workshop cristal

Page 1

AnáhuacNouvel México2009

1


Liderazgo de Acción Positiva

UniversidadAnáhuac GalaFernández NouvelStudio

Liderazgo Académico Internacional

3


5


7


9


13 15 19 21 25 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47 49 51 53 55 57 59 61 63 65 67 69 71 73 75 77 79 81

Contenido Contents s AnáhuacNouvel

PresentaciónIntroduction GalaFernández Nouvel StudioMichael Kramer El proyectoThe project EstudiantesStudents luisMiguelArenas Elena Bashbush Fernanda Boue Isabel Estéves PatriciaLedesma RaúlLópez DanielaLoera DavidMayen JonathanMercado GuadalupeMeza JessicaMogyoros EdgarNavarro FabiolaNicolás CarlosOaxaca AnaPaolaOrtíz SantiagoPérez VivianPresburger AndreaQuiroz JavierReul VíctorRomero FernandaSáenz RicardoSalas SabrinaSánchez BegoñaSuárez BegoñaUriarte GraciaZanuttini AliceZeitouni

11


The School of Design of the Universidad Anahuac México Norte (UAMN), through its exchange program with professional companies, has, together with the Mexican company specialized in the manufacture of glassware, Nouvel Studio, carried out a project exploring the possibilities of the material and its application in unique pieces.

El vidrio soplado es una técnica artesanal que forma parte del bagaje cultural de nuestro país y de cuyo testimonio existen numerosos ejemplares provenientes de las diversas regiones (Jalisco, Guanajuato, Edo. De México, Puebla, Michoacán) reconocidas por su sobresaliente riqueza artesanal.

Glass blowing is a craft that is part of the cultural heritage of our country and has numerous testimonies from various regions (Jalisco, Guanajuato, Edo. México, Puebla, Michoacán) recognized for their outstanding craftsmanship wealth.

La empresa Nouvel, a través de su director, el diseñador Michael Kramer, ha sabido valorar la sensibilidad del artesano mexicano y traducir los procesos artesanales a sistemas de producción semiindustriales e industriales mostrando, en ello, los ricos resultados que logra la noble mancuerna artesanía-diseño. Por su parte, la reconocida diseñadora española Gala Fernández aporta a este proyecto su sensibilidad estética y amplia experiencia en diversos géneros del diseño para ayudarnos a integrar de forma armoniosa los tres ejes que forman parte de este proyecto: el concepto, el material y las técnicas y procesos de producción. Los resultados de este afortunado encuentro entre la tradición artesanal, el material, la técnica y el talento nos invita a reflexionar la acción compleja del diseño en función de una diversidad de procesos: s ,OS PROCESOS COMO PUNTO DE PARTIDA PARA LA EXPRESIØN CREATIVA que conduce a la generación de conceptos. s ,OS PROCESOS COMO MODO DE EXPLORACIØN DE LA FORMA DEL COLOR de los materiales, de las texturas, del volumen, etcétera. s ,OS PROCESOS COMO SISTEMATIZACIØN DE LAS ETAPAS DE DESARROLLO de un proyecto, la organización del flujo de trabajo (los tiempos, los materiales, las herramientas, las técnicas y los recursos).

Nouvel, through its director, designer Michael Kramer, has been able to assess the sensitivity of Mexican craftsmen and translate the artisan processes to semi-industrial and industrial production systems where the nobility and novelty of the alliance craftsmanship-designer is achieved.

Presentación Introduction s AnáhuacNouvel

La Escuela de Diseño de la Universidad Anáhuac México Norte (UAMN), a través de su programa de intercambio profesional con empresas, ha llevado a cabo, junto con la empresa mexicana especializada en la fabricación de objetos de vidrio, Nouvel Studio, un proyecto de exploración de las posibilidades del material y su aplicación en piezas únicas.

For its part, the renowned Spanish designer Gala Fernández brings to this project his aesthetic sensibility and broad experience in various genres of design to help us to smoothly integrate the three pillars that are part of this project: the concept, the material, and the techniques and production processes. The results of this happy encounter between traditional craftsmanship, materials, technology and talent invites us to reflect the complex action of design from the point of view of a variety of processes: s 0ROCESS AS A STARTING POINT FOR CREATIVE EXPRESSION THAT LEADS to the generation of concepts. s 0ROCESS AS A MEANS OF EXPLORATION OF FORM COLOR MATERIALS textures, volume, etcetera. s 4HE SYSTEMATIZATION OF PROCESSES SUCH AS THE DEVELOPMENT of the stages of a project, the organization of the flow of work (time, materials, tools, techniques and resources). Processes as the realm of the intangible and tangible…

Los procesos, en fin, en el ámbito de lo intangible y lo tangible…

13


Gala Fernández Project Coordinator

Nació en Madrid en 1969. Se licenció en Bellas Artes (especialidad de diseño) en la Facultad de Bellas Artes de la Universidad Complutense de Madrid y, posteriormente, completó su formación en el Istituto Europeo di Design de Milán donde estudió diseño industrial.

Was born in Madrid in 1969. Graduated in Fine Arts (specialization in design) in the Faculty of Fine Arts, Complutense University of Madrid, later completed her training at the Istituto Europeo di Design in Milan where she studied industrial design.

Ha trabajado como docente y coordinadora de diversos cursos y programas master hasta el año 2000 en la sede madrileña de la misma institución, donde en 2007 creó e implementó el programa European Design Labs.

She worked as a teacher and coordinator of several courses and master programs until 2000 at the Madrid headquarters of the same institution, where in 2007, she created and implemented the European Design Labs.

Durante cuatro años, hasta el 2004, formó parte del equipo de Fabrica, el Centro Investigación para la Comunicación del Grupo Benetton, en Treviso. Allí coordinó el Departamento de diseño 3D, bajo la dirección de Jaime Hayón, y estuvo al frente de proyectos de repercusión mediática, como “Fabrica Features” (espacios culturales y comerciales) con sedes en Boloña , Lisboa, Hong Kong y Estambul ó la exposición itinerante “Colors 1000 extraordinary objects”.

Over four years, until 2004, Gala was part of the team of Fabrica, the Center for Communication Research of the Benetton Group in Treviso. There she coordinated the Department of 3D Design, headed by Jaime Hayon, and was at the forefront of media projects such as “Fabrica Features” (cultural and commercial projects) with headquarters in Bologna, Lisbon, Istanbul and Hong Kong or exposure Roving “Colors 1000 extraordinary objects.”

A lo largo de este periodo fue comisaria y estuvo en la organización de numerosas exposiciones artísticas ligadas a Fabrica pero también a galerías como David Gill Galleries en Londres, la Galería Magenta y el Club 360º en Milán y Studio Camuffo en Venecia.

Throughout this period she was commissioner and participated in the organization of numerous exhibitions related to Fabrica but also with galleries like David Gill Galleries in London, the Galería Magenta and Club 360º in Milan and Studio Camuffo in Venice.

En 2004 fundó en Londres su estudio, Gala Fernández Ltd., para el que desarrolló proyectos de diseño de producto, arquitectura de interiores, distribución de productos de diseño, así como actividades de asesoría y representación de artistas y diseñadores.

In 2004 she founded her studio in London, Gala Fernández Ltd., where she developed projects of product design, interior architecture, distribution of design products, and advisory activities as well as representation for artists and designers.

España Spain s GalaFernández

Gala Fernández Coordinadora del proyecto

15


In 2005 she returned to Madrid to work in Oscar Mariné’s studio (OMB design and visual communication).

A lo largo de su trayectoria profesional ha ofrecido numerosas conferencias relacionadas con el ámbito del diseño para instituciones públicas y privadas, de carácter nacional e internacional, entre las que destacan el Royal College of Art y la Goldsmiths University de Londres, la Facultad de Arquitectura de la Universidad de Lisboa (FAUTL), la Universidad de Arquitectura de Estambul, el Nederland Architectuur Instituut de Rótterdam, la Escuela de Diseño del Tecnológico de Monterey en Querétaro (México) y la Escuela de Diseño de la Universidad Anáhuac en el Museo de Antropología e Historia de la Ciudad de México.

Throughout her career she has given numerous lectures in the field of design for public and private institutions, both national and international, among which the most relevant are the Royal College of Art and Goldsmiths University of London, the Faculty of Architecture of the University of Lisbon (FAUTL), the University of Architecture of Istanbul, the Nederland Architectuur Instituut of Rotterdam, the School of Design at the Technological University of Monterey in Querétaro (Mexico) and the School of Design of the Universidad Anáhuac at the Museum of History and Anthropology in Mexico City.

Actualmente, compagina su trabajo como project manager del departamento de empresas en el Istituto Europeo di Design de Madrid con otras actividades ligadas al mundo del diseño, el arte y la cultura en galafm studio.

Nowadays, she combines her work as project manager of the business department at the Istituto Europeo di Design in Madrid with other activities related to the world of design, art and culture in galafm studio.

Colabora de forma habitual en el desarrollo de diversos workshops, como los que organizan, en Boisbuchet, el MuseoVitra y el Museo Georges Pompidou, la Escuela de Diseño de la Universidad Anáhuac México Norte, colaboro con el Studio Banana y asesora y agente para diferentes empresas, instituciones, artistas y diseñadores.

She collaborates on a regular basis in the development of various workshops, such as those organized by MuseoVitra and Georges Pompidou Museum in Boisbuchet, the School of Design of the Universidad Anahuac Mexico Norte, she collaborates with Studio Banana and is advisor and agent for different companies, institutions, artists and designers.

España Spain s GalaFernández

En 2005 regresó a Madrid para trabajar en el estudio de Oscar Mariné (OMB diseño y comunicación visual).

17


Michael Kramer Industrial Liaison

Nació en Suiza en1964 en donde se desarrolló como aprendiz en el oficio del vidrio soplado. Fue asistente en diversos estudios del vidrio soplado en Suiza, Francia y Escandinavia.

Born in Switzerland in 1964. Apprenticeship as glass maker in Switzerland. Assistant in various glass studios in Switzerland, France and Scandinavia.

Se graduó del West Surrey College of Art and Design en Farnham, Reino Unido. Obtuvo su grado de licenciatura como Diseñador 3D en vidrio. En 1992 trabajó en el desarrollo y producción de su primera colección en Suiza.

He graduated from the West a Surrey College of Art and Design in Farnham England and obtained his bachelor’s degree in 3D Design specialized in glass. In 1992, he worked in the development and production of his first own collection in Switzerland.

De 1992 al 2000 fue el dueño de un estudio de vidrio caliente en Bremen, Alemania. Su trabajo se ha mostrado en diferentes exhibiciones internacionales en Europa, los Estados Unidos y Japón. Su trabajo también ha sido incluido en diversos museos y colecciones privadas de Europa.

From 1992 up to 2000 he was the owner of a hot glass studio in Bremen, Germany. His work is exhibited in several trade shows in Europe, United States and Japan. His work is also included in various museums and private collections throughout Europe.

Nouvel Studio Michael Kramer s AnáhuacNouvel

Michael Kramer Enlace Industrial

Es director y socio de Nouvel Studio desde el año 2000. He is Director and partner of Nouvel Studio since 2000. Nouvel Studio Nouvel Studio es una compañía mexicana fabricante de diversos artículos de cristal de gran calidad en donde el toque artesanal, la tecnología y el buen diseño se conjugan para elaborar productos de calidad internacional. Una buena cantidad de sus productos se realizan exclusivamente para la exportación, siendo algunos de sus clientes la tienda del MOMA y The Conran Shop, entre otros. Sus piezas son resultado de proyectos con algunos de los diseñadores mexicanos más reconocidos del momento. Los procesos artesanales de alta calidad le han valido reconocimientos internacionales.

Nouvel Studio Nouvel Studio is a Mexican manufacturer of various glass articles of high quality where the artisan strike, technology and good design are combined to produce objects of international quality. Many of their products are exclusively for export, some of their customers are the MOMA shop and The Conran Shop among others. Their pieces are the result of projects with some of the most recognized Mexican designers of the moment. Their processes of high quality craft have won international awards.

19


The project by Gala Fernández

El vidrio y el cristal han sido siempre unos materiales cargados de magia. Su naturaleza por un lado fluida y mutante en su estado de fusión y su rigidez translúcida o perfectamente transparente en su estado sólido les confieren este poder. Poder que se traduce en una libertad de creación formal casi infinita (si, como en este caso, el diseñador trabaja en simbiosis con el artesano experimentado).

Glass and crystal materials have always been full of magic. Its nature, fluid and mutant, stiff and perfectly translucent or transparent in its solid state, gives them this power that translates into freedom to create almost infinite forms (if, as in this case, the designer works in symbiosis with the experienced craftsman).

Desde un punto de vista didáctico, para el taller que íbamos a desarrollar en esta ocasión, era importante comunicar a los estudiantes que poseían este poder… La cuestión era: ¿Cómo hacer uso del mismo de forma consciente y controlada? El diseñador ha de saber decidir… La decisión de la forma adecuada en este caso. ¿Adecuada, idónea? En principio el campo aparece ilimitado ante los ojos del joven diseñador… Y en realidad es así: Ilimitado.

From an educational point of view, for the workshop that we were to develop, it was important for the students to understand the mastering of this power… The question was: how to use it on a conscious and controlled way? The designer needs to know how to take decisions... The decision to choose the appropriate form in this case. ¿Adequate, appropriate? At the beginning, the field appears unlimited to the eyes of the young designer ... and it actually is unlimited.

La propuesta de diseño

The design approach

Sin límites, en libertad, busquemos los elementos básicos de un lenguaje formal; unos elementos que nos ayuden, una vez más, a ir aprendiendo a expresarnos (combinando estos elementos en busca de sentido) a través de conceptos e ideas de forma controlada y consciente.

No limits on freedom, we seek the basic elements of a formal language; those elements that will help us, once again, to learn how to express ourselves (combining these elements in search of meaning) through concepts and ideas in a controlled and conscious way.

A través de transiciones y variaciones de diversos parámetros como la escala (en uno, dos o los tres ejes), el color, la opacidad, la translucidez o la transparencia, la textura, la deformación o la hibridación de algunos sólidos geométricos que todos conocemos: la esfera, el cilindro y el cono. Los alumnos recorrerán su proceso creativo para al fin descubrir la forma que más se adecue a sus necesidades. Necesidades que se destilarán a lo largo este curso y cuya cristalización será el resultado de esta propuesta de diseño.

Through transitions and changes of various parameters such as scale (in one, two or three axis), color, opacity, translucency or transparency, texture, deformation, or the hybridization of some geometric solids that we all know: the sphere, the cylinder and the cone. The students will travel through their creative processes to discover how to fit their needs. Needs to be distilled along this course and whose crystallization will result on a proposal of design.

El proyecto The project s AnáhuacNouvel

El proyecto por Gala Fernández

21


23


Participantes Students s AnáhuacNouvel

luisMiguelArenas Elena Bashbush Karla Beteta Fernanda Boue Isabel Estéves PatriciaLedesma RaúlLópez DanielaLoera DavidMayen JonathanMercado GuadalupeMeza JessicaMogyoros EdgarNavarro FabiolaNicolás CarlosOaxaca AnaPaolaOrtíz SantiagoPérez VivianPresburger AndreaQuiroz JavierReul VíctorRomero FernandaSáenz RicardoSalas SabrinaSánchez BegoñaSuárez BegoñaUriarte GraciaZanuttini AliceZeitouni

25


27


Triple A partir de pirámides y esferas se elaboraron tres floreros, logrando que las texturas se transmitan entre los dos objetos de cada serie. Utilizamos una pirámide invertida hueca lograda mediante el proceso de vidrio soplado y posteriormente sobre una esfera hueca, también elaborada por soplado y con un corte longitudinal, para finalmente ser unida a ésta mediante adhesivos UV para vidrio. Dos de las pirámides son en tonos verdosos dados por el proceso de fritado (frita process) y una más transparente al igual que las esferas.

Triple From pyramids and spheres, three

Luis Miguel LuisArenas Miguel Función:Función: Florero Flo Nombre:Nombre: AntorchaAn

vases-containers were developed in a way that textures are transmitted between the two objects of each series. We use an inverted hollowed pyramid achieved through the process of blowing glass and cut. It was then placed on a hollow sphere, also produced by blowing and a lengthwise cut, to finally be glued with UV glass adhesives. Two of the pyramids have greenish shades obtained through the frita process and one more transparent like the rest of the spheres.

Taller de Cerámica, Piedra y Vidrio s LuisMiguelArenas

cortado. Luego fue colocada

La parte La superior parte su es el moldeel“pirámide molde “p La parte La inferior parteest in molde “Sphere molde “Sph Bow mediano.mediano. Color: Pirámide: Color: Pirám ext interior: interior: verde 2021 ve circulo: natural* circulo: nat

*natural:*natural: color natu co

29


This is a vase / bowl, achieved

mediante la utilización de dos

through the use of two containers.

contenedores. El mayor, que

The bigger piece, transparent, has

es transparente, tiene una forma

an elongated shape that allows it

alargada que le permite tener

to have enough space for water

suficiente agua y espacio para

and fish. This piece has two holes

contener peces. Esta pieza

above. The bigger one allows the

tiene dos orificios superiores.

introduction of water; the smaller

El mayor de ellos es el que permite

one is where

la entrada de agua y el de menor

the smaller container, much smaller

tamaño es donde se coloca en

and tinged with color, is placed

modo vertical el otro contenedor

in a vertical orientation in order to

que hace las veces de florero,

function as a vase. Both pieces are

mucho más pequeño y teñido

made by the process of blown glass.

de color. Ambas piezas están elaboradas mediante el proceso de vidrio soplado.

Taller de Diseño Industrial III s Elena Bashbush

Este es un florero / pecera, logrado

31


A partir de la fusión de una esfera y un cilindro, se llegó a un objeto más complejo. Este contenedor destinado para flores, es logrado mediante el proceso de soplado, para ser posteriormente deformado en caliente y dar la característica depresión que posee a los lados y que permite que sea tomado más firmemente. Containing From the fusion of a sphere and a cylinder, a more complex object was developed. This container may be a vase for flowers. It is achieved through the process of blowing glass, to be subsequently deformed through heat in order to obtain the characteristic depression shown on the sides which has the ergonomic function of providing a firm way of grabbing the object.

Taller de Diseño Industrial III s Fernanda Boue

Conteniendo

33


Taller de Cerámica, Piedra y Vidrio s Isabel Estéves Qué será

To Be

Este contenedor para líquidos

This container takes basic shapes

toma elementos básicos como los

like cylinders and cones to achieve a

cilindros y conos para lograr una

fusion of elements.

fusión de elementos.

An existing mold of the Nouvel line

Se tomó como base para la forma

was used as starting point.

un diseño de molde ya existente

The size of its base was altered. It

en la línea de NOUVEL. A este se

was complemented with

le alteró la dimensión de la base.

bright colors in order to give more

Se complementó al final con

character to this conical form.

colores vistosos para darle a esta

The top is designed to place a

forma cónica una mayor presencia.

smaller container that functions as

La parte superior está diseñada

a cup.

para colocar un contenedor más pequeño que hace las veces de vaso.

35


Taller de Diseño Industrial III s PatriciaLedesma Los Tubos En este proyecto se conjuntaron cilindros a diferente escala para lograr una armonía entre ellos, conformando un florero. Estos elementos tubulares están elaborados mediante el proceso de soplado, usando un molde para darles más precisión en el acabado. Posteriormente son cortados de en su parte superior y después unidos mediante adhesivo para vidrio.

Tubes This project presents a set of cylinders of different scales to achieve a harmony between them. These tubular elements are developed through the process of blown glass using a mold to give them a more accurate finish. They are cut in at the top and glued together with adhesive glass.

37


Taller de Vidrio s RaúlLópez La Luz Este objeto es una lámpara llevada a cabo a partir de la conjunción de conos, semi esferas y figuras más complejas, logrando un efecto que parece hacer flotar a la luz. La pieza principal superior, está elaborada a partir de tres elementos individuales generados con el proceso de soplado y la utilización de moldes. Luego son cortadas y unidas con adhesivo específico para formar un solo bloque. La pieza inferior que sostiene al resto, está también elaborada en soplado con molde y maquinada para permitir la entrada del cable. Ambas piezas están finalmente unidas con adhesivo para vidrio.

Light This object is a lamp made from a combination of cones, spheres and semi-complex figures, achieving an aesthetic effect that gives the impression of floating light. The main top piece is made from three individual elements generated by the process of blown glass, and the use of molds. Then they are cut and glued together to form a specific block. The bottom piece that holds the rest, is also produced in a blown mold and worked to allow a cable entry. Both pieces are finally joined together with glass adhesive.

39


taller Integral II s DanielaLoera El vaso

The glass

En este diseño se propuso crear un

This design was intended to create

contenedor térmico a partir de usar

a thermal container from cylinders

cilindros contenidos entre sí. El color

contained in one another. Color and

y la transparencia le dan un refuerzo

transparency enhanced the image

a la imagen autocontenida.

the container contained.

Ambas piezas están elaboradas

Both pieces are made by the process

mediante el proceso de soplado

of blown glass using a mold

en vidrio, utilizando un molde

for the inner part, while the exterior

para la pieza interior, mientras

is made entirely in a manual mode.

que la exterior es completamente

The inner piece is inked whereas

elaborada de modo manual.

the external is transparent. Both

Esta pieza interna se encuentra

pieces at the end of the process are

entintada a diferencia de la externa

connected and sealed with glass

que es transparente. Ambas piezas

adhesive.

al final del proceso están unidas y selladas con adhesivo para vidrio.

41


Y decía un vidrio: ¿Por qué es que los humanos me creen elegante? Si estoy en cualquier casa urbana del mundo, no discrimino: solo SOY Este proyecto está conformado por varias piezas obtenidas por el proceso de soplado en vidrio. Cada pieza representa a una gota en diferentes estados, dando un sentido de fluidez paulatino hasta casi desprenderse la gota en la pieza más grande. Thoughts Of A Bipolar Glass A piece of glass said: Why do humans think I am elegant? If I’m in every urban home in the world, I do not discriminate. I only am. This project consists on several pieces obtained by the process of

Taller de Vidrio s DavidMayen

Pensamientos De Un Vidrio Bipolar

blown glass. Each piece represents a drop in different states, giving a sense of gradual fluidity.

43


Bubble Top

Este es un contenedor donde el

This is a container where the cap

tapón se configura como una esfera

is configured as a sphere that tops

que remata a la botella.

the bottle.

Ambas piezas están elaboradas

Both pieces are made by the craft

mediante el proceso de soplado

of blown glass. The stopper of this

artesanal en vidrio. El tapón de esta

bottle is designed as a bubble which

botella está elaborado a semejanza

gives it an original touch.

de una burbuja sellada lo que le da una toque original.

Taller de Diseño Industrial III s JonathanMercado

Tapón Burbuja

45


Este contenedor y dispensador múltiple cuenta con varias esferas elaboradas con el proceso de vidrio soplado, que es de donde surge la inspiración. La esfera principal, que es la más grande, mantiene en posición a esferas más pequeñas, estas esferas pequeñas, que son cuatro, están huecas y tienen un pequeño vertedor de líquidos, todo en una pieza. La unión de todo el objeto está hecha con

Taller de Diseño Industrial III s GuadalupeMeza

Contenedor Múltiple

adhesivo para vidrio.

Multiple container This container and multiple dispenser is developed from a number of spheres obtained through the process of blown glass, which is, in itself the inspiration theme. The main sphere, which is the largest, maintains in position the smaller ones, these smaller spheres, which are four, are hollow and have a small pouring device, all in one piece. The union of the whole object is made by means of glass adhesive.

47


sí le da a este objeto un aspecto diferente al poder contener individualmente pero de un modo

Taller de Cerámica, Piedra y Vidrio s JessicaMogyoros

El conjunto de esferas unidas entre

colectivo. Para lograr este objeto, se soplaron en vidrio varias esferas. Una de ellas más grande con la finalidad de conjuntar a las más pequeñas. Las esferas pequeñas tienen incorporado el cuello de botella. The set of spheres attached to each other gives this object different perspectives when it contains individually in a collective way. To achieve this end, several spheres were blown. One larger than the rest in order to contain the smaller ones. The smaller spheres incorporate the bottleneck.

49


Mutación Este proyecto consta de un florero que parte de una esfera con un cuello de botella en la parte superior el cual, como característica principal, tiene un seccionamiento circular por la parte media que va de lado a lado, dando mucho espacio libre y vista al interior. El florero está elaborado con el proceso de soplado, cortado y pulido al final.

This project consists of a vase that is formed from a sphere with a bottleneck at the top which its main characteristic is a circular section by the middle part that goes from side to side, giving much space and light inside. The technique used is blown glass, cutting and polishing at the end.

Taller de Diseño Industrial III s EdgarNavarro

Mutation

51


El diseño de este florero se basa en la fusión de tres esferas, logrando una fluidez en la forma del mismo. La pieza se pudo generar a partir de utilizar el proceso de soplado en vidrio y la habilidad del artesano para conformar las tres formas esféricas en un solo cuerpo. El acabado externo está dado en el momento de darse el soplado usando un pigmento que se une al vidrio, mediante el proceso de fritado (frita process).

Vase of spheres The design of this vase is based on the merge of three spheres achieving the fluidity of the form.

Taller de Cerámica, Piedra y Vidrio s FabiolaNicolás

Florero de Esferas

The piece was generated by glass blowing and the skill of the artisan to form the three forms into a single spherical body. The external finish is given at the time of the blowing using a pigment that binds to the glass through the frita process.

53


El Tequilero A partir de cilindros y conos se evolucionó hacia un conjunto de elementos intersectados para lograr el contenedor del contenedor donde el ánimo del tequila logra escaparse. El contenedor externo es un vaso de de NOUVEL, pero lo innovador es el agregado de un contenedor menor azul generado a partir del proceso de soplado en vidrio en diferentes etapas para crear primero una ampolla que se conecta al resto del contenedor cilíndrico. La pieza terminada se une con la más grande mediante adhesivo para vidrio y al final se cortan y pulen para conservar una misma unión.

El Tequilero From cylinders and cones, a set of intersecting forms was developed to achieve the container of the container where the spirit of the

Taller de Diseño Industrial III s CarlosOaxaca

la línea regular de productos

tequila manages to escape. The outer container is a glass that observes the characteristic line of NOUVEL products, but the innovation is the addition of a smaller blue container generated by the process of blown glass at different stages to create a bulb that is connected to the rest of the cylindrical container. The finished piece is joined with the larger piece through an adhesive for glass; afterwards they are cut and polished to maintain the same linkage.

55


Colorful

A parir de la investigación se

From the investigation we

llegó a fusionar la textura con

came to merge texture with

la forma, creando un colorido

form, creating a ‘colorful

inconcluso.

unfinished form’.

Esta pieza sencilla consta

This simple piece consists of a

de una semiesfera hueca

hollow semisphere generated

generada a partir del proceso

with the process of blown

de soplado en vidrio. Posterior

glass. The colors were applied

a eso se le aplicaron los

through the characteristic

colores mediante el proceso

Venetian process. In the cold

veneciano. Al final se llevó

zone a diagonal cut was made

a la zona en frío a fin de

along the figure.

aplicarle un corte en diagonal a lo largo de la figura.

Taller de Cerámica, Piedra y Vidrio s AnaPaolaOrtíz

Colorido

57


A partir de lo investigado se llega a trabajar con esferas, escalándolas, deformándolas y fusionándolas, obteniendo de ello una metamorfosis de las esferas. Esta pieza se hizo siguiendo diferentes etapas con el proceso de soplado en vidrio. En cada etapa se hacía una de las esferas manteniéndola unida al

Taller de Diseño Industrial III s SantiagoPérez

Florece

material de aporte. Con esto se logró que cada esfera estuviera completamente unida y respetando el interior del objeto final sin requerir de pegado posterior. Blossom From the investigation we start working with spheres, escalating, deforming and merging them in order to develop a collective figure that gives the impression of a metamorphosis of spheres. This piece was made following different stages of the process of blown glass. At each stage every sphere was made keeping it joined with the input material. This was the method to ensured that each sphere were fully joined with the others, taking care of respecting the inner part of the object and avoiding the use of glass adhesive.

59


En este proyecto se escalan diferentes esferas para crear contenedores de diferente capacidad. Cada una de ellas está realizada con el proceso de soplado, para después cortar y pulir cada pieza de la colección. El conjunto de ellas y la simplicidad es lo importante en este proyecto. Glass-Sphere This project is scaled to create different areas with different capacity containers. Each piece is made with the process of blown glass, cut and polish. The set’s simplicity is an important feature of this proposal.

Taller de Cerámica, Piedra y Vidrio s VivianPresburger

Esfera Vaso

61


Conos Se creó una forma compleja a partir de la fusión de elementos geométricos básicos duplicados y armonizados. Esta pieza es el resultado de la unión de varios elementos, creados todos ellos mediante soplado en diferentes etapas para darle al que se respeta la transparencia del exterior. Al final estas piezas se adhieren mediante pegamentos para vidrio que reaccionan ante la luz UV.

Taller de Cerámica, Piedra y Vidrio s AndreaQuiroz

interior un tono blanco al tiempo

Cones A complex form was created from the fusion, duplication and harmonization of basic geometric elements. This piece is the result of the union of several elements, created by blowing them all at different stages to give the interior a white shade while respecting the transparency of the exterior. These pieces are attached with an adhesive that reacts to UV light.

63


Taller de CerĂĄmica, Piedra y Vidrio s JavierReul Bowl

Bowl

Este objeto es el resultado de dos

This object is the result of dividing

conos cortados e intersectados

and intersecting two cones where

en donde la transformaciĂłn

the transformation between form

entre forma y textura crea una

and texture, creates a complex

complejidad aparte.

element.

La pieza presentada consta de dos

The piece is made up of two

elementos con diferente color y de

components with different color

diferente tamaĂąo. Las piezas fueron

and different size. The pieces were

generadas con un molde y usando

created with a mold and using

el proceso de soplado en vidrio. Ya

the process of blown glass. The

listas las piezas y cortadas, fueron

pieces were cut and glued with UV

unidas mediante adhesivo UV para

adhesive for glass.

vidrio.

65


Tomado la forma básica del cilindro, se realizó un contenedor/tarro Este tarro es desarrollado a partir de la técnica de soplado y utilizando un molde para ello. El color es adicionado en el proceso mismo de soplado. El asa del tarro es adherida en caliente al resto del elemento principal. Jar From the basic shape of the cylinder a jar-container was developed. This jar is developed by the technique of blowing glass and using a mold for it. Color is added in the process of blown glass. The handle of the jar is attached to the rest of the hot core element.

Taller de Cerámica, Piedra y Vidrio s VíctorRomero

El Tarro

67


This object functions as a vase. It is an element that is duplicated and simultaneously merged, creating a natural form. This vase presented an interesting problem. A cylinder was generated through the blown glass technique; and, still hot, it was cut with a pair of scissors in half without cutting the whole way. The two resulting pieces are joined in a tube. This implied going through the oven many times in order to maintain the fluid consistency of the material and achieve the complete union.

Taller de Cerámica, Piedra y Vidrio s FernandaSáenz

Double

Doble Este objeto cumple la función de florero. Es un elemento duplicado y a la vez fusionado, creando una forma natural. Este florero presentó una problemática particular ya que se generó un cilindro mediante la técnica de soplado que, todavía caliente, se cortó con tijera por la mitad sin llegar a cortar la totalidad de la pieza de modo que cada sección resultante se une en forma de tubo para crear dos elementos unidos por la base. Esto implicó pasar varias veces por el horno para mantener la consistencia fluida del material y lograr una unión completa.

69


El concepto de esta propuesta se basa en los tradicionales vasitos tequileros de la región de Jalisco unido con el concepto japonés que toma el número cinco como base y lo traduce en estrías en diferentes direcciones. El conjunto resalta las bondades del vidrio y de la bebida: transparencia, brillantez y pureza. La técnica es vidrio soplado, cortado y pegado. El color se aplicó siguiendo la técnica veneciana.

Caballitos The concept of this proposal is based on the traditional tequilero cups of the Jalisco region, coupled with the Japanese concept of the number five translated by lines in different directions. The set highlights the benefits of glass and beverage: transparency, brilliance and purity.

Procesos Processes s RicardoSalas

Caballitos

The technique is blown glass, cut and pasted. The color is applied with Venetian art.

71


Taller de Vidrio s SabrinaSánchez Florero Esfera

Vase-Sphere

En este contenedor que hace

In this container, that functions as

las funciones de florero, se

a vase, we tried to combine two

buscó conjugar dos esferas y un

spheres and an inverted cone,

cono invertido, transformando

transforming the joints between

las uniones entre ellos en una

them in a transparent mutation.

transparente mutación.

The vase was made by the process

El florero fue realizado mediante el

of blowing glass with the support

proceso de soplado con el apoyo de

of various molds. Finally it was cut

varios moldes, logrando la forma

and polished.

buscada. Ya una vez terminada su elaboración en la zona caliente, se llevó a la zona en frío para su pulido y corte final.

73


Taller de Cerámica, Piedra y Vidrio s BegoñaSuárez Contenido Develado

Content Revealed

En este proyecto se buscó develar el

This project sought to reveal the

contenido a través de dejar ver parte

content through left hand view of

de la estructura, aprovechando la

the structure, taking advantage

transparencia para ver el resto sin

of the transparency to see the rest

revelar.

without revealing.

Este contenedor consta de tres

This container consists of three

semiesferas, generadas en molde y

semi-spheres generated in molds

por medio de soplado, para después

and blown glass that were, in a

ser cortadas pulidas y unidas con

second stage cutted, polished and

adhesivo para vidrio.

glued with glass adhesive.

75


Taller de Diseño Industrial III s BegoñaUriarte ADN

DNA

El concepto evolucionó desde las

The concept evolved from basic

figuras geométricas elementales,

geometrical shapes throughout

logrando entre fusiones e

the development of mergers and

intersecciones algo nuevo.

intersections in order to obtain

Esta lámpara está elaborada a

something new.

partir de diferentes materiales y

This lamp is made from the

procesos. La base y la estructura son

combination of different materials

en materiales diferentes al vidrio,

and processes. The display is made

y la pantalla es de este material.

out of glass whereas the foundation

La forma es obtenida mediante

and structure use other materials.

soplado, además de incluir el color

The form is obtained by blown

y la textura mediante el proceso de

glass; color and texture is achieved

fritado (frita process).

through frita process.

77


Taller de Vidrio s GraciaZanuttini Futura Creación

Future Creation

Tú no eres, si no soy

You are not, if I am not

Eres reflejo, objeto: metáfora de mí.

You are reflection, object: my metaphor.

Y tú y yo nos encontramos

You and I we meet

Detrás de velos, veladuras, varias e infinitas.

Behind veils, veils, diverse and infinite.

Este florero está conformado por un contenedor

This vase is made up of a container obtained by blown

obtenido mediante el proceso de soplado, usando para

molding process, passing through several stages where a

ello varios pasos donde se realizó primero una esfera

sphere was made in order to form a cone-shaped neck. It

para después hacer el cuello de forma cónica. Al final se

was polished and three more solid spheres were added for

pasó a pulido y se le agregaron tres esferas sólidas mas

support.

pequeñas como soportes.

79


Taller de Vidrio s AliceZeitouni La Botella A partir de mutaciones entre cilindros y conos se llega a la propuesta. Esta botella es obtenida a partir de utilizar dos moldes diferentes y la tĂŠcnica de soplado en vidrio. Mediante este proceso se puede obtener la botella con una forma limpia y simĂŠtrica a la vez. The Bottle Mutations between cylinders and cones lead to the proposal. This bottle is obtained from the use of two different molds and the technique of blown glass. Through this process you can get the bottle with a clean, symmetrical shape at a time.

81


Director Director

GalaFernández

Coordinadora del proyecto de diseño Project Coordinator

MichaleKramer

Enlace industrial

Créditos Credits s AnáhuacNouvel

RicardoSalas

Industrial Liaison

RubénEsqueda

Coordinación de logística Logistics Coordinator

HéctorLópez VirgilioKuri ValeriaFlorescano MarthaTappan

Maestros Professors

Coordinadora editorial y cuidado de edición Managing editor

AlfonsoGarcíaReyes

Diseño Editorial Editorial Design

ClauidaRivas

Coordinadora de publicaciones Publishing Coordinator

GraciaZanuttini

Asistente de diseño Design assistant

ArletteGarcía

Fotografía Photography

83


Universidad Anáhuac México Norte Av. Universidad Anáhuac 46, Col. Lomas Anáhuac, Huixquilucan,Edo. de México, C.P. 52786 Tel: 52 (55) 5627.0210 exts. 7743 / 8288 www.anahuac.mx/diseno


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.