Pode estar passando despercebida, mas estamos vivendo uma revolução artística sem precedentes Essa revolução não está acontecendo pelas ideias de um artista genial nem pelo surgimento de um movimento seminal, dessa vez a revolução se dá pelo aparecimento de uma nova audiência para as artes plásticas e visuais: vo jovem. O Anuário 2009 Choque Cultural, vem para registrar toda a produção artística que aconteceu dentro da galeria neste ano que passou. Essa publicação é dividida em duas partes que dialogam entre si. A primeira parte, é um catálogo que contém um registro de imagens dos princípais trabalhos dos artistas que passaram pela galeria esse ano, esses artistas foram selecionados por uma curadoria realizada pelo diretor e fundador da galeria. A segunda parte que vem anexada à publicação, foi nomeada de Choque e o Tempo - Espaço Amostral de Referências, como o nome diz é um espaço que contém referências citadas por todos os artistas que colaboram com o anuário. Essa publicação vêm para contribuir e estimular a produção artística nacional, para reforçar essa ideia, incentivando as mentes criativas que apreciam esse segmento. A Capa Atropelo* é um espaço aberto onde qualquer um pode contribuir. Mande seu trabalho e particípe, seu desenho pode ser a próxima capa. Nessa primeira edição convidamos para o atropelo a artista Carla Barth. Baixo Ribeiro
It may be going unnoticed, but we are living a revolution unprecedented artistic! This revolution is not happening by the ideas of a brilliant artist or the appearance of a seminal move, this time the revolution is through the emergence of a new audience for the visual and plastic arts: the young. The Yearbook 2009 Culture Shock, is to register all the artistic production, which happened in the gallery this past year. Your block publication is divided into two parts talk to one another. The first is a catalog containing a record of images of the major artists of the gallery this year, these artists were selected by a curator who was held by Low Brooks, director and founder of the gallery, the second part that is attached to the publication, Shock was named the Time - Space Sample References, as the name says is an area that contains references cited by all the artists who work with the yearbook. This publication is to contribute and stimulate artistic production, to reinforce that encouraging the creative minds who enjoy this publication, the hustle Cover is an open space where anyone can contribute. Send your work and participate, your design may be the next cover. In this first edition invite to hustle the artist Carla Barth.
*para mais informações entre no site www.choquecultural.com.br
Baixo Ribeiro
conteúdo contents
01.CARLA BARTH 04-013 02.CARLOS DIAS 013019 03.LUCIANO SCHERER 019-025 04.EMERSOM PINGARRILHO 013-019 05.JACA 013-019 06.TALITA HOFFMANN 013-019 07.LUISA RITTER 04-013 08.PJOTA 04-013 09.BRUNO 9LI 04-013
06
07
BARTH CARLA Carla Barth nasceu em
surreal e pelo pop
1975, em Porto Alegre,
sem nenhuma
onde estudou arte no
cerimônia.
atelier dos pais, também
O importante
artistas.Desenho, pintura
para Carla,
e escultura são seus
é como as
principais suportes,
referências se
mas Carla também já
encaixam no
experimentou colagens,
seu imaginário,
instalações, murais
povoado por seres
e intervenções urbanas.
de um universo
Suas referências são
psicodélico e
bem diversas, indo do naïf à pintura clássica renascentista, passando pelo
.01 04-013
cenários idem.
Carla Barth was born in 1975 in Porto Alegre, where he studied art at the studio of the parents also artistas.Desenho, painting and sculpture are his main supporters, but Carla has also experimented with collages, installations, murals and urban interventions. His references are quite diverse, ranging from naïve to the classic Renaissance painting, through the surreal and the pop unceremoniously. The important thing for Carla, is the references to fit your imagination, populated by beings of a universe psychedelic and scenarios idem.
08
CARLA BARTH
01. Outro SĂŠculo, Naquim sobre papel, (A4)
01
01. Familia Real, naquim sobre papel, (A4)
09
02
010
03. Quatro no Jardim, Naquim sobre papel, (A4)
03
04. Picnic, Naquim sobre papel, (A4)
011
04
012 CARLA BARTH
05. Selva II, acrílica sobre tela, (60 x 80 cm)
013
05
014 CARLA BARTH
06. Selva, acrĂlica sobre tela, (60 x 80 cm)
06
07. Mago, AcrĂlica sobre tela, (50x30 cm)
015
07
016
017
CARLOS .02 DIAS 016-025 Carlos Dias também assina ASA, que é a abreviação da frase Ao Seu Alcance. Essa frase sintetiza sua principal motivação criativa, que é o desejo de fazer uma arte ao mesmo tempo profunda e expressiva, que qualquer pessoa possa sentir, mesmo antes de precisar entender. Carlos é um artista multi-mídia, que investe muito da sua pesquisa, na descoberta de suportes incomuns e no desenvolvimento das ferramentas para lidar com eles.
Carlos Dias also signs ASA, which is the abbreviation of the phrase at hand. This phrase summarizes his main motivation creative, which is the desire to make an art both deep and meaningful, that anyone can feel, even before they have to understand. Carlos is a multimedia artist, which invests much of his research, the discovery of unusual media and development the tools to deal with them.
018 CARLOS DIAS
01. Sem Titúlo Acrílica sobre tela (75 x 40 cm )
01
02. Sem titúlo, Acrílica sobre tela, 73 x 67 cm
019
02
020 CARLOS DIAS
03. Sem titúlo, Acrílica sobre madeira, (170 x 100 cm)
021
03
022 CARLOS DIAS
04. Sem titúlo, Acrílica sobre tela, (106 x 73 cm)
04
05. Sem titúlo, Acrílica sobre tela, (73 x 84 cm)
023
05
024 CARLOS DIAS
06. Sem titúlo, Acrílica sobre madeira, (170 x 170 cm)
025
06
026
LUCIANO SCHERER Luciano Scherer, 21 anos, nascido em Santa Vitória do Palmar-RS, dia 19 de fevereiro de 1987. Designer,ilustrador,escultor e pintor autodidata, começou seu trabalho com colagens de grandes pôsters nas ruas de Porto Alegre. Influenciado pelo coletivo de arte Upgrade do Macaco, busca através da arte o rompimento de dogma e a ascenção espiritual,
de forma bastante particular, espontânea e compulsiva. Suas principais influências são: religiosidade, ritualismo, apropriação e neo-naif. Ano passado participou de uma exposição coletiva artistas de Porto Alegre,na Galeria Choque Cultural e de uma exposição coletiva na galeria Anno Domini
.03 046-053 (San Jose-CA)
Luciano Scherer, 21, born in Santa Vitória do Palmar, RS, February 19, 1987. Designer, illustrator, sculptor and self-taught painter, began his work with collages of large posters on the streets of Porto Alegre. Influenced by the art collective Upgrade do Macaco, search through the art of breaking the dogma and spiritual ascension, quite particular, spontaneous and compulsive. His main influences are: religious, ritualistic, ownership and neo-naif. Last year took a group exhibition of artists from Porto Alegre, in the Choque Cultural Gallery and a group exhibition at Gallery Anno Domini (San Jose, CA)
027
028 LUCIANO SCHERER
01. Ecce Homo, Acrílica sobre madeira, (50 x 30 cm)
01
02. Sem titúlo Acrílica sobre madeira (50 x 50 cm)
029
02
030 LUCIANO SCHERER
03. Crucificaci贸n, Acr铆lica sobre tela, (60 x 80 cm)
03
04. A busca da chave, AcrĂlica sobre tela, (70 x 50 cm)
031
04
032 LUCIANO SCHERER
05. Pregador, AcrĂlica sobre madeira, (30 x 21 cm)
05
06. A busca da chave, AcrĂlica sobre tela, (70 x 50 cm)
033
06
034 LUCIANO SCHERER
07. Funeral, Acrílica sobre tela, (120 x 80 cm)
035
07
036 LUCIANO SCHERER
08. Sem titúlo, Acrílica sobre tela, (80 x 100 cm)
037
08
038
EMERSOM PINGARILHO .04 Emerson Pingarilho, 32 anos. Desenhista, escultor
046-053
e cineasta independente. Fundou o Coletivo de artistas Upgrade do Macaco na cidade de Porto Alegre em 2000 junto com Bruno 9Li, Geraldo Tavares e Guilherme Pilla. Nos Últimos três anos vem produzindo filmes independentes que participaram do Festival Cine Esquema Novo, vem desenvolvendo esculturas inéditas e criou a concepção
Pingarilho Emerson, 32 years. Designer, sculptor and independent filmmaker. He founded the Collective artists Upgrade Monkey in the city of Porto Alegre in 2000 along with Bruno 9li, Geraldo Tavares and William Pilla. In the last three years has been producing independent films that participated in the Festival Cine Esquema Novo, has been developing novel and sculptures created the visual design of the Complex Master (Studio Recording most important of Porto Alegre with the Art Gallery Tape-Tape). He participated in group exhibitions in Sao Paulo (Latin America Memorial, Collective Trimassa! MCD and LAB) and prepares to make his first solo show outside the home (the Choque Cultural Gallery).
visual do Complexo Master (Estúdio de Gravação mais importante de Porto Alegre junto com a Galeria de Arte FitaTape). Participou de mostras coletivas em São Paulo (Memorial da América Latina, Coletiva Trimassa! e MCD LAB) e se prepara para fazer sua primeira exposição solo fora da terra natal (pela Galeria Choque Cultural).
039
040 EMERSOM PINGARILHO
01. Hanuman Geomerico Eletrico pincel chinĂŞs sobre papel fabriano, (46 x 66 cm)
01
02. Sonho Premonit贸rio pincel chin锚s sobre papel fabriano, (46 x 66 cm)
041
02
042 EMERSOM PINGARILHO
03. Animal Geométrico Elétrico pincel chinês sobre papel fabriano, (46 x 66 cm)
03
04. Hanged New Rave pincel chinĂŞs sobre papel fabriano, (46 x 66 cm)
043
04
044 EMERSOM PINGARILHO
05. Tiger/Fire pincel chinĂŞs sobre papel fabriano, (100 x 66 cm)
045
05
046
047
JACA Nasceu Paulo Carvalho Junior, em Porto Alegre, 1954. Especialidade: Pintura. Referências: HQ, surrealismo, pop, popsurrelismo americano dos anos 90, gráfica tosca de produtos populares, imaginário infantil e mais HQ. Sua arte: Tem muito carisma. A profusão de personagens, cenários e situações absurdas e caóticas cuidadosamente pintadas, a torna muito envolvente. Projeto especial: Livros pintados página a página
.05 046-053 Paulo Carvalho Junior was born in Porto Alegre, 1954. Specialty: Painting. References: HQ, surrealism, pop, pop-Surrel American ‘90s, crude graphics of popular products, children’s imagination and more HQ. His art: It has a lot of charisma. The profusion of characters, scenarios and absurd and chaotic carefully painted, makes it very engaging. Special Project: Books painted by page
048 JACA
01. Sem Titúlo acrílica, sobre tela. (50 x 150 cm)
01
02. Sem Titúlo acrílica, sobre tela. (90 x 66 cm)
049
02
050 JACA
03. Sem Titúlo acrílica, sobre tela. (46 x 66 cm)
051
03
052 JACA
04. Sem Titúlo acrílica sobre tela (100 x 66 cm)
04
05. Sem TitĂşlo. lĂĄpis de cor e caneta, sobre folha de caderno (15 x 9 cm)
053
05
054
.06 054-067 Talita Hoffmann (1988) was born in Porto Alegre, works mainly with drawings on paper, where he developed a dream world inspired by nature and their diverse connections and relationships. Has shown his work in exhibitions in places like Sao Paulo, California, Barcelona, Australia, and
TALITA HOFFMAN Helsinki, and recently had his first solo exhibition the Museum of Work in Porto Alegre.
Talita Hoffmann (1988) nasceu em Porto Alegre, trabalha principalmente com desenhos sobre papel, onde desenvolve um universo onírico inspirado na natureza e em suas diferentes ligações e relações. Já mostrou seu trabalho em
exposições coletivas em lugares como São Paulo, California, Barcelona, Austrália e Helsinki, e teve recentemente a sua primeira exposição individual no Museu do Trabalho, em Porto Alegre.
055
056 TALITA HOFFMAN
01. Sem titúlo acrílica sobre tela (100 x 66 cm)
01
02. Sem titúlo acrílica sobre tela (66 x 66 cm)
057
02
058 TALITA HOFFMAN
03. Sem titúlo acrílica sobre tela (90 x 50 cm)
059
03
060 TALITA HOFFMAN
04. Sem titĂşlo, acrilica sobre tela, (100 x 66 cm)
061
04
062 TALITA HOFFMAN
05. Sem titúlo, acrílica sobre tela (100 x 66 cm)
05
06. Campos e Antenas, acrilica sobre tela, (100 x 66 cm)
063
06
064 TALITA HOFFMAN
07. Ver達o acrilica sonbre papel especial (50 x 50 cm)
065
07
066 TALITA HOFFMAN
08. Breakin rocks acrĂlica sobre madeira (100 x 66 cm)
08
09. Sem titúlo. acrílica sobre tela (90 x 60 cm)
067
09
068
069
LUIZA RITTER
.07 068-077
Luísa Ritter tem 20 anos,
um trabalho de
ainda é moleque e arteira,
impressionante
mas sabe bem o que quer.
autoria. A
A maior diversão da jovem
garagem de seu
artista sempre foi inventar
avô, o galpão
coisas a partir de objetos
de entulhos e
antigos de sua família e
raridades de seu
desde 2006 começou a
pai e o desenho
usar estas referências para
foram os principais
produzir incansavelmente
passatempos na sua infância e até agora são o principal alimento de sua criatividade.
Louise Ritter has 20 years, is still brittle and artful, but knows what he wants. Most fun of the young artist was always making things from old objects of his family since 2006 and began using these references tirelessly to produce an impressive work of authorship. The garage of his grandfather, a storage area for debris and rarities from his father and the design were the main hobbies in its infancy and so far are the mainstay of their creativity.
070 LUIZA RITTER
01. Sem titúlo acrílica sobre capa de disco (30 x 30 cm)
071
01
072 LUIZA RITTER
02. Sem titúlo acrílica sobre tela (60 x 40 cm)
073
02
074 LUIZA RITTER
03. Sem titúlo acrílica sobre tela (60 x 30 cm)
075
03
076 LUIZA RITTER
04. Sem titĂşlo giz sobre pepel (20 x 10 cm)
04
05. Sem titúlo giz e acrílica sobre capa de disco (30 x 30 cm)
077
05
078
079
PJOTA
Nasceu Paulo José Nimer Abilel, em São José do Rio Preto, 1988. Cursa Bacharelado em Artes Visuais pela Belas Artes de São Paulo. Especialidades: Desenho, instalação, pintura e intervenções urbanas. Referências: Anatomia, estética sacra, a cidade, arte renascentista, Da Vinci, Basquiat, Kiki Smiti, Cy Twombly. Delicada e agressiva a obra de PJota permeia pela simbologia e o erotismo em um universo pessoal. Seu traço é sinuoso e se esparrama pelas texturas elaboradas das suas telas criando uma atmosfera sempre muito densa e sedutora. Seu trabalho de pintura acompanha o tridimensional em pequenas instalações
.08 078-087
dialogando com o hibridismo da obra.
Born Paul Joseph Nimer Abilel in Sao Jose do Rio Preto, 1988. Cursa BA in Visual Arts from Fine Arts of Sao Paulo. Specialties: Design, installation, painting and urban interventions. References: anatomy, aesthetics sacred, the city, Renaissance art, Da
Vinci, Basquiat, Kiki Smit, Cy Twombly. Delicate and aggressive work of Pjota permeates the symbolism and eroticism in a personal universe. Your stroke is sinuous and spreads produced by textures of his canvases creating an atmosphere where very dense and seductive. Your paint job comes with three-dimensional small installations dialogue with the hybrid nature of work
080 PJOTA
01.Sem titúlo técnica mista sobre tela, (100 x 66 cm)
01
02. Sem titĂşlo tĂŠcnica mista sobre tela, (90 x 90 cm)
081
02
082 PJOTA
03. Sem titĂşlo tĂŠcnica mista sobre tela, (200 x 100 cm)
083
03
084 PJOTA
04. Sem titúlo técnica mista sobre tela, (200 x 100 cm)
085
04
086 PJOTA
05. Sem titúlo técnica mista sobre tela, (150 x 100 cm)
087
05
088
089
BRUNO 9LI
Mitológico, espiritual, panteísta: estes são os primeiros adjetivos que ilustram o mundo metafísico de Bruno 9li, um dos artistas emergentes mais interessantes do panorama brasileiro. Ao mesmo tempo, Bruno 9li (Bruno Novelli, 1980) sintetiza sua produção artística com algumas dicotomias e contradições do cenário cultural brasileiro: metropolitano, efêmero e tecnológico.
.09 088-095 Mythological, spiritual, pantheistic: these are the first adjectives that illustrate the metaphysical world of 9li Bruno, one of the most interesting emerging artists from the Brazilian scene. At the same time, 9li Bruno (Bruno Novelli, 1980) summarizes his artistic production with a number of dichotomies and contradictions of Brazil’s cultural landscape: Metro, ephemeral and technology
090 BRUNO 9LI
01. Sem titúlo nanquim e acrílica sonbre papel especial (90 x 66 cm)
01
02.Sem titĂşlo nanquim e acrĂlica sonbre papel especial (90 x 66 cm)
091
02
092 BRUNO 9LI
03. Sem titúlo nanquim e acrílica sonbre papel especial, (100 x 66 cm)
093
03
094 BRUNO 9LI
04. Meta, nanquim e acrĂlica sonbre papel especial, (190 x 66 cm)
05
05. Sem tĂtulo, nanquim e acrĂlica sonbre papel especial, (190 x 66 cm)
095
05
editorial
098
CRIAÇÃO, CURADORIA E EDIÇÃO
Baixo Ribeiro Robert Natus Liane Silveira CONSELHO EDITORIAL
Roberta dos Reis Joel Madureira DIREÇÃO DE ARTE
Thiago Médici TRATAMENTO DE IMAGENS
John Raimundo PRODUÇÃO EXECUTIVA
Baixo Ribeiro PRODUTOR GRÁFICO
Sidney Barretos APOIOS
NIKE SPORTWEAR BURTI GRÁFICA - IMPRESSÃO AGRADECIMENTOS ESPECIAIS
CARLA BARTH, CARLOS DIAS, LUCIANO SCHERER, EMERSOM PIGARRILHO, TALITA HOFFMAN, PJOTA, JACA, BRUNO 9LI O ANÚARIO 2009 CHOQUE CULTURA É UMA PUBLICAÇÃO GRÁTUITA SEM FINS LUCRATIVOS DA EDITORA E GALERIA CHOQUE CULTURAL. FICA PROIBIDA A REPRODIÇÃO TOTAL O PARCIAL DO CONTEÚDO SEM PRÉVIA E EXPRESSA AUTORIZAÇÃO DA EDITORA E GALERIA CHOQUE CULTURAL E DOS TITULARES DE DIREITO AUTORAL E DE IMAGEM DAS OBRAS PUBLICADAS.
CAPA ATROPELO - CARLA BARTH CAPA - CARLA BARTH DEDICAMOS A PRIMEIRA EDIÇÃO A MARIO MÉDICI
099
0100