Portfolio 2018

Page 1

PORTFOLIO GABRIELLE GRASNICK


DIPLÔMAS Diploma de Arquitetura e Urbanismo francês, Escola National Superior de Arquitetura de Estrasbourgo (ENSAS)

Diploma de engenheira/arquiteta alemão,

Universidade técnica de Dresden (TU Dresden) HABILIDADES INFORMÁTICAS Microsoft Word/ Exel/ Powerpoint

Suite Adobe (Photoshop, Illustrator, Indesign) Sketchup

Autocad/ Archicad

Vectorworks/ Allplan Artlantis

IDIOMAS Francês: lingua nativa

Alemão: fluente (grau C1)

Inglês: avançado (grau B2)

Português: avançado (grau B2)


//GABRIELLE GRASNICK ARQUITETA E URBANISTA nascida em 12.03.1992 gabrielle.grasnick@gmail.com +55 34 9 8408-5144


___

2009-10

2010-12

2012-15

Ensino Médio francês

Classe preparatória às

Licence francês de arquitetura

Cientifico

Grandes Escolas

especialidade físico-química

Letras e Ciências politicas

Lycée Fr. Kirschleger,

Lycée Carnot, Dijon (21)

FORMAÇÃO ___

Munster (Alsacia)

___

Julho- Agosto

EXPERIÊNCIAS

Gerência da recepção do

PROFISSIONAIS e

Parque de campismo

OUTROS ___

1° e 2° anos em ENSAS 3° ano ERASMUS Universidade técnica de Cottbus (BTU), Alemanha

Ano de intervalo •

Estadia em Berlin 6 meses

Langenwasen

Au-Pair

Mittlach (68)

(Setembro até dezembro) Curso de língua alemão BSI Language Scool (Novembro até fevereiro)

Empregos variados

• Estágio de obras Local da escavação arqueológica do sitio do teatro romano de Mandeure 1 mês •

Estágio de formação

Carlos Zwick Architekten, Berlin http://www.carlos-zwick.de 1 mês

Julho- Agosto 2014

Viagem de 2 meses ao Brasil

___ DIPLOMAS e QUALIFICACOES ___

ENSINO MÉDIO DE CIÊNCIAS

LICENCE DE ARQUITETURA

Autocad

Francês

Inglês

Alemão

Português (Brasil)

IDIOMAS

Archicad

Série Adobe

Sketchup

Artlantis

Allplan/ Vectorworks

HABILIDADES INFORMÁTICAS


2015-17

2017-2018

Duplo-diploma franco-alemão em Arquitetura e Urbanismo Escola National Superior de Arquitetura de Estrasbourgo (ENSAS) / Universidade técnica de Dresden (TU Dresden)

4° ano

5° ano

TU Dresden

ENSAS

Estágio de formação

02-10 fevereiro 2017, Estaleiro-escola

Emprego sazonal

wörner traxler richter

Experiências de reutilização de

ao Mercado de Natal

Architekten Ingenieure, Dresden

materiais de construção

de Estrasburgo

http://wtr-architekten.de/

Laboratório ACTLAB, Ile-Saint-Denis (93)

Novembro-Janeiro 2017

2 meses • •

Premiação em 1º lugar

11- 18 fevereiro 2017, Workshop

Viagem

«Um lugar dedicado a cultura

à América du Sul

no concurso

em Auzances (23)»

Brasil, Peru, Bolivia

„Biwak in der Sächsischen Schweiz“

Animação de processos participativos

20 Janeiro -17 Junho 2018

Concepção e construção de

Proposição de projetos e estratégias

um acampamento para mochileiros

ENSAPLV, Associão Didattica

(TU Dresden, Sachsenforst)

Emprego temporário Julho- Setembro 2018

• •

16-21 maio 2016 Workshop,

01-03 abril 2017, Workshop «Abrigos de emergência»

«Stiefkind schläfst du noch?»

Concepção e construção de um

Reabilitação de um prédio antigo,

abrigo de emergência

Kultur-Nische, Salzwedel

ENSAS, Croix Rouge Française

DIPLOMA DE ARQUITETURA E URBANISMO

Desenvolvimento sustentável

Arquitetura de Urgência/

Arquitetura sustentável

Low-Tech

Cooperações multidisciplinares

Construções inovadoras/ Novos materiais

Construção de madeira

Aprendizado Viagem

das línguas

Literatura Desenho gráfico Estratégias de desenvolvimento dos territórios

Pintura

Política Trilhas/

HOBBIES & INTERESSES

Caminhadas



01 - RETROUVER LE FIL: Reconversão de uma antiga fàbrica têxtil, Munster, França p. 6

02 - LOVE ME TENDER: Revitalização do Tenderloin district de San Francisco, Estados Unidos p. 18

03 - WIEN WOHNEN: Viver na cidade no século XXI, Viena, Austria p. 24

05/b - CULTURES PARTAGEES: Centro de formação de adultos, Leipzig, Alemanha p. 40

Projetos urbanos 04 - MOZAIK VIERTEL: Reabilitação do terreno industrial MAVAG, Budapest, Hungria p. 30

05/a - LEIPZIG JAHRTAUSSENDFELD: Do terreno subutilizado à cidade, Leipzig, Alemanha p. 38

Projetos técnicos 06 - SCHÖNER ESSEN: Restaurante na encosta p. 44

Concourso 07 - BIWAK: Um móvel habitado p. 46

Fotografias p. 50

Desenhos p. 54

INDICE

Projetos arquitetônicos


01

RETROUVER LE FIL Reconversão de uma antiga fábrica têxtil tipo / Projeto de conclusão de curso, 5° ano, ENSAS ano / 2017 duração / 6 meses programa / Parque empresarial, Museu da Industria Têxtil, Planta de reciclagem, Escritórios, Sede das associações locais, Oficina de reparação e de aluguel de bicicletas, Lojas e café, Jardim de infância, Alojamentos, Hostel professores / Volker Ziegler, Christiana Mazzoni, Anne Jauréguibbery

6


Esse trabalho considera a problemática da reconversão do sítios industriais em relação com as evoluções sociais e econômicas que encontram as cidades de médio porte na Europa: desindustrialização, reconversão econômica dos territórios, novos estilos de vida e reflexão sobre a transição ecológica. Melhor que uma política de tábula rasa, partir do existente é propor uma reabilitação contemporânea dessas fábricas obsoletas e assim permitir inscrever o novo projeto em um continuum histórico. Respeitando a memória do local e considerando o patrimônio como um recurso simbólico, nós demos a possibilidade aos moradores atuais e futuros de adquirirem uma identidade

Fotografia do sitio visto de cima

coletiva. O vale de Munster, na região dos Vosges (Alsácia e Lorena) foi um berço da indústria têxtil desde ao fim do século XVII até ao fim do século XX. Hoje as cicatrizes da desindustrialização é da deslocalização das empresas marcam as paisagens da região com muitos terrenos industriais e fábricas abandonadas. O projeto propõe a reconversão das antigas fábricas Hartmann na cidade de Munster cuja metade já tinha caído em desuso desde 2009. A partir de um trabalho de pesquisas e levantamentos participativos com a participação popular dos moradores, os representantes eleitos e as associações, eu formulei uma estratégia de reabilitação centrada não apenas sobre

Reunião participativa com os membros da associação local «Vale em transição» (VMT) MAISONS PAVILLONAIRES

aNCIENNES FABRIQUES ABANDONNEES

Etalement urbain et dégradation des paysages Monotonie architecturale Longues distances

Espaces inutilisés au coeur des villes Non attractif Patrimoine historique et architecturale qui tombe en désuétude

os recursos paisagísticos, econômicos e patrimoniais, mas também sobre os recursos humanos e as iniciativas locais que já existiam na região. Baseado na história rica do sitio e com respeito pela arquitetura das fábricas, o objetivo foi de submeter uma possibilidade de reconversão arquitetural e urbana que

Reconversion Remise en valeur du patrimoine Optimisation de l'espace Mixité progrmmatique Courtes distances

poderia responder as necessidades futuras da cidade é os desafios do desenvolvimento sustentável.

7


Corte paisagístico do sitio

Edifícios principais

Galpão este

Prédios a renovar e preservar

Muito deteriorado

Moinho de algodão Fábrica de tecelagem

Antigo deposito de algodão chamada “A catedral”

Estação de ferrovia Barreiras Sítio encravado e desconectado da cidade

Fabrica EURO TF

CENTRO DA CIDADE

Empresa têxtil ativa Antigos prédios de branqueamento parque HARTMANN

Ruina da abadia Saint Grégoire

Estação

D

Classificada Patrimônio Histórico

10

Área de Inundação

PRACA DO MERCADO

D 10

Centro da reserva ambiental Ballons des Vosges. Sala de festa

Central Hidroelétrica Potência: 385 kW Produção estimada: 1500 MWh/ano D 10

Pista de bicicletas Galpão Oeste Parcialmente ocupado com pequenas empresas

ENCOSTA

SCoT Colmar- rhin - vosges (Plano Diretor do Desenvolvimento Territorial)

Interesse dos moradores

Diagnostico

Requalificar os centros da cidades Promover os comércios de proximidade Inventar um turismo sustentável Variar a oferta de alojamento

Novas atividades e serviços Reapropriação dos antigos terrenos industriais Qualidade de vida Pontos de encontros e novos espaços públicos Criação de empregos Diversificação da oferta cultural

PLU (Plano Diretor local)

Grenelle do Ambiente

Em fase de conclusão

PADD da cidade (Plano

Diretor do Desenvolvimento Sutentável)

(Marco Ambiental Legal Frânces) Elaboração de esquemas territoriais de coerência e preservação ecológica e sustentável Valorizar as áreas verdes e reservas protegidas e controle a periurbanização (urbanização espraiadas em condomínios nos entornos do perímetro urbano) Promover a democracia participativa e gestão democrática das cidades

Ministério do Meio Ambiente e do desenvolvimento sustentável

8

Reconversão e reabilitação das antigas fabricas Reorganização da praça do Mercado Diversificação dos alojamentos Promover a diversidade sociais e intergeracional Promover as ofertas de atividade e serviços Melhorar atratividade do território

Prefeitura de Munster

Moradores

Interesse da associação Novos locais polivalentes Abertura de uma planta de reciclagem Lanchonete associativa Ponto de encontro pelas associação

Associação Vale em transição (VMT)


Galpão este Demolição

Valorização dos canais

Construção de novos alojamentos ao bordo do parque A. Hartmann

Antiga moinho de algodão Reconversão e instalação de novos usos Sede das diversas associações Escritório e salas de trabalho Lojas e café Loja de conveniência de produtos orgânicos e locais Jardim de infância Alojamentos Hostel

Antigo deposito de algodão chamada “A catedral” Reabilitação em Espaço de atuação

Novo espaço publico Conexão do sitio com a estação ferrovia

CENTRO DA CIDADE estacao

THeater

Abertura e conexão do terreno com a cidade Reordenamento da rua Valorização da entrada do sitio

ENCOSTA

Produção de energia solar e hidroelétrica

Conexão com a pista de bicicleta Integração do sitio com o cinturão verde da cidade

Propostas Caldeira movida a lenha Galpão Oeste Desmantelamento parcial Parque empresarial para artesãos o pequenos negócios

Área de entregas e estacionamento Construção de novas habitações

Planejamento das bordas do rio Antiga fábrica de tecelagem Reconversão e instalação de novos usos Planta de reciclagem associativas Oficina de reparação e de aluguel de bicicletas Museu da Industria Têxtil e ponto de venda de fábricas Escritórios pelas empresas do setor oeste Sala polivalente

9


Planta de restruturação da area RECONFIGURATION

Etage 1er (2)

N

Echelle: 1/500

Corte transversal COUPE TRANSVERSALE Echelle: 1/500

GSEducationalVersion

10

Coupe transversale 1/500


Repartição dos novos usos

Antiga moinho de algodão Antiga moinho de algodão

Loja de conveniência de produtos orgânicos e locais Loja de conveniência de produtos Café e restaurante orgânicos e locais Café e restaurante Jardim de infância Jardim de infância Bureaux/ Salles de travail Bureaux/ Salles de travail Sede das diversas associações da cidade Loja de produtos Sede de dasconveniência diversas associações da Loja de conveniência de produtos orgânicos e locais cidade Alojamentos orgânicos e locais Café e restaurante Café e restaurante Alojamentos Jardim de infância Hostel Jardim de infância Hostel Bureaux/ Salles de travail Bureaux/ Salles de travail

Antiga Antiga moinho moinho de de algodão algodão

Antiga moinho de algodão Antiga moinho de algodão Antiga de Loja de moinho conveniência de Antiga moinho de algodão algodão

produtos produtos produtos produtos produtos produtos

orgânicos e locais Loja de conveniência de Loja de de conveniência de de Loja conveniência Café e restaurante orgânicos e locais Loja de conveniência de Loja de conveniência de orgânicos e locais orgânicos e locais locais Café e restaurante orgânicos e orgânicos e locais Café e restaurante Jardim de infância Café e restaurante Café e e restaurante restaurante Café Jardim de infância Jardim de infância Jardim de infância Jardim de de Salles infância Jardim infância Bureaux/ de travail

Bureaux/ Salles de travail Bureaux/ Bureaux/ Salles Salles de de travail travail Bureaux/ Salles travail Bureaux/ Salles de deassociações travail Sede das diversas cidade Sede das diversas associações Sede das das diversas diversas associações associações Sede cidade Sede Sede das das diversas diversas associações associações Alojamentos cidade cidade cidade cidade Alojamentos Alojamentos Alojamentos Alojamentos Alojamentos Hostel Hostel Hostel Hostel Hostel Hostel

Antiga moinho de algodão Antiga fábrica de tecelagem Antiga moinho de algodão Antiga fábrica de de tecelagem moinho de algodão Antiga fábrica LojaAntiga de conveniência de produtos tecelagem Antiga fábrica de tecelagem Museu da Industria Têxtil e Antiga moinho dedealgodão Museu da Industria Têxtil Loja de de conveniência produtos orgânicos econveniência locais Antiga moinho de algodão Loja de produtos ponto de venda de fábricas Museu da Industria Têxtil e Antiga moinho de algodãode produtos Ponto Museu da Industria Têxtil e Loja de de de venda de fabricas Café eCafé restaurante locais, econveniência restaurante Museu da venda Industria Têxtil e orgânicos e locais ponto de Têxtil fábricas Museu da Industria e Loja de conveniência de produtos orgânicos e locais Café e restaurante Loja de conveniência de produtos orgânicos e locais Jardim de infância Café e restaurante Loja de conveniência de produtos orgânicos e locais Café e restaurante Jardim de infância Jardim de orgânicos einfância locais Café e restaurante Jardim infância Café e de restaurante Jardim de infância Bureaux/ Salles de travail Jardim de infância Bureaux/ de travail Escritórios/ Jardim de Salles infância Bureaux/ Salles de travail Salas de trabalho Sede das diversas da Bureaux/ Salles associações de travail Bureaux/ Salles de travail cidade Sede das diversas da Bureaux/ Salles deassociações travail Sede diversas associações da Sede dasdas diversas associações cidade Alojamentos Sede das diversas associações da cidade da cidade Sede das diversas associações da cidade Alojamentos Sede das diversas associações da cidade Alojamentos cidade Hostel Alojamentos Alojamentos Alojamentos Hostel Alojamentos Hostel Hostel Hostel Hostel Hostel

Antiga fábrica de tecelagem Antiga fábrica de tecelagem Antiga de Museu Industria Têxtil e Antigadafábrica fábrica de tecelagem tecelagem Antiga fábrica de ponto de da venda detecelagem fábricas Museu Industria Têxtil e Antiga fábrica de tecelagem Museu da venda Industria e ponto de de Têxtil fábricas

Museu da Industria Têxtil e Planta dede reciclagem ponto de associativa fábricas Museu da venda Industria e ponto de venda de Têxtil fábricas Loja Planta de reciclagem associativa Museu da Industria Têxtil e ponto de venda de fábricas Planta de reciclagem associativa ponto de venda de fábricas Loja Planta de reciclagem associativa

da da da da da da

Antiga fábrica de tecelagem Sede diversas associações Antigadas fábrica de tecelagem Sede das diversas associações

da da cidadeda Industria Têxtil e Museu cidade ponto de venda de fábricas Museu da Industria Têxtil e Alojamentos Alojamentos ponto de venda de fábricas Planta de reciclagem associativa Loja Hostel Planta de reciclagem associativa Hostel Loja Oficina de reparação e de aluguel deOficina bicicletas de reparação e de aluguel de bicicletas Escritórios pelas empresas do galpão Museu da Industria Têxtil e do galpão oeste Escritórios pelas empresas Museu da venda Industria e ponto de de Têxtil fábricas oeste ponto de venda de fábricas Sala polivalente Planta de reciclagem associativa Planta de reciclagem associativa Sala polivalente Loja Loja Oficina de reparação e de aluguel Oficina de reparação e de aluguel de bicicletas de bicicletas Espaço de atuação Escritórios pelas empresas do galpão Espaço de atuacão Escritórios empresas do galpão Espaço de pelas atuação oeste oeste

Antiga Antiga fábrica fábrica de de tecelagem tecelagem

Antigo deposito de algodão Antigo deposito de algodão

Museu da venda Industria Têxtil e ponto de de fábricas Planta reciclagem associativa ponto de ponto de de venda venda de fábricas fábricas ponto de venda de fábricas Sala polivalente Loja Planta de reciclagem associativa Planta de reciclagem associativa e Sala polivalente Planta de reciclagem reciclagem associativa Caixa de escada Planta de Loja Planta de reciclagem reciclagem associativa associativa ponto de venda Planta de associativa Loja Loja Caixa de escada Oficina de reparação e de aluguel Loja Loja de bicicletas Oficina de reparação e de aluguel Caldeira movida a lenha Oficina de reparação e de aluguel Oficina de reparação e de aluguel Oficina de de bicicletas Oficina de reparação reparação e e de de aluguel aluguel Oficina de reparação e de aluguel Caldeira movida a lenha debicicletas bicicletas de de bicicletas Escritórios pelas empresas do galpão de bicicletas bicicletas de oeste Escritórios pelas empresas do galpão Espaço de atuação Escritórios pelas empresas do galpão galpão Espaço de atuação Escritórios pelaspelas empresas do Escritórios empresas do oeste Escritórios pelas empresas do galpão galpão Escritórios pelas empresas do oeste oestepolivalente galpão oeste Sala oeste oeste Sala polivalente Sala polivalente Sala polivalente Sala polivalente Sala polivalente Caixa de escada Caixa de escada Sala polivalente Caixa de escada

Antigo Antigo deposito deposito de de algodão algodão

Antigo deposito de algodão Antigo Antigo deposito deposito de de algodão algodão Antigo deposito de algodão Espaço de atuação Espaço Espaço Espaço Espaço Espaço Caixa Caixa Caixa Caixa Caixa

de de de de de

de de de de de

atuação atuação atuação atuação atuação

escada escada escada escada escada

Caldeira movida a lenha Caldeira movida a lenhaa lenha Caldeira movida

11


Corte longitudinal do prédio do antigo moinho de algodão

DETAIL TECHNIQUE Echelle 1/20ème

Corte técnico

• O princípio da célula de habitação Para preservar a arquitetura específica do lugar é preciso otimizar a isolação térmica dos novos espaços de vida construídos, a estratégia de reconversão consiste Terasse

Dachterasse:

Revêtement bois Pieds de support Revêtement bitumineux Isolation inclinée Isolation thermique 200 mm Filtre vapeur

Parkettbelag Unterbau mit Stützfüssen Bitumenschicht Gefälledämmung Wärmedämmung 200 mm Dampfsperre

em inserir células independentes dentro da estrutura atual do prédio. Assim a fábrica conserva sua anatomia original que se apresenta como um segundo envelope para os novos espaços de vida. Este princípio garante também a reversibilidade dos usos e dos espaços ao

Cellule chauffée: Revêtement en bois Ossature bois 150 x 75 mm Isoaltion

longo do tempo.

Innere Zelle : Holzbelag Holzrahmenbau 150 x 75 mm Wärmedämmung

• Um microcosmo independente Sol intérieur:

Innere Bodenbelag

Structure d’origine:

Parquet Chappe chauffante 60 mm Feuille de séparation Isolation phonique 30 mm Isolation thermique 160 mm Filtre vapeur

Parkettboden Heizestrich 60 mm Trennfolie Trittschalldämmung 30 mm Wärmedämmung 160 mm Dampfsperre

Poutres principales: IPN 36 Poutres secondaires: IPN 16 Bestehende Struktur: Hauptbalken: IPN 36 Sekundärbalken: IPN 16

O prédio do moinho de algodão com seus pátios internos e suas telhas de vidros é concebido como uma estufa. Um sistema de ventilação na cobertura permite a regulação da temperatura interior e painel solar fotovoltaico instalados nas partes sul do telhado produzem

Structure d’origine: Poteaux/Poutres en béton Bestehende Struktur Träger-Stützenkonstruktion aus Beton

12

a eletricidade do prédio. As águas da chuva são também coletadas.


Ganhos solares positivos

Tanque de recuperação da agua da chuva

Painéis solares da célula fotovoltaico que geram eletricidade

Otimização do conforto hidrotérmico de prédios graças as claraboias plantadas

Efeito estufa no inverno que tempera as claraboias e espaço de circulação

Vidros abertos no telhado que garantem uma ventilação natural do prédio no verão

Um microcosmo independente

13


R

PLAN DU 1ER ETAGE

Plantas

Echelle: 1/200

1° andar N

Etage 1er (2)

PLANS

GRUNDRISSE

Théâtre

Loges Espaces de stockage Jardin d’enfants

Bureaux/ Ateliers

Maison des Associations

Auberge de jeunesse Bureaux/ Ateliers

COUPE PERSPECTIVE DE LA FI Echel

N

Piso térreo

Garage à vélo

Buanderie Espaces techniques

Biocoop et produits locaux

Restaurant

Commerces

Café

DE CHAUSSEE

14 PLANS DE L’ANCIENNE PREPARATION AU TISSAGE

Etage 2 (3)


Vista expandida de uma célula de habitação

Etage 2 (2)

2° andar PLAN DU 2EME ETAGE Echelle: 1/200

R

R

R

R R

R

R R

Etage 1er (2) R

R

R R R R R

PLAN DU 1ER ETAGE Echelle: 1/200

15

N


Corte e perspectiva transversal do prĂŠdio do antigo moinho de algodĂŁo

16


Reciclagem dos matérias de construção pelo planejamento dos espaços exteriores

17


02

LOVE ME TENDER Revitalização do Tenderloin district San Francisco tipo / Projeto urbano e arquitetônico, 5° ano, ENSAS ano / 2016 duração / 4 meses programa / Midiatéca publica, espaço de atuação, salas de exposição, escritórios e espaços de co-working, café, alojamentos para família, residência estudantil, estacionamentos professores / Dominique Coulon, Simon Frommenwiler, Daniel Barbier, Lionel Debs

18


O Tenderloin district de San Francisco é um bairro do centro da cidade que concentra muitos problemas sociais e tráfico de drogas. Ao mesmo tempo ele tem uma localização estratégica na cidade ao longo da Market street, a avenida principal que articula a mudança de orientação da malha urbana, e adjacente ao centro econômico e cultural. O bairro tem também um potencial de área construtiva útil elevado. O local do projeto se inseri ao longo da Market street sobre uma área de estacionamento cercado com dois prédios. O objetivo é de valorizar a entrada do bairro com um novo prédio com um programa misto para

de atuação e ateliers artísticos de reinserção. O pré-

oferecer utilizações e serviços públicos carentes no

dio abriga também uma mediática publica, escritórios

bairro, mas também para atrair novos visitantes e mo-

e espaços de co-working e vários tipos de alojamen-

radores. O programo aposta no berço artístico jà pre-

tos. O projeto é atravessado por um passagem de pe-

sente no bairro para ampliar a atratividade e particula-

destres que oferece um novo espaço público ao longo

ridade do lugar com espaços de exposição, um espaço

da Market street e valoriza a entrada no bairro.

19


Corte longitudinal

Planta do piso terreo

20


1° andar

21


5° andar

2 (3)

4° andar

2° andar

22


Perspectiva exterior vista da Market street

23


03

WIEN WOHNEN Viver na cidade no século XXI Viena tipo / Projeto arquitetônico, 4° ano, TU Dresden ano / 2015 duração / 4 meses programa / Café-livraria, alojamentos, estufa dedicada a agricultura urbana professores / Pr. Carsten Lorenzen, Christian Murr

24


O Karmeliterviertel de Viena na Áustria é um antigo

GEMEINSAMKEIT

bairro judeu localizado entre o centro histórico da cidade e o distrito do Prater. Ele sofreu muitas destruições e reconfigurações depois da segunda guerra mundial. O novo prédio se insere no lugar de um prédio de-

WOHNEN

VERANSTALTUNGEN

KULTUR

PRIVATSPHÄRE

BÜCHER

GEMÜSE ANBAU

GRÜN WOHNEN

KOSCHEREM SPEISE

safetado sobre uma parcela que conecta a praça do Mercado Karmelitermarkt, centro nevrálgico do bairro bordada com lojas, cafés e restaurante, e a rua movimentada Grosse Schiffgasse. O projeto explora a temática da agricultura urbana em escala familiar. O objetivo é permitir aos moradores habitar a cidade usurfruindo simultaneamente da possibilidade de agricultura urbana com estufas ligadas às suas residências. O programa esta articulado em torno de 3 usos: uma livraria-café no piso térreo, novos alojamento nos pisos superior, e uma estufa para cultivo endossada no parede norte do pátio interno.

Planta do sitio

Elevação das fachadas do lado da praça Karmeliterplatz

25


Corte transversal

Os alojamentos são principalmente

destinados

para

famílias o para apartamentos compartilhados. O

desenho

das

fachadas

orientadas para a praça e a rua oferece uma reinterpretação contemporânea do estilo clássico de Viena com materiais massivos (concreto e pedras) e um trabalho de alvenaria robusta (da espessura da parede). Por outro lado, as fachadas interiores priorizam a transparência e a leveza com grandes janelas de vidro. Piso térreo

26

1° andar


Corte longitudinal

2° andar

3° andar

7° andar

27


Detalhe e elevação da fachada oeste

28


Perspectivas interiores

29


04

MOZAIK VIERTEL Reabilitação do terreno industrial MAVAG, Budapest tipo / Projeto urbano, 4° ano, TU Dresden ano / 2016 duração / 4 meses programa / Alojamentos, distrito comercial, empresas, escritórios, lojas, centro artístico e ateliers, museus, espaços públicos, parque enseignants / Pr Manuel Bäumler, Annegret Stoecker, Pr; Thomas Werner parceiros / Gaëlle Bard

O local do projeto se estende sobre a antiga zona

A proposta leva em consideração várias especificidades

industrial Ganz MAVAG e o terreno da antiga esta-

do local, como: sua situação geográfica, a interface

ção ferroviária Josefstädter no sudoeste do centro de

entre o centro e a periferia imediata de Budapest, sua

Budapest. A empresa MAVAG foi a maior fábrica de

proximidade com dois pulmões verdes da cidade (o

construção mecânica do país no século XIX e ocupou a

parque Népliget e o cemitério Fiumei), a diversidade

área até os anos 1970. Hoje os antigos pavilhões indus-

das tipologias urbanas dos bairros dos arredores e a

triais abriguam um mercado chinês informal, enquanto

consideração do patrimônio industrial histórico.

o terreno da estação ferroviária é deixado ao abando-

Para responder a esses diferentes desafios, a escolha

no.

feita foi dividir o terreno em vários subconjuntos, cada

As duas áreas articulam-se ao redor do eixo rodo-

um com sua função e identidade específica preserva-

viário Kobanyai ut, principal posto da entrada oeste do

das.

centro. A área comporta um grande potencial de crescimento futuro da cidade.

30


Fotografia do modelo Vista aĂŠrea do projeto

31


PIKTOGRAMME

Der Vier Tiger Markt

PIKTOGRAMME

Der Vier Tiger Markt

Auf dem ehemaligen Ganz-MÁVAG-Gelände ist ein chinesischer Markt entstanden. Die Spuren eines alten Bahnhofs erinnern an die industrielle Vergangenheit des Gebiets.

Planta do sitio existente

Grünader

Ein grünes Band verbindet den Friedhof im Norden mit dem Park Népliget im Südosten und gestaltet das gesamte Grundstück. Auf dem ehemaligen Ganz-MÁVAG-Gelände ist ein chinesischer Markt entstanden. Die Spuren eines alten Bahnhofs erinnern an die industrielle Vergangenheit des Gebiets.

Grünader

Einheiten

Ein grünes Band verbindet den Friedhof imcom Nordenos mitespaços dem Park Népliget im Südosten und das des Viertels Divisão Conexão verdes novos subconjuntos Dasgestaltet neue Gesicht besteht aus dos 4 unterschiedlichen Einheiten. Ein neuer Gewerbepark sowie eine gesamte Grundstück. Dynamisierung des MAVAG-Geländes sind geplant.

32


Der Vier Tiger Markt

Grünader

Ein grünes Band verbindet den Friedhof im Norden mit dem Park Népliget im Südosten und gestaltet das gesamte Grundstück. Auf dem ehemaligen Ganz-MÁVAG-Gelände ist ein chinesischer Markt entstanden. Die Spuren eines alten Bahnhofs erinnern an die industrielle Vergangenheit des Gebiets.

Einheiten

Grünader

Ein grünes Band verbindet den Friedhof im Norden mit dem Park Népliget im Südosten undDas gestaltet das des Viertels besteht aus 4 unterschiedlichen Einheiten. Ein neuer Gewerbepark sowie eine neue Gesicht gesamte Grundstück. Dynamisierung des MAVAG-Geländes sind geplant.

Einheiten

Neue Verteilung

Planta do sitio após reconversão

Die Verteilung schafft waagerechte Verbindungen mit dem Népliget und senkrechte Straßen, um die Einheiten zu dem südlichen Wohnviertel und Friedhof zu integrieren. Das neue Gesicht des Viertels besteht aus 4 unterschiedlichen Einheiten. Ein neuer Gewerbepark sowie eine Dynamisierung des MAVAG-Geländes sind geplant.

Neue Verteilung

Öffentlicher Raum

Plätze verteilen sich im Herzenpúblicos des Gebiets und schaffen alternative Fußgängerwege. Sie Divisão do lotesmit dem Népliget und senkrechte Straßen,öffentliche Espaços Die Verteilung schafft waagerechte Verbindungen um die Einverleihen dem industriellen Erbe Wertschätzung. heiten zu dem südlichen Wohnviertel und Friedhof zu integrieren.

33


Sobre o antigo terreno da empresa MAVAG, a maioria das fábricas e pavilhões industriais são conservados, reformados com novos usos e valorizados com o planejamento de novas praças e espaços públicos. Novos prédios foram também construídos para voltar a dar coerência a totalidade e criar uma sequência coerente entre os novos espaços públicos. O terreno da antiga estação ferroviária no norte da rua Kobanyai ut acolhe um novo bairro residencial com uma tipologia de pátio interno aberto. As antigas plataformas da estação foram conservadas e ocupadas

Nova área de habitação entre cidade e parque

com lojas e espaços culturais como estúdios artísticos, enquanto ao longo do traçado das vias um passeio de pedestres com mobiliário urbano, “skate-Park” e esculturas foi planejado. Ao nordeste do terreno, a interseção dos eixos rodoviários e ferrovias, um novo distrito empresarial é criado com uma tipologia alta de arranha-céus. O distrito funciona como um sinal que marca a entrada do novo bairro e a travessia da periferia para o centro. Ao centro desse mosaico de bairros uma artéria verde atravessa e conecta as diferentes unidades entre elas e cria uma passarela de pedestre entre o parque Népliget e o cemitério Fiumei.

Extensão do Museu judeu existente e criação de um novo Centro cultural

34


Revitalização das antigas plataformas da estação ferroviária

Novo distrito comercial ao longo do anel viário oeste

Valorização e reconfiguração do antigo terreno da empresa MAVAG

Reutilização de tipologia existente

35


Gรกbor Miklรณs

Perspectiva urbana Novo distrito MAVAG

36


Perspectiva urbana Passeio pedestre ao longo das antigas plataformas

37 PERSPEKTIVE aus dem KREATIVQUARTIER o.M.


05/a

LEIPZIG JAHRTAUSENDFELD Do terreno subutilizado à cidade Leipzig tipo / Projeto urbano, 3° ano, BTU Cottbus ano / 2015 duração / 2 meses programa / Alojamentos, lojas, polo educativo, parque e espaços públicos professores / Pr. Heinz Nagler, Pr. Bernd Huckriede, Pr. Dr. Carlo Becker parceiros/ Pascale Besslich, Monika Klewitz

Com seus 550 000 moradores, a cidade de Leipzig

A área do projeto se encontra ao centro do distrito de

na Alemanha faz parte do maiores centros urbanos

Plagwitz, ao longo do canal Karl-Heine. Este bairro se

do Land alemão de Sachsen. Destruído mais de 60%

caracterizada para sua estrutura heterogênea que mis-

após a 2º Guerra Mundial, sua morfologia urbana

tura tipologia de pátio interno fechado, antigos terre-

mudou significativamente na época da RDA (Aleman-

nos industriais e lotes vazios. O objetivo do projeto é de

ha Socialista) com uma política de reconstrução que

propor uma solução pela ocupação do terreno aban-

se concentrou primeiro no planejamento de novos

donado da antiga fábrica VEB com novos alojamentos

grandes complexos habitacionais.

e um polo educativo que compreende uma escola ele-

O desafio da renovação dos bairros históricos emergiu

mentar, uma creche e um centro de formação. Além

só após da reunificação nos anos 1990. A reflexão le-

disso, o projeto se preocupa com as novas instalações

vada nesse projeto aborda o tema da reabilitação e da

e beneficia o lugar com uma melhor coerência urbana

transformação do tecido urbano histórico da cidade.

em sintonia com o tecido urbano existente.

38


Centro de formação Creche Escola elementar

39


05/b

CULTURAS COMPARTILHADAS Centro de formação de adultos, Leipzig tipo / Projeto arquitetônico, 3° ano, BTU Cottbus ano/ 2015 duração / 2,5 meses programa / Centro de formação professores / Pr. Heinz Nagler, Pr. Bernd Huckriede, Pr. Dr. Carlo Becker

Esse projeto amplia o projeto urbano anterior. A par-

para permitir uma continuidade visual entre os espaços

tir do plano urbano do novo bairro, cada membro do

exteriores e interiores. Assim o piso térreo é planejado

grupo concebeu um prédio especifico, no meu caso: o

como um espaço de utilização pública interior por meio

centro de formação.

de uma cafeteria, um centro multimídia para consulta de

Por causa da posição deste prédio circunscrito com es-

jornais e revistas, e painéis modulares para exposições

paços públicos e ruas nos seus quatro lados, a escolha

temporárias. Um mezanino aberto sobre o hall de entra-

foi feita por uma linha arquitetônica específica com a

da abriga a recepção central, os serviços administrativos,

introdução da curva, como estilo. As plantas dos es-

uma biblioteca para os alunos e uma segunda cafeteria

paços interiores derivam assim da confrontação entre

reservada também aos alunos e o pessoal do centro.

as malhas dos postes e estruturas em concreto e as

A escada central escultural lava aos pisos superiores que

“bolhas” de vidro, desse modo as paredes curvas que

são dedicados as salas de aula.

atenuam a ortogonalidade da estrutura.

O último andar é dedicado aos laboratórios de língua e

Para criar um diálogo entre os espaços público e o

se abre sobre um grande terraço com uma vista urbana

prédio, as fachadas do piso térreo são transparentes

panorâmica.

40


Corte transversal

Corte longitudinal

41


Piso térreo

42

1° andar

2° andar


3° andar

4° andar

5° andar

43


06

SCHÖNER ESSEN Restaurante na encosta

tipo / Projeto técnico, 3° ano, BTU Cottbus ano / 2014 duração / Workshop intensivo de uma semana programa / Restaurante, sala polivalente professores / Pr Axel Oestreich, Pr Karen Eisenloffel parceiros / Pascale Besslich

Este projeto foi realizado na esfera de um conceito

A geometria dos volumes é minimalista e formada de

para ensino técnico incluindo três eixos fundamentais:

dois retângulos sobrepostos com um deslocamen-

a estética, as técnicas construtivas e as instalações té-

to que libera espaço sobre a laje do telhado. O tra-

cnicas. Essas três áreas foram integradas no processo

tamento das fachadas de cada um dos volumes cria

de elaboração do prédio juntamente com os estudos

um contraste estético entre o piso térreo maciço e o

estruturais, o desenho técnico das fachadas e o dimen-

primeiro piso e suas grandes fachadas de vidro.

sionamento das instalações complementares.

As áreas técnicas, as cozinhas e os banheiros ficam na

Localizado nas encostas de uma colina, o prédio é

parte baixa enquanto o segundo piso é reservado ao

orientado para a paisagem e integrado nas curvas na-

refeitório e a sala polivalente.

turais do terreno.

44


Corte transversal técnico

Winddr

Kiesschüttung 50mm Zweilagige Bitumschicht Gefälledämmung Dämmung 160 mm Steinwolle Dampfsperre Stahlbetonplatte 100 mm IPE 4oo Abgehangene gelochte Stahlblechdecke 1-2mm STB Fertigeckteil d 100mm Befestigt durch Isokorb

Pfosten-Riegelfassade Riegel: 160 x 60mm mit Doppelverglasung Bewegliche Befestigung an Stahlstütze für temperaturbedingte Ausdehnung Beweglicher Sonnenschutz

1 Dachterasse: Parkettbelag Unterbau mit Stützfüssen Bitumschicht Gefälledämmung

Revisionsöffnung

Unterflurkonvektoren

Punktuell befestigte Glasbrüstung mit Metallrahmen

Befestigung Pfosten-Riegel Fassade

XPS-Dämmung

Parkettboden Heizestricht 60 mm Trennfolie Trittschalldämmung 30 mm Dampfsperre Stahlbetondecke 200mm Installationebene (Lüftung) Abgehängte Metalldecke

Hinterlüftete Stahlblechfassade : In Kastenform gebogen mit T-profilen befestigt Regenrinne In der Dämmung integriertes Fallrohr

-B -D -U -S

G 2

2

L E C E 2

3

K E m Q Q M

D 1 M B E

A`

2

1

3

6

5

4

10

9

8

7

12

11

13

14

15

16

17

Elevação

1.00

15.00

Implantação

18

A

Obergeschoss 1:200 2.50

2.50

2.50

2.50

2.50

2.50

2.50

2.50

2.50

2.50

2.50

45.00

A`

19

20

2.50

2.50

2.50

2.50

2.50

2.50

2.50

45

M D d to (x D =

D l/


07

BIWAK Um móvel habitado tipo / Concurso, 4° ano, TU Dresden ano / 2017 duração / 1 semana de concepção, 1 semestre de realização programa / Abrigo de madeira para acomodar caminhantes professores / Pr. Tobias Maisch, Pr; Jan Herold parceiros / Anne Kaufman

46


Fotografia do protótipo no local

Este projeto foi realizado no âmbito do concurso

O projeto ganhou o primeiro prêmio e um protótipo

intitulado “Acampamento na Sächsische Schweiz”

na escala 1 pôde ser construído em parceria cola-

organizado pela Autoridade de Desenvolvimento

borativa com estudantes da indústria madeireira. Os

Florestal da região da Saxônia na Alemanha e a Fa-

materiais de construção foram proporcionados pela

culdade de arquitetura de Dresden.

Autoridade de desenvolvimento Florestal.

Trata-se de conceber um novo acampamento para

O acampamento Biwak está hoje instalado dentro do

trilhas no Parque Natural Sächsiche Schweiz. O abri-

parque e acomoda os usuários.

go de madeira deveria ter uma mobilidade facilitada e se integrar no meio ambiente, além de simultaneamente oferecer um conceito arquitetônico inovador.

Fotografia dos dois módulos abertos

A proposta formulada consiste em dois módulos de dimensões mínimas que abriguem uma mesa, bancos e gavetas de armazenagem na parte inferior e um espaço de abrigo para dormir na parte superior. Os dois volumes funcionam como dois moveis fechados que se abrem para acomodar os caminhantes. Enquanto não utilizados eles se fundem na paisagem graças a suas fachadas que reproduzem o aspecto de uma pilha de lenha.

47


Planta da parte baixa

Elevaçþes interiores

48


Planta da parte de cima

Elevaçþes exteriores

49


Província do Sul-Lipez, Bolívia

50


FOTOGRAFIAS Laguna colorada, BolĂ­via

51


Desfiladeiro da montanha Salkantay, 4600 metros de altitude, Peru

52


Huayracmachay, Peru

53


Museu do AmanhĂŁ, Rio de Janeiro, Brasil

54


Fรกbrica Bhering, Rio de Janeiro, Brasil

55


56


57

DESENHOS


56


Obrigada




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.