4 Per realizzare questi prodotti la Ditta FRANCIA ha messo in pratica la pluriennale esperienza dei propri tecnici: ● nell’applicazione ● nel calcolo ● nella qualità di produzione di componenti meccanici modulari, organi di trasmissione, nelle applicazioni industriali e nella automazione. Siamo pertanto lieti di poterVi offrire l’ampia gamma di nostra produzione. Oltre ai modelli del presente catalogo la Ditta FRANCIA è in grado di realizzare applicazioni speciali per le vostre esigenze. Il nostro Ufficio Tecnico, a vostra completa disposizione, è dotato di un sistema CAD in grado di sviluppare e realizzare, con estrema rapidità, gli studi e le verifiche delle applicazioni che ci sottoporrete.
La Ditta FRANCIA produce: ● Rinvii angolari ● Martinetti meccanici a vite I nostri rinvii angolari permettono di ottenere: ● Alto grado di affidabilità ● Elevata coppia trasmessa ● Elevato numero di giri ● Elevata silenziosità di funzionamento ● Possibilità di realizzare prodotti con gioco prossimo allo zero
FRANCIA put into practice the long experience of its technicians to develop these products, with regard to the : ● application ● calculation ● and standard of production of modular mechanical components and transmission gears in the industrial applications and in the automation. We are therefore pleased to submit to you our wide production range. In addition to the models indicated in this catalogue,FRANCIA can also carry out special applications for your needs. Our Technical Department, which is at your complete disposal, it is provided with a CAD System which can develop and realize with promptly the analysis and tests of the applications you will submit to us.
FRANCIA produces: ● bevel gear units ● worm gear screw jacks
Our bevel gear units enable you to obtain: ● a high standard of reliability ● a high transmission torque ● a high number of revolutions ● a very silent working ● the possibility to realize products with a clearance close to zero
DATI TECNICI GENERALI ● Temperatura di esercizio da -20°C a +50°C. ● Potenza trasmessa da 0.01 KW a 94 KW. ● Gamma completa in 8 grandezze costruttive: 16 - 26 - 35 - 38 - 50 - 80 - 100 - 120. ● N° 2 classi di precisione: ST - GR. ● N° 3 rapporti di trasmissione (consultare le tabelle N° 9 e 10 di pagg. 12 e 13 ): 1:1 - 1:2 - 1:4 - altri a richiesta. ● Cuscinetti di qualità.
ORGANI DI TRASMISSIONE I Rinvii angolari FRANCIA sono realizzati con coppie coniche Gleason spiroidali cementate temperate con rodaggio spinto e grado di selezione accurato e accoppiate per garantire i migliori risultati in termini di silenziosità e di riduzione del gioco angolare.
TECHNICAL SPECIFICATIONS ● Working temperature from - 20° to + 50° C ● Transmitted power from 0.01 KW to 94 KW ● Full range in 8 constructive sizes:
16 - 26 - 35 - 38 - 50 - 80 - 100 - 120. ● 2 precision classes: ST- GR ● 3 transmission ratios (see tables no. 9 and 10 on page 12-13):
1:1 - 1:2 - 1:4 - other ratios on demand ● Quality bearings
TRANSMISSION GEARS FRANCIA bevel gear units are realized with carburized and hardened spiral Gleason bevel gear pairs with forced lapping and precise selection, coupled to guarantee the best results in terms of silence and clearance reduction.
MATERIALI ● Gli alberi di entrata (in monoblocco col pignone di trasmissione) sono costruiti in acciaio cementato temperato e rettificato con tolleranze dimensionali e geometriche ristrette. ● Gli alberi in uscita sono realizzati in acciaio legato e bonificato rettificati con tolleranze dimensionali e geometriche ristrette. ● Chiavette in acciaio legato e bonificato costruite a norme UNI 6604-69 I corpi dei Rinvii angolari FRANCIA sono realizzati in due tipologie di materiali: ● Le grandezze 16 - 26 - 35 - 38 - 50 sono realizzate in lega di alluminio pressofuso. ● Le grandezze 80 - 100 - 120 sono realizzate in fusione di ghisa sferoidale ad alta resistenza. La lavorazione meccanica dei corpi eseguita su Centri di Lavoro, assicura la ripetibilità delle dimensioni entro tolleranze ristrette in modo da eliminare ogni adattamento e registrazione in sede di installazione. Lo standard qualitativo dei corpi è garantito dalla elevata precisione dei nostri centri di lavoro e dagli accurati cicli di controllo eseguiti sulle nostre apparecchiature di misura.
MATERIALS ● The input shafts linked to the transmission gear are realized in
hardened and grinded cemented steel with restricted geometric and dimensional tolerances. ● The output shafts are realized in hardened alloy steel and grinded with restricted geometric and dimensional tolerances. ● Keys made of hardened alloy steel, manufactured in accordance with the UNI rules 6604-69. The boxes of the bevel gear units by FRANCIA are realized in two kinds of materials: ● The sizes 16 - 26 - 35 - 38 - 50 are manufactured with aluminium
alloy die casting. ● The sizes 80 - 100 - 120 are realized in spheroidal iron melting of high resistance. The mechanic working of the boxes carried out by Machining Centers, assures the repetition of the dimensions within restricted tolerances so as to avoid any setting and adjustment during installation. The quality standard of the boxes is guaranteed by the high precision of FRANCIA’s Machining Centers and by the accurate checks carried out with our measuring devices.
5
TRATTAMENTI SUPERFICIALI
SURFACE TREATMENTS
● I corpi delle grandezze 16 - 26 - 35 - 38 - 50 sono sottoposti ad un trattamento di lavaggio e di impregnazione per garantire la perfetta tenuta ermetica e conservazione del lubrificante interno. ● I corpi delle grandezze 80 - 100 - 120 vengono normalmente forniti con trattamento superficiale di fosfatazione in grado di preservare da fenomeni di ossidazione in normali condizioni di impiego.
● The boxes of the sizes 16 - 26 - 35 - 38 - 50 are submitted to
CLASSI DI PRECISIONE
The restricted working tolerances of the pieces and the check of each single element in the metrology room, together with a careful assembling, enable us to obtain high quality standards. We are in a position to supply you with the following precision classes:
Le ristrette tolleranze di lavorazione sui pezzi ed il controllo di ogni singolo elemento in sala metrologica, abbinato ad un accurato montaggio, permettono di ottenere elevati standard qualitativi. Siamo in grado di fornire le seguenti clessi di precisione: Gioco Standard ST (solo per le versioni 16-26-35-38-50) ● Rinvii angolari con coppie coniche Gleason spiroidali cementate temperate con rodaggio spinto e giochi angolari medi compresi fra 40 e 15 primi di grado. Gioco Ridotto GR (solo per le versioni 26-35-38-50) ● Rinvii angolari con coppie coniche Gleason spiroidali cementate temperate con rodaggio spinto, montaggio accurato ed ulteriore selezione al montaggio in grado di garantire giochi angolari medi compresi fra 15 e 5 primi di grado. I rinvii angolari appartenenti a questa categoria presentano, conseguenza diretta della riduzione forzata del gioco angolare, un maggior “ingranamento” della coppia conica ed una conseguente maggiore “rumorosità” di esercizio. Trovano impiego in applicazioni a basso numero di giri o con movimenti angolari di tipo “stop & go”
RENDIMENTI Il rendimento totale medio va dal 95 al 97% in funzione del tipo di lubrificazione, della temperatura di esercizio, della classe di precisione e del tipo di lubrificante adottato
LUBRIFICAZIONE ● Le grandezze 16 - 26 - 35 - 38 - 50 sono normalmente fornite complete di grasso sintetico permanente a vita e sono pertanto virtualmente prive di manutenzione, fino ad una velocità di ingresso di 1500 giri/minuto. Per velocità superiori consultare la tabella N° 2 a Pag. 6. ● Le grandezze 80 - 100 - 120 vengono di norma fornite prive di lubrificante; sarà cura dell’utente finale immettere la giusta quantità del lubrificante e predisporre le posizioni dei tappi di carico, livello e scarico come indicato in tabella N° 8 a Pag. 11. Per la scelta del lubrificante consultare la tabella N° 2 a Pag. 6.
ESECUZIONI SPECIALI A RICHIESTA ● I corpi dei Rinvii angolari FRANCIA possono essere sottoposti, su richiesta, ad un trattamento speciale denominato HSP in grado di preservare da fenomeni di ossidazione ed aggressione delle superfici delle fusioni anche in condizioni di impiego particolarmente gravose ed in ambienti particolarmente aggressivi (settore alimentare, farmaceutico, chimico, imbottigliamento...). ● In presenza di applicazioni ad alte temperature, o in caso di impieghi estremamente gravosi i Rinvii angolari FRANCIA possono essere forniti con le guarnizioni di tenuta in elastomeri per alte temperature.
an impregnation treatment to guarantee the perfect hermetic tightness and maintenance of the inside lubricant. ● The boxes of the sizes 80 - 100 - 120 are submitted to a special phosphatation treatment, able to preserve from oxidation under normal working conditions.
CLASSES OF PRECISION
Standard clearance ST (only for sizes 16-26-35-38-50) ● Bevel gear units with carburized, hardened spiral Gleason pairs with forced lapping and medium angular clearance ranging from 40’ to 15’ degree. Reduced clearance GR (only for sizes 26-35-38-50) ● Bevel gear units with carburized, hardened spiral Gleason
pairs with forced lapping and precise selection degree, with close tolerances ranging from 15’ to 5’ of degree. As a consequence of the forced angular clearance reduction, the bevel gears belonging to this class have a higher coupling of the bevel gear and a higher noise level during operation. They are usually employed on low turns applications or with “stop and go” operations.
EFFICIENCY The average total efficiency goes from 95 to 97% depending on the lubrication type, the working temperature, the class of precision and the chosen lubricant type.
LUBRICATION ● The sizes 16 - 26 - 35 - 38 - 50 are usually supplied with long-
lasting synthetic grease and they are practically without maintenance, up to an input speed of 1500 rpm. For higher speeds, see table no. 2 at page 6. ● The sizes 80 - 100 - 120 are not provided with lubricant; the customer will have to put the right quantity of grease and to arrange the proper inlet, outlet and level plugs as shown on table no. 8 at page 11. For the choice of the lubricant, see table no. 2 at page 6.
SPECIAL EXECUTIONS ON REQUEST ● On request, the bevel gear boxes by FRANCIA can be submitted
to a special treatment called HSP, which is able to preserve from oxidation and aggression of casting’s surfaces also under hard working conditions and in aggressive environments as in the food, pharmaceutical, chemical, bottling industries. ● In case of high temperature or heavy duty applications, FRANCIA’s bevel gears can be supplied with all elastomer seals for high temperatures.
6 TABELLA 1 / TABLE 1 CAPACITÀ DI LUBRIFICANTE DEI RINVII AG (espressa in Kg.) / LUBRICATION CAPACITY OF THE AG BEVEL GEAR UNITS (expressed in Kgs.)
AG 16
AG 26
AG 35
AG 38
AG 50
AG 80
AG 100
AG 120
0.010
0.050
0.080
0.150
0.200
0.900
1.300
3.600
TABELLA 2 / TABLE 2 TABELLA DEI TIPI DI OLIO CONSIGLIATI / TABLE OF THE RECOMMENDED OIL TYPES Numero giri albero in entrata Revolutions number of the input shaft
Grandezze rinvii e codice lubrificante Bevel gear units sizes and lubricant code
da / from
a / to
16
26
35
38
50
80
100
120
2000
3000
4
4
4
4
4
4
4
4
1500
2000
3
3
3
3
3
3
3
3
1000
1500
1
1
1
1
1
1
3
3
750
1000
1
1
1
1
1
1
3
3
500
750
1
1
1
1
1
1
3
3
250
500
1
1
1
1
1
1
2 (1)
2 (1)
250
1
1
1
1
1
1
2 (1)
2 (1)
fino a / up to
TABELLA 3 / TABLE 3 DIN 51 517/3
Viscosità mm./sec.(cSt)40°C Viscosity mm/sec(cSt)40°C
1
NLGI
GRADO 00
2
CLP200
198-242
BLASIA 220
ENERGOL GR-XP-220
SPARTAN EP 220
LAMORA 220
MOBIL GEAR 630
OMALA 220
3
CLP100
90-110
BLASIA 100
ENERGOL GR-XP-100
—
LAMORA 100
—
OMALA 100
4
CLP68
61-75
BLASIA 68
ENERGOL GR-XP-68
SPARTAN EP 68
LAMORA 68
MOBIL GEAR 626
OMALA 68
Codice lubrificante Lubricant code
AGIP
BP
ESSO
KLUBER
MOBIL
SHELL
GRASSO SINTETICO A VITA / LONG-LASTING SYNTHETIC GREASE
7
VERSIONI / ESECUZIONI – VERSIONS / EXECUTIONS Grandezze Rinvii / Bevel gears sizes 16 - 26 - 35 - 38 - 50
L1
L3
Inversione del senso di rotazione / Reversal of the sense of rotation
Conservazione del senso di rotazione / Maintenance of the sense of rotation
L13
L0
Versione ad albero bisporgente / Double shaft version
Versione ad albero cavo / Hollow shaft version
Grandezze Rinvii / Bevel gears sizes 80 - 100 - 120
L1
L3
Inversione del senso di rotazione / Reversal of the sense of rotation
Conservazione del senso di rotazione / Maintenance of the sense of rotation
L13
L0
Versione ad albero bisporgente / Double shaft version
Versione ad albero cavo / Hollow shaft version
L12 Inversione del senso di rotazione Reversal of the sense of rotation
L23 Conservazione del senso di rotazione Maintenance of the sense of rotation
L123
L2
Versione ad albero bisporgente Double shaft version
Versione ad albero cavo Hollow shaft version
8
AGD 16
ø8 h6
5
5
2.5
15
5.
ø22 H7
15
ø22 H7
ø8 h6
2 5.
2
15
32
27
34
33
Rinvio AGD 16 - Doppia flangia
Kg. 0.4
ø15 h6
ø35 H7 17
7
35
7
3.5
17
8.
5 90 52
66 36 50
48 35
52
35
52
52
50
35
52
ø47 H7
ø14 h6 5 11.5
63 65 70
Rinvio AG 35
Bevel gear AG 35
60
4
55
55 112
46
ø20 ø47 H7
32
46
ø14 h6 ø47 H7
31
65
65
63 32
55
46
8 M
55
8
31
M
4
60
5
4
4
31
9.
2
11.5
16
11.5
90
11.5
Kg. 1.3
Bevel gear AGD 26 - Double flange
16 31
9. 2
5
36
AGC 35
ø47 H7
ø14 h6
6
Rinvio AGD 26 - Doppia flangia
Kg. 1.3
Bevel gear AG 26 - Single flange
AG 35
6.
46 65
14 H7
70
Rinvio AGC 35 - Versione albero cavo
Kg. 2.1
Bevel gear AGC 35 - Hallow shaft version
Kg. 1.9
15.4
Rinvio AG 26 - Flangia singola
ø15 h6 ø35 H7
ø35 H7
3.5
90
37
ø15 h6
52
24 24
52
6
35
6.
48
24 24
90
7
66
5 L3
3.5
3.5
5
8.
7 L1
Kg. 0.4
Bevel gear AGD 16 - Double flange
AGD 26
ø35 H7
35
32
34
Rinvio AG 16 - Flangia singola
ø15 h6 5
22
15
33
Bevel gear AG 16 - Single flange
AG 26
40
30 32
22
15 34
ø8 h6 ø22 H7
16
30
16 15
4
32
2.5
4
2.5
ø8 h6 ø22 H7
40
L3
5
60
16
60
16
5 L1
2.5
AG 16
9
AG 38
AGC 38
4
18.3 96
76 ø25 ø52 H7
96
38 38
140
140
5
4
76 75
5 8.
54 74 76
52.5
75
8.5
5 8.
4
76 75
ø20 h6 ø52 H7
76
38 38
8.5
52.5
8.5
52.5 4
9
9
52.5
8.5
6
ø52 H7 22.5
ø20 h6 6
ø52 H7 22.5
ø20 h6
75 155
Rinvio AG 38
16 H7
54 74 76
Rinvio AGC 38 - Versione albero cavo
Kg. 4
Bevel gear AG 38
Bevel gear AGC 38 - Hollow shaft version
AGC 50
ø62 H7
ø25 h6
28
80
80
4
4
98
76
45
Rinvio AG 50
Bevel gear AG 50
150
70 98
76 76 98 100
ø30 ø62 H7
4 62.5
6
90 80
4
80 165
.5 10
ø25 h6
45
ø62 H7
70
150
13
.5 10
62.5
28
62.5
13 13
90
ø62 h7
8
12 .5
12 .5
62.5
8
13
ø25 h6
76 98 100
19 h7 H7
Rinvio AGC 50 - Versione albero cavo
Kg. 6.5
21.8
AG 50
Kg. 3.8
Bevel gear AGC 50 - Hollow shaft version
Kg. 6.2
10
125 9
100
10
50
150
75 150
TABELLA 4 / TABLE 4 dm
e
i=1:1
24
8
27
M8
50
i=2:1
19
6
21.5 M6
40
e
Kg. 13 Rinvio AG 100
200 140
150
Bevel gear AG 100
ø160 f7
dh
e
116
116
ød h6
db
Versione albero cavo AGC 80
Hollow shaft version AGC 80
200
AG 100
150
11.5
M n 10 4 fo ri
8
31
dh
ø28 h6
db
18 H7
140 57
Ød
6
ø30
45
M8
50
20,8
160
dm
8 27
Rinvio AG 80
Bevel gear AG 80
ø120 f7
dh
db
ø24 h6
160 100
ød h6
AG 80
M10 45
dh
8
31 M10 60
i=2:1
24
8
27
M8
50
i=4:1
24
8
27
M8
50
ø22 H7 Versione albero cavo AGC 100
e
136
Rinvio AG 120
ød h6
240 170
dh
14
Bevel gear AG 120
57 180 175
Kg. 22
120
ø190 f7
AG
10
170
db
136
Hollow shaft version AGC 100
e
0 ri M1. 6 fo n
AG 120
e
240
dm
41
db
28
ø38 h6
Ød i=1:1
6
57
90 180
TABELLA 5 / TABLE 5
60
ø35
60
57 180
M12
dm
80
95 210
80
TABELLA 6 / TABLE 6 db
dh
38
10
41 M12 80
i=2:1
28
8
31 M10 60
28
8
dm
e
31 M10 60
ø40
Ød i=1:1
210
105
8
Versione albero cavo AGC 120
e
170
170
e
Hollow shaft version AGC 120
ø26 H7 95 210
Kg. 40
29.3
15 52.5
i=4:1
24.8
11
dm
11 TABELLA 7 / TABLE 7 PM - Predisposizione motore
L
Predeterm. installation of motor
D3
D1
D2
F1 D4
L1
Z
Rinvio Bevel Gear
Gr. motore Motor size
L
Z
D1
D2
D3
D4
L1
F1
Flangia Flange
AG 100
90
535
259
200
130
165
60
126
130
B5
100
575
269
250
180
215
50
136
175
B5
112
594
269
250
180
215
50
136
175
B5
132
708
295
300
230
265
60
162
180
B5
Gr. motore Motor size
L
Z
D1
D2
D3
D4
L1
F1
Flangia Flange
Rinvio Bevel Gear AG 120
90
569
293
200
130
165
60
126
130
B5
100
609
303
250
180
215
50
136
175
B5
112
628
303
250
180
215
50
136
175
B5
132
742
329
300
230
265
60
162
180
B5
160
858
365
350
250
300
63
198
180
B5
TABELLA 8 / TABLE 8
Albero di entrata
Input shaft
POSIZIONI DI MONTAGGIO PER GRANDEZZE 80-100-120 ASSEMBLING POSITIONS FOR SIZES 80-100-120
A
Albero di entrata
B
Input shaft
C
Albero di entrata
Input shaft Albero di entrata
Input shaft
D
E
Albero di entrata
Input shaft
Albero di entrata
Input shaft LEGENDA PER POSIZIONI TAPPI OLIO: ▼ CARICO ● LIVELLO ▲ SCARICO LEGEND FOR THE OIL PLUGS POSITIONS: ▼ FILLING ● LEVEL ▲ DRAIN PER POSIZIONI DI MONTAGGIO E-F È PREVISTO TAPPO OLIO CON SFIATO ED ASTINA DI LIVELLO FOR ASSEMBLING POSITIONS E-F A DRAIN PLUG WITH OIL DIP-STICK IS FORESEEN
F
12 TABELLA 9 / TABLE 9 POTENZE MASSIME TRASMISSIBILI AG 16-26-35-38-50 / MAXIMUM TRANSMISSIBLE POWERS AG 16-26-35-38-50
—
3000
— —
—
Mt 2 daNm
GIRI / MIN. USCITA RPM OUTPUT SHAFT
KW
Mt 1 daNm
GRANDEZZA 50 SIZE 50
Mt 2 daNm
GIRI / MIN. USCITA RPM OUTPUT SHAFT
KW
Mt 1 daNm
GRANDEZZA 38 SIZE 38
Mt 2 daNm
GIRI / MIN. USCITA RPM OUTPUT SHAFT
KW
Mt 1 daNm
GRANDEZZA 35 SIZE 35
Mt 2 daNm
GIRI / MIN. USCITA RPM OUTPUT SHAFT
KW
Mt 1 daNm
GRANDEZZA 26 SIZE 26
Mt 2 daNm
GIRI / MIN. USCITA RPM OUTPUT SHAFT
KW
Mt 1 daNm
GIRI/1 ENTRATA RPM INPUT SHAFT
RAPPORTO RIDUZIONE REDUCTION RATIO
GRANDEZZA 16 SIZE 16
3000
—
—
3000 —
—
—
3000 —
—
—
3000 —
—
3000 —
2500
—
—
2500 —
—
—
2500 —
—
—
2500 —
3.25* 8.5*
2500
3.12* 4.75* 12.4*
2500 4.56*
2000
—
—
2000 —
—
—
2000 —
2.27* 4.7*
2000 2.18* 3.61* 7.5*
2000
3.47* 5.2*
11*
2000 5.07*
1500
0.29* 0.45*
1500 0.28* 1.41* 2.2*
1500 1.36* 2.39* 3.7*
1500 2.3*
4.02* 6.3
1500
3.86 5.8
9.2
1500 5.64
1000
0.31
0.32
1000 0.3
1.49
1.5
1000 1.43
2.52
2.6
1000 2.42
4.24
4.4
1000
4.07 6.18
6.48
1000 5.94
700
0.31
0.23
700 0.3
1.49
1.1
700 1.43
2.52
1.8
700 2.42
4.24
3.1
700
4.07 6.18
4.5
700 5.94
500
0.31
0.16
500 0.3
1.49
0.78
500 1.43
2.52
1.3
500 2.42
4.24
2.2
500
4.07 6.18
3.2
500 5.94
400
0.32
0.14
400 0.31
1.52
0.63
400 1.46
2.56
1.07
400 2.46
4.32
1.8
400
4.15 6.3
2.6
400 6.05
300
0.33
0.10
300 0.316 1.55
0.48
300 1.49
2.6
0.8
300 2.5
4.4
1.4
300
4.23 6.4
2
300 6.17
200
0.33
0.07
200 0.32
1.58
0.33
200 1.52
2.65
0.55
200 2.55
4.5
0.9
200
4.31 6.5
1.3
200 6.29
100
0.34
0.04
100 0.33
1.61
0.17
100 1.55
2.7
0.28
100 2.6
4.57
0.48
100
4.39 6.6
0.7
100 6.4
60
0.35
0.02
60 0.34
1.64
0.10
60 1.58
2.76
0.17
4.6
0.3
60
4.47 6.8
0.42
60 6.5
3000
—
—
1500 —
—
—
1500 —
—
—
1500 —
—
—
2500
—
—
1250 —
—
—
1250 —
—
—
1250 —
1.10* 2.9*
1250
2.12* 1.94* 5.08*
1250 3.73*
2000
—
—
1000 —
—
—
1000 —
0.93* 1.95*
1000 1.79* 1.22* 2.6*
1000
2.35* 2.16* 4.52*
1000 4.14*
1500
0.12* 0.19*
750 0.228* 0.55* 0.86*
750 1.05* 0.98* 1.54*
750 1.88* 1.36
2.1
750
2.61 2.4
3.76
750 4.60
1000
0.13
0.13
500 0.24
0.57
0.6
500 1.1
1.03
1.08
500 1.98
1.43
1.5
500
2.75 2.52
2.64
500 4.84
700
0.13
0.09
350 0.24
0.57
0.42
350 1.1
1.03
0.76
350 1.98
1.43
1.05
350
2.75 2.52
1.85
350 4.84
500
0.13
0.07
250 0.24
0.57
0.3
250 1.1
1.03
0.54
250 1.98
1.43
0.75
250
2.75 2.52
1.32
250 4.84
400
0.13
0.05
200 0.245 0.58
0.24
200 1.12
1.05
0.44
200 2.02
1.46
0.61
200
2.81 2.57
1.08
200 4.94
300
0.13
0.04
150 0.25
0.19
150 1.14
1.07
0.34
150 2.06
1.49
0.47
150
2.87 2.63
0.82
150 5.04
200
0.13
0.03
100 0.255 0.6
0.13
100 1.16
1.09
0.23
100 2.10
1.53
0.32
100
2.93 2.68
0.56
100 5.14
100
0.13
0.01
50 0.26
0.61
0.06
50 1.18
1.11
0.12
50 2.14
1.56
0.16
50
2.99 2.73
0.29
560 5.24
60
0.13
0.01
30 0.265 0.63
0.04
30 1.2
1.14
0.07
30 2.18
1.59
0.10
30
3.05 2.78
0.17
30 5.34
1:1
60 2.65
1500
— —
—
1500 —
2:1
0.59
* Per i valori verificare accuratamente i carichi radiali ed assiali sugli alberi del rinvio. * For the dotted values carefully check the radial and axial loads on the transmission shafts.
13 TABELLA 10 / TABLE 10 POTENZE MASSIME TRASMISSIBILI AG-80-100-120 / MAXIMUM TRANSMISSIBLE POWERS AG-80-100-120
2:1
4:1
27.8*
2500
11.7
24.6
2000
1500
13
20.4
1500
12.5
20.6
32.4
1500
19.8
42.3
65
1500
39.7
1000
13.7
14.4
1000
13.2
21.8
22.8
1000
20.9
43.5
45.6
1000
41.8
700
13.7
10
700
13.2
21.8
16
700
20.9
43.5
31.9
700
41.8
500
13.7
7.2
500
13.2
21.8
11.4
500
20.9
43.5
22.8
500
41.8
400
14
5.9
400
13.5
22.2
9.3
400
21.3
44.3
18.6
400
42.6
300
14.2
4.5
300
13.7
22.6
7.1
300
21.7
45.2
14.2
300
43.4
200
14.5
3
200
14
23
4.8
200
22.1
46.1
9.6
200
44.3
100
14.9
1.5
100
14.3
23.4
2.4
100
22.5
47
4.9
100
45.2
60
15.2
60
14.6
24
60
46.1
0.9
Mt 2 daNm
10.6*
2000
GIRI / MIN. USCITA RPM OUTPUT SHAFT
2500
KW
9.1*
Mt 1 daNm
3000
Mt 2 daNm
29.8*
GIRI / MIN. USCITA RPM OUTPUT SHAFT
Mt 2 daNm
9.5*
KW
GIRI / MIN. USCITA RPM OUTPUT SHAFT
3000
Mt 1 daNm
KW
GRANDEZZA 120 SIZE 120
Mt 1 daNm
1:1
GRANDEZZA 100 SIZE 100
GIRI / MIN. ENTRATA RPM INPUT SHAFT
RAPPORTO RIDUZIONE REDUCTION RATIO
GRANDEZZA 80 SIZE 80
15*
47*
3000
14.4*
30.1*
94.6*
3000
29*
10.2*
16.6*
43.6*
2500
16*
33.4*
87.5*
2500
32.1*
11.3
18.5
38.8
2000
17.8
37.2
78
2000
35.7
23
48
3000
4.7*
14.9*
1500
9.1*
7.5*
23.5*
1.5
1500
60
14.4*
15.1*
47.4*
3
1500
29*
2500
5.3*
13.9*
1250
10.2*
8.3*
21.8*
1250
16*
16.7*
43.7*
1250
32.1*
2000
5.9
12.3
1000
11.3
9.3
19.4
1000
17.8
18.6
39
1000
35.7
1500
6.5
10.2
750
12.5
10.3
16.2
750
19.8
20.7
32.5
750
39.7
1000
6.9
7.2
500
13.2
10.9
11.4
500
20.9
21.7
22.8
500
41.8
700
6.9
5
350
13.2
10.9
8
350
20.9
21.7
16
350
41.8
500
6.9
3.6
250
13.2
10.9
5.7
250
20.9
21.7
11.4
250
41.8
400
7
2.9
200
13.5
11
4.6
200
21.3
22.2
9.3
200
42.6
300
7.1
2.2
150
13.7
11.3
3.5
150
21.7
22.6
7.1
150
43.4
200
7.3
1.5
100
14
11.5
2.4
100
22.1
23
4.8
100
44.3
100
7.4
0.8
50
14.3
11.7
1.2
50
22.5
23.5
2.5
50
45.2
60
7.6
0.5
30
14.6
12
0.75
30
23
24
1.5
30
46.1
3000
/
/
/
/
3.6*
11.3*
750
14.4*
7.25*
23.9*
750
29*
2500
/
/
/
/
3.3*
10.5*
625
16*
7.03*
22.1*
625
32.1*
2000
/
/
/
/
2.9
9.3
500
17.8
6.26
19.7
500
35.7
1500
/
/
/
/
2.47
7.8
375
19.8
5.22
16.4
375
39.7
1000
/
/
/
/
1.74
5.5
250
20.9
3.66
11.5
250
41.8
700
/
/
/
/
1.21
3.8
175
20.9
2.56
8.07
175
41.8
500
/
/
/
/
0.87
2.7
125
20.9
1.83
5.76
125
41.8
400
/
/
/
/
0.71
2.2
100
21.3
1.49
4.7
100
42.6
300
/
/
/
/
0.54
1.7
75
21.7
1.14
3.6
75
43.4
200
/
/
/
/
0.37
1.15
50
22.1
0.77
2.44
50
44.3
100
/
/
/
/
0.19
0.6
25
22.5
0.4
1.24
25
45.2
60
/
/
/
/
0.11
0.36
15
23
0.24
0.76
15
46.1
* Per i valori verificare accuratamente i carichi radiali ed assiali sugli alberi del rinvio. * For the dotted values carefully check the radial and axial loads on the transmission shafts.
14 TABELLA 11 / TABLE 11 COPPIA MASSIMA AMMESSA (PICCO ISTANTANEO) SU ALBERO ENTRATA MAXIMUM PULL-IN TORQUE (INSTANTANEOUS PEAK) ON THE INPUT SHAFT GRANDEZZA SIZE
16 daNm
26 daNm
35 daNm
38 daNm
50 daNm
80 daNm
100 daNm
120 daNm
RINVII AG AG GEAR UNITS
0.5
2.4
4
7
10.2
23
36
72
FR 1
FR 1
FA1
FA 1
Mt 1
e/2 e
e
e
e/2
e/2 e
e/2
Mt 1
FR 2
FR2 Mt2
Mt 2
FA 2
FA 2 FR1 FR2 FA1 FA2 e/2 Mt1 Mt2
= = = = = = =
FR1 FR2 FA1 FA2 e/2 Mt1 Mt2
Carico radiale albero entrata Carico radiale albero uscita Carico assiale albero entrata Carico assiale albero uscita Punto di applicazione delle forze Coppia albero entrata Coppia albero uscita
= = = = = = =
Radial load for input shaft Radial load for output shaft Axial load on the input shaft Axial load on the output shaft Application point of the forces Input shaft torque Output shaft torque
TABELLA 12 / TABLE 12
AG 16
AG 26
AG 35
AG 38
AG 50
AG 80
AG 100
AG 120
CARICHI CARICHI CARICHI CARICHI CARICHI CARICHI CARICHI CARICHI CARICHI CARICHI CARICHI CARICHI CARICHI CARICHI CARICHI CARICHI RADIALI ASSIALI RADIALI ASSIALI RADIALI ASSIALI RADIALI ASSIALI RADIALI ASSIALI RADIALI ASSIALI RADIALI ASSIALI RADIALI ASSIALI RADIAL AXIAL RADIAL AXIAL RADIAL AXIAL RADIAL AXIAL RADIAL AXIAL RADIAL AXIAL RADIAL AXIAL RADIAL AXIAL LOADS LOADS LOADS LOADS LOADS LOADS LOADS LOADS LOADS LOADS LOADS LOADS LOADS LOADS LOADS LOADS FR1 daN FR2 daN FA1 daN FA2 daN FR1 daN FR2 daN FA1 daN FA2 daN FR1 daN FR2 daN FA1 daN FA2 daN FR1 daN FR2 daN FA1 daN FA2 daN FR1 daN FR2 daN FA1 daN FA2 daN FR1 daN FR2 daN FA1 daN FA2 daN FR1 daN FR2 daN FA1 daN FA2 daN FR1 daN FR2 daN FA1 daN FA2 daN
n/1’ ALB. ENT. RPM INPUT SHAFT
CARICHI RADIALI ED ASSIALI / RADIAL AND AXIAL LOADS
/
/
68 83 13
16 166 104 33
20 220 159
44 31
7.2 10
55 74 11
14
80 104 16
20 181 131 36
26 250 198
50 40
60
5 12
63 82 12
16
95 130 19
26 197 164 39
28 275 248
55 49
44
66
8.8 13.2
73 91 14
18 112 144 24
28 215 182 43
36 300 276
60 55
48
74
9.6 14
84 101 16
20 132 160 26
32 235 203 47
40 333 307
66 61
63 9 12.6 53
82 10 16
96 112 19
22 156 178 32
35 256 225 51
45 366 341
73 68
3000
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
2500
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
36
54
2000
6 16 1.2 3.2
23 35 4.6 7
32
45 6.4 9
40
1500
8 21 1.6 4.2
26 39
5 7.8 36
51 7.2 10
1000
9 24 1.8 4.8
29 44 5.8 8.8 40
56 8 11
32 49 6.4 9.8 45
5.4
/
/
/
/
700
10 27 2
500
11 30 2.2 6
36 54 7.2 10.8 50
70 10 14
58
91 11 18
111 125 22
25 185 198 37
39 279 250 55
50 400 379
80 75
400
13 34 2.6 6.8
40 60
55
78 11 15
64 102 12 20
128 139 25
27 218 220 43
44 304 278 60
55 443 421
88 84
300
14 38 2.8 7.6
44 67 8.8 13.4 62
87 12 17
71 113 14 22
147 154 29
30 258 244 51
48 332 309 66
61 488 468
97 96
200
17 44 3
8
50 75
10 14
69
97 13 19
85 126 17 25
169 172 33
34 305 272 60
54 361 344 72
68 537 520 107 104
100
17 44 3
8
50 75
10 15
77 108 15 21
103 140 20 28
195 215 39
43 360 425 72
85 395 430 79
86 590 650 118 130
50
17 44 3
8
50 75
10 15
77 108 15 21
103 140 20 28
125 215 39
43 360 425 72
85 395 430 79
86 590 650 118 130
8 12
15
ESEMPIO D'ORDINE: / ORDER EXAMPLE: 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AG
80
L
1
ST
1:1
D
1500
DX
132
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
1) TIPO / TYPE 2) GRANDEZZA / SIZE 3) VERSIONE / VERSION 4) ESECUZIONE / EXECUTION 5) CLASSE DI PRECISIONE / CLASS OF PRECISION 6) RAPPORTO DI RIDUZIONE NORMALE STANDARD REDUCTION RATIO (1:1-2:1-4:1 = N) a richiesta / on demand SPECIALE = S SPECIAL REDUCTION = S 7) POSIZIONE DI MONTAGGIO (solo per 100 e 120)
ASSEMBLY POSITION (for sizes 100 and 120 only) 8) NUMERO DI GIRI IN ENTRATA / N. OF INPUT REVOLUTIONS 9) SENSO DI ROTAZIONE ALBERO IN ENTRATA DX / SX
DIRECTION OF ROTATION OF THE INPUT SHAFT: RIGHT (DX), LEFT (SX) 10) GRANDEZZA MOTORE (solo per motorinvii AG 100-120 e AGC 100-120)
MOTOR SIZE (only for motor-bevel gear units AG 100-120 and AGC 100-120)
SCHEDA D'ORDINE RINVII: / ORDERING FORM FOR SCREW JACKS Ditta
Company ...................................................................................................................
VERSIONI / ESECUZIONI – VERSIONS / EXECUTIONS Grandezze Rinvii / Bevel gears sizes 16 - 26 - 35 - 38 - 50
Indirizzo
Address ...................................................................................................................... Sig.
Name. .......................................................................................................................... Telefono
Fax
L1
L3
L13
L0
Telephone................................................... Fax ................................................... Grandezza rinvio
Bevel gear size
16 80
26 100
35 120
Rapporto
1:1
2:1
4:1
38
50
Reducer Grandezze Rinvii / Bevel gears sizes 80 - 100 - 120
N° giri in entrata
RPM on imput shaft ............................................................................................ PM
90 100 112 132 160 Speciale a richiesta ...........................................
L1
L3
L13
L0
L12
L23
L123
L2
Special by request Flangia / Flange
B5 (standard)
Altro / Other ......................
POSIZIONI DI MONTAGGIO PER GRANDEZZE 80-100-120 ASSEMBLING POSITIONS FOR SIZES 80-100-120
A
B
C
D
E
F