 66 67 68 72 72 73 74 75 78 81 85

ÑANDÚ / RHEA INAMBúES / TINAMOUS MACáES / GREBES ANINGA / ANHINGA BIGUá / CORMORANT GARZAS Y MIRASOLES / HERONS CIGÜEÑAS / STORKS BANDURRIAS, CUERVILLOS Y ESPÁTULA / IBISES CHAJá / SCREAMER PATOS / DUCKS JOTES / VULTURES GAVILANES Y AGUILUCHOS / HARRIERS AND HAWKS áGUILAS / EAGLES HALCONES / FALCONS CARANCHO Y CHIMANGOS / CARACARAS CARAU / LIMPKIN IPACAá / RAIL GALLINETAS / RAILS BURRITOS / CRAKES GALLARETA CHICA / COOT POLLONAS / GALLINULES JACANA / JACANA AGUATERO / PAINTED-SNIPES TERO REAL / STILL TERO COMúN / LAPWING CHORLOS / PLOVERS PLAYEROS / SANDPIPERS BECASINA / SNIPE GAVIOTA / GULL GAVIOTINES / TERNS RAYADOR / SKIMMER PALOMAS / PIGEONS COTORRAS Y LOROS / PARAKEETS AND PARROTS CUCLILLOS / CUCKOOS UCKOOS BúHOS Y LECHUZAS / OWLS

REEMPLAZO


95 96 97 98 104 114 116 117 117 118 120 145 150 151 152 152 155 156 158 159 160 162 162 167 184 185

URUTAú / POTOOS ATAJACAMINOS Y DORMILONES / NIGHTJARS PICAFLORES / HummingbirdS SURUCUá / TROGON MARTíN PESCADORES / KINGFISHERS TUCáN / KINGFISHERS CARPINTEROS / TOUCAN FURNÁRIDOS / FURNARIIDAE TREPADORES Y CHINCHEROS / WOODCREEPER CHOCAS / ANTSHRIKE CHORORó / Antshrike CORTARRAMAS / lantcutter ANAMBéS / BecardS TIRáNIDOS / TYRANNIDAE GOLONDRINAS / SWALLOWS ANGú / Donacobius RATONAS / wrens URRACA / jay CACHIRLAS / PIPITS CALANDRIAS / Mockingbird ZORZALES / ThrushES TACUARITA AZUL / Gnatcatcher JUAN CHIVIRO Y CHIVí / Peppershrike AND VIREO ARAÑEROS / WarblerS SAí / Conebill TANGARAéS Y FRUTEROS / EUPHONIAS AND TANAGERS EMBERíZIDOS / EMBERIZIDAE CABECITANEGRA / SISKIN BOYEROS, TORDOS Y VARILLEROS / CACIQUES, COWBIRDS AND BLACKBIRDS

REEMPLAZO 10

OTRA FAUNA

14

íNDICE

16

BIBLIOGRAFíA


Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras Por JoaquĂ­n Aldabe



Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras

14

as lagunas costeras de la región Este de Uruguay presentan diversos ambientes que son utilizados por distintos grupos de aves. Los ambientes más extensos son los espejos de agua de las lagunas y los pastizales costeros que, dependiendo de la laguna que se trate, presentan mayor o menor superficie de vegetación boscosa. Por ejemplo, la Laguna de Rocha es la que tiene menor superficie de bosques nativos, mientras que la Laguna de Castillos presenta una notable franja de bosque nativo que acompaña la costa de la laguna. La Laguna Garzón alberga uno de los remanentes de bosque costero más significativo para el país. La laguna de Jose Ignacio tambien presenta un anillo de bosque en buena parte de su costa. No obstante, la laguna de rocha presenta la planicie de pastizal costero de mayor extensión, la cual tiene gran valor para algunas especies de chorlos y playeros migradores. Otros ambientes que son

L


Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras

MAPA

15


16

Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras


Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras

importantes en las lagunas costeras son las dunas y arenales, en donde nidifican aves como el gaviotín chico Sternula supercilliaris. Bordeando la costa de las lagunas se desarrolla una vegetación acuática de alto porte (o humedal de plantas emergentes) que es utilizada por un gran número de especies para alimentarse, refugiarse y nidificar. A su vez, hay otros ambientes en las lagunas costeras que tienen menor superficie pero que son sumamente importantes para las aves y otra biodiversidad. Este es el caso de los arroyos y cañadas que nutren a las lagunas costeras con agua dulce proveniente de las zonas altas de las cuencas. Dentro de cada uno de estos grandes ambientes se pueden identificar micro-ambientes que tienen sus particularidades en cuánto a la vegetación y la avifauna que contienen. Por ejemplo, asociado a los pastizales costeros se pueden observar manchones de hunquillares (Juncus acutus). Si bien no se han observado muchas especies de aves asociadas, se pueden ver algunas particularmente interesantes por su rareza como la becasina pintada (Nycticryphes semicollaris), entre otras. Dependiendo de la época del año y del régimen de precipitación, las planicies costeras de las lagunas pueden tener charcos temporales que atraen a una gran diversidad y

17


18

Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras

abundancia de aves acuáticas como patos, chajáes, chorlos y playeros, garzas, etc. Este tipo de ambientes son muy frecuentes en la laguna de castillos. Mirando en detalle los espejos de agua de las lagunas costeras vemos que no todas las aves ocupan los mismos lugares. Esto tiene que ver con las preferencias y estrategias alimentarias de las distintas especies. Por ejemplo, las chorlos y playeros son aves que están adaptadas a alimentarse de pequeños invertebrados que están enterrados en el sedimento. Por lo tanto, requieren que el mismo esté expuesto (sin agua) aunque con algo de humedad para poder enterrar el pico y acceder a los invertebrados. Estas condiciones generalmente se observan en la zona litoral de las lagunas costeras, justo en la transición entre el agua y los ambientes secos (ej. pastizal costero). Por lo tanto, si queremos observar este particular grupo de aves podemos pensar en visitar la orilla de las lagunas. Otras aves, generalmente de mayor porte, prefieren lugares un poco más alejados de la orilla, en donde la profundidad del agua les favorece. Este es el caso de los cisnes de cuello negro y el coscoroba que se alimentan de los “pastos” sumergidos en el fondo de la laguna. El flamenco también prefiere zonas con agua, aunque usualmente necesitan menor profundidad que los anterioriores. Por lo tanto, es claro que los cambios en el nivel del agua de la laguna pueden afectar a las aves que utilizan este ambiente. Las lagunas costeras tienen ambientes que son artificiales, pero que pueden ser utilizados por las aves. Por ejemplo, los campos circundantes tienen plantaciones de Eucalyptus que los productores plantan para el abrigo y sombra para el ganado. Varias especies utilizan estas “islas” de árboles para nidificar y refugiarse, tal es el caso de la garza mora, que hemos observado nidificar en estos árboles. Por el contrario, estos ambientes pueden auyentar a otras especies, que prefieren zonas abiertas donde sus depredadores no encuentren posaderos. De similar manera, los pastizales de las lagunas costeras no están intactos de la mano del hombre. De hecho, los mismos están sometidos a una presión importante de pastoreo de ganado vacuno y ovino. Como consecuencia la altura del pasto típicamente no supera los 10-15 cm. Hay muchas aves que se ven negativamente afectadas por esta escasa altura de la vegetación, como el espartillero enano, pero otras se ven claramente favorecidas al facilitarles la capacidad de desplazarse y encontrar su alimento (insectos, arañas). Otro ambiente artificial pero bastante utilizado por las aves son las aguadas o tajamares que son construidos para brindar agua al ganado. Éstos son generalmente espejos de agua pequeños, en donde se pueden observar aves acuáticas como patos, garzas, pollas de agua, entre otras especies.


Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras

19


20

Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras


Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras

Las aves playeras en las lagunas costeras: uniendo el mar ĂĄrtico con el cono Sur Las aves playeras en las lagunas costeras: uniendo el mar ĂĄrtico con el cono Sur Por JoaquĂ­n Aldabe

21


las aves playeras en las lagunas costeras Las aves playeras en las lagunas costeras

22

as aves playeras son un grupo que incluye a muchas especies que están relacionadas con ambientes terrestres húmedos, como la costa marina, lagunas, bañados, entre otros. Los chorlos y playeros están presentes en todos los continentes con excepción de la Antártida. En América, hay 75 especies en total; solo en Sudamérica se han registrado 60 especies en total. Los chorlos y playeros son aves de tamaño variable, de pequeño a grande (15 a 30 cm aproximadamente), con alas relativamente largas y puntiagudas. Los plumajes son poco vistosos, en los tonos de gris, blanco, pardo y marrón, aunque en la época reproductiva, muchas especies adquieren un plumaje más colorido y vistoso. Este grupo de aves tiene la particularidad de tener muchas especies que realizan espectaculares migraciones, desde Uruguay hasta el norte de Norteamérica, en Alaska y Canadá. Estos extensos movimientos les permiten aprovechar los recursos disponibles en el norte para reproducirse, y cuando las condiciones climáticas se vuelven adversas, realizan movimientos hacia localidades más cálidas y favorables. En Uruguay recibimos a estas aves a partir del mes de setiembre, y se quedan por unos 3 meses. Estas aves suelen estar en grupos numerosos, alimentándose en diversos ambientes de las lagunas costeras de Uruguay como pastizales inundables y

L


las aves playeras en las lagunas costeras Las aves playeras en las lagunas costeras

bordes de las lagunas. Siempre necesitan lugares abiertos y con escasa vegetación en el suelo, así pueden localizar y capturar animales invertebrados pequeños (arañas, escarabajos), que son la base de su alimentación. Desde hace casi 10 años se está llevando adelante una línea de trabajo sobre conservación e investigación de dos especies de aves playeras que se concentran en las lagunas costeras de Uruguay, así como en Argentina y Brasil. Estas especies son el chorlito canela (Tryngites subruficolllis) y el chorlo pampa (Pluvialis dominica). Ambas especies nidifican en el norte de norteamérica, en los meses de junio y julio (verano boreal). Los pichones nacidos en una temporada, crecen rápidamente, y en pocos días ya están prontos para emprender un viaje de 12000 km. Este viaje no es continuo, deben detenerse para descansar y alimentarse. Es interesante que muchos sitios son visitados todos los años por estas aves. Entre setiembre y octubre el chorlito canela y el chorlo pampa arriban a los pastizales costeros de nuestras lagunas, para descansar y alimentarse. Su estadía es prolongada: a principios de febrero comienzan a retornar a las áreas de reproducción (el viaje de vuelta). Estas aves han sufrido impactos negativos en sus hábitat y directamente a través de la caza deportiva. Hoy día la

23


24

las aves playeras en las lagunas costeras Las aves playeras en las lagunas costeras

caza esta prohibida en casi todos los países involucrados en la ruta migratoria. Para poder conservar el hábitat de estas aves es necesario realizar estudios científicos por varios años que permitan relacionar las actividades humanas con las necesidades de estas aves. Es así que Aves Uruguay y el Centro Universitario Región Este, UdelaR, realizan actividades de monitoreo (conteos de aves) anuales junto con el personal del área protegida Laguna de Rocha, y otros voluntarios en las demás lagunas costeras. Además, tenemos un programa de anillamientos de aves, que consiste en capturar a las aves con redes, colocar una combinación de anillos de colores para poder identificar a cada individuo (es similar a un número de cédula). De esta manera, podemos seguir en el tiempo a un conjunto de individuos y así tener una idea de su supervivencia a lo largo de los años. Estos trabajos se realizan en predios privados, ya que estas aves utilizan los campos bajo pastoreo. Gracias al gran apoyo de productores y guardaparques hemos aprendido mucho sobre estas aves, y esperamos que este aprendizaje sea de utilidad para su conservación.


las aves playeras en las lagunas costeras Las aves playeras en las lagunas costeras

25


¿y el futuro? ¿ Y el futuro? Por Joaquín Aldabe y Héctor Caymaris



¿Y EL FuTURO? ¿Y el futuro?

28

nivel global la biodiversidad enfrenta una severa crisis como resultado de cambios e intensificación en el uso del suelo que degradan y generan pérdida de ecosistemas naturales. El desarrollo urbano, el avance de la frontera agrícola, la aplicación de agroquímicos, la invasión de especies que desplazan a las nativas, la contaminación, la quema y desecación de bañados y el empleo de determinadas prácticas productivas son -entre otros- los principales agentes causantes de pérdida de biodiversidad. Las lagunas costeras de Uruguay enfrentan importantes amenazas, a pesar de ser sitios que aún albergan una notable biodiversidad, particularmente en fauna y flora nativa. La caza de animales nativos como algunos mamíferos y aves es una amenaza preocupante y de difícil control. Por otro lado, el avance de la agricultura y las aplicaciones de agroquímicos que éstos requieren generan cambios importantes en los ambientes y los recursos que ellos ofrecen para la avifauna. Es bien diferente el aspecto y la biota de un pastizal natural comparado con un cultivo de soja o sorgo. De manera similar el pastoreo del ganado afecta la altura del pastizal. Como consecuencia varias especies de aves se ven perjudicadas. No obstante todo esto no necesariamente implica que no debe haber agricultura y ganadería en las lagunas costeras, pero que deben tomarse los recaudos necesarios para minimizar sus impactos. Por este motivo, el desarrollo de pautas de manejo acordadas entre todos los actores involucrados y con el asesoramiento técnico de especialistas idóneos, resulta fundamental para mantener la biodiversidad de las lagunas costeras de Uruguay. El avance de la urbanización afecta a la biodiversidad. La construcción de casas y calles generalmente ocasionan modificaciones sustanciales en los ambientes naturales y su funcionamiento. Por tanto, es fundamental que, al igual que en la agricultura y ganadería, se desarrollen planes de ordenamiento territorial que integren dentro de sus objetivos la conservación de la biodiversidad. Las lagunas costeras son hermosos lugares, de una excepcional belleza escénica. Esta condición, sumado a la cercanía de playas sumamente aptas para el turismo de sol y playa, atrae un número importante de visitantes. Las personas pueden generar disturbios para la fauna nativa. Estos disturbios en general no ocasionan mortalidad de animales ni deterioro sustancial de la flora. Pero, para el caso de la fauna, la mera presencia de personas y sus

A


多Y EL FuTURO? 多Y el futuro?

29


30

多Y EL FuTURO? 多Y el futuro?


¿Y EL FuTURO? ¿Y el futuro?

mascotas en las cercanías, implica un potencial peligro. Esto ocasiona un cambio hacia un comportamiento de alarma o abandono del sitio, dejando de realizar la tarea que estaban abocados como alimentación, reproducción y descanso. Como consecuencia la presencia desmedida y descontrolada de personas, perros y vehículos pueden generar impactos negativas indirectos sobre la fauna nativa. En otras palabras, dejar de comer o reproducirse puede tener consecuencias severas a nivel de las poblaciones animales en las lagunas costeras de Uruguay. Sin embargo, los impactos de estas actividades pueden ser minimizados con buenos habitos del visitante que promuevan el disfrute de las personas en convienvcia con la funa y la flora. Agradecimiento: a Lorena Rodríguez-Gallego por revisión del texto

31


32

¿Y EL FuTURO? ¿Y el futuro?

Guardaparques: los Custodios de la naturaleza Guardaparques: los Custodios de la naturaleza Por Héctor Caymaris

Desde que se identificó al hombre como peligroso para la naturaleza, se intentó proteger ciertos lugares que por lo fascinantes, interesantes o únicos, tenían un interés especial para conservarlos mirando las próximas generaciones, surgió así, el primer concepto de Áreas Protegidas y de Guardaparques. Este concepto se fue extendiendo a nivel global a medida que la educación ambiental fue concientizando a las personas de la necesidad de mantener lugares naturales mejorando así la calidad de vida. Los Guardaparques son la primera línea de defensa en la conservación dentro de las áreas protegidas, ellos deben conocer la geografía del lugar, la fauna y la flora, recibir los visitantes, apoyar en la investigación científica dentro del área, desempañarse adecuadamente en el control y la custodia del lugar, ayudar a resolver los conflictos sociales dentro de su posibilidades y mantener su material de trabajo en buenas condiciones. Cierta vez, una amiga me dijo que parecía que para ser Guardaparques, había que ser como un súper hombre, se tiene que desempeñar en una serie de actividades propias de su función pero que las personas desconocían, creo que no es ser un súper hombre, sencillamente es un profesional con vocación de servicio al prójimo en todo su sentido, desde los ancianos hasta los que aún no han llegado, intentando que un lugar específico les pueda llegar en buenas condiciones para que puedan disfrutar de un espacio con valores ambientales y culturales diferentes. Mi experiencia en esta profesión me ha enseñado que solamente se podrá entender que hace realmente un Guardaparques si estas una semana trabajando a su lado, con esto, seguramente, habrá material para escribir un libro bien grande. Recuerdo la primera vez trabajando solo en el campo, en un lugar que con bellezas naturales espléndidas, pero sin control sobre el uso de los recursos naturales, donde se cazaba indiscriminadamente, donde no existían los Carpinchos, o se jugaba tiro al blanco con Cisnes de Cuello Negro y Flamencos, donde los vehículos 4X4 y motos todo terreno amenazaban los nidos y animales en los médanos y la tranquilidad, fueron días duros, de amenazas constantes a la familia y tiroteos en la casa del Guardaparques. Uruguay fue el último país de América Latina en implementar su Sistema Nacional de Áreas Protegidas, lentamente comenzaron a ingresar Áreas y ser manejadas, apuntando a la conservación de los recursos naturales importantes, los que nos identifican como región del planeta, que nos identifican como pueblo y valorizan como sociedad. El éxito para alcanzar el camino de la conservación es la constancia y perseverancia, lentamente la sociedad local fue entendiendo que al conservar nuestros valores naturales y culturales nos da identidad, nos fortalece culturalmente, cría raíces que nos mantienen erguidos, únicos y diferentes a otras culturas y regiones.


多Y EL FuTURO? 多Y el futuro?

33


Pr

Ve

Ot++ In

Playero rojizo

Ot++ In

Playero rojizo

A

Pr

Ve A

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


BUHOS Y LECHUZAS

OWLS

35

aves

DE las lagunas costeras Aves de las lagunas costeras

Pr

Ve

Ot++ In

Playero rojizo

Ot++ In

Playero rojizo

A

Pr

Ve A

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


36

PINGüINO / ñANDú

++In

Pr

Pr

Ve

Ot++ In

Pingüino de Magallanes

PENGUINS / RHEA

44 cm | Spheniscus magellanicus | Magellanic Penguin

Playas arenosas y aguas litorales marinas. No vuela. Gran buceador. Cría en la Patagonia e Islas Malvinas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

Ñandú

1,50 m | Rhea americana | Greater Rhea

Pastizales. Muy grande. No vuela pero es gran corredor. Suele vérselo en grupos, alimentándose en los campos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


PERDICES

Pr

Pr

Ve

Ve

TINAMOUS

Ot++ In

Martineta

Ot++ In

Perdiz Común

38 cm | Rhynchotus rufescens | Greater Rhea

Pastizales. Caminadora. Vuela repentinamente de manera muy ruidosa. Silbido característico. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

26 cm | Nothura maculosa | Spotted Nothura

Pastizales. Caminadora. Cuando es sorprendida, trata de pasar desapercibida entre la vegetación. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

37


38

Pr

MACáES

Ve

Ot++ In

Macá Común

Ot++ In

Macá Pico Grueso

A

Pr

Ve

OWLS

23 cm | Rollandia rolland | White-tufted Grebe

Lagunas, tajamares y aguas marinas litorales. Plumaje invernal grisáceo, sin color canela y sin semicopete. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

28 cm | Podilymbus podiceps | Pied-billed Grebe

Lagunas y tajamares. Único macá de pico grueso con anillo negro. No tiene semicopete. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


MACá / PETREL

Pr

Ve

Ot++ In

A

++In

Macá Grande

GREBES / PETRELS

39

44 cm | Podiceps major | Great Grebe

Lagunas y aguas marinas litorales. Suele descansar con la cabeza apoyada en la espalda. Plumaje invernal grisáceo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

Petrel Gigante Común

Env 2,15 m | Macronectes giganteus | Southern Giant-Petrel

Aguas marinas litorales. Muy grande. Bastante confiado. Cría en Antártida e Islas del Atlántico Sur. andy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


40

Pr

BIGUá

Ve

Ot++ In

Playero rojizo

Ot++ In

Biguá Común

A

Pr

Ve

CORMORANT

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisáceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

63 cm | Phalacrocorax brasilianus | Neotropic Cormorant

Lagunas y tajamares. Es común verlos posado en postes o ramas, con las alas extendidas, secando sus plumas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


GARZAS

Pr

Pr

Ve

Ve

HERONS

Ot++ In

Garza Mora

Ot++ In

Garza Amarilla

75 cm | Ardea cocoi | White-necked Heron

Lagunas, tajamares y praderas inundables. La mรกs grande de las garzas. Es solitaria y bastante arisca. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

48 cm | Syrigma sibilatrix | Whistling Heron

Pastizales. Colorida. Su voz es como un silbido aflautado. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

41


42

Pr

Pr

GARZAS

Ve

Ve

HERONS

Ot++ In

Garza Blanca Grande

Ot++ In

Garza Blanca Chica

65 cm | Ardea alba | Great Egret

Lagunas, tajamares y praderas inundables. Pico amarillo. Patas y dedos negros. Puede estar solitaria o en grupos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

40 cm

| Egretta thula | Snowy Egret

Lagunas y tajamares. Mรกs chica que la Garza Blanca. Pico y patas negros, con dedos amarillentos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


GARZAS

Pr

Pr

Ve

Ve

HERONS

Ot++ In

Garcita Bueyera

Ot++ In

Garcita Azulada

43

35 cm | Bubulcus ibis | Cattle Egret

Pastizales. Forma bandadas que se desplazan al amanecer y al atardecer. En general cerca del ganado. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

34 cm | Butorides striatus | Striated Heron

Lagunas, tajamares y arroyos. Posada en ramas bajas, postes o caminando en el agua, donde pesca agachada. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


44

Pr

Pr

GARZA / BANDURRIA

Ve

Ve

Ot++ In

Garza Bruja

Ot++ In

Bandurria Mora

IBISES

47 cm | Nycticorax nycticorax | Black-crowned Night-Heron

Lagunas, tajamares y arroyos. En grupos. En general más activa al anochecer. Su voz es un fuerte y sonoro “Kuák”. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

62 cm | Theristicus caerulescens | Plumbeous Ibis

Praderas inundables. Color ceniza con brillo oliváceo. Nuca “despeinada”. En vuelo, punta y borde de las alas oscuros. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


CUERVILLOS

Pr

Pr

Ve

Ve

IBISES

Ot++ In

Cuervillo Cara Pelada

Ot++ In

Cuervillo de Cañada

45

41 cm | Phimosus infuscatus | Bare-faced Ibis

Lagunas, tajamares y praderas inundables. En vuelo, las patas rosadas no sobrepasan la cola. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

41 cm | Plegadis chihi | White-faced Ibis

Lagunas, tajamares y praderas inundables. Vuelan en bandadas (forma de “V”) y las patas sobrepasan la cola. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


46

Pr

ESPáTULA / CIGüEÑA

Ve

IBIS / STORK

Ot++ In

Espátula Rosada

Pr++ Ve

Cigueña Cabeza Pelada

56 cm | Platalea ajaja | Roseate Spoonbill

Lagunas y tajamares. Se alimenta en aguas poco profundas, caminado y moviendo el pico de un lado a otro. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

66 cm | Mycteria americana | American Wood Stork

Lagunas y tajamares. En grupos. Camina buscando el alimento con la boca semiabierta. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


CIGüEÑA / FLAMENCO

Pr

Pr

Ve

Ve

STORK / FLAMINGO

Ot++ In

Cigueña Común

Ot++ In

Flamenco Austral

85 cm | Ciconia maguari | Maguari Stork

Lagunas, tajamares y praderas inundables. Confiada, solitaria o en grupos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

70 cm

| Phoenicopterus chilensis | Chilean Flamingo

Lagunas. Inconfundible. Pico curvado con laminillas que usa para “filtrar” el agua y obtener alimento. sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

47


48

Pr

Ve A

Ot++ In

Playero rojizo

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


49

Pr

Ve A

Ot++ In

Playero rojizo

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


50

Pr

CHAJá

Ve

Ot++ In

Playero rojizo

Ot++ In

Chajá

A

Pr

Ve

SCREAMER

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisáceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

85 cm | Chauna torquata | Southern Screamer

Lagunas y praderas inundables. Grande y pesado. Le cuesta levantar vuelo. Fuertes gritos “chajá...chajá”. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


CISNES

Pr

Pr

Ve

Ve A

SWANS

Ot++ In

Coscoroba

Ot++ In

Cisne Cuello Negro

65 cm | Coscoroba coscoroba | Coscoroba Swan

Lagunas y praderas inundables. Esbelto. Blanco con las puntas de las alas negras (se ve cuando vuela). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

80 cm | Cygnus melancoryphus | Black-necked Swan

Lagunas. Inconfundible por su cuello negro y carnosidad (carĂşncula) roja en la cabeza. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

51


PATOS 52

Pr

Pr

Ve

Ve

DUCKS

Ot++ In

Pato Canela

Ot++ In

Pato Cara Blanca

38 cm | Dendrocygna bicolor | Fulvous Whistling-Duck

Lagunas y tajamares. En vuelo se ven las alas negras (frente y dorso), resto del cuerpo canela. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

38 cm | Dendrocygna viduata | White-faced Whistling-Duck

Lagunas y praderas inundables. Mitad de la cabeza blanca. Clásico grito “sirirí...sirirí” cuando vuela, incluso de noche. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


PATOS

Pr

Pr

Ve

Ve A

DUCKS

Ot++ In

Pato Overo

Ot++ In

Pato Maicero

53

38 cm | Anas sibilatrix | Southern Wigeon

Lagunas y tajamares. Verde metalizado en la cabeza de los machos. En vuelo, gran mancha alar blanca. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

39 cm | Anas georgica | Yellow-billed Pintail

Lagunas, tajamares y praderas inundables. Similar al Pato Barcino, pero cuello mas largo y de color mas claro. andy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


54

Pr

Pr

PATOS

Ve

Ve

DUCKS

Ot++ In

Pato Barcino

Ot++ In

Pato Cuchara

33 cm | Anas flavirostris | Speckled Teal

Lagunas, tajamares y praderas inundables. En vuelo, mancha alar oscura metalizada con franjas claras. e ndy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

36 cm | Anas platalea | Red Shoveler

Lagunas y tajamares. Pico largo y ancho que lleva casi rozando el agua. En vuelo, alas celestes con faja blanca. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


PATOS

Pr

Pr

Ve

Ve

DUCKS

Ot++ In

Pato Colorado

Ot++ In

Pato Capuchino

36 cm | Anas cyanoptera | Cinnamon Teal

Lagunas y tajamares. Notable por la coloraci贸n rojiza de los machos. iris tambi茅n rojo. andy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

31 cm | Anas versicolor | Silver Teal

Lagunas, tajamares y praderas inundables. En vuelo, espejo alar verde metalizado entre fajas blancas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

55


56

Pr

Pr

PATOS

Ve

Ve

DUCKS

Ot++ In

Pato Picazo

Ot++ In

Pato Brasilero

43 cm | Netta peposaca | Rosy-billed Pochard

Lagunas y tajamares. Pato grande y arisco, llamativo por la coloraci贸n de los machos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

36 cm | Amazonetta brasiliensis | Brazilian Duck

Lagunas, tajamares y praderas inundables. En vuelo, alas con reflejos verdosos con triangulo blanco. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


CUERVO

Pr

Ve

Ot++ In

A

Pr

Ve

Ot++ In

VULTURE

Playero rojizo

57

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisĂĄceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

Cuervo Cabeza Roja

55 cm Env. 1,75 m | Cathartes aura | Turkey Vulture

Pastizales y arboledas. CarroĂąero. Planea a gran altura, buscando animales muertos para alimentarse. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


58


59


60

Pr

GAVILANES, áGUILAS Y HALCONES

Ve

Ot++ In

Halcón Blanco

Pr++ Ve

Caracolero

HARRIERS AND HAWKS

35 cm | Elanus leucurus | White-tailed Kite

Pastizales. Arisco. Suele “halconear” sobre los pastizales y se tira en picada al descubrir su presa. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

41 cm | Rostrhamus sociabilis | Snail Kite

Lagunas y tajamares con vegetación emergente. Vuela lento y bajo buscando caracoles. La hembra es parda. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


GAVILANES, รกGUILAS Y HALCONES

Pr

Pr

Ve

Ve

Ot++ In

Gavilรกn Alilargo

Ot++ In

Gavilรกn Ceniciento

HARRIERS AND HAWKS

M 52 / H 54 cm | Circus buffoni | Long-winged Harrier

Praderas inundables. Posa en postes. Planea bajo sobre la vegetaciรณn en busca de presas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

M 40 / H 48 cm | Circus cinereus | Cinereous Harrier

Pastizales. Se lo ve posado entre los pastos o planeando. La hembra es parda oscura. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

61


62

Pr

Pr

GAVILANES, áGUILAS Y HALCONES

Ve

Ve

Ot++ In

Gavilán Común

Ot++ In

Aguila Cola Blanca

HARRIERS AND HAWKS

38 cm | Buteo magnirostris | Roadside Hawk

Bosques, arboledas y pastizales. Se posa en sitios visibles al costado de caminos y bordes de arboledas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

M 48 / H 58 cm | Buteo albicaudatus | White-tailed Hawk

Pastizales. Posado, las puntas de las alas sobrepasan la cola. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


GAVILANES, áGUILAS Y HALCONES

Pr

Pr

Ve

Ve

Ot++ In

Aguila Colorada

Ot++ In

Chimango

HARRIERS AND HAWKS

M 46 / H 50 cm | Buteogallus meridionalis | Savanna Hawk

Pastizales y arboledas. Confiado. Posa en postes. En vuelo, notable borde negro en las alas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

38 cm | Milvago chimango | Chimango Caracara

Pastizales y arboledas. Confiado. Es común verlo en rutas comiendo carroña. Suele seguir a los arados. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

63


64

Pr

GAVILANES, áGUILAS Y HALCONES

Ve

Ot++ In

A

Pr

Ve

Ot++ In

Playero rojizo

HARRIERS AND HAWKS

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisáceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

Carancho

55 cm | Caracara plancus | Southern Crested-Caracara

Pastizales y arboledas. Bastante terrícola. Mayormente carroñero. Su voz en un fuerte “krrok....krrok” Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


GAVILANES, áGUILAS Y HALCONES

Pr

Pr

Ve

Ve

Ot++ In

Halcón Plomizo

Ot++ In

Halconcito Común

HARRIERS AND HAWKS

M 34 / H 39 cm | Falco femoralis | Aplomado Falcon

Pastizales y arboledas. Por lo general captura sus presas en vuelo con velocidad y destreza. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

M 25 / H 28 cm | Falco sparverius | American Kestrel

Pastizales y arboledas. Pequeño. Coloración vistosa. Gran cazador de insectos, aves y roedores. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

65


66

Pr

Pr

PAVA DE MONTE / CARAO

Ve

Ve

Ot++ In

Pava de Monte

Ot++ In

Carao

GUAN / LIMPKIN

69 cm | Penelope obscura | Dusky-legged Guan

Bosques. Se la observa en el suelo cerca de arboledas o entre el follaje. Potente grito en el crepúsculo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

53 cm | Aramus guarauna | Limpkin

Lagunas y tajamares con vegetación emergente. Solitario. Emite una voz fuerte “car-rr-rao”. Come caracoles. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


GALLINETAS

Pr

Pr

Ve

Ve

RAILS

Ot++ In

Gallineta Grande

Ot++ In

Chiricote

43 cm | Aramides ypecaha | Giant Wood-Rail

Pastizales y bosques. Confiado. Camina con la cola erecta. Grito característico “ipeacaá...ipecaá”. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

37 cm | Aramides cajanea | Gray-necked Wood-Rail

Pastizales y bosques. Más chico que la Gallineta Grande y tiene el cuello totalmente grisáceo/celeste. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

67


68

Pr

Pr

GALLINETA / GALLARETA

Ve

Ve

Ot++ In

Gallineta ComĂşn

Ot++ In

Gallareta Grande

RAIL / COOT

27 cm | Pardirallus sanguinolentus | Plumbeous Rail

Lagunas y tajamares. Oculto. Corre rĂĄpido. Color oscuro con pico largo (6 cm) verde con base celeste y roja. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

36 cm | Fulica armillata | Red-gartered Coot

Lagunas, arroyos y tajamares. Se diferencia de otras Gallaretas por la mancha roja que separa escudete y pico. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


GALLARETAS

Pr

Pr

Ve

Ve

RAILS

Ot++ In

Gallareta Ala Blanca

Ot++ In

Gallareta Escudete Rojo

31 cm | Fulica leucoptera | White-winged Coot

Lagunas, arroyos y tajamares. Se diferencia de otras Gallaretas por tener escudete y pico amarillos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

32 cm | Fulica rufifrons | Red-fronted Coot

Lagunas, arroyos y tajamares. Se diferencia de otras Gallaretas por tener escudete rojo y pico amarillento. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

69


70

Pr

Pr

POLLONAS

Ve

Ve

Ot++ In

Polla de Agua

Ot++ In

Polla Pintada

GALLINULES

30 cm | Gallinula chloropus | Common Gallinule

Lagunas, arroyos y tajamares. Parecidas a las Gallaretas. Se diferencia por la banda blanca en los flancos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

20 cm | Gallinula melanops | Spot-flanked Gallinule

Lagunas, arroyos y tajamares con vegetación acuática, Confiada. Pequeña. Nada moviendo la cabeza. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


JACANA / AGUATERO

Pr

Pr

Ve

Ve

JACANA / PAINTED-SNIPE

Ot++ In

Jacana

Ot++ In

Aguatero

71

22 cm | Jacana jacana | Wattled Jacana

Praderas inundables, lagunas y juncales. En vuelo, alas llamativas pardo/rojizas con los extremos amarillos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

18 cm | Nycticryphes semicollaris | South American Painted-Snipe

Praderas inundables y juncales Hรกbitos crepusculares y nocturnos. Camina agachado y sigilosamente. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


72


73


74

Pr

OSTRERO

Ve

Ot++ In

Playero rojizo

Ot++ In

Ostrero ComĂşn

A

Pr

Ve

Oystercatcher

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisĂĄceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

35 cm | Haematopus palliatus | American Oystercatcher

Playas arenosas y arenales. Notable banda blanca en alas pardas, visible en vuelo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


TERO REAL / TERO COMúN

Pr

Ve

Pr Ot++ In

Tero Real

Ot++ In

Tero Común

STILT / LAPWING

34 cm | Himantopus mexicanus | South American Stilt

Praderas inundables, lagunas y tajamares. Esbelta. Su voz se parece a un ladrido de un perrito. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

++

Pr

Ve

31 cm | Vanellus chilensis | Southern Lapwing

Pastizales. Siempre atento y vigilante. Andan en pareja. Emite un agudo, fuerte y repetido “teu...teu” Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

75


76

CHORLOS Y PLAYEROS

PLOVERS AND SANDPIPERS

PR

MN Ve

Pr++ Ve

Chorlo Dorado

Ot++ In

Chorlo Cabez贸n

A

MP

22 cm | Pluvialis dominica | American Golden-Plover

Pastizales, playas arenosas y lagunas. Las alas plegadas sobrepasan la cola. Notable ceja blanquecina. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

26 cm | Oreopholus ruficollis | Tawny-throated Dotterel

Pastizales y playas arenosas. Dorso manchado de negro y pardo. Mancha negra en abdomen. Patas rojas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


CHORLOS Y PLAYEROS

PLOVERS AND SANDPIPERS

77

PN

MP

Pr

Ve

Ot++ In

Chorlito Doble Collar

Ot++ In

Chorlito de Collar

16 cm | Charadrius falklandicus | Two-banded Plover

Playas arenosas, arenales y lagunas. En plumaje de reposo las bandas pectorales son pardo-grisรกceas (difusas). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

13 cm | Charadrius collaris | Collared Plover

Arenales. Se diferencia del Chorlito doble collar por tener un solo collar y las patas amarillentas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


78

CHORLOS Y PLAYEROS

PLOVERS AND SANDPIPERS

PR

MN

Pr

Ot Ve++

Chorlito Palmado

14 cm | Charadrius semipalmatus | Semipalmated Plover

Playas arenosas y lagunas. Se diferencia de otros Chorlitos por tener collar completo blanco. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

PN

MP

Ot++ In

Chorlito Pecho Canela

18 cm | Charadrius modestus | Rufous-chested Dotterel

Lagunas, praderas inundables y playas arenosas. En plumaje de reposo pierde la coloraci贸n canela del pecho. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


CHORLOS Y PLAYEROS

PLOVERS AND SANDPIPERS

MN Ve

Pr++ Ve

Playero Patas Amarillas Grande

MN Ve

Pr++ Ve

Playero Patas Amarillas Chico

79

30 cm | Tringa melanoleuca | Greater Yellowlegs Lagunas, tajamares, praderas inundables y playas. Algunos ejemplares permanecen todo el a単o. Pico muy largo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

23 cm | Tringa flavipes | Lesser Yellowlegs

Lagunas, tajamares, praderas inundables y playas. Pico del mismo largo que la cabeza. kandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


80

CHORLOS Y PLAYEROS

MN Ve

Pr++ Ve

Playerito Canela

PLOVERS AND SANDPIPERS

18 cm | Tryngites subruficollis | Buff-breasted Sandpiper

Pastizales. Es de frecuentar pastizales cortos en áreas rurales que bordean lagunas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

PR

MN Ve

Pr++ Ve

Falaropo Común

18 cm | Phalaropus tricolor | Wilson’s Phalarope

Praderas inundables y lagunas. El plumaje nupcial, canela/rojizo en cuello con faja ocular negro que baja por el cuello. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


CHORLOS Y PLAYEROS

MN Ve

Pr

Ve++ Ot

PLOVERS AND SANDPIPERS

Playerito Blanco

81

17 cm | Calidris alba | Sanderling

Playas arenosas y lagunas. Picos y patas negras. En vuelo, visible franja blanca en las alas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

PR

PN

MN Ve

Pr

Ve++ Ot

Playero rojizo

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


82

CHORLOS Y PLAYEROS

MN Ve

MN Ve

PLOVERS AND SANDPIPERS

Pr++ Ve

Playerito Pecho Gris

Pr++ Ve

Playerito Rabadilla Blanca

18 cm | Calidris melanotos | Pectoral Sandpiper

Praderas inundables. Pico negro con base amarilla. En vuelo, notoria franja oscura en cola blanca. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

15 cm | Calidris fuscicollis | White-rumped Sandpiper

Playas arenosas, lagunas y praderas inundables. Pico y patas negras. En vuelo notable rabadilla blanca. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


BECASA DE MAR / BECASINA

GODWIT / SNIPE

PR

MN Ve

Pr

Ve

Pr++ Ve

Becasa de Mar

Ot++ In

Becasina ComĂşn

33 cm | Limosa haemastica | Hudsonian Godwit

Playas, lagunas y praderas inundables. Grande. Largo pico rosado terminado en color oscuro. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

24 cm | Gallinago paraguaiae | Common Snipe

Praderas inundables. Cuando vuela, se tira en picada, produciendo un sonido caracterĂ­stico. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

83


84


85


86

Pr

GAVIOTAS

Ve

GULLS

Ot++ In

Gaviota Cocinera

Ot++ In

Gaviota Cangrejera

55 cm | Larus dominicanus | Kelp Gull

Playas arenosas y lagunas. Cola blanca y pico amarillo con mancha rojiza en punta mandĂ­bula inferior. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

48 cm | Larus atlanticus | Olrog’s Gull

Playas arenosas y lagunas. Cola blanca con banda negra. Pico amarillo con punta negra y rojo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


GAVIOTA / GAVIOTíN

GULL / TERN

PN

Pr

Pr

Ve

Ve

Ot++ In

Ot++ In

Gaviota Capucho Café

35 cm | Chroicocephalus maculipennis | Brown-hooded Gull

Pastizales, praderas inundables y playas arenosas. En plumaje reposo, sin capuchón café. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

Atí

37 cm | Phaetusa simplex | Large-billed Tern

Playas arenosas y lagunas. Suele descansar en las playas de arena. Emite un grito fuerte. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

87


88

GAVIOTINES

TERNS

PN

Pr

Ve

Ot++ In

GaviotĂ­n de Antifaz

30 cm | Sterna trudeaui | Snowy-crowned Tern

Lagunas, tajamares y playas arenosas. En plumaje nupcial, pico anaranjado con banda negra. Ventral gris. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

PR

MN Ve

Pr++ Ve

GaviotĂ­n Golondrina

30 cm | Sterna hirundo | Common Tern

Playas arenosas y lagunas. Se lo ve en grandes grupos. Posado, la cola ahorquillada no sobrepasa las alas plegadas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


GAVIOTINES

TERNS

89

PN

MP Ve

Ot++ In

Gaviotín Cola Larga

38 cm | Sterna hirundinacea | South American Tern

Playas arenosas y lagunas. Grandes grupos. Posado, la cola ahorquillada blanca sobrepasa las alas plegadas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

PN

Pr

Ve

Ot++ In

Gaviotín Chico

22 cm | Sternula superciliaris | Yellow-billed Tern

Playas arenosas, lagunas y arroyos. Similar al Atí, mucho más pequeño. Suelen posar juntos en las playas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


90

GAVIOTINES

TERNS

PR

Pr

Ve

Ot++ In

Gaviotín Pico Amarillo

40 cm | Thalasseus sandvicensis | Sandwich Tern

Playas arenosas y lagunas. Recuerda al Atí. Patas oscuras. Cola furcada. Plumaje nupcial, boina negra con cresta. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

PR

Pr

Ve

Ot++ In

Gaviotín Real

40 cm | Thalasseus maximus | Royal tern

Playas arenosas y lagunas. Similar al Gaviotin Pico Amarillo pero con pico rojo -mas corto y grueso- y posee cresta. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


RAYADOR

Pr

Ve

Ot++ In

Playero rojizo

Ot++ In

Rayador

A

Pr

Ve

SKIMMER

91

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisáceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

41 cm | Rynchops niger | Black Skimmer

Playas arenosas y lagunas. Al ras del agua “rayando” con la mandíbula inferior semisumergida, en busca de peces. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


92

Pr

Pr

PALOMAS

Ve

Ve

PIGEONS

Ot++ In

Paloma de Monte

Ot++ In

Paloma Ala Manchada

34 cm | Patagioenas picazuro | Picazuro Pigeon

Bosques y arboledas. Arisca. Notable media luna blanca en las alas, se ve cuando vuela. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

32 cm | Patagioenas maculosa | Spot-winged Pigeon

Bosques y arboledas. Similar a la Paloma de Monte en tama単o, pero plomiza y manchas blancas en las alas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


PALOMAS

Pr

Pr

Ve

Ve

PIGEONS

Ot++ In

Torcaza

Ot++ In

Torcacita Común

22 cm | Zenaida auriculata | Eared Dove

Bosques, arboledas y pastizales. Tamaño mediano. Rosácea, con manchas negras en las alas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

15 cm | Columbina picui | Picui Ground-Dove

Bosques, arboledas y pastizales. Pequeña. Posada se ve notable linea blanca y otra negra en las alas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

93


94

Pr

Pr

PALOMA / COTORRA

Ve

Ve A

Ot++ In

Paloma Montaraz Común

Ot++ In

Cotorra

PIGEON / PARAKEET

27 cm | Leptotila verreauxi | White-tipped Dove

Bosques y arboledas. Arisca. Oculta. Come en el suelo. Canto melancólico y repetido “hu..uúu…” Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

27 cm | Myiopsitta monachus | Monk Parakeet

Bosques y arboledas. Forma bandadas bullangueras. Construye grandes nidos comunales de palitos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


CUCLILLOS

Pr

Ve

CUCKOOS

Pr++ Ve

Cuclillo ComĂşn 27 cm

Ot++ In

Pirincho ComĂşn

95

| Coccyzus melacoryphus | Dark-billed Cuckoo

Bosques y arboledas. Cola larga con lunares blancos. Se mueve sigilosamente entre el follaje buscando orugas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

36 cm | Guira guira | Guira Cuckoo

Pastizales y arboledas. Grupos ruidosos. Llamativos cuando vuelan. Vuelo lento y planeado. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


96

Pr

CUCLILLO / BUHO

Ve

Pr++ Ve

Crespín

Ot++ In

Tamborcito Común

CUCKOO / OWL

28 cm | Tapera naevia | Striped Cuckoo

Bosques y arboledas. Arisco. difícil de encontrar. Canto como silbo melancólico, tanto de día como de noche. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

22 cm | Megascops choliba | Burrowing Owl

Arboledas. Permanece inmóvil en la vegetación durante el día, camuflado gracias a su plumaje Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


BUHO

Pr

Ve

Ot++ In

Playero rojizo

Ot++ In

Ñacurutú 52 cm

A

Pr

Ve

OWL

97

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisáceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

| Bubo virginianus | Great Horned Owl

Arboledas y pastizales. Grande. Notables orejas. Suele descansar de día en la partes medias y alta de los árboles. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


98

Pr

LECHUZA / DORMILóN

Ve

OWL / Nightjar

Ot++ In

Lechucita de Campo

Pr++ Ve

Dormilón Tijereta

16 cm | Athene cunicularia | Tropical Screech-Owl

Pastizales y arenales. Terrícola, también se posa en postes. Hábitos diurnos y nocturnos. Usualmente en pareja. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

M 50 / H 30 cm | Hydropsalis torquata | Scissor-tailed Nightjar

Bosques, arboledas y pastizales. Se lo ve de noche en caminos. Hembra con la cola más corta y ahorquillada. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


PICAFLORES

Pr

Ve

HummingbirdS

Ot++ In

Picaflor Garganta Blanca

Pr++ Ve

Picaflor Verde

99

8 cm | Leucochloris albicollis | White-throated Hummingbird

Bosques y arboledas. Notable garganta blanca. Cola azulada con ancha punta blanca. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

7 cm | Chlorostilbon aureoventris | Glittering-bellied Emerald

Bosques y arboledas. Verde metalizado. Hembra mรกs apagada y con ceja, garganta, pecho y vientre grisรกceos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


100

Pr

Pr

Ve

Ve

PICAFLOR / MARTĂ­N PESCADOR

Ot++ In

Picaflor Bronceado

Ot++ In

MartĂ­n Pescador Grande

Hummingbird / KINGFISHER

8 cm | Hylocharis chrysura | Gilded Sapphire

Bosques y arboledas. Similar al Picaflor Verde pero con reflejos dorados. Cola bronceada. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

36 cm | Megaceryle torquata | Ringed Kingfisher

Lagunas, tajamares y arroyos. Posa cerca del agua y se lanza en picada sobre un pez. Hembra con pecho gris. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


MARTíN PESCADORES

Pr

Pr

Ve

Ve

KINGFISHERS

Ot++ In

Martín Pescador Mediano

Ot++ In

Martín Pescador Chico

101

26 cm | Chloroceryle amazona | Amazon Kingfisher

Lagunas, tajamares y arroyos. Macho verde con pecho canela. Hembra con pecho blanco y semicollar verde. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

17 cm | Chloroceryle americana | Green Kingfisher

Lagunas, tajamares y arroyos. Similar al Martín Pescador Mediano. Hembra con pecho blanco y bandas verdes. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


102


103


104

Pr

Pr

Ve

Ve

CARPINTEROS

Ot++ In

Carpintero Nuca Roja

Ot++ In

Carpintero de Campo

Woodpeckers

24 cm | Colaptes melanochloros | Green-barred Woodpecker

Pastizales y arboledas. Confiado. Busca larvas y gusanos en troncos y ramas. Hembra con mejilla negra. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

28 cm | Colaptes campestris | Field Flicker

Pastizales y arboledas. Similar al Carpintero Nuca Roja, pero con nuca negra. Cara y pecho amarillo. MĂĄs terrĂ­cola. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


CARPINTERO

Pr

Ve

Ot++ In

Playero rojizo

Ot++ In

Carpintero Blanco

A

Pr

Ve

Woodpecker

105

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisáceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

24 cm | Melanerpes candidus | White Woodpecker

Bosques y arboledas. Griton. Inconfundible de color blanco y negro. En pequeñas bandadas de 4, 5 o más. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


106

Pr

Pr

Ve

Ve

TREPADORES

Woodcreeper

Ot++ In

Trepador Grande

Ot++ In

Trepador Chico

27 cm | Drymornis bridgesii | Scimitar-billed Woodcreeper

Arboledas. Suele caminar por el suelo en busca de alimento, pero también trepa troncos y postes. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

18 cm | Lepidocolaptes angustirostris | Narrow-billed Woodcreeper

Bosques y arboledas. Más chico que el Trepador Grande. Pico más corto. No es terrícola. Voz estridente. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


FURNARIDOS

Pr

Ve

FURNARIIDAE

Ot++ In

Remolinera

Ot++ In

Caminera

16 cm | Cinclodes fuscus | Common Miner

Praderas inundables y arenales. Confiada. No levanta la cola. Recorre orillas de espejos de agua. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

14 cm | Geositta cunicularia | Bar-winged Cinclodes

Arenales. Muy caminadora, posadas suelen mover el tercio posterior del cuerpo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

107


108

Pr

Pr

Ve

Ve

FURNARIDOS

FURNARIIDAE

Ot++ In

Hornero

Ot++ In

Pajonalera Pico Curvo

18 cm | Furnarius rufus | Rufous Hornero

Pastizales y arboledas. Confiado. Suele cantar a d煤o. Construye inconfundible nidos de barro. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

16 cm | Limnornis curvirostris | Curve-billed Reedhaunter

Praderas inundables con vegetaci贸n alta. Se mueve entre la vegetaci贸n. Pico curvo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


FURNARIDOS

Pr

Ve

Ot++ In

Playero rojizo

Ot++ In

Pajonalera Pico Recto

A

Pr

Ve

FURNARIIDAE

109

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

15 cm | Limnornis rectirostris | Straight-billed Reedhaunter

Exclusivamente en caraguatales de Eryngium pandanifolium. Pico mas largo y recto que Pajonalera Pico Curvo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


110


111


112

Pr

Pr

Ve

Ve

FURNARIDOS

FURNARIIDAE

Ot++ In

Junquero

Ot++ In

Espartillero Enano

13 cm | Phleocryptes melanops | Wren-like Rushbird

Praderas inundables con vegetaci贸n alta, arroyos. Inquieto. Canto caracter铆stico, semejante a martilleo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

13 cm | Spartonoica maluroides | Bay-capped Wren-Spinetail

Praderas inundables con vegetaci贸n alta (hal贸fita). Oculto. Su voz se asemeja al zumbido de un insecto. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


FURNARIDOS

Pr

Pr

Ve

Ve

FURNARIIDAE

Ot++ In

Trepadorcito

Ot++ In

Espinero

14 cm | Cranioleuca pyrrhophia | Stripe-crowned Spinetail

Bosques. Inquieto y confiado. Se cuelga y trepa por las ramas buscando insectos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

18 cm | Anumbius annumbi | Firewood-Gatherer

Pastizales y arboledas. Canto a dĂşo con su pareja. Construye nidos visibles de palitos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

113


114

Pr

Pr

Ve

Ve

FURNARIDOS

Ot++ In

Pijuí Común

Ot++ In

Tiotío Común

FURNARIIDAE

15 cm | Synallaxis spixi | Chicli Spinetail

Pastizales con arbustos. Mas oído que visto. Confiado. Inconfundible voz “juit…tiririrí…” Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

16 cm | Phacellodomus striaticollis | Freckle-breasted Thornbird

Pastizales con arbustos. Se mueve en pareja dentro de la vegetación densa. Voz estridente “tío..tíí..tíí..tíí..tí..” Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


BATARรก / TIRรกNIDO

Pr

Pr

Ve

Ve

Antshrike / TYRANNIDAE

Ot++ In

Batarรก Parda

Ot++ In

Viudita Blanca Grande

115

16 cm | Thamnophilus ruficapillus | Rufous-capped Antshrike

Bosques y arbustales. La hembra es de coloraciรณn mas modesta. El barrado del pecho menos marcado. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

19 cm | Xolmis dominicanus | Black-and-White Monjita

Pastizales y praderas inundables. La hembra tiene la parte superior de la cabeza, cuello y espalda grisรกceos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


116

Pr

Pr

Ve

Ve

TIRáNIDOS

TIRANNIDAE

Ot++ In

Viudita Gris

Ot++ In

Viudita Blanca Común

20 cm | Xolmis cinereus | Gray Monjita

Pastizales. Notable iris rojo. Vistoso plumaje negro, gris y blanco en vuelo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

17 cm | Xolmis irupero | White Monjita

Pastizales y arboledas. Similar a la Viudita Blanca Grande, pero sólo negro en la punta de las alas y punta de la cola. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


TIRĂĄNIDOS

Pr

Ve

TIRANNIDAE

Ot++ In

Sobrepuesto

Ot++ In

Pico de Plata

117

11 cm | Lessonia rufa | Rufous-backed Negrito

Praderas inundables y arenales. Muy terrĂ­cola, carreritas. Hembra parda con dorso canela apagado. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

13 cm | Hymenops perspicillatus | Sectacled Tyrant

Praderas inundables. Hembra mas oculta, con el dorso pardo y el vientre crema con pecho estriado oscuro. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


118

Pr

TIRรกNIDOS

Ve

Ot++ In

Playero rojizo

Ot++ In

Sietecolores de Laguna

A

Pr

Ve

TIRANNIDAE

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

10 cm | Tachuris rubrigastra | Many-colored Rush-Tyrant

Praderas inundables. Muy colorido. Activo e inquieto. Vive dentro de la vegetaciรณn cazando insectos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


TIRáNIDOS

Pr

Pr

Ve

Ve

TIRANNIDAE

Ot++ In

Viudita Negra Común

Ot++ In

Picabuey

119

14 cm | Knipolegus cyanirostris | Blue-billed Black-Tyrant

Bosques. La hembra no es negra, dorso pardo y ventral canela uniforme. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

17 cm | Machetornis rixosa | Cattle Tyrant

Pastizales y arboledas. Terrícola. Cerca del ganado. Realiza pequeñas carreritas por el suelo capturando insectos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


120

Pr

Pr

Ve

Ve

TIRáNIDOS

TIRANNIDAE

Ot++ In

Vinchero

Ot++ In

Benteveo Común

16 cm | Satrapa icterophrys | Yellow-browed Tyrant

Pastizales y arboledas. Se posa en sitios visibles, desde donde caza a los insectos de los cuales se alimenta. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

21 cm | Pitangus sulphuratus | Great Kiskadee

Pastizales y arboledas. Muy conocido. Audaz y oportunista. Peridoméstico. Suele posarse en sitios visibles. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


TIRรกNIDOS

TIRANNIDAE

Pr++ Ve

Benteveo Real

Pr++ Ve

Tijereta

121

20 cm | Tyrannus melancholicus | Tropical Kingbird

Pastizales y arboledas. Realiza vuelos elรกsticos desde una percha para capturar a los insectos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

21 cm | Tyrannus savana | Fork-tailed Flycatcher

Pastizales y arboledas. Inconfundible por su cola larga. Corona amarilla que no siempre se ve. Caza en vuelo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


122


123


124

Pr

Ve

GREBES

TIRรกNIDOS

TIRANNIDAE

Pr++ Ve

Mosqueta Estriada

Ot++ In

Ligerito

12 cm | Myiophobus fasciatus | Bran-colored Flycatcher

Tajamares y praderas inundables. Confiada. Dorso acanelado con filetes claros en alas y vientre estriado. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

10 cm | Phylloscartes ventralis | Mottled-cheeked Tyrannulet

Bosques. Muy activa, recorredora y confiada. Dorso olivaceo con filetes amarillentos en las alas y vientre amarillento. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


MACáeS

ANINGA / BIGUá

TIRáNIDOS

Pr

Ve

TIRANNIDAE

Pr++ Ve

Churrinche

Ot++ In

Tiquitiqui Común

13 cm | Pyrocephalus rubinus | Vermilion Flycatcher

Pastizales y arboledas. Siempre en sitio visibles. La hembra pardusca con el pecho estriado. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

9 cm | Serpophaga subcristata | White-crested Tyrannulet

Bosques y arboledas. Confiado y activo, captura insectos recorriendo el follaje. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

125


126

Pr

Ve

ANHINGA / CORMORANT

TIRáNIDOS

TIRANNIDAE

Ot++ In

Tiquitiqui Oscuro

Pr++ Ve

Fiofío Común

11 cm | Serpophaga nigricans | Sooty Tyrannulet

Praderas inundables, lagunas y tajamares. En sitios visibles cerca del agua. Suele abrir y cerrar la cola. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

13 cm | Elaenia parvirostris | Small-billed Elaenia

Bosques. Suele capturar insectos, pero tambien consume frutos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


TIRáNIDOS / ratonera

Pr

Ve

TIRANNIDAE / Wren

Pr++ Ve

Piojito Silbón

Ot++ In

Ratonera Común

9 cm | Camptostoma obsoletum | Southern Beardless-Tyrannulet

Bosques y arboledas. Notable semicopete erectil. Bandas canelas en alas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

10 cm | Troglodytes aedon | House Wren

Arboledas y arbustales. Canto agradable. Inquieta entre las ramas. Puede habitar cerca del hombre. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

127


128

Pr

HERONS

GOLONDRINAS

Ve

SWALLOWS

Ot++ In

Playero rojizo

Pr++ Ve

Golondrina Parda Grande

A

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

16 cm | Progne tapera | Brown-chested Martin

Arenales, lagunas y pastizales. Notable collar pardo con vientre blancuzco. En vuelo, activo y acrobรกtico. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


GOLONDRINAS

Pr

Ve

SWALLOWS

Ot++ In

Golondrina Azul Chica

Pr++ Ve

Golondrina Ceja Blanca

A

11 cm | Pygochelidon cyanoleuca | Blue-and-White Swallow

Pastizales y playas arenosas. PequeĂąa y color azul con brillo violĂĄceo. andy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

13 cm | Tachycineta leucorrhoa | White-rumped Swallow

Pastizales y arenales. Se asemeja a la Golondrina Azul Chica pero con ceja blanca y brillo mas verdoso. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

129


130

Pr

Ve

GOLONDRINA / CALANDRIA

Pr++ Ve

Golondrina Azul Grande

Ot++ In

Calandria Común

SWALLOW / Mockingbird

18 cm | Progne chalybea | Gray-breasted Martin

Arenales, lagunas y pastizales. Grande. Brillo violáceo. Garganta, cuello y pecho gris oscuro. Hembra más parduzca. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

25 cm | Mimus saturninus | Chalk-browed Mockingbird

Pastizales con árboles y bosques. En sitios visibles. Camina con la cola erecta. Imita los cantos de otras aves. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


ZORZALES

Pr

Pr

Ve

Ve

THRUSHES

Ot++ In

Zorzal Común

Ot++ In

Sabiá Común

131

23 cm | Turdus rufiventris | Rufous-bellied Thrush

Bosques, arboledas y pastizales. Canto fuerte, melódico y repetido que se escucha desde antes que amanezca. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

21 cm | Turdus amaurochalinus | Creamy-bellied Thrush

Bosques, arboledas y pastizales. Parecido al Zorzal Comun pero más pardo y sin vientre rojizo. andy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


132

HERONS


133


134

Pr

Pr

Ve

Ve

CACHIRLAS

PIPITS

Ot++ In

Cachirla Común

Ot++ In

Cachirla Uña Larga

14 cm | Anthus furcatus | Short-billed Pipit

Pastizales. Mas grisacea que otras cachirlas. Pecho ocre manchado de pardo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

14 cm | Anthus correndera | Correndera Pipit

Pastizales. Coloracion mas contrastada que la Cachirla común y uña mas larga. Dos líneas blancas en el dorso. eas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


CACHIRLAS

Pr

Pr

Ve

Ve

PIPITS

Ot++ In

Cachirla Chica

Ot++ In

Cachirla Pálida

12 cm | Anthus lutescens | Yellowish Pipit

Pastizales. La Cachirla mas amarillenta. Confiada y solitaria. Siempre cerca del agua. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

14 cm | Anthus hellmayri | Hellmayr’s Pipit

Pastizales. Similar a la Cachirla Uña Larga, la zona vental con pocas estrias. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

135


136

Pr

Ve

PIOJITO AZUL / CHIVí

Ot++ In

Piojito Azulado

Pr++ Ve

Chiví­

GNATCATCHER / VIREO IBISES

11 cm | Polioptila dumicola | Masked Gnatcatcher

Bosques. Activa y confiada recorre las ramas de los arbustos y arboles. Hembra sin antifaz negro. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

13 cm | Vireo olivaceus | Red-eye Vireo

Bosques. Confiado y acrobatico. Mas oido que visto. Su voz es Inconfudible y fuerte chivi…chiviví…. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


JUAN CHIVIRO / GORRI贸N

Pr

Pr

Ve

Ve

Ot++ In

Juan Chiviro

Ot++ In

Gorri贸n

Peppershrike / Sparrow

137

15 cm | Cyclarhis gujanensis | Rufous-browed Peppershrike

Bosques. Confiado y solitario. Suele ser ubicado en follaje por su fuerte y melodica voz. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

13 cm | Passer domesticus | House Sparrow

Casas. Est谩 adaptado al h谩bitat urbano. La hembra tiene el dorso pardo estriado de negro y el ventral grisaceo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


138

Pr

Pr

Ve

Ve

ARAÑEROS

WARBLERS

Ot++ In

Arañero Oliváceo 12 cm

Ot++ In

Arañero Chico

| Basileuterus leucoblepharus | White-rimmed Warbler

Bosques. Inquieto y recorredor arañero de color gris y el dorso olivaceo. Círculo blanco alrededor de los ojos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

11 cm | Basileuterus culicivorus | Golden-crowned Warbler

Bosques. Notable ceja blanca. Es muy activo en busca de su alimento. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


ARAÑEROS

Pr

Ve

WARBLERS

Ot++ In

Pitiayumí­

Pr++ Ve

Arañero Cara Negra

139

9 cm | Parula pitiayumi | Tropical Parula

Bosques. Pequeño y muy colorido, mancha oliva en el dorso. Recorre el estrato alto del bosque. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

13 cm | Geothlypis aequinoctialis | Masked Yellowthroat

Bosques y arbustales inundables. Dordo oliva. La hembra no tiene el antifaz negro. Siempre oculto en la vegetacion. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


140

Pr

Pr

Ve

Ve

CABECITANEGRA / FRUTEROS

Ot++ In

Ot++ In

Cabecitanegra

HOODED SISKIN / TANAGERS

12 cm | Carduelis magellanica | Hooded Siskin

Arboledas, arbustales y pastizales. Grato canto trinado. La hembra sin capuchon negro. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

Acharรก

14 cm | Tangara preciosa | Chestnut-backed Tanager

Bosques y arboledas. Coloracion llamativa. La hembra tiene el dorso, alas y cola verdes. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


FRUTEROS

Pr

Pr

Ve

Ve

TANAGERS

Ot++ In

Cardenal Azul

Ot++ In

Celest贸n

141

18 cm | Stephanophorus diadematus | Diademed Tanager

Bosques. Azulado con corona blanca con plumas rojas. Se alimenta de frutos pero suele comer flores y brotes. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

15 cm | Thraupis sayaca | Sayaca Tanager

Bosques y arboledas. Comun de ver, a veces en peque帽os grupos. Confiado. Inquieto. Canto melodico. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


142


143


144

Pr

Ve

FRUTERO / GARGANTILLO

Ot++ In

Pr++ Ve

Naranjero

TANAGER / Seedeater

17 cm | Thraupis bonariensis | Blue-and-Yellow Tanager

Bosques y arboledas. Esquivo. La hembra de colores mรกs modestos: vientre ocre y dorso oliva. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

Gargantillo

10 cm | Sporophila caerulescens | Double-collared Seedeater

Bosques y pastizales. Posan en sitios visibles. La hembra de dorso pardo olivaceo y ventral ocraceo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


EMBERĂ­ZIDOS

Pr

Pr

Ve

Ve

Ot++ In

Ot++ In

EMBERIZIDAE

Naranjero

145

17 cm | Thraupis bonariensis | Blue-and-Yellow Tanager

Bosques y arboledas. Esquivo. La hembra de colores mĂĄs modestos: vientre ocre y dorso oliva. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

Cardenal Copete Rojo

17 cm | Paroaria coronata | Red-crested Cardinal

Bosques, arboledas y pastizales. Se alimenta en parejas o grupos. A veces se lo ve en los caminos o areas abiertas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


146

Pr

Pr

Ve

Ve

EMBERíZIDOS

EMBERIZIDAE

Ot++ In

Misto

Ot++ In

Doradito

12 cm | Sicalis luteola | Grassland Yellow-Finch

Pastizales. Amarillo suave con dorso ocre estriado. La hembra más pálida. Agradable canto. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

12 cm | Sicalis flaveola | Saffron Yellow-Finch

Pastizales y arboledas. Amarillo intenso con dorso más oliva y con estrías. Agradable canto. La hembra parda/grisácea. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


EMBERíZIDOS

Pr

Pr

Ve

Ve

EMBERIZIDAE

Ot++ In

Chingolo Común 12 cm

Ot++ In

Chingolo Ceja Amarilla

147

| Zonotrichia capensis | Rufous-collared Sparrow

Bosques y arboledas. Confiado. Se posa en sitios visibles, anda a menudo por el suelo o sobre los alambrados. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

11 cm | Ammodramus humeralis | Grassland Sparrow

Pastizales. Suele posarse en sitios visibles. Pequeñas manchas amarillas en hombros y ceja. Delicado gorjeo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


148

Pr

Pr

Ve

Ve

EMBERíZIDOS

EMBERIZIDAE

Ot++ In

Monterita Cabeza Gris

Ot++ In

Monterita Rabadilla Roja

14 cm | Donacospiza albifrons | Long-tailed Reed-Finch

Pastizales. Posa erecto en lo alto de los pastos. Cola larga terminada en punta. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

13 cm | Poospiza lateralis | Red-rumped Warbling-Finch

Bosques. Confiada, mas oida que vista. Su voz es una sucesion de notas “pst…..chuit…chet….” Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


EMBERĂ­ZIDOS

Pr

Ve

Ot++ In

Playero rojizo

Ot++ In

Sietevestidos

A

Pr

Ve

EMBERIZIDAE

149

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisĂĄceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

13 cm | Poospiza nigrorufa | Black-and-Rufous Warbling-Finch

Bosques. Solitario o en parejas. Mas oido que visto. Canta posado en lugares expuestos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


150

Pr

Pr

Ve

Ve

EMBERíZIDOS

EMBERIZIDAE

Ot++ In

Verdón

Ot++ In

Boyerín 19 cm

20 cm | Embernagra platensis | Great Pampa-Finch

Pastizales. En pareja. Terricola. Canta desde perchas expuestas en el pastizal. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

| Icterus cayanensis | Epaulet Oriole

Bosques y arboledas. Acrobático. Hombro canela no siempre visible. Pico fino y cola larga. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


EMBERíZIDOS

Pr

Pr

Ve

Ve

EMBERIZIDAE

Ot++ In

Tordo Pico Corto 18 cm

Ot++ In

Tordo Común 19 cm

| Molothrus rufoaxiliaris | Screaming Cowbird

Bosques y arboledas. Negro sin reflejos violáceos. Suelen estar en grupos con el Tordo Músico. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

| Molothrus bonariensis | Shiny Cowbird

Bosques, arboledas y pastizales. Negro con notables reflejos violáceos. La hembra es gris parduzca. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

151


152


153


154

Pr

Pr

Ve

Ve

TORDOS

COWBIRDS

Ot++ In

Músico 18 cm

Ot++ In

Garibaldino 17 cm

| Agelaioides badius | Bay-winged Cowbird

Bosques, arboledas y pastizales. Parecido a la hembra del Tordo Común. Canto grupal con voces distintas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

| Chrysomus ruficapillus | Chestnut-capped Blackbird

Praderas inundables con vegetación alta. La hembra es parda acanelada mas clara en la zona ventral. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


TORDOS

Pr

Pr

Ve

Ve

Ot++ In

Ot++ In

COWBIRDS

Alf茅rez 18 cm

155

| Agelasticus thilius | Yellow-winged Blackbird

Praderas inundables con vegetaci贸n alta. La hembra es parda con larga ceja blancuzca y pecho estriado de negro. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

Pecho Colorado 17 cm

| Sturnella superciliaris | White-browed Blackbird

Pastizales. Suele posar en lugares visibles. La hembra parduzca con pecho rosaceo y ventral poco estriado. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


156

Pr

TORDOS

Ve

Ot++ In

A

Pr

Ve

Ot++ In

Playero rojizo

COWBIRDS

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

Pecho Amarillo

22 cm | Pseudoleistes virescens | Brown-and-Yellow Marshbird

Pastizales y praderas inundables. Suele verse en grupos. Bullanguero. Pecho y hombros amarillos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


157


158

Pr

BUHOS Y LECHUZAS

Ve

Ot++ In

Playero rojizo

Ot++ In

Playero rojizo

A

Pr

Ve A

OWLS

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


BUHOS Y LECHUZAS

OTRA FAUNA

OWLS

159

DE las lagunas costeras Otra fauna de las lagunas costeras

Pr

Ve

Ot++ In

Playero rojizo

Ot++ In

Playero rojizo

A

Pr

Ve A

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.

22 cm | Calidris canutus | Red Knot

Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.