Joaquín aldabe Y | hector caymaris | luis castelli | roberto güller | mariano masariche OWLS BUHOS LECHUZAS 6
G UíA FOTOG RÁ F ICA / P H OTO GRA F I C GU I D E
AVES del ESTE
URUGUAY BIRDS OF EAST URUGUAY
Pr
Ve
Ot++ In
A
Playero rojizo
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisáceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
Aves y naturaleza de las lagunas costeras de Uruguay Bird s a nd n a tu r e o f th e c o a st lago o n s o f U ru gu ay
Pr
Ve A
Ot++ In
Playero rojizo
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisáceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
AVES del ESTE
URUGUAY BIRDS OF EAST URUGUAY
AVES del ESTE
URUGUAY BIRDS OF EAST URUGUAY
Aves y naturaleza de las lagunas costeras de Uruguay B ird s and natur e of the coast lago o n s o f U ru gu ay
Textos / Texts Joaquín aldabe, hector caymaris, Roberto Güller y MARIANO MASARICHE Idea y coordinación / Idea and coordination LUIS CASTELLI Fotografias / Photographs Roberto Güller Edición y diseño / Edition an graphic design MARIANO MASARICHE
AVES del ESTE
URUGUAY BIRDS OF EAST URUGUAY
TEXTOS / TEXTS: Joaquín Aldabe, Hector Caymaris, Roberto Güller y Mariano Masariche idea y COORDINACIóN / IDEA AND COORDINATION: Luis Castelli FOTOGRAFíAS / PHOTOGRAPHS: Roberto Güller* EDICIóN / EDITION: Mariano Masariche diseño GRáFICO / GRAPHIC DESIGN: Mariano Masariche TRADUCCIóN / TRANSLATION: Cintia Salvo IMPRENTA / pRINTED: GuttenPress
* Todas las fotografías son de Roberto Güller, excepto las indicadas a continuación, a cuyos autores agradecemos su participación en esta obra: * All photographs belong to Roberto Güller, except those stated below. We thank these photographers for their participation in this book:
© Fundación Naturaleza para el Futuro 2013. O’ Higgins 4380, Ciudad Autónoma de Buenos Aires (C.P. 1429) (54 11) 4704-6100 | info@funafu.org | www.funafu.org Masariche, Mariano Aves Iberá : guía fotográfica / Mariano Masariche; Roberto Mario Güller; Oscar Iriani. - 1a ed. Ciudad Autónoma de Buenos Aires : Fundación Naturaleza para el Futuro, 2013. 224 p. : il. ; 23x16 cm. ISBN 978-987-98991-4-4 1. Fotografías. 2. Aves Argentinas. I. Güller, Roberto Mario II. Iriani, Oscar III. Título CDD 778.5 Fecha de catalogación: 26/09/2013 Citar como / Cite as: Masariche, M., R. Güller y O. Iriani. 2013. Aves Iberá. Guía Fotográfica. 224 páginas. 1ª edición, Fundación Naturaleza para el Futuro, Buenos Aires.
EL PORQUé DE ESTE LIBRO The reason of this book
L
a observación de fauna es una de las modalidades del turismo que más se ha desarrollado en los últimos años, y dentro del segmento de viajeros que convoca, las aves despiertan un interés especial. Son indudablemente sus colores, cantos carismáticos y cortejos una atracción cautivante. En el Iberá, agua brillante por su significado en lengua guaraní, los pájaros han sido fuente de inspiración de músicos, poetas y pintores. También forman parte de distintas y hermosas leyendas que pueden descubrirse y comprenderse conversando con los guías, recorriendo senderos o navegando entre embalsados. Hace más de 10 años que visito la Reserva Iberá. Siempre me sorprende un color, algún canto, o cierta especie que nunca antes había visto. No conozco otro lugar donde la naturaleza se exprese con esa claridad y contundencia. Me gusta volver porque pasan los años y aunque la actividad turística ha crecido mucho, su biodiversidad no se vio afectada. Mérito de algunos visionarios, del esfuerzo del grupo de guardaparques y de una comunidad respetuosa de los recursos naturales. Dijo William Blake “Donde no está el hombre, la naturaleza es un desierto”. ¿No ha sentido el lector la necesidad de saber el nombre de un pájaro muy colorido o de canto sonoro y agradable? Aprender esos nombres y compartirlos es una grata sensación que me gusta experimentar. Esa quizá es la clave que revela la intención de la guía. Pretende aportarle al visitante una aproximación a la disciplina de la observación de aves o birdwatching, de forma amena y clara. Con fotos que transmiten carácter, acompañadas con breves textos que facilitarán el reconocimiento en el campo.
Fauna watching is the most developed form of tourism for the last years, and for travelers interested in this kind of tourism, birds awaken a special interest. Their colors, charismatic songs, and courtship are a captivating attraction. In Iberá, which means bright water in Guarani language, birds have been a source of inspiration for musicians, poets, and artists. They also form part of several and beautiful legends that may be learned and understood by talking to guides, walking around paths, or sailing within masses of floating water seeds. I have been visiting the Iberá Reserve for more than 10 years. Some new color, song, or certain species that I have never seen before always surprise me. I do not know any other place where nature expresses itself with such clarity and force. I like to come back because, as time goes by, and although tourism has grown a lot, its biodiversity is intact. This is the result of the efforts of some visionaries, the group of national park rangers, and a respectful society for natural resources. William Blake has said, “Where man is not present, nature is a desert”. Does the reader ever want to know the name of a very colorful bird or of a bird with a nice and resonant song? To learn such names and share them is a pleasant sensation that I like to feel. This, perhaps, is the key intention of this guide. This guidebook aims at providing the visitor with an idea of
Pero en el Iberá el paisaje es diverso, y también sus habitantes. Varias especies de mamíferos y reptiles, que son emblemáticas, seguramente podrán descubrirse en la misma salida. Los capítulos dedicados a ellas ayudarán a interpretar mejor cómo funciona el macrosistema Iberá. Corrientes es una provincia maravillosa. La hospitalidad de su gente, la contundencia de su guaranítica historia y su chamamecero encanto la destacan como un destino que hay que visitar. En el Iberá se manifiesta en toda su dimensión. Es nuestro deseo que Ud. pueda disfrutar su visita sintiendo el mismo placer que nosotros mientras trabajamos en la edición de esta obra. Habernos encontrado con Roberto, naturalista de campo, experto observador y fotógrafo de aves y con Mariano, director asociado de la revista Aves Argentinas, era una oportunidad que no podía dejar pasar. Inmediatamente coincidimos en que debíamos hacer algo que nos surgiera naturalmente. Y este es el resultado. Si esta guía es útil para aclarar alguna duda o contribuir a despertar conciencia sobre la necesidad de aportar a la conservación de la naturaleza, habremos cumplido nuestro objetivo.
Luis Castelli Fundación Amigos de las Lagunas Costeras
birdwatching, in a clear and nice manner. It has photos conveying character, together with short texts that will help to recognize the species in their habitats. However, in Iberá, the landscape is diverse, as well as its inhabitants. Several species of mammals and reptiles, which are emblematic, may be found, for sure, in the same place. Those chapters describing these species will help to better understand the Iberá macro system. Corrientes is a wonderful province. Its people’s hospitality, the force of its Guaraní history, and its Chamamé charm make Corrientes a destination everybody must visit. In Iberá, you will find its maximum magnitude. We want you to enjoy your visit feeling the same pleasure as us while we have been working in the edition of this work. Having met Roberto, a field naturalist, expert bird watcher and photographer, and Mariano, associate director of the magazine Aves Argentinas, was an opportunity we cannot missed. We immediately agree with the idea of preparing a natural work. And this is the result. If this guidebook is useful to clear up any doubt or to awaken the awareness of the need of supporting nature conservation, our goal is met.
8
Pr
BUHOS Y LECHUZAS
Ve
Ot++ In
Playero rojizo
Ot++ In
Playero rojizo
A
Pr
Ve A
OWLS
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
BUHOS Y LECHUZAS
Pr
Ve
Ot++ In
Playero rojizo
Ot++ In
Playero rojizo
A
Pr
Ve A
OWLS
9
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
CONTENIDO Content
10
Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras
14
VIAJEROS INFINITOS: LAS AVES PLAYERAS MIGRATORIAS
16
¿..y el futuro? Problemas de conservación
19
Aves de las lagunas costeras
20 20 22 24 24 25 32 34 36 37 43 45 52 55 56 58 58 59 60 62 62 65 65 66 66 67 68 72 72 73 74 75 78 81 85
ÑANDÚ / RHEA INAMBúES / TINAMOUS MACáES / GREBES ANINGA / ANHINGA BIGUá / CORMORANT GARZAS Y MIRASOLES / HERONS CIGÜEÑAS / STORKS BANDURRIAS, CUERVILLOS Y ESPÁTULA / IBISES CHAJá / SCREAMER PATOS / DUCKS JOTES / VULTURES GAVILANES Y AGUILUCHOS / HARRIERS AND HAWKS áGUILAS / EAGLES HALCONES / FALCONS CARANCHO Y CHIMANGOS / CARACARAS CARAU / LIMPKIN IPACAá / RAIL GALLINETAS / RAILS BURRITOS / CRAKES GALLARETA CHICA / COOT POLLONAS / GALLINULES JACANA / JACANA AGUATERO / PAINTED-SNIPES TERO REAL / STILL TERO COMúN / LAPWING CHORLOS / PLOVERS PLAYEROS / SANDPIPERS BECASINA / SNIPE GAVIOTA / GULL GAVIOTINES / TERNS RAYADOR / SKIMMER PALOMAS / PIGEONS COTORRAS Y LOROS / PARAKEETS AND PARROTS CUCLILLOS / CUCKOOS UCKOOS BúHOS Y LECHUZAS / OWLS
REEMPLAZO
95 96 97 98 104 114 116 117 117 118 120 145 150 151 152 152 155 156 158 159 160 162 162 167 184 185
URUTAú / POTOOS ATAJACAMINOS Y DORMILONES / NIGHTJARS PICAFLORES / HummingbirdS SURUCUá / TROGON MARTíN PESCADORES / KINGFISHERS TUCáN / KINGFISHERS CARPINTEROS / TOUCAN FURNÁRIDOS / FURNARIIDAE TREPADORES Y CHINCHEROS / WOODCREEPER CHOCAS / ANTSHRIKE CHORORó / Antshrike CORTARRAMAS / lantcutter ANAMBéS / BecardS TIRáNIDOS / TYRANNIDAE GOLONDRINAS / SWALLOWS ANGú / Donacobius RATONAS / wrens URRACA / jay CACHIRLAS / PIPITS CALANDRIAS / Mockingbird ZORZALES / ThrushES TACUARITA AZUL / Gnatcatcher JUAN CHIVIRO Y CHIVí / Peppershrike AND VIREO ARAÑEROS / WarblerS SAí / Conebill TANGARAéS Y FRUTEROS / EUPHONIAS AND TANAGERS EMBERíZIDOS / EMBERIZIDAE CABECITANEGRA / SISKIN BOYEROS, TORDOS Y VARILLEROS / CACIQUES, COWBIRDS AND BLACKBIRDS
REEMPLAZO 10
OTRA FAUNA
14
íNDICE
16
BIBLIOGRAFíA
Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras Por JoaquĂn Aldabe
Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras
14
as lagunas costeras de la región Este de Uruguay presentan diversos ambientes que son utilizados por distintos grupos de aves. Los ambientes más extensos son los espejos de agua de las lagunas y los pastizales costeros que, dependiendo de la laguna que se trate, presentan mayor o menor superficie de vegetación boscosa. Por ejemplo, la Laguna de Rocha es la que tiene menor superficie de bosques nativos, mientras que la Laguna de Castillos presenta una notable franja de bosque nativo que acompaña la costa de la laguna. La Laguna Garzón alberga uno de los remanentes de bosque costero más significativo para el país. La laguna de Jose Ignacio tambien presenta un anillo de bosque en buena parte de su costa. No obstante, la laguna de rocha presenta la planicie de pastizal costero de mayor extensión, la cual tiene gran valor para algunas especies de chorlos y playeros migradores. Otros ambientes que son
L
Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras
MAPA
15
16
Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras
Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras
importantes en las lagunas costeras son las dunas y arenales, en donde nidifican aves como el gaviotín chico Sternula supercilliaris. Bordeando la costa de las lagunas se desarrolla una vegetación acuática de alto porte (o humedal de plantas emergentes) que es utilizada por un gran número de especies para alimentarse, refugiarse y nidificar. A su vez, hay otros ambientes en las lagunas costeras que tienen menor superficie pero que son sumamente importantes para las aves y otra biodiversidad. Este es el caso de los arroyos y cañadas que nutren a las lagunas costeras con agua dulce proveniente de las zonas altas de las cuencas. Dentro de cada uno de estos grandes ambientes se pueden identificar micro-ambientes que tienen sus particularidades en cuánto a la vegetación y la avifauna que contienen. Por ejemplo, asociado a los pastizales costeros se pueden observar manchones de hunquillares (Juncus acutus). Si bien no se han observado muchas especies de aves asociadas, se pueden ver algunas particularmente interesantes por su rareza como la becasina pintada (Nycticryphes semicollaris), entre otras. Dependiendo de la época del año y del régimen de precipitación, las planicies costeras de las lagunas pueden tener charcos temporales que atraen a una gran diversidad y
17
18
Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras
abundancia de aves acuáticas como patos, chajáes, chorlos y playeros, garzas, etc. Este tipo de ambientes son muy frecuentes en la laguna de castillos. Mirando en detalle los espejos de agua de las lagunas costeras vemos que no todas las aves ocupan los mismos lugares. Esto tiene que ver con las preferencias y estrategias alimentarias de las distintas especies. Por ejemplo, las chorlos y playeros son aves que están adaptadas a alimentarse de pequeños invertebrados que están enterrados en el sedimento. Por lo tanto, requieren que el mismo esté expuesto (sin agua) aunque con algo de humedad para poder enterrar el pico y acceder a los invertebrados. Estas condiciones generalmente se observan en la zona litoral de las lagunas costeras, justo en la transición entre el agua y los ambientes secos (ej. pastizal costero). Por lo tanto, si queremos observar este particular grupo de aves podemos pensar en visitar la orilla de las lagunas. Otras aves, generalmente de mayor porte, prefieren lugares un poco más alejados de la orilla, en donde la profundidad del agua les favorece. Este es el caso de los cisnes de cuello negro y el coscoroba que se alimentan de los “pastos” sumergidos en el fondo de la laguna. El flamenco también prefiere zonas con agua, aunque usualmente necesitan menor profundidad que los anterioriores. Por lo tanto, es claro que los cambios en el nivel del agua de la laguna pueden afectar a las aves que utilizan este ambiente. Las lagunas costeras tienen ambientes que son artificiales, pero que pueden ser utilizados por las aves. Por ejemplo, los campos circundantes tienen plantaciones de Eucalyptus que los productores plantan para el abrigo y sombra para el ganado. Varias especies utilizan estas “islas” de árboles para nidificar y refugiarse, tal es el caso de la garza mora, que hemos observado nidificar en estos árboles. Por el contrario, estos ambientes pueden auyentar a otras especies, que prefieren zonas abiertas donde sus depredadores no encuentren posaderos. De similar manera, los pastizales de las lagunas costeras no están intactos de la mano del hombre. De hecho, los mismos están sometidos a una presión importante de pastoreo de ganado vacuno y ovino. Como consecuencia la altura del pasto típicamente no supera los 10-15 cm. Hay muchas aves que se ven negativamente afectadas por esta escasa altura de la vegetación, como el espartillero enano, pero otras se ven claramente favorecidas al facilitarles la capacidad de desplazarse y encontrar su alimento (insectos, arañas). Otro ambiente artificial pero bastante utilizado por las aves son las aguadas o tajamares que son construidos para brindar agua al ganado. Éstos son generalmente espejos de agua pequeños, en donde se pueden observar aves acuáticas como patos, garzas, pollas de agua, entre otras especies.
Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras
19
20
Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras
Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras Ambientes naturales y las aves en las lagunas costeras
Las aves playeras en las lagunas costeras: uniendo el mar ĂĄrtico con el cono Sur Las aves playeras en las lagunas costeras: uniendo el mar ĂĄrtico con el cono Sur Por JoaquĂn Aldabe
21
las aves playeras en las lagunas costeras Las aves playeras en las lagunas costeras
22
as aves playeras son un grupo que incluye a muchas especies que están relacionadas con ambientes terrestres húmedos, como la costa marina, lagunas, bañados, entre otros. Los chorlos y playeros están presentes en todos los continentes con excepción de la Antártida. En América, hay 75 especies en total; solo en Sudamérica se han registrado 60 especies en total. Los chorlos y playeros son aves de tamaño variable, de pequeño a grande (15 a 30 cm aproximadamente), con alas relativamente largas y puntiagudas. Los plumajes son poco vistosos, en los tonos de gris, blanco, pardo y marrón, aunque en la época reproductiva, muchas especies adquieren un plumaje más colorido y vistoso. Este grupo de aves tiene la particularidad de tener muchas especies que realizan espectaculares migraciones, desde Uruguay hasta el norte de Norteamérica, en Alaska y Canadá. Estos extensos movimientos les permiten aprovechar los recursos disponibles en el norte para reproducirse, y cuando las condiciones climáticas se vuelven adversas, realizan movimientos hacia localidades más cálidas y favorables. En Uruguay recibimos a estas aves a partir del mes de setiembre, y se quedan por unos 3 meses. Estas aves suelen estar en grupos numerosos, alimentándose en diversos ambientes de las lagunas costeras de Uruguay como pastizales inundables y
L
las aves playeras en las lagunas costeras Las aves playeras en las lagunas costeras
bordes de las lagunas. Siempre necesitan lugares abiertos y con escasa vegetación en el suelo, así pueden localizar y capturar animales invertebrados pequeños (arañas, escarabajos), que son la base de su alimentación. Desde hace casi 10 años se está llevando adelante una línea de trabajo sobre conservación e investigación de dos especies de aves playeras que se concentran en las lagunas costeras de Uruguay, así como en Argentina y Brasil. Estas especies son el chorlito canela (Tryngites subruficolllis) y el chorlo pampa (Pluvialis dominica). Ambas especies nidifican en el norte de norteamérica, en los meses de junio y julio (verano boreal). Los pichones nacidos en una temporada, crecen rápidamente, y en pocos días ya están prontos para emprender un viaje de 12000 km. Este viaje no es continuo, deben detenerse para descansar y alimentarse. Es interesante que muchos sitios son visitados todos los años por estas aves. Entre setiembre y octubre el chorlito canela y el chorlo pampa arriban a los pastizales costeros de nuestras lagunas, para descansar y alimentarse. Su estadía es prolongada: a principios de febrero comienzan a retornar a las áreas de reproducción (el viaje de vuelta). Estas aves han sufrido impactos negativos en sus hábitat y directamente a través de la caza deportiva. Hoy día la
23
24
las aves playeras en las lagunas costeras Las aves playeras en las lagunas costeras
caza esta prohibida en casi todos los países involucrados en la ruta migratoria. Para poder conservar el hábitat de estas aves es necesario realizar estudios científicos por varios años que permitan relacionar las actividades humanas con las necesidades de estas aves. Es así que Aves Uruguay y el Centro Universitario Región Este, UdelaR, realizan actividades de monitoreo (conteos de aves) anuales junto con el personal del área protegida Laguna de Rocha, y otros voluntarios en las demás lagunas costeras. Además, tenemos un programa de anillamientos de aves, que consiste en capturar a las aves con redes, colocar una combinación de anillos de colores para poder identificar a cada individuo (es similar a un número de cédula). De esta manera, podemos seguir en el tiempo a un conjunto de individuos y así tener una idea de su supervivencia a lo largo de los años. Estos trabajos se realizan en predios privados, ya que estas aves utilizan los campos bajo pastoreo. Gracias al gran apoyo de productores y guardaparques hemos aprendido mucho sobre estas aves, y esperamos que este aprendizaje sea de utilidad para su conservación.
las aves playeras en las lagunas costeras Las aves playeras en las lagunas costeras
25
¿y el futuro? ¿ Y el futuro? Por Joaquín Aldabe y Héctor Caymaris
¿Y EL FuTURO? ¿Y el futuro?
28
nivel global la biodiversidad enfrenta una severa crisis como resultado de cambios e intensificación en el uso del suelo que degradan y generan pérdida de ecosistemas naturales. El desarrollo urbano, el avance de la frontera agrícola, la aplicación de agroquímicos, la invasión de especies que desplazan a las nativas, la contaminación, la quema y desecación de bañados y el empleo de determinadas prácticas productivas son -entre otros- los principales agentes causantes de pérdida de biodiversidad. Las lagunas costeras de Uruguay enfrentan importantes amenazas, a pesar de ser sitios que aún albergan una notable biodiversidad, particularmente en fauna y flora nativa. La caza de animales nativos como algunos mamíferos y aves es una amenaza preocupante y de difícil control. Por otro lado, el avance de la agricultura y las aplicaciones de agroquímicos que éstos requieren generan cambios importantes en los ambientes y los recursos que ellos ofrecen para la avifauna. Es bien diferente el aspecto y la biota de un pastizal natural comparado con un cultivo de soja o sorgo. De manera similar el pastoreo del ganado afecta la altura del pastizal. Como consecuencia varias especies de aves se ven perjudicadas. No obstante todo esto no necesariamente implica que no debe haber agricultura y ganadería en las lagunas costeras, pero que deben tomarse los recaudos necesarios para minimizar sus impactos. Por este motivo, el desarrollo de pautas de manejo acordadas entre todos los actores involucrados y con el asesoramiento técnico de especialistas idóneos, resulta fundamental para mantener la biodiversidad de las lagunas costeras de Uruguay. El avance de la urbanización afecta a la biodiversidad. La construcción de casas y calles generalmente ocasionan modificaciones sustanciales en los ambientes naturales y su funcionamiento. Por tanto, es fundamental que, al igual que en la agricultura y ganadería, se desarrollen planes de ordenamiento territorial que integren dentro de sus objetivos la conservación de la biodiversidad. Las lagunas costeras son hermosos lugares, de una excepcional belleza escénica. Esta condición, sumado a la cercanía de playas sumamente aptas para el turismo de sol y playa, atrae un número importante de visitantes. Las personas pueden generar disturbios para la fauna nativa. Estos disturbios en general no ocasionan mortalidad de animales ni deterioro sustancial de la flora. Pero, para el caso de la fauna, la mera presencia de personas y sus
A
多Y EL FuTURO? 多Y el futuro?
29
30
多Y EL FuTURO? 多Y el futuro?
¿Y EL FuTURO? ¿Y el futuro?
mascotas en las cercanías, implica un potencial peligro. Esto ocasiona un cambio hacia un comportamiento de alarma o abandono del sitio, dejando de realizar la tarea que estaban abocados como alimentación, reproducción y descanso. Como consecuencia la presencia desmedida y descontrolada de personas, perros y vehículos pueden generar impactos negativas indirectos sobre la fauna nativa. En otras palabras, dejar de comer o reproducirse puede tener consecuencias severas a nivel de las poblaciones animales en las lagunas costeras de Uruguay. Sin embargo, los impactos de estas actividades pueden ser minimizados con buenos habitos del visitante que promuevan el disfrute de las personas en convienvcia con la funa y la flora. Agradecimiento: a Lorena Rodríguez-Gallego por revisión del texto
31
32
¿Y EL FuTURO? ¿Y el futuro?
Guardaparques: los Custodios de la naturaleza Guardaparques: los Custodios de la naturaleza Por Héctor Caymaris
Desde que se identificó al hombre como peligroso para la naturaleza, se intentó proteger ciertos lugares que por lo fascinantes, interesantes o únicos, tenían un interés especial para conservarlos mirando las próximas generaciones, surgió así, el primer concepto de Áreas Protegidas y de Guardaparques. Este concepto se fue extendiendo a nivel global a medida que la educación ambiental fue concientizando a las personas de la necesidad de mantener lugares naturales mejorando así la calidad de vida. Los Guardaparques son la primera línea de defensa en la conservación dentro de las áreas protegidas, ellos deben conocer la geografía del lugar, la fauna y la flora, recibir los visitantes, apoyar en la investigación científica dentro del área, desempañarse adecuadamente en el control y la custodia del lugar, ayudar a resolver los conflictos sociales dentro de su posibilidades y mantener su material de trabajo en buenas condiciones. Cierta vez, una amiga me dijo que parecía que para ser Guardaparques, había que ser como un súper hombre, se tiene que desempeñar en una serie de actividades propias de su función pero que las personas desconocían, creo que no es ser un súper hombre, sencillamente es un profesional con vocación de servicio al prójimo en todo su sentido, desde los ancianos hasta los que aún no han llegado, intentando que un lugar específico les pueda llegar en buenas condiciones para que puedan disfrutar de un espacio con valores ambientales y culturales diferentes. Mi experiencia en esta profesión me ha enseñado que solamente se podrá entender que hace realmente un Guardaparques si estas una semana trabajando a su lado, con esto, seguramente, habrá material para escribir un libro bien grande. Recuerdo la primera vez trabajando solo en el campo, en un lugar que con bellezas naturales espléndidas, pero sin control sobre el uso de los recursos naturales, donde se cazaba indiscriminadamente, donde no existían los Carpinchos, o se jugaba tiro al blanco con Cisnes de Cuello Negro y Flamencos, donde los vehículos 4X4 y motos todo terreno amenazaban los nidos y animales en los médanos y la tranquilidad, fueron días duros, de amenazas constantes a la familia y tiroteos en la casa del Guardaparques. Uruguay fue el último país de América Latina en implementar su Sistema Nacional de Áreas Protegidas, lentamente comenzaron a ingresar Áreas y ser manejadas, apuntando a la conservación de los recursos naturales importantes, los que nos identifican como región del planeta, que nos identifican como pueblo y valorizan como sociedad. El éxito para alcanzar el camino de la conservación es la constancia y perseverancia, lentamente la sociedad local fue entendiendo que al conservar nuestros valores naturales y culturales nos da identidad, nos fortalece culturalmente, cría raíces que nos mantienen erguidos, únicos y diferentes a otras culturas y regiones.
多Y EL FuTURO? 多Y el futuro?
33
Pr
Ve
Ot++ In
Playero rojizo
Ot++ In
Playero rojizo
A
Pr
Ve A
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
BUHOS Y LECHUZAS
OWLS
35
aves
DE las lagunas costeras Aves de las lagunas costeras
Pr
Ve
Ot++ In
Playero rojizo
Ot++ In
Playero rojizo
A
Pr
Ve A
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
36
PINGüINO / ñANDú
++In
Pr
Pr
Ve
Ot++ In
Pingüino de Magallanes
PENGUINS / RHEA
44 cm | Spheniscus magellanicus | Magellanic Penguin
Playas arenosas y aguas litorales marinas. No vuela. Gran buceador. Cría en la Patagonia e Islas Malvinas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
Ñandú
1,50 m | Rhea americana | Greater Rhea
Pastizales. Muy grande. No vuela pero es gran corredor. Suele vérselo en grupos, alimentándose en los campos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
PERDICES
Pr
Pr
Ve
Ve
TINAMOUS
Ot++ In
Martineta
Ot++ In
Perdiz Común
38 cm | Rhynchotus rufescens | Greater Rhea
Pastizales. Caminadora. Vuela repentinamente de manera muy ruidosa. Silbido característico. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
26 cm | Nothura maculosa | Spotted Nothura
Pastizales. Caminadora. Cuando es sorprendida, trata de pasar desapercibida entre la vegetación. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
37
38
Pr
MACáES
Ve
Ot++ In
Macá Común
Ot++ In
Macá Pico Grueso
A
Pr
Ve
OWLS
23 cm | Rollandia rolland | White-tufted Grebe
Lagunas, tajamares y aguas marinas litorales. Plumaje invernal grisáceo, sin color canela y sin semicopete. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
28 cm | Podilymbus podiceps | Pied-billed Grebe
Lagunas y tajamares. Único macá de pico grueso con anillo negro. No tiene semicopete. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
MACá / PETREL
Pr
Ve
Ot++ In
A
++In
Macá Grande
GREBES / PETRELS
39
44 cm | Podiceps major | Great Grebe
Lagunas y aguas marinas litorales. Suele descansar con la cabeza apoyada en la espalda. Plumaje invernal grisáceo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
Petrel Gigante Común
Env 2,15 m | Macronectes giganteus | Southern Giant-Petrel
Aguas marinas litorales. Muy grande. Bastante confiado. Cría en Antártida e Islas del Atlántico Sur. andy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
40
Pr
BIGUá
Ve
Ot++ In
Playero rojizo
Ot++ In
Biguá Común
A
Pr
Ve
CORMORANT
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisáceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
63 cm | Phalacrocorax brasilianus | Neotropic Cormorant
Lagunas y tajamares. Es común verlos posado en postes o ramas, con las alas extendidas, secando sus plumas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
GARZAS
Pr
Pr
Ve
Ve
HERONS
Ot++ In
Garza Mora
Ot++ In
Garza Amarilla
75 cm | Ardea cocoi | White-necked Heron
Lagunas, tajamares y praderas inundables. La mรกs grande de las garzas. Es solitaria y bastante arisca. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
48 cm | Syrigma sibilatrix | Whistling Heron
Pastizales. Colorida. Su voz es como un silbido aflautado. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
41
42
Pr
Pr
GARZAS
Ve
Ve
HERONS
Ot++ In
Garza Blanca Grande
Ot++ In
Garza Blanca Chica
65 cm | Ardea alba | Great Egret
Lagunas, tajamares y praderas inundables. Pico amarillo. Patas y dedos negros. Puede estar solitaria o en grupos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
40 cm
| Egretta thula | Snowy Egret
Lagunas y tajamares. Mรกs chica que la Garza Blanca. Pico y patas negros, con dedos amarillentos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
GARZAS
Pr
Pr
Ve
Ve
HERONS
Ot++ In
Garcita Bueyera
Ot++ In
Garcita Azulada
43
35 cm | Bubulcus ibis | Cattle Egret
Pastizales. Forma bandadas que se desplazan al amanecer y al atardecer. En general cerca del ganado. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
34 cm | Butorides striatus | Striated Heron
Lagunas, tajamares y arroyos. Posada en ramas bajas, postes o caminando en el agua, donde pesca agachada. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
44
Pr
Pr
GARZA / BANDURRIA
Ve
Ve
Ot++ In
Garza Bruja
Ot++ In
Bandurria Mora
IBISES
47 cm | Nycticorax nycticorax | Black-crowned Night-Heron
Lagunas, tajamares y arroyos. En grupos. En general más activa al anochecer. Su voz es un fuerte y sonoro “Kuák”. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
62 cm | Theristicus caerulescens | Plumbeous Ibis
Praderas inundables. Color ceniza con brillo oliváceo. Nuca “despeinada”. En vuelo, punta y borde de las alas oscuros. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
CUERVILLOS
Pr
Pr
Ve
Ve
IBISES
Ot++ In
Cuervillo Cara Pelada
Ot++ In
Cuervillo de Cañada
45
41 cm | Phimosus infuscatus | Bare-faced Ibis
Lagunas, tajamares y praderas inundables. En vuelo, las patas rosadas no sobrepasan la cola. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
41 cm | Plegadis chihi | White-faced Ibis
Lagunas, tajamares y praderas inundables. Vuelan en bandadas (forma de “V”) y las patas sobrepasan la cola. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
46
Pr
ESPáTULA / CIGüEÑA
Ve
IBIS / STORK
Ot++ In
Espátula Rosada
Pr++ Ve
Cigueña Cabeza Pelada
56 cm | Platalea ajaja | Roseate Spoonbill
Lagunas y tajamares. Se alimenta en aguas poco profundas, caminado y moviendo el pico de un lado a otro. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
66 cm | Mycteria americana | American Wood Stork
Lagunas y tajamares. En grupos. Camina buscando el alimento con la boca semiabierta. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
CIGüEÑA / FLAMENCO
Pr
Pr
Ve
Ve
STORK / FLAMINGO
Ot++ In
Cigueña Común
Ot++ In
Flamenco Austral
85 cm | Ciconia maguari | Maguari Stork
Lagunas, tajamares y praderas inundables. Confiada, solitaria o en grupos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
70 cm
| Phoenicopterus chilensis | Chilean Flamingo
Lagunas. Inconfundible. Pico curvado con laminillas que usa para “filtrar” el agua y obtener alimento. sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
47
48
Pr
Ve A
Ot++ In
Playero rojizo
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
49
Pr
Ve A
Ot++ In
Playero rojizo
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
50
Pr
CHAJá
Ve
Ot++ In
Playero rojizo
Ot++ In
Chajá
A
Pr
Ve
SCREAMER
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisáceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
85 cm | Chauna torquata | Southern Screamer
Lagunas y praderas inundables. Grande y pesado. Le cuesta levantar vuelo. Fuertes gritos “chajá...chajá”. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
CISNES
Pr
Pr
Ve
Ve A
SWANS
Ot++ In
Coscoroba
Ot++ In
Cisne Cuello Negro
65 cm | Coscoroba coscoroba | Coscoroba Swan
Lagunas y praderas inundables. Esbelto. Blanco con las puntas de las alas negras (se ve cuando vuela). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
80 cm | Cygnus melancoryphus | Black-necked Swan
Lagunas. Inconfundible por su cuello negro y carnosidad (carĂşncula) roja en la cabeza. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
51
PATOS 52
Pr
Pr
Ve
Ve
DUCKS
Ot++ In
Pato Canela
Ot++ In
Pato Cara Blanca
38 cm | Dendrocygna bicolor | Fulvous Whistling-Duck
Lagunas y tajamares. En vuelo se ven las alas negras (frente y dorso), resto del cuerpo canela. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
38 cm | Dendrocygna viduata | White-faced Whistling-Duck
Lagunas y praderas inundables. Mitad de la cabeza blanca. Clásico grito “sirirí...sirirí” cuando vuela, incluso de noche. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
PATOS
Pr
Pr
Ve
Ve A
DUCKS
Ot++ In
Pato Overo
Ot++ In
Pato Maicero
53
38 cm | Anas sibilatrix | Southern Wigeon
Lagunas y tajamares. Verde metalizado en la cabeza de los machos. En vuelo, gran mancha alar blanca. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
39 cm | Anas georgica | Yellow-billed Pintail
Lagunas, tajamares y praderas inundables. Similar al Pato Barcino, pero cuello mas largo y de color mas claro. andy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
54
Pr
Pr
PATOS
Ve
Ve
DUCKS
Ot++ In
Pato Barcino
Ot++ In
Pato Cuchara
33 cm | Anas flavirostris | Speckled Teal
Lagunas, tajamares y praderas inundables. En vuelo, mancha alar oscura metalizada con franjas claras. e ndy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
36 cm | Anas platalea | Red Shoveler
Lagunas y tajamares. Pico largo y ancho que lleva casi rozando el agua. En vuelo, alas celestes con faja blanca. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
PATOS
Pr
Pr
Ve
Ve
DUCKS
Ot++ In
Pato Colorado
Ot++ In
Pato Capuchino
36 cm | Anas cyanoptera | Cinnamon Teal
Lagunas y tajamares. Notable por la coloraci贸n rojiza de los machos. iris tambi茅n rojo. andy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
31 cm | Anas versicolor | Silver Teal
Lagunas, tajamares y praderas inundables. En vuelo, espejo alar verde metalizado entre fajas blancas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
55
56
Pr
Pr
PATOS
Ve
Ve
DUCKS
Ot++ In
Pato Picazo
Ot++ In
Pato Brasilero
43 cm | Netta peposaca | Rosy-billed Pochard
Lagunas y tajamares. Pato grande y arisco, llamativo por la coloraci贸n de los machos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
36 cm | Amazonetta brasiliensis | Brazilian Duck
Lagunas, tajamares y praderas inundables. En vuelo, alas con reflejos verdosos con triangulo blanco. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
CUERVO
Pr
Ve
Ot++ In
A
Pr
Ve
Ot++ In
VULTURE
Playero rojizo
57
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisĂĄceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
Cuervo Cabeza Roja
55 cm Env. 1,75 m | Cathartes aura | Turkey Vulture
Pastizales y arboledas. CarroĂąero. Planea a gran altura, buscando animales muertos para alimentarse. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
58
59
60
Pr
GAVILANES, áGUILAS Y HALCONES
Ve
Ot++ In
Halcón Blanco
Pr++ Ve
Caracolero
HARRIERS AND HAWKS
35 cm | Elanus leucurus | White-tailed Kite
Pastizales. Arisco. Suele “halconear” sobre los pastizales y se tira en picada al descubrir su presa. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
41 cm | Rostrhamus sociabilis | Snail Kite
Lagunas y tajamares con vegetación emergente. Vuela lento y bajo buscando caracoles. La hembra es parda. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
GAVILANES, รกGUILAS Y HALCONES
Pr
Pr
Ve
Ve
Ot++ In
Gavilรกn Alilargo
Ot++ In
Gavilรกn Ceniciento
HARRIERS AND HAWKS
M 52 / H 54 cm | Circus buffoni | Long-winged Harrier
Praderas inundables. Posa en postes. Planea bajo sobre la vegetaciรณn en busca de presas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
M 40 / H 48 cm | Circus cinereus | Cinereous Harrier
Pastizales. Se lo ve posado entre los pastos o planeando. La hembra es parda oscura. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
61
62
Pr
Pr
GAVILANES, áGUILAS Y HALCONES
Ve
Ve
Ot++ In
Gavilán Común
Ot++ In
Aguila Cola Blanca
HARRIERS AND HAWKS
38 cm | Buteo magnirostris | Roadside Hawk
Bosques, arboledas y pastizales. Se posa en sitios visibles al costado de caminos y bordes de arboledas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
M 48 / H 58 cm | Buteo albicaudatus | White-tailed Hawk
Pastizales. Posado, las puntas de las alas sobrepasan la cola. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
GAVILANES, áGUILAS Y HALCONES
Pr
Pr
Ve
Ve
Ot++ In
Aguila Colorada
Ot++ In
Chimango
HARRIERS AND HAWKS
M 46 / H 50 cm | Buteogallus meridionalis | Savanna Hawk
Pastizales y arboledas. Confiado. Posa en postes. En vuelo, notable borde negro en las alas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
38 cm | Milvago chimango | Chimango Caracara
Pastizales y arboledas. Confiado. Es común verlo en rutas comiendo carroña. Suele seguir a los arados. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
63
64
Pr
GAVILANES, áGUILAS Y HALCONES
Ve
Ot++ In
A
Pr
Ve
Ot++ In
Playero rojizo
HARRIERS AND HAWKS
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisáceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
Carancho
55 cm | Caracara plancus | Southern Crested-Caracara
Pastizales y arboledas. Bastante terrícola. Mayormente carroñero. Su voz en un fuerte “krrok....krrok” Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
GAVILANES, áGUILAS Y HALCONES
Pr
Pr
Ve
Ve
Ot++ In
Halcón Plomizo
Ot++ In
Halconcito Común
HARRIERS AND HAWKS
M 34 / H 39 cm | Falco femoralis | Aplomado Falcon
Pastizales y arboledas. Por lo general captura sus presas en vuelo con velocidad y destreza. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
M 25 / H 28 cm | Falco sparverius | American Kestrel
Pastizales y arboledas. Pequeño. Coloración vistosa. Gran cazador de insectos, aves y roedores. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
65
66
Pr
Pr
PAVA DE MONTE / CARAO
Ve
Ve
Ot++ In
Pava de Monte
Ot++ In
Carao
GUAN / LIMPKIN
69 cm | Penelope obscura | Dusky-legged Guan
Bosques. Se la observa en el suelo cerca de arboledas o entre el follaje. Potente grito en el crepúsculo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
53 cm | Aramus guarauna | Limpkin
Lagunas y tajamares con vegetación emergente. Solitario. Emite una voz fuerte “car-rr-rao”. Come caracoles. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
GALLINETAS
Pr
Pr
Ve
Ve
RAILS
Ot++ In
Gallineta Grande
Ot++ In
Chiricote
43 cm | Aramides ypecaha | Giant Wood-Rail
Pastizales y bosques. Confiado. Camina con la cola erecta. Grito característico “ipeacaá...ipecaá”. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
37 cm | Aramides cajanea | Gray-necked Wood-Rail
Pastizales y bosques. Más chico que la Gallineta Grande y tiene el cuello totalmente grisáceo/celeste. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
67
68
Pr
Pr
GALLINETA / GALLARETA
Ve
Ve
Ot++ In
Gallineta ComĂşn
Ot++ In
Gallareta Grande
RAIL / COOT
27 cm | Pardirallus sanguinolentus | Plumbeous Rail
Lagunas y tajamares. Oculto. Corre rĂĄpido. Color oscuro con pico largo (6 cm) verde con base celeste y roja. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
36 cm | Fulica armillata | Red-gartered Coot
Lagunas, arroyos y tajamares. Se diferencia de otras Gallaretas por la mancha roja que separa escudete y pico. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
GALLARETAS
Pr
Pr
Ve
Ve
RAILS
Ot++ In
Gallareta Ala Blanca
Ot++ In
Gallareta Escudete Rojo
31 cm | Fulica leucoptera | White-winged Coot
Lagunas, arroyos y tajamares. Se diferencia de otras Gallaretas por tener escudete y pico amarillos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
32 cm | Fulica rufifrons | Red-fronted Coot
Lagunas, arroyos y tajamares. Se diferencia de otras Gallaretas por tener escudete rojo y pico amarillento. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
69
70
Pr
Pr
POLLONAS
Ve
Ve
Ot++ In
Polla de Agua
Ot++ In
Polla Pintada
GALLINULES
30 cm | Gallinula chloropus | Common Gallinule
Lagunas, arroyos y tajamares. Parecidas a las Gallaretas. Se diferencia por la banda blanca en los flancos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
20 cm | Gallinula melanops | Spot-flanked Gallinule
Lagunas, arroyos y tajamares con vegetación acuática, Confiada. Pequeña. Nada moviendo la cabeza. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
JACANA / AGUATERO
Pr
Pr
Ve
Ve
JACANA / PAINTED-SNIPE
Ot++ In
Jacana
Ot++ In
Aguatero
71
22 cm | Jacana jacana | Wattled Jacana
Praderas inundables, lagunas y juncales. En vuelo, alas llamativas pardo/rojizas con los extremos amarillos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
18 cm | Nycticryphes semicollaris | South American Painted-Snipe
Praderas inundables y juncales Hรกbitos crepusculares y nocturnos. Camina agachado y sigilosamente. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
72
73
74
Pr
OSTRERO
Ve
Ot++ In
Playero rojizo
Ot++ In
Ostrero ComĂşn
A
Pr
Ve
Oystercatcher
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisĂĄceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
35 cm | Haematopus palliatus | American Oystercatcher
Playas arenosas y arenales. Notable banda blanca en alas pardas, visible en vuelo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
TERO REAL / TERO COMúN
Pr
Ve
Pr Ot++ In
Tero Real
Ot++ In
Tero Común
STILT / LAPWING
34 cm | Himantopus mexicanus | South American Stilt
Praderas inundables, lagunas y tajamares. Esbelta. Su voz se parece a un ladrido de un perrito. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
++
Pr
Ve
31 cm | Vanellus chilensis | Southern Lapwing
Pastizales. Siempre atento y vigilante. Andan en pareja. Emite un agudo, fuerte y repetido “teu...teu” Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
75
76
CHORLOS Y PLAYEROS
PLOVERS AND SANDPIPERS
PR
MN Ve
Pr++ Ve
Chorlo Dorado
Ot++ In
Chorlo Cabez贸n
A
MP
22 cm | Pluvialis dominica | American Golden-Plover
Pastizales, playas arenosas y lagunas. Las alas plegadas sobrepasan la cola. Notable ceja blanquecina. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
26 cm | Oreopholus ruficollis | Tawny-throated Dotterel
Pastizales y playas arenosas. Dorso manchado de negro y pardo. Mancha negra en abdomen. Patas rojas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
CHORLOS Y PLAYEROS
PLOVERS AND SANDPIPERS
77
PN
MP
Pr
Ve
Ot++ In
Chorlito Doble Collar
Ot++ In
Chorlito de Collar
16 cm | Charadrius falklandicus | Two-banded Plover
Playas arenosas, arenales y lagunas. En plumaje de reposo las bandas pectorales son pardo-grisรกceas (difusas). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
13 cm | Charadrius collaris | Collared Plover
Arenales. Se diferencia del Chorlito doble collar por tener un solo collar y las patas amarillentas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
78
CHORLOS Y PLAYEROS
PLOVERS AND SANDPIPERS
PR
MN
Pr
Ot Ve++
Chorlito Palmado
14 cm | Charadrius semipalmatus | Semipalmated Plover
Playas arenosas y lagunas. Se diferencia de otros Chorlitos por tener collar completo blanco. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
PN
MP
Ot++ In
Chorlito Pecho Canela
18 cm | Charadrius modestus | Rufous-chested Dotterel
Lagunas, praderas inundables y playas arenosas. En plumaje de reposo pierde la coloraci贸n canela del pecho. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
CHORLOS Y PLAYEROS
PLOVERS AND SANDPIPERS
MN Ve
Pr++ Ve
Playero Patas Amarillas Grande
MN Ve
Pr++ Ve
Playero Patas Amarillas Chico
79
30 cm | Tringa melanoleuca | Greater Yellowlegs Lagunas, tajamares, praderas inundables y playas. Algunos ejemplares permanecen todo el a単o. Pico muy largo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
23 cm | Tringa flavipes | Lesser Yellowlegs
Lagunas, tajamares, praderas inundables y playas. Pico del mismo largo que la cabeza. kandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
80
CHORLOS Y PLAYEROS
MN Ve
Pr++ Ve
Playerito Canela
PLOVERS AND SANDPIPERS
18 cm | Tryngites subruficollis | Buff-breasted Sandpiper
Pastizales. Es de frecuentar pastizales cortos en áreas rurales que bordean lagunas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
PR
MN Ve
Pr++ Ve
Falaropo Común
18 cm | Phalaropus tricolor | Wilson’s Phalarope
Praderas inundables y lagunas. El plumaje nupcial, canela/rojizo en cuello con faja ocular negro que baja por el cuello. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
CHORLOS Y PLAYEROS
MN Ve
Pr
Ve++ Ot
PLOVERS AND SANDPIPERS
Playerito Blanco
81
17 cm | Calidris alba | Sanderling
Playas arenosas y lagunas. Picos y patas negras. En vuelo, visible franja blanca en las alas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
PR
PN
MN Ve
Pr
Ve++ Ot
Playero rojizo
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
82
CHORLOS Y PLAYEROS
MN Ve
MN Ve
PLOVERS AND SANDPIPERS
Pr++ Ve
Playerito Pecho Gris
Pr++ Ve
Playerito Rabadilla Blanca
18 cm | Calidris melanotos | Pectoral Sandpiper
Praderas inundables. Pico negro con base amarilla. En vuelo, notoria franja oscura en cola blanca. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
15 cm | Calidris fuscicollis | White-rumped Sandpiper
Playas arenosas, lagunas y praderas inundables. Pico y patas negras. En vuelo notable rabadilla blanca. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
BECASA DE MAR / BECASINA
GODWIT / SNIPE
PR
MN Ve
Pr
Ve
Pr++ Ve
Becasa de Mar
Ot++ In
Becasina ComĂşn
33 cm | Limosa haemastica | Hudsonian Godwit
Playas, lagunas y praderas inundables. Grande. Largo pico rosado terminado en color oscuro. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
24 cm | Gallinago paraguaiae | Common Snipe
Praderas inundables. Cuando vuela, se tira en picada, produciendo un sonido caracterĂstico. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
83
84
85
86
Pr
GAVIOTAS
Ve
GULLS
Ot++ In
Gaviota Cocinera
Ot++ In
Gaviota Cangrejera
55 cm | Larus dominicanus | Kelp Gull
Playas arenosas y lagunas. Cola blanca y pico amarillo con mancha rojiza en punta mandĂbula inferior. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
48 cm | Larus atlanticus | Olrog’s Gull
Playas arenosas y lagunas. Cola blanca con banda negra. Pico amarillo con punta negra y rojo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
GAVIOTA / GAVIOTíN
GULL / TERN
PN
Pr
Pr
Ve
Ve
Ot++ In
Ot++ In
Gaviota Capucho Café
35 cm | Chroicocephalus maculipennis | Brown-hooded Gull
Pastizales, praderas inundables y playas arenosas. En plumaje reposo, sin capuchón café. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
Atí
37 cm | Phaetusa simplex | Large-billed Tern
Playas arenosas y lagunas. Suele descansar en las playas de arena. Emite un grito fuerte. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
87
88
GAVIOTINES
TERNS
PN
Pr
Ve
Ot++ In
GaviotĂn de Antifaz
30 cm | Sterna trudeaui | Snowy-crowned Tern
Lagunas, tajamares y playas arenosas. En plumaje nupcial, pico anaranjado con banda negra. Ventral gris. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
PR
MN Ve
Pr++ Ve
GaviotĂn Golondrina
30 cm | Sterna hirundo | Common Tern
Playas arenosas y lagunas. Se lo ve en grandes grupos. Posado, la cola ahorquillada no sobrepasa las alas plegadas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
GAVIOTINES
TERNS
89
PN
MP Ve
Ot++ In
Gaviotín Cola Larga
38 cm | Sterna hirundinacea | South American Tern
Playas arenosas y lagunas. Grandes grupos. Posado, la cola ahorquillada blanca sobrepasa las alas plegadas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
PN
Pr
Ve
Ot++ In
Gaviotín Chico
22 cm | Sternula superciliaris | Yellow-billed Tern
Playas arenosas, lagunas y arroyos. Similar al Atí, mucho más pequeño. Suelen posar juntos en las playas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
90
GAVIOTINES
TERNS
PR
Pr
Ve
Ot++ In
Gaviotín Pico Amarillo
40 cm | Thalasseus sandvicensis | Sandwich Tern
Playas arenosas y lagunas. Recuerda al Atí. Patas oscuras. Cola furcada. Plumaje nupcial, boina negra con cresta. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
PR
Pr
Ve
Ot++ In
Gaviotín Real
40 cm | Thalasseus maximus | Royal tern
Playas arenosas y lagunas. Similar al Gaviotin Pico Amarillo pero con pico rojo -mas corto y grueso- y posee cresta. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
RAYADOR
Pr
Ve
Ot++ In
Playero rojizo
Ot++ In
Rayador
A
Pr
Ve
SKIMMER
91
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisáceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
41 cm | Rynchops niger | Black Skimmer
Playas arenosas y lagunas. Al ras del agua “rayando” con la mandíbula inferior semisumergida, en busca de peces. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
92
Pr
Pr
PALOMAS
Ve
Ve
PIGEONS
Ot++ In
Paloma de Monte
Ot++ In
Paloma Ala Manchada
34 cm | Patagioenas picazuro | Picazuro Pigeon
Bosques y arboledas. Arisca. Notable media luna blanca en las alas, se ve cuando vuela. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
32 cm | Patagioenas maculosa | Spot-winged Pigeon
Bosques y arboledas. Similar a la Paloma de Monte en tama単o, pero plomiza y manchas blancas en las alas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
PALOMAS
Pr
Pr
Ve
Ve
PIGEONS
Ot++ In
Torcaza
Ot++ In
Torcacita Común
22 cm | Zenaida auriculata | Eared Dove
Bosques, arboledas y pastizales. Tamaño mediano. Rosácea, con manchas negras en las alas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
15 cm | Columbina picui | Picui Ground-Dove
Bosques, arboledas y pastizales. Pequeña. Posada se ve notable linea blanca y otra negra en las alas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
93
94
Pr
Pr
PALOMA / COTORRA
Ve
Ve A
Ot++ In
Paloma Montaraz Común
Ot++ In
Cotorra
PIGEON / PARAKEET
27 cm | Leptotila verreauxi | White-tipped Dove
Bosques y arboledas. Arisca. Oculta. Come en el suelo. Canto melancólico y repetido “hu..uúu…” Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
27 cm | Myiopsitta monachus | Monk Parakeet
Bosques y arboledas. Forma bandadas bullangueras. Construye grandes nidos comunales de palitos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
CUCLILLOS
Pr
Ve
CUCKOOS
Pr++ Ve
Cuclillo ComĂşn 27 cm
Ot++ In
Pirincho ComĂşn
95
| Coccyzus melacoryphus | Dark-billed Cuckoo
Bosques y arboledas. Cola larga con lunares blancos. Se mueve sigilosamente entre el follaje buscando orugas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
36 cm | Guira guira | Guira Cuckoo
Pastizales y arboledas. Grupos ruidosos. Llamativos cuando vuelan. Vuelo lento y planeado. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
96
Pr
CUCLILLO / BUHO
Ve
Pr++ Ve
Crespín
Ot++ In
Tamborcito Común
CUCKOO / OWL
28 cm | Tapera naevia | Striped Cuckoo
Bosques y arboledas. Arisco. difícil de encontrar. Canto como silbo melancólico, tanto de día como de noche. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
22 cm | Megascops choliba | Burrowing Owl
Arboledas. Permanece inmóvil en la vegetación durante el día, camuflado gracias a su plumaje Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
BUHO
Pr
Ve
Ot++ In
Playero rojizo
Ot++ In
Ñacurutú 52 cm
A
Pr
Ve
OWL
97
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisáceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
| Bubo virginianus | Great Horned Owl
Arboledas y pastizales. Grande. Notables orejas. Suele descansar de día en la partes medias y alta de los árboles. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
98
Pr
LECHUZA / DORMILóN
Ve
OWL / Nightjar
Ot++ In
Lechucita de Campo
Pr++ Ve
Dormilón Tijereta
16 cm | Athene cunicularia | Tropical Screech-Owl
Pastizales y arenales. Terrícola, también se posa en postes. Hábitos diurnos y nocturnos. Usualmente en pareja. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
M 50 / H 30 cm | Hydropsalis torquata | Scissor-tailed Nightjar
Bosques, arboledas y pastizales. Se lo ve de noche en caminos. Hembra con la cola más corta y ahorquillada. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
PICAFLORES
Pr
Ve
HummingbirdS
Ot++ In
Picaflor Garganta Blanca
Pr++ Ve
Picaflor Verde
99
8 cm | Leucochloris albicollis | White-throated Hummingbird
Bosques y arboledas. Notable garganta blanca. Cola azulada con ancha punta blanca. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
7 cm | Chlorostilbon aureoventris | Glittering-bellied Emerald
Bosques y arboledas. Verde metalizado. Hembra mรกs apagada y con ceja, garganta, pecho y vientre grisรกceos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
100
Pr
Pr
Ve
Ve
PICAFLOR / MARTĂN PESCADOR
Ot++ In
Picaflor Bronceado
Ot++ In
MartĂn Pescador Grande
Hummingbird / KINGFISHER
8 cm | Hylocharis chrysura | Gilded Sapphire
Bosques y arboledas. Similar al Picaflor Verde pero con reflejos dorados. Cola bronceada. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
36 cm | Megaceryle torquata | Ringed Kingfisher
Lagunas, tajamares y arroyos. Posa cerca del agua y se lanza en picada sobre un pez. Hembra con pecho gris. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
MARTíN PESCADORES
Pr
Pr
Ve
Ve
KINGFISHERS
Ot++ In
Martín Pescador Mediano
Ot++ In
Martín Pescador Chico
101
26 cm | Chloroceryle amazona | Amazon Kingfisher
Lagunas, tajamares y arroyos. Macho verde con pecho canela. Hembra con pecho blanco y semicollar verde. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
17 cm | Chloroceryle americana | Green Kingfisher
Lagunas, tajamares y arroyos. Similar al Martín Pescador Mediano. Hembra con pecho blanco y bandas verdes. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
102
103
104
Pr
Pr
Ve
Ve
CARPINTEROS
Ot++ In
Carpintero Nuca Roja
Ot++ In
Carpintero de Campo
Woodpeckers
24 cm | Colaptes melanochloros | Green-barred Woodpecker
Pastizales y arboledas. Confiado. Busca larvas y gusanos en troncos y ramas. Hembra con mejilla negra. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
28 cm | Colaptes campestris | Field Flicker
Pastizales y arboledas. Similar al Carpintero Nuca Roja, pero con nuca negra. Cara y pecho amarillo. MĂĄs terrĂcola. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
CARPINTERO
Pr
Ve
Ot++ In
Playero rojizo
Ot++ In
Carpintero Blanco
A
Pr
Ve
Woodpecker
105
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisáceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
24 cm | Melanerpes candidus | White Woodpecker
Bosques y arboledas. Griton. Inconfundible de color blanco y negro. En pequeñas bandadas de 4, 5 o más. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
106
Pr
Pr
Ve
Ve
TREPADORES
Woodcreeper
Ot++ In
Trepador Grande
Ot++ In
Trepador Chico
27 cm | Drymornis bridgesii | Scimitar-billed Woodcreeper
Arboledas. Suele caminar por el suelo en busca de alimento, pero también trepa troncos y postes. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
18 cm | Lepidocolaptes angustirostris | Narrow-billed Woodcreeper
Bosques y arboledas. Más chico que el Trepador Grande. Pico más corto. No es terrícola. Voz estridente. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
FURNARIDOS
Pr
Ve
FURNARIIDAE
Ot++ In
Remolinera
Ot++ In
Caminera
16 cm | Cinclodes fuscus | Common Miner
Praderas inundables y arenales. Confiada. No levanta la cola. Recorre orillas de espejos de agua. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
14 cm | Geositta cunicularia | Bar-winged Cinclodes
Arenales. Muy caminadora, posadas suelen mover el tercio posterior del cuerpo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
107
108
Pr
Pr
Ve
Ve
FURNARIDOS
FURNARIIDAE
Ot++ In
Hornero
Ot++ In
Pajonalera Pico Curvo
18 cm | Furnarius rufus | Rufous Hornero
Pastizales y arboledas. Confiado. Suele cantar a d煤o. Construye inconfundible nidos de barro. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
16 cm | Limnornis curvirostris | Curve-billed Reedhaunter
Praderas inundables con vegetaci贸n alta. Se mueve entre la vegetaci贸n. Pico curvo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
FURNARIDOS
Pr
Ve
Ot++ In
Playero rojizo
Ot++ In
Pajonalera Pico Recto
A
Pr
Ve
FURNARIIDAE
109
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
15 cm | Limnornis rectirostris | Straight-billed Reedhaunter
Exclusivamente en caraguatales de Eryngium pandanifolium. Pico mas largo y recto que Pajonalera Pico Curvo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
110
111
112
Pr
Pr
Ve
Ve
FURNARIDOS
FURNARIIDAE
Ot++ In
Junquero
Ot++ In
Espartillero Enano
13 cm | Phleocryptes melanops | Wren-like Rushbird
Praderas inundables con vegetaci贸n alta, arroyos. Inquieto. Canto caracter铆stico, semejante a martilleo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
13 cm | Spartonoica maluroides | Bay-capped Wren-Spinetail
Praderas inundables con vegetaci贸n alta (hal贸fita). Oculto. Su voz se asemeja al zumbido de un insecto. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
FURNARIDOS
Pr
Pr
Ve
Ve
FURNARIIDAE
Ot++ In
Trepadorcito
Ot++ In
Espinero
14 cm | Cranioleuca pyrrhophia | Stripe-crowned Spinetail
Bosques. Inquieto y confiado. Se cuelga y trepa por las ramas buscando insectos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
18 cm | Anumbius annumbi | Firewood-Gatherer
Pastizales y arboledas. Canto a dĂşo con su pareja. Construye nidos visibles de palitos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
113
114
Pr
Pr
Ve
Ve
FURNARIDOS
Ot++ In
Pijuí Común
Ot++ In
Tiotío Común
FURNARIIDAE
15 cm | Synallaxis spixi | Chicli Spinetail
Pastizales con arbustos. Mas oído que visto. Confiado. Inconfundible voz “juit…tiririrí…” Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
16 cm | Phacellodomus striaticollis | Freckle-breasted Thornbird
Pastizales con arbustos. Se mueve en pareja dentro de la vegetación densa. Voz estridente “tío..tíí..tíí..tíí..tí..” Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
BATARรก / TIRรกNIDO
Pr
Pr
Ve
Ve
Antshrike / TYRANNIDAE
Ot++ In
Batarรก Parda
Ot++ In
Viudita Blanca Grande
115
16 cm | Thamnophilus ruficapillus | Rufous-capped Antshrike
Bosques y arbustales. La hembra es de coloraciรณn mas modesta. El barrado del pecho menos marcado. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
19 cm | Xolmis dominicanus | Black-and-White Monjita
Pastizales y praderas inundables. La hembra tiene la parte superior de la cabeza, cuello y espalda grisรกceos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
116
Pr
Pr
Ve
Ve
TIRáNIDOS
TIRANNIDAE
Ot++ In
Viudita Gris
Ot++ In
Viudita Blanca Común
20 cm | Xolmis cinereus | Gray Monjita
Pastizales. Notable iris rojo. Vistoso plumaje negro, gris y blanco en vuelo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
17 cm | Xolmis irupero | White Monjita
Pastizales y arboledas. Similar a la Viudita Blanca Grande, pero sólo negro en la punta de las alas y punta de la cola. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
TIRĂĄNIDOS
Pr
Ve
TIRANNIDAE
Ot++ In
Sobrepuesto
Ot++ In
Pico de Plata
117
11 cm | Lessonia rufa | Rufous-backed Negrito
Praderas inundables y arenales. Muy terrĂcola, carreritas. Hembra parda con dorso canela apagado. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
13 cm | Hymenops perspicillatus | Sectacled Tyrant
Praderas inundables. Hembra mas oculta, con el dorso pardo y el vientre crema con pecho estriado oscuro. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
118
Pr
TIRรกNIDOS
Ve
Ot++ In
Playero rojizo
Ot++ In
Sietecolores de Laguna
A
Pr
Ve
TIRANNIDAE
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
10 cm | Tachuris rubrigastra | Many-colored Rush-Tyrant
Praderas inundables. Muy colorido. Activo e inquieto. Vive dentro de la vegetaciรณn cazando insectos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
TIRáNIDOS
Pr
Pr
Ve
Ve
TIRANNIDAE
Ot++ In
Viudita Negra Común
Ot++ In
Picabuey
119
14 cm | Knipolegus cyanirostris | Blue-billed Black-Tyrant
Bosques. La hembra no es negra, dorso pardo y ventral canela uniforme. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
17 cm | Machetornis rixosa | Cattle Tyrant
Pastizales y arboledas. Terrícola. Cerca del ganado. Realiza pequeñas carreritas por el suelo capturando insectos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
120
Pr
Pr
Ve
Ve
TIRáNIDOS
TIRANNIDAE
Ot++ In
Vinchero
Ot++ In
Benteveo Común
16 cm | Satrapa icterophrys | Yellow-browed Tyrant
Pastizales y arboledas. Se posa en sitios visibles, desde donde caza a los insectos de los cuales se alimenta. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
21 cm | Pitangus sulphuratus | Great Kiskadee
Pastizales y arboledas. Muy conocido. Audaz y oportunista. Peridoméstico. Suele posarse en sitios visibles. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
TIRรกNIDOS
TIRANNIDAE
Pr++ Ve
Benteveo Real
Pr++ Ve
Tijereta
121
20 cm | Tyrannus melancholicus | Tropical Kingbird
Pastizales y arboledas. Realiza vuelos elรกsticos desde una percha para capturar a los insectos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
21 cm | Tyrannus savana | Fork-tailed Flycatcher
Pastizales y arboledas. Inconfundible por su cola larga. Corona amarilla que no siempre se ve. Caza en vuelo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
122
123
124
Pr
Ve
GREBES
TIRรกNIDOS
TIRANNIDAE
Pr++ Ve
Mosqueta Estriada
Ot++ In
Ligerito
12 cm | Myiophobus fasciatus | Bran-colored Flycatcher
Tajamares y praderas inundables. Confiada. Dorso acanelado con filetes claros en alas y vientre estriado. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
10 cm | Phylloscartes ventralis | Mottled-cheeked Tyrannulet
Bosques. Muy activa, recorredora y confiada. Dorso olivaceo con filetes amarillentos en las alas y vientre amarillento. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
MACáeS
ANINGA / BIGUá
TIRáNIDOS
Pr
Ve
TIRANNIDAE
Pr++ Ve
Churrinche
Ot++ In
Tiquitiqui Común
13 cm | Pyrocephalus rubinus | Vermilion Flycatcher
Pastizales y arboledas. Siempre en sitio visibles. La hembra pardusca con el pecho estriado. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
9 cm | Serpophaga subcristata | White-crested Tyrannulet
Bosques y arboledas. Confiado y activo, captura insectos recorriendo el follaje. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
125
126
Pr
Ve
ANHINGA / CORMORANT
TIRáNIDOS
TIRANNIDAE
Ot++ In
Tiquitiqui Oscuro
Pr++ Ve
Fiofío Común
11 cm | Serpophaga nigricans | Sooty Tyrannulet
Praderas inundables, lagunas y tajamares. En sitios visibles cerca del agua. Suele abrir y cerrar la cola. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
13 cm | Elaenia parvirostris | Small-billed Elaenia
Bosques. Suele capturar insectos, pero tambien consume frutos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
TIRáNIDOS / ratonera
Pr
Ve
TIRANNIDAE / Wren
Pr++ Ve
Piojito Silbón
Ot++ In
Ratonera Común
9 cm | Camptostoma obsoletum | Southern Beardless-Tyrannulet
Bosques y arboledas. Notable semicopete erectil. Bandas canelas en alas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
10 cm | Troglodytes aedon | House Wren
Arboledas y arbustales. Canto agradable. Inquieta entre las ramas. Puede habitar cerca del hombre. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
127
128
Pr
HERONS
GOLONDRINAS
Ve
SWALLOWS
Ot++ In
Playero rojizo
Pr++ Ve
Golondrina Parda Grande
A
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
16 cm | Progne tapera | Brown-chested Martin
Arenales, lagunas y pastizales. Notable collar pardo con vientre blancuzco. En vuelo, activo y acrobรกtico. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
GOLONDRINAS
Pr
Ve
SWALLOWS
Ot++ In
Golondrina Azul Chica
Pr++ Ve
Golondrina Ceja Blanca
A
11 cm | Pygochelidon cyanoleuca | Blue-and-White Swallow
Pastizales y playas arenosas. PequeĂąa y color azul con brillo violĂĄceo. andy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
13 cm | Tachycineta leucorrhoa | White-rumped Swallow
Pastizales y arenales. Se asemeja a la Golondrina Azul Chica pero con ceja blanca y brillo mas verdoso. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
129
130
Pr
Ve
GOLONDRINA / CALANDRIA
Pr++ Ve
Golondrina Azul Grande
Ot++ In
Calandria Común
SWALLOW / Mockingbird
18 cm | Progne chalybea | Gray-breasted Martin
Arenales, lagunas y pastizales. Grande. Brillo violáceo. Garganta, cuello y pecho gris oscuro. Hembra más parduzca. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
25 cm | Mimus saturninus | Chalk-browed Mockingbird
Pastizales con árboles y bosques. En sitios visibles. Camina con la cola erecta. Imita los cantos de otras aves. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
ZORZALES
Pr
Pr
Ve
Ve
THRUSHES
Ot++ In
Zorzal Común
Ot++ In
Sabiá Común
131
23 cm | Turdus rufiventris | Rufous-bellied Thrush
Bosques, arboledas y pastizales. Canto fuerte, melódico y repetido que se escucha desde antes que amanezca. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
21 cm | Turdus amaurochalinus | Creamy-bellied Thrush
Bosques, arboledas y pastizales. Parecido al Zorzal Comun pero más pardo y sin vientre rojizo. andy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
132
HERONS
133
134
Pr
Pr
Ve
Ve
CACHIRLAS
PIPITS
Ot++ In
Cachirla Común
Ot++ In
Cachirla Uña Larga
14 cm | Anthus furcatus | Short-billed Pipit
Pastizales. Mas grisacea que otras cachirlas. Pecho ocre manchado de pardo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
14 cm | Anthus correndera | Correndera Pipit
Pastizales. Coloracion mas contrastada que la Cachirla común y uña mas larga. Dos líneas blancas en el dorso. eas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
CACHIRLAS
Pr
Pr
Ve
Ve
PIPITS
Ot++ In
Cachirla Chica
Ot++ In
Cachirla Pálida
12 cm | Anthus lutescens | Yellowish Pipit
Pastizales. La Cachirla mas amarillenta. Confiada y solitaria. Siempre cerca del agua. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
14 cm | Anthus hellmayri | Hellmayr’s Pipit
Pastizales. Similar a la Cachirla Uña Larga, la zona vental con pocas estrias. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
135
136
Pr
Ve
PIOJITO AZUL / CHIVí
Ot++ In
Piojito Azulado
Pr++ Ve
Chiví
GNATCATCHER / VIREO IBISES
11 cm | Polioptila dumicola | Masked Gnatcatcher
Bosques. Activa y confiada recorre las ramas de los arbustos y arboles. Hembra sin antifaz negro. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
13 cm | Vireo olivaceus | Red-eye Vireo
Bosques. Confiado y acrobatico. Mas oido que visto. Su voz es Inconfudible y fuerte chivi…chiviví…. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
JUAN CHIVIRO / GORRI贸N
Pr
Pr
Ve
Ve
Ot++ In
Juan Chiviro
Ot++ In
Gorri贸n
Peppershrike / Sparrow
137
15 cm | Cyclarhis gujanensis | Rufous-browed Peppershrike
Bosques. Confiado y solitario. Suele ser ubicado en follaje por su fuerte y melodica voz. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
13 cm | Passer domesticus | House Sparrow
Casas. Est谩 adaptado al h谩bitat urbano. La hembra tiene el dorso pardo estriado de negro y el ventral grisaceo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
138
Pr
Pr
Ve
Ve
ARAÑEROS
WARBLERS
Ot++ In
Arañero Oliváceo 12 cm
Ot++ In
Arañero Chico
| Basileuterus leucoblepharus | White-rimmed Warbler
Bosques. Inquieto y recorredor arañero de color gris y el dorso olivaceo. Círculo blanco alrededor de los ojos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
11 cm | Basileuterus culicivorus | Golden-crowned Warbler
Bosques. Notable ceja blanca. Es muy activo en busca de su alimento. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
ARAÑEROS
Pr
Ve
WARBLERS
Ot++ In
Pitiayumí
Pr++ Ve
Arañero Cara Negra
139
9 cm | Parula pitiayumi | Tropical Parula
Bosques. Pequeño y muy colorido, mancha oliva en el dorso. Recorre el estrato alto del bosque. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
13 cm | Geothlypis aequinoctialis | Masked Yellowthroat
Bosques y arbustales inundables. Dordo oliva. La hembra no tiene el antifaz negro. Siempre oculto en la vegetacion. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
140
Pr
Pr
Ve
Ve
CABECITANEGRA / FRUTEROS
Ot++ In
Ot++ In
Cabecitanegra
HOODED SISKIN / TANAGERS
12 cm | Carduelis magellanica | Hooded Siskin
Arboledas, arbustales y pastizales. Grato canto trinado. La hembra sin capuchon negro. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
Acharรก
14 cm | Tangara preciosa | Chestnut-backed Tanager
Bosques y arboledas. Coloracion llamativa. La hembra tiene el dorso, alas y cola verdes. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
FRUTEROS
Pr
Pr
Ve
Ve
TANAGERS
Ot++ In
Cardenal Azul
Ot++ In
Celest贸n
141
18 cm | Stephanophorus diadematus | Diademed Tanager
Bosques. Azulado con corona blanca con plumas rojas. Se alimenta de frutos pero suele comer flores y brotes. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
15 cm | Thraupis sayaca | Sayaca Tanager
Bosques y arboledas. Comun de ver, a veces en peque帽os grupos. Confiado. Inquieto. Canto melodico. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
142
143
144
Pr
Ve
FRUTERO / GARGANTILLO
Ot++ In
Pr++ Ve
Naranjero
TANAGER / Seedeater
17 cm | Thraupis bonariensis | Blue-and-Yellow Tanager
Bosques y arboledas. Esquivo. La hembra de colores mรกs modestos: vientre ocre y dorso oliva. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
Gargantillo
10 cm | Sporophila caerulescens | Double-collared Seedeater
Bosques y pastizales. Posan en sitios visibles. La hembra de dorso pardo olivaceo y ventral ocraceo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
EMBERĂZIDOS
Pr
Pr
Ve
Ve
Ot++ In
Ot++ In
EMBERIZIDAE
Naranjero
145
17 cm | Thraupis bonariensis | Blue-and-Yellow Tanager
Bosques y arboledas. Esquivo. La hembra de colores mĂĄs modestos: vientre ocre y dorso oliva. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
Cardenal Copete Rojo
17 cm | Paroaria coronata | Red-crested Cardinal
Bosques, arboledas y pastizales. Se alimenta en parejas o grupos. A veces se lo ve en los caminos o areas abiertas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
146
Pr
Pr
Ve
Ve
EMBERíZIDOS
EMBERIZIDAE
Ot++ In
Misto
Ot++ In
Doradito
12 cm | Sicalis luteola | Grassland Yellow-Finch
Pastizales. Amarillo suave con dorso ocre estriado. La hembra más pálida. Agradable canto. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
12 cm | Sicalis flaveola | Saffron Yellow-Finch
Pastizales y arboledas. Amarillo intenso con dorso más oliva y con estrías. Agradable canto. La hembra parda/grisácea. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
EMBERíZIDOS
Pr
Pr
Ve
Ve
EMBERIZIDAE
Ot++ In
Chingolo Común 12 cm
Ot++ In
Chingolo Ceja Amarilla
147
| Zonotrichia capensis | Rufous-collared Sparrow
Bosques y arboledas. Confiado. Se posa en sitios visibles, anda a menudo por el suelo o sobre los alambrados. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
11 cm | Ammodramus humeralis | Grassland Sparrow
Pastizales. Suele posarse en sitios visibles. Pequeñas manchas amarillas en hombros y ceja. Delicado gorjeo. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
148
Pr
Pr
Ve
Ve
EMBERíZIDOS
EMBERIZIDAE
Ot++ In
Monterita Cabeza Gris
Ot++ In
Monterita Rabadilla Roja
14 cm | Donacospiza albifrons | Long-tailed Reed-Finch
Pastizales. Posa erecto en lo alto de los pastos. Cola larga terminada en punta. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
13 cm | Poospiza lateralis | Red-rumped Warbling-Finch
Bosques. Confiada, mas oida que vista. Su voz es una sucesion de notas “pst…..chuit…chet….” Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
EMBERĂZIDOS
Pr
Ve
Ot++ In
Playero rojizo
Ot++ In
Sietevestidos
A
Pr
Ve
EMBERIZIDAE
149
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisĂĄceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
13 cm | Poospiza nigrorufa | Black-and-Rufous Warbling-Finch
Bosques. Solitario o en parejas. Mas oido que visto. Canta posado en lugares expuestos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
150
Pr
Pr
Ve
Ve
EMBERíZIDOS
EMBERIZIDAE
Ot++ In
Verdón
Ot++ In
Boyerín 19 cm
20 cm | Embernagra platensis | Great Pampa-Finch
Pastizales. En pareja. Terricola. Canta desde perchas expuestas en el pastizal. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
| Icterus cayanensis | Epaulet Oriole
Bosques y arboledas. Acrobático. Hombro canela no siempre visible. Pico fino y cola larga. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
EMBERíZIDOS
Pr
Pr
Ve
Ve
EMBERIZIDAE
Ot++ In
Tordo Pico Corto 18 cm
Ot++ In
Tordo Común 19 cm
| Molothrus rufoaxiliaris | Screaming Cowbird
Bosques y arboledas. Negro sin reflejos violáceos. Suelen estar en grupos con el Tordo Músico. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
| Molothrus bonariensis | Shiny Cowbird
Bosques, arboledas y pastizales. Negro con notables reflejos violáceos. La hembra es gris parduzca. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
151
152
153
154
Pr
Pr
Ve
Ve
TORDOS
COWBIRDS
Ot++ In
Músico 18 cm
Ot++ In
Garibaldino 17 cm
| Agelaioides badius | Bay-winged Cowbird
Bosques, arboledas y pastizales. Parecido a la hembra del Tordo Común. Canto grupal con voces distintas. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
| Chrysomus ruficapillus | Chestnut-capped Blackbird
Praderas inundables con vegetación alta. La hembra es parda acanelada mas clara en la zona ventral. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
TORDOS
Pr
Pr
Ve
Ve
Ot++ In
Ot++ In
COWBIRDS
Alf茅rez 18 cm
155
| Agelasticus thilius | Yellow-winged Blackbird
Praderas inundables con vegetaci贸n alta. La hembra es parda con larga ceja blancuzca y pecho estriado de negro. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
Pecho Colorado 17 cm
| Sturnella superciliaris | White-browed Blackbird
Pastizales. Suele posar en lugares visibles. La hembra parduzca con pecho rosaceo y ventral poco estriado. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
156
Pr
TORDOS
Ve
Ot++ In
A
Pr
Ve
Ot++ In
Playero rojizo
COWBIRDS
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
Pecho Amarillo
22 cm | Pseudoleistes virescens | Brown-and-Yellow Marshbird
Pastizales y praderas inundables. Suele verse en grupos. Bullanguero. Pecho y hombros amarillos. Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
157
158
Pr
BUHOS Y LECHUZAS
Ve
Ot++ In
Playero rojizo
Ot++ In
Playero rojizo
A
Pr
Ve A
OWLS
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
BUHOS Y LECHUZAS
OTRA FAUNA
OWLS
159
DE las lagunas costeras Otra fauna de las lagunas costeras
Pr
Ve
Ot++ In
Playero rojizo
Ot++ In
Playero rojizo
A
Pr
Ve A
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.
22 cm | Calidris canutus | Red Knot
Playas arenosas y lagunas. Pueden verse plumajes intermedios, desde el rojizo (nupcial) al grisรกceo (reposo). Sandy beaches. Breeding areas are in Patagonia Argentina and South Atlantic islands.