Maria-Carmen
Perlingeiro
M aria-Carmen Perlingeiro
1
2
Maria-Carmen
Perlingeiro
Max Perlingeiro
Maria-Carmen faz parte de uma geração de artistas profundamente comprometida com o seu trabalho. Estudou na Escola de Belas Artes da Universidade Federal do Rio de Janeiro e na École Supérieure d’Art Visuel, em Genebra, na Suíça. A escultura não foi um acidente na sua trajetória, mas ao visitar o ateliê de Sergio Camargo (1930-1990) em Carrara, na Itália, apaixonou-se pelo mármore e, logo em seguida, descobriu o alabastro. O escultor Bruno Giorgi (1905-1993) em uma entrevista, por ocasião das festividades dos seus oitenta anos, comentou: “A escultura em pedra é um trabalho solitário. Um diálogo desafiador entre o artista e o material. Até que um cede e conclui-se a obra”. Independente da forma, a artista vai além, trabalhando a luz com aplicações minuciosas de folhas de ouro. Então, o que era pesado, torna-se extremamente leve e compreensível. Ao longo de sua carreira artística participou de inúmeras exposições, individuais e coletivas, no Brasil e no exterior. Sua exposição individual mais recente foi apresentada no Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro, em 2013 – Luz de pedra, curadoria de Cristina Burlamaqui, e a edição de um primoroso catálogo, com um texto de Pierre Daix. Neste, comenta o autor: “Pelo titulo de sua exposição, Luz de pedra, Maria-Carmen Perlingeiro já afirma que, a seu ver, esculpir é não apenas criar um objeto tridimensional, carregado de sentido e beleza, mas também uma irradiação que se desprende desse objeto, ou de sua multiplicação, e que altera a luz do ambiente. Que o arranca daquilo que esperávamos ver. Dessa M aria-Carmen Perlingeiro
3
forma, em pleno século XXI, a artista mantém uma tradição e, ao mesmo tempo, renova os primeiros traços das esculturas, das montagens em três dimensões que chegaram até nós, como o crânio de urso disposto na Gruta de Chauvet sobre blocos de pedras, dos quais se eleva um plano horizontal, uma base em que ele se destaca, adquirindo o valor de uma peça religiosa”.
4
Maria-Carmen
Perlingeiro
Nesta exposição, apresentamos as séries mais significativas de sua produção:
Cadernos de alabastro: placas desenhadas com ouro sobre a pedra como se fosse folha de papel;
Recto verso ou um fragmento e duas figuras: uma série bem-humorada de esculturas de pedra que representam objetos do cotidiano em frente e verso;
Piercings: esculturas de parede, extremamente leves, com folhas de ouro; Livros: livros esculpidos empilhados, de forma desordenada; A bela e a fera: uma instigante instalação com pedra e pele de cabra; Objetos flutuantes: instalação com dezenas de esculturas suspensas. Além do catálogo, editado especialmente para a exposição, será promovido um encontro com o crítico Franklin Espath Pedroso, quando a artista explicará o seu processo criativo.
M aria-Carmen Perlingeiro
5
6
Maria-Carmen
Perlingeiro
Franklin Espath Pedroso
As obras de Maria-Carmen Perlingeiro, ora apresentadas na Galeria Multiarte, resumem, admiravelmente bem, sua produção recente. Maria-Carmen é hoje uma escultora com pleno domínio da pedra, em especial do mármore e do alabastro. Mas, na verdade, iniciou sua produção artística com o desenho, trabalhando depois, e por longo tempo, com a serigrafia. Nunca deixou de desenhar. Desenha também na pedra. Sim, desenha na pedra. Seja com incisões, seja extraindo seus desenhos de dentro da pedra ou até mesmo, com as folhas de ouro que aplica sobre a pedra. Vivemos num mundo onde o tempo é tudo. As coisas acontecem num ritmo frenético, e tem-se a impressão de que não haverá tempo adequado para a finalização. O tempo de Maria-Carmen continua o mesmo com relação às suas pedras. Com o bloco ela martela, quebra, lixa, lixa e lixa ainda mais, até chegar onde deseja. E ainda desgasta um pouco mais, antes de iniciar o polimento. Às vezes, persegue manchas do alabastro que ela sabe, estão ali. Vai desgastando a pedra até que suas formas desabrochem. Por diversas vezes, retoma o desenho. Na série Cadernos isso fica claro através das figuras em ouro que remetem aos seus trabalhos da década de 1970, onde fazia um verdadeiro jogo de imagens e palavras. Obras que participaram de importantes exposições, inclusive da Bienal de São Paulo. O desenho esteve sempre presente. Podemos observar na sua produção uma referencia às obras Ex-votos e M aria-Carmen Perlingeiro
7
Bicho de sete cabeças. Trabalhos marcantes. Desenhos e objetos do cotidiano: um pente, um ralador, um telefone, uma carta, um pé-de-coelho, enfim, objetos os mais variados possíveis e presentes na sua vida. Hoje, esses mesmos elementos, assim como os outros de seu dia a dia estão nos Cadernos. Integram esta exposição, algumas peças da série Recto Verso; ao produzi-la pela primeira vez, Maria-Carmen retoma muitos desses objetos desenhados, desta vez, retirando-os de dentro da pedra. Em cada face da escultura vê-se um objeto diferente, mas, sempre, um se relaciona com o outro. Com olhar semelhante, produziu uma exposição no Centro Cultural Banco do Brasil – CCBB no Rio de Janeiro, em 1999, com objetos do cotidiano profissional de seu pai, que trabalhou por longos anos no prédio onde hoje funciona o Centro Cultural. Estavam lá, o tinteiro, o grampeador, a borracha, a caneta, a xícara e tantos outros objetos. Seus livros empilhados e as moedas datam desta mesma época. São conjuntos que colocados lado a lado ou sobrepostos, formam belas composições. Maria-Carmen Perlingeiro participou de diversas exposições na Europa e no Brasil com suas esculturas. Enveredou também pelo campo do paisagismo, construindo verdadeiras esculturas, utilizando diversas plantas com um lindo resultado.
8
Maria-Carmen
Perlingeiro
Em 2005, Maria-Carmen foi convidada a participar de uma exposição em Volterra, na Itália. Escolheu a fonte de São Felício para instalar um grande conjunto de pêndulos sobre a água. As peças foram penduradas com fino cabo de aço que transformam todo o peso de uma pedra em objetos flutuantes. Criou ali a ilusão de uma pedra flutuando sobre a água. Um conjunto destes pêndulos também faz parte da mostra em Fortaleza. A artista dá continuidade ao seu trabalho com verdadeiro lirismo, evidenciando sempre objetos de seu cotidiano, coisas de que gosta de verdade e que fazem parte de sua vida. Faz tudo com muita delicadeza e empenho. Ela nos deixa ver o simples. Na poesia que consegue extrair das pedras, Maria-Carmen nos permite penetrar no seu trabalho, compartilhando assim, o seu olhar. Com toda certeza o público cearense irá desfrutar desta bela mostra.
M aria-Carmen Perlingeiro
9
10
Maria-Carmen
Perlingeiro
Cronologia 1971 Escola de Belas Artes da Universidade Federal do Rio de Janeiro 1973
École Supérieure d’Art Visuel (Diploma de graduação) Genebra
1982
Pratt Institute (Escultura) Nova York
1983
Art Student’s League (Escultura) Nova York
Exposições individuais
1978
Letras, Galeria da Aliança Francesa, Rio de Janeiro
1979
N Operações, Galeria do Centro Cultural Candido Mendes, Rio de Janeiro (Projeto com Rute Gusmão)
1980
Si-la-box , Galeria César Aché, Rio de Janeiro
1981
Ici-là-ailleurs, Galerie Bernard Letu, Genebra
1982
Bicho de sete cabeças, Museu de Arte Moderna, Rio de Janeiro (Projeto ABC-Funarte)
1991
Sculptures, Château de Villa, Sierre, Suiça
1992
Sculptures, Galerie Ruine, Genebra
1993
Esculturas, Galeria Goudard, Rio de Janeiro
1994
Esculturas, Gabinete de Arte Raquel Arnaud, São Paulo
1996
Petits mensonges, Galerie Rosa Turetsky, Genebra
Águas vivas, Gabinete de Arte Raquel Arnaud, São Paulo
1999
Esculturas reto/verso, Centro Cultural Banco do Brasil, Rio de Janeiro e Gabinete de Arte Raquel Arnaud, São Paulo
2001
Hauts-reliefs, Galerie Charlotte Moser, Genebra
M aria-Carmen Perlingeiro
11
2002
Alabastros, HAP Galeria, Rio de Janeiro
2014
Luz de pedra, Simon Studer Art, Genebra
2006
Obras recentes 2005-2002, Paço Imperial, Rio de Janeiro
2015
Esculturas, Fundação Brasilea, Basileia
2007
Eclipses, Museu da Chácara do Céu, Rio de Janeiro
Exposições coletivas
Histoires de peaux, Simon Studer Art, Genebra
1975
Centre d’Art Contemporain, Salle S. Patiño, Genebra
Aquatiques, Livraria Archigraphy, Genebra
XIII Bienal International de São Paulo
Alabastros, Espace Topographie de l’Art, Paris
1977
XIV Bienal International de São Paulo
Aquáticas, Gabinete de Arte Raquel Arnaud, São Paulo
1978
Plásticos, Escola de Artes Visuais, Parque Lage, Rio de Janeiro
2008
Sculptures, Artrium, Genebra
Un espace parlé, Galerie Gaetan, Genebra
1979
Works on paper, Galery Nobé, Nova York
1983
Small sculpture, Galery Kouros, Nova York
1984
Latin American visual thinking, Galerie Art Awareness, Lexington,NY
1991
Sérigraphies, Palais de l’Athénée, Genebra
Sculptures, Kouros Sculpture Center, Connecticut
1994
In Vitro In Vivo com Josée Pitteloud, Genebra
1995
Art 26’95, Galeria Luisa Strina, Basel
1996
249 Projets UNI DUFOUR, Musée d’Art et d’Histoire, Genebra
Projet végétal com a colaboração de C.Beusch, M. Junod e A. Cooper
Primeiro prêmio ex-æquo do concurso artístico internacional UNI DUFOUR organizado pelo Banco Darier Hentsch & Cie. e o Estado de Genebra
Azzuro, Cité Bleue, Genebra
Alasbastri, Scantinati della Pinacoteca Civica di Volterra 2010
Sculptures, Centre de Bien-Être -SPA, Lausanne
2012
Luz de pedra, Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro
2013
Art Genève, Simon Studer Art, Genebra
Luz de pedra, Galeria Raquel Arnaud, SP-Arte, São Paulo
JoiArte, Rio de Janeiro
Cinéticos e Construtivos, Galeria Carbono, São Paulo
Luz de pedra, Galeria Raquel Arnaud, São Paulo
ArtRio, Galeria Lemos de Sá, Rio de Janeiro
12
FIAC Paris, Galeria Raquel Arnaud
Mul.ti.plo Espaço Arte, Rio de Janeiro
Pão de Açucar, Martha Pagy Escritório de Arte, Rio de Janeiro
Luz de pedra EMCB, Rio de Janeiro
Maria-Carmen
Perlingeiro
Essais, Galerie Alexandre Mottier, Genebra
1997
Arco Madrid, Galeria Raquel Arnaud
Méditations, Art for the World, Madrasa Ibn Youssef, Marrakech
Arte contemporânea: uma história em aberto, Galeria Raquel Arnaud, São Paulo
2005
1998
The edge of awareness, comemoração dos 50 anos da OMS, Art for the World, Genebra ; ONU, Nova York e SESC Pompeia, São Paulo
Referências fotográficas, (Curadoria Cristina Burlamaqui) Galeria de Arte Ipanema, Rio de Janeiro
Formas transitivas, Galeria Raquel Arnaud, São Paulo
Il meraviglioso mondo delle cose fluttuanti, Fonte de San Felice, Volterra
1999
20 ans de mécénat à la Banque Cantonal de Genève, Musée Rath, Genebra
Espace urban x nature intrinsèque, Espace Topographie de l’Art, Paris
2006
Stop-over Fri-Art Fribourg
Le geste du sculpteur, Musée d’Art et d’Histoire, Genebra
Une mémoire céramique, Château de Nyon
2008
Scope Bâle, Galeria Laura Marsiaj, Basel
Change directory, Kunsthalle, Berna
2000
Les lances d’Uccello, Lausanne Jardins 2000, Ateliê de arquitetura 2BM2, Genebra Playgrounds & Toys, Art for the World, Musée de la Croix Rouge, Genebra
Entre le plan et l’espace, Galeria Raquel Arnaud, São Paulo
2009
Art Basel, Galeria Denise Renée
Jardins intérieurs, Plans Libres e Galeria Alexandre Mottier, Genebra
The beauty of the mistake, Puppenhaus, LX Factory, Lisboa
2010
Art Basel, Galeria Denise Renée
2001
Arco Madrid, Galeria Raquel Arnaud
O espírito da nossa época, coleção Figueiredo Ferraz, Museu de Arte Moderna de São Paulo
Pequenos formatos, Mul.ti.plo Espaço Arte, Rio de Janeiro
Salon des Antiquaires, Simon Studer Art, Lausanne
Playgrounds & Toys, Art for the World, United Nations, Nova York
2011
Arte fiera, Simon Studer Art, Bologna
Repères, Espace Topographie de l’Art, Paris
2002
Playgrounds & Toys, Art for the World, Museo Cantonal d’Arte, Lugano
Art Basel, Galeria Denise Renée
FIAC Paris, Galeria Denise Renée
12 esculturas, Galpão, Galeria Raquel Arnaud, São Paulo
Départ, Espace_L, Genebra
2004
Palmiers en transit, Lausanne Jardins 2000, Ateliê de arquitetura 2BM2, Genebra
2012 Obras do Acervo, Galeria Raquel Arnaud, São Paulo
Art Genève, Simon Studer Art, Genebra
M aria-Carmen Perlingeiro
13
Réflexion forme lumière, Galeria Denise René, Paris
1977- Membro da direção da Associação brasileira de 1978 artistas plásticos profissionais do Rio de Janeiro
Art Basel, Galeria Denise René
Latentes, Espace L, Genebra
1977- Editora e impressora de edições de arte 1982 em Serigrafia, Rio de Janeiro
Aí vai muito da pessoa, Luciana Caravelo, Rio de Janeiro
1990
2013
Art Genève, Simon Studer Art, Genebra
SP-Arte, São Paulo
1997 Realização do Projet végétal para UNI Dufour com M.Junod et C.Beusch, Genebra
JoiArte, Rio de Janeiro
Cinéticos e Construtivos, Galeria Carbono, São Paulo
ArtRio, Rio de Janeiro
FIAC Paris
2014
Art Genève, Simon Studer Art, Genebra
Afinidades Instituto Tomie Othake, São Paulo
Trajetória 40 anos Galeria Raquel Arnaud, São Paulo
ArtRio, Rio de Janeiro
Ouro, Centro Cultural Banco do Brasil, Rio de Janeiro
4 novas edições, Galeria Carbono, São Paulo
SP-Arte São Paulo
2015
Art Genève, Simon Studer Art, Genebra
Outras atividades 1974- Criação e realização de um mural na rua 1975 Villereuse, Genebra 1977- Professora de serigrafia, Escola de Artes Visuais, 1978 Rio de Janeiro
14
Maria-Carmen
Perlingeiro
Professora substituta de Serigrafia, Ecole supérieure d’art visuel, Genebra
1997- Concurso e realização de Point de rosée 1999 para a Clínica SUVA, Sion com o Escritório de Arquitetura 2BM2, Genebra 1999
Prêmio de aquisição do projeto Les lances d’Uccello para Lausanne Jardins 2000 com o Ateliê de arquitetura 2BM2, Genebra
2000
Colaboração no projeto Anis Vert – 1er prix Ateliê de arquitetura 3BM3, Auberge Le Floris em Anières, Genebra
1997- Membro da comissão do FMAC, Fonds d’Art 2003 Contemporain da cidade de Genebra 2003 Citação: projeto Palmiers du monde para Lausanne Jardins 2004 com SMS Arquitetura, Genebra 2007
Palmiers en transit, Giratoire de Cologny, Genebra
Apresentação de projeto para o prêmio do Quartier des Bains, Genebra
Lançamento do livro Maria-Carmen Perlingeiro, Editora InFolio, Lausanne [textos de Ronaldo Brito e Michel Jakob]. Rio de Janeiro, São Paulo e Genebra
M aria-Carmen Perlingeiro
15
16
Maria-Carmen
Perlingeiro
Obras apresentadas Featured works
M aria-Carmen Perlingeiro
17
18
Maria-Carmen
Perlingeiro
SĂŠrie Cadernos, 1999 folha de ouro sobre alabastro gold leaf on alabaster, 28 x 23 cm SĂŠrie Cadernos, 1999 folha de ouro sobre alabastro gold leaf on alabaster, 33,5 x 21,5 cm
M aria-Carmen Perlingeiro
19
20
Maria-Carmen
Perlingeiro
SĂŠrie Cadernos, 2001 folha de ouro sobre alabastro gold leaf on alabaster, 33 x 25 cm SĂŠrie Cadernos, 2001 folha de ouro sobre alabastro gold leaf on alabaster, 33,5 x 21,5 cm
M aria-Carmen Perlingeiro
21
22
Maria-Carmen
Perlingeiro
SĂŠrie Cadernos, 2001 folha de ouro sobre alabastro gold leaf on alabaster, 32,5 x 25 cm SĂŠrie Cadernos, 2001 folha de ouro sobre alabastro gold leaf on alabaster, 25 x 20 cm
M aria-Carmen Perlingeiro
23
SĂŠrie Cadernos, 2002 folha de ouro sobre alabastro gold leaf on alabaster, 18 x 23 cm SĂŠrie Cadernos, 2002 folha de ouro sobre alabastro gold leaf on alabaster, 18 x 23 cm
24
Maria-Carmen
Perlingeiro
M aria-Carmen Perlingeiro
25
SĂŠrie Cadernos, 2002 folha de ouro sobre alabastro gold leaf on alabaster, 23 x 23 cm SĂŠrie Cadernos, 2002 folha de ouro sobre alabastro gold leaf on alabaster, 23,5 x 32,5 cm
26
Maria-Carmen
Perlingeiro
M aria-Carmen Perlingeiro
27
28
Maria-Carmen
Perlingeiro
SĂŠrie Cadernos, 2002 folha de ouro sobre alabastro gold leaf on alabaster, 31,5 x 20 cm SĂŠrie Cadernos, 2011 folha de ouro sobre alabastro gold leaf on alabaster, 24 x 21 cm
M aria-Carmen Perlingeiro
29
30
Maria-Carmen
Perlingeiro
Tinteiro/Solas (frente e verso | front and back), 1999 alabastro | alabaster, 31 x 49,5 x 8,5 cm
M aria-Carmen Perlingeiro
31
32
Maria-Carmen
Perlingeiro
Dry Martini (frente e verso | front and back), 2001 alabastro | alabaster, 38 x 30 x 11,5 cm
M aria-Carmen Perlingeiro
33
34
Maria-Carmen
Perlingeiro
Osso/Telefone (frente
e verso | front and back), 2001 alabastro | alabaster, 30 x 56 x 11 cm
M aria-Carmen Perlingeiro
35
36
Maria-Carmen
Perlingeiro
Flutuantes
alabastro | alabaster
M aria-Carmen Perlingeiro
37
38
Maria-Carmen
Perlingeiro
Livros, 2005
alabastro | alabaster (6 elementos | 6 components), 24,6 x 28,5 x 36,6 cm
A bela e a fera, 2009 pele de cabra, alabastro e ouro goatskin, alabaster and gold, 56 x 34 x 34 cm
M aria-Carmen Perlingeiro
39
Piercings, 2006 alabastro e ouro | alabaster and gold, 40 x 22 x 3 cm Piercings, 2014 alabastro e ouro | alabaster and gold, 42 x 21 x 3 cm
40
Maria-Carmen
Perlingeiro
M aria-Carmen Perlingeiro
41
Hot ice, 2011
alabastro e ouro | alabaster and gold, 25 x 17 x 10 cm
Hot ice, 2011
alabastro e ouro | alabaster and gold, 25 x 17 x 14 cm
42
Maria-Carmen
Perlingeiro
M aria-Carmen Perlingeiro
43
eNGLISH
VERSION
Max Perlingeiro Maria-Carmen belongs to a generation of artists who are deeply committed to their work. She went to the School of Fine Arts at the Federal University of Rio de Janeiro and École Supérieure d’Art Visuel in Geneva, Switzerland. Sculpture did not come into her life by accident. When she first visited a studio where Sergio Camargo (19301990) worked in Carrara, Italy, she fell in love with marble and soon discovered alabaster. Sculptor Bruno Giorgi (1905-1993), in an interview to commemorate his 80th birthday, said: “Sculpture in stone is a lonely work. A challenging dialogue is established between artist and material. One of them’s gotta give so that the piece can be completed.” Notwithstanding the method, the artist started to work on light compositions with a detailed application of gold sheets. Then, what was once heavy, became extremely light and understandable. Throughout her artistic career, she took part in several individual and collective exhibits both in Brazil and abroad. Her most recent individual exhibit took place at the Museum of Modern Art, Rio de Janeiro, in 2013. Entitled Luz de pedra [Stone Light], the exhibit curated by Cristina Burlamaqui and the masterfully edited catalog featured an article by Pierre Daix. In his own words: “Considering the title of the exhibit, Luz de pedra, Maria-Carmen Perlingeiro states that, according to her, sculpting isn’t only about creating a three-dimensional object that carries meaning and beauty; it’s also about what irradiates from the object, or its multiplication, which changes the light in the room. It’s about removing it from what we expect to see.” That way, in the middle of the 21st century, the art-
44
Maria-Carmen
Perlingeiro
ist keeps a tradition alive and, at the same time, brings out something new in the first lines of her sculptures, of the three-dimensional works she presents to us. An example of it is the bear skull at the Chauvet Cave. The skull is placed on blocks of stone that form a horizontal level, a base that highlights the piece, giving it a religious dimension. During this exhibit, we will introduce her most significant series: Alabaster notebooks: plates designed in gold over stones, as if they were sheets of paper, Recto verso, or a fragment of two images: a good-humored series of sculptures in stone that represent everyday objects seen from its front and back views, Piercings: extremely light wall sculptures made with gold sheets, Books: sculptures of books piled in a disorganized way, Beauty and the Beast: an instigating installation made of stone and goatskin, Floating objects: installation with dozens of suspended sculptures. In addition to the catalog, which was edited especially for this exhibit, the artist will also meet with Art Critic Franklin Pedroso to talk about her creative process.
Franklin Espath Pedroso Galeria Multiarte now features Maria-Carmen Perlingeiro’s works with an admirable summary of her recent production. Today, Maria-Carmen works with stone sculptures, mainly marble and alabaster. However, she started her artistic career working with drawings before moving on to serigraphy. She never stopped drawing. She draws in stone as
well – yes, she draws in stone, indeed. These
ject, but one is related to one another. With a
drawings can be made with incisions, when
similar perspective, she had an exhibit at Ban-
she brings out the outline from the stone, or by
co do Brasil Cultural Center (CCBB) in Rio de Ja-
University of Rio de Janeiro
applying gold sheets to it.
neiro in 1999 featuring objects found in her fa-
1973 École Supérieure d’Art Visuel
We live in a world where time is everything.
ther’s professional life – he worked for several
Things happen at a frantic pace and we’re left
years in the same building where the Cultural
feeling that there isn’t enough time to properly
Center is today. There they were: the inkstand,
get things done.
the eraser, the pen, the cup, among other ob-
Chronology 1971 School of Fine Arts at the Federal
(Undergraduate Program) Geneva 1982 Pratt Institute (Sculpture) New York 1983 Art Student’s League (Sculpture) New York
Maria-Carmen’s time remains the same in
jects. The pile of books and the coins also dat-
relation to her stones. She hammers, breaks, and
ed back to that time. As a single piece, whether
Individual Exhibits
sands down her blocks of stone until she gets
they were placed side by side or overlaid, each
1978 Languages, Aliança Francesa Gallery,
exactly where she wanted to. Then she sands it
one of them became beautiful compositions.
Rio de Janeiro
some more before polishing it. Sometimes she
Maria-Carmen Perlingeiro had her sculp-
looks for the stains she knows are hidden in the
tures featured in several exhibits in Europe and
alabaster. She wears out the stone until its shape
Brazil. She also tried her hand at landscaping,
(Project with Rute Gusmão)
is revealed. She goes back to the blueprint sev-
building true sculptures with different plants
eral times.
and achieving a beautiful result.
1980 Si-la-box, César Aché Gallery, Rio de
With the Cadernos [Notebooks] series, this
In 2005, Maria-Carmen was invited to par-
becomes clearer with the golden sculptures
ticipate in an exhibit in Volterra, Italy. She se-
that refer to her work in the 1970s, when she
lected the Saint Felix fountain to install a large
played a real game with words and images. Her
set of pendulums over the water. The pieces
works were featured in important exhibits, in-
were suspended from thin steel cables, trans-
cluding the Art Biennial in São Paulo. Drawing
forming the weight of a stone into floating ob-
has always been present in her work. We can
jects. She created the illusion of a stone float-
see references to Ex-votos and Bicho de sete
ing over the water. A set of these pendulums is
cabeças. These are remarkable pieces. Draw-
also featured at the exhibit in Fortaleza.
ings and everyday objects: a comb, a grater, a
The artist continues to work with true lyr-
phone, a letter, a rabbit’s foot... The most var-
icism, highlighting objects from her daily life,
ied objects possible found in everyday life. To-
things she truly likes and sees every day. She
day, all these elements, as well as many others
puts some delicate effort in everything she
from her daily life, are found in Cadernos [Note-
does. She allows us to see what is simple. With
books].
the poetry that Maria-Carmen is able to draw
Some pieces from the Recto verso series are part of this exhibit. When she first worked on those pieces, Maria-Carmen went back to many of the objects she had drawn and, this time around, tried to find them in the stone. On each face of the sculpture, you can see a different ob-
from stones, she allows us to glimpse at her work, thus sharing her perspective. Visitors in Ceará will sure enjoy this beautiful exhibit.
1979 N Operações, Candido Mendes Cultural Center Gallery, Rio de Janeiro
Janeiro 1981 Ici-là-ailleurs, Bernard Letu Gallery, Geneva 1982 Bicho de sete cabeças, Museum of Modern Art, Rio de Janeiro (ABCFunarte Project) 1991 Sculptures, Château de Villa, Sierre, Switzerland 1992 Sculptures, Galerie Ruine, Geneva 1993 Sculptures, Galeria Goudard, Rio de Janeiro 1994 Sculptures, Galeria Raquel Arnaud, São Paulo 1996 Petits mensonges, Galerie Rosa Turetsky, Geneva
Águas vivas, Galeria Raquel Arnaud, São Paulo
1999 Recto/Verso Sculptures, Banco do Brasil Cultural Center, Rio de Janeiro and Galeria Raquel Arnaud, São Paulo
M aria-Carmen Perlingeiro
45
EXPOSIÇÃO | EXHIBITION
CATÁLOGO | CATALOG
IMAGENS | IMAGES
Planejamento e organização | Planning and organization Max Perlingeiro
Editora | Publisher Camila Perlingeiro
Fotografias das obras I Work of Art photographs Falcão Jr. Arquivo Maria-Carmen Perlingeiro
Organização | Organization Victor Perlingeiro Gerência de projeto e montagem | Project management and installation Maria Beatriz Castelo Crispino Equipe técnica | Technical staff Diana da Silva Fabricio Marques Igor Lopes Lima Jerri Adriano Viana Lima João dos Santos Neto Karla Assunção Mariana Foeppel
Coordenação editorial | Editorial coordination Vera Schettino Assistente editorial | Editorial assistant Ananda Porto Versão para o inglês | English version Babilônia Cultura Editorial Projeto gráfico e diagramação | Design and layout Adriana Cataldo | Cataldo Design Impressão e acabamento | Printing and finishing Grafitto Gráfica
Rua Barbosa de Freitas 1727 Aldeota | 60170-021 | Fortaleza | CE Tel 85 3261-7724 galeriamultiarte@uol.com.br Período da exposição 11 de março a 9 de abril de 2016 segunda a sexta-feira das 10 às 18 horas
Exhibition hours from March 11th to April 9, 2016 monday to friday from 10am to 6pm
Outras imagens | Other photographs Arquivo Maria-Carmen Perlingeiro
2001 Hauts-reliefs, Galerie Charlotte Moser, Geneva
Mul.ti.plo Espaço Arte, Rio de Janeiro
Pão de Açucar, Martha Pagy Escritório
2002 Alabasters, HAP Galery, Rio de Janeiro 2006 Recent works 2005-2002, Imperial
Histoires de peaux, Simon Studer Art, Geneva
Aquatiques, Livraria Archigraphy, Geneva
Alabasters, Espace Topographie de l’Art, Paris
Aquáticas, Galeria Raquel Arnaud, São Paulo
2008 Sculptures, Artrium, Geneva
2014 Luz de pedra [Stone Light], Simon
2010 Sculpture, Centre de Bien-Être -SPA, Lausanne 2012 Luz de pedra [Stone Light], Museum of Modern Art, Rio de Janeiro 2013 Art Genève, Simon Studer Art, Geneva
Luz de pedra, Galeria Raquel Arnaud, SP-Arte, São Paulo
JoiArte, Rio de Janeiro
Cinéticos e Construtivos [Kinetics and Constructives], Galeria Carbono, São Paulo
Luz de pedra [Stone Light], Galeria Raquel Arnaud, São Paulo
ArtRio, Galeria Lemos de Sá, Rio de Janeiro
46
FIAC Paris Galeria Raquel Arnaud
Maria-Carmen
Perlingeiro
Competition of International Arts organized by Darier Hentsch & Cie., a Swiss private bank in Geneva
2015 Sculptures, Fundação Brasilea, Basileia
Collective Exhibits
1975 Centre d’Art Contemporain, Salle S. Patiño, Geneva
Geneva 1997 Arco Madrid, Galeria Raquel Arnaud
Ibn Youssef, Marrakech 50th anniversary of WHO, Art for the World, Geneva; UN, New York and SESC
Paulo Paulo 1978 Plásticos [Plastics], School of Visual Arts, Parque Lage, Rio de Janeiro
Un espace parlé, Galerie Gaetan, Geneva
1979 Works on paper, Galery Nobé, New York 1983 Small sculpture, Kouros Gallery, New York 1984 Latin American Visual Thinking, Galerie
Pompeia, São Paulo
1999 20 ans de mécénat à la Banque Cantonal de Genève, Musée Rath, Geneva
Geneva
2000, Ateliê de arquitetura 2BM2, Geneva Playgrounds & Toys, Art for the World, Musée de la Croix Rouge, Geneva
et d’Histoire, Geneva
Projet végétal, with the collaboration of C.Beusch, M. Junod and A. Cooper
Jardins intérieurs, Plans Libres and Galeria Alexandre Mottier, Geneva
2001 Arco Madrid, Galeria Raquel Arnaud
O espírito da nossa época [The Spirit of our Times], Figueiredo Ferraz
1995 Art 26’95, Galeria Luisa Strina, Basel 1996 249 Projets UNI DUFOUR, Musée d’Art
Change directory, Kunsthalle, Berna
2000 Les lances d’Uccello, Lausanne Jardins
Sculptures, Kouros Sculpture Center, 1994 In Vitro In Vivo com Josée Pitteloud,
Le geste du sculpteur, Musée d’Art et d’Histoire, Geneva
1991 Sérigraphies, Palais de l’Athénée,
Connecticut
Formas transitivas [Transient Shapes], Galeria Raquel Arnaud, São Paulo
Art Awareness, Lexington, NY Geneva
Méditations, Art for the World, Madrasa
1998 The edge of awareness, celebrating the
13th International Art Biennial in São
1977 14th International Art Biennial in São
Azzuro, Cité Bleue, Geneva
Essais, Galerie Alexandre Mottier,
Studer Art, Geneva
Alasbastri, Scantinati della Pinacoteca Civica di Volterra
Luz de pedra [Stone Light] EMCB, Rio de Janeiro
Rio de Janeiro
1st Place in the ex-æquo UNI DUFOUR
de Arte, Rio de Janeiro
Palace, Rio de Janeiro 2007 Eclipses, Chácara do Céu Museum,
Collection, São Paulo Museum of Art
Playgrounds & Toys, Art for the World, United Nations, New York
2002 Playgrounds & Toys, Art for the World, Museo Cantonal d’Arte, Lugano
12 Sculptures, Galpão, Galeria Raquel
Art Basel, Galeria Denise Renée
Other Activities
Arnaud, São Paulo
FIAC, Paris Galeria Denise Renée
1974- Conception and execution of a mural
Départ Espace_L, Geneva
2004 Palmiers en transit, Lausanne Jardins 2000, Ateliê de arquitetura 2BM2, Geneva
Arte contemporânea: uma história em aberto [Contemporary Art: An Open Story], Galeria Raquel Arnaud, São Paulo
2005 Referências fotográficas [Photographic References], (Curated by Cristina
2012 From the archives, Galeria Raquel Arnaud, São Paulo Art Genève, Simon Studer Art, Geneva Réflexion forme lumière, Galeria Denise
René, Paris Art Basel, Galeria Denise René
Burlamaqui) Galeria de Arte Ipanema,
Latentes, Espace L, Geneva
Rio de Janeiro
the Individual], Luciana Caravelo,
Il meraviglioso mondo delle cose
Rio de Janeiro
fluttuanti, Saint Felix Fountain, Volterra
1977- Editor and printer of serigraphy works, 1982 Rio de Janeiro 1990 Serigraphy substitute instructor, E cole supérieure d’art visuel, Geneva 1997 Projet végétal for UNI Dufour with M. Junod and C. Beusch, Geneva 1997- Competition and execution of Point
SP-Arte, São Paulo
JoiArte, Rio de Janeiro
1999 Acquisition Award for Les lances
Cinéticos e Construtivos [Kinetics
d’Uccello by Lausanne Jardins 2000
and Constructives], Galeria Carbono,
with 2BM2 Architecture Studio, Geneva
São Paulo
2008 Scope Bâle, Galeria Laura Marsiaj, Basel
1999 de rosée for Clínica SUVA, Sion with 2BM2 Architecture Studio, Geneva
2000 Collaboration with Anis Vert - 1st Place -
Entre le plan et l’espace, Galeria Raquel
ArtRio, Rio de Janeiro
3BM3 Architecture Studio, Auberge
Arnaud, São Paulo
FIAC Paris
Le Floris em Anières, Geneva
2009 Art Basel, Galeria Denise Renée
2014 Art Genève, Simon Studer Art, Geneva
The Beauty of the Nistake, Puppenhaus, LX Factory, Lisbon
2010 Art Basel, Galeria Denise Renée
Salon des Antiquaires, Simon Studer
1997- Member of the FMAC Commission, 2003 Fonds d’Art Contemporain, Geneva 2003 Quote: Palmiers du monde project for Lausanne Jardins 2004 with SMS
Trajetória 40 anos [40-Year Trajectory] Galeria Raquel Arnaud, São Paulo
ArtRio, Rio de Janeiro
Ouro [Gold], Banco do Brasil Cultural
Art, Lausanne 2011 Arte fiera 2011, Simon Studer Art,
Afinidades [Affinities], Instituto Tomie Othake, São Paulo
Pequenos formatos [Small Shapes], Mul. ti.plo Espaço Arte, Rio de Janeiro
Center, Rio de Janeiro
Bologna
1978 of Professional Artists in Rio de Janeiro
Espace Topographie de l’Art, Paris
Nyon
1977- Member of the Brazilian Association
2013 Art Genève, Simon Studer Art, Geneva
Une mémoire céramique, Château de
1977- Serigraphy instructor, School of 1978 Visual Arts, Rio de Janeiro
Espace urban x nature intrinsèque,
2006 Stop-over Fri-Art Fribourg
Aí vai muito da pessoa [It’s Up to
1975 at Rue Villereuse, Geneva
4 novas edições [4 New Editions], Galeria Carbono, São Paulo
Repères, Espace Topographie
de l’Art, Paris
2015 Art Genève, Simon Studer Art, Geneva
SP-Arte São Paulo
Arquitetura, Geneva 2007 Palmiers en transit, Giratoire de Cologny, Geneva
Introduction of a project for the Quartier des Bains Award, Geneva
Maria-Carmen Perlingeiro book is released by Editora InFolio, Lausanne [written by Ronaldo Brito and Michel Jakob]. Rio de Janeiro, São Paulo and Geneva
M aria-Carmen Perlingeiro
47