5 minute read
ACCORCIARE TXT
Accesso
Il Rifugio sorge nei pressi della polla da cui sgorga la sorgente del fiume
Piave, dove nel 2015 è stata apposta la Fiamma della Pace. Accesso da Cima Sappada: per rotabile SP 22 della Val Sésis, (circa 8,5 km, 25 min. in auto); accesso dal Pian delle Bombarde, 1457 m, ore 1.30-1.45 T: per sentiero naturalistico, verso nord, al Passo del Roccolo, 1815 m, e poi a destra, in breve (s. 136) al rifugio; accesso dalla Val Visdende-Costa d’Antola, 1332 m, ore 2-2.15 T: per carrareccia e, al secondo bivio, per Giau rosso per carrareccia e sentiero (s. 133) al Passo del Roccolo, 1815 m, e poi a sx in breve (s. 136) al rifugio.
Wegbeschreibung How to get there
Wegbeschreibung von Cima Sappada: entlang der Straße SP 22 des Val Sésis, (circa 8,5 km, 25 min. mit dem Auto); ab Pian delle Bombarde, 1457 m, 1.30-1.45 Stunden T: über den Naturpfad, nach Norden, zum Passo del Roccolo, 1815 m und dann nach rechts, (s. 136) zur Hütte; vom Val Visdende-Costa d’Antola, 1332 m, 2-2.15 Stunden T: über den Karrenweg und an der zweiten Abzweigung, nach Giau rosso über den Karrenweg und den Weg (s. 133) zum Passo del Roccolo, 1815 m, und dann nach links (s. 136) zur Hütte.
Arriving from Cima Sappada: Take the Val Sésis SP 22 by-road (approx. 8.5 km, 25 minutes by car). Arriving from Pian delle Bombarde (1457 m altitde, 1.5-1.75 hours, Tourist trail): head north along the nature trail to Passo del Roccolo (1815 m), then turn right onto Trail 136. You will reach the mountain hut shortly thereafter.
Arriving from Val Visdende-Costa d’Antola (1332 m, 2-2.25 hours, Tourist trail): Take the cart track and at the second fork, head for Giau on the red cart track and Trail 133 up to Passo del Roccolo (1815 m). Turn left onto Trail 136 and you will reach the mountain hut shortly thereafter.
Accesso
Località / Lage / Location: Loc. Eimblatderibn - Sauris (UD)
Gruppo / Berggruppe / Moutain Range: Alpi Carniche
Mappa / Karte/ Map: Tabacco - Fg 02 Forni di Sopra - Ampezzo - Sauris Alta Val Tagliamento
Gestione / Betreiber / Management: Diomiro Durighello
Proprietà / Besitz / Ownership:
Periodi di apertura / Öffnung / Opening
15 Giugno - 15 Settembre. Week end d’inverno
15. Juni - 15. September Wochenende im Winter
15 June - 15 September winter weekends
Percorsi in quota / Höhenwege / Mountain Trails
Giro delle malghe
Principali ascensioni / Hauptaufstiege / Main Ascents
Monti Pieltinis e Col Gentile
Da Sauris di Sotto: lasciata l’auto nei pressi del Municipio, proseguire lungo la strada verso nord. Poco dopo la strada rotabile da asfaltata diventa sterrata e dopo alcuni saliscendi e un tratto sconnesso, si arriva al rifugio in 45 min.
Da Lateis: giunti in paese, lasciare l’auto al termine della strada asfaltata e proseguire lungo il sentiero CAI 220.
Wegbeschreibung
Ab Sauris di Sotto: das Auto in der Nähe des Rathauses abstellen und dann die Straße in Richtung Norden nehmen. Kurz darauf wird die asphaltierte Straße zu einer Schotterstraße und nach einigem Auf und Ab und einem unebenen Abschnitt erreicht man nach 45 Minuten die Berghütte.
Ab Lateis: im Dorf am Ende der asphaltierten Straße das Auto parken und weiter entlang des Wegs CAI 220.
How to get there
From Sauris di Sotto: leave your car near the Town Hall, then continue northwards along the road. Shortly afterwards, the paved road becomes a dirt road and after climbing and descending a number of times along an uneven path, the mountain hut can be reached in 45 minutes.
From Lateis: once in the village, leave your car at the end of the paved road and continue along the CAI 220 trail.
Rifugio Casa Montana Col Gentile
Mobile: +39 340 5321274 / Mobile: +39 329 4061340 e-mail: rifugio.colgentile@gmail.com / www.rifugiocolgentile.wixsite.com/rifugio
Località / Lage / Location: Dilignidis, Socchieve (UD)
Gruppo / Berggruppe / Moutain Range: Col Gentile
Mappa / Karte/ Map: Tabacco - Fg 013 Pre Alpi Carniche Val Tagliamento
Gestione / Betreiber / Management: Anna Gasser
Proprietà / Besitz / Ownership: Privata
Periodi di apertura / Öffnung / Opening
20 giugno - 20 settembre. Il resto dell’anno su prenotazione
20. Juni - 20. September. Den Rest des Jahres nach Reservierung
20 June - 20 September. The rest of the year is by reservation only
Percorsi in quota / Höhenwege / Mountain Trails
Via Alpina, Cammino delle Pievi,Trail delle Orchidee
Principali ascensioni / Hauptaufstiege / Main Ascents
Col Gentile, Forca di Pani, Forca del Colador, Stavoli Nolia
Rifugio Fornas
T +39 0433 565507 e-mail: mail@rifugiofornas.com
13
Località / Lage / Location: Fornace n. 2 Tolmezzo (UD)
Gruppo / Berggruppe / Moutain Range: Prealpi Carniche
Mappa / Karte/ Map: Tabacco - Fg 026 Prealpi Carniche Val Tagliamento
13
13
Gestione / Betreiber / Management: Cappello Anna
Proprietà / Besitz / Ownership: Corradina Andrea
Periodi di apertura / Öffnung / Opening
Tutto l’anno / Ganzjährig / All year round
Percorsi in quota / Höhenwege / Mountain Trails
M. Dauda / M. Zoncolan
Principali ascensioni / Hauptaufstiege / Main Ascents
M. Cuar / M. Dauda / M. Vas / M. Duron / M. Diverdalce
Accesso
Da Tolmezzo seguire le indicazioni per Villa Santina e in seguito per Ampezzo lungo la SS52. In località Mediis, svoltare a destra e continuare fino a Dilignidis.
Servizi Educazione ambientale e animazione, escursioni naturalistiche e visite culturali guidate. Laboratori: erboristeria pratica, alimurgia, musica, micologia pratica, saperi e sapori “dal vivo” a contatto con gli attori sociali carnici, montagnaterapia.
Wegbeschreibung
Ab Tolmezzo nach Ampezzo über die SS52 folgen. In Mediis nach rechts abbiegen und weiter bis nach Dilignidis fahren.
Leistungen Umwelterziehung und Animation, naturkundliche Exkursionen und geführte Besichtigungen. Workshops: praktische Heilpflanzenkunde, Untwerweisung in der Lehre essbarer Wildpflanzen, Musik, praktische Pilzkunde, Korbflechten, Berg Therapie. „Live“-Wissen und Genüsse in Zusammenarbeit mit den karnischen gesellschaftlichen Akteuren.
How to get there
From Tolmezzo, follow the signs for Villa Santina and then for Ampezzo, along the SS52 trunk road. At Mediis, turn right and continue until you reach Dilignidis.
Services
Environmental education and entertainment, nature hikes and guided cultural tours. Workshops: herbal medicine, foraging, music, mycology, mountain therapy, knowledge and “live” flavours in contact with the social actors of the Carnia area. Luggage transportation and shuttle service available on request. Laundry facilities.
Accesso
Da Tolmezzo raggiungere la frazione di Fusea e proseguire verso Curiedi, dopo il campo sportivo seguire l’indicazione per Fornas e in 2 km si raggiunge in rifugio (raggiungibile anche in macchina,bici,moto,trekking).
Wegbeschreibung
Von Tolmezzo bis zum Ortsteil Fusea und weiter in Richtung Curiedi. Nach dem Sportplatz den Schildern nach Fornas folgen. Nach 2 km erreichen Sie die Berghütte (auch mit dem Auto, Fahrrad, Motorrad und per Trekking erreichbar)
How to get there
From Tolmezzo: reach the hamlet of Fusea and continue towards Curiedi. After the sports field, follow the signs for Fornas, and after 2 km, you reach the refuge (it can also be reached by car, bike, motorcycle, or trekking)
Passaggio tra Alpi e Prealpi Giulie
L’imponente profilo del Monte Canin domina lo spettacolare scenario delle Alpi Giulie. Le sue suggestive caverne e grotte, tipiche dell’ambiente carsico, fanno del Canin un’area molto interessante per chi ama addentrarsi nei meravigliosi abissi alla scoperta delle bellezze scolpite dall’acqua nella roccia. Occasione imperdibile per avvicinarsi al magico ambiente delle Alpi Giulie è la salita al Monte Lussari, per raggiungere l’omonimo santuario attraverso itinerari immersi in una natura incontaminata e da dove lo sguardo abbraccia le cime di Italia, Austria e Slovenia. I numerosi rifugi della zona rappresentano ottime tappe