中加使領關係建制史暨 中加互駐使領館處歷任主管名銜錄 (清光緒三十四年至中華民國八十六年
1909 年至 1997 年)
The History of Organizational System of Sino-Canadian Diplomatic and Consular Relations with Directory of Chief Delegates of Canadian Missions in China and Chief Delegates of Chinese Missions in Canada 1909~1997
黃 剛 Kung Huang 英譯 Translated by Frances Li 培根文化事業公司出版 敬畏
Bacon Cultural Enterprise Co., Ltd.
耶和華是知識的開端 1
箴言第一章第七節
The Fear of the Lord is the Beginning of Knowledge
Proverbs 1:7
謹致 熱愛家國、誨人不倦的姐夫
史學民先生 Dedicated to Mr. Hsueh-ming Shih, My brother in law, who loves his country, his family and his students.
致
謝
本書之得能問世,謹特申謝: 丘宏達博士三十年來不斷的栽訓,師恩隆重;杜芝友女士的支持;林楠博士與盧美燕博士夫 2
婦、John E. Geddes 先生的協助;Frances Li 女士的費神英譯;Amy L.女士的鼓勵。 當然,謝忱也必當歸於家人:基敏與子女。
Acknowledgments With the completion of this book, I would present my sincere appreciation to: Dr. Hungdah Chiu, for his thirty-year-long continuous guidance and teaching; Ms. Chih-yu Wu, for her support; Dr. and Mrs. Nam Lin, Mr. John E. Geddes, for their help; Ms. Frances Li, for her effort making the English translation; Ms. A. Lai., for her encouragement. Also, and of course, my deep gratitude is given to my family: Miriam and children.
目
錄
中加使領關係建制史(1909~1997)…………………………………….……………………8 The History of the Organizational System of Sino-Canadian Diplomatic and Consular Relations (1909~1997)………..…………………………………………28 3
中加互駐使領館處歷任主管名銜錄(1909~1997) Directory of Chief Delegates of Chinese Missions in Canada and Chief Delegates of Canadian Missions in China (1909~1997)………….………......... 54 一 清季中國駐坎拿大總領事館歷任主管名銜錄 I Chief Delegates of the Chinese Consulate General in Ottawa during the Ch’ing Dynasty……..57 二 清季中國駐溫哥華領事館歷任主管名銜錄 II Chief Delegates of the Chinese Consulate in Vancouver during the Ch’ing Dynasty…………58 三 中華民國駐加拿大公/大使館歷任主管名銜錄 III Chief Delegates of the Legation/Embassy of the Republic of China to Canada….……. .…....59 四 加拿大駐中華民國公/大使館歷任主管名銜錄 IV Chief Delegates of the Canadian Legation/Embassy to the Republic of China…..……….…..63 五 加拿大駐中華民國大使館歷任商務參事處歷任主管名銜錄(駐上海) V Chief Delegates of the Office of Commercial Counselor of the Canadian Embassy to the Republic of China (in Shanghai)……………………………………………………………..…65 六 中華民國駐坎拿大/奧太瓦總領事館歷任主管名銜錄 VI Chief Delegates of the Consulate General of the Republic of China in Ottawa………….…...66
4
七 中華民國駐溫哥華領事館歷任主管名銜錄 VII Chief Delegates of the Consular Office of the Republic of China in Vancouver………….…70 八 中華民國駐多朗多領館歷任主管名銜錄 VIII Chief Delegates of the Consular Office of the Republic of China in Toronto……….……...76 九 中華民國駐溫尼辟領事館歷任主管名銜錄 IX Chief Delegates of the Consulate of the Republic of China in Winnipeg………….........…....78 十 加拿大駐上海總領事館歷任主管名銜錄 X Chiefs of the Canadian Consulate General in Shanghai…………………………….…….…....79 十一 駐加拿大臺北經濟文化代表處歷任主管名銜錄 XI Chief Delegates of Taipei Economic and Cultural Office in Canada………………..….….....80 十二 駐多倫多臺北經濟文化辦事處歷任主管名銜錄 XII Chief Delegates of Taipei Economic and Cultural Office in Toronto………….………….....81 十三 駐溫哥華臺北經濟文化辦事處歷任主管名銜錄 XIII Chief Delegates of Taipei Economic and Cultural Office in Vancouver…………..….….....82 十四 駐渥太華臺北經濟文化辦事處歷任主管名銜錄 XIV Chief Delegates of Taipei Economic and Cultural Office in Ottawa……………...……...…83
5
十五 加拿大駐臺北貿易辦事處歷任主管名銜錄 XV Chief Delegates of Canadian Trade Office in Taipei……………………...…..…..…..…......84 十六 中共駐加拿大大使館歷任主管名銜錄 XVI Chief Delegates of the Embassy of the People’s Republic of China to Canada…………….85 十七 加拿大駐中共大使館歷任主管名銜錄 XVII Chief Delegates of the Canadian Embassy to the People’s Republic of China ………....…88 十八 中共駐溫哥華總領事館歷任主管名銜錄 XVIII Chief Delegates of the Consulate General of the People’s Republic of China in Vancouver……………………………………………………………………………………..90 十九 中共駐多倫多總領事館歷任主管名銜錄 XIX Chief Delegates of the Consulate General of the People’s Republic of China in Toronto………………………………………………………………………………………...92 二十 加拿大駐中共之上海總領事館歷任主管名銜錄 XX Chief Delegates of the Canadian Consulate General in Shanghai in the People’s Republic of China………………………………………………………………..93 廿一 加拿大駐中共之廣州總領事館歷任主管名銜錄
6
XXI Chief Delegates of the Canadian Consulate in Canton (Gaungzhou) in the People’s Republic of China……………………………………………………………..…94 廿二 加拿大駐中共之香港總領事館歷任主管名銜錄 XXII Chief Delegates of the Canadian Consulate in Hong Kong in the People’s Republic of China………………………………………………………………. 95 廿三 香港割讓英國時期加拿大駐香港領館歷任主管名銜錄 XXIII Chief Delegates of the Canadian Consular Office in Hong Kong while Ceded to the Great Britain………………………………………………………………....96
中加使領關係建制史 (1909 年-1997 年)
研究範疇與目的 1.0 中國與加拿大俱為濱臨太平洋的主要國家,兩國關係之演進對現代國際情勢的發展有相當影響 ,
7
故有關研究應不容忽視。本文著於重論述及分析兩國間使領關係之建立、演變與制度;於時間方面, 則起自十九世紀旅居加拿大華僑請求滿清政府在加設置領事,迄今之加拿大以務實方式發展與臺 灣海峽兩岸政府的關係,計達一百餘年。 2.0 中國雄踞東亞,立國久遠,自古即為一獨立國家;自二十世紀初年以來,中國政局多有變動, 先有孫中山先生領導之革命於 1912 年肇建中華民國,後見中華民國政府因中共政府之全面武裝叛 亂而於 1949 年(民國三十八年)12 月 8 日遷駐臺灣臺北,並以臺灣澎湖金門馬祖及附近諸島為其實 際有效統治區域;而中共政府政權則稍早於同年 10 月 1 日在北京成立。中國在臺灣海峽兩岸的分 治情勢於焉形成。 3.0 加拿大位於北美洲之北半部,南鄰美國,原係英國殖民地;英國於 1867 年將之建制成為英屬加 拿大自治領 Dominion of Canada,許其組織聯邦政府並享有內政自主權,但掌控對外事務,直至 1931 年才予加拿大政府完全獨立的外交權。
中國於滿清時代之在加拿大設置領館的經過 4.0 華人之較有規模的移殖加拿大,當在十九世紀中葉,多來自廣東及香港,從事掏金與修築鐵路
8
等業,至一八八○年代,僑眾人數日多,良莠不齊,且因與加拿大朝野不睦而有受虐待排斥者。 5.0 1885 年初(光緒十年底),旅加先僑譯為域多利之維多利亞(Victoria)的僑眾為整頓僑情,議商籌組 中華會館,並請清廷駐美國舊金山總領事轉呈「必請設領事駐劄以辦理交涉」之議,1 惟未見滿清 政府及時回應。 5.1 及至 1896 年(光緒廿二年),滿清名臣李鴻章訪問加拿大,維多利亞及溫哥華(Vancouver)等地之中 華會館以加拿大朝野對華人之歧視變本加厲,乃聯名呈請李鴻章設置領事,其呈文曰:「回思別國 別埠經蒙設有華官領事,遇與洋人交涉事項,賴有支持。...伏乞大人察奪,俯順輿情。恩准奏 設領事照會英官,免增苛款,庶幾經營可安,保護有賴」,2 於此再見當時旅加華僑對請設領事駐 劄之殷盼。惟又未見清廷回應。 6.0 滿清政府因未在加拿大設置領事,但於光緒初年曾將加拿大僑務劃歸駐美國舊金山總領事館辦 理,至一八八九年即光緒十五年再將之改歸駐美國砵崙(Portland, Oregon)名譽領事處辦理, 3 惟兩 館距加拿大境地甚遠。 李東海,加拿大華僑史 ,加拿大自由出版社,中華民國五十六年十一月出版,頁卅九。 李東海,同前註,頁四○。 3 李東海,加拿大華僑史 ,前引註 1,頁四○。 1 2
9
7.0 清廷在旅加華僑多方籲請下,其外務部終在一九○九年一月九日即光緒三十四年十二月十八日奏 准在渥太華 Ottawa 及溫哥華兩地分別設置駐坎拿大總領事館暨駐溫哥華領事館。4
中華民國肇建後至加拿大外交獨立前之中加領事關係的建制 8.0 中華民國於 1912 年肇建,其駐在加拿大之領館,初有接續前於滿清時代已設之駐溫哥華領事館 及駐坎拿大總領事館。 9.0 中華民國肇建後,經多年之內戰,終於 1928 年(民國十七年)完成南北統一;並以國民政府主政, 政治安穩;翌年七月,其外交部為加強國外保僑護商之工作,倡議增設駐外領館,其向行政院提 出之案文曰:「東西各國,類於世界商業要區,遍設領館,若僑民較多之處,無論如何僻遠,亦必 籌設領館,或請他國領事,以資保護。...我國海外華僑達九百萬,...然現有領館不過四十 餘所,故僑民眾多之地而無領館者,比比皆是,...迭准僑務委員會函牘,及各地僑民代表請 求,均以添設領館為當急之務;爰擬一初步整理計劃,計增設總領事館五,領事館十三,副領事 館十,目前國庫支絀,捉擬定分期舉辦之法,...期以二年,全部完成。」5 此提案嗣經行政院 4 5
大清宣統政紀 ,卷五,頁八。 外交部公報 第二卷第三期,中華民國十八年八月出版,頁五七-五八。 10
同意。6 所擬增設領館中,於加拿大境地內者,為溫尼辟 Winnipeg,理由是:「地居坎拿大中部,與 東西領館相距三四千里,當地僑民為數約四千人,應添一副領館」。7 10.0 議增設之駐溫尼辟領事館並未於兩年內開辦;但中華民國外交部於 1931 年 6 月 14 日酌情調整 其駐外領事館之名稱,其中駐坎拿大總領事館之名,捨區域名而就城市名,改稱為駐奧太瓦總領 事館。8
中華民國與加拿大外交關係之建立與建制 11.0 中華民國與加拿大係於 1941 年(民國三十年)8 月 29 日達成協議同意互換使節; 9 中華民國於同 年 11 月任命劉師舜為其駐加拿大特命全權公使;劉氏於次年 2 月 18 日抵任,設公使館於加京渥 太華,同年月 26 日向加拿大總督呈遞到任國書。10 外交部公報 第二卷第三期,同上註,頁七二-七三。 外交部公報 第二卷第三期,前引註 5,頁六十。 8 外交部公報 第五卷第二期(季刊第二期),中華民國廿一年七月出版,頁十四。 9 有關之新聞報導,The New York Times, August 30, 1943, p. 5;中華民國史事紀要 (中華民國三十年七至九月份 ),臺北: 國史館,中華民國八十年十一月出版,頁二○九。 10 中國駐外各公 /大使館歷任館長銜名年表 (增訂本),臺北:臺灣商務印書館,中華民國七十八年六月出版,頁四六;有 關劉師舜到任暨呈遞到任國書情形,可參見劉師舜, 出使加拿大回憶 ,臺北:傳記文學雜誌社,中華民國六十一年二 月出版,頁九-十二。 6 7
11
11.1 劉師舜到任後,曾催請加拿大方面速派使節常駐中國,加國乃於 1942 年 11 月任命其原駐澳大 利亞高級專員歐德瀾(Victor Wentworth Odlum)為駐中華民國特命全權公使, 11 歐氏於 1943 年 4 月 抵達重慶任事,原擬於同年 5 月 11 日向中國國民政府主席林森呈遞到任國書,旋因林氏病篤,不 克親受,乃請時為代理外交部長吳國禎代轉。12 12.0 中華民國與加拿大又於 1943 年 11 月 11 日同意將互駐之使館自公使館級升格為大使館級。 13 中 華民國方面於 1944 年 2 月 17 日將其駐加公使館升格為大使館,同日並升任其原駐加公使劉師舜 為特命全權大使;劉氏於同年月 26 日呈遞到任國書。14 加拿大亦於 1944 年亦升任其原駐華公使歐 德瀾為特命全權大使;歐氏並於同年 3 月 15 日向國民政府主席蔣中正呈遞到任國書,15 於 1946 年
Document on Canadian External Relations 1942-1943, Vol. 9, Ottawa: Minister of Supply and Service,1980, pp. 7-9. Report of the Secretary of State for External Affairs for the year ended December 31, 1943, Ottawa: Edmond Cloutier, 1944, p. 14. 13 The Times, December 11, 1943, p. 3 並見 China Handbook 1937-1945 (revised and enlarged with 1946 supplement) , New York: The Macmillan Company, 1947, p. 165. 14 中國駐外各公 /大使館歷任館長銜名年表 (增訂本 ),前引註 10,頁四六;有關劉師舜升任駐加大使暨呈遞到任國書情 形,參見劉師舜,出使加拿大回憶 ,前引註 10,頁卅八-四二。 15 Report of the Secretary of State for External Affairs for the year ended December 31, 1944, Ottawa: Edmond Cloutier, 1945, pp. 18-19. 11
12
12
秋卸離。16 13.0 加拿大與中華民國建交時,適值中國政府因對日抗戰而暫駐陪都重慶,故其駐華使館亦駐重慶 , 戰後中國政府還都南京,加駐華使館亦於 1946 年 4 月遷駐南京。17 14.0 繼歐德瀾出任加拿大駐華大使者為戴維世(T. C. Davis),渠於 1947 年 5 月 21 日呈遞到任國書。18 戴維世約於 1949 年 5 月 26 日返加述職,19 似未曾再返華任事。加拿大駐南京大使館嗣以一等秘書 Chester A. Ronning 為代辦。20
Report of the Secretary of State for External Affairs for the year ended December 31, 1946, Ottawa: Edmond Cloutier, 1947, p. 20. 17 Report of the Secretary of State for External Affairs for the year ended December 31, 1946, op. cit., p. 19. 18 Report of the Secretary of State for External Affairs for the year ended December 31, 1947, Ottawa: Edmond Cloutier, 1948, p. 33. 19 Document on Canadian External Relations 1949, Vol. 15, Ottawa: Minister of Supply and Service, 1995, p. 15. 20 有關 Chester A.Roning 於加拿大駐華大使 Davis 離任後之在職情形,可參見 Document on Canadian External Relations 1950, Vol. 16, Ottawa: Minister of Supply and Service, 1996, pp. 1796-1797 。另有關中共方面對 Roning 之評傳,張仁玉,中 國歲月│切斯特.朗寧與中加關係 ,載於宋家珩主編,加拿大人在中國 ,北京:東方出版社,一九九八年二月,頁 214-256。 16
13
15.0 於中華民國與加拿大自 1941 年 8 月建交迄至 1970 年 10 月雙方斷交之期間,中華民國政府因中 共政府武裝叛亂而於 1949 年 4 月間棄守南京,輾轉於同年 12 月 8 日遷駐臺灣臺北;中共政府政 權則稍早於同年之 10 月 1 日在北京成立。 15.1 中華民國政府遷駐臺北後,加拿大駐華大使館並未隨中華民國政府遷駐臺北,亦未即時承認中 共政府,其駐南京之大使館約於 1951 年初關閉。21 16.0 中華民國政府遷駐臺北後,仍在加拿大設有使領館;繼劉師舜出任中華民國駐加拿大大使者, 先後為劉鍇、徐淑希,而於劉鍇離任後至徐淑希到任前,館務曾由參事范道瞻代理;薛毓麒係於 1967 年接事,任至 1970 年 10 月中旬加拿大承認中共政府並與中華民國斷交時卸離。22
加拿大外交獨立後與中華民國間之領事關係的發展與建制 17.0 中華民國於 1942 年 2 月 9 日,以既設駐加拿大公使館而決定撤裁其駐奧太瓦總領事館, 23 同日 並決定升格駐溫哥華領事館為總領事館,且在多倫多 Toronto 設置駐多朗多領事館; 24 中華民國又
Report: Department of External Affairs 1951, Ottawa: Edmond Cloutier, 1952, p. 24. 中國駐外各公 /大使館歷任館長銜名年表 (增訂本),前引註 10,頁四六。 23 外交部公報 第十五卷第一期至第六期合刊,中華民國卅二年四月出版,頁 34。 24 同上註。 21 22
14
於 1943 年 12 月 8 日決定在溫尼辟設置領事館,25 並將駐多朗多領事館升格為總領事館。26 18.0 中華民國政府於遷駐臺灣後不久,即 1950 年 3 月 31 日,因財政短絀而撤裁其多個其駐外使領 館,中有駐多朗多總領事館及駐溫尼辟領事館; 27 至於其駐溫哥華總領事館則至 1970 年 10 月中 旬加拿大與中華民國斷交時關閉。 19.0 加拿大初在中國並未設置領館;但於 1935 年曾派 C. S. Bissett 為駐劄天津之華北商務專員 (Canadian Trade Commissioner),嗣又擬另派商務專員駐劄上海;英國駐華公使館曾代表加拿大與 中國就加拿大駐華商務專員及中國駐加領事官員之用品互相免稅事互換函文。 28 加拿大後於 1946 年曾派 L. Moore Cosgrove 為其駐華大使館商務參事並兼駐劄上海之商務專員,Cosgrove 於 1949 年 春離任。29
外交部公報 第十六卷第七期至第十二期合刊(渝),中華民國卅二年十二月出版,頁 69。 外交部駐外使領館沿革一覽表 ,外交部檔案資料處,中華民國六十九年二月二十日編印,頁三一。 27 中華民國年鑑 (四十年度),中華民國年鑑社,中華民國四十年八月三十日出版,頁三四六-三四七。 28 中加領事官等用品互相免稅辦法換文,中外條約輯編 (中華民國十六年至四十六年),臺北:臺灣商務印書館,中華民國 四十七年四月出版,頁 45-46。 29 同註 19。 25 26
15
20.0 加拿大於 1949 年將其駐華大使館上海辦公處及其駐上海商務專員處合併為駐上海總領事館, 並派 George S. Patterson 為總領事。30 21.0 至於中華民國與加拿大互駐領事人員在對方國家所享之待遇,則依雙方於 1944 年 4 月 14 日所 簽訂的「中加為廢除在中國治外法權及處理有關事件條約」之規定:「締約此方之領事官經締約彼方 給與執行職務證書後得在雙方同意之締約彼方之口岸地方與城市駐紮。...締約此方之領事官在 締約彼方之領土內應享有現代國際慣例所給予之權利、特權與豁免」。31 22.0 又世界有關國家於 1963 年 4 月在聯合國的主持下,簽訂對於領事人員在接受國所享之權利、特 權與豁免等均有詳盡規定的維也納領事公約 Vienna Convention on Consular Relations,中華民國與 加拿大雖俱為該公約的簽字國,但中華民國直至 1972 年才予批准,其時加拿大已與中華民國斷交, 故無緣適用。
加拿大與中共政府政府建交及其與中華民國政府斷交 23.0 中共政府政府於 1949 年 10 月宣告成立時,曾致函駐南京及北平之使領機構,籲請各國與之建 30 31
同註 19。 中外條約輯編 (中華民國十六年至四十六年),前引註 28,頁 52。 16
交;32 加拿大駐南京大使館亦曾收獲該函, 33 而加拿大對於是否即予中共政府承認事曾經多方考 量並與有關各國諮商。34 以又依中共政府觀點,雙方初因未即建立使領關係,故僅見貿易往來,韓 戰結束後,雙方開始半官方或官方接觸。35 24.0 加拿大自中共政府成立後仍與中華民國維持有外交關係,但於 1969 年初開始與中共政府展開 建交談判;加拿大當時之考量與中共政府建交,據云係主要為經濟因素,即期盼中共政府日後能 持續大量購買加國出產之小麥。36 25.0 中共政府與加拿大於 1970 年 10 月 10 日完成其在瑞典斯德哥爾摩費時二十個月的談判,簽訂 「中華人民共和國政府和加拿大政府關於中、加兩國建立外交關係的聯合公報」,三天後公佈之;37 聯合公報中文本為:38 中華人民共和國對外關係文件集 (1949-1950),北京:世界知識出版社,1957 年 10 月出版,頁 5。 Report of the Department of External Affairs, Canada 1949, Ottawa: Edmond Cloutier, 1950, p. 35. 34 Document on Canadian External Relations 1950, Vol. 16, 前引註 20, pp. 1775-1797. 35 中國外交概覽 1987,北京:世界知識出版社,1987 年 12 月出版,頁 325。 36 錢復,錢復回憶錄 (卷一),台北:天下遠見出版公司,2005 年 2 月出版,頁 128-134。加拿大承認共匪始末,聯合報, 中華民國五十九年十月十四日,第二版。 37 有關加拿大對其與中共政府建交談判經過之說帖,Canada Recognition of the People’s Republic of China,載於 External Affairs Canada, Vol. XII, No. 12, December 1970, pp. 414-417. 38 中華人民共和國政府和加拿大政府關於中、加兩國建立外交關係的聯合公 報 ,中華人民共和國條約集 第十七集 32 33
17
中華人民共和國政府和加拿大政府根據互相尊重主權和領土完整、互不干涉內政和平等互利的原 則,決定自兩國建立一九七○年十月十三日起,互相承認並建立外交關係。 中國政府重申:臺灣是中華人民共和國領土不可分割的一部分。加拿大政府注意到中國政府 的這一立場,加拿大政府承認中華人民共和國政府為中國的唯一合法政府。 中、加兩國政府商定在六個月之內互派大使,并在平等互利的基礎上,根據國際慣例,在各自首 都為對方的建館及其執行任務提供一切必要的協助。 26.0 中共政府與加拿大於談判建交時,雙方曾有若干歧見,其中最為顯著者厥為有關臺灣之地位問 題,中共政府認為臺灣是中國領土不可分割的一部份;對中共政府於臺灣地位之主張,加拿大則 不以其之給予贊同或提出質疑為合宜之舉;39 終以加拿大之「『注意到』中共政府方面所重申『臺灣 是中華人民共和國領土不可分割的一部分』之立場」為妥協;另中共政府於與加拿大建交公報內所 作其對臺灣地位問題立場之申明,係首見於中共政府與其他相關國家間之建交文件者。 27.0 據稱:加拿大外交部部長夏普 Mitchell Sharp 曾於加國宣佈與中共政府建交之同日面告中華民國 (1970 年),北京:人民出版社,1973 年 4 月出版,頁 1;中共政府所發表之該建交公報英文本見載於 Peking Review Vol. 13, No. 43, October 16, 1970, p. 12. 39 同註 37。 18
駐加大使薛毓麒稱,加拿大自當日上午十一時起終止其對中華民國之承認並要求中華民國關閉駐 加之使領各館。40 28.0 中華民國亦於 1970 年 10 月 14 日發表有關其斷絕與加國外交關係之聲明:41 加拿大政府頃於十月十三日宣佈與匪偽政權建立外交關係,中華民國政府認為此係一項極 不友好之行為,業經向加拿大政府提出嚴重抗議,並決定自中華民國五十九年十月十三日起 與加拿大政府斷絕外交關係,並關閉中華民國駐加拿大大使館及駐溫哥華總領事館。 中共政府偽政權曾因介入韓國戰爭,於一九五一年被聯合國譴責為侵略者,復於民國五十 四年發動所謂文化大革命運動,旨在摧毀中國傳統文化,刻已造成今日大陸上混亂之局面。乃 加拿大政府不顧與中華民國府悠久之友誼及大多數亞洲太平洋地區自由國家之勸告,自一九 六九年初主動與匪共進行談判,終至宣佈與此一為世界和平與安全最大威脅之非法偽政權達 成建交,至堪遺憾。加拿大政府在匪共瀕於崩潰之際予以援手,實屬不智,並嚴重損害 中華 民國之權益。其因此所產生之一切後果均應由加拿大政府負其完全責任。 28.1 中華民國駐加拿大大使館另於 1970 年 10 月 14 日向加拿大外交部遞交抗議照會, 42 其外交部則 有關之新聞報導,The New York Times, October 14, 1970, pp. I & 20。 外交部公報 第三十五卷第四號,中華民國五十九年十二月卅一日出版,頁四四-四五。 42 外交部公報 第三十五卷第四號,同上註,頁四五。 40 41
19
於次日發佈關閉駐加拿大大使館之命令。43 29.0 中華民國與加拿大間之使領關係中斷後,有關加國之領務,先後分別由其駐在美國波士頓、紐 約、芝加哥與西雅圖四地之總領事館及北美事務協調委員會駐波士頓、紐約、芝加哥及西雅圖四地之 辦事處掌理。44
中華民國與加拿大於 1986 年後雙方實質關係之發展與建制 30.0 加拿大與中華民國自 1970 年斷絕使領關係後,官方交往幾近停頓,但雙方間之貿易卻見年年 增長,如於 1970 年總額為二千二百餘萬美元;於 1980 年總額為七億八百七十萬餘美元;於 1986 年總額為十七億五千七百七十餘萬美元;於 1995 年總額為三十億兩千三百三十餘萬美元。45 31.0 加拿大與中華民國對雙方間如此規模的貿易活動及由此而衍生之其他關係,均予相當重視,此 即或為雙方日後互設代表機構以加強彼此溝通聯繫的緣由。中華民國方面係由全國商業總會經獲加 拿大政府批准而於 1980 年 7 月在多倫多設立臺北中華貿易商會 The General Chamber of Commerce 外交部中華民國五十九年十月十五日(59)台人字第四五三號令,外交部公報 第三十五卷第四號,前引註 41,頁七。 中華民國年鑑 (中華民國七十六年),臺北:正中書局,中華民國七十六年十二月出版,頁四一三。 45 Taiwan Statistical Data Book 1996, Council for Economic Planning and Development, The Republic of China, 1996, p. 197. 43 44
20
of Chung-hwa Canada, Inc.,46行政院新聞局亦參與該商會之業務推展。 47 加拿大方面則由加國商業 總會 The Canadian Chamber of Commerce 於 1986 年 11 月在臺北設立加拿大駐臺北貿易辦事處 Canadian Trade Office in Taipei。48 惟此兩互駐機構於初設之時,功能有限,且位階亦待提升。 32.0 加拿大與中華民國於 1988 年再行接觸,惟未達成具體結果。迨至 1990 年雙方外交人員分別在日 本東京、加拿大之溫哥華及渥太華等地舉行五次諮商談判,終就中華民國在加拿大設置代表機構等 事達成協議, 49 同年 10 月 22 日,中華民國外交部北美司與加拿大臺北貿易辦事處就中華民國於 加拿大設置辦事處事完成換函手續,中華民國據以可在加拿大之渥太華、多倫多、溫哥華及蒙特婁 等四城市設置辦事處。50 33.0 中華民國駐加拿大各辦事處設置經過簡述如下:先於 1991 年 3 月在多倫多設置駐加拿大臺北經 濟文化代表處,惟該代表處於 1993 年 8 月移駐渥太華;於 1992 年 7 月在渥太華設置之駐渥太華 臺北經濟文化辦事處,該處因駐加拿大臺北經濟文化代表處於 1993 年 8 月移駐渥太華而撤裁;於 中華民國年鑑 (中華民國六十九年),臺北:正中書局,中華民國六十九年十 二月出版,頁三二四。 中華民國七十七年外交年鑑 ,中華民國外交部,中華民國七十八年六月出版,頁一六九。 48 同前註。 49 中華民國年鑑 (中華民國八十四年-八十五年),臺北:正中書局,中華民國八十五年十一月出版,頁六一一。 50 對外關係與外交行政 ,中華民國外交部,中華民國八十一年十二月出版,頁一八四。 46 47
21
1992 年 4 月在溫哥華設置駐溫哥華臺北經濟文化辦事處;又於 1993 年 8 月因將原駐多倫多之駐加 拿大臺北經濟文化代表處移駐渥太華,故另置駐多倫多臺北經濟文化辦事處。而於早先成立之臺北 中華貿易商會則於駐加拿大臺北經濟文化代表處成立時併入。51 33.1 加拿大聯邦政府於 1994 年 4 月根據平等、互惠之原則,給與中華民國駐加之代表處及各辦事處 及人員在執行職務時比照一般駐加外交人員所享有之優惠與便利。52 34.0 加拿大駐臺北貿易辦事處初設之時,職員僅有數人,於 1995 年時為卅餘人, 53 至 1998 年時增 至五十餘人。又該辦事處成立初期,其主管係由加國商業總會聘請加籍商界人士擔任,餘均為在地 雇員;自 1992 年 9 月起,該辦事處之主任及執行副主任等改由加拿大職業外交官擔任,所需經費 則由加國外交部暨國際貿易部編列預算; 54 該處有鑒於其與中華民國間之文教經貿交流活動日趨 熱絡,乃於 1995 年 9 月在高雄試辦設立分處。55 34.1 加拿大駐臺北貿易辦事處於處理有關中華民國人民赴加拿大之簽證申請,亦漸予便捷;該辦事 處先於 1987 年 11 月起兼收有關之簽證申請並轉送加拿大駐香港專員公署核發;嗣自 1990 年 10 中華民國八十年外交年鑑 ,中華民國外交部,中華民國八十年十月出版,頁二一八。 中華民國八十四年外交年鑑 ,中華民國外交部,中華民國八十四年十二月出版,頁二六九。 53 中華民國八十四年外交年鑑, 同前註,頁二六八。 54 同註 49。 55 同註 49。 51 52
22
月 1 日起由該處將有關之簽證申請以駐香港專員公署名義在臺北直接核發;而自 1994 年 2 月 1 日 起,則逕以加拿大駐臺北貿易辦事處名義核發。56 35.0 迄至 1997 年,駐加拿大臺北經濟文化代表處歷任代表及在職期間各為:王肇元、袁健生、房金 炎。加拿大駐臺北貿易辦事處歷任處長及在職期間各為: Bob Kelly、Lorne Seitz、葛勵敦(John T. Clayden)、博雷特(Ronald Berlet )、司徒凡(Huge Stephen)及馬大維(David Mulroney)。
中共政府與加拿大外交關係之建制 36.0 依中共政府與加拿大發佈之建交聯合公報,雙方政府決定自 1970 年 10 月 13 日起互相承認並建 立外交關係,且商定在六個月之內互派大使。57 37.0 中共政府先派之駐加大使館代辦徐中夫於 1971 年 2 月初抵達渥太華,籌辦開館事宜,58 其首任 大使黃華隨於是年 7 月到任。59 中華民國八十四年外交年鑑 ,前引註 52,頁二六八。 同註 38。 58 有關之新聞報導,人民日報 ,1971 年 2 月 7 日,第 6 版。 59 有關之新聞報導,人民日報 ,1971 年 7 月 29 日,第 6 版及 1971 年 8 月 1 日,第 6 版。 56 57
23
38.0 加拿大先派之駐中共政府大使館代辦約翰.麥克勞德.弗雷澤(John M. Fraser)於 1971 年 1 月抵 達北京,籌辦開館事宜,60 其首任大使柯林 Ralph E. Collins 隨於是年 6 月到任。61
中共政府與加拿大領事關係之建制 39.0 按 中 共 政 府 於 1949 年 5 月 佔 領 上 海 前 , 加 拿 大 即 在 當 地 設 有 總 領 事 館 , 並 以 George S. Patterson 為總領事;62 惟中共政府政府於 1949 年 10 月初成立後,加拿大未予即時承認,故加駐上 海總領事館之作業亦因其地位未獲中共政府方面之認可, 63 且加方於一九五○年代初期所派接替 Patterson 之人亦未獲中共政府給予入境許可,加拿大乃於 1952 年 1 月 15 日將其該總領事館關閉 。 64
40.0 中共政府與加拿大領事關係之建立,係雙方先於 1973 年 10 月 24 日達成有關領事事務之諒解,
有關之新聞報導,人民日報 ,1971 年 1 月 12 日,第 6 版。 有關之新聞報導,人民日報 ,1971 年 6 月 6 日,第 6 版及 1971 年 6 月 11 日,第 5 版。 62 參見本文第 20.0 節。 63 同註 19。 64 Document on Canadian External Relations 1952, Vol. 18, Ottawa: Minister of Supply and Service, 1990, p. 29. 60 61
24
後於 1980 年 8 月 25 日再度達成相關之補充諒解。65 依前述中共政府與加拿大中共政府 1980 年之補 充諒解:中共政府可在多倫多及溫哥華設置總領事館,加拿大可在上海及廣州設置總領事館。中共 政府先後於 1974 年 11 月及 1984 年 12 月在多倫多及溫哥華設置總領事館。 66 加拿大先於 1986 年 4 月在上海設置總領事館,67 嗣又於 1994 年 9 月在廣州設置領館。68 41.0 1997 年 7 月香港交歸中共政府後,加拿大原駐在之專員公署(Commission for Canada)即改為總領 事館;中共政府與加拿大後再協議並於 1998 年互在加拿大卡加立(Calgary)及中國大陸重慶設置總 領事館。
結語 42.0 中國與加拿大雖均瀕臨太平洋,但於十九世紀中葉以前,雙方交往不多,嗣後才見中國民人前 赴掏金築路,及至人數漸眾,亟須保護,滿清政府乃於二十世紀初年在加拿大境地設置領館,中 華民國於 1912 年成立後,領館續存。而加拿大對華事務,初重商務,約於一九三○年代起在中國之 中國和加拿大兩國政府關於相互設立總領事館的換文,中華人民共和國條約集 第二十七集(1980),北京:世界知識出 版社,1984 年 3 月出版,頁 11-12。 66 中國外交概覽 1987,北京:世界知識出版社,1987 年 12 月出版,頁 328。 67 同上註。 68 中國外交概覽 1995,北京:世界知識出版社,1995 年 12 月出版,頁 696。 65
25
天津及上海等地派設商務專員。 43.0 中華民國與加拿大外交關係建立於中國對日苦戰期間之 1942 年,此為當時中國在國際間爭取 與國的重要成就; 69 中華民國與加拿大並於 1944 年間簽訂「中加為廢除在中國治外法權及處理有 關事件條約」,此對中加關係之友好發展亦甚重要。 44.0 中共政府於 1949 年成立後,加拿大未予即時承認,但亦未在中華民國有效統治區域內設置使 領館;而中華民國仍在加拿大設有使領館,直到加拿大於 1970 年 10 月承認中共政府而與中華民 國斷交時才關閉。 45.0 加拿大於 1970 年前後為以其農產品得能行銷中國大陸等因素,欲與中共政府建交,經雙方談 判近二十個月,終達成互相承認之協議,加拿大且以不予置評之形式「注意到」中共政府所持「臺灣 係中國的一部分」之立場;加拿大嗣並斷絕其與中華民國的使領關係。 46.0 加拿大與中華民國斷交後,雙方間之交往一度陷入低迷,但因中華民國之經濟發展強勁而快速 , 連帶使得加拿大與中華民國間的貿易增大,而其他方面關係亦趨緊密切,終使雙方體認到彼此間 69
同註 12。 26
之實質關係必須適切維護與加強,乃有互設代表機構之舉。 47.0 目前,加拿大雖與中共政府建立使領關係並「注意到」中共政府所持「臺灣係中國的一部分」之立 場,但亦與中華民國維持相當堅穩之實質關係。加拿大處理有關之雙邊關係上,則仍依實際業務性 質分別與中國在臺灣海峽兩岸的政府進行交涉,如於 1997 年即將籍隸中華民國「福明」輪被控棄人 入海案移轉中華民國審理。
The History of Organizational System of Sino-Canadian Diplomatic and Consular Relations 1909~1997 The Scope of this study and its Goal 1.0 Both China and Canada are major countries in the Pacific Rim, the evolution of their bilateral relations 27
has long time been a significant factor on the international politics and should not be ignored. This study mainly focuses on the establishment, development and institutionalization of the diplomatic and consular relations between these two countries. As for this study’s time frame, it begins in the late 19th century with the request from the Chinese compatriots in Canada to the Ch’ing government to set up consular offices, till now with Canadian pragmatism toward the cross-strait relations, in total a period covering more than one hundred years. 2.0 China, located in the East Asia, has been an independent nation for several thousands years. In the first half of the 20th century, China went through much political turmoil. Dr. Sun Yat-sen’s revolution abolished the Ch’ing regime and led to the abdication of the Ching emperor and the establishment of the Republic of China (ROC) in 1912. Forty years later the Chinese Communists launched the armed rebellion and took over the Mainland China, the ROC Government moved to Taiwan from which exercises its effective jurisdiction over Taiwan, Penghu, Kinmen, Matsu and some offshore islands. In Peking the Chinese Communist regime proclaimed itself into existence as People’s Republic of China (PRC) on October 1, 1949. The separate ruling in China by the two political entities on the either side of Taiwan Straits was formulated thereafter.
28
3.0 Canada is located in the northern part of the American continent. Canada first was a British colony, and in 1867 was allowed to organize a federal government enjoying autonomy in domestic affairs. It was not until 1931 that Canada was granted some capacity to administer foreign relations.
The Chinese immigrants appeal for the Consular Office setting in Ch’ing dynasty 4.0 In the middle of 19th century, some Chinese, mainly from southern China and Hong Kong, immigrated to Canada to find gold and jobs like railway work. In the 1880’s more and more Chinese went to Canada to live, but owing to discrimination policies and other unfair treatments, these immigrants did not get along well with the local Canadians. 5.0 In early 1885, Chinese immigrants in Victoria decided to form the Chinese Benevolent Association with the hope to harmonize and unite the Chinese community, they also made a petition that a consular office should be set up. This request was therefore transmitted by the Chinese Consulate General in San Francisco to Chinese Government.70 But no response was received. 70
Li, Tung-hai 李東海, The History of the Chinese Emigrants in Canada 加拿大華僑史, Canada Freedom Press 加拿大自由出版社, 1957, p. 39. 29
5.1 In 1896, Lee Hung-chang, a ranking Chinese official in charge of foreign affairs, visited Canada. An appeal requesting setting up consular offices from Chinese communities in Victoria and Vancouver was made to Lee for consideration.71 6.0 It is said that, in the early 1880’s, the Chinese consular affairs in Canada were first subject to the jurisdiction of the Chinese Consulate General in San Francisco and was, from 1889 on, adjusted to the jurisdiction of the Chinese Honorary Consulate in Portland;72 both of these two consular offices, being in the United States, were far away from Canada. 7.0 However, the Ch’ing’s Ministry of External Affairs, after getting the Emperor’s approval, decided to set up in Canada a consulate general in Ottawa and a consulate in Vancouver respectively on January 9, 1909.73 8.0 Since the establishment of the ROC Government in 1912, the consular service of both consular offices in 71
Ibid., p. 40. Ibid. 73 Daily Records of Ch’ing Shun-tung Emperor 大清宣統政紀, Vol. 5, p. 8. 72
30
Ottawa and in Vancouver were not stopped and interfered. 9.0 In the early years after the ROC Government was established, China was in the calamity of political turmoil and civil war, but it was finally reunified in 1928 by the Nationalist Government. The ROC Ministry of Foreign Affairs (MOFA), with a viewing to strengthen the service to overseas Chinese, presented a proposal to the Executive Yuan (equivalent to Premier’s Office) in 1929, suggesting that 28 consular offices be set up abroad in the next two years. 74 The proposal was approved.75 9.1 In that proposal, a vice consulate at Winnipeg, Canada was among the planned offices. The reason for selecting Winnipeg was its location. A consular office there could be a great convenience for overseas Chinese living in the vast Central Canada region.76 10.0 The proposed vice consulate in Winnipeg was not set up as planned. However, the ROC MOFA renamed some of its diplomatic and consular offices abroad. The original name of the consulate general at
74
The ROC Ministry of Foreign Affairs Gazette 外交部公報, Vol. 2, No. 3, August 1929, pp. 57~58. Ibid., pp. 72~73. 76 Ibid., p. 60. 75
31
Ottawa, the Consulate General in Canada, was changed to the Consulate General in Ottawa, in June 1931.77
The Institutionalization of Diplomatic Relations between Canada and Republic of China 11.0 An agreement was reached for the exchanges of diplomatic missions on a reciprocal basis between Canada and China on August 29, 1941.78 The ROC Government appointed Shih-shun Liu as the Chinese Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to Canada in November 1941. Liu arrived in Ottawa on February 18, 1942 and presented his letter of credence to the Canadian Governor General on February 26 the same year. 79 11.1 Later, Canada appointed Victor Wentworth Odlum, former High Commissioner to Australia, to be the Canadian Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to China. 80 Odlum arrived on April 30, 1943 77
The ROC Ministry of Foreign Affairs Gazette 外交部公報, Vol. 5, No. 2, July 1932, p.14. The New York Times, August 30, 1943, p. 5. 79 The Chief Delegates of Chinese diplomatic Missions abroad 中 國 駐 外 各 公 / 大 使 館 歷 任 館 長 銜 名 年 表 (Revised), Taipei 臺 北 : Taiwan Commercial Press 臺灣商務印書館, July 1989, p.46 and Shih-shun Lin 劉師舜, The Memoirs of the Diplomatic assignment in Canada 出使加拿 大回憶, Taipei 臺北: Biographical Literature 傳記文學雜誌社, February 1972, pp. 9~12. 80 Document on Canadian External Relations 1942~1943, Vol. 9, Ottawa: Minister of Supply and Service, 1980, pp. 7~9. 78
32
at Chungking, the temporary seat of the ROC Government while it was engaged the Resistance War against the Japanese aggression in China. Odlum presented his credentials to acting Foreign Minister Kuo-chen Wu on May 11, because Sen Lin, the President of the National Government, was too sick to receive.81 12.0 On November 11, 1943, the governments of Canada and China agreed to elevate their diplomatic relations from the ministerial to the ambassadorial level.82 Shi-shun Liu was promoted to be Ambassador Extraordinary and plenipotentiary on February 17, 1944 and presented his credentials on February 26. 83 Odlum also became the first Canadian Ambassador to China and presented his letter of credence to President Chiang Kai-shek on March 15, 1944 in Chungking.84 He left the post in the autumn of 1946.85 13.0 The ROC Government, after winning the eight-year-long Sino-Japanese war, moved back to Nanking in 81
Report of the Secretary of State for External Affairs for the year ended December 31, 1943, Ottawa: Edmond Cloutier, 1944, p. 14. The Times, December 11, 1943, p. 3 and China Handbook 1937-1945 (revised and enlarged with 1946 supplement), New York: The Macmillan Company, 1947, p. 165. 83 The Chief Delegates of Chinese diplomatic Missions abroad 中國駐外各公/大使館歷任館長銜名年表(Revised), op. cit., p.46; Lin, Shih-shun 劉 師舜, The Memoirs of the Diplomatic assignment in Canada 出使加拿大回憶, op. cit., pp. 38~42. 84 Report of the Secretary of State for External Affairs for the year ended December 31, 1944, Ottawa: Edmond Cloutier, 1945, pp. 18~19. 85 Report of the Secretary of State for External Affairs for the year ended December 31, 1946, Ottawa: Edmond Cloutier, 1947, p. 20. 82
33
April 1946. The Canadian Embassy followed suite.86 14.0 Odlum left the post on October 4, 1946, leaving Chester A. Ronning as Charge d’Affaires ad interim. The succeeding Canadian ambassador T. C. Davis, also the former Canadian High Commissioner to Australia, arrived in Nanking on May 5, 1947 and presented his credentials sixteen days later. 87 Davis went back to Ottawa on May 26, 1949, 88 leaving Ronning again as Charge d’Affaires.89 15.0 In the second half of the 1940’s, the Chinese Communists launched a large-scale armed rebellion and gradually took a great part of Mainland China. In early October 1949, the Chinese Communists organized and proclaimed the PRC existence and made an appeal seeking for international recognition, and in December 1949, the ROC government was forced to move to Taipei. Canada, after some consultations with other countries, did not make an immediate response to the PRC’s appeal, nor did it transfer its diplomatic delegates to Taiwan; Canada did not close its Nanking embassy until 1951.90 86
Ibid. p. 19. Report of the Secretary of State for External Affairs for the year ended December 31, 1947, Ottawa: Edmond Cloutier, 1948, p. 33. 88 Document on Canadian External Relations 1949, Vol. 15, Ottawa: Minister of Supply and Service, 1995, p. 15. 89 Document on Canadian External Relations 1950, Vol. 16, Ottawa: Minister of Supply and Service, 1996, pp. 1796~1797. 90 Report: Department of External Affairs 1951, Ottawa: Edmond Cloutier, 1952, p. 24. 87
34
16.0 Although the ROC Government moved to Taipei, it still kept the missions in Canada. The chief delegates of the ROC Embassy in Ottawa succeeding Shi-shu Liu were: Kai Liu (June 1947~June 1962), Dao-jen Fan (August 1962~January 1963, as counselor and charge d’affairs), Shu-hsi Hsu (February 1963~March 1967), and Yu-chi Hsieh, who took office in April 1967 and left the post in October 1970 when Canada severed its diplomatic relations with the ROC. 91
The Institutionalization of Consular Relations between Canada and the ROC
91
The Chief Delegates of Chinese diplomatic Missions abroad 中國駐外各公/大使館歷任館長銜名年表(Revised), op. cit., p. 46. 35
17.0 As mentioned above, the ROC Government kept both consular offices in Ottawa and Vancouver, set up during the Ch’ing dynasty, open and functional. The ROC Government also planned to set up one more office in Winnipeg. In early 1942, the consulate general in Ottawa was eliminated when the ROC Government established its legation there; 92 the consulate in Vancouver was elevated to consulate general and a new consulate in Toronto was set up in the same year. 93 In December 1944, the ROC Government decided to set up a consulate in Winnipeg, 94 and elevated its consulate in Toronto to consulate general.95 18.0 On March 31, 1950, the ROC Government, having just moved to Taiwan and being in the midst of budget constraint, decided to close some of its missions abroad, including the consulate general in Toronto and the consulate in Winnipeg.96 92
The ROC Ministry of Foreign Affairs Gazette 外交部公報, Vol. 15, No. 1-6, 1942, p.34. Ibid. 94 The ROC Ministry of Foreign Affairs Gazette 外交部公報, Vol. 16, No. 7-12, 1943, p. 69. 95 List of the ROC Missions abroad 外交部駐外使領館沿革一覽表, compiled by the Department of Information and Archives of the ROC Ministry of Foreign Affairs, February 20, 1980, p. 31. 96 The Republic of China Yearbook 中華民國年鑑 1951, Taipei 臺北: The Republic of China Yearbook Press 中華民國年鑑社, August 1951, pp. 346~347. 93
36
19.0 As for the Canadian side, it had dispatched C. S. Bissett as the Trade Commissioner in Tientsin in 1935 and planned to assign someone in Shanghai. The British Legation in Peking exchanged notes with China on behalf of Canada on commodity tax exemption for official personnel stationed in the each other country (including the Chinese consular officers in Canada) on a reciprocal basis. 97 Later, L. M. Cosgrave was appointed as the Trade Commissioner in Shanghai in 1946 and also served concurrently as the Commercial Counselor in the Canadian Embassy, but left both posts in the spring of 1949. 98 20.0 In 1949, Canada combined its Trade Commissioner Office in Shanghai and its Embassy Office in Shanghai into the Canadian Consulate General in Shanghai and appointed George S. Patterson as Consul General.99 21.0 In April 1944, Canada and the ROC signed the “Sino-Canadian Treaty for the Relinquishment of 97
See “Exchange of Notes between China and Canada Concerning the Reciprocal Exemption from Duty of the Effects of Each Other’s Consular Officers”, Treaties between the Republic of China and Foreign States 中外 條約 輯編 1927~1957, Taipei 臺北: Taiwan Commercial Press 臺灣商務印書館, 1958, pp. 45~46. 98 Document on Canadian External Relations 1949, Vol. 15, op. cit., p. 15. 99 Ibid. 37
Extraterritorial Rights in China and the Regulation of Related Matters”. It stipulated “the consular officers of one High Contracting Party, duly provided with exequaturs, shall be permitted to reside in such ports, places and cities of the other High Contracting Party as may be agreed upon……The consular officers of each High Contracting Party in the territory of the other shall be accorded the rights, privileges and immunities enjoyed by consular officers under modern international usage”.100 22.0 In April 1963, under the auspices of the United Nations, the Vienna Convention on Consular Relations was signed. It regulates the rights, privileges and immunities in the receiving state for consular personnel. Both Canada and the ROC were signatories. The ROC ratified it in 1972; two years after Canada severed relations with the ROC. Therefore neither Canada nor China had any chance to comply with it in relations between them.
The Establishment of the Diplomatic Relations between Canada and the PRC and the Severance of the Diplomatic Relations between Canada and the ROC 23.0 When the PRC Government was established in October 1949, it made an appeal to foreign representatives stationed in Peking and Nanking for international recognition.101 The Canadian embassy in 100 101
Treaties between the Republic of China and Foreign States 中外條約輯編 1927~ 1957, op. cit., p. 52. Documents of the PRC External Relations 中華人民共和國對外關係文件集(1949~1950), Peking 北京: World Knowledge Press 世界知識出版 38
Nanking received the letter of appeal,102 and after taking all the factors into consideration, as well as consulting with other major states,103 Canada decided not to grant an immediate recognition to the PRC. Owing to the lack of diplomatic links, the relations existing then between Canada and the PRC, from the viewpoint of the PRC, was only trade ties. It was not until after the end of the Korean War that Canada and the PRC engaged in semi-official or official contacts. 104 24.0 Canada continued and retained its diplomatic relations with the ROC even though the PRC had been established for 20 years. However, in 1969, Canada made a drastic switch and started negotiations with the PRC for the establishment of diplomatic ties. It can be understood that the essential factor for the Canadian change was economic, such as the hope to sell a bigger quantity of wheat to Mainland China in the future.105 25.0 Canada and the PRC concluded a 20-month-long negotiations in Stockholm on October 10, 1970, with 社, October, 1957, p. 5. Report: Department of External Affairs 1949, Ottawa: Edmond Cloutier, 1950, p. 35. 103 Document on Canadian External Relations 1950, Vol. 16, op. cit., pp. 1775~1797. 104 The Overview of the PRC Diplomacy 中國外交概覽(1987), Peking 北京: World Knowledge Press 世界知識出版社, December 1987, p. 325. 105 See “The Story of the Canada Recognition of the PRC 加拿大承認共匪始末”, United Daily News 聯合報, Taipei 臺北, October 14, 1970, p. 2. 102
39
the signing of “Joint communiqué of Government of Canada and Government of People’s Republic of China concerning Establishment of Diplomatic Relations Between China and Canada” and released it three days later.106 The full text is as follows:107 The Government of the People’s Republic of China and the Government of Canada, in accordance with the principles of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, non-interference in each other’s internal affairs and equality and mutual benefit, have decided upon mutual recognition and the establishment of diplomatic relations, effective October 13, 1970. The Chinese Government reaffirms that Taiwan is an inalienable part of the territory of the People’s Republic of China. The Canadian Government takes note of this position of the Chinese Government. The Canadian Government recognizes the Government of the People’s Republic of China as the sole legal government of China. The Chinese Government and the Canadian Government have agreed to exchange ambassadors within six months; and to provide all necessary assistance for the establishment and the performance of the functions of diplomatic missions in their respective capitals on the basis of equality and mutual benefit and in 106
See “Canada Recognition of the People’s Republic of China”, External Affairs Canada, Vol. XII, No. 12, December 1970, pp. 414~417. See “Canada Establishes Diplomatic Relations with the People’s Republic of China”, External Affairs Canada, Vol. XXII, No. 11, November 1970, p. 378.
107
40
accordance with international practice. 26.0 It was said that there were some differences between the PRC and Canada during negotiations, the most striking one was about the status of Taiwan. The PRC emphasized that Taiwan was an inalienable part of Chinese territory, but Canada insisted it was not appropriate either to endorse or to challenge the PRC’s position.108 The compromise was the Canadian statement of “taking note of” the PRC’s position about Taiwan in the communiqué. This language has been regarded as avant-grarde for such a document. 27.0 It was also said that Mitchell Sharp, Minister of Canadian External Affairs, informed the ROC Ambassador Yu-chi Hsieh that Canada would switch recognition at 11 o’clock sharp of October 13, 1970 and demanded that the ROC close all its missions in Canada.109 28.0 The ROC MOFA made an announcement expressing its stand on the establishment of the Canadian-PRC diplomatic relations at the same time. The text of that announcement was as follows:110 The Canadian Government announced on October 13, 1970 the establishment of diplomatic relations with 108
See “Canada Recognition of the People’s Republic of China”, External Affairs Canada, Vol. XII, No. 12, op. cit., pp. 414~417. The New York Times, October 14, 1970, p. 1 and p. 20. 110 China Post, (Taipei), October 14, 1970, p. 1. 109
41
the Chinese Communist regime. The Government of the Republic of China regards this as a most unfriendly act and has lodged a vigorous protest with the Canadian Government, and in addition has decided to sever diplomatic relations with the Canadian Government as from today’s date and to close its Embassy in Ottawa, as well as its Consulate General in Vancouver. The Chinese Communist regime was condemned by the United Nations as an aggressor in 1951 for its armed intervention in Korea. It launched a so-called “cultural revolution� movement in 1965 for the purpose of uprooting the traditional Chinese culture, and this has led to the current turmoil on the Chinese mainland. The Canadian Government, ignoring its friendship of a long standing with the Government of the Republic of China and in disregard of repeated representations by most of the free countries in the Asian and Pacific area, initiated talks with the Chinese Communists in early 1969. It is a matter of utmost regret that the Canadian Government should have finally announced the establishment of diplomatic relations with the Chinese Communist regime, one which poses the greatest single threat to world peace and security. It is unwise for the Canadian Government to extend a helping-hand to the illegitimate puppet regime at a time when the latter is already tottering. By this same act the Canadian Government has done serious damage to the rights and interests of the Republic of China. It, therefore, must be held solely responsible for all the consequences that may arise from its action.
42
The Government of the Republic of China is of the firm belief that the severance of diplomatic relations between the Republic of China and Canada will not affect the existing friendship between the two peoples. 28.1 The ROC Embassy in Canada sent on October 14, 1970, Canadian Ministry of External Affairs a strong protest note;111 and the ROC MOFA also instructed its missions in Canada to close.112 29.0 After Canada broke its ties with the ROC, the ROC assigned the consular affairs in Canada to the jurisdiction of the adjacent consulates general and later to the adjacent Coordination Council for North American Affairs Offices in the United States in Boston, New York, Chicago and Seattle respectively.113
The Substantive Relations between Canada and the ROC after 1986 30.0 For almost 10 years after Canada broke its diplomatic ties with the ROC, the two seemed not to have any official contacts, but the trade links between them were growing steadily. The volume of trade in 1970 amounted to only US$22 millions,114 but reached US$3.18 billions in 1977. 111
Ibid., p. 45. See “The ROC Ministry of Foreign Affairs Instruction (59) 453 of October, 15, 1970 外交部中華民國五十九年十月十五日(59)台人字第四 五三號令”, Ibid., p. 7.
112
113
The Republic of China Yearbook 中華民國年鑑(July 1, 1986~June 30, 1987), Taipei 臺北: Cheng Chung Publisher 正中書局, December 1981, p. 413. 114 Taiwan Statistical Data Book 1996, The Council for Economic Planning and Development, Executive Yuan, Republic of China, June 1996, p. 197. 43
31.0 With trade growing and other relations deriving from it strengthening, both Canada and the ROC gradually realized the necessity of establishing representative offices to conduct bilateral relations. In July, 1980, the ROC’s National Chamber of Commerce, with Canadian permission, set up a branch in Toronto named the “General Chamber of Commerce of Chung-hwa, Inc.”,115 and some personnel from the ROC Government Information Office were sent there.116 Six years later, the Canadian Chamber of Commerce also established the Canadian Trade Office in Taipei (CTOT) and began its operations on November 28, 1986.117 However, these two offices were quite limited in terms of their capacity and function. 32.0 At the end of the 1980’s, Canada and the ROC again sensed the importance of raising the capacity and function of the representative offices on each side. After several rounds of talks in Tokyo, Vancouver and Ottawa, the two parties finally reached an agreement on the establishment of ROC offices in Canada, 118 and 115
The Republic of China Yearbook 1980 中華民國年鑑中華民國六十九年, Taipei 臺北: Cheng Chung Publisher 正中書局, December 1980, p. 324. 116 The ROC Foreign Affairs Yearbook 1988 中華民國七十七年外交年鑑, Taipei 臺北: The ROC Ministry of Foreign Affairs 中華民國外交部, June 1989, p. 169. 117 Ibid. 118 The Republic of China Yearbook 1995~1996 中華民國年鑑(1995~1996), Taipei 臺北: Cheng Chung Publisher 正中書局, November 1996, p. 44
completed the formal exchange of letters on October 22, 1990. The ROC Government was entitled to set up offices in Ottawa, Toronto, Vancouver and Montreal.119 33.0 A brief description of the ROC establishment of offices in Canada is as follows: in March 1991, April 1992 and July 1992, the Taipei Economic and Cultural Representative Office (TECRO) in Toronto, the Taipei Economic and Cultural Office (TECO) in Vancouver and the TECO in Ottawa were set up respectively. In August 1993, the TECRO in Toronto and the TECO in Ottawa were switched. The General Chamber of Commerce of Chung-hwa Canada Inc. was merged into the office in Ottawa. 120 33.1 In April 1944, the Canadian Government courteously extended some privileges and immunities to the ROC personnel in Canada.121
611. The ROC Foreign Relations and Diplomatic Administration 對外關係與外交行政, Taipei 臺北: The ROC Ministry of Foreign Affairs 中華民國 外交部, December 1992, p. 184. 120 The ROC Foreign Affairs Yearbook 1991 中華民國八十年外 交 年 鑑 , Taipei 臺北: The ROC Ministry of Foreign Affairs 中華民國外交部, October 1991, p. 218. 121 The ROC Foreign Affairs Yearbook 1995 中華民國八十四年外交年鑑, Taipei 臺北: The ROC Ministry of Foreign Affairs 中華民國外交部, December 1995, p. 269. 119
45
34.0 The CTOT was equipped with only a small staff in its early years. In 1995, the staff of the CTOT had been expanded to 30 due to the increasing workload,122 and in 1998, to 50. Since September 1992, the CTOT director and other key officials have been assigned directly by the Canadian Department of External Affairs, the CTOT operation budget is also from Canadian Department of External Affairs. 123 The CTOT also temporarily established a branch office in Kaohsiung in order to respond to the fast-growing development in Southern Taiwan.124 34.1 In October 1990, the CTOT started to accept visa applications but transferred the cases to Hong Kong for approval. Since February 1994, the CTOT has been handling visa affairs under its own authority. 125 35.0 Until July, 1998, the Representatives of TECRO in Canada are: Henry Wang (1991~1994), Jason C. Yuan (1994~1996) and Chin-Yen Fang (1996~); the Directors of CTOT are: Bob Kelly (1986~1987), Lorne Seitz (1987~1988), John T. Clayden (1988~1992), Ronald Berlet (1992~1995), Huge Stephens (1995~1998) and David Mulroney (1998~). 122
Ibid., p.268. The Republic of China Yearbook 中華民國年鑑(1995~1996), op. cit., p. 611. 124 The Republic of China Yearbook 中華民國年鑑(1995~1996), op. cit., p. 611. 125 The ROC Foreign Affairs Yearbook 1995 中華民國八十四年外交年鑑, op. cit., p. 268. 123
46
The Institutionalization of Diplomatic and Consular Relations between Canada and the PRC after 1970 36.0 According to the above-mentioned 1970 Joint Communiqué between Canada and the PRC, the two sides decided upon mutual recognition and the establishment of diplomatic ties at the ambassadorial level.126 37.0 On February 1, 1971, the PRC’s Counselor and Charge d’Affaires to Canada Chung-fu Hsu arrived at Ottawa and began preparing the PRC Embassy opening.127 The first ambassador, Hua Huang, assumed the ambassadorship in July of the same year. 128 The following were the successors: Kuang Yao (1972~1973), Wenjin Zhang (1973~1976), Tung Wang (1977~1983), Zhan Yu (1983~1986), Wenpu Zhang (1986~1990), Yezhan Wen (1990~1992), Yijun Zhang (1992~1997), and Peixie Zha (1997~). 38.0 On the Canadian side, Mr. John M. Fraser, the Charge d’Affaires arrived in Peking in January 1971 and 126
See “Canada Establishes Diplomatic Relations with the People’s Republic of China”, External Affairs Canada, Vol. XXII, No. 11, op. cit., p. 378. 127 Renmin Ribao 人民日報, February 7, 1971, p. 6. 128 Renmin Ribao 人民日報, July 29, 1971, p. 6 and August 1, 1971, p. 6. 47
made preparations for opening its embassy. 129 The first ambassador to the PRC Ralph Collins assumed the office in June of the same year. 130 The successors are C. T. Small (1972~1976), Arthur R. Menzies (1976~1980), Michael Gauvin (1980~1984), Richard V. Gorham (1984~1987), Earl G. Drake (1978~1990), Fred Bild (1990~1994), John Paynter (1994~1996) and Howard Balloch (1996~). 39.0 Before the Chinese Communists took over the Shanghai area in May 1949, Canada had established the consulate general in Shanghai and assigned George S. Patterson as consular general. 131 However, Canada did not give immediate recognition to the PRC after the PRC established in early October 1949. The PRC Government then imposed restrictions on the operations of the Canadian Shanghai Consulate General. 132 In early 1952, the PRC even did not approve the replacement of Mr. Patterson, Canada therefore decided to close that consulate general.133 40.0 The Canadian-PRC consular relations were in principle based on the Understanding about Consular 129
Renmin Ribao 人民日報, January 12, 1971, p6. Renmin Ribao 人民日報, June 6, 1971, p6 and June 11, 1971, p.5. 131 See 20.2. 132 Report: Department of External Affairs 1951, op. cit., p. 24. 133 Document on Canadian External Relations 1952, Vol. 18, Ottawa: Minister of Supply and Service, 1990, p. 29. 130
48
Matters of October 24, 1973. A Supplementary Understanding was also signed on August 25, 1980. 134 According to the Supplementary Understanding of 1980, the PRC was entitled to set up two consulates general in Toronto and in Vancouver and Canada could establish two consulates general in Shanghai and in Canton (Guangzhou). The PRC established its consulates general in Toronto in November 1974 and in Vancouver in December 1984 respectively.135 Canada set up its consular offices in Shanghai in April 1986136 and in Canton in September 1994137 respectively. 41.0 In July, 1997, when Hong Kong was returned to China and taken over by the PRC Government, the Canadian Government changed its representative office there, from “Commission for Canada” to a consulate general. In 1998, the PRC and Canada agreed to allow the other side to set up one more consulate general in each country: in Chungking (Chongqing) and in Calgary.
Summary 134
See“Exchange of Notes between the Governments of the PRC and Canada Concerning the Establishment of Consulates General in Each Countries 中國和加拿大兩國政府關於相互設立總領事館的換文 ”, Treaties between the PRC and Foreign States 中華人民共和國條約集 (1980), Vol. 27, Peking 北京: World Knowledge Press 世界知識出版社, March 1984, pp. 11~12。 135 The Overview of the PRC’s Diplomacy 中國外交概覽(1987), op. cit., p. 325. 136 Ibid. 137 The Overview of the PRC’s Diplomacy 中國外交概覽(1995), Peking 北京: World Knowledge Press 世界知識出版社, December, 1995, p. 696. 49
42.0 Both Canada and China are the major countries facing the Pacific Ocean. The two nations began contacts in the mid-19th-century when quite a few Chinese immigrated to Canada for gold and for jobs like railway work. The consular protection for those Chinese became inevitable and the Ch’ing Government set up two consular offices in Canada in 1909. The ROC Government continued that practice. In comparison, Canada focused its attention mainly on trade relations and dispatched trade commissioners in 1935 to deal with bilateral commerce. 43.0 The ROC formally established diplomatic ties with Canada in 1942, which was a difficult year of deterring the Japanese aggression. This was regarded as an important achievement in terms of winning support in the international community. 138 In 1944 the signing of the “Sino-Canadian Treaty for the Relinquishment of Extraterritorial Rights in China and the Regulation of Related Matters� was another cornerstone to further friendly ties between the two countries. 44.0 The Chinese Communists gained power as the PRC and the ROC moved to Taiwan in late 1949. However, Canada neither gave immediate recognition to the PRC nor set up an embassy in the ROC 138
Report of the Secretary of State for External Affairs for the year ended December 31, 1943, op. cit., p. 14. 50
effective control area. The ROC maintained its embassy in Ottawa until 1970 when Canada recognized the PRC. 45.0 Canada switched its recognition to the PRC in 1969. Canada and the PRC negotiated for nearly 20 months and finally reached an agreement on the establishment of the diplomatic relations in October 1970. In most critical difference in the negotiations like the status of Taiwan, Canada made no comment but adopted the position of “taking note of” the PRC’s statement about Taiwan. Canada, while granting the recognition to the PRC, severed simultaneously its diplomatic ties with the ROC. 46.0 Though the Canadian-ROC official relations were severed in October 1970, the ROC’s strong economic development has led to the rapid growth of bilateral trade activities. Both sides, acknowledging the need for close contacts and sensing the substantive relations important to each, decided to establish representative offices to further enhance their ties in the 1980’s and gradually upgraded those offices’ capacity and authority. 47.0 Although Canada maintains diplomatic relations with the PRC and takes note of the PRC’s position on
51
Taiwan status, it also maintains quite solid substantive ties with the ROC. Canada, in dealing with either government separated by the Taiwan Strait, adopts a pragmatic policy. One of the best-known examples of this policy was in the case of the alleged murder case on the Maersk Dubai in 1997 in which Canada, acknowledging the ship being registered in the ROC and the crew being ROC citizens, decided to transfer the case to the ROC for trial.
中加互駐使領館處歷任主管名銜錄 清光緒三十四年至中華民國八十六年、1907 年至 1997 年
Directory of 52
Chief Delegates of Chinese Missions in Canada and Chief Delegates of Canadian Missions in China 1909~1997
關於中國姓名之英譯 本書係以不同之表式,展現中加雙方於外交暨領事互駐機構之規制,而其中有關資料亦足 以反映過去百餘年間各時期雙方關係的規模與發展。 本書為便利中外讀者瞭解,絕大部分資料係用中文及英文併列。 惟有需澄明者,乃中國姓名於英譯時之字序問題;按中國姓名一般係由三個或兩個中國
53
字組成,姓在先名在後;而於在英譯時則常見混淆,蓋有依西方形式者,將名置於姓之前, 亦有保持中國姓名之字序,置姓於名之前。本書所引中國駐加外交及領事人員之英譯姓名主 要採自中加朝野出版之有關文獻,茲為釐清計,英譯中國姓名之姓與名,本書特將各英譯之 中國姓名,另以斜體字示出,並先置其姓,而後隨之以逗點(,)及其名;倘有作者代譯者,則 於英譯之下加私名號。 書中包括為數眾多的姓名、日期及其它資料,因若干史料不全或無法取得,故謬誤似所難 免。
About the English translation of Chinese name An attempt is made in this book to display the magnitude of the Canadian-China diplomatic and consular exchanges using different formats. The information in this book reflects the scale and the chronological development of bilateral relations throughout the past more than one hundred years. Most of the information is shown in both Chinese and English to facilitate access to readers of either language. A clarification is needed regarding of the word order when Chinese surnames and given names are translated
54
into English. Chinese names usually consist of two or three Chinese characters, with the surname first and followed by the given name. Confusion may arise when the Chinese name is written in English letters. Some Chinese wrote their names to follow the Western pattern by putting the given name first, while others kept the Chinese way of putting the surname first. The English names of the Chinese diplomats and consular officials cited in this book are mainly taken from the publications published by public and private sectors of each country. For clarification, one more version is shown in italic form, putting the surname first followed by a comma (,) and the given name. If the English version of a Chinese name translated by the author, that English version is underlined. This book contains numerous names, dates and other data. Due to the incompleteness or the unavailability of some historical documents, some inaccuracy seems inevitable.
一 清季中國駐坎拿大總領事館歷任主管名銜錄 I Chief Delegates of the Chinese Consulate General in Ottawa during the Ch’ing Dynasty
55
姓 名 Name
職 銜 Title
任 職 時 期 Period at Post
龔心釗 Kong, Singchao
總領事 Consul General
約於光緒卅四年十二月至宣統二年六月間 約於一九○九年一月至一九一○年七月間 Around January 1909 ~ July 1910
王斯沅 Wang, xi-ran
總領事 Consul General
約於宣統二年六月至宣統三年間 約於一九一○年七月至一九一一年間 Around July 1910 ~ 1911
備
註 Remarks
本總領事館係於光緒卅四年(一九○九年)設在渥太華。 1 This Consulate General was established in 1909. 1
二 清季中國駐溫哥華領事館歷任主管名銜錄 II Chief Delegates of the Chinese Consulate in Vancouver during the Ch’ing Dynasty
1
本總領事館由清廷外務部於光緒卅四年十二月十八日(一九○九年一月九日)奏准設置,駐地為前譯稱坎拿大之 Canada 加拿大的首府渥太華 (Ottawa)。 1 The Chinese Government decided to establish this Consulate General on January 9, 1909. 56
姓 名 Name
職 銜 Title
任 職 時 期 Period at Post
蕭永熙 Hsio, Yun-xi
領事 Consul
約於光緒卅四年十二月至宣統元年五月間 約於一九○九年一月至一九○九年六月間 Around January 1909 ~ June 1909
歐陽庚 Ou’young, Gan
領事 Consul
約於宣統元年五月至宣統二年二月間 約於一九○九年六月至一九一○年三月間 Around June 1909 ~ March 1910
張康仁 Chang kang-jen Chang, kang-jen
領事 Consul
約於宣統二年二月至宣統三年九月間 約於一九一○年三月至一九一一年十月間 Around March 1910 ~ October 1911
林軾垣 Lin, Shi-hwan
領事 Consul
約於宣統三年九月至 約於一九一一年十月至 Around October 1911 ~
三
1 1
備 註 Remarks 本領事館係於光緒卅四年(一九○九年)設置。1 This Consulate was established in 1909.1
中華民國駐加拿大公/大使館歷任主管名銜錄 III Chief Delegates of the Legation/Embassy of the Republic of China to Canada
本領事館係由清廷外務部於光緒卅四年十二月十八日(一九○九年一月九日)奏准設置。 The Chinese Government decided to establish this Consulate on January 9, 1909. 57
姓 名 Name
職 銜 Title
呈遞到任國書日期 Date of CredentialsPresenting
任 命 日 期 Date of Appointment
離卸日期 Date of Leaving Post
備 註 Remarks
劉師舜
特命全權公使
民國三十、十一、十八
民國卅一、二、廿六
中華民國與加拿大於民國
Shih-shun Liu
Envoy Extraordinary 一九四一、十一、十八
一九四二、二、廿六
三十年八月廿九日同意建
Liu, Shih-shun
and Minister
February 26, 1942
立外交關係。The Republic
November 18, 1941
Plenipotentiary
of China (ROC) and Canada agreed to establish diplomatic relations on August 29, 1941.
中華民國駐加拿大公/大使館歷任主管名銜錄(四之一)
Chief Delegates of the Legation/Embassy of the Republic of China to Canada (1 of 4)
劉師舜
特命全權大使
民國卅三、二、十七
民國卅三、二、廿六
民國卅六、三、廿八 中華民國與加拿大於民國
Shih-shun Liu
Ambassador
一九四四、二、十七
一九四四、二、廿六
一九四七、三、廿八 卅二年十一月十一日同意
Liu, Shih-shun
Extraordinary and
February 17, 1944
February 26, 1944
March 28, 1947
Plenipotentiary
將互駐之外交使館自公使 館提升為大使館。The ROC and Canada agreed to elevate the status of their
58
respective diplomatic missions from Legation to Embassy on November 11, 1943. 中華民國駐加拿大公/大使館歷任主管名銜錄 (四之二)
Chief Delegates of the Legation/Embassy of the Republic of China to Canada (2 of 4)
劉鍇
特命全權大使
民國卅六、五、廿九
民國卅六、六、七
民國五一、七、三十 ◎中共政府於一九四九年
Liu, Chieh
Ambassador
一九四七、五、廿九
一九四七、六、七
一九六二、七、三十 十月一日在北京成立。The
Extraordinary and
May 29, 1947
June 7, 1946
July 30, 1962
Plenipotentiary
Government of People’s Republic of China was
※劉氏於民國五一年 established on October 1, 十二月十九日免職。 1949.
59
Liu was released on
◎中華民國政府因中共佔
December 19, 1962.
領中國大陸而於民國卅八 年十二月八日遷駐臺灣臺 北。In consequence of the takeover most of the mainland by Chinese Communists, the ROC Government moved to Taipei, Taiwan, on December 8, 1949.
中華民國駐加拿大公/大使館歷任主管名銜錄(四之三)
Chief Delegates of the Legation/Embassy of the Republic of China to Canada (3 of 4)
范道瞻
參事暫代館務
民國五二、二、六
Tao-tsan Fan
Counselor at Charge
一九六三、二、六
Fan, Tao-tsan
February 6, 1963
徐淑希
特命全權大使
民國五一、十二、十九
民國五二、二、廿六
民國五六、三、一
Hsu Shu-his
Ambassador
一九六二、十二、十九
一九六三、二、廿六
一九六七、三、一
Hsu, Shu-his
Extraordinary and
December 19, 1962
February 26, 1963
March 1, 1967
60
Plenipotentiary 薛毓麒
特命全權大使
民國五六、三、一
民國五六、四、四
民國五九、十、十三 本大使館因中華民國與加
Yu-chi Hsueh
Ambassador
一九六七、三、一
一九六七、四、四
一九七○、十、十三
拿大間之外交關係斷絕而
Hsueh, Yu-chi
Extraordinary and
March 1, 1967
April 4, 1967
October 13, 1970
於民國五十九年(一九七○
Plenipotentiary
年)十月十三日關閉。This Embassy was closed on October 13, 1970 due to the severance of the diplomatic relations be-tween Canada and the ROC.
中華民國駐加拿大公/大使館歷任主管名銜錄(四之四)
Chief Delegates of the Legation/Embassy of the Republic of China to Canada (4 of 4)
IV Chief Delegates of the Canadian Legation/Embassy to the Republic of China 四 加拿大駐中華民國公/大使館歷任主管名銜錄 姓 名 Name
職 銜 Title
任 命 日 期 Date of Appointment
呈遞到任國書日期 Date of Credentials -Presenting
61
離卸日期 Date of Leaving Post
備 註 Remarks
Victor Wentworth Odlum 歐德瀾(歐德倫)
Envoy Extraordinary November 4, 1942 and Minister 一九四二、十一、四 Plenipotentiary 特命全權公使
Odlum arrived at Chungking and took office on April 30, 1943. 歐德倫於一九四三年四 月三十日抵達重慶就職。
Chief Delegates of the Legation/Embassy of the Republic of China to Canada (1 of 2)
Victor Wentworth Odlum 歐德瀾(歐德倫)
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary 特命全權大使
加拿大駐中華民國公/大使館歷任主管名銜錄(二之一)
May 28, 1943 March 15, 1944 一九四三、五、廿八 一九四四、三、十五
62
Canada and the Republic of China (ROC) agreed to establish diplomatic relations on August 29, 1941. 加拿大與中華民國 於一九四一年(民國三十 年)八月廿九日同意建立 外交關係。
October 4, 1946 一九四六、十、四
Canada and the ROC agreed to elevate the status of their respective diplomatic missions from Legation to Embassy on November 11, 1943. 加拿 大與中華民國於一九四三 年(民國卅二年)十一月十 一日同意將互駐之外交使 館自公使館提升為大使館。
Chester A. Ronning
Charge d’Affaires ad October 4, 1946 interim 一九四六、十、四 臨時代辦
T. C. Davis
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
戴維世
November 7, 1946
May 21, 1947
May 26, 1949
一九四六、十一、七 一九四七、五、廿一
一九四九、五、廿六
特命全權大使 Chester A. Ronning
First Secretary 一等秘書
This Embassy was closed in 1951.本大使館於一九五 一年關閉。
Chief Delegates of the Legation/Embassy of the Republic of China to Canada (2 of 2)
加拿大駐中華民國公/大使館歷任主管名銜錄(二之二)
V Chief Delegates of the Office of Commercial Counselor of the Canadian Embassy to the Republic of China (in Shanghai) 五 加拿大駐中華民國大使館商務參事處歷任主管名銜錄 (駐上海) Name 姓
名
L. Moore Cosgrave
Title 職 銜 Commercial Counselor
Period at Post 任 職 期 間 Around November 1946 ~ 1949
63
Remarks 備 註
商務參事
約於一九四六年十一月至一九四九年間
六 中華民國駐坎拿大/奧太瓦總領事館 1 歷任主管名銜錄 VI Chief Delegates of the Consulate General of the Republic of China in Ottawa 姓 名 Name
職 銜 Title
任 命 日 期 Date of Appointment
盧炳田 Lu, Bin-tien
副領事 Vice Consul
民國二、二、十五 一九一三、二、十五 February 15, 1913
楊書雯
總領事
民國二、八、十一
改調日期及地點 Date and Place of Reassignment
備 註 Remarks 本總領事館於前清時即已設置,原稱駐坎拿大總 領事館。This Consulate General was established during the Ch’ing dynasty.
於民國十年(一九二一年)六
64
Sho-Wen Yang Yang, Sho-Wen
Consul General
一九一三、八、十一 August 11, 1913
月十三日改調巴拿馬 Reassigned to Panama on June 13, 1921
中華民國駐坎拿大/奧太瓦總領事館歷任主管名銜錄(四之一) Chief Delegates of the Consulate General of the Republic of China in Ottawa (1 of 4)
徐善慶 Shan Ching Hsu Hsu, Shan Ching
總領事 Consul General
民國十、六、十三 一九二一、六、十三 June 13, 1921
於民國十年(一九二一年)八 月十八日改調外交部 Reassigned to the Republic of China (ROC) Ministry of Foreign Affairs (MOFA) on August 18, 1921
周啟濂 Chilien Tsu Tsur, Chilien
總領事 Consul General
民國十、八、十八 一九二一、八、十八 August 18, 1921
於民國十二年(一九二三年)
林葆恒 Pao-heng Lin Lin, pao Heng
代理總領事 Acting Consul General
羅昌 Chong Lo Lo, Chong
總領事 Consul General
十一月十三日改調外交部 Reassigned to ROC MOFA on November 13, 1923 林氏約於民國十二年(一九二三年)左右周啟濂不 在任所時暫代館務。Lin took charge of this Consulate temporarily while Tsur was absent around 1923.
民國十二、十一、十三 於民國十四年(一九二五年) 一九二三、十一、十三 一月六日改調外交部 November 13, 1923 Reassigned to ROC MOFA
65
on January 6, 1925 周國賢 Chow Kow Hsien Chow, Kow Hsien
總領事 Consul General
民國十四、一、六 一九二五、一、六 January 6, 1925
於民國十七年(一九二八年) 九月一日改調外交部 Reassigned to ROC MOFA on September 1, 1928
中華民國駐坎拿大/奧太瓦總領事館歷任主管名銜錄(四之二) Chief Delegates of the Consulate General of the Republic of China in Ottawa (2 of 4) 民國十七、九、一 一九二八、九、一 September 1, 1928
於民國廿二年(一九三三年) 本(駐坎拿大)總領事館於民國廿一年(一九三二年) 一月卅一日改調法國巴黎 六月十四日改名為駐奧太瓦總領事館。The name of Reassigned to Paris, France this Consulate General in Canada was changed to on January 31, 1933 Consulate General in Ottawa on June 14, 1932.
李駿 Li Chun Li, Chun
總領事 Consul General
保君皋 Pao Chun-kao Pao, Chun-kao
領事 Consul
周熙岐 Chou Hsi-chi Chou, His-chi
總領事 Consul General
民國廿二、二、一 一九三三、二、一 February 1, 1933
於民國廿六年(一九三七年) 周熙岐於民國廿二年(一九三三年)三月一日到職 。 九月十八日改調外交部 Chou took office on March 1, 1933. Reassigned to ROC MOFA on September 18, 1937
陳長樂 Chang Lok Chen Chen, Chang Lok
總領事 Consul General
民國廿六、九、十八 一九三七、九、十八 September 18, 1937
於民國廿七年(一九三八年)
保氏於民國十七年(一九二八年)九月廿七日受命在 李駿到任前暫代本館館務。Pao was assigned on September 27, 1928, to took charge of this Consulate temporarily before Li took office.
九月二十日改調外交部 Reassigned to ROC MOFA on September 20, 1938
66
司徒一平 Szutu Yi-pin Szutu, Yi-ping
副領事代理總領 事 Vice Consul and Acting Consul General
司徒氏約於民國廿四年(一九三五年)陳長樂不在任 所時暫代館務。 Szutu took charge of this Consulate temporarily while Chen was absent around 1935.
中華民國駐坎拿大/奧太瓦總領事館歷任主管名銜錄(四之三) Chief Delegates of the Consulate General of the Republic of China in Ottawa (3 of 4) 時昭瀛 Shih Chao-ying Shih, Chao-ying
總領事 Consul General
民國廿七、九、廿一 一九三八、九、廿一 September 21, 1938
於民國卅一年(一九四二年) 二月九日改調加拿大溫哥 華 Reassigned to Vancouver, Canada on February 9, 1942
中華民國駐坎拿大/奧太瓦總領事館歷任主管名銜錄(四之四) Chief Delegates of the Consulate General of the Republic of China in Ottawa (4 of 4)
2 2
中國政府於民國卅一年(一九四二年)二月九日決定關閉本總領事館。 The Chinese Government decided to close this Consulate General on February 9, 1942
67
中國政府於一九四二年初在渥太華設置公使館, 本總領事館乃於一九四二年間關閉。2 The Chinese Government set up its Legation at Ottawa in early 1942, this Consulate General was then closed. 2
七 中華民國駐溫哥華領館歷任主管名銜錄 VII Chief Delegates of the Consular Office of the Republic of China in Vancouver 姓 名 Name
職 銜 Title
改調日期及地點 Date and Place of Reassignment
任 命 日 期 Date of Appointment
林軾垣 Lin, Shi-hwan
領事 Consul
民國三、五、四 一九一四、五、四 May 4, 1914
王麟閣 Lingkoh Wang Wang, Lingkoh
領事 Consul
民國七、五、廿三 一九一八、五、廿三 May 23, 1918
葉可樑 Koliang Yih Yih, Koliang
領事 Consul
民國七、十一、六 一九一八、十一、六 November 6, 1918
備 註 Remarks 本領事館於前清時即已設置。This Consular Office was established during the Ch’ing dynasty.
於民國十年(一九二一年)二月廿四 日改調美國舊金山 Reassigned to San Francisco, the United States on February 24, 1921
68
中華民國駐溫哥華領事館歷任主管名銜錄(六之一)
Chief Delegates of the Consular Office of the Republic of China in Vancouver (1 of 6)
陳維誠 Chen Wei-cheng Chen, Wei-cheng
領事 Consul
民國十、二、廿四 一九二一、二、廿四 February 24, 1921
民國十一年(一九二二年)八月廿三 未到任 日改調英國倫敦 Reassigned to London, England on August 23, 1922
林葆恒 Pao Heng Lin Lin, Pao Heng
領事 Consul
民國十一、八、廿三 一九二二、八、廿三 August 23, 1922
民國十四年(一九二五年)一月十九 日改調印尼泗水 Reassigned to Surabaja, Indonesia on January 19, 1925
林家愉 Lin Chia Yu Lin, Chia Yu
代理領事 Acting Consul
何纘 Ho Tsan Ho, Tsan
領事 Consul
民國十四、一、十九 一九二五、一、十九 January 19, 1925
民國十五年(一九二六年)三月四日 改調美國紐約 Reassigned to New York, the United States on March 4, 1926
魏子良 Quei Tze Liang Quei, Tze Liang
領事 Consul
民國十五、三、四 一九二六、三、四 March 4, 1926
於民國十六年(一九二七年)七月二 日請假返國 Took leave for returning China on July 2, 1927
林家愉約於民國十二年(一九二三年)左 右林葆恒不在任所時暫代館務。Chia Yu Lin took charge of this Consulate temporarily while Pao Heng Lin was absent around 1923.
中華民國駐溫哥華領事館歷任主管名銜錄(六之二)
Chief Delegates of the Consular Office of the Republic of China in Vancouver (2 of 6)
69
保君皋 Pao Chun-kao Pao, Chun-kao
領事 Consul
民國十六、七、二 一九二七、七、二 July 2, 1927
於民國十七年(一九二八年)九月廿 五日暫調代理駐坎拿大總領事館 館務 Assigned to take charge of the Chinese Consulate General in Ottawa on September 25, 1928
潘蕃蓀 Pan Van-sung Pan, Van-sung
領事 Consul
民國十七、九、廿七 一九二八、九、廿七 September 27, 1928
於民國十八年(一九二九年)二月八 日改調外交部 Reassigned to the Republic of China (ROC) Ministry of Foreign Affairs (MOFA) on February 8, 1929
唐在均 Tang Tsai-chun Tang, Tsai-chun
領事 Consul
民國十八、二、八 一九二九、二、八 February 8, 1929
於民國十八年(一九二九年)二月廿 一日改派印尼巴東 Reassigned to Padang, Indonesia to on February 21, 1929
保君皋 Pao Chun-kaoPao, Chun-kao
領事 Consul
民國十八、二、廿一 一九二九、二、廿一 February 21, 1929
於民國十八年(一九二九年)八月二 十日改調外交部 Reassigned to ROC MOFA on August 20, 1929
周熙岐 Chou His-chi Chou, His-chi
總領事 Consul General
民國十八、八、廿一 一九二九、八、廿一 August 21, 1929
於民國廿二年(一九三三年)二月一 日改調加拿大渥太華 Reassigned to Ottawa, Canada on February 1, 1933
中華民國駐溫哥華領事館歷任主管名銜錄(六之三)
Chief Delegates of the Consular Office of the Republic of China in Vancouver (3 of 6)
70
吳氏約於民國二十年(一九三一年)左右 周熙岐不在任所時暫代館務。Wu took charge of this Consulate temporarily while Chou was absent around 1931.
吳建業 Wu Chien-yehWu, Chien-yeh
副領事 Vice Consul
雷炳揚 Ping-yang Lei Lei, Ping-yang
領事 Consul
民國廿三、二、一 一九三四、二、一 February 1, 1934
於民國廿四年(一九三五年)四月四 雷氏於民國廿三年(一九三四年)四月廿 日改調南非約翰尼斯堡 Reassigned 五日到職。Lei took office on April 25, to Johannesburg, South Africa on 1934. April 4, 1935
保君皋 Pao Chun-kao Pao, Chun-kao
領事 Consul
民國廿四、四、四 一九三五、四、四 April 4, 1935
保氏於民國廿四年(一九三五年)五月八 日到職。Pao took office on May 8, 1935.
時昭瀛 Shih Chao-ying Shih, Chao-ying
總領事 Consul General
民國卅一、二、九 一九四二、二、九 February 9, 1942
於民國卅二年(一九四三年)七月三 日改調南非約翰尼斯堡 Reassigned to Johannesburg, South Africa on July 3, 1943
厲昭 Li Chao Li, Chao
總領事 Consul General
民國卅二、七、三 一九四三、七、三 July 3, 1943
於民國卅七年間 於一九四八年間 in 1948
中華民國駐溫哥華領事館歷任主管名銜錄(六之四) 1 1
本領事館於民國卅一年(一九四二年)間 升格為總領事館1。This Consulate was elevated to Consulate General status in 19421.
Chief Delegates of the Consular Office of the Republic of China in Vancouver (4 of 6)
中國政府於民國卅一年(一九四二年)二月九日決定間將本領事館間升格為總領事館。 The Chinese Government decided to elevate this Consulate to General status on February 9, 1942.
71
魏學智 Wei Hsueh-chih Wei, Hsueh-chih
總領事 Consul General
於民國卅七年間 於一九四八年間 in 1948
於民國四十五年(一九五六年)九月 五 日 改 調 外 交 部 Reassigned to ROC MOFA on September 5, 1956
劉毓棠 Daniel Yu-tang Lew Lew, Daniel Yu-tang
總領事 Consul General
民國四五、九、五 一九五六、九、五 September 5, 1956
於民國四十七年(一九五八年)十月 卅一日改調紐西蘭惠靈頓 Reassigned to Wellington, New Zealand on October 31, 1958
翟因壽 Che Yin-shou Che, Yin-shou
總領事 Consul General
民國四七、十、卅一 一九五八、十、卅一 October 31, 1958
於民國五十一年(一九六二年)四月 二十日改調美國舊金山 Reassigned to San Francisco, the United States on April 20, 1962
王孟顯 Wang Meng-Hsien Wang, Meng-Hsien
總領事 Consul General
民國五一、四、二十 一九六二、四、二十 April 20, 1962
於民國五十三年(一九六四年)改調 外 交 部 Reassigned to ROC MOFA in 1964
凌楚珣 James Chu-hsun Ling Ling, James Chuhsun
總領事 Consul General
於民國五三年間 於一九六四年間 in 1964
於民國五十六年間 於一九六七年間 in 1967
彭啟平 Peng Chi-ping Peng, Chi-ping
總領事 Consul General
於民國五六年間 於一九六七年間 in 1967
於民國五十八年間 於一九六九年間 in 1969
中華民國駐溫哥華領事館歷任主管名銜錄(六之五)
Chief Delegates of the Consular Office of the Republic of China in Vancouver (5 of 6)
72
王易非 Wang Yi-fei Wang, Yi-fei
領事 Consul
張夢齡 Meng-ling Chang Chang, Meng-ling
領事 Consul
民國五十九、一、九 一九七○、一、九 January 9, 1970 民國五九、一、九 一九七○、一、九 January 9, 1970
中華民國駐溫哥華領事館歷任主管名銜錄(六之六)
八
本總領事館因中華民國與加拿大間之外 交關係斷絕而於一九七○年十月十三日 關閉。This Consulate General was closed on October 13, 1970 due to the severance of the diplomatic relations between the Canada and the Republic of China.
Chief Delegates of the Consular Office of the Republic of China in Vancouver (6 of 6)
中華民國駐多朗多領館歷任主管名銜錄 73
VIII Chief Delegates of the Consular Office of the Republic of China in Toronto 姓 名 Name
馮吉修 Kat-shau Fung
職 銜 Title 領事 Consul
民國卅一、二、九 一九四二、二、九 February 9, 1942
Fung, Kat-shau 中華民國駐多朗多領館歷任主管名銜錄(二之一)
呂懷君 Lu Hwaichun
改調日期及地點 Date and Place of Reassignment
任 命 日 期 Date of Appointment
於民國卅三年(一九四四年)八 月 三 十 日 改 調 外 交 部 Reassigned to the Republic of China Ministry of Foreign Affairs on August 30, 1944
備 註 Remarks 本領事館於民國卅一年(一九四二 年)間設置。1 This Consular Office was established as a Consulate in 1942.1
Chief Delegates of the Consular Office of the Republic of China in Toronto(1of 2)
副領事 Vice Consul
本領事館於民國卅二年(一九四三 年)間升格為總領事館。2 This Consulate was elevated to Consulate
1
中國政府於民國卅一年(一九四二年)二月九日決定設置,係駐現譯稱多倫多(Toronto)之地,其正式中文館名為駐多朗多領事館及駐多朗多 總領事館。 1 The Chinese Government decided to establish this Consulate on February 9, 1942. 2 中華民國政府於民國卅二年(一九四三年)十二月十八日決定將本領事館升格為總領事館。
74
Lu, Hwai-chun
熊應祚 Ying-tso Hsiung
General status in 1943.2 總領事 Consul General
本總領事館於民國卅九年(一九五○ 年)間關閉。3 This Consulate General was closed in 1950.3
民國卅三、十二、十五 一九四四、十二、十五 December 15, 1944
Hsiung, Yingtso 中華民國駐多朗多領館歷任主管名銜錄(二之二)
Chief Delegates of the Consular Office of the Republic of China in Toronto(2of 2)
九 中華民國駐溫尼辟領事館歷任主管名銜錄 IX Chief Delegates of the Consulate of the Republic of China in Winnipeg
2
The Chinese Government decided to elevate this Consulate to Consulate General status on December 18, 1943. 中華民國政府於民國卅九年(一九五○年)三月卅一日決定關閉本總領事館。 3 The Government of the Republic of China decided to close this Consulate General on March 31, 1950 3
75
姓 名 Name 翁文濤 Wen-tao Weng Weng, Wen-tao
職 銜 Title 領事 Consul
改調日期及地點 Date and Place of Reassignment
任 命 日 期 Date of Appointment
備 註 Remarks ◎本領事館於民國卅九年(一九五○年)間 關閉。1 This Consulate was closed in 1950. 1 ◎翁氏於民國卅九年(一九五○年)六月十 日離任。Weng left post on June 10, 1950.
民國卅二、十二、十八 一九四三、十二、十八 December 18, 1943
X Chiefs of the Canadian Consulate General in Shanghai Before 1952 十 加拿大於一九五二年以前駐上海總領事館歷任主管名銜錄
1 1
中華民國政府於民國卅九年(一九五○年)三月卅一日決定關閉本領事館。 The Government of the Republic of China decided to close this Consulate on March 31, 1950. 76
姓 名 Name P. G. R. Campbell George S. Patterson
職 銜 Title
任 命 日 期 Date of Appointment
改調離卸日期 Date of Discharge
備
註 Remarks
Vice Consul
February 5, 1946
This Consular Office was established in late 1945. 本
副領事
一九四六、二、五
領館於一九四五年底設置。
Consul General 總領事
April 21, 1949 一九四九、四、廿一
◎Canada combined its Trade Commissioner Office in Shanghai and its Embassy Office in Shanghai into In 1949. 加拿大於一九四九年將其駐上海之商務 專員處與駐華大使館上海辦公處合併為駐上海總 領事館。◎Shanghai was occupied by the Chinese Communist army in late May 1949. 上海自一九四 九年(民國卅八年)五月下旬即為中共軍隊所攻佔。 ◎This Consulate General was closed on January 15, 1952. 本總領事館於一九五二年一月十五日關閉。
十一 駐加拿大臺北經濟文化代表處歷任主管名銜錄 XI Chief Delegates of Taipei Economic and Cultural Office in Canada
77
姓 名 Name
職 銜 Title
任 職 時 期 Period at Post
王肇元 Henry Wang Wang, Henry Wang
代表 Representative
約於民國八十年三月至民國八三年三月間 約於一九九一年三月至一九九四年三月間 Around March 1991 ~ March 1994
袁健生 Jason C. Yuan Yuan, Jason C.
代表 Representative
約於民國八十三年三月至民國八十五年六月間 約於一九九四年三月至一九九六年六月間 Around March 1994 ~ June 1996
房金炎 Chin-Yen Fang Fang, Chin-Yen
代表 Representative
約於民國八十五年六月至 約於一九九六年六月至 Around June 1996 ~
備 註 Remarks 本代表處係於民國八十年(一九九一年)三月在多 倫多設立,嗣於民國八十二年(一九九三年)八月 移駐渥太華。This Office was established at Toronto in March 1991 and moved to Ottawa in August 1993.
十二 駐多倫多臺北經濟文化辦事處歷任主管名銜錄 XII Chief Delegates of Taipei Economic and Cultural Office in Toronto
78
姓 名 Name
職 銜 Title
任 職 時 期 Period at Post
鄭天授 Thomas T. S. Cheng Cheng, Thomas T. S.
處長 約於民國八十二年八月至民國八十五年五月間 Director General 約於一九九三年八月至一九九六年五月間 Around August 1993 ~ May 1996
陳俊賢 Antonio C. S. Chen Chen, Antonio C. S.
處長 約於民國八十五年五月至 Director General 約於一九九六年五月至 Around May 1996 ~
備 註 Remarks 本辦事處係於民國八二年(一九九三年)八月設立。 This Office was established in August 1993.
十三 駐溫哥華臺北經濟文化辦事處歷任主管名銜錄 XIII Chief Delegates of Taipei Economic and Cultural Office in Vancouver
79
姓 名 Name
職 銜 Title
任 職 時 期 Period at Post
王維傑 James W. C. Wang Wang, James W. C.
處長 約於民國八十年四月至民國八十三年八月 Director General 約於一九九一年四月至一九九四年八月 Around April 1991 ~ August 1994
沈斯淳 Shen, Ssu-tsun
處長 約於民國八十三年九月至 Director General 約於一九九四年九月至 Around September 1994~
備 註 Remarks 本辦事處係於民國八十年(一九九一年)四月設立。 This Office was established in April 1991.
十四 駐渥太華臺北經濟文化辦事處歷任主管名銜錄 XIV Chief Delegates of Taipei Economic and Cultural Office in Ottawa
80
姓 名 Name 趙麟 Leonard Cha Chao, Leonard
職 銜 Title
任 職 時 期 Period at Post
處長 約於民國八十一年七月至民國八十二年八月間 Director General 約於一九九二年七月至一九九三年八月間 Around July 1992 ~ August 1993
備 註 Remarks 本辦事處係於民國八一年(一九九二年)七月設立, 至民國八二年(一九九三年)八月撤裁。This Office was established in July 1992 and was eliminated in August 1993.
XV Chief Delegates of Canadian Trade Office in Taipei 十五 加拿大駐臺北貿易辦事處歷任主管名銜錄
81
姓 名 Name Bob Kelly
職 銜 Title
任 職 時 期 Period at Post
Director
Around November 1986 ~ 1987
處長
約於一九八六年十一月至一九八七年間
備
註 Remarks
This Office was established in July 1986 and open to the public service on November 28, 1986. 本辦事處係於一 九八六年七月設立並於同年十一月廿八日對外作業。
Lorne Seitz
Acting Director 代理處長
John T. Clayden
Director
Around May 1988 ~ September 1992
葛勵敦
處長
約於一九八八年五月至一九九二年九月間
Ronald Berlet 博雷特
Director 處長
Around 1992 ~ 1995 約於一九九二年至一九九五年間
Huge Stephens
Director
Around 1995 ~
司徒凡
處長
約於一九九五年至
十六 中共駐加拿大大使館歷任主管名銜錄 XVI Chief Delegates of the Embassy of the People’s Republic of China to Canada
82
姓 名 Name
職
抵 任 日 期 Date of OfficeTaking
銜 Title
遞交到任國書日期 Date of CredentialsPresenting
離 卸 日 期 Date of Leaving Post
徐中夫 Hsu Chung-fu Xu Zhongfu Hsu, Chung-fu Xu, Zhongfu
參事兼臨時代辦 Counselor and Charge d’Affaires
一九七一、二、一 February 1, 1971
黃華 Huang Hua Huang, Hua
特命全權大使 Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
一九七一、七、十九 July 19, 1971
一九七一、七、廿七 July 27, 1971
一九七一、九、十一 September 11, 1971
姚廣 Yao Kuang Yao, Kuang
特命全權大使 Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
一九七二、三、九 March 9, 1972
一九七二、三、十六 March 16, 1972
一九七三、九、七 September 7, 1973
中共駐加拿大大使館歷任主管名銜錄(三之一)
Chief Delegates of the Embassy of the People’s Republic of China to Canada (1 of 3)
章文晉 Zhang Wenjin Chang Wen Chin Zhang, Wenjin Chang, Wen Chin
特命全權大使 Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
王楚
參事兼臨時代辦
一九七三、九、十七 September 17, 1973
83
一九七三、九、二十 September 20, 1973
一九七六、十二、二十 December 20, 1976
Wang, Chu-liang
Counselor and Charge d’Affaires
王棟 Wang Dung Wang Tung Wang, Dun Wang, Tung
特命全權大使 Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
一九七七、七、八 July 8, 1977
一九七七、七、二十 July 20, 1977
一九八三年二月 March 1983
余湛 Yu Zhan Yu, Zhan
特命全權大使 Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
一九八三、九、廿六 September 26, 1983
一九八三、九、三十 September 30, 1983
一九八六、十、廿四 October 24, 1986
查培新 Zha Peixin Zha, Peixin
參事兼臨時代辦 Counselor and Charge d’Affaires
張文樸 Zhang Wenpu Zhang, Wenpu
特命全權大使 Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
一九八六 1986
一九八六、十二、十 December 10, 1986
一九九○、七、六 July 6, 1990
中共駐加拿大大使館歷任主管名銜錄(三之二)
Chief Delegates of the Embassy of the People’s Republic of China to Canada (2 of 3)
夏道生 Xia Daosheng Xia, Daosheng
公使參事兼臨時代辦 MinisterCounselor and Charge d’Affaires
溫業湛 Wen Yezhan Wen, Yezhan
特命全權大使 Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
一九九○ 1990
一九九○、九、廿七 September 27, 1990
84
張毅君 Zhang Yijun Zhang, Yijun
特命全權大使 Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
一九九二 1992
一九九二、十二、三 December 13, 1992
查培新 Zha Peixin Zha, Peixin
特命全權大使 Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
一九九七 1997
一九九七 1997
中共駐加拿大大使館歷任主管名銜錄(三之三)
一九九七 1997
Chief Delegates of the Embassy of the People’s Republic of China to Canada (3 of 3)
XVII Chief Delegates of the Embassy of the People’s Republic of China to Canada 十七 加拿大駐中共大使館歷任主管名銜錄
85
姓
名 Name
職
銜 Title
抵 任 日 期 Date of OfficeTaking
遞交到任國書日期 Date of CredentialsPresenting
離 卸日期 Date of Leaving Post
John M. Fraser 約翰.麥克勞德.弗雷澤
Charge d’Affaires 臨時代辦
January 11, 1971 一九七一、一、十一
Ralph E. Collins
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
June 1971
June 10, 1971
September 17, 1972
一九七一年六月
一九七一、六、十
一九七二、九、十七
柯林
June 1971 一九七一年六月
特命全權大使 C. T. Small 查爾斯.約翰.斯莫爾 (蘇約翰)
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary 特命全權大使
October 21, 1972 October 27, 1972 一九七二、十、廿一 一九七二、十、廿七
October 8, 1976 一九七六、十、八
Arthur R. Menzies
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
October 19, 1976
1980 一九八○
阿瑟.雷德帕恩.孟席斯 (明明德)
特命全權大使
Chief Delegates of the Embassy of the People’s Republic of China to Canada (1 of 2)
Michael Gauvin 高文
November 3, 1976
一九七六、十、十九 一九七六、十一、三
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
加拿大駐中共大使館歷任主管名銜錄(二之一)
1980 一九八○
1984 一九八四
特命全權大使 Richard V. Gorham 理查德.葛漢
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
1984 一九八四
86
September 26, 1984 一九八四、九、廿六
1987 一九八七
特命全權大使 Earl G. Drake 狄鄂
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
October 9, 1987
October 16, 1987
一九八七、十、九
一九八七、十、十六
Late September 1990 一九九○年九月底 1994 一九九四
特命全權大使 Fred Bild 弗雷德.比爾德(碧福)
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary 特命全權大使
1990 一九九○
October 11, 1990 一九九○、十、十一
John Paynter
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
1994
January 25, 1995
一九九四
一九九五、一、廿五
潘德
特命全權大使 Howard Balloch
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
1996 一九九六
特命全權大使 Chief Delegates of the Embassy of the People’s Republic of China to Canada (2 of 2)
加拿大駐中共大使館歷任主管名銜錄(二之二)
十八 中共駐溫哥華總領事館歷任主管名銜錄 XVIII Chief Delegates of the Consulate General of the People’s Republic of China in Vancouver
87
姓 名 Name
職
銜 Title
任 職 時 期 Period at Post
Chen Liang Chen, Liang
總領事 Consul General
約於一九七四年至一九八○年間 Around 1974 ~ 1980
朱毅 Zhu Yi Zhu, Yi
總領事 Consul General
約於一九八○年至一九八五年間 Around 1980 ~ 1985
黃陽昭 Huang Yangzhao Huang, Yangzhao
總領事 Consul General
約於一九八五年至一九八七年間 Around 1985 ~ 1987
段津 Duan Jin Duan, Jin
總領事 Consul General
約於一九八七年至一九九○年間 Around 1987 ~ 1990
中共駐溫哥華總領事館歷任主管名銜錄(二之一) Chief Delegates of the Consulate General of the People’s Republic of China in Vancouver (1 of 2)
安文彬 An Wenbin An, Wenbin
總領事 Consul General
約於一九九○年至一九九四年間 Around 1990 ~ 1994
楊宗良 Yang Zongliang Yang, Zongliang
總領事 Consul General
約於一九九四年至一九九七年間 Around 1994 ~ 1997
宋有明
總領事
約於一九九七年至
88
備
註 Remarks
This Consulate General was established on November 17, 1974. 本總領事館係於一九七四年十一月十七日設立。
Song You-ming Song,You-ming
Consul General
Around 1997 ~
中共駐溫哥華總領事館歷任主管名銜錄(二之二) Chief Delegates of the Consulate General of the People’s Republic of China in Vancouver (2 of 2)
十九 中共駐多倫多總領事館歷任主管名銜錄 XIX Chief Delegates of the Consulate General of the People’s Republic of China in Toronto 姓 名 Name
夏仲成
職
銜 Title
總領事
任 職 時 期 Period at Post 約於一九八四年至一九八九年間
89
備
註 Remarks
This Consulate General was established on December 20,
Xia Zhongcheng
Consul General
Around 1984 ~ 1989
Tang, Fuquan
總領事 Consul General
約於一九八九年至一九九五年間 Around 1989 ~ 1995
陳文照 Chen Wenzhao
總領事 Consul General
約於一九九五年至一九九七年間 Around 1995 ~ 1997
Xia, Zhongcheng
Tang Fuquan
1984 and open to the public service on January 16, 1985. 本總領事館係於一九八四年十二月二十日設立,嗣於 一九八五年一月十六日對外開放。
Chen, Wenzhao
XX Chief Delegates of the Canadian Consulate General in Shanghai in the People’s Republic of China 二十 加拿大駐中共之上海總領事館歷任主管名銜錄 姓
名
Name Christian R. Sarrazin
職
銜
Title
任 職 時 期 Period at Post
備
註 Remarks
Consul General
Around 1986 ~ 1989
This Consulate General was established on April 30, 1986.
總領事
約於一九八六年至一九八九年間
本總領事館係於一九八六年四月三十日開館。
90
Normand H. Mailhot
Consul General
Around 1989 ~ 1993
諾爾曼.麥爾霍特
總領事
約於一九八九年至一九九三年間
Richard J. Belliveau
Consul General
Around 1993 ~ 1995
貝禮孚
總領事
約於一九九三年至一九九五年間
Edward Lipman
Consul General
Around 1995 ~
黎義恩
總領事
約於一九九五年至
XXI Chief Delegates of the Canadian Consular Office in Guangzhou in the People’s Republic of China 廿一 加拿大駐中共之廣州領館歷任主管名銜錄 姓 名 Name Cheng, Ding-tsao
職
銜 Title
任 職 時 期 Period at Post
鄭定佐
Consul 領事
Around 1994 ~ 1995 約於一九九四年至一九九五年間
Mary C. Boyd
Consul
Around 1995 ~ 1997
91
備
註 Remarks
This Consulate General was established in September 28, 1994. 本總領事館係於一九九四年九月二十八日開館。
柏艾蒂(柏瑪麗)
領事
約於一九九五年至一九九七年間
Paul Lau
Consul General
Around 1997 ~
總領事
約於一九九七年至
XXII Chief Delegates of the Canadian Consulate General in Hong Kong in the People’s Republic of China
廿二 姓 名 Name Colin Russel
加拿大駐中共之香港總領事館歷任主管名銜錄 職 銜 Title
任 職 時 期 Period at Post
Consul General
Around 1997
總領事
約於一九九七年至
備
註 Remarks
Hong Kong was the British colony, it was returned to China and taken over by the Government of the People’s Republic of China on July 1, 1997. 香港原係英國殖民的, 於一九九七年七月一日歸還中國並由中共政府接收。 ◎Before July 1997, Canadian representative office in Hong Kong was “Commission for Canada”. 於一九九七
92
年七月一日前,加拿大駐在香港之代表機構為「加拿 大專員公署」(暫譯)。◎This Consulate General was established in 1997. 本總領事館係於一九九七年開館。
XXIII Chief Delegates of the Canadian Consular Office in Hong Kong while Ceded to United Kingdom 廿三 香港割讓英國時期 加拿大 駐香港領館歷任主管名銜錄 姓 名 Name
職 銜 Title
任 職 時 期 Period at Post
C.M.Forsyth-Smith
Trade Commissioner
~1962
R.K. Thomson
Trade Commissioner
1963-1965
C.R. Gallow
Trade Commissioner
1966-1971
R.L. Wales
Trade Commissioner
1972-1974
M.G.Charles
Trade Commissioner
1975-1977
93
備
註 Remarks
W.T. Warden
Trade Commissioner
1978-1981
R.Allen Kilpqtrick
Trade Commissioner
1982-1983
Maurice D. Copithorne
Trade Commissioner
1984-1986
Ann Marie Doyle
Trade Commissioner
1987-1989
John Higginbotham
Trade Commissioner
1990-1994
G. Lambert
Commissioner
1995-1997
1993 改稱為 Commissioner 專員公署。
中加使領關係建制史暨 中加互駐使領館處歷任主管名銜錄 (清光緒三十四年至中華民國八十六年 1909 年至 1997 年)
The History of Organizational System of Sino-Canadian Diplomatic and Consular Relations With
94
Directory of Chief Delegates of Canadian Missions in China and Chief Delegates of Chinese Missions in Canada 1909~1997
黃 剛 Kung Huang 原著 Frances Li 英譯 ISBN: 957-788-116-5 培根文化事業股份有限公司 Bacon Cultural Enterprise Co., Ltd. 1998 版權告示與建議: 本書作者保留著作權;惟於本書之書名、著者及出版者均有提示的條件下,本書或其任何 部份均得自行複製。複製者每複製本書中之任何一頁一份,其於中華民國內,請自行捐助新 臺幣一元予當地之慈善機構,其在加拿大或其他地區者,則請捐助加幣一角或相等之幣值予 當地之慈善機構;即複製本書中之任何一頁一份,請捐助新臺幣一元、加幣一角或相等之幣 值;複製本書中之任何十頁各一份,請捐助新臺幣十元、加幣一元或相等之幣值;複製本書 95
中之任何十頁各一份,請捐助新臺幣十元、加幣一元或相等之幣值;複製本書中之任何十頁 各十份,請捐助新臺幣一百元、加幣十元或相等之幣值,餘請類推。
Copyright Advice and Suggestion: All copyrights are reserved. Reprint of this book or any part of it is allowed on the condition that the title, author, and publisher of this book be mentioned. For each reprinted copy of any one page contained in this book, please donate 1 N.T. dollar in the Republic of China, donate 10 Canadian cents in Canada or an equivalent in other areas to the local charity organization; for instance, for one copy of any one page, 1 N.T. dollar, 10 Canadian cents or an equivalent; one copy of ten pages, 10 N.T. dollars, or 1 Canadian dollar or an equivalent; ten copies of any one page, 10 N.T. dollars, or 1 Canadian dollar or an equivalent; ten copies of any ten pages, 100 N.T. dollars, 10 Canadian dollars or an equivalent, etc.
96